SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
Connotacion y denotacion
1. Denotación y connotación
Reconocimiento de la relación entre una forma de expresión y el contexto
en que se produce
Cuando se dice que las palabras tienen un significado preciso, exacto, se
está hablando de su valor denotativo, es decir, del concepto objetivo que
posee un término.
Por ejemplo, la palabra...
Gato: Animal doméstico o salvaje, de género mamífero, félido y carnívoro
...También puede extenderse a la denotación del vocablo, es decir, a los objetos,
animales o cosas a los cuales puede aplicarse, pero de una manera precisa,
objetiva y real.
En cambio, el valor connotativo de una palabra es la intención del término y la
gama de posibilidades de significación, que se basan en ciertas semejanzas
formales o imaginarias, esto es, significados subjetivos.
Por ejemplo, en la expresión...
El gato quedó prensado cuando el gato resbaló.
...la palabra gato nombra a un animal y con esa palabra se significa a un objeto
que sirve para levantar grandes pesos a poca altura.
En resumen, la misma palabra significó cosas distintas, éste es su valor
connotativo: con una misma palabra significamos dos ideas diferentes.
El gato es un animal. El gato es objeto.
RECONOCIMIENTO DE LA RELACIÓN ENTRE UNA FORMA
DE EXPRESIÓN Y EL CONTEXTO EN QUE SE PRODUCE
La denotación de una palabra es su significado preciso, objetivo y real.
La connotación de un término es la intención de la palabra y su gran gama de
posibilidades de significación subjetiva, figurada, como en el lenguaje poético y
narrativo.
Por ejemplo, el valor connotativo de la palabra gato sería:
2. En España: hombre astuto.
En Argentina: baile popular.
En México: criado.
Gato de azotea = persona muy flaca.
Dar gato por liebre = engañar en la mercadería.
La connotación es el conjunto de valores secundarios que rodean a una
palabra en el sistema de cada hablante.
Tabla de ejemplos:
Palabra Valor denotativo Valor denotativo
Zorro Mamífero carnicero de la
familia de los cánidos
Persona astuta.
Sartén Vasija de hierro, circular,
más ancha que honda,
de fondo plano; sirve
para freir
Tener todas las ventajas
sobre una cosa o asunto.
Masa Mezcla de cualquier
sustancia polvorienta con
agua u otro líquido;
cantidad de materia que
contiene un cuerpo.
Volumen.
En México, el pueblo.
Galicismo que significa un
conjunto. Con flagrante delito.
Mano Parte del cuerpo humano
desde la muñeca hasta la
punta de los dedos. Pie
delantero de los
cuadrúpedos.
Capa de barniz, pintura, etc.,
que se le da a una cosa.
Conjunto de 25 hojas de
papel. Lance entero de varios
juegos. Primer turno en algo.
Habilidad. En América, amigo
o compañero. Ayuda.
A continuación se ofrecen otros ejemplos señalando el valor de las palabras en
las siguientes oraciones.
El viejo zorro supo cómo salir del problema. / valor connotativo
Poseía las evidencias, tenía la sartén por el mango. / valor connotativo
Los sorprendieron con las manos en la masa. / valor connotativo
3. La masa trató de lincharlo. / valor connotativo
La masa quedó con la consistencia perfecta. / valor denotativo
Recuerda que yo soy mano. / valor connotativo
Ella tiene buena mano para escoger. / valor connotativo
¡Qué bueno que llegaste, mano! / valor connotativo
Profesor, ¿le echamos una mano? / valor connotativo
La mano del animal es enorme / valor dennotativo
La denotación es la fijación conceptual del significado de una palabra.
La connotación es el matiz de índole afectivo, asociativo, social, que se
superpone al significado básico de un vocablo. Las connotaciones de la palabra
son utilizadas frecuentemente en creaciones poéticas.
Connotación y denotación son dos formas de significado del lenguaje
Dentoación: Es cuando el lenguaje transmite información. Por ejemplo: "La botella
tiene agua" . Te estoy diciendo que hay agua en la botella y nada más que eso. El
significado es literal, o sea, la frase no tiene doble sentido.
Connotación: Es cuando la palabra o frase tiene "doble sentido", o un sentido
figurado. Por ejemplo, cuando yo tengo una metáfora o una comparación.
Ejemplo: Si digo que una persona es "un burro" no quiero decir que sea el animal
sino que lo es ignorante, porque estoy comparando a la persona con un burro.
Bien, esta capacidad del lenguaje de sugerir otro significado distinto del que se ve
a simple vista es la connotación
Ejemplos de connotaciones:
4. si digo "A caballo regalado no se le miran los dientes" en realidad quiero decir "a
un regalo no se le miran los defectos"
si digo "tiene perlas en la boca" cuando en realidad quiero decir "tiene dientes bien
blancos"
cuando dices "Dios da pan a quien no tiene dientes" en realidad quiere decir "Hay
gente que tiene cosas que no se las merece o que no tiene capacidad para
tenerlas"
Connotación
En el fenómeno comunicativo de la connotación, se hacen evidentes los códigos
que habilitan tal fenómeno. Las connotaciones vienen usualmente a ser los
significados contextuales distintivos de ciertas enseñanzas culturales, las que al
ser empleadas por los emisores, se comunican por el uso en la acción
connotativa. Los fenómenos connotativos también son considerables como índice
de las particularidades de algunos emisores; y además, como los intentos de
definición del contexto, en cuanto a sus vínculos interpersonales.
La connotación actúa conjuntamente, mediante diversas maneras específicas, en
cada serie comunicacional que se emplee denotativamente: Es una serie paralela
al cuerpo denotativo o basal del mensaje. Un ejemplo sería el de la frase
nominal "una vida de perros". La denotación en ella refiere a la vida de los
animales (perros), pero casi nunca es esa la significación dada en su uso. La
connotación significativa de la frase es la de una existencia sufriente, floja, mala.
Infinidad de frases y palabras poseen un significado casi por entero connotativo.
La connotación contextualiza, atrapa al sentido denotado, y superpone una
intencionalidad a la base denotativa. Esa intencionalidad puede ser consciente
como inconsciente en la voluntad de sus emisores. Al estar combinadas
denotación y connotación como conjunto previo, su resultado informativo o
comunicativo determina, eventualmente, un significado adicional en la captación
de los mensajes: En las mentes de sus receptores son evocadas significaciones
culturales, de un modo institucionalizado, a través del material connotativo. Junto a
los procesos del entendimiento discriminativo y analítico (el qué se está
comunicando), operan la intencionalidad y el color afectivo (el cómo y las
circunstancias de la comunicación), para la posible concreción de un significado
global que conjugue lo denotado y su connotación. Este conjunto significativo se
comparte entre quienes lo reciben como en quienes lo emiten; habida cuenta que
esta comprensión o inteligencia interpersonal puede sufrir manipulaciones que
vayan en contra de las personas, por parte de cualesquier
emisores psicopáticos y/o dominantes.
Véase también: Denotación
5. Cuadro de Paul Klee: «¡Oh,... los cotilleos!» -ilustra el dicho: "La leche hace bien
en todas las edades".-
Por la connotación, el hecho comunicacional sintagmático es llevado hacia un
campo de significación adjunta, que con su organización formal lo caracteriza.
Esta estructuración se articula en cadenas de oposiciones proporcionales para
cada eje connotativo, por ejemplo: si cierto mensaje denotase «La leche hace bien
en todas las edades» y este dicho se acompañara con la imagen de una sonriente
anciana saltarina, el eje de oposiciones connotado versaría en torno a la
significación de"actividad juvenil" opuesta al "quietismo senescente". El mensaje,
por su típica organización funcional significativa, está diciendo: «¡Ha de beber
leche usted si quiere mantenerse joven!»
Connotación en la lingüística fonológica
A la vez, en cada elemento de los códigos connotativos, podemos distinguir
sus significante y significado. Como significantes, en las locuciones de una
comunidad lingüística, son particularidades considerables: el alargamiento de
consonantes y/o vocales, ciertas fonaciones que se acentúan connotando
insistencia; y el conjunto de estos recursos está convencionalizado.
El significado de estas connotaciones es la caracterización identificatoria, para un
grupo de hablantes determinado dentro de esa comunidad, lo cual puede ser
designado como el estilo expresivo de ese grupo. También se emplean
convenciones connotadoras en el habla para provocar determinado sentimiento en
el receptor de un mensaje, estas inducciones se configuran en un estilo apelativo,
que a veces no es fácilmente distinguible del estilo expresivo.
Connotación en semiología
6. Los conceptos a los que apuntan todas las marcaciones connotativas son, para
toda comunicación, los de referenciarla en su inmanencia; no es ese "algo" que
está referido en cierto mensaje, sino que se puede presentar como una
comunicación acerca de la comunicación de base: una metacomunicación, la
manera en que "algo" se dice. También define la connotación a la situación
comunicativa en la cual se dice ese "algo". Hay connotadores definitorios
plenamente metacomunicativosen su convencionalidad. Como esos que esté
ignorando o haya olvidado, quien haga una irrupción desde el público en
una función teatral, para impedir de hecho el desarrollo de acciones malvadas en
la representación. A este tipo de señales se las denomina marcadores de
contexto. El sujeto "espontáneo" que salta al escenario para detener la
representación de un asesinato, ha pasado por alto varios connotadores
que marcan al contexto como teatral. Que el dueño de casa, junto con el hecho
base de estar él abriendo la puerta de salida, haya también tomado la correa, hace
información contextual esto último para algunos perros: habrá paseo, el animal se
incorpora y se acerca al patrón, acción que no pone en práctica si "su humano"
solamente abre la puerta y no toma la correa.
Connotación e ideología
Las suposiciones de realidad, atinamiento, jerarquía, y justa ubicación natural en
la situación comunicativa, están generalmente puntuadas por la connotación. En
condiciones civilizadamente "normales", una persona o publicación no irá a decirle
su receptor: "Atienda lo que le digo; yo estoy en un plano superior al suyo, a usted
le falta mi nivel". Esto, además de jamás poderse constatar, podría tener varios
otros inconvenientes. Es a través de la inducción contextual, por medio de la
connotación, como se dirige la atención de comunidades y personas, en una
dirección definida; y se ejerce así influencia en las creencias y el pensamiento.
Unasignificación sociocultural, histórica y política -que es en suma ideológica y
mítica-, otorga o quita "sentido" a las conductas. El contrato de la "atención" puede
llegar a fundar costumbres y reglas de comportamiento, para un subsiguiente
estado estamentario. A partir de conjuntos informativos distorsionadores se
montan sofismas que coaccionan lo que se DEBE hacer y decir, creando
contradicciones donde lo que existe es complementariedad, por
ejemplo: «Latinoamérica no se desarrolla porque cuenta con muchos humanistas
e historiadores en lugar de tener ingenieros».
Un dicho como el mencionado está connotando que el conocimiento de lo
estrictamente humano está por debajo, y opuesto, al conocimiento exacto que
dominaría a la naturaleza, que razón y voluntad (conceptos políticos) deben dar
resultados tangibles e inmediatos. El desarrollo de las así llamadas "humanidades"
puede entonces no tomarse como una complementación enriquecedora de la
experiencia global, y pasar a considerarse como un factor contradictorio y de
exclusión. Este pensamiento es muy conveniente para lograr que se les conceda
justificación a los valores tecnocráticos y productivistas. Es poco científico. Y hasta
que parecería más cercano a los hechos, más metódico y consciente, el quitar de
la atención tales connotaciones degradantes. Para explicar las causas del
diferente desarrollo tecnológico, cabría preguntarse: "¿Por qué los latinomericanos
7. optan mayoritariamente por disciplinas en ciencias sociales?" O tal vez sea más
preciso preguntar:"¿Por qué en los países centrales se opta principalmente por
estudios científico-técnicos?" No, esas preguntas no hay que hacerlas aquí, sería
salirse de la pista, tendida está en cuanto a lo que implica el concepto
de connotación.