2. ¿Por qué un trabajo sobre Omar
Jayyam?
• Nos ayuda a valorar la aportación del oriente
musulmán a la civilización humana.
• Jayyam vive en un momento de cambio histórico que
se puede comparar a nuestro mundo actual: heredero
de una cultura ilustrada, racionalista, científica,
cosmopolita… sufrió el avance del fundamentalismo
religioso, del militarismo y el nacionalismo.
• Se trata de un pensador universal, que une la
investigación científica y la reflexión en torno a los
problemas clásicos de la religión, la filosofía y la moral.
3. Propuesta de trabajo
• Asomarnos a la época de
Omar Jayyam para descubrir el
esplendor científico, literario y
filosófico de la civilización del
Islam clásico.
• Reflexionar sobre la
contraposición entre
dogmatismo y racionalismo;
nacionalismo y
cosmopolitismo.
• Reflexionar sobre los grandes
temas de la poesía de Jayyam:
Dios, la religión, la muerte, el
placer, el dolor, el amor, el
conocimiento….
4. Omar Jayyam en su contexto (I)
• Jayyam es heredero de un
movimiento científico global: el
movimiento de traducción impulsado
por los califas abasíes en torno a la
casa de la sabiduría en Bagdad.
• Este movimiento fue un esfuerzo por
recopilar el saber proveniente de las
distintas culturas que habían
precedido al imperio musulmán
(griegos, sirios, persas, indios)
• También fue un esfuerzo por
impulsar el conocimiento a partir de
la comunicación entre personas de
países distintos, con religiones y
lenguas distintas. No se trataba solo
de recopilar el saber del pasado, sino
de hacer avanzar las matemáticas, la
astronomía, la medicina… todas las
ciencias, en general.
5. Traducir es abrirse a los otros y
aprender de ellos
• Es nuestro deber tener una gratitud grande con quienes
han contribuido en algo, aunque sea poco, al conocimiento
de la verdad, por no hablar de aquellos cuya contribución
ha sido mayor, pues ellos han compartido con nosotros los
frutos de su pensamiento y nos han facilitado nuestras
investigaciones [...] No debemos avergonzamos de apreciar
la verdad y de apropiárnosla, venga ésta de donde venga,
incluso si nos llega de razas distantes y de naciones
diferentes a la nuestra. Para el que busca la verdad nada es
más importante que la verdad misma, y ésta no se degrada
ni pierde su valor a causa de quien la pronuncia o
transmite. Nadie resulta degradado por la verdad; al
contrario, la verdad ennoblece a todos".
• (Al Kindi. Sobre la filosofía primera. Siglo IX)
6. El fin de la Edad de Oro
• En la época de Jayyam se
frena ese impulso hacia la
comunicación. Por un lado,
crece (por razones políticas)
el poder de los clérigos que
persiguen y llegan a prohibir
la filosofía, las astronomía,
las matemáticas.
• Por otro lado, los ataques
de los cruzados llevaron a
rechazar el diálogo con los
otros, a alimentar el miedo,
a dejar de hacer preguntas y
a perseguir a los críticos.
7. La poesía como defensa frente al
fundamentalismo
• Para responder a los ataques de
los fundamentalistas religiosos,
Jayyam elige la poesía popular
oral.
• En sus poemas Jayyam plantea las
grandes cuestiones de la religión
(el sentido de la vida, la muerte y
el más allá, el destino y la libertad)
y muestra que nadie dar respuesta
al enigma de la existencia.
• El resultado es una invitación a la
alegría y el gozo en frente del
sinsentido. Jayyam propone una
nueva conciencia, que ha
superado los prejuicios y los
dogmas y que se expresa en el
simbolismo del vino.
8. Propuesta de trabajo
• Investigar acerca del
movimiento de traducción y
la edad de oro del Islam
(logros y figuras más
relevantes en matemáticas,
medicina, astronomía,
filosofía…..)
• Investigar y reflexionar
acerca del fundamentalismo
político y religioso y de las
razones que, en distintas
épocas, han llevado a
perseguir el libre
pensamiento.
9. Algunos poemas de Jayyam
Jamás de la ciencia mi corazón se privaba
pocos misterios quedaron que por saber no acabara
setenta y dos años he pensado noche y día
Para enterarme de que no me he enterado de nada
*****
Oh preacher! harder at work we are than you
Though drunken we are more sober than you
The blod of grapes we drink you that of men
Be fair: who is more bloodthirsty we or you?
10. Algunos poemas de Jayyam (II)
To drink wine and be happy is my rule
To be free from religion and unbelief is my religion
I asked the bride of time: “What is your dowry?”
She said: “my dowry is your joyful heart”
******
Desprecia a aquel que no ama la belleza.
Repugnante es el ser carente de pasiones.
Indigno es él del sol que alumbra, y de ese beso
con que suele aplacar nuestras penas la Luna.
11. Sentido de la poesía de Jayyam, según
wikipedia
• La lectura de las Rubaiyat significa un
acercamiento a la literatura oriental.
Contiene un profundo sentido
humano que canta los deleites del
amor y los goces de la vida, que, con
las transposiciones de amargura y
optimismo, conforman el carácter del
individuo acentuado en su realidad.
La vida exige al hombre duros
sacrificios porque es esclavo de sus
propios prejuicios. Entre tantos
absurdos, no disfruta de su efímera
existencia. Jayam quiere convencer al
hombre de que está equivocado y lo
invita a que se despoje de dogmas y
doctrinas, para así aprovechar los
valores tangibles de la naturaleza.
12. Algunos temas de la poesía de Jayyam
• La fugacidad del tiempo y el
sentido (o sinsentido de la
vida)
• Si Dios es bueno, ¿por qué
existe el mal? ¿se puede
justificar el dolor?
• El goce del aquí y ahora. La
eternidad del presente
• Duda y perplejidad ante el
misterio del mundo. Crítica al
dogmatismo religioso
• La muerte y el más allá
• El destino y la libertad
• Búsqueda de una nueva moral
en medio del sinsentido
13. Interpretaciones de la poesía de
Jayyam
Como a otros muchos
grandes pensadores a
Jayyam se le ha
interpretado desde
puntos de vista muy
diversos:
• Como a un místico sufí
• Como a un filósofo
materialista, hedonista y
escéptico.
• Como a un racionalista
que se enfrenta al
dogmatismo religioso