Las abejas de las orquídeas son
insectos de colores llamativos
distribuidos únicamente en el
neotrópico (desde México hasta el
norte de Argentina) . Se agrupan
en la tribu Euglossini, dentro de
la familia Apidae , la cual incluye
a todas las abejas. A diferencia de
otros miembros de su familia,
como las abejas melíferas,
las abejas de las orquídeas
son generalmente solitarias.
3. Introduction
Orchid bees are brightly-coloured
insects exclusively found in the
Neotropics, from Mexico to the
North of Argentina. They are
classified in the Euglossini tribe of
the Apidae family , which includes
all bees. Unlike other members of
their family, such as the honey bee,
orchid bees are mostly solitary.
However, some species do build
their nests near other individuals
of their species, forming small
communities. They use a variety
of materials for nest building,
including plant resin, mud, bark,
leaves and even faeces.
Orchid bees visit a wide variety of
flowering plant species,
including, as their name
suggests, many orchids.
They visit the flowers
in search of food,
in the form of pollen
and nectar, and for the
aromatic compounds
produced by the plants .
In return, the plants benefit from
the pollination services provided
by these bees. The long tongue and
large body size of some species
allows them to access flowers that
are unavailable to many other
insects, and they also fly long
distances (up to 20km in one day) .
These characteristics make them
important specialist pollinators,
and orchid bees are the sole
Introducción
Las abejas de las orquídeas son
insectos de colores llamativos
distribuidos únicamente en el
neotrópico (desde México hasta el
norte de Argentina) . Se agrupan
en la tribu Euglossini, dentro de
la familia Apidae , la cual incluye
a todas las abejas. A diferencia de
otros miembros de su familia,
como las abejas melíferas,
las abejas de las orquídeas
son generalmente solitarias.
Sin embargo, algunas especies
construyen sus nidos cerca de otros
individuos de su misma especie,
formando pequeñas comunidades.
Para construir sus nidos usan
diversos materiales: resinas, barro,
hojas, corteza e incluso heces.
4 | crees-manu.org 5 | crees-manu.org
4. pollinators of many orchid species,
as well as of other very important
species such as the Brazil-nut tree.
The interactions between orchid
bees and the plants they visit are
of great ecological importance,
helping to maintain
forest function5.
Male orchid bees use brushes on
their forelimbs to collect fragrances
from the plants they visit, which
they then store in the spongy tissue
of their enlarged hind legs3. The
purpose of this has not been
Estas abejas visitan las flores de
una gran cantidad de especies,
incluyendo muchas orquídeas, en
busca de comida en forma de polen
y néctar, pero también por los
compuestos químicos aromáticos
producidos por las plantas3. A
cambio las plantas se benefician
del servicio de polinización que
estas abejas realizan. La larga
lengua y el gran tamaño corporal
de algunas especies les permiten
acceder a flores que no están
disponibles para muchos otros
insectos y también vuelan largas
de monte. Las interacciones
de las abejas de las orquídeas
con las plantas que visitan son
de gran importancia ecológica,
ayudando a mantener el
funcionamiento de los bosques5.
distancias (hasta 20km en un
día)4. Estas características
las convierten en
importantes
polinizadores
especialistas. Por
ejemplo, las abejas de las
orquídeas son los únicos
polinizadores de muchas
especies de orquídeas,
además de otras especies de
gran importancia como la castaña
clearly demonstrated, but it is
believed that the quality of a male’s
perfume collection plays a role in
mate attraction6
. The attraction of
these bees to aromatic compounds
has proven useful for sampling
them. If you hang a
cotton ball from
a branch and
add a few
drops of
fragrance
such as
eucalyptus
or clove oil,
it will soon
attract many
male orchid
bees to the
area, and they can then be
easily observed collecting the
fragrance, or caught using a
hand net7-9
. These bees are most
active during the morning, and
in our experience, the best time
to sample them is between
8am and 2pm.
6 | crees-manu.org 7 | crees-manu.org
5. This corridor is important
for protecting the region’s
biodiversity, because it allows
animals to move between
different areas of protected forest
with minimal risk. It also connects
genetic populations of plants and
animals, preventing them from
becoming isolated.
There are approximately 200
species of orchid bees, classified
in five genera17,18
, and in order
At the Manu Learning Centre
(MLC), we have been investigating
the role these bees could play as
indicators of forest disturbance and
ecosystem function10-16
. The MLC,
owned by the Crees Foundation, is
located between Manu National
Park and the Amarakaeri
Communal Reserve, forming
part of the Vilcabamba-Amboró
biological corridor (Fig.1).
8 | crees-manu.org 9 | crees-manu.org
compuestos aromáticos ha
demostrado ser útil a la hora de
muestrearlas. Si se cuelga
un trozo de algodón de
una rama y se ponen
en él unas pocas gotas
de un perfume tal como
eucaliptol o aceite de clavo,
atraerá rápidamente a muchos
machos al área. Estos pueden ser
fácilmente observados colectando
la fragancia o capturados usando
una red7–9
. Estas abejas son más
activas durante la mañana, y en
nuestra experiencia, entre las 8 y las
14 horas es el mejor momento para
su muestreo.
En el Manu Learning Centre (MLC),
hemos investigado el rol que estas
abejas pueden jugar como
indicadores de perturbación
del bosque y de funciones del
ecosistema10–16
. El MLC es propiedad
de Crees Foundation, se encuentra
entre el Parque Nacional del Manu
Los machos usan unos cepillos de
sus patas delanteras para
recolectar fragancias de las
plantas que visitan, que después
almacenan en el tejido esponjoso
de sus patas traseras gruesas3
. No
están claras las razones por las
que lo hacen, pero se cree que la
calidad del perfume colectado,
de un macho, juega un papel en
el cortejo6
.
La atracción de estas abejas hacia
6. to study this group it is important
to identify the individuals found.
Identifying to the species level
requires examining microscopic
characteristics, but it is easy
to identify to the genus level
in the field. Here we present a
photographic guide to orchid bees
that enables identification of the
five genera of the tribe Euglossini:
Aglae, Exaerete, Eulaema, Eufriesea
and Euglossa.
In this guide, we have summarised
the differences between the
genera, focusing on features
that can be observed in the
field (although a hand lens may
be needed). Our aim is for this
guide to provide an introduction
to this group for any visitor to
y la Reserva Comunal Amarakaeri,
y forma parte del corredor
biológico Vilcabamba – Amboro
(Fig. 1). Este corredor es
importante para proteger la
biodiversidad de la región, porque
permite que los animales se
puedan mover con poco riesgo
entre diferentes áreas de bosque
protegido, y también conecta las
poblaciones genéticas de plantas
y animales para que no
queden aislados.
Hay aproximadamente 200
especies de abejas de las
orquídeas, clasificadas en cinco
géneros17,18
y para estudiar este
grupo es importante identificar
los individuos que se encuentran.
Para identificarlos a nivel de
especie se requiere examinar
características microscópicas,
pero se pueden identificar
fácilmente a nivel de género en el
campo. A continuación,
presentamos una guía fotográfica
de las abejas de las orquídeas,
que permite la identificación de
los cinco géneros de este grupo:
Aglae, Exaerete, Eulaema, Eufriesea
y Euglossa.
En esta guía, hemos resumido
las diferencias entre los géneros,
10 | crees-manu.org 11 | crees-manu.org
Figure 1. Location of the Manu Learning Centre.
Figura 1. Ubicación del Manu Learning Centre.
7. 12 | crees-manu.org 13 | crees-manu.org
estudiantes, y personas con
curiosidad general. Esperamos que
también sea útil como un punto
de partida para los estudiantes
y biólogos que quieran estudiar
este grupo; hemos incluido una
selección de recursos donde los
lectores más interesados pueden
encontrar mayor información sobre
este fascinante grupo.
Se han registrado 33 especies
de abejas de las orquídeas en
Manu Learning Centre y sus
alrededores. Hemos indicado
con un asterisco las especies que
necesitan mayor confirmación de
su identidad. Los especímenes
colectados han sido depositados
en la Colección Entomológica de la
Universidad de San Antonio Abad
del Cusco (CEUC - UNSAAC), y en
el Museo de Historia Natural de
la Universidad Nacional Mayor de
San Marcos (Lima – Perú), donde
se encuentran disponibles para
estudiantes e investigadores.
Thirty-three species of orchid
bees have been recorded at the
MLC and in the surrounding area.
We have used an asterisk
to indicate those species
whose identity needs further
confirmation. Collected
specimens have been deposited
in the Entomology Collection of
the University of San Antonio
Abad of Cusco (CEUC – UNSAAC),
and in the Natural History
Museum of San Marcos (Lima,
Perú), where they are available
for students and researchers.
centrándonos en características
que pueden ser observadas en el
campo (aunque una lupa puede
ser necesaria). Nuestra intención
es que esta guía provea una
introducción a este grupo para
cualquier visitante al bosque
neotropical: guías, turistas,
Neotropical forest: guides, tourists,
students, and people with general
curiosity. We hope it will also
be useful as an entry point for
students and biologists who want
to study these bees and we have
included a selection of resources
where interested readers can find
more information about these
fascinating insects.
8. Key to the genera
The keys shown below are
dichotomous, meaning that
each number has two options
(1 and 1’). They should be
used as follows:
Start by reading option 1,
and if your observations
match the characteristics
described, follow the option
indicated at the end of the
entry (in this case, follow
number 2).
Claves de los géneros
Las claves mostradas a
continuación son dicotómicas,
es decir cada número presenta
dos opciones (1 y 1’), su uso
debe ser de la siguiente manera:
Se debe iniciar leyendo la
opción 1, si se cumple las
características señaladas en
esta opción, se debe seguir la
opción señalada al final
de la entrada (en este caso
seguir al número 2).
If the characteristics described
in option 1 do not match
your observations, check the
characteristics indicated in
option 1’ and follow the option
indicated at the end of the
entry (option 3).
Observations should be made
following the order indicated
by the keys. The key that we
present is made using published
works1,5,18,19
, modified to be
more accessible and easy for
non-specialists to use in the field.
En caso de que la característica de la
opción 1 no se ajuste a la observación,
se debe pasar a observar las
características señaladas en la opción
1’ y seguir la opción señalada al final
de la entrada (opción 3).
Las observaciones deben hacerse
siguiendo la ruta que señalan las
claves. La clave que presentamos
está realizada usando trabajos
publicados1,5,18,19
, modificados para
ser más accesibles y fáciles de usar
en el campo para el público
no especialista.
Yes | Sí
Yes | Sí
No
Opción 1
Start here | Empieza aquí
2
1’
3’
3
4
4’
2’
Aglae
Yes | Sí
Yes | Sí
Eulaema
Exaerete
Eufriesea
Euglossa
14 | crees-manu.org 15 | crees-manu.org
No
No
No
Figure 2. Diagram for using the dichotomous keys.
Figura 2. Diagrama para la utilización de las claves dicotómicas.
Yes | Sí
15. Glosario
Corredor biológico Vilcabamba–
Amboró: Se extiende desde el
Parque Nacional Otishi en Perú
hasta el Parque Nacional Amboró
en Bolivia. Incluye 16 áreas
protegidas que son reconocidas
como lugares de alta biodiversidad,
y cubre 30 millones de hectáreas
de bosque amazónico (Fig. 1).
Género: Nivel de clasificación
taxonómica, directamente antes de
la especie. Las especies son
distintos tipos de organismos
y cuando están estrechamente
relacionadas se agrupan como
parte del mismo género. El género
es el nivel de clasificación en el que
enfocamos esta guía.
Labro: Parte de la cara de la abeja,
donde se esperaría encontrar la
nariz en la cara de un
mamífero (Fig. 3).
Glossary
Vilcabamba–Amboró biological
corridor: This corridor extends
from Otishi National Park in
Perú to Amboró National Park in
Bolivia. It includes 16 protected
areas that are recognised as
places of high biodiversity, and
covers 30 million hectares of
Amazonian forest (Fig. 1).
Genus (plural Genera): A
taxonomic classification level,
directly before the species.
Species are distinct types of
organisms and when they are
closely related they are grouped
as part of the same genus. Genus
is the classification level we
focus on in this guide.
Labrum: Part of the bee’s face,
where one would expect to
find the nose on the face of a
mammal (Fig. 3).
28 | crees-manu.org
Manu Learning Centre: Crees
Foundation’s centre of research,
education and tourism, located
along the Alto Madre de Dios
Biosphere Reserve (Fig. 1).
Neotropics: A region that includes
South America, Central America,
the Caribbean, southern Mexico
and Florida, where the flora and
fauna have a common evolutionary
in other parts of the world.
Manu National Park: A designated
protected area for biodiversity
conservation, and to protect the
cultural diversity of the Indigenous
groups that live within it. The park
forms part of Manu Biosphere
Reserve, designated by the United
Nations Educational, Scientific and
Cultural Organisation (UNESCO)
Manu Learning Centre: Centro de
investigación, educación y turismo
de Crees Foundation, situado junto
al Río Alto Madre de Dios, en la
zona de amortiguamiento de la
Reserva Biosfera de Manu (Fig. 1).
Neotrópico: Región que
comprende Sudamérica, América
Central, Caribe, sur de México y
Florida, donde la flora y fauna
presentan una historia evolutiva
común y son diferentes a las de
otras zonas del mundo.
Parque Nacional del Manu: Área
protegida para la conservación de
la biodiversidad, y para proteger la
diversidad cultural de los grupos
indígenas que viven en ella. Forma
parte de la Reserva de la Biosfera
de Manu, designada por la UNESCO
por su alto nivel de diversidad
biológica (Fig. 1).
29 | crees-manu.org
16. for its high level of biological
diversity (Fig. 1).
Proboscis: Bees’ oral device or
tongue. It consists of elongated
pieces in the form of extensible
tubes. This “tongue” is also
present in Lepidoptera (moths
and butterflies).
Amarakaeri Communal
Reserve: A protected area in
Manu Province, designated
to protect the environment,
maintain cultural values and
promote the development of
the communities that inhabit
it, particularly the Harakmbut
group (Fig. 1).
Taxonomy: The science of
classifying living organisms
into hierarchical categories
(Family: Subfamily: Tribe:
Genus: Species). It is based on
the evolutionary relationships
Pilosidad: Pelos de las abejas.
Probóscide: Aparato bucal
o lengua de las abejas. Está
formado por piezas alargadas en
forma de tubos extensibles. Esta
“lengua” también la presentan
los lepidópteros (polillas y
mariposas).
Reserva Comunal Amarakaeri:
Área protegida en la provincia de
Manu, designada para proteger
el medioambiente y mantener
los valores culturales e impulsar
el desarrollo de las comunidades
que la habitan, sobre todo del
grupo Harakmbut (Fig. 1).
Taxonomía: Ciencia de la
clasificación de los organismos
vivos en categorías jerárquicas
(Familia: Subfamilia: Tribu:
Género: Especie). Está basado
en las relaciones evolutivas
entre los organismos, usando
30 | crees-manu.org
between organisms, using
morphological and genetic
characteristics to classify them.
Hind tibia: The third segment of
insects’ last pair of legs (Fig. 3).
características morfológicas y
genéticas para clasificarlos.
Tibias posteriores: Tercer
segmento del último par de
patas de los insectos (Fig. 3).
31 | crees-manu.org
17. Extra resources
Here we list some useful
works in addition to the
references, including studies
of orchid bees carried out in
Perú, more information about
their sampling, and resources
for identifying species.
Recursos extra
Aquí se pueden encontrar algunos
trabajos útiles adicionales a las
referencias, incluyendo estudios
de abejas de orquídeas que
se han hecho en Perú, más
información sobre su muestreo,
y recursos para la identificación
de las especies.
Amigos Biological Station, Madre de Dios, Perú (Hymenoptera:
Apidae: Euglossini). Check List 8, 215–217 (2012).
Orchid bees in Perú | Abejas de las orquídeas en el Perú
Abrahamczyk, S., Gottleuber, P., Matauschek, C. & Kessler, M. Diversity and
community composition of euglossine bee assemblages (Hymenoptera:
Apidae) in western Amazonia. Biodivers. Conserv. 20, 2981–3001 (2011).
Dressler, R. L. Euglossine Bees of the Tambopata Reserved Zone, Madre
de Dios, Perú. Rev. Perú. Entomol. 27, 75–79 (1984).
Niemack, R. S., Bennett, D. J., Hinojosa-Diaz, I. & Chaboo, C. S.
A contribution to the knowledge of the orchid bee fauna of the Los
32 | crees-manu.org
Orchid bee collection | Colecta de abejas de las orquídeas
Species identification | Identificación de especies
Dressler, R. L. Eulaema bombiformis, E. meriana and Mullerian Mimicry in
Related Species (Hymenoptera: Apidae). Biotropica 11, 144–151 (1979).
Dressler, R. L. New species of Euglossa from México and Central America.
Rev. Biol. Trop. 26, 167–185 (1978).
33 | crees-manu.org
Farias, R. C. A. P., Madeira-da-Silva, M. C., Pereira-Peixoto, M. H.
& Martins, C. F. Horário de atividade de machos de Euglossina
(Hymenoptera: Apidae) e preferência por fragrâncias artificiais
em mata e dunas na Área de Proteção Ambiental da Barra do Rio
Mamanguape, Rio Tinto, PB. Neotrop. Entomol. 36, 863–867 (2007).
Nemésio, A. Methodological Concerns and Challenges in Ecological
Studies With Orchid Bees (Hymenoptera: Apidae: Euglossina).
Bioscience 26, 2012 (2012).
18. Dressler, R. L. New species of Euglossa III. The bursigera species group.
Rev. Biol. Trop. 30, 31–40 (1982).
Dressler, R. L. New species of Euglossa IV. The cordata and purpurea
species groups (Hymenoptera: Apidae). Rev. Biol. Trop. 30, 141–152 (1982).
Dressler, R. New species of Euglossa II (Hymenoptera: Apidae). Rev. Biol.
Trop. 30, 121–129 (1982).
Faria, L. & Melo, G. Species of Euglossa (Glossura) in the Brazilian Atlantic
forest, with taxonomic notes on Euglossa stellfeldi Moure (Hymenoptera,
Apidae, Euglossina). Rev. Bras. Entomol. 51, 275–284 (2007).
Hinojosa-Díaz, I. a. & Engel, M. S. Revision of the orchid bee subgenus
Euglossella (Hymenoptera, Apidae), Part I, the decorata species group.
Zookeys 140, 27–69 (2011).
Hinojosa-Díaz, I. A. & Engel, M. S. Revision of the orchid bee subgenus
Euglossella (Hymenoptera: Apidae), Part II: The viridis and mandibularis
species groups. J. Melitollogy 36, (2014).
Jos, E., Engel, M. S. & Andena, S. R. Phylogeny of the cleptoparasitic bee
genus Exaerete (Hymenoptera: Apidae). Apidologie 38, 419–425 (2007).
Nemésio, A. & Silveira, F. a. Diversity and distribution of orchid bees
(Hymenoptera: Apidae) with a revised checklist of species.
Neotrop. Entomol. 36, 874–888 (2007).
Nemésio, A. Taxonomic notes on Euglossa (Glossuropoda) with a key to
the known species (Hymenoptera: Apidae: Euglossina). Zootaxa 56, 45–56
(2009).
Oliveira, M. L. De. Catálogo comentado das espécies de abelhas do gênero
Eulaema Lepeletier, 1841 (Hymenoptera: Apidae ). Lundiana 8, 113–136
(2007).
Roubik, D. W. Sibling Species of Glossura and Glossuropoda in the Amazon
Region (Hymenoptera: Apidae: Euglossini). J. Kansas Entomol. Soc. 77,
235–253 (2004).
1. Michener, C. D. The Bees the World. (The John Hopkins University
Press, 2007). doi:10.1017/CBO9781107415324.004
2. Dressler, R. L. Biology of the orchid bees (Euglossini). Annu. Rev.
Ecol. Syst. 13, 373–394 (1982).
3. Dressler, R. L. Pollination by Euglossine Bees. Evolution (N. Y). 22,
202–210 (1968).
4. Janzen, D. H. Euglossine Bees as Long-Distance Pollinators of
Tropical Plants. Science (80-. ). 171, 203–205 (1971).
5. Roubik, D. & Hanson, P. Orchid bees of tropical America: Biology and
Field Guide. (InBio Press, 2004).
6. Zimmermann, Y., Roubik, D. W. & Eltz, T. Species-specific attraction
to pheromonal analogues in orchid bees. 833–843 (2006). doi:10.1007/
s00265-006-0227-8
7. Pearson, D. L. & Dressler, R. L. Two-year study of male orchid bee
(Hymenoptera: Apidae: Euglossini) attraction to chemical baits in
lowland south-eastern Perú. J. Trop. Ecol. 1, 37 (1985).
protocols to survey orchid bees (Hymenoptera: Apidae ) in the
Neotropics. J. Insect Conserv. (2014). doi:10.1007/s10841-014-9629-5
9. Nemésio, A. & Rasmussen, C. Sampling a biodiversity hotspot:
the orchid-bee fauna (Hymenoptera: Apidae) of Tarapoto,
northeastern Perú, the richest and most diverse site of the
Neotropics. Brazilian J. Biol. 74, s33–s44 (2014).
communities (Hymenoptera: Apidae: Euglossini). Biol. Conserv. 142,
414–423 (2009).
References | Referencias
34 | crees-manu.org 35 | crees-manu.org
19. 11. Giangarelli, D., Freirie, G., Colatrelli, O., Suzuki, K. & Sofie, S.
Eufriesea violacea (Blanchard) (Hymenoptera: Apidae): an Orchid
Bee Apparently Sensitive to Size Reduction in Forest Patches.
Neotrop. Entomol. 38, 610–615 (2009).
Am. J. Bot. 90,
153–157 (2003).
13. Liow, L. H., Sodhi, N. S. & Elmqvist, T. Bee diversity along a
disturbance gradient in tropical lowland forests of south-east
Asia. J. Appl. Ecol. 38, 180–192 (2001).
14. Briggs, A. H. M., Perfecto, I. & Brosi, B. J. The Role of the
(Hymenoptera: Apidae: Euglossini) Communities in Southern
Mexico. Environ. Entomol. 42, 1210–1217 (2013).
15. Otero, J. T. & Sandino, J. C. Capture Rates of Male Euglossine
Bees across a Human Intervention Gradient , Chocó Region ,
Colombia. Biotropica 35, 520–529 (2003).
16. Rasmussen, C. Diversity and abundance of orchid bees
(Hymenoptera: Apidae, Euglossini) in a tropical rainforest
succession. Neotrop. Entomol. 38, 812–9 (2009).
17. Ramírez, S., Dressler, R. L. & Ospina, M. Abejas euglosinas
(Hymenoptera: Apidae) de la Región Neotropical: Listado de
especies con notas sobre su biología. Biota Colomb.
3, 7–118 (2002).
18. Silveira, F. A., Melo, G. A. R. & Almeida, E. A. B. Abelhas brasileiras -
Sistematica e Identificao. (Belo Horizonte, 2002).
19. Bonilla-Gomez, M. A. & Nates-Parra, G. Abejas Euglosinas de Colombia
(Hymenoptera: Apidae) 1. Claves Ilustradas. Caldasia 17, 149–172 (1992).
20. Kimsey, L. An Illustrated Key to the Genus Exaerete with Descriptions
of Male Genitalia and Biology (Hymenoptera: Euglossini, Apidae). J.
Kansas Entomol. Soc. 52, 735–746 (1979).
21. Bennett, F. D. Observations on Exaerete spp. and Their Hosts Eulaema
terminata and Euplusia surinamensis in Trinidad. J. New York Entomol.
Soc. 80, 118–124 (1972).
22. Nemésio, A. & Rasmussen, C. Nomenclatural issues in the orchid bees
(Hymenoptera: Apidae: Euglossina) and an updated catalogue. Zootaxa
3006, 1–42 (2011).
23. Moure, J. The species of the genus Eulaema Lepeletier, 1841
(Hymenoptera, Apidae, Euglossinae). Acta Biol. Par. 29, 1–70 (2000).
24. Melo, G. A. R. Notes on the systematics of the orchid-bee genus
Eulaema (Hymenoptera, Apidae). 58, 235–240 (2014).
25. Kimsey, L. S. Systematics of Bees of the Genus Eufriesea. (University of
California Press, 1982).
26. Dressler, R. An infrageneric classification of Euglossa, with notes on
some features of special taxonomic importance (Hymnoptera; Apidae).
Rev. Biol. Trop. 26, 187–198 (1978).
20. A Crees Foundation y a la
Universidad de Glasgow por su
apoyo financiero, logístico y
académico, con el soporte de Darwin
Initiative. Las colecciones fueron
realizadas con los permisos
proporcionados por
el Servicio Nacional Forestal y
de Fauna Silvestre SERFOR (N°
0233-2016-SERFOR-DGGSFFS y N°
041-2014-SERFOR-DGGSPFFS).
Claus Rasmussen y Jeanne Robinson
proporcionaron consejos útiles sobre
la recolección, la preparación de
muestras y la identificación. El Museo
de Historia Natural de la Universidad
Nacional Mayor de San Marcos,
especialmente Diana Silva Dávila y
Evelyn Sanchez, apoyaron con la
curación y el acceso a la colección de
los especímenes. Erick Yábar Landa y
la Colección Entomológica
Acknowledgements Agradecimientos
To Crees Foundation and
the University of Glasgow for their
financial, logistical and academic
support and to the Darwin
Initiative for their support of the
Sustainable Manu project.
Collections were made with
permits provided by the National
Forestry and Wildlife Service
SERFOR (No. 0233-2016-SERFOR-
DGGSFFS and No. 041-2014-
SERFOR-DGGSPFFS).
Claus Rasmussen and Jeanne
Robinson provided useful advice
regarding collection, preparation
and identification. The Natural
History Museum of San Marcos
National University, particularly
Silva Dávila and Evelyn Sanchez,
supported with specimen curation
and access to collections. Erick
Yábar Landa and the Entomological
38 | crees-manu.org
Collection of the National
University San Antonio Abad of
Cusco provided the facilities to
carry out this work, and helped
with curation of the specimens.
We also thank the National
Protected Areas Service
(SERNANP) and Manu National
Park for their support and
collaboration.
Juan Carlos Cárdenas and
Carlos Arévalo contributed to
finalising this guide, and Ross
MacLeod provided valuable
academic advice. Bethan John
and Jack Mortimer made
important contributions to the
project with graphic design and
photographs.
volunteers provided assistance in
both logistics and fieldwork,
without which this project would
not have been possible.
de la Universidad Nacional San
Antonio Abad del Cusco brindaron
las facilidades para el desarrollo
de este trabajo, y ayudaron con la
curación de los especímenes.
También agradecemos al Servicio
Nacional de Áreas Naturales
Protegidas (SERNANP) y al Parque
Nacional del Manu por su apoyo y
colaboración.
Juan Carlos Cárdenas y Carlos
Arévalo contribuyeron a impulsar
la finalización de esta guía, y Ross
MacLeod proporcionó valiosos
consejos académicos. Bethan
John y Jack Mortimer hicieron
importantes contribuciones al
proyecto con el diseño gráfico y
sus fotografías. El personal y los
voluntarios de Crees Foundation
que brindaron asistencia en el
trabajo de campo tanto logístico
como operativo, sin los cuales este
proyecto no habría sido posible.
39 | crees-manu.org