2. Introducción
Como mexicano y hablante del
español como lengua madre, es
imposible no darse cuenta de la
gran variedad de palabras que
se encuentran en nuestra lengua
y varían según la región en
México.
3. Regionalismo
“Es una constante histórica, artística y
literaria que aparece, se apaga y
reaparece de forma periódica en la
escena cultural y socio-política de los
pueblos. Su concepto es poco
preciso, como imprecisa es la noción de
región, ya que ambos admiten
multiplicidad de acepciones y
variantes, según los lugares y las
épocas.” (Vidal 2007: 16)
4. Cuerpo
Más allá de la actitud regionalista que se
pueda tomar al respecto cuando uno afirma
que su manera de hablar y de pensar en
cierta región como por ejemplo la identidad
de un sonorense, debemos observar y
estudiar y más aún, dar a conocer la manera
apasionada en la que el español se habla en
cada región ya que tiene rasgos particulares
y así tomar en cuenta y consciencia de las
diferentes culturas y sociedades lingüísticas
que se encuentran alrededor de todo
México.
5. Tomando consciencia que las tribus
Ópatas, Yaquis y Mayos forman parte de
populación más antigua en nuestro estado y
tienen un lugar preponderante dentro de
nuestros regionalismos, son las tribus que
conforman y dan vida a la mayoría de
nuestra identidad cultural. Algunos de los
términos indigenistas que han aportado al
español regional y que actualmente se
siguen empleando como sibori
(renacuajo), ubari (araña), copechi
(luciérnaga) y muchísimas otras palabras
más.
6. Por supuesto, al igual que existe una actitud
regionalista muy fuerte en el
estado, siempre llegará hasta un cierto
punto, como en cualquier otro lugar. Y la
realidad dialectal es, en el español
sonorense actual, nos podemos dar cuenta
también que hay formas lingüísticas que se
han perdido, y que quizá sea por una gran
influencia de los medios de comunicación y
también por que las nuevas generaciones
muestran una actitud de rechazo o menos
fuerte, de desinterés, por las formas
culturalmente macadas y que definen a un
sonorense.
7. Después de diversas reflexiones lingüísticas
originadas directamente de los
regionalismos de Sonora podemos ubicar y
entender el tipo de español que se hablaba
en épocas pasadas y que actualmente se
siguen usando, pero tal vez no tan frecuente
por generaciones más nuevas como
quisiéramos, pero de tal forma que esta
manera de hablar del sonorense tiene que
ver en gran parte con diversas variables que
influyeron en la caracterización de esta
variedad dialectal.
8. Conclusión
Considero que no es necesario hacer largas
discusiones teóricas para darse cuenta y
tomar conciencia que las lenguas cambian a
través del tiempo y que en su devenir
histórico incorporan formas lingüísticas que
obedecen precisamente a la dinámica vital
de la lengua, y que al mismo tiempo otros
términos, ya sean menos utilizados o tan
característicos que causan conflictos, por
desgracia e inevitablemente se van
perdiendo a través de los tiempos.