PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
Huarochirí nezahualcoyotl
1. EL MANUSCRITO DEL
HUAROCHIRÍ (Contexto)
Debates de la época:
¿En qué lengua catequizar? En 1551 se enseña
quechua en la U. de Toledo
¿Tienen o no tienen alma los indios? Bartolomé
de las Casas y Jinés de Sepúlveda
1576: Primer diccionario de la lengua general del
Perú, por Domingo de Santo Tomás
1608: 70 años de aculturación-boom literario
andino: Titu cusi – Pachacuti – Guamán Poma –
El Inca Garcisalo
Encomienda: Esclavitud a cambio de Catequesis
Extirpación de idolatrías (institución)
2. El manuscrito
Yanantin: Paradigma de los Andes
Yuncas (Costa- Pachacamac) –
Checas (Montaña – Pariacaca y Chaupiñamca)
Incas (Cuzco - Viracocha)
Europeos (Cristianismo – Viracocha)
Polifonía: múltiples traducciones-Ediciones
Tomás - De Ávila – Pauccar y Coquecaxa
Procesos lingüísticos: intraducibilidad
capitulopi – feenioccha
Resistencia y sincretismo
3. Cantos en la época de Nezahualcoyotl
(según Angel María Garibay)
Cuicapicques: componedores de cantos
Cuicacalli: casas de cantos
Calmecac: universidades
Función de los cantos:
Dar aliento al pueblo
Agradar a los dioses
Alcanzar la revelación
Géneros poéticos:
Yaocuicatl: poemas épicos
Xochitlcuicatl: cantos floridos
Icnocuicatl: cantos de orfandad