SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 58
Descargar para leer sin conexión
PORQUÉ Y PARA QUÉ DEBEMOS APRENDER HABLAR EL RUNA
SIMI/QUECHUA
Debemos tener presente que todas las lenguas indígenas son importantes, para preservar nuestra identidad, (que
durante siglos estuvo relegada por una equivocada concepción discriminatoria), independientemente de las
estadísticas, cuya herencia cultural debemos revalorar y lo más importante, el aprendizaje nos permitirá interactuar
con personas de no necesariamente hablan el castellano, para facilitar su desenvolvimiento dentro de la sociedad y
garantizar que reciban los servicios públicos en su propia lengua como todo ciudadano.
Sin duda, la recuperación de esta lengua implica una tarea compleja y de largo plazo que supone, entre otras cosas,
capacitaciones permanentes, y mucho mejor aún que el Quechua/Runa Simi, se incluya en el proceso de enseñanza,
desde la etapa inicial de la educación para fortalecer el aprendizaje.
El Quechua/Runa Simi es sumamente rico en sus vocablos y expresiones.
Los preceptos morales del Imperio Incaico se sintetizaron en tres principios sencillos y eficaces, que también forman parte del emblema del
Ministerio Público.
Ama sua (no seas ladrón)
Ama llulla (no seas mentiroso) y
Ama quella (no seas ocioso)
EL FONEMA
 La fonología es el nivel de análisis lingüístico que se ocupa de los sonidos
de una lengua, distinguiendo significados, así en el Quechua, las palabras
pronunciadas están compuestas por fonemas:
 Mana= cuatro fonemas
 Sipas= cinco fonemas
 Ari= tres fonemas
 El imperio de los incas, dada la expansión territorial, adoptó al Quechua/Runa Simi, como
la lengua oficial del Tawuantinsuyo, que se extendió desde el norte de Argentina y Chile
hasta el Sur de Colombia, abarcando los actuales territorios de Ecuador, Perú y Bolivia.
Hablando actualmente en países como Perú, Bolivia y en menor porcentaje en Ecuador y
Chile.
 Se dice que Fray Domingo de Santo Tomás (Dominico), fue el primer misionero
evangelizador español en el Perú del siglo XVI, que estudió profundamente el idioma,
publicó, “la gramática o arte de la lengua general de los indios de los reinos del Perú” y el
“Lexicón”, lo cual ha servido como una de las bases para la recuperación del Quechua y
lo legado por cronistas e historiadores de nuestra cultura.
 Existiendo asimismo personajes interesados en mantener y recuperar esta lengua,
dedicados a su investigación, fomento, difusión y reivindicación, que con la introducción
del Castellano a la llegada de los españoles, comenzó a sufrir cambios paulatinamente,
sien do hasta cierto punto discriminada, tanto así que en los últimos tiempos los padres
deciden no transmitir este legado a los hijos, por temor al rechazo y burla; acepción que
felizmente está quedando relegada y que por el contrario, los peruanos debemos valorar
la y sentirnos orgullosos de mantener viva nuestra cultura ancestral.
 Es importante tener presente que el Quechua ó Runa Simi se habla en
diversas zonas del país, presentando diferencias en cuanto al vocabulario,
gramática, pronunciación y el significado de muchas palabras, pero en
definitiva están ligadas.
 Por lo que, de acuerdo al mapa de ubicación de zonas con presencia de
población con lengua quechua en la variedad de CUSCO-COLLAO, según
el Manual para el empleo del Quechua (del Ministerio de Cultura), abarca
Cusco, Puno, la mayor parte de Arequipa, Apurímac y parte de
Moquegua .
CARACTERÍSTICAS DEL
QUECHUA/RUNASIMI
 Onomatopéyico: Las voces quechuas nacen de los ruidos naturales, como
los sonidos del viento, el correr del agua, el trinar de las aves, entre otros.
 Polisintético: Que añadiendo un morfema o sufijo a un lexema o palabra
raíz, nacen otras palabras.
 Polisémico:Un gran número de palabras del idioma quechua, tienen dos o
varios significados.
Ejemplo:
 Kanqa K’anka qanqa
 Tiyay= Vivir
 Tiyay= sentarse
ESTRUCTURA GRAMATICAL
DEL QUECHUA
Dra. Luz Aremi Andrade
LA ESCRITURA QUECHUA
 Consta de 15 CONSONANTES y "5 / 3" VOCALES... (ACHAHA/
ACHAWAYA).
 Según la variante del Runasimi / Quechua que se escriba tendrá 5
Vocales(A, E, I, O ,U) o 3 vocales (A, I, U).
 Dentro de la Escritura del Quechua esta la PENTAVOCALISTA que usa
cinco (5) vocales o la TRIVOCALISTA que usa tres (3) vocales.
 Ambas formas son usuales en sus respectivas variantes del
Quechua/Runasimi y de su escritura.
*Fray Domingo de Santo Tomás, evangelizador español en el Perú del Siglo XVI, estudió el idioma, reflejando en su libro “Grammatica
o Arte de la Lengua General de los Indios de los Reynos del Perú”, entre muchos aspectos importantes , se resalta el uso de solo tres
vocales.
LAS CONSONANTES
 Las consonantes en Quechua (Runasimi) son quince:
CH/ch, H/h, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, Ñ/ñ, P/p, Q/q, R/r, S/s, T/t, W/w,
Y/y.
 En cuanto a la pronunciación:
 La H se pronuncia J.
 La K es similar a la K del Español.
 La ll se pronuncia como lliy.
 La Q se pronuncia ligando la K y J : KJ.
 La R se pronuncia como una R suave.
 La Y se Pronuncia: Yi.
 La W se pronuncia como U.
LAS VOCALES
 Las vocales en QUECHUA / RUNASIMI son cinco o tres según la variante.
 En la escritura PENTAVOCALISTA del Runasimi / Quechua las vocales son
5 : A, E, I, O, U.
 En la escritura TRIVOCALISTA del Runasimi / Quechua las vocales son
tres: A, I, U.
 El sonido O si existe en Runasimi o Quechua, aunque no es Igual que
la O del Español, su pronunciación es entre la O y la U, es decir
una O Suave.
 El sonido E en Runasimi o Quechua si se utiliza, pero diferente al Español. El
Sonido E en el Quechua es una E Suave, acercándose al Sonido I /i
EL ABECEDARIO o ALFABETO QUECHUA /
RUNASIMI: ACHAHA / ACHAWAYA
 El ABECEDARIO o ALFABETO del QUECHUA / RUNASIMI consta de 20
letras, 5 vocales y 15 consonantes en la variante PENTAVOCALISTA:
 A/a, CH/ch, E/e, H/h, I/i, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, Ñ/ñ, O/o, P/p, Q/q,
R/r, S/s, T/t, U/u, W/w, Y/y.
EL ABECEDARIO QUECHUA / RUNASIMI
COMPLETO Y UNIFICADO
 Consta de 31 letras: 26 Consonantes y 5 Vocales.
 A/a, CH/ch, CHH/chh, CH´/ch´, E/e, H/h, I/i, K/k, KH/kh, K´/k´,
L/l, LL/ll, M/m, N/N, Ñ/ñ, O/o, P/p, PH/ph, P´/p´, Q/q, QH/qh,
Q´/q´, R/r, S/s, SH/sh, T/t, TH/th, T´/t´, U/u, W/w, Y/y.
El ABECEDARIO o ALFABETO del QUECHUA
/ RUNASIMI
 Consta de 18 letras ( 3 vocales y 15 consonantes ) en la variante TRIVOCALISTA:
 A/a, CH/ch, H/h, I/i, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, Ñ/ñ, P/p, Q/q, R/r, S/s, T/t, U/u,
W/w, Y/y.
 Las letras B/b, C/c, D/d, F/f, G/g, J/j, V/v, X/x, Z/z , no se utilizan en la escritura del
Quechua / Runasimi; excepto en los préstamos lingüísticos que todavía no se hayan
adaptado a la escritura Quechua y a su pronunciación.
 Los sonidos que representan las letras: b, d, f, g, v, x, z, son prácticamente
Inexistentes en Quechua/Runasimi.
 El Sonido que representa la letra c en Quechua / Runasimi se escribe con k, en vez
de la letra C .
 El Sonido que representa la letra J en Quechua / Runasimi se escribe con H, es decir
en vez de J se utiliza H.
SUFIJOS PARA LA CONJUGACIÓN DE
VERBOS, PRESENTE, PASADO y FUTURO
PRESENTE - KHUNAN PACHA
 Los SUFIJOS del PRESENTE en QUECHUA / RUNASIMI para CONJUGAR Los
VERBOS.
 ...NI : ÑUQA : YO
 ...NKI : QAM : TU
 ...N : PAY : EL/ELLA
 ...YKU : ÑUQAYKU : NOSOTROS-AS
 ...NCHIK : ÑUQANCHIK : NOSOTROS-AS
 ...NKICHIK : QAMKUNA : VOSOTROS-AS/USTEDES
 ...NKU : PAYKUNA : ELLOS/ELLAS
EJEMPLOS
VERBO = Tiyay: Vivir; Estar... y otros significados.
 Ñuqa Tiya-ni = Ñuqa Tiyani : Yo vivo.
 Qam Tiya-nki = Qam Tiyanki : Tú vives.
 Pay Tiya-n = Pay Tiyan : El/Ella vive.
 Ñuqayku Tiya-yku = Ñuqayku Tiyayku : Nosotros vivimos.
 Ñuqanchik Tiya-nchik = Ñuqanchik Tiyanchik : Nosotros vivimos.
 Qamkuna Tiya-nkichik = Qamkuna Tiyankichik : Ustedes viven
 Paykuna Tiya-nku = Paykuna Tiyanku : Ellos /Ellas viven.
VERBO = Kay : Ser, Estar, Haber... y otros significados.
 Ñuqa Ka-ni = Ñuqa Kani : Yo soy.
 Qam Ka-nki = Qam Kanki : Tú eres.
 Pay-mi = Paymi : El/Ella es.
 Ñuqayku Ka-yku = Ñuqayku Kayku : Nosotros somos.
 Ñuqanchik Ka-nchik = Ñuqanchik Kanchik : Nosotros somos.
 Qamkuna Ka-nkichik = Qamkuna Kankichik : Ustedes son
 Paykuna Ka-nku = Paykuna Kanku : Ellos/Ellas son.
 A excepción de la tercera forma del singular del verbo Kay que es con el
sufijo -Mi : Es = (Pay-mi : El/Ella Es)...
 En los demás verbos se conjuga con el sufijo -...N .
 En los casos de Ñuqanchik kanchik y ñuqanchik tiyanchik , también se
puede pronunciar como Ñuqanchis kanchis y ñuqanchis tiyanchis.
 El sufijo ...NCHIK =...NCHIS.
 Lo mismo sucede con qamkuna kankichik : qamkuna kankichis y
con qamkuna tiyankichik : qamkuna tiyankichis.
 El sufijo ... NKICHIK = ...NKICHIS.
PASADO - ÑAWPA PACHA
 EL SUFIJO DEL PASADO EN QUECHUA / RUNASIMI PARA CONJUGAR LOS VERBOS
SE UTILIZA EL SUFIJO
 ..RQA que se antepone a los sufijos del presente de cada pronombre personal..
 RQA-NI = ...RQANI : (ÑUQA : YO)
 RQA-NKI = ...RQANKI : (QAM : TU)
 RQA-N = ...RQAN : (PAY : EL/ELLA)
 RQA-YKU = ...RQAYKU : (ÑUQAYKU : NOSOTROS-AS
 RQA-NCHIK = ...RQANCHIK : (ÑUQANCHIK : NOSOTROS-AS
 RQA-NKICHIK = ...RQANKICHIK : (QAMKUNA : USTEDES)
 RQA-NKU = ...RQANKU : (PAYKUNA : ELLOS/ELLAS)
EJEMPLOS
VERBO = TIYAY : Vivir; Estar...y otros significados.
 Ñuqa Tiya-rqa-ni = Ñuqa Tiyarqani : Yo vivía.
 Qam Tiya-rqa-nki = Qam Tiyarqanki : Tu vivías.
 Pay Tiya-rqa-n = Pay Tiyarqan : El/Ella vivió.
 Ñuqayku Tiya-rqa-yku = Ñuqayku Tiyarqayku : Nosotros-as vivíamos.
 Ñuqanchik Tiya-rqa-nchik = Ñuqanchik Tiyarqanchik : Nosotros-as vivíamos.
 Qamkuna Tiya-rqa-nkichik = Qamkuna Tiyarqankichik : Ustedes vivían o
vosotros-as vivieron.
 Paykuna Tiya-rqa-nku = Paykuna Tiyarqanku : Ellos/Ellas vivieron.
VERBO = KAY :
 Ser, Estar, Haber... y otros significados
 Ñuqa Ka-rqa-ni = Ñuqa Karqani : Yo era.
 Qam Ka-rqa-nki = Qam Karqanki : Tú eras.
 Pay-mi Ka-rqa-n = Paymi Karqan : El/Ella era.
 Ñuqayku Ka-rqa-yku = Ñuqayku Karqayku : Nosotros-as éramos.
 Ñuqanchik Ka-rqa-nchik = Ñuqanchik Karqanchik : Nosotros-as éramos.
 Qamkuna Ka-rqa-nkichik = Qamkuna Karqankichik : Ustedes eran
 Paykuna Ka-rqa-nku = Paykuna Karqanku : Ellos/Ellas eran.
 Todos Los VERBOS en RUNASIMI / QUECHUA, se conjugan en pasado.
 En los casos de Ñuqanchik karqanchik y ñuqanchik tiyarqanchik, también
se puede decir Ñuqanchis karqanchis y ñuqanchis tiyarqanchis.
 El sufijo ...NCHIK : ...NCHIS.
 Lo mismo sucede con qamkuna karqankichik : qamkuna karqankichis y
con qamkuna tiyarqankichik : qamkuna tiyarqankichis.
 El sufijo ... NKICHIK = ...NKICHIS.
 LOS SUFIJOS DEL FUTURO EN QUECHUA / RUNASIMI PARA CONJUGAR LOS
VERBOS.
 - ...SAQ : (ÑUQA : YO)
 - ...NKI : (QAM : TU)
 - ...NQA : (PAY : EL/ELLA)
 - ...SAQKU : (ÑUQAYKU : NOSOTROS-AS)
 - ...SUNCHIK : (ÑUQANCHIK : NOSOTROS-AS)
 - ...NKICHIK : (QAMKUNA : VOSOTROS-AS/USTEDES)
 - ...NQAKU : (PAYKUNA : ELLOS/ELLAS)
EJEMPLOS
VERBO = Tiyay : Vivir; Estar…y otros significados.
 Ñuqa Tiya-saq= Ñuqa Tiyasaq : Yo viviré.
 Qam Tiya-nki = Qam Tiyanki : Tú vivirás.
 Pay Tiya-nqa = Pay Tiyanqa : El/Ella vivirá.
 Ñuqayku Tiya-saqku = Ñuqayku Tiyasaqku : Nosotros viviremos.
 Ñuqanchik Tiya-sunchik = Ñuqanchik Tiyasunchik : Nosotros viviremos.
 Qamkuna Tiya-nkichik = Qamkuna Tiyankichik : Ustedes vivirán
 Paykuna Tiya-nqaku = Paykuna Tiyanqaku : Ellos /Ellas vivirán.
VERBO = Kay : Ser, Estar, Haber... y otros significados.
 Ñuqa Ka-saq = Ñuqa kasaq : Yo seré.
 Qam Ka-nki = Qam Kanki : Tú serás.
 Pay ka-nqa = Pay kanqa : El/Ella será
 Ñuqayku Ka-saqku = Ñuqayku Kasaqku : Nosotros seremos.
 Ñuqanchik Ka-sunchik = Ñuqanchik Kasunchik : Nosotros seremos.
 Qamkuna Ka-nkichik = Qamkuna Kankichik : Ustedes serán
 Paykuna Ka-nqaku = Paykuna Kanqaku : Ellos/Ellas serán.
 En Los Casos de Ñuqanchik kasunchik y ñuqanchik tiyasunchik, también se
puede pronunciar como Ñuqanchis kasunchis y ñuqanchis tiyasunchis.
 El sufijo ...NCHIK = ...NCHIS.
 Lo mismo sucede con qamkuna kankichik : qamkuna kankichis y
con qamkuna tiyankichik : qamkuna tiyankichis.
 El sufijo ... NKICHIK= ...NKICHIS.
LOS SUFIJOS POSESIVOS: LOS SUFIJOS DEL
QUECHUA PARA INDICAR POSESIÓN :
 ...y = Mi, Mio, Mia. Ñuqap / Ñuqapa : De mi.
 ..Yki = Tu, Tuyo, Tuya. Qampa : De ti.
 ..N = Su, Suyo, Suya. Paypa : De El/Ella.
 ..Yku = Nuestro, Nuestra. Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De nosotros-as.
 ..Nchik = Nuestro, Nuestra. Ñuqanchikpa : De nosotros-as.
 ..Ykichik = Su, Suyo, Suya / . Qamkunap / Qamkunapa : De ustedes.
 ..Nku = Su, Suyo, Suya. Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas.
EJEMPLOS
1. WASI : CASA.
 Wasi-y = Wasiy : Mi Casa. ( Ñuqap / Ñuqapa : De Mi )
 Wasi-yki = Wasiyki : Tu Casa. ( Qampa : De Ti )
 Wasi-n =Wasin : Su Casa. ( Paypa : De El/Ella )
 Wasi-yku = Wasiyku : Nuestra Casa. ( Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De nosotros-as )
 Wasi-nchik = Wasinchik : Nuestra Casa. ( Ñuqanchikpa : De nosotros-as
 Wasi-ykichik =Wasiykichik : Su Casa /Vuestra Casa. ( Qamkunap / Qamkunapa :
De ustedes
 Wasi-nku = Wasinku : Su Casa. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas )
2. ALLQU : PERRO.
 Allqu-y = Allquy : Mi Perro. ( Ñuqap / Ñuqapa : De Mi )
 Allqu-yki = Allquyki : Tu Perro. ( Qampa : De Ti )
 Allqu-n = Allqun : Su Perro. ( Paypa : De El/Ella )
 Allqu-yku = Allquyku : Nuestro Perro. ( Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De Nosotros-as )
 Allqu-nchik = Allqunchik : Nuestro Perro. ( Ñuqanchikpa : De Nosotros-as
 Allqu-ykichik = Allquykichik : Su Perro /Vuestro Perro. ( Qamkunap / Qamkunapa : De
Ustedes/Vosotros-as )
 Allqu-nku = Allqunku : Su Perro. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas)
3. TAYTA : PADRE.
 Tayta-y = Taytay : Mi Padre. ( Ñuqap / Ñuqapa : De Mi )
 Tayta-yki = Taytayki : Tu Padre. ( Qampa : De Ti )
 Tayta-n = Taytan : Su Padre. ( Paypa : De El/Ella )
 Tayta-yku = Taytayku : Nuestro Padre. ( Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De nosotros-as
 Tayta-nchik = Taytanchik : Nuestro Padre. ( Ñuqanchikpa : De nosotros-as )
 Tayta-ykichik = Taytaykichik : Su Padre . ( Qamkunap / Qamkunapa : de
ustedes/)
 Tayta-nku = Taytanku : Su Padre. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas )
ADVERVIOS DE TIEMPO- Pacha
Imallichiqkuna
 Son aquellos que denotan el tiempo en que se realiza una acción.
 Kunan: Ahora
 Kunan Punchay/Punchaw: Hoy
 Qayna: Ayer
 Pakarin: mañana
 Mincha: Pasado mañana
 Sarun Punchay: Anteayer
 Hug Punchay: otro d{ia
 Yalliska Watapi: el año pasado
 Hug Watapi: en un año
 Samuq Killapi: en el mes siguiente
 Tutamantapi: En la mañana
 Khunalla: Luego/Después
 Naqha (Naqja) . Antes Anterior
LOS TÉRMINOS INTERROGATIVOS - TAPUNAPAQ
PUNCHUKAYNIN
 ¿Qué? Ima
 ¿Quién? Pitaq / Pin / Pi
 ¿Quiénes? Pikunataq
 ¿Por qué? Imarayku
 ¿Dónde? Maipi / Mai
 ¿Cómo? Imaynataq /Imayna
 ¿Cuántos? Maikataq / Hayka
 ¿Cuándo? Maik'aq /Haykap
 ¿Cuál? Maiqentaq / Maiqin
 ¿Para qué? Imapaq
 ¿Para quién? Pipaqtaq
 ¿De quién? Mayqenpata
 ¿Hasta dónde? Mayqenkama
 ¿Con qué? Imawan
 ¿A qué? Imapaq
 ¿ Que significa…? Ima
ninantaq______?
 Quiero preguntarte: Tapukusayki
 ¿vas a venir mañana? ¿Paqarin
qamunkichu?
TÉRMINOS DE NEGACIÓN
 La negación se hace en quechua empleando la partícula MANA,
acompañada del validador –M, que significa “NO” que se emplea con un
sufijo, -CHU, que debe acompañar a lo negado
 Mana-m yachachiq-chu ka-ni
No soy profesor
 Mana-m muna-ni-chu
No quiero
 Mana imamantapas
 No, de nada
INTERROGACIÓN Y NEGACIÓN
 Chaynachu manachu
 Es asi o no?
 Manachu = No?
 Chayanchu manachu : llegó o no?
LOS MORFEMAS
 Es toda partícula que añadida al
verbo, adjetivo, adverbio, pronombre
o sustantivo, cambia el sentido
original de la palabra.
 En el idioma Runasimi / Quechua se
tiene cerca de 72 Morfemas, entre
ellos citamos los más usuales:
 Man : a, al, a la, a él, a ella,
hacia... Peruman - Hacia/a Peru.
 Pi : En (lugar, alguien...). wasipi - en
mi casa.
 Wan: Con. Taytaywan - Con mi
padre.
 Pura : Entre.
 Manta : De, Desde (origen, destino).
Limamanta - Desde/De Lima.
 Ranti : en vez de ( situación de
reemplazo).
 Rayku : Por. Imarayku? - Porque?
 Lla : sólo (único, limitativo) autorización, expresión ternura. Sapalla - Solo.
 Ta : A /a. Irkikunata - A los Niños.
 Pas /Pis : y, También. Ñuqapas - Yo Tambien
 Paq : Para. * Allqupaq - Para el Perro.
 Yuq / Yoq : Con ( de Tener ). Warmiyoq - Con Mujer ; Qusayoq - Con
Marido/Esposo.
 Pa : De (de Posesion ...). Paypa - De El/Ella.
 Cha : Disminutivo. Mamaycha - Mi Madrecita
LAS FORMAS DE SALUDO - NAPAYKUNA.
 Saludar :Napay.
 Agradecer : Pachiy, añayñiy, uywiy, sullpay.
 Saludarse : Napaykunakuy.
 Presentar algo o alguien : Ñankhaykay, Ñawiychay.
 Saludos : Napaykuy, Samaykuy, Napaykuna.
 Hola : Yaw, Napaykullayki, Rimaykullayki...
 Buenos Días : Sumaq p´unchay, Allin p´unchay, Allin p´unchaw.
 Buenas Tardes : Allin sukha, Allin Chisi, Allin qhepapacha.
 Buenas Noches : Allin Tuta
 Saludo Rimaykullayki
.
 R. Ellos (as) están bien : Paykunaqa allinlla kashanku
 Hasta otro día: Huk punchawkama
 Hasta mi regreso: Kutimunaykama
 Hasta luego, hasta pronto Tupananchikkama, Tupananchiskama
 Saludo Rimaykullayki
PREGUNTAS Y RESPUESTAS RESPECTO AL SALUDO:
Tapunakuykuna napaykunamanta
 P. ¿Cómo estás? :
Imaynallan kashanki?
 R. ¡Yo estoy bien! :
 Ñuqaqa allinlla kani.
 P. Estoy más o menos, ¿y
tú? :
 Ñuqaqa chhika, chhika
allinlla kani, qanri?
 R. Mal (no estoy bien), estoy
enfermo (a), ! :
 Manan allinchu kani, ñuqa
unqusqa kani. Qanri?
 P.¿Como está tu familia? :
Imaynallan ayllukunayki
kashanku?
 R. Ellos (as) están bien :
Paykunaqa allinlla
kashanku
 Juan : Imamsutiyki? ¿Cuál es tu nombre?
 Pedro: Sutiyqa Pedrom. Mi nombre es Pedro
 Juan : ¿Taytaykimanta? Tu apellido paterno?
 Pedro : Taytaymantaqa Waman : Mi apellido paterno es Huamán
 Juan : ¿Mamaykimanta? ¿Tu apellido materno?
 Pedro: Mamaymantaqa Rojas : Mi apellido materno Rojas
 Juan : Llapan sutiykita niway: Dime tu nombre completo.
 Pedro : Sutiyqa, Pedro Waman Rojas: Mi nombre es Pedro Huamán Rojas
 P. ¿Cómo están tus padres? : Taytamamakuna imaynallan kashanku?
 R. ¡Bien, contentos de ser abuelos! : Waliq kusisqa awichukunami
 P. Allinllachu? imaynallan kashanki?
 Hola, ¿Estas bien? ¿Cómo estas?
 R.: Ari, Allinllami kashani (añay) qanrí?
 si, Estoy bien, (gracias) ¿y tú?
 R: Allinllami ñoqapas kashani (añay)
 R. Yo también, estoy bien (gracias)
SIGNIFICADOS
 Gente= runa
 Señor= Wiraqucha
 Hombre= Khary
 Mujer = Warmy
 Mujer Joven= sipas, p’asña
 Hombre Joven = wayna, Maqt’a
 Madre= Mamay
 Padre= Tayta
 Ususi= hija
 Churi= hijo
 Abuela= Awicha, Hatunmama, Awki, Hatunpapay,
 Abuelo= Awicho, Machula
 Niño= Wawa
 Nieto= Haway
 Amigo= masi
 Hermano del varón= Wayqi ,waiqey,
 Familia = Ayllu
 maestro= Yachachiq
PAUTAS PARA LA ATENCIÓN: Saludo Inicial
 Está bien señora?
 Allillanchu Kachkanki, mamitay?
 Quya, ¡Allillanchu Kachkanki?
 Estoy bien señor
 Allillanmi wiraqucha
 Como está señor?
 Imaynalla Kachkanki,
wiraqucha?
 Bien doctor
 Allillanmi doctor
 Allillanmi Wiraqucha
 Señorita como está?
 Sipascha imaynalla Kachkanki?
 Estoy bien doctor
 Allillanmi doctor
OTRA FORMA DE SALUDO INICIAL
 Buenos días señor
 Allin p´unchaw (y) wiraqucha
 Buenos días, señores y señoras
 Allin p´unchaw kachum
runamasikuna
 Ya llegué doctora
 Chayaramuniña doctora
 Buenos días doctora
 Allin p’unchaw doctora
 Ya estamos aquí
 Kaypiña Kachkayqu
PARA ACOGER Y ORIENTAR AL USUARIO
 Que está buscando señor
 Imatan maskachkanki,
Wiraqucha?
 Estoy buscando la Fiscalía
 Fiscaliata Maskachkani
 Estoy buscando la primera
fiscalía
 Huq Fiscaliata maskaschkani
 Estoy buscando una oficina del
Fiscal
 Sabes Quechua doctora?
 Yachankichu runa simita
doctora?
 Si lo sé
 Ari, yachani
 No sé
 Manan yachanichu
ENTREVISTA AL USUARIO
 Imata Munanky .¿Que quieres?
 Imata sutiyki? ‘¿Cuál es su nombre?’
Pim kanki? ‘¿Quién eres?’
Pitaq kanki? ‘¿Quién es usted?’
 Haik´a watayoq kanki?. Cuantos
años tienes?
 May-ta-m richkanki? ¿Adónde estás
yendo?
 Yanapaiykimanchu?. ¿le puedo
ayudar?
 May-manta-taq kanki? ¿De dónde
es usted?
 Ayacuchomantam kani?. Soy de
Ayacucho’.
 Ima-man-mi hamunki? ¿A qué vienes?
 Denunciata churasaq fiscaliapi. pondré una denuncia en la fiscalía
 Kaypi Suyay niwanku. Espera aquí me dijeron
 DNI copiata apamuy niwarqanku. Me dijeron que traiga copia de
mi DNI
 Qharimi tankawan, jinaspa Maqawan. Mi marido me empujó y
después me pegó
 Imanaqtin?, willaway sasachakuniyta . porque? avísame tu
problema.
LOS MESES - SUTIY KILLAKUNA
 Qholla Poqoy Killa (Enero)
 Hatun Poqoy Killa (Febrero)
 Pawkar Waray Killa (Marzo)
 Ayriway Killa (Abril)
 Aymuray Killa (Mayo)
 Inti Raymi Killa (Junio)
 Anta Situwa killa (Julio)
 Qhapaq Raymi killa (Agosto)
 Uma Raymi killa (Setiembre)
 Kantarya killa (Octubre)
 Ayamarka killa (Noviembre)
 Poqoy Raymi killa (Diciembre)
NÚMEROS BÁSICOS Y MAYORES
 1 Huq
 2 Iskay
 3 Kinsa
 4 Tawa
 5 Pisqa, Phisqa
 6 Soqta
 7 Qanchis
 8 Pusaq
 9 Esqon
 10 Chunka
 11 Chunka hukniyoq
 20 Iskay chunka

 30 Kinsa chuka
 40 Tawa chunka
 50 Pisqa chunka
 60 Soqta chunka
 70 Qanchis chunka
 80 Pusaq chunka
 90 Esqon chunka
 100 Pachak
 200 Iskay pachak
 201 Iskay pachak hukniyoq
 500 Pisqa pachak
 1000 Waranqa
 1001 Waranqa hukniyoq
 1100 Waranqa pachakniyoq
 1101 Waranqa pachak hukniyoq
 2012 Iskay waranqa chunka iskayniyoq
 10,000 Chunka waranqa
 100,000 Pachak waranqa
 1,000,000 Hunu
LOS DIAS DE LA SEMANA - SUTIY
P’UNCHAYKUNA
 Killachay p´unchay (Lunes)
 Antichay p´unchay (Martes)
 Qoyllurchay p´unchay (Miércoles)
 Illapachay p´unchay (Jueves)
 Chaskachay p´unchay (Viernes)
 Kuychichay p´unchay (Sábado)
 Intichay p´unchay (Domingo)
LOS NÚMEROS - HUCHHANAKAKUNA
Unidades - huqkaykuna
 1 : huq
 2 : Iskay
 3 : Kinsa
 4 :Tawa
 5 : Phisqa
 6 : Soqta
 7 : Qanchis
 8 : Pusaq
 9 : Isqon
DECENAS - CHUNKAKUNA.
 10 : Chunka
 20 : Iskaychunka
 30 : Kinsachunka
 40 : Tawachunka
 50 : Phisqachunka
 60 : Soqtachunka
 70 : Qanchischunka
 80 : Pusaqchunka
 90 : Isqonchunka
CENTENAS - PACHAQKUNA.
 100 : Pachaq
 200 : Iskaypachaq
 300 : Kinsapachaq
 400 : Tawapachaq
 500 : Phisqapachaq
 600 : Soqtapachaq
 700 : Qanchispachaq
 800 : Pusaqpachaq
 900 : Isqonpachaq
 1.000 -mil : waranqa

Más contenido relacionado

Similar a 5938_segunda_parte.pdf (20)

Qichwa ankash.pdf
Qichwa ankash.pdfQichwa ankash.pdf
Qichwa ankash.pdf
 
Didactica quechua juan pariona
Didactica quechua  juan parionaDidactica quechua  juan pariona
Didactica quechua juan pariona
 
Aymara qillqanaka juan erits
Aymara qillqanaka juan eritsAymara qillqanaka juan erits
Aymara qillqanaka juan erits
 
Aymara
AymaraAymara
Aymara
 
KICHWA RIMAYTA S 2 INICIAL VIII.pdf
KICHWA RIMAYTA S 2 INICIAL VIII.pdfKICHWA RIMAYTA S 2 INICIAL VIII.pdf
KICHWA RIMAYTA S 2 INICIAL VIII.pdf
 
Diccionario aymara 145_230
Diccionario aymara 145_230Diccionario aymara 145_230
Diccionario aymara 145_230
 
diccionario_aymara_145_230.pdf
diccionario_aymara_145_230.pdfdiccionario_aymara_145_230.pdf
diccionario_aymara_145_230.pdf
 
Curso de quechua 1
Curso de quechua 1Curso de quechua 1
Curso de quechua 1
 
UNIDAD 1 C.1.pptx
UNIDAD 1 C.1.pptxUNIDAD 1 C.1.pptx
UNIDAD 1 C.1.pptx
 
El español clasico
El español clasicoEl español clasico
El español clasico
 
BASICO II completo.docx
BASICO II   completo.docxBASICO II   completo.docx
BASICO II completo.docx
 
Castellano puneño
Castellano puneñoCastellano puneño
Castellano puneño
 
QUECHUAS.pdf
QUECHUAS.pdfQUECHUAS.pdf
QUECHUAS.pdf
 
QUECHUAS.pdf
QUECHUAS.pdfQUECHUAS.pdf
QUECHUAS.pdf
 
diccionario en quechua.pdf
diccionario en quechua.pdfdiccionario en quechua.pdf
diccionario en quechua.pdf
 
Modelo Quechua Sureño Neutral
Modelo Quechua Sureño NeutralModelo Quechua Sureño Neutral
Modelo Quechua Sureño Neutral
 
Didáctica quechua
Didáctica quechua Didáctica quechua
Didáctica quechua
 
Quechua de Pasco
Quechua de PascoQuechua de Pasco
Quechua de Pasco
 
Diccionario_nomatsiguenga (1) (2).pdf
Diccionario_nomatsiguenga (1) (2).pdfDiccionario_nomatsiguenga (1) (2).pdf
Diccionario_nomatsiguenga (1) (2).pdf
 
Modulo 2 da especialidad care lingusti una 2012
Modulo  2 da especialidad care lingusti una  2012Modulo  2 da especialidad care lingusti una  2012
Modulo 2 da especialidad care lingusti una 2012
 

Último

La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...JonathanCovena1
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSjlorentemartos
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxKarlaMassielMartinez
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaDecaunlz
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfFrancisco158360
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 

Último (20)

La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 

5938_segunda_parte.pdf

  • 1. PORQUÉ Y PARA QUÉ DEBEMOS APRENDER HABLAR EL RUNA SIMI/QUECHUA Debemos tener presente que todas las lenguas indígenas son importantes, para preservar nuestra identidad, (que durante siglos estuvo relegada por una equivocada concepción discriminatoria), independientemente de las estadísticas, cuya herencia cultural debemos revalorar y lo más importante, el aprendizaje nos permitirá interactuar con personas de no necesariamente hablan el castellano, para facilitar su desenvolvimiento dentro de la sociedad y garantizar que reciban los servicios públicos en su propia lengua como todo ciudadano. Sin duda, la recuperación de esta lengua implica una tarea compleja y de largo plazo que supone, entre otras cosas, capacitaciones permanentes, y mucho mejor aún que el Quechua/Runa Simi, se incluya en el proceso de enseñanza, desde la etapa inicial de la educación para fortalecer el aprendizaje. El Quechua/Runa Simi es sumamente rico en sus vocablos y expresiones. Los preceptos morales del Imperio Incaico se sintetizaron en tres principios sencillos y eficaces, que también forman parte del emblema del Ministerio Público. Ama sua (no seas ladrón) Ama llulla (no seas mentiroso) y Ama quella (no seas ocioso)
  • 2. EL FONEMA  La fonología es el nivel de análisis lingüístico que se ocupa de los sonidos de una lengua, distinguiendo significados, así en el Quechua, las palabras pronunciadas están compuestas por fonemas:  Mana= cuatro fonemas  Sipas= cinco fonemas  Ari= tres fonemas
  • 3.  El imperio de los incas, dada la expansión territorial, adoptó al Quechua/Runa Simi, como la lengua oficial del Tawuantinsuyo, que se extendió desde el norte de Argentina y Chile hasta el Sur de Colombia, abarcando los actuales territorios de Ecuador, Perú y Bolivia. Hablando actualmente en países como Perú, Bolivia y en menor porcentaje en Ecuador y Chile.  Se dice que Fray Domingo de Santo Tomás (Dominico), fue el primer misionero evangelizador español en el Perú del siglo XVI, que estudió profundamente el idioma, publicó, “la gramática o arte de la lengua general de los indios de los reinos del Perú” y el “Lexicón”, lo cual ha servido como una de las bases para la recuperación del Quechua y lo legado por cronistas e historiadores de nuestra cultura.  Existiendo asimismo personajes interesados en mantener y recuperar esta lengua, dedicados a su investigación, fomento, difusión y reivindicación, que con la introducción del Castellano a la llegada de los españoles, comenzó a sufrir cambios paulatinamente, sien do hasta cierto punto discriminada, tanto así que en los últimos tiempos los padres deciden no transmitir este legado a los hijos, por temor al rechazo y burla; acepción que felizmente está quedando relegada y que por el contrario, los peruanos debemos valorar la y sentirnos orgullosos de mantener viva nuestra cultura ancestral.
  • 4.  Es importante tener presente que el Quechua ó Runa Simi se habla en diversas zonas del país, presentando diferencias en cuanto al vocabulario, gramática, pronunciación y el significado de muchas palabras, pero en definitiva están ligadas.  Por lo que, de acuerdo al mapa de ubicación de zonas con presencia de población con lengua quechua en la variedad de CUSCO-COLLAO, según el Manual para el empleo del Quechua (del Ministerio de Cultura), abarca Cusco, Puno, la mayor parte de Arequipa, Apurímac y parte de Moquegua .
  • 5.
  • 6. CARACTERÍSTICAS DEL QUECHUA/RUNASIMI  Onomatopéyico: Las voces quechuas nacen de los ruidos naturales, como los sonidos del viento, el correr del agua, el trinar de las aves, entre otros.  Polisintético: Que añadiendo un morfema o sufijo a un lexema o palabra raíz, nacen otras palabras.  Polisémico:Un gran número de palabras del idioma quechua, tienen dos o varios significados. Ejemplo:  Kanqa K’anka qanqa  Tiyay= Vivir  Tiyay= sentarse
  • 8. LA ESCRITURA QUECHUA  Consta de 15 CONSONANTES y "5 / 3" VOCALES... (ACHAHA/ ACHAWAYA).  Según la variante del Runasimi / Quechua que se escriba tendrá 5 Vocales(A, E, I, O ,U) o 3 vocales (A, I, U).  Dentro de la Escritura del Quechua esta la PENTAVOCALISTA que usa cinco (5) vocales o la TRIVOCALISTA que usa tres (3) vocales.  Ambas formas son usuales en sus respectivas variantes del Quechua/Runasimi y de su escritura. *Fray Domingo de Santo Tomás, evangelizador español en el Perú del Siglo XVI, estudió el idioma, reflejando en su libro “Grammatica o Arte de la Lengua General de los Indios de los Reynos del Perú”, entre muchos aspectos importantes , se resalta el uso de solo tres vocales.
  • 9. LAS CONSONANTES  Las consonantes en Quechua (Runasimi) son quince: CH/ch, H/h, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, Ñ/ñ, P/p, Q/q, R/r, S/s, T/t, W/w, Y/y.  En cuanto a la pronunciación:  La H se pronuncia J.  La K es similar a la K del Español.  La ll se pronuncia como lliy.  La Q se pronuncia ligando la K y J : KJ.  La R se pronuncia como una R suave.  La Y se Pronuncia: Yi.  La W se pronuncia como U.
  • 10. LAS VOCALES  Las vocales en QUECHUA / RUNASIMI son cinco o tres según la variante.  En la escritura PENTAVOCALISTA del Runasimi / Quechua las vocales son 5 : A, E, I, O, U.  En la escritura TRIVOCALISTA del Runasimi / Quechua las vocales son tres: A, I, U.  El sonido O si existe en Runasimi o Quechua, aunque no es Igual que la O del Español, su pronunciación es entre la O y la U, es decir una O Suave.  El sonido E en Runasimi o Quechua si se utiliza, pero diferente al Español. El Sonido E en el Quechua es una E Suave, acercándose al Sonido I /i
  • 11. EL ABECEDARIO o ALFABETO QUECHUA / RUNASIMI: ACHAHA / ACHAWAYA  El ABECEDARIO o ALFABETO del QUECHUA / RUNASIMI consta de 20 letras, 5 vocales y 15 consonantes en la variante PENTAVOCALISTA:  A/a, CH/ch, E/e, H/h, I/i, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, Ñ/ñ, O/o, P/p, Q/q, R/r, S/s, T/t, U/u, W/w, Y/y.
  • 12. EL ABECEDARIO QUECHUA / RUNASIMI COMPLETO Y UNIFICADO  Consta de 31 letras: 26 Consonantes y 5 Vocales.  A/a, CH/ch, CHH/chh, CH´/ch´, E/e, H/h, I/i, K/k, KH/kh, K´/k´, L/l, LL/ll, M/m, N/N, Ñ/ñ, O/o, P/p, PH/ph, P´/p´, Q/q, QH/qh, Q´/q´, R/r, S/s, SH/sh, T/t, TH/th, T´/t´, U/u, W/w, Y/y.
  • 13. El ABECEDARIO o ALFABETO del QUECHUA / RUNASIMI  Consta de 18 letras ( 3 vocales y 15 consonantes ) en la variante TRIVOCALISTA:  A/a, CH/ch, H/h, I/i, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, Ñ/ñ, P/p, Q/q, R/r, S/s, T/t, U/u, W/w, Y/y.  Las letras B/b, C/c, D/d, F/f, G/g, J/j, V/v, X/x, Z/z , no se utilizan en la escritura del Quechua / Runasimi; excepto en los préstamos lingüísticos que todavía no se hayan adaptado a la escritura Quechua y a su pronunciación.  Los sonidos que representan las letras: b, d, f, g, v, x, z, son prácticamente Inexistentes en Quechua/Runasimi.  El Sonido que representa la letra c en Quechua / Runasimi se escribe con k, en vez de la letra C .  El Sonido que representa la letra J en Quechua / Runasimi se escribe con H, es decir en vez de J se utiliza H.
  • 14. SUFIJOS PARA LA CONJUGACIÓN DE VERBOS, PRESENTE, PASADO y FUTURO PRESENTE - KHUNAN PACHA
  • 15.  Los SUFIJOS del PRESENTE en QUECHUA / RUNASIMI para CONJUGAR Los VERBOS.  ...NI : ÑUQA : YO  ...NKI : QAM : TU  ...N : PAY : EL/ELLA  ...YKU : ÑUQAYKU : NOSOTROS-AS  ...NCHIK : ÑUQANCHIK : NOSOTROS-AS  ...NKICHIK : QAMKUNA : VOSOTROS-AS/USTEDES  ...NKU : PAYKUNA : ELLOS/ELLAS
  • 16. EJEMPLOS VERBO = Tiyay: Vivir; Estar... y otros significados.  Ñuqa Tiya-ni = Ñuqa Tiyani : Yo vivo.  Qam Tiya-nki = Qam Tiyanki : Tú vives.  Pay Tiya-n = Pay Tiyan : El/Ella vive.  Ñuqayku Tiya-yku = Ñuqayku Tiyayku : Nosotros vivimos.  Ñuqanchik Tiya-nchik = Ñuqanchik Tiyanchik : Nosotros vivimos.  Qamkuna Tiya-nkichik = Qamkuna Tiyankichik : Ustedes viven  Paykuna Tiya-nku = Paykuna Tiyanku : Ellos /Ellas viven.
  • 17. VERBO = Kay : Ser, Estar, Haber... y otros significados.  Ñuqa Ka-ni = Ñuqa Kani : Yo soy.  Qam Ka-nki = Qam Kanki : Tú eres.  Pay-mi = Paymi : El/Ella es.  Ñuqayku Ka-yku = Ñuqayku Kayku : Nosotros somos.  Ñuqanchik Ka-nchik = Ñuqanchik Kanchik : Nosotros somos.  Qamkuna Ka-nkichik = Qamkuna Kankichik : Ustedes son  Paykuna Ka-nku = Paykuna Kanku : Ellos/Ellas son.
  • 18.  A excepción de la tercera forma del singular del verbo Kay que es con el sufijo -Mi : Es = (Pay-mi : El/Ella Es)...  En los demás verbos se conjuga con el sufijo -...N .  En los casos de Ñuqanchik kanchik y ñuqanchik tiyanchik , también se puede pronunciar como Ñuqanchis kanchis y ñuqanchis tiyanchis.  El sufijo ...NCHIK =...NCHIS.  Lo mismo sucede con qamkuna kankichik : qamkuna kankichis y con qamkuna tiyankichik : qamkuna tiyankichis.  El sufijo ... NKICHIK = ...NKICHIS.
  • 20.  EL SUFIJO DEL PASADO EN QUECHUA / RUNASIMI PARA CONJUGAR LOS VERBOS SE UTILIZA EL SUFIJO  ..RQA que se antepone a los sufijos del presente de cada pronombre personal..  RQA-NI = ...RQANI : (ÑUQA : YO)  RQA-NKI = ...RQANKI : (QAM : TU)  RQA-N = ...RQAN : (PAY : EL/ELLA)  RQA-YKU = ...RQAYKU : (ÑUQAYKU : NOSOTROS-AS  RQA-NCHIK = ...RQANCHIK : (ÑUQANCHIK : NOSOTROS-AS  RQA-NKICHIK = ...RQANKICHIK : (QAMKUNA : USTEDES)  RQA-NKU = ...RQANKU : (PAYKUNA : ELLOS/ELLAS)
  • 21. EJEMPLOS VERBO = TIYAY : Vivir; Estar...y otros significados.  Ñuqa Tiya-rqa-ni = Ñuqa Tiyarqani : Yo vivía.  Qam Tiya-rqa-nki = Qam Tiyarqanki : Tu vivías.  Pay Tiya-rqa-n = Pay Tiyarqan : El/Ella vivió.  Ñuqayku Tiya-rqa-yku = Ñuqayku Tiyarqayku : Nosotros-as vivíamos.  Ñuqanchik Tiya-rqa-nchik = Ñuqanchik Tiyarqanchik : Nosotros-as vivíamos.  Qamkuna Tiya-rqa-nkichik = Qamkuna Tiyarqankichik : Ustedes vivían o vosotros-as vivieron.  Paykuna Tiya-rqa-nku = Paykuna Tiyarqanku : Ellos/Ellas vivieron.
  • 22. VERBO = KAY :  Ser, Estar, Haber... y otros significados  Ñuqa Ka-rqa-ni = Ñuqa Karqani : Yo era.  Qam Ka-rqa-nki = Qam Karqanki : Tú eras.  Pay-mi Ka-rqa-n = Paymi Karqan : El/Ella era.  Ñuqayku Ka-rqa-yku = Ñuqayku Karqayku : Nosotros-as éramos.  Ñuqanchik Ka-rqa-nchik = Ñuqanchik Karqanchik : Nosotros-as éramos.  Qamkuna Ka-rqa-nkichik = Qamkuna Karqankichik : Ustedes eran  Paykuna Ka-rqa-nku = Paykuna Karqanku : Ellos/Ellas eran.
  • 23.  Todos Los VERBOS en RUNASIMI / QUECHUA, se conjugan en pasado.  En los casos de Ñuqanchik karqanchik y ñuqanchik tiyarqanchik, también se puede decir Ñuqanchis karqanchis y ñuqanchis tiyarqanchis.  El sufijo ...NCHIK : ...NCHIS.  Lo mismo sucede con qamkuna karqankichik : qamkuna karqankichis y con qamkuna tiyarqankichik : qamkuna tiyarqankichis.  El sufijo ... NKICHIK = ...NKICHIS.
  • 24.  LOS SUFIJOS DEL FUTURO EN QUECHUA / RUNASIMI PARA CONJUGAR LOS VERBOS.  - ...SAQ : (ÑUQA : YO)  - ...NKI : (QAM : TU)  - ...NQA : (PAY : EL/ELLA)  - ...SAQKU : (ÑUQAYKU : NOSOTROS-AS)  - ...SUNCHIK : (ÑUQANCHIK : NOSOTROS-AS)  - ...NKICHIK : (QAMKUNA : VOSOTROS-AS/USTEDES)  - ...NQAKU : (PAYKUNA : ELLOS/ELLAS)
  • 25. EJEMPLOS VERBO = Tiyay : Vivir; Estar…y otros significados.  Ñuqa Tiya-saq= Ñuqa Tiyasaq : Yo viviré.  Qam Tiya-nki = Qam Tiyanki : Tú vivirás.  Pay Tiya-nqa = Pay Tiyanqa : El/Ella vivirá.  Ñuqayku Tiya-saqku = Ñuqayku Tiyasaqku : Nosotros viviremos.  Ñuqanchik Tiya-sunchik = Ñuqanchik Tiyasunchik : Nosotros viviremos.  Qamkuna Tiya-nkichik = Qamkuna Tiyankichik : Ustedes vivirán  Paykuna Tiya-nqaku = Paykuna Tiyanqaku : Ellos /Ellas vivirán.
  • 26. VERBO = Kay : Ser, Estar, Haber... y otros significados.  Ñuqa Ka-saq = Ñuqa kasaq : Yo seré.  Qam Ka-nki = Qam Kanki : Tú serás.  Pay ka-nqa = Pay kanqa : El/Ella será  Ñuqayku Ka-saqku = Ñuqayku Kasaqku : Nosotros seremos.  Ñuqanchik Ka-sunchik = Ñuqanchik Kasunchik : Nosotros seremos.  Qamkuna Ka-nkichik = Qamkuna Kankichik : Ustedes serán  Paykuna Ka-nqaku = Paykuna Kanqaku : Ellos/Ellas serán.
  • 27.  En Los Casos de Ñuqanchik kasunchik y ñuqanchik tiyasunchik, también se puede pronunciar como Ñuqanchis kasunchis y ñuqanchis tiyasunchis.  El sufijo ...NCHIK = ...NCHIS.  Lo mismo sucede con qamkuna kankichik : qamkuna kankichis y con qamkuna tiyankichik : qamkuna tiyankichis.  El sufijo ... NKICHIK= ...NKICHIS.
  • 28. LOS SUFIJOS POSESIVOS: LOS SUFIJOS DEL QUECHUA PARA INDICAR POSESIÓN :  ...y = Mi, Mio, Mia. Ñuqap / Ñuqapa : De mi.  ..Yki = Tu, Tuyo, Tuya. Qampa : De ti.  ..N = Su, Suyo, Suya. Paypa : De El/Ella.  ..Yku = Nuestro, Nuestra. Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De nosotros-as.  ..Nchik = Nuestro, Nuestra. Ñuqanchikpa : De nosotros-as.  ..Ykichik = Su, Suyo, Suya / . Qamkunap / Qamkunapa : De ustedes.  ..Nku = Su, Suyo, Suya. Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas.
  • 29. EJEMPLOS 1. WASI : CASA.  Wasi-y = Wasiy : Mi Casa. ( Ñuqap / Ñuqapa : De Mi )  Wasi-yki = Wasiyki : Tu Casa. ( Qampa : De Ti )  Wasi-n =Wasin : Su Casa. ( Paypa : De El/Ella )  Wasi-yku = Wasiyku : Nuestra Casa. ( Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De nosotros-as )  Wasi-nchik = Wasinchik : Nuestra Casa. ( Ñuqanchikpa : De nosotros-as  Wasi-ykichik =Wasiykichik : Su Casa /Vuestra Casa. ( Qamkunap / Qamkunapa : De ustedes  Wasi-nku = Wasinku : Su Casa. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas )
  • 30. 2. ALLQU : PERRO.  Allqu-y = Allquy : Mi Perro. ( Ñuqap / Ñuqapa : De Mi )  Allqu-yki = Allquyki : Tu Perro. ( Qampa : De Ti )  Allqu-n = Allqun : Su Perro. ( Paypa : De El/Ella )  Allqu-yku = Allquyku : Nuestro Perro. ( Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De Nosotros-as )  Allqu-nchik = Allqunchik : Nuestro Perro. ( Ñuqanchikpa : De Nosotros-as  Allqu-ykichik = Allquykichik : Su Perro /Vuestro Perro. ( Qamkunap / Qamkunapa : De Ustedes/Vosotros-as )  Allqu-nku = Allqunku : Su Perro. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas)
  • 31. 3. TAYTA : PADRE.  Tayta-y = Taytay : Mi Padre. ( Ñuqap / Ñuqapa : De Mi )  Tayta-yki = Taytayki : Tu Padre. ( Qampa : De Ti )  Tayta-n = Taytan : Su Padre. ( Paypa : De El/Ella )  Tayta-yku = Taytayku : Nuestro Padre. ( Ñuqaykup / Ñuqaykupa : De nosotros-as  Tayta-nchik = Taytanchik : Nuestro Padre. ( Ñuqanchikpa : De nosotros-as )  Tayta-ykichik = Taytaykichik : Su Padre . ( Qamkunap / Qamkunapa : de ustedes/)  Tayta-nku = Taytanku : Su Padre. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas )
  • 32. ADVERVIOS DE TIEMPO- Pacha Imallichiqkuna  Son aquellos que denotan el tiempo en que se realiza una acción.  Kunan: Ahora  Kunan Punchay/Punchaw: Hoy  Qayna: Ayer  Pakarin: mañana  Mincha: Pasado mañana  Sarun Punchay: Anteayer  Hug Punchay: otro d{ia  Yalliska Watapi: el año pasado
  • 33.  Hug Watapi: en un año  Samuq Killapi: en el mes siguiente  Tutamantapi: En la mañana  Khunalla: Luego/Después  Naqha (Naqja) . Antes Anterior
  • 34. LOS TÉRMINOS INTERROGATIVOS - TAPUNAPAQ PUNCHUKAYNIN  ¿Qué? Ima  ¿Quién? Pitaq / Pin / Pi  ¿Quiénes? Pikunataq  ¿Por qué? Imarayku  ¿Dónde? Maipi / Mai  ¿Cómo? Imaynataq /Imayna  ¿Cuántos? Maikataq / Hayka  ¿Cuándo? Maik'aq /Haykap  ¿Cuál? Maiqentaq / Maiqin  ¿Para qué? Imapaq  ¿Para quién? Pipaqtaq  ¿De quién? Mayqenpata  ¿Hasta dónde? Mayqenkama  ¿Con qué? Imawan  ¿A qué? Imapaq  ¿ Que significa…? Ima ninantaq______?  Quiero preguntarte: Tapukusayki  ¿vas a venir mañana? ¿Paqarin qamunkichu?
  • 35. TÉRMINOS DE NEGACIÓN  La negación se hace en quechua empleando la partícula MANA, acompañada del validador –M, que significa “NO” que se emplea con un sufijo, -CHU, que debe acompañar a lo negado  Mana-m yachachiq-chu ka-ni No soy profesor  Mana-m muna-ni-chu No quiero  Mana imamantapas  No, de nada
  • 36. INTERROGACIÓN Y NEGACIÓN  Chaynachu manachu  Es asi o no?  Manachu = No?  Chayanchu manachu : llegó o no?
  • 37. LOS MORFEMAS  Es toda partícula que añadida al verbo, adjetivo, adverbio, pronombre o sustantivo, cambia el sentido original de la palabra.  En el idioma Runasimi / Quechua se tiene cerca de 72 Morfemas, entre ellos citamos los más usuales:  Man : a, al, a la, a él, a ella, hacia... Peruman - Hacia/a Peru.  Pi : En (lugar, alguien...). wasipi - en mi casa.  Wan: Con. Taytaywan - Con mi padre.  Pura : Entre.  Manta : De, Desde (origen, destino). Limamanta - Desde/De Lima.  Ranti : en vez de ( situación de reemplazo).
  • 38.  Rayku : Por. Imarayku? - Porque?  Lla : sólo (único, limitativo) autorización, expresión ternura. Sapalla - Solo.  Ta : A /a. Irkikunata - A los Niños.  Pas /Pis : y, También. Ñuqapas - Yo Tambien  Paq : Para. * Allqupaq - Para el Perro.  Yuq / Yoq : Con ( de Tener ). Warmiyoq - Con Mujer ; Qusayoq - Con Marido/Esposo.  Pa : De (de Posesion ...). Paypa - De El/Ella.  Cha : Disminutivo. Mamaycha - Mi Madrecita
  • 39. LAS FORMAS DE SALUDO - NAPAYKUNA.  Saludar :Napay.  Agradecer : Pachiy, añayñiy, uywiy, sullpay.  Saludarse : Napaykunakuy.  Presentar algo o alguien : Ñankhaykay, Ñawiychay.  Saludos : Napaykuy, Samaykuy, Napaykuna.  Hola : Yaw, Napaykullayki, Rimaykullayki...  Buenos Días : Sumaq p´unchay, Allin p´unchay, Allin p´unchaw.  Buenas Tardes : Allin sukha, Allin Chisi, Allin qhepapacha.  Buenas Noches : Allin Tuta  Saludo Rimaykullayki .
  • 40.  R. Ellos (as) están bien : Paykunaqa allinlla kashanku  Hasta otro día: Huk punchawkama  Hasta mi regreso: Kutimunaykama  Hasta luego, hasta pronto Tupananchikkama, Tupananchiskama  Saludo Rimaykullayki
  • 41. PREGUNTAS Y RESPUESTAS RESPECTO AL SALUDO: Tapunakuykuna napaykunamanta  P. ¿Cómo estás? : Imaynallan kashanki?  R. ¡Yo estoy bien! :  Ñuqaqa allinlla kani.  P. Estoy más o menos, ¿y tú? :  Ñuqaqa chhika, chhika allinlla kani, qanri?  R. Mal (no estoy bien), estoy enfermo (a), ! :  Manan allinchu kani, ñuqa unqusqa kani. Qanri?  P.¿Como está tu familia? : Imaynallan ayllukunayki kashanku?  R. Ellos (as) están bien : Paykunaqa allinlla kashanku
  • 42.  Juan : Imamsutiyki? ¿Cuál es tu nombre?  Pedro: Sutiyqa Pedrom. Mi nombre es Pedro  Juan : ¿Taytaykimanta? Tu apellido paterno?  Pedro : Taytaymantaqa Waman : Mi apellido paterno es Huamán  Juan : ¿Mamaykimanta? ¿Tu apellido materno?  Pedro: Mamaymantaqa Rojas : Mi apellido materno Rojas  Juan : Llapan sutiykita niway: Dime tu nombre completo.  Pedro : Sutiyqa, Pedro Waman Rojas: Mi nombre es Pedro Huamán Rojas
  • 43.  P. ¿Cómo están tus padres? : Taytamamakuna imaynallan kashanku?  R. ¡Bien, contentos de ser abuelos! : Waliq kusisqa awichukunami  P. Allinllachu? imaynallan kashanki?  Hola, ¿Estas bien? ¿Cómo estas?  R.: Ari, Allinllami kashani (añay) qanrí?  si, Estoy bien, (gracias) ¿y tú?  R: Allinllami ñoqapas kashani (añay)  R. Yo también, estoy bien (gracias)
  • 44. SIGNIFICADOS  Gente= runa  Señor= Wiraqucha  Hombre= Khary  Mujer = Warmy  Mujer Joven= sipas, p’asña  Hombre Joven = wayna, Maqt’a  Madre= Mamay  Padre= Tayta
  • 45.  Ususi= hija  Churi= hijo  Abuela= Awicha, Hatunmama, Awki, Hatunpapay,  Abuelo= Awicho, Machula  Niño= Wawa  Nieto= Haway  Amigo= masi  Hermano del varón= Wayqi ,waiqey,  Familia = Ayllu  maestro= Yachachiq
  • 46. PAUTAS PARA LA ATENCIÓN: Saludo Inicial  Está bien señora?  Allillanchu Kachkanki, mamitay?  Quya, ¡Allillanchu Kachkanki?  Estoy bien señor  Allillanmi wiraqucha  Como está señor?  Imaynalla Kachkanki, wiraqucha?  Bien doctor  Allillanmi doctor  Allillanmi Wiraqucha  Señorita como está?  Sipascha imaynalla Kachkanki?  Estoy bien doctor  Allillanmi doctor
  • 47. OTRA FORMA DE SALUDO INICIAL  Buenos días señor  Allin p´unchaw (y) wiraqucha  Buenos días, señores y señoras  Allin p´unchaw kachum runamasikuna  Ya llegué doctora  Chayaramuniña doctora  Buenos días doctora  Allin p’unchaw doctora  Ya estamos aquí  Kaypiña Kachkayqu
  • 48. PARA ACOGER Y ORIENTAR AL USUARIO  Que está buscando señor  Imatan maskachkanki, Wiraqucha?  Estoy buscando la Fiscalía  Fiscaliata Maskachkani  Estoy buscando la primera fiscalía  Huq Fiscaliata maskaschkani  Estoy buscando una oficina del Fiscal  Sabes Quechua doctora?  Yachankichu runa simita doctora?  Si lo sé  Ari, yachani  No sé  Manan yachanichu
  • 49. ENTREVISTA AL USUARIO  Imata Munanky .¿Que quieres?  Imata sutiyki? ‘¿Cuál es su nombre?’ Pim kanki? ‘¿Quién eres?’ Pitaq kanki? ‘¿Quién es usted?’  Haik´a watayoq kanki?. Cuantos años tienes?  May-ta-m richkanki? ¿Adónde estás yendo?  Yanapaiykimanchu?. ¿le puedo ayudar?  May-manta-taq kanki? ¿De dónde es usted?  Ayacuchomantam kani?. Soy de Ayacucho’.
  • 50.  Ima-man-mi hamunki? ¿A qué vienes?  Denunciata churasaq fiscaliapi. pondré una denuncia en la fiscalía  Kaypi Suyay niwanku. Espera aquí me dijeron  DNI copiata apamuy niwarqanku. Me dijeron que traiga copia de mi DNI  Qharimi tankawan, jinaspa Maqawan. Mi marido me empujó y después me pegó  Imanaqtin?, willaway sasachakuniyta . porque? avísame tu problema.
  • 51. LOS MESES - SUTIY KILLAKUNA  Qholla Poqoy Killa (Enero)  Hatun Poqoy Killa (Febrero)  Pawkar Waray Killa (Marzo)  Ayriway Killa (Abril)  Aymuray Killa (Mayo)  Inti Raymi Killa (Junio)  Anta Situwa killa (Julio)  Qhapaq Raymi killa (Agosto)  Uma Raymi killa (Setiembre)  Kantarya killa (Octubre)  Ayamarka killa (Noviembre)  Poqoy Raymi killa (Diciembre)
  • 52. NÚMEROS BÁSICOS Y MAYORES  1 Huq  2 Iskay  3 Kinsa  4 Tawa  5 Pisqa, Phisqa  6 Soqta  7 Qanchis  8 Pusaq  9 Esqon  10 Chunka  11 Chunka hukniyoq  20 Iskay chunka 
  • 53.  30 Kinsa chuka  40 Tawa chunka  50 Pisqa chunka  60 Soqta chunka  70 Qanchis chunka  80 Pusaq chunka  90 Esqon chunka  100 Pachak  200 Iskay pachak  201 Iskay pachak hukniyoq  500 Pisqa pachak
  • 54.  1000 Waranqa  1001 Waranqa hukniyoq  1100 Waranqa pachakniyoq  1101 Waranqa pachak hukniyoq  2012 Iskay waranqa chunka iskayniyoq  10,000 Chunka waranqa  100,000 Pachak waranqa  1,000,000 Hunu
  • 55. LOS DIAS DE LA SEMANA - SUTIY P’UNCHAYKUNA  Killachay p´unchay (Lunes)  Antichay p´unchay (Martes)  Qoyllurchay p´unchay (Miércoles)  Illapachay p´unchay (Jueves)  Chaskachay p´unchay (Viernes)  Kuychichay p´unchay (Sábado)  Intichay p´unchay (Domingo)
  • 56. LOS NÚMEROS - HUCHHANAKAKUNA Unidades - huqkaykuna  1 : huq  2 : Iskay  3 : Kinsa  4 :Tawa  5 : Phisqa  6 : Soqta  7 : Qanchis  8 : Pusaq  9 : Isqon
  • 57. DECENAS - CHUNKAKUNA.  10 : Chunka  20 : Iskaychunka  30 : Kinsachunka  40 : Tawachunka  50 : Phisqachunka  60 : Soqtachunka  70 : Qanchischunka  80 : Pusaqchunka  90 : Isqonchunka
  • 58. CENTENAS - PACHAQKUNA.  100 : Pachaq  200 : Iskaypachaq  300 : Kinsapachaq  400 : Tawapachaq  500 : Phisqapachaq  600 : Soqtapachaq  700 : Qanchispachaq  800 : Pusaqpachaq  900 : Isqonpachaq  1.000 -mil : waranqa