El documento analiza las ventajas y desventajas del uso del libro de texto en el aula de idiomas. Entre las ventajas se encuentran que ofrece orientación léxica y gramatical, traduce los objetivos curriculares en unidades estructuradas e incluye materiales y evaluaciones. Sin embargo, también posee desventajas como rigidez, limitar la creatividad del profesor y ofrecer una visión fragmentada de la cultura. El documento concluye que el libro de texto es útil como complemento siempre que el profesor lo utilice de man
Ventajas y desventajas del uso del libro de texto en el aula de idiomas
1. 1
Universidad de Los Andes
Facultad de Humanidades y Educación
Escuela de Educación
Área: Práctica Profesional Docente III
EL USO DEL LIBRO DE
TEXTO EN EL AULA DE
IDIOMAS
Ensayo
Realizado por:
Angulo Rivas Patricia
C.I: 20.199.019
Mérida, julio 2016
2. 2
El uso del libro de texto representa en la actualidad un recurso de gran potencialidad
en el aula en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua, ya que los
docentes pueden utilizar el libro como complemento al momento de desarrollar las clases,
sin dejar a un lado otro tipo de actividades didácticas e interactivas que sirvan en el
desarrollo del aprendizaje de la lengua, es por esto, que es sumamente importante
determinar cuáles son aquellas fortalezas y debilidades del uso de los libros de texto en el
aula de idiomas.
En tal sentido, contextualizando las ventajas y desventajas derivadas del uso del
libro de texto en el aula de las lenguas extranjeras, se expondrán a continuación una síntesis
de los argumentos recogidos por Sercu (2000), en donde entre las principales ventajas se
encuentra que:
Ofrece una orientación con respecto a la progresión léxica y gramatical.
Traduce los objetivos especificados de los currículos oficiales en unidades
estructuradas.
Incluye abundantes materiales, hojas de tarea, e incluso tests o pruebas para evaluar
los conocimientos.
Determina la selección de textos, la elección de las formas de organización del
trabajo en el aula y los materiales audiovisuales a emplear.
En definitiva, permite ahorrar tiempo, proporciona comodidad y seguridad, y
además, constituye un medio de garantizar el control sobre el profesorado por parte de la
escuela y administraciones educativas. Precisamente esas son las razones que llevan a sus
detractores a considerarlo como un instrumento de descalificación personal, ya que sustrae
al profesorado de la tarea de seleccionar y decidir qué enseñar y cómo hacerlo (Cfr. Apple,
1989; Gimeno, 1988; Torres 1989, 1994).
En tal sentido, entre las principales desventajas se encuentra que:
Posee excesiva rigidez.
Impide dar respuestas a las muy diversas necesidades del alumnado.
Falta de efectividad a la hora de presentar más de una visión sobre un tema o la
tendencia a abordar los temas desde una perspectiva tópica.
3. 3
Imposición de un estilo particular de enseñanza al profesorado y un estilo de
aprendizaje al alumnado, limitando así las posibilidades creativas de ambos.
Presentación de una visión fragmentada de la cultura extranjera.
Por tanto, se puede observar que existen diversas ventajas y desventajas en la
utilización del libro de texto en el aula de idiomas, por lo que, el docente es el responsable
de darle al libro el uso adecuado dentro del aula de clase mientras se desarrolla el proceso
de enseñanza-aprendizaje de la segunda lengua, sin necesidad de verse limitado por el uso
del mismo, sino que pueda crear e innovar diferentes tipos de materiales que funcionen
como recurso al momento del desarrollo de las clases, y sobre todo, jamás sustituir la
explicación que le corresponde dar a los estudiantes por el libro de texto que se está
utilizando, es necesario que vean al libro como un complemento que sirva para reforzar lo
ya explicado y trabajado en clase.
En síntesis, se puede determinar la gran utilidad que trae el uso del libro de texto en
el aula de idiomas pero utilizándolo de la manera más correcta posible, sin desviarse del rol
que el docente debe cumplir al momento de enseñar una segunda lengua, por lo que es
importante que planifique el desarrollo de las clases utilizando el libro de texto como un
complemento de las mismas, no como la base fundamental de toda la clase, para así evitar
las limitaciones dentro la misma y no provocar desmotivación entre los estudiantes,
manteniendo viva la creatividad que debe poseer como docente apto de enseñar un idioma y
la creatividad nata de los estudiantes para aprenderlo.
4. 4
REFERENCIAS
Apple, M. W. (1989) Maestros y Textos. Una economía política de las relaciones de clase
y de sexo en educación, Barcelona, Paidós-MEC.
Gimeno, J (1988) El currículum: una reflexión sobre la práctica, Madrid, Morata.
Paricio, M. (2005, Otoño). La dimensión cultural en los libros de texto de lenguas
extranjeras: pautas para su análisis. Glosas Didácticas Revista Electrónica Internacional.
Recuperado de http://www.um.es/glosasdidacticas/GD15/gd15-13.pdf.
Sercu, L (2000) “Textbooks”. En Routledge Enciclopedia of Language Teaching and
Learning, Byram, M. (Ed.), Londres y Nueva York, Routledge 626-628.
Torres, J (1989) “Libros de texto y control del currículum”, Cuadernos de Pedagogía, 235,
68-69.
Torres, J (1994) Globalización e Interdisciplinariedad: el currículum integrado, Madrid,
Morata.