1. INTRODUCCION AL METODO
CIENTIFICO
NOMBRE: MANUEL ALFONSO
MARTINEZ MORALES
PROFESOR: LCDO. DANILO MONTERO
2. La comunicación:
• El funcionamiento de las sociedades humanas es
posible gracias a la comunicación. Esta consiste
en el intercambio de mensajes entre los
individuos.
• Desde un punto de vista técnico se entiende por
comunicación el hecho que un determinado
mensaje originado en el punto A llegue a otro
punto determinado B, distante del anterior en el
espacio o en el tiempo. La comunicación implica
la transmisión de una determinada información.
3. La información como la comunicación
supone un proceso; los elementos que
aparecen en el mismo son:
• Código. El código es un sistema de signos y
reglas para combinarlos, que por un lado es
arbitrario y por otra parte debe de estar
organizado de antemano.
• El proceso de comunicación que emplea ese
código precisa de un canal para la transmisión
de las señales. El Canal sería el medio físico a
través del cual se transmite la comunicación.
4. CLASES Y NIVELES DE COMUNICACIÓN.
•Lenguaje Científico
•Lenguaje Literario
5. Lenguaje Científico:
• Cuando un investigador redacta los resultados de sus trabajos, utiliza el
lenguaje científico. Igualmente, cuando los alumnos de cualquier nivel
estudian una determinada asignatura o realizan un trabajo escolar de
investigación en cualquier disciplina, manejan el lenguaje científico. En
una revista de divulgación se utiliza también este lenguaje, aunque
matizado en sus elementos más crípticos por condicionantes periodísticos.
En un prospecto de medicinas, en un manual de instrucciones, en un libro
de texto, en una revista especializada, en la lista de ingredientes de una
lata de fabada asturiana, en el informe de un radiólogo..., en todos estos
textos, y en muchos más, se utiliza alguna variedad de lenguaje técnico o
científico.
• En realidad, un individuo de cultura media está constantemente en
contacto con esta variedad; porque el lenguaje técnico–científico no es
más que una variedad de habla que resulta de adaptar la lengua común a
la comunicación de contenidos técnicos o científicos.
6. Características del lenguaje científico:
• El lenguaje técnico–científico no es uniforme. Cada rama del saber, cada
disciplina, utiliza un lenguaje propio. Más que de un solo lenguaje
científico pues, habría que hablar de variedades o subsistemas que
coinciden en unas características comunes.
• Como el resto de los lenguajes especializados, el técnico–científico sólo es
utilizado por sus hablantes en una parcela de su actividad; fuera de ella
hacen uso de la lengua común. La dificultad de estos lenguajes los
convierten en algo difícil de comprender para el resto de los hablantes.
• Los textos científicos deben observar las cualidades fundamentales de la
ciencia: objetividad, universalidad y verificabilidad.
• Teniendo en cuenta todo lo anterior, trataremos de extraer el
denominador común de los textos que pueden caracterizarse como
científicos.
7. Lenguaje Literario:
• El lenguaje literario es, básicamente, la lengua
escrita estándar en la que se introducen
palabras poco usuales (cultismos, voces
inusitadas, extranjerismos, arcaísmos, etc.) y
que se somete normalmente a una voluntad
de forma. Por una parte, tiene muchos rasgos
que lo acercan a la lengua escrita culta; pero
por otra, es frecuente que aparezcan en él
giros coloquiales y hasta vulgares, para
producir ciertos efectos expresivos.
8. Artificios Lingüísticos:
• En la literatura suele emplearse el idioma para
llamar la atención sobre sí mismo, sobre cómo
están dichas las cosas. El escritor debe producir
extrañeza y ha de usar, con ese fin, los artificios
adecuados. Aunque no por literarios estos
recursos han de ser muy raros o chocantes.
Tengamos en cuenta que en la lengua ordinaria
utilizamos con frecuencia el asíndeton, la
adjetivación ornamental, las series binarias de
palabras, metáforas, metonimias, etc.
9. Función Poética:
• Cuando el lenguaje se utiliza para producir belleza,
para llamar la atención sobre sí mismo, actúa en él la
función poética. Lo importante no es tanto lo que se
dice sino cómo se dice. El escritor pretende suscitar en
el receptor una serie de sensaciones de belleza,
creatividad e influencia a través de la forma de su
mensaje. Son válidos todos los recursos expresivos.
Esta función aparece también en el lenguaje coloquial;
cualquier persona, al construir su mensaje, selecciona
de manera consciente o inconsciente las palabras, las
inflexiones de la voz o los tipos de oraciones para
conseguir una transmisión más eficaz de aquello que se
pretende comunicar.
11. Funciones del lenguaje:
• Las funciones del lenguaje se refieren al uso
de la lengua que hace un hablante.
• En simples palabras, las funciones del lenguaje
son los diferentes objetivos, propósitos y
servicio que se le da al lenguaje al
comunicarse, dándose una función del
lenguaje por cada factor que tiene éste, en
donde la función que prevalece es el factor en
donde más se pone énfasis al comunicarse.
12. Función apelativa o conativa:
• Se llama conativa de latín "conatus" (inicio), porque el emisor espera el inicio de
una reacción por parte del receptor.
• Se centra en el receptor. Es la función de mandato y pregunta. Sus recursos
lingüísticos son los vocativos, modo imperativo, oraciones interrogativas,
utilización deliberada de elementos afectivos, adjetivos valorativos, términos
connotativos y toda la serie de recursos retóricos. Se da en lenguaje coloquial, es
dominante en la publicidad y propaganda política e ideológica en general.
Mediante el uso de esta función se pretende causar una reacción en el receptor. Es
decir con esta función se pretende que haga algo o que deje de hacer. Ejemplos:
• Ejemplo: cuando decimos «¡Cállate!» o «Abre la puerta, por favor.»
• Ejemplo: «¡Cierra la puerta!» - «Observen las imágenes y respondan.» Puede
ocurrir que una frase aparentemente referencial esconda una función apelativa.
• Ejemplo: «La ventana está abierta» - Puede estar haciendo una mera descripción
de un hecho, pero también puede haber un contexto: «Cierra la ventana».
• Dentro del mensaje se invita al oyente a que haga algo.
13. Función referencial:
• Es la función del lenguaje en donde se pone énfasis al factor de contexto. Al ser el
contexto todo lo extra comunicativo, la función referencial trata solamente sucesos
reales y comprobables, ya que no son opiniones ni cosas subjetivas, lo que es una
serie de elementos verificables.
• Está presente en todos los actos comunicativos. Se da cuando el mensaje que se
transmite puede ser verificable, porque claramente reconocemos la relación que
se establece entre el mensaje y el objeto (referente). Los recursos lingüísticos
principales de esta función son los deícticos.
• Es aquella que utiliza el lenguaje denotativo (el significado primario de las
palabras). Prevalecen los sustantivos y verbos; los textos informativos, científicos,
periodísticos como también afiches Llamada también representativa, denotativa o
cognoscitiva. Permite brindar conocimientos, conceptos, información objetiva. Está
relacionada con el referente.
• Tiene como principal objetivo el informar. Los textos que la contienen se
caracterizan por ser objetivos y unívocos. Esta función la encontramos en los
llamados textos científicos, cuyo propósito es ofrecer conocimientos. Se
caracterizan por aludir a lo extralingüístico, es decir, a nuestro entorno o lo que
nos rodea. Ej: el hombre es un ser racional.
14. Función emotiva o expresiva:
• Se encuentra en primera persona y su efecto de sentido es de identificación. También llamada
función expresiva o sintomática. Esta función le permite al emisor la exteriorización de sus
actitudes, de sus sentimientos y estados de ánimo, así como la de sus deseos, voluntades, nivel
socioeconómico y el grado de interés o de apasionamiento con que realiza determinada
comunicación. Esta función se cumple, por consiguiente, cuando el mensaje está centrado en el
emisor:
• Estoy tan solo, amor, que a mi cuarto
• sólo sube, peldaño tras peldaño,
• la vieja escalera que tráquea.
• Juan Roa
• Es bueno aclarar que la expresividad no se da aparte de lo representativo, sino que es una función
del lenguaje que permite una proyección del sujeto de la enunciación pero con base en una
representatividad. Así, en expresiones corrientes como "esa mujer me fascina" o "¡qué mañana tan
hermosa!", predomina, sin duda, la función expresiva, pero con un soporte de representación
simbólica dado por la alusión a unos referentes.
• Para concluir, observemos que la función expresiva o emotiva se manifiesta gracias a los
significados afectivos o connotativos que se establecen sobre la base de los significados
denotativos: cuando hablamos, expresamos nuestro estado de ánimo, nuestras actitudes o nuestra
pertenencia a un grupo social, damos información sobre nosotros mismos, exteriorizamos
síntomas, aunque no tengamos siempre plena conciencia de ello. El emisor se comunica para
transmitir la información centrada objetivamente en la realidad exterior referente a las ideas que
tiene sobre ella.
15. Función poética:
• Es la orientada al mensaje. Aparece siempre que
la expresión atrae la atención sobre su forma.
Constante en lenguaje publicitario. Cualquier
manifestación en la que se utilice a propósito el
lenguaje con propósito estético o chocante. Sus
recursos son variados, todas las figuras estilísticas
y juegos de palabras.
• Esta función se encuentra especialmente, aunque
no exclusivamente, en los textos literarios.
16. Función fática o de contacto:
• Esta función está principalmente orientada al canal de
comunicación entre el emisor y el receptor. Su finalidad es
iniciar, prolongar, interrumpir o finalizar una conversación o
bien sencillamente comprobar si existe algún tipo de
contacto. Su contenido informativo es nulo o escaso y se
utiliza como forma o manera de saludo.
• La finalidad de la función fática no es principalmente
informar, sino facilitar el contacto social para poder
transmitir y optimizar posteriormente mensajes de mayor
contenido.
• Constituyen esta función todas las unidades que utilizamos
para iniciar, mantener o finalizar la conversación. Ejemplos:
Por supuesto, claro, escucho, naturalmente, entiendo,
como no, OK, perfecto, bien, ya, de acuerdo, etcétera.
17. Función metalingüística:
• Se centra en el propio código de la lengua. Se
utiliza para hablar del propio lenguaje, aclara
el mensaje. Se manifiesta en declaraciones y
definiciones.
• Ejemplo: "Pedro tiene 5 letras".
18. Lenguaje de la Ciencia:
• El extraño lenguaje de la ciencia
• Para ser precisos en las descripciones de los fenómenos no sirve, en muchas ocasiones, el lenguaje de
cada día y las diversas ciencias han desarrollado vocabularios especiales para cubrir sus necesidades.
• Vamos a usar el fenómeno de la caída de los cuerpos, uno de los primeros estudiados científicamente,
para ejemplificar la diferencia entre una descripción popular y otra científica..
• La caída de los cuerpos interesó de forma especial a Galileo, una de las mentes que mas importancia han
tenido en el nacimiento de la ciencia moderna. Galileo, que vivió de 1564 a 1642, realizó cuidadosos
experimentos sobre la caída de los cuerpos por un plano inclinado, fabricando ingeniosos dispositivos para
medir los tiempos de caída y repitiendo sus experiencias para asegurarse de que sus mediciones y
observaciones eran correctas. No es cierto, aunque se suele decir con frecuencia, que hiciera sus
experiencias dejando caer dos pesos desde la Torre de Pisa.
• Cuando Galileo empezó sus experimentos había una confusión casi total en conceptos como fuerza,
movimiento, velocidad y aceleración. Galileo ayudó a clarificar estos conceptos y a Newton le quedó la
tarea de producir sus definiciones matemáticas.
• Una afirmación sobre la caída de los cuerpos que se podría hacer, a partir de experiencias y suposiciones
comunes, por una persona que no tiene un entrenamiento científico especial, podría ser:
• "A juzgar por el impacto final, los objetos que caen desde una mayor altura emplean un tiempo mayor y
alcanzan una mayor velocidad que los que lo hacen desde una altura menor."
• Después de los experimentos de Galileo y Newton el fenómeno se describiría en un lenguaje científico así:
• "Para un cuerpo que cae sin resistencia, con aceleración constante g, v = gt, en donde v es la velocidad
instantánea cuando ha transcurrido un tiempo t desde el comienzo de la caída"
19. Términos de la ciencia:
• Los términos de la ciencia
Diferenciaremos en los términos que forman a los enunciados de la
ciencia
–los ladrillos básicos con los que se construye el edificio científico- entre
aquellos
que son lógicos y los que son empíricos.
Los términos empíricos nombran a aquellas cosas que se estudian en
ciencia, y a sus propiedades y cualidades. Los dividiremos a su vez entre
términos observacionales y términos teóricos, según sea la índole de lo
que
nombran. (Se llaman en la jerga lógica categoremáticos.)
Los términos lógicos, en cambio, no nombran a nada en particular. (En la
jerga lógica, sincategoremáticos).
Veamos sus características.
20. Términos Lógicos:
• Su función es la de conectar entre sí a distintos enunciados (“llueve y
• truena” por ejemplo, en el que “llueve” es un enunciado y “truena” otro,
• conectados por “y”), o para expresar a cuántos nombran los términos empíricos.
• Un ejemplo de estos términos lógicos es “algunos”; otro es “todos”.
• Retengámoslos, pues con ellos caracterizaremos a los enunciados que son
• la base de la comprensión de la metodología científica.
• Otros términos lógicos muy interesantes son “si ...... entonces”, pues con
• ellos se conectan enunciados de tal manera que forman una secuencia causal. “Si
• el paciente toma el medicamento, entonces baja la fiebre” puede ser un ejemplo
• mínimo tomado de la práctica médica en la que se establece una relación causal
• entre dos sucesos, tomar el medicamento y bajar la fiebre.
• Presentándolos de manera formal, el signo de “algunos” es el siguiente:
• “ ”, que se lee “existe o existen”; habitualmente se presenta en una
• secuencia de símbolos que comienza así: x (existe algún o algunos x, siendo x
• una variable para designar cualquier objeto).
• Este símbolo es el característico de enunciados que llamaremos
• existenciales.
• En cuanto a “todos”, el símbolo que lo representa en lógica es el siguiente:
• “ ” que al igual que “algunos”, se escribe habitualmente seguido de una x, tal
• como aparece a continuación: x , que se lee “para todo x ....”, siendo la x una
• variable que designa a cualquier objeto. También puede representarse en otra
• notación con la variable x entre paréntesis: (x).
21. Términos Empíricos:
• Llamamos términos empíricos a aquellos
términos que damos por lo referente a una
experiencia sensible y no dándole una
terminología lógica o mas científica que
dentro de una teoría de lenguaje científico
vendría a ser no lógica y por tanto un termino
empírico.
23. Texto
• Un texto es una composición de signos codificado (sistema simbólico) en un sistema de escritura
(como un alfabeto) que forma una unidad de sentido. Su tamaño puede ser variable.
• También es texto una composición de caracteres imprimibles (con grafema) generados por un
algoritmo de cifrado que, aunque no tienen sentido para cualquier persona, si puede ser
descifrado por su destinatario original.
• Detalle de texto en inglés.
• En otras palabras un texto es un entramado de signos con una intención comunicativa que
adquiere sentido en determinado contexto.
• De los textos se pueden extraer ideas esenciales, a las que llamaremos "macroproposición".
• También es un conjunto de oraciones agrupadas en párrafos que habla de un tema determinado.
• ¿Cómo extraer de un texto una idea esencial? Hay varios pasos:
• Leer atentamente el párrafo.
• Identificar "núcleos" (lo importante del párrafo) y escribirlos en forma de oración simple.
• Identificar la información adicional .
• Relacionar esos núcleos a través de una oración compleja unida por uno o varios conectivos.
24. Características del texto:
• Según los lingüistas Beaugrande y Dressler, todo texto bien elaborado ha de presentar siete características:
• Ha de ser coherente, es decir, centrarse en un solo tema, de forma que las diversas ideas vertidas en él han de
contribuir a la creación de una idea global.
• Ha de tener cohesión, lo que quiere decir que las diversas secuencias que lo construyen han de estar
relacionadas entre sí.
• Ha de contar con adecuación al destinatario, de forma que utilice un lenguaje comprensible para su lector ideal,
pero no necesariamente para todos los lectores (caso de los volcados de núcleo mencionados más arriba) y de
forma que, además, ofrezca toda la información necesaria (y el mínimo de información innecesaria) para su
lector ideal o destinatario.
• Ha de contar con una intención comunicativa, es decir, debe querer decir algo a alguien y por tanto hacer uso de
estrategias pertinentes para alcanzar eficacia y eficiencia comunicativa.
• Ha de estar enmarcado en una situación comunicativa, es decir, debe ser enunciado desde un aquí y ahora
concreto, lo que permite configurar un horizonte de expectativas y un contexto para su comprensión.
• Ha de entrar en relación con otros textos o géneros para alcanzar sentido y poder ser interpretado conforme a
una serie de competencias, presupuestos, marcos de referencia, tipos y géneros, pues ningún texto existe
aisladamente de la red de referencias que le sirve para dotarse de significado.
• Ha de poseer información en grado suficiente para resultar novedoso e interesante pero no exigir tanta que
colapse su sentido evitando que el destinatario sea capaz de interpretarlo (por ejemplo por una demanda
excesiva de conocimientos previos).
• Así pues, un texto ha de ser coherente, cohesionado, comprensible para su lector ideal, intencionado,
enmarcado en una situación comunicativa e inmerso en otros textos o géneros para alcanzar sentido;
igualmente ha de poseer información en grado suficiente para resultar novedoso e interesante.
25. Sinónimos:
• Se dice que dos o más palabras son sinónimas, cuando coinciden en su significación, o ésta es
muy similar, pero se escriben de manera distinta, o sea el conjunto de letras que conforman las
palabras, difieren. Dentro de un determinado contexto los términos sinónimos pueden ser
reemplazados unos por otros, y evitan la redundancia.
• Por ejemplo, si decimos “En su lecho el hombre esperaba la llegada de la muerte. Era un lecho
humilde…” Para no repetir la palabra lecho, podemos reemplazarla por cama con el mismo
significado. En este caso la sinonimia es total, pues lo que expresan es exactamente igual.
• Sin embargo palabras que parecen idénticas en lo que quieren manifestar, como las que
mencionamos, muchas veces dependen del contexto en que se empleen. En algunos países,
“hacer la cama” significa tenderla, colocándole las sábanas y demás elementos de su arreglo, en
forma adecuada, pero también puede referirse a tenderle a alguien una trampa. Como vemos,
en el caso del ejemplo, cama se usa con la primera acepción mencionada, pues el contexto lo
delata, ya que no podría tratarse de una trampa humilde.
• Hay algunos sinónimos que si bien son similares difieren en su intensidad; así cuando decimos
risa y carcajada, tristeza y angustia, amor y pasión etcétera. También puede referirse a una
expresión o frase, por ejemplo “He llegado tarde” es sinónimo de “He arribado luego de la hora
convenida”.
• Existen diccionarios de sinónimos que nos brindan las posibilidades de reemplazar palabras por
otras, facilitándonos la tarea. Así por ejemplo, como sinónimo de acatar, podríamos emplear
obedecer o respetar; o como sinónimo de acelerar, activar o aligerar.
• Son sinónimos de la palabra sinónimo, las siguientes: similar, parecido, equivalente, igual u
homólogo.
26. Antónimos:
• Es una palabra cuyo significado es opuesto o contrario, relacionado con
otra u otras, con las que siempre van relacionadas. Para que haya una
palabra antónima siempre debe serlo respecto de otra. Nada puede ser
opuesto a sí mismo. Su propio antónimo es el sinónimo, que son palabras
que se escriben diferentes, pero su significado es similar.
• Son ejemplos de antónimos: risa-llanto; alegría-tristeza, amor-odio
(aunque algunos consideran que lo contrario del amor es la indiferencia),
virtud-pecado, ocio-trabajo, día-noche, alto-bajo, absoluto-relativo, joven-
viejo, admiración-desprecio, tolerancia-impaciencia, etcétera. Casi todas
las palabras poseen su opuesto, o al menos palabras que van
atemperando las cualidades del objeto que representan, hasta llegar al
término totalmente opuesto. Por ejemplo, cálido-templado-frío, o alto-
mediano-bajo. Si observamos una escala cromática vemos que entre las
antípodas entre el blanco y el negro se sucede una amplia variedad de
grises. Hay antónimos, que a pesar de su oposición, sin embargo se
complementan, como padre e hijo o compra y venta, ya que no puede
existir una sin la otra.
27. Analogías:
• Analogía significa comparación o relación entre varias razones o conceptos; comparar o relacionar dos o más
objetos o experiencias, apreciando y señalando características generales y particulares, generando
razonamientos y conductas basándose en la existencia de las semejanzas entre unos y otros.
• En el aspecto lógico apunta a la representación que logramos formarnos de la realidad de las cosas.
Partiendo de que las cosas son reales pero la representación cognoscitiva es una interpretación subjetiva.
• La representación es algo ideal o lógico pero como objeto real del sujeto que conoce, piensa y experimenta,
recibe de éste ciertas propiedades como la abstracción, la universalidad, etc. que permite comparar un
objeto con otros, en sus semejanzas y en sus diferencias.1
• La analogía permite una forma inductiva de argumentar fundada en que si dos o más entidades son
semejantes en uno o más aspectos, entonces es probable que existan entre ellos más semejanzas en otras
caras...
• En lingüística se plantea el problema de la univocidad, equivocidad y analogía respecto al uso de las palabras
o el sentido del discurso. Las figuras retóricas de la comparación, la alegoría y la metáfora son las figuras a
las que la analogía presta su sentido. Asimismo por analogía se introducen variaciones semánticas y
etimológicas.
• En cuanto al comportamiento, el aprendizaje por la experiencia convertido en reglas de conducta supone la
confianza inductiva de que actuando de la misma forma que en situaciones parecidas se obtendrá el mismo
resultado, si éste es satisfactorio. El comienzo de la artesanía y de la técnica encuentran aquí su
fundamento.
• La capacidad de imitación del niño como técnica de aprendizaje no es más que la analogía de que el
comportamiento de los padres o de los seres «a los que hay que imitar» es garantía del éxito de la propia
conducta, al menos socialmente.
29. Ordenamiento de textos:
• Van Dijk (1989:142) habla sobre todo de dos formas textuales o superestructuras, la narración y
la argumentación: "una superestructura es un tipo de forma del texto, cuyo objeto, el tema, es
decir: la macroestructura, es el contenido del texto". Sánchez (1993), por su parte, considera
como los dos órdenes discursivos fundamentales a la narración y la exposición. Como vemos, la
mayoría de los autores está de acuerdo en considerar la narración como un orden discursivo,
pero hay una discrepancia sobre si el segundo es la argumentación, o si es la exposición.
• Los tipos de texto, en cambio, son conjuntos de textos con características similares en lo formal,
en lo semántico y en lo funcional construyen los órdenes del discurso (Sánchez, 1993). Un tipo
de texto puede combinar dos o más órdenes discursivos. Para esta autora, órdenes del discurso
son materias como la narración o exposición y tipos de texto el cuento, la novela, la noticia, el
artículo de opinión, la ponencia, la tesis de grado, etc., es decir textos que se construyen a partir
de un mismo esquema estructural y que tienen un contenido característico y una función típica
(cf. Sánchez, 1993: 75). Sánchez encuentra, entre otras, una relación entre los órdenes
discursivos y los conectores empleados, dado que las relaciones de coherencia se indican por
medio de los conectores: las palabras o grupos de palabras que señalan explícitamente la
relación existente entre los segmentos constitutivos de un texto.
30. • La descripción de los órdenes discursivos varía también, aunque en lo esencial los autores
muestran acuerdo. Para Sánchez (1993), los textos narrativos tienen en común que los
participantes del acto comunicativo se sitúan en una perspectiva exterior a los hechos . Los
significados que se intercambian tienen que ver con los cambios en el contexto situacional
creado en el interior de la narración; siendo la esencia de la narración el acontecimiento, por
cuanto representa un cambio. Los cambios ocurren en el tiempo, por lo que lo cronológico es un
aspecto inherente a la narración. La coherencia del orden narrativo está íntimamente
relacionada con la vinculación entre estos cambios (cf. Sánchez, 1993: 76). Por ello, en la
narración, tienen que ver con lo temporal. Este parece ser el orden discursivo básico, según
algunos autores. Así dice Barrera Linares: "por encima de otros órdenes tales como la
descripción, la exposición, la argumentación y la instrucción, estaría el texto narrativo como la
forma expresiva más relevante de la especie" (Barrera Linares 1995: 11).
• Labov, uno de los lingüistas que más ha trabajado la narración1, la define como un método para
recapitular la expe-riencia pasada que correlaciona una secuencia verbal de cláusulas a la
secuencia de los eventos. Una narración mínima será entonces una secuencia de dos cláusulas
temporalmente ordenadas, de modo que un cambio de orden resultará también en un cambio
en la secuencia temporal de la interpretación semántica original. Una narración mínima puede
definirse, consecuentemente, como aquella que contiene una sola juntura temporal. Para
Genette, "la narración es el hecho de narrar en sí mismo, el acto o enunciación narrativa que
produce el relato (Genette, Figures III, citado en Marchese y Forradellas 1991:276). Aquí
distinguiremos, siguiendo a este autor, la narración como orden discursivo y el relato, como tipo
de texto.
31. Interpretación de Textos:
• En muchas ocasiones no somos capaces de elaborar una interpretación plausible del texto. Interpretar un texto
supone dotarlo de sentido, obtener una visión global y coherente que resulte significativa para nosotros. En el
proceso de interpretación de un texto hay dos pasos fundamentales:
• 1. Contextualizar el texto, es decir, situarlo en la época en que se produjo y en la tradición cultural a la que
pertenece. Un enunciado como La materia está compuesta de átomos se interpretará de manera muy diferente en
una obra filosófica escrita en la antigua Grecia que en un tratado de Física redactado en la segunda mitad del siglo
XX.
• 2. Descubrir la intención del autor. Detrás de todo texto hay un autor que lo ha compuesto con una intención
determinada: informar, persuadir, entretener... Solo si somos capaces de discernir esa intención, podremos
interpretar correctamente el texto. Pensemos, por ejemplo, en el siguiente enunciado:
• La ventana está abierta.
• La intención de quien lo emite puede ser meramente informativa (si es, por ejemplo, la respuesta a una pregunta
como ¿Está cerrada la ventana?) o persuasiva (si se pretende con él que alguien cierre la ventana). La
interpretación del enunciado será distinta en cada caso.
• La interpretación es, en definitiva, el resultado de poner el contenido del texto en relación con distintos factores
que determinan su sentido, como el contexto y la intención del autor.
• Una vez comprendido e interpretado el texto, debemos manifestar nuestra opinión sobre él valorando las ideas
expuestas y su repercusión.
32. Construcción de significados:
• Las perspectivas pedagógicas tradicionales consideran el leer y el escribir como prácticas mecánicas, la
decodificación es el centro de su concepto de lectura. A estas se le opone un concepto psicolinguístico de la
lectura que dice que leer es comprender.
• Consideramos válido el aporte psicolinguístico de la lectura cuando asume que el lector realiza anticipaciones
a partir de conocimientos previos y de su comprensión lingüística; formula hipótesis y las confronta, identifica
el soporte material y construye el significado de lo que lee, es decir, hay un sujeto activo en el momento en
que se contacta con un texto. Pero esta perspectiva no considera otras formas de ver el mundo, se centra en la
textualidad escrita. Existe por ello, una paradoja en el concepto psicolinguistico tenido en cuenta como un
proceso complejo en que se relaciona el lector en un contexto especifico. La psicolinguistica hace un enfoque
de la lectura orientado a la pedagogía constructivista. Por esto nos parece muy limitada esta explicación para
definir el concepto de lectura.
• Por otra parte, las sociedades históricamente consideradas han vivido procesos disfuncionales en el sentido de
desorden cultural. Por ello, siempre que hay alguna preocupación por la ausencia de la lectura del texto
escrito, principalmente libros, lo que pasa es que hay un desarreglo en las ideologías hegemónicas que se
alarman con la idea de una crisis de la lectura.
• Pero más bien lo que pasa es que no hay condiciones propicias para la realización del acto gratificante de leer,
se lee en tanto se construye sentido, de hecho, al relacionar esta crisis con la ausencia de lectura del texto
escrito, principalmente libros, se advierte que no se piensa en la lectura como proceso de comprensión del
mundo.
• Desde esta perspectiva se plantea una reflexión sobre el concepto de lectura como un acto eminentemente
activo de la comunicación, en la que el lector construye el significado del texto o el contexto, sin que medien
ni la decodificación, ni la verbalización de lo que se está leyendo.
33. Síntesis del Texto:
• 1- Esquema: es reducir el contenido del texto a base de palabras clave. El esquema
precede al análisis. Hay que mantener la jerarquización de ideas en el análisis: Idea
General } Idea principal } Idea secundaria } Desarrollo.} Y también una
jerarquización vertical.
• Para que sea útil se debe escribir en un sólo folio.
• Conviene que hayamos hecho la estructura del texto bien.
• Es necesario hacer un pre-esquema: - Origen. - Desarrollo - Consecuencias.
• TIPOS DE ESQUEMA:
• 1- Esquema de llaves: es el más eficaz para el esquema eficaz.
• 2- Esquema de sangrado: Idea general Idea principal Idea secundaria, etc.
• 3- Esquema científico: se realiza con numerado decimal.
• 4- Esquema combinado
34. • 2- Resumen: se tiene que elaborar a partir del esquema.
• Consiste en expresar con nuestras propias palabras, manteniendo el lenguaje
técnico, el contenido. Se compone de idea general e ideas principales.
• El resumen debe de ser:
• - Conciso, nunca extendernos hasta rehacer el tema completo.
• - Debe ser redactado, con una expresión escrita coherente.
• - Se pueden incluir ideas propias o de otros autores.
• - El resumen puede ser sacados de distintos esquemas.
• - Tendrán mayor utilidad si incluimos bibliografía
• 3- Cuadro Sinóptico: es un cuadro de doble entrad de información, por arriba y por la
izquierda.
• En la parte superior incluiremos las ideas generales, principales y secundarias.
• En la parte izquierda detalles del tema.
• - Sólo se compone de palabras clave.
• - Contiene toda la fuentes de información.
• - La información se tiene de forma contrastada.
• - Se realiza de un sólo golpe de vista.
35. Tipos de Texto
• Las tipologías textuales son métodos y
propuestas cuyo fin es agrupar o clasificar los
textos (y discursos) lingüísticos de acuerdo con
características comunes.
• El tema de los tipos de texto es abordado
desde disciplinas y un aprendizaje como el
análisis del discurso y la lingüística del texto.
36. Textos científicos:
• Son los que se producen en el contexto de la
comunidad científica, con la intención de
presentar o demostrar los avances producidos
por la investigación. Géneros típicos de este
tipo son la Tesis doctoral, la Memoria de
Licenciatura, el Artículo científico o la
Monografía científica. También son textos
científicos, aunque de transmisión oral, la
Conferencia, la Ponencia o la Comunicación
(tipo de texto)
37. Textos administrativos:
• Son aquellos que se producen como medio de
comunicación entre el individuo y determinada institución,
o entre instituciones, y los individuos. Se trata de textos
altamente formalizados, con estructuras rígidas y que
frecuentemente tienen una función performativa. Géneros
administrativos típicos son el Certificado, el saludo, la
Instancia o el Boletín Oficial.
• Textos jurídicos: son los textos producidos en el proceso de
administración de justicia. Aunque son un subtipo de los
textos administrativos, por su importancia y sus
peculiaridades los textos jurídicos suelen considerarse y
estudiarse como un grupo independiente. Ejemplos de
textos jurídicos son la sentencia, el recurso o la ley.
38. Textos periodísticos:
• Todos los textos susceptibles de aparecer en el
contexto de la comunicación periodística. Suelen
subdividirse en "géneros informativos" (que
tienen por función transmitir una determinada
información al lector) y "géneros de opinión"
(que valoran, comentan y enjuician las
informaciones desde el punto de vista del
periodista o de la publicación). Entre los del
género informativo los fundamentales son la
noticia y el reportaje; entre los del género de
opinión, el editorial, el artículo de opinión, la
crítica o la columna.
39. Textos humanísticos:
• Aunque se trata de un tipo de texto
difícilmente definible, se clasifica como
"textos humanísticos" a aquellos que tratan
algún aspecto de las ciencias humanas
Psicología, Sociología, Antropología, etc desde
el punto de vista propio del autor, sin el nivel
de formalización de los textos científicos. El
género típico de este tipo es el ensayo.
40. Textos literarios:
• Son todos aquellos en los que se manifiesta la
función poética, ya sea como elemento
fundamental (como en la poesía) o secundario
(como en determinados textos históricos o
didácticos). Son géneros literarios la poesía, la
novela, el cuento o relato, el teatro y el ensayo
literario (incluidos los mitos).Se clasifican en:
narrativo, líricos, y dramáticos.
41. Textos publicitarios:
• Es un tipo de texto especial, cuya función es
convencer al lector acerca de las cualidades de
un artículo de consumo, e incitarlo al consumo
de dicho artículo. Esta necesidad de atraer la
atención del lector hace que el texto
publicitario emplee generalmente recursos
como la combinación de palabra e imagen, los
juegos de palabras, los eslóganes o las
tipografía llamativas. El género publicitario
fundamental es el anuncio
42. Textos digitales:
• Cuya aparición ha sido provocada por las
nuevas tecnologías, dando lugar a textos
inexistentes en el mundo analógico y que
presentan sus propias características. Algunos
ejemplos de estos tipos de texto son los blogs,
los SMS, los chat o las páginas web.
43. Clasificación de los textos por
Funcionalidad
• También los textos se pueden caracterizar de
acuerdo con la función que cumplen en la
comunicación, o la intención que persigue el o los
interlocutores.
• Texto informativo: informa de algo sin intentar
modificar la situación.
• Texto directivo: incita al interlocutor a realizar
alguna acción.
• Texto expresivo: revela la subjetividad del
hablante.
44. Niveles de significación de Textos:
• La comprensión es el proceso de elaborar el significado por la vía de
aprender las ideas relevantes de un texto y relacionarlas con las
ideas o conceptos que ya tienen un significado para el lector.
• Es el proceso a través del cual el lector "interactúa" con el texto. Sin
importar la longitud o brevedad del párrafo. La lectura es un
proceso de interacción entre el pensamiento y el lenguaje, el lector
necesita reconocer las letras, las palabras, las frases, sin embargo
cuando se lee no siempre se logra comprender el mensaje que
encierra el texto, es posible incluso que se comprenda mal, como
casi siempre ocurre. Como habilidad intelectual, comprender
implica captar los significados que otros han transmitido mediante
sonidos, imágenes, colores y movimientos. La comprensión lectora
es un proceso más complejo que identificar palabras y significados,
esta es la diferencia entre lectura y comprensión.
45. Niveles de significación:
• Lectura literal en un nivel primario (nivel 1)
• Secuencias: identifica el orden de las acciones;
por comparación: identifica caracteres,
tiempos y lugares explícitos; de causa o
efecto: identifica razones explícitas de ciertos
sucesos o acciones. donde tambien se basan
en ciertos terminos para la elaboracion de un
trabajo.
46. • Lectura literal en profundidad (nivel 2)
• Efectuamos una lectura más profunda,
ahondando en la comprensión del texto,
reconociendo las ideas que se suceden y el
tema principal, realizando cuadros sinópticos,
mapas conceptuales, resúmenes y síntesis. La
mayor parte de estas técnicas son más
adecuadas para textos expositivos que para
textos literarios.
47. Nivel inferencia:
• Nivel Inferencial
• Buscamos relaciones que van más allá de lo leído, explicamos el texto más ampliamente,
agregando informaciones y experiencias anteriores, relacionando lo leído con nuestros
saberes previos, formulando hipótesis y nuevas ideas. La meta del nivel inferencial es la
elaboración de conclusiones. Este nivel de comprensión es muy poco practicado en la
escuela, ya que requiere un considerable grado de abstracción por parte del lector. Favorece
la relación con otros campos del saber y la integración de nuevos conocimientos en un todo.
• Este nivel puede incluir las siguientes operaciones:
• deducir detalles adicionales, que según las conjeturas del lector, pudieron haberse incluido
en el texto para hacerlo más informativo, interesante y convincente;
• deducir ideas principales, no incluidas explícitamente;
• deducir secuencias, sobre acciones que pudieron haber ocurrido si el texto hubiera
terminado de otras manera;
• deducir relaciones de causa y efecto, realizando hipótesis sobre las motivaciones o caracteres
y sus relaciones en el tiempo y el lugar. Se pueden hacer conjeturas sobre las causas que
indujeron al autor a incluir ciertas ideas, palabras, caracterizaciones, acciones;
• predecir acontecimientos sobre la base de una lectura inconclusa, deliberadamente o no;
• interpretar un lenguaje figurativo, para inferir la significación literal de un texto.
48. Nivel crítico:
• Emitimos juicios sobre el texto leído, lo aceptamos o rechazamos
pero con fundamentos. La lectura crítica tiene un carácter
evaluativo donde interviene la formación del lector, su criterio y
conocimientos de lo leído.
• Los juicios toman en cuenta cualidades de exactitud, aceptabilidad,
probabilidad. Los juicios pueden ser:
• de realidad o fantasía: según la experiencia del lector con las cosas
que lo rodean.
• de adecuación y validez: compara lo que está escrito con otras
fuentes de información.
• de apropiación: requiere evaluación relativa en las diferentes
partes, para asimilarlo.
• de rechazo o aceptación: depende del código moral y del sistema
de valores del lector.
49. Nivel apreciativo:
• Comprende las dimensiones cognitivas anteriores. Incluye:
• Respuesta emocional al contenido: el lector debe verbalizarla en
términos de interés, excitación, aburrimiento, diversión, miedo,
odio.
• Identificación con los personajes e incidentes, sensibilidad hacia los
mismos, simpatía y empatía.
• Reacciones hacia el uso del lenguaje del autor.
• Símiles y metáforas: se evalúa la capacidad artística del escritor
para pintar mediante palabras que el lector puede visualizar, gustar,
oír y sentir.
• Si el texto es literario, tendremos en este nivel que referirnos
también a los valores estéticos, el estilo, los recursos de expresión,
etc., pero este es un aspecto que requiere lectores más avanzados,
por lo que se aconseja practicarlo en cursos superiores.
50. Nivel creador:
• Creamos a partir de la lectura. Incluye cualquier actividad que surja relacionada con el texto:
transformar un texto dramático en humorístico, agregar un párrafo descriptivo, autobiografía o
diario íntimo de un personaje, cambiar el final al texto, reproducir el diálogo de los personajes y
dramatizando hacerlos hablar con otro personaje inventado, con personajes de otros cuentos
conocidos, imaginar un encuentro con el autor del relato, realizar planteos y debatir con él,
cambiar el título del cuento de acuerdo a las múltiples significaciones que un texto tiene,
introducir un conflicto que cambie abruptamente el final de la historia, realizar un dibujo, buscar
temas musicales que se relacionen con el relato, transformar el texto en una historieta, esto
quiere decir que para poder informanr de una lectura debemos aplicar los niveles para poder
comprender la lectura que estipiula el autor etc.
• Generando estas actividades lograremos que los alumnos se vinculen emocionalmente con el
texto y originen otra propuesta.
• Para asegurar que se cumpla con el objetivo de la lectura es necesario:
• Que el maestro guie y motive a los alumnos para que realicen comentarios sobre el tema en
cuestión, y así reactivar conocimientos previos sobre el tema.
• Buscar y comentar el significado de palabras incluidas en el texto y que puedan dificultar la
comprensión del texto.
• Que los alumnos comenten y escriban lo que creen que les narrará el texto, y al finalizar la
lectura verifiquen si acertaron.
• Informar el propósito de la lectura.
51. Contextualizar:
• Un artículo sin contexto es un artículo que carece de información básica que permita saber
de qué se trata. Esto significa que en la redacción del artículo no se indica cómo se relaciona
el artículo dentro del esquema de conocimientos que una enciclopedia debe tener. Además,
dicho contexto debe incluirse al comienzo del artículo, antes de cualquier título de sección,
de modo que el lector pueda situarse rápida y cómodamente sin necesidad de leer el artículo
entero para comprender de qué trata el tema.
• Ejemplos
• Un artículo titulado Escudo de Pueblito, que posea el siguiente contenido:
• Existen realmente dos, uno real y el otro republicano. Este último fue escogido en 1934.
• Al comenzar así, no dice de qué trata, ni de a qué país pertenece el Escudo de Pueblito, ni
siquiera comenta si es un escudo o es el nombre de una localidad, asumiendo que el lector se
guía por la acepción del título del artículo. Lo correcto es comenzar indicando qué es
exactamente Escudo de Pueblito, para luego continuar extendiéndose con el resto de su
información.
• Ejemplo
• El Escudo de Pueblito es uno de los escudos oficiales del municipio español de Villa rana
verde. Le fue otorgado por los reyes... etc, etc.
52. La producción textual:
• Las exigencias de la vida cotidiana demandan que estemos en la capacidad de traducir en forma escrita lo que
pensamos o sentimos. Las actividades escolares, laborales y profesionales y nuestra relación con los demás
requieren que desarrollemos la habilidad de escribir. La redacción de un informe, una carta, un oficio u otros
textos de carácter funcional constituyen una práctica habitual en nuestra actividad diaria. La escuela tiene la
función de desarrollar esta capacidad, partiendo de los textos que sean más cercanos a los estudiantes, pero
considerando, además, los textos de elaboración más compleja, como informes académicos, ensayos,
monografías, entre otros.
• El aprendizaje de la escritura se debe realizar a partir del mismo acto de escribir. Ninguna exposición teórica
sobre dicho proceso, o el análisis aislado de las estructuras lingüísticas desarrollará esa habilidad. Ha llegado el
momento de que cojamos un lapicero y empecemos a escribir. Sin embargo, para aprender a escribir no basta
con sólo escribir (CAMPS: 2003), pues estaríamos pecando de mero activismo. Además, es necesario que los
estudiantes tomen conciencia de los procesos cognitivos implicados en el proceso de producción, y que
adquieran conocimientos básicos indispensables para escribir un texto.
• La producción de textos escritos implica tener conocimiento sobre los siguientes aspectos:
• El asunto o tema sobre el cual se va a escribir.
• Los tipos de textos y su estructura.
• Las características de la audiencia a quien se dirige el texto.
• Los aspectos lingüísticos y gramaticales (corrección, cohesión, coherencia)
• Las características del contexto comunicativo (adecuación)
• Las estrategias para escribir el texto y para la autorregulación del proceso.
53. ETAPAS DE LA PRODUCCIÓN DE
TEXTOS ESCRITOS:
• La producción de un texto comprende actividades que van
más allá de la escritura misma. Hay tareas previas y
posteriores a ella que no debemos descuidar. De modo
general, podemos decir que la producción de textos
comprende tres etapas:
• La planificación
• Etapa que corresponde a la generación y selección de
ideas, la elaboración de esquemas previos, la toma de
decisiones sobre la organización del discurso, el análisis de
las características de los posibles lectores y del contexto
comunicativo, así como de la selección de estrategias para
la planificación del texto.
54. • Durante esta etapa habrá que dar respuestas a los siguientes interrogantes:
• Sobre las características de la situación comunicativa:
• ¿A quién estará dirigido el texto?
• ¿Cuál es la relación del autor con el destinatario?
• ¿En calidad de qué escribe el autor?: ¿a título personal?, ¿en representación de
alguien? ¿representando a un grupo?
• ¿Con qué propósito escribe?
• Sobre las decisiones previas a la producción del texto:
• ¿Qué tipo de texto se escogerá de todos los posibles?
• ¿Cuál será su aspecto general, la silueta del texto?
• ¿Qué material se empleará? (textura, tamaño de la hoja)
• ¿Qué instrumento se usará para escribir? (lapicero, plumón, máquina de escribir,
computadora)
• ¿El instrumento escogido es conveniente para el papel y el formato seleccionados?
55. Análisis Textual:
• Un texto es la expresión oral o escrita de un acto de
comunicación, es decir, de una de las palabras que
juntas forman un mensaje, que tienen coherencia,
incluso finalidad. Con ‘oral’ o ‘escrita’ queremos decir
que no solo son textos los textos sino también las cosas
que se dicen.
• Vamos a conocer algunos tipos de textos (según una
tipología pensada para vosotras/os) y vamos a
reflexionar sobre su estructura. ¿Por qué? Para
aprender a escribir. Para aprender a escribir dándole a
nuestras palabras un orden, un desarrollo adecuado. El
tema de análisis textual también ayuda a aprender que
es eso del tono, pero por ahora lo dejamos.
57. Técnicas para procesar la información:
• Es la capacidad de un Sistema de Información para
efectuar cálculos de acuerdo con una secuencia de
operaciones preestablecida. Estos cálculos pueden
efectuarse con datos introducidos recientemente este
sistema o bien con datos que están almacenados. Esta
característica de procesamiento permite la
transformación de datos fuente en información que
puede ser utilizada para la toma de decisiones, lo que
hace posible, entre otras cosas, que un tomador de
decisiones genere una proyección financiera a partir de
los datos que contiene un estado de resultados o un
balance general.
58. Representación del conocimiento:
• La representación del conocimiento y el razonamiento es un área de la inteligencia artificial cuyo
objetivo fundamental es representar el conocimiento de una manera que facilite la inferencia
(sacar conclusiones) a partir de dicho conocimiento. Analiza cómo pensar formalmente - cómo
usar un sistema de símbolos para representar un dominio del discurso (aquello de lo que se
puede hablar), junto con funciones que permitan inferir (realizar un razonamiento formal) sobre
los objetos. Generalmente, se usa algún tipo de lógica para proveer una semántica formal de
como las funciones de razonamiento se aplican a los símbolos del dominio del discurso, además
de proveer operadores como cuantificadores, operadores modales, etc. Esto, junto a una teoría
de interpretación, dan significado a las frases en la lógica.
• Cuando diseñamos una representación del conocimiento (y un sistema de representación del
conocimiento para interpretar frases en la lógica para poder derivar inferencias de ellas)
tenemos que hacer elecciones a lo largo de un número de ámbitos de diseño. La decisión más
importante que hay que tomar es la expresividad de la representación del conocimiento. Cuanto
más expresiva es, decir algo es más fácil y más compacto. Sin embargo, cuanto más expresivo es
un lenguaje, más difícil es derivar inferencias automáticamente de él. Un ejemplo de una
representación del conocimiento poco expresiva es la lógica proposicional. Un ejemplo de una
representación del conocimiento muy expresiva es la lógica autoepistémica. Las
representaciones del conocimiento poco expresivas pueden ser tanto completas como
consistentes (formalmente menos expresivas que la teoría de conjuntos). Las representaciones
del conocimiento más expresivas pueden ser ni completas ni consistentes.
59. Arquitectura de los contenidos:
• Arquitectura de la Información es la disciplina y arte encargada del
estudio, análisis, organización, disposición y estructuración de la
información en espacios de información, y de la selección y presentación
de los datos en los sistemas de información interactivos y no interactivos.
• Hay otros puntos que definen la Arquitectura de la Información como:
• 1. El diseño estructural en entornos de información compartida.
• 2. El arte y la ciencia de organizar y rotular sitios web, intranets,
comunidades en línea y software para promover la usabilidad y la
ubicabilidad (la característica de ser encontrado a través de las búsquedas
en Internet).
• 3. Una comunidad emergente orientada a aplicar los principios del diseño
y la arquitectura en el entorno digital.
• Su principal objetivo es facilitar al máximo los procesos de comprensión y
asimilación de la información, así como las tareas que ejecutan los
usuarios en un espacio de información definido.
60. Las formas de representación del
conocimiento:
• La representación del conocimiento y el razonamiento es un área de la inteligencia artificial cuyo
objetivo fundamental es representar el conocimiento de una manera que facilite la inferencia
(sacar conclusiones) a partir de dicho conocimiento. Analiza cómo pensar formalmente - cómo
usar un sistema de símbolos para representar un dominio del discurso (aquello de lo que se
puede hablar), junto con funciones que permitan inferir (realizar un razonamiento formal) sobre
los objetos. Generalmente, se usa algún tipo de lógica para proveer una semántica formal de
como las funciones de razonamiento se aplican a los símbolos del dominio del discurso, además
de proveer operadores como cuantificadores, operadores modales, etc. Esto, junto a una teoría
de interpretación, dan significado a las frases en la lógica.
• Cuando diseñamos una representación del conocimiento (y un sistema de representación del
conocimiento para interpretar frases en la lógica para poder derivar inferencias de ellas)
tenemos que hacer elecciones a lo largo de un número de ámbitos de diseño. La decisión más
importante que hay que tomar es la expresividad de la representación del conocimiento. Cuanto
más expresiva es, decir algo es más fácil y más compacto. Sin embargo, cuanto más expresivo es
un lenguaje, más difícil es derivar inferencias automáticamente de él. Un ejemplo de una
representación del conocimiento poco expresiva es la lógica proposicional. Un ejemplo de una
representación del conocimiento muy expresiva es la lógica autoepistémica. Las
representaciones del conocimiento poco expresivas pueden ser tanto completas como
consistentes (formalmente menos expresivas que la teoría de conjuntos). Las representaciones
del conocimiento más expresivas pueden ser ni completas ni consistentes.
61. Las formas de representación del
conocimiento:
• Conceptos
• Categorías
• Preposiciones
• Redes Semánticas
62. Conceptos:
• Los conceptos son construcciones o imágenes
mentales, por medio de las cuales comprendemos las
experiencias que emergen de la interacción con
nuestro entorno. Estas construcciones surgen por
medio de la integración en clases o categorías que
agrupan nuestros conocimientos y experiencias nuevas
con los conocimientos y experiencias almacenados en
la memoria.
• Se considera una unidad cognitiva de significado; un
contenido mental que a veces se define como una
"unidad de conocimiento".
63. Categorías:
• Las categorías se han formado en el proceso de desarrollo
histórico del conocimiento sobre las bases de la práctica
social de la jerarquía.
• Permiten al hombre llegar a conocer el mundo que le
rodea, pues el proceso de la cognición de un objeto no es
un simple acto mecánico mediante el cual la realidad se
refleja en la conciencia del hombre, sino, un proceso
complejo en virtud del cual el conocimiento de lo singular
de la experiencia se interpreta mediante lo general, etc.
• Uno de los rasgos más esenciales del pensamiento
abstracto, consiste en la formación de los conceptos de
categorías. El primero en usar categorías en la filosofía fue
Aristóteles.
64. Preposiciones:
• La preposición es la clase de palabra invariable que introduce el
llamado sintagma preposicional. Las preposiciones generalmente
tienen la función de introducir adjuntos, y en ocasiones también
complementos obligatorios ligando el nombre o sintagma nominal
al que preceden inmediatamente con un verbo u otro nombre que
las antecede. En algunas lenguas las preposiciones pueden no
encabezar un sintagma preposicional, como en inglés, donde
incluso pueden aparecer al final de la frase.
• Considerando las distintas lenguas del mundo, la preposición es un
tipo de adposición que se caracteriza por aparecer típicamente al
principio del constituyente sintáctico al que afecta; así por ejemplo,
la palabra equivalente que aparece detrás y no delante se llama
postposición.
• Tradicionalmente, la gramática del español la ha definido como la
parte invariable de la oración que une palabras denotando la
relación que tienen entre sí.
65. Redes Semánticas:
• Una red semántica o esquema de representación en Red es una
forma de representación de conocimiento lingüístico en la que los
conceptos y sus interrelaciones se representan mediante un grafo.
En caso de que no existan ciclos, estas redes pueden ser
visualizadas como árboles. Las redes semánticas son usadas, entre
otras cosas, para representar mapas conceptuales y mentales.
• Un ejemplo de red semántica.
• En un grafo o red semántica los elementos semánticos se
representan por nodos. Dos elementos semánticos entre los que se
admite se da la relación semántica que representa la red, estarán
unidos mediante una línea, flecha o enlace o arista. Cierto tipo de
relaciones no simétricas requieren grafos dirigidos que usan flechas
en lugar de líneas.
66. Convergencia de paradigmas:
• Es la unión o el punto de reunión de ejemplos o modelos. En todo
el ámbito científico, religioso u otro contexto epistemológico, el
término paradigma puede indicar el concepto de esquema formal
de organización, y ser utilizado como sinónimo de marco teórico o
conjunto de teorías. Este concepto fue originalmente específico de
la gramática; en 1992 el diccionario Merriam-Webster definía su
uso solamente en tal contexto, o en retórica para referirse a una
parábola o a una fábula. En lingüística, Ferdinand de Saussure ha
usado paradigma para referirse a una clase de elementos con
similitudes. El término tiene también un significado en el terreno de
la psicología refiriéndose a aceptaciones de ideas, pensamientos,
creencias incorporadas generalmente durante nuestra primera
etapa de vida que se aceptan como verdaderas o falsas sin ponerlas
a prueba de un nuevo análisis.
68. Modelos del procesamiento de
informacion:
• El denominado «enfoque d e procesamiento de informacióil)) es un modo ordenado y
coherente de estudiar experimentalmente las tareas cagnitivas realizadas por el hombre, y
cuya característica fundamental es la consideración del s e r humano como un procesador de
información. Muchos autores suelen proponerlo como un nuevo paradigma (en el sentido de
K U H N , 1970) de la psicología experimental; por ejemplo, AN- DERSON Y BORKOWSKI,
1978; RUMELHART, 1977; MASSARO, 1975a, pero es más común la concepción d e enfoque
dominante dentro del espectro multiparadigmático de la psicología cognitiva (véase a este
respecto la documentada exposición de MAYOR, 1980), entendida ésta como un modo de
descripción alternativo a otros modos posibles dentro de la psico- logía científica, como en
otro tiempo lo fuera el enfoque asociacionista dentro del conductismo. Como ha apuntado
ESTES (1978, pág. 2), ha surgido «. . .de la conjun- ción de un método con un conjunto de
conceptos. El método tuvo su origen en los primeros laboratorios de psicología experimental
y se re- fiere al uso de los tiempos de reacción para estudiar los procesos men- tales; . . . los
conceptos proceden de la teoría de la información, que co- menzaron a filtrarse en la
psicología hacia la mitad del siglo ... El carn- bio crítico en el marco de referencia asociado con
este enfoque moderno fue el cambio ,de los datos básicos obtenidos en forma de descripciones
de estímulos y respuestas a datos básicos expresados en términos de transformaciones de
información» (el subrayado es nuestro). El argumento conceptual del enfoque de
procesamiento de informa- ción se encuentra en lo que NEWELL y S IMON (1972, págs. 20 y
SS.) han denominado Sistema de procesamiento de información, y que en su nivel básico
consta de un sistema sensorial, un generador de respuesta, una memoria y un procesador
central
70. Lectura comprensiva:
• Leer comprensivamente es indispensable para el estudiante. Esto es algo
que él mismo va descubriendo a medida que avanza en sus estudios.
• En el nivel primario y en menor medida en el nivel medio, a veces alcanza
con una comprensión mínima y una buena memoria para lograr altas
calificaciones, sobre todo si a ello se suman prolijidad y buena conducta.
Pero no debemos engañarnos, a medida que accedemos al estudio de
temáticas más complejas, una buena memoria no basta.
• Pensar es relacionar. Al pensar relacionamos conceptos, datos e
informaciones, estableciendo entre ellos relaciones causales o
comparaciones, clasificándolos, reuniéndolos bajo una explicación general
que los engloba y los supera, etc. La memoria recolecta y almacena ese
stock de conceptos y datos a partir de los cuales podemos recrear y
pensar. Pero si nuestra agilidad, nuestra precisión lógica y nuestra
creatividad se encuentran atrofiadas será muy poco lo que podremos
hacer a partir de la riqueza de recursos que nos brinda nuestra buena
memoria.
71. Lectura analítica:
• Es una herramienta para aprender el cómo analizar una lectura de modo eficiente y con auténtico
provecho para leer mejor un libro (Máxima comprensión de lo leído)
• El objetivo de la lectura es el de informarse y comprender. El objetivo de leer es comprender más y
mejor algún tema, el planteamiento de algunos problemas, el desarrollo de ciertos hechos, la
exposición de una idea, las razones que sustentan una postura, etc.
• Por eso una buena lectura es aquella a través de la cual se pasa de un estado de comprensión
menor a un estado de comprensión mayor. Esto implica dos cosas:
• 1. Primero, damos por supuesto que el escritor comprende el tema de un modo superior al
lector. Hay, por tanto, una desigualdad inicial en la comprensión. El escritor posee más
conocimiento que el lector.
• 2. El buen lector debe ser capaz de superar esta desigualdad inicial, al menos en cierta medida.
En tanto se aproxime a la igualdad en la comprensión del tema, notará que se produce un
fenómeno de comunicación en el que se va ganando progresivamente en claridad. Ésta es la
verdadera lectura de comprensión.
72. Lectura crítica:
• El proceso de aprehensión de información que está almacenada en un soporte y
que es transmitida a través de ciertos códigos recibe el nombre de lectura. Dicho
código puede ser visual, auditivo o táctil.
• Lo que habitualmente entendemos por leer es un proceso que implica varios
pasos, como la visualización (la mirada sobre las palabras), la fonación (la
articulación oral, ya sea consiente o inconsciente), la audición (la información que
pasa al oído) y la cerebración (se concreta la comprensión).
• La crítica, por su parte, es un juicio o examen que se realiza sobre algo. Las
personas que se especializan en realizar juicios sobre obras de arte, espectáculos y
libros reciben el nombre de críticos.
• El concepto de lectura crítica hace referencia a la técnica o el proceso que permite
descubrir las ideas y la información que subyacen dentro de un texto escrito. Esto
requiere de una lectura analítica, reflexiva y activa
• La lectura crítica, por lo tanto, es el paso previo al desarrollo de un pensamiento
crítico. Sólo al comprender un texto en su totalidad, desentramando el mensaje
implícito del contenido más allá de lo literal, es posible evaluar sus aseveraciones y
formarse un juicio con fundamento.
73. Lectura inferencial:
• Inferir es el proceso cognitivo mediante el cual se extrae información explícita en los textos o
discursos. Las deducciones o lo que se deriva de una afirmación o de una idea se convierten en
inferencias si el autor del texto no afirma tales cosas explícitamente. A partir de lo anterior,
podemos afirmar y recurriendo a Umberto Eco, que todo texto tiene una intención y es al lector
a quien le corresponde descubrirla, es decir, toda expresión de ideas encierra una información
semioculta o escondida que le corresponde a quien lee o escucha inferir para complementar el
mensaje del emisor, como sostiene González.
• Como se puede observar la lectura inferencial es una estrategia, en la cual el lector, a partir de
los datos que extrae del texto, elabora suposiciones susceptibles de verificación o sustentación.
Por ejemplo, tenemos la siguiente proposición: “Juan era pobre, pero honrado”, es importante
preguntarse por qué el texto dice lo que dice, qué es lo que no dice y cuáles son sus intenciones.
Para decirlo de otra manera, este es un nivel que exige mayor cooperación y participación del
lector, quien deberá, entonces, inferir o concluir lo no explicitado por el texto. Conduce a
encontrar qué quiere decir lo que dice el texto y qué es lo que el texto calla. Esto equivale, en
otras palabras, a reconocer que un texto comprende tanto lo dicho —lo explícito— como lo no
dicho —lo implícito—. Aquí se podría traer a colación la siguiente cita de Estanislao Zuleta:
• “Al poner el acento sobre la interpretación, Nietzsche rechaza toda concepción naturalista o
instrumentalista de la lectura: leer no es recibir, consumir, adquirir. Leer es trabajar”.
74. • Según las anteriores consideraciones, la proposición “Juan era pobre, pero honrado”, tiene unas intenciones y se
pueden extraer diferentes inferencias que no están presentes, pero que el lector en su proceso cognitivo necesita
saber para entenderlo y relacionarlo con su contexto según los sentidos y significados que infiera del texto; por
ejemplo, a la anterior proposición se le puede dar el siguiente sentido o extraer la siguiente inferencia: (a) “Los
pobres generalmente no son honrados”, esta información no la ha dicho el emisor directamente, pero si se podría
concluir de lo expresado por el hablante o el escritor, es decir, esta deducción es implícita y ha sido el lector quien
la ha construido de la información suministrada por el texto u otro medio de comunicación escrita u oral. También
se puede inferir: (b) “la pobreza es consecuencia de la honradez”; (c) “la pobreza está asociada con la
deshonestidad”; (d) “riqueza y honradez están emparentadas”; (e) “pobreza y honradez tienden a excluirse”; (f)
“la pobreza obedece a un comportamiento virtuoso”.
• Las inferencias (a), (b) y (e) se establecen sobre la base de lo que se dice. Mientras que las inferencias (c), (d) y (f)
se establecen sobre la base de un contenido implícito en los elementos léxicos, en la estructura sintáctica del
enunciado o en la información contextual.
• Ahora bien, si comparamos las frases (1) “Juan era pobre, pero honrado” y (2) “Juan era pobre y honrado”,
podemos concluir que son equivalentes desde un punto de vista lógico-semántico, pero no desde un punto de
vista ideológico y pragmático. Las inferencias de (1) no pueden ser, en consecuencia, semejantes a las de (2).
• Este proceso de lectura, requiere que el lector elabore preguntas que promuevan inferencias para ayudar a utilizar
los conocimientos para profundizar en el texto a partir de deducir implícitos, comprender relaciones entre ideas,
intuir las intenciones del autor, relacionar conocimientos, interpretar de manera personal, entre muchas otras
habilidades cognitivas. Debe producirse un diálogo entre texto y lector que facilite la elaboración de un nuevo
saber.
• Por tanto, el lector debe anticiparse a lo que sucederá, seguir un proceso adivinatorio, seguir pistas, síntomas,
rastros, huellas, indicios, vestigios, datos, que le posibiliten formular supuestos o hipótesis que irá corroborando o
descartando en el proceso de lectura. Para ello deberá establecer un método de lectura, realizando de forma
secuencial los pasos o pautas programadas por el lector
76. Lectura de la imagen:
• El conocimiento de un objeto no está determinado sólo por las
sensaciones visuales, auditivas, olfativas... sino que existe una forma
particular (individual/social) de conocerlo. Un observador frente a un
objeto añade una asociación significativa a sus sensaciones que depende
de su experiencia personal. A pesar de ello existe un acuerdo general en la
apreciación de la mayoría de las cosas que observamos.
• Estas figuras están incompletas pero se perciben como un triángulo, dos
flechas en sentido inverso, la palabra “comunica” y una carretera con
edificios a ambos lados. La habilidad de completar los objetos hasta verlos
como una totalidad se llama reintegración.
• Los medios de comunicación utilizan las técnicas de la percepción para
lograr una participación activa por parte del receptor.
• Según la psicología de la Gestalt, la percepción tiende a complementar
aquellos elementos que pueden dar definición, simetría, regularidad,
continuidad, unidad y forma a nuestra percepción.
77. ¿QUÉ PERCIBIMOS?
• Un individuo recibe centenares de estímulos
pero sólo es consciente de una parte de ellos:
aquellos que despiertan su atención.
• Los medios de comunicación utilizan muchos
estímulos en un solo mensaje pero refuerzan
ciertos aspectos que llaman la atención. El
perceptor retiene ciertos estímulos y elimina
otros.
79. Texto Científico:
• Podemos decir que los textos científicos son aquellos en donde se emplea
lenguaje científico. Siendo el lenguaje científico todo mecanismo utilizado
para la comunicación, cuyo universo se sitúa en cualquier ámbito de la
ciencia, ya se produzca esta comunicación exclusivamente entre
especialistas, o entre ellos y el público en general, en cualquier situación
comunicativa y canal en la que se establezca.
• Los textos científicos son aquellos que pertenecen a las ciencias
experimentales puras, las cuales estudian las realidades físicas del mundo
y se caracterizan por la búsqueda de principios y leyes generales que
posean validez universal. Por otro lado, los textos técnicos se refieren a las
ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Estas
ciencias tecnológicas son las que estudian las posibles aplicaciones y
derivaciones prácticas de los principios y leyes generales establecidos por
las ciencias experimentales.
80. Características:
• Es común englobar ambos tipos en textos y referirse a ellos como texto científico-técnico.
• Algunas de las cualidades de los textos científicos son:
• Claridad
• Se consigue a través de oraciones bien construidas, ordenadas y sin sobreentendidos. En general
los textos científicos mantienen una sencillez sintáctica, aunque también existen textos de sintaxis
más compleja.
• Precisión
• Se deben evitar la terminología ambigua y la subjetividad, y en su lugar emplear términos unívocos
(términos con un sólo significante y significado).
• Verificabilidad
• Se debe poder comprobar en todo momento y lugar la veracidad de los enunciados del texto. Esto
puede comprobarse tanto mediante leyes científicas como mediante hipótesis.
• Universalidad
• Posibilidad de que los hechos tratados puedan ser comprendidos en cualquier parte del mundo por
cualquier miembro del grupo al que va dirigido. Para ello se recurre a una terminología específica
que se puede traducir con mucha facilidad de una lengua a otra. Estos términos científicos, también
llamados tecnicismos, suelen ser unívocos, ya que designan una única y precisa realidad.
• Objetividad
• Se le da primacía a los hechos y datos sobre las opiniones y valoraciones subjetivas del autor.
81. La competencia comunicativa oral:
• En este estudio se desarrolla la relación expresión oral y competencia comunicativa en el ámbito
de la educación: a través de una investigación que consistió en aplicar un cuestionario de
formato Lickert a alumnos universitarios, se presentan aquí algunas de las problemáticas propias
de la comunicación pedagógica y de la competencia comunicativa del profesor.
• Todos sabemos que la comunicación oral es una realidad eminentemente compleja,
considerando la articulación, la organización de la expresión y del discurso, las estrategias
mentales, el contexto comunicativo, etc. En términos generales, la competencia comunicativa
consiste en un conjunto de conocimientos y capacidades generales subyacentes al uso de la
lengua que le permite a un hablante nativo saber cuándo hablar y cuándo callar, sobre qué
hablar, con quién, dónde, cuándo y de qué hablar (Martín 1998). Canale y Swain (1980)
especifican diversas subcompetencias: la lingüística (dominio del léxico, la morfología, la sintaxis,
la semántica y la fonología), la sociolingüística (las reglas socioculturales), la discursiva (dominio
de los recursos de coherencia y cohesión) y la estratégica (compensa fallos de las otras
subcompetencias). Por otro lado, Bachman (1990) organiza las subcompetencias en competencia
organizativa, que incluye la gramática y la textual, y la competencia pragmática que incluye la
ilocutiva y la sociolingüística (Martín 1998).
• Desde el punto de vista pedagógico, Ortiz (1994) considera la competencia comunicativa como la
capacidad del profesor para establecer una comunicación pedagógica efectiva y eficiente con sus
alumnos, al desarrollar en su personalidad un estilo flexible y lograr resultados educativos
deseados. La comunicación pedagógica es considerada entonces, una variante de la
comunicación interpersonal, con gran efecto instructivo y educativo. De lo señalado
anteriormente, podemos deducir que existe una estrecha relación entre la competencia
comunicativa, la expresión oral y la competencia pedagógica.
82. La competencia comunicativa escrita:
• Dominar las reglas del discurso escrito es imprescindible para la comunicación en len-guas, sean la lengua materna, una
segunda lengua o una lengua extranjera. Las reglas del dis-curso forman parte de la competencia comunicativa, una noción
que fue desarrollada porHalliday (1970) y Hymes (1972) y otros, como por ejemplo Savignon (1972, 1983, 1997 y2004) y
Berns (1984). Fue en parte una reacción a la definición que había dado Chomsky(1965) dentro del marco de la gramática
generativa, de la competencia lingüística del hablante–oyente ideal. Chomsky hace una distinción entre esta competencia
lingüística, o sea los co-nocimientos que el hablante-oyente ideal tiene de la lengua, y su actuación por la que entiendeel
uso real de la lengua en la vida diaria. Propagadores de la competencia comunicativa consi-deran que la competencia
lingüística en sí es insuficiente para explicar en qué consiste el actode comunicación oral o escrita. Subrayan en la
comunicación oral y escrita la importancia deaspectos como las características de los que toman parte en la comunicación
(los interlocuto-res), las relaciones entre ellos, el contexto en que se realizan estos actos de comunicación y laadecuación de
la comunicación según este contexto. Además, tal como lo subraya Savignon(1997), para entender en qué consiste la
comunicación en una lengua hay que tomar en cuentaaspectos como el comportamiento social, las intenciones del hablante
o escritor y las funcio-nes que puedan tener los enunciados.En su modelo de competencia comunicativa, Canale y Swain
(1980) y Canale (1983)se refieren sobre todo a la comunicación oral en la que distinguen cuatro competencias distin-tas. La
primera, la competencia
• gramatical
• se refiere a los conocimientos léxicos, sintácticos,semánticos, morfológicos y fonológicos de una lengua. La segunda, la
competencia
• discursi-va
• , es saber hacer oraciones y unidades significativas por encima del nivel de la oración. Sub-competencias importantes de
esta última competencia son la coherencia que es el saber com-binar expresiones lingüísticas de una manera adecuada, y la
cohesión que es el saber conectaradecuadamente estas expresiones lingüísticas. La tercera es la competencia
• sociolingüística
• que trata de saber comunicar en un contexto social y cultural que es determinado por factoressocioculturales como el
tema, los papeles y características de los interlocutores, la situaciónen la que se interacciona y las normas de interacción. La
cuarta es la
• estratégica
• que consisteen abordar problemas en la comunicación y compensar deficiencias con la ayuda de estrate-gias de
comunicación, sean verbales o no-verbales