SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
Descargar para leer sin conexión
V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta
                                  educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006



     Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta
        educativa para nuestros alumnos Sordos1
                                   Verónica de la Paz Calderón 2
                                      Juan Luís Marín Claro 3
                                    Marcelo Salamanca Salucci 4


El presente trabajo pretende dar cuenta de una propuesta más holística e
integradora de lo que, creemos, debe ser la educación de las Personas Sordas
en nuestro país. Este es el resultado de una extensa revisión bibliográfica, la
constante participación en la Comunidad Sorda y largas reflexiones CON
amigos y colegas Sordos.

                                         Colonialismo oyente

En términos culturales, colonialismo es la substitución de la cultura del
dominado por la del dominador.

Por muchas décadas la cultura de las Personas Sordas y sus Comunidades ha
sido negada y relegada por la cultura mayoritaria, la oyente, invisibilizándola
en el contexto social en que se enmarca, por lo que su reconocimiento en
nuestro país está lejos de ser una realidad.

Al igual que el colonialismo europeo que intentó sustituir, la mayoría de las
veces con éxito, las culturas aborígenes, el “oyentismo” ha tratado por siglos
de oprimir a la Cultura Sorda a través, principalmente, de la educación.

La opresión a la que nos referimos se ha expresado a través del discurso de
que el otro, sordomudo, discapacitado, deficiente o no oyente necesita de
una rehabilitación que le permita ser y desenvolverse de la mejor manera, “la
manera oyente”. El poderoso tiene que hacer pensar al dominado con un
criterio similar al suyo, alienándolo.

Este discurso se ha sustentado sobre las ideas de que la condición de Sordera
va contra la mentalidad colonial ya que la tradición cristiana, establece la
naturaleza divina de la palabra hablada.

1
  Expuesto en el II Congreso Chileno de Educación Bilingüe para Sordos. Valparaíso.
Chile. 2006
2
  Educadora Diferencial en T.A.L. Jefa de Unidad Técnica Pedagógica de la Escuela
Dr. Jorge Otte Gabler. Magíster en Educación Multicultural
3
  Estudiante de Pedagogía General Básica. Profesor de Lengua de Señas Chilena.
Miembro del Equipo de Apoyo a Estudiantes Sordos del Ministerio de Educación.
Gobierno de Chile
4
  Psicólogo Clínico. Terapeuta Familiar Sistémico. Director de la Unidad de Salud
Mental para Personas Sordas. Instituto de la Sordera. Miembro del Equipo de Apoyo a
Estudiantes Sordos del Ministerio de Educación. Gobierno de Chile




                                        http://www.cultura‐sorda.eu                                              1 
V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta
                                   educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006




Según la filosofía griega el cuerpo es la prisión temporal del alma, es un valor
fundamental el controlar el cuerpo. Los Sordos, que usan todo su cuerpo para
comunicarse, violentan esa regla. La comunicación por señas aparece, en el
discurso colonizador, como una anormalidad y el oralismo pasa a ser una
práctica colonial.

Tal como existen sectores colonizadores existen sectores subalternos
conformados por aquellos individuos que mantienen su cultura y luchan
contra el sistema colonial. Al interior del grupo colonizado permanece su
cultura original, que trata de oponerse a la del colonizador.

Esta descolonización implica la recuperación de la cultura local y sólo se logra
a través del empoderamiento de los sectores subalternos, en este caso, las
Personas Sordas. Este sector es representado más fielmente por aquellos que
han permanecido al margen de toda capacidad de decisión, los fracasados de
las escuelas y aquellos que nunca las visitaron.

                              Pero, ¿por qué hablamos de cultura?

Desde una mirada amplia y socioantropológica, todo lo hecho por el hombre
es cultura. El filósofo Esteban Krotz en su ensayo “cinco ideas sobre la
cultura” describe cinco falacias y en contraposición a éstas, cinco ideas sobre
la misma:
   • Ser parte de la especie humana significa ser un ser cultural.
   • La cultura humana es multifacética y no jerárquica. Esto es, existen
       distintas formas de cultura y no hay ningún criterio que nos pueda decir
       que una es superior a otra.
   • Toda cultura es producto de permanentes intercambios. Las culturas no
       son puras o mezcladas si no producto de las constantes interacciones
       que existen entre unas y otras.
   • La cultura está en todas partes.
   • La cultura se manifiesta libremente en todos los territorios y por ende
       no puede ser limitada por fronteras políticas.

Bonfil Batalla, antropólogo mexicano, complementa las ideas de Krotz
definiendo cultura como “el conjunto de símbolos, valores, actitudes, formas
de comunicación y organización social y de bienes materiales que tiene una
sociedad y que se transmite de una generación a otra”5.

Es así como podemos afirmar que:
   • Todos los pueblos, sociedades y grupos humanos tienen cultura. Por
        ende si entendemos que existe un grupo humano que conforma una
        Comunidad Sorda entendemos también que poseen cultura.
   • Todo grupo social tiene su propia cultura y ésta se va construyendo con
        las personas. Por ende, la Cultura Sorda es propia de ésta comunidad y



5
    Bonfil Batalla, G. “Pensar nuestra cultura”. Alianza Editorial, México, 1991.


                                         http://www.cultura‐sorda.eu                                              2 
V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta
                              educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006


   ha sido construida a través de los años en una interrelación constante
   con otras Personas Sordas.
 • Una persona puede crecer en una cultura y posteriormente adscribirse
   a otra. Es bien sabido que la mayoría de las Personas Sordas son hijos
   de padres oyentes lo que se traduce en que por muchos años vivan
   inmersos en una cultura ajena. Es en el momento en que las Personas
   Sordas conocen a otros Sordos, participan de sus comunidades, se
   reconocen y aceptan como Sordos, la instancia en que se adscriben a su
   cultura.
 • Las representaciones colectivas deben materializarse para ser
   conocidas, esto se va produciendo a través de los elementos
   culturales. Los elementos culturales son todos los recursos de una
   cultura para formular y realizar un propósito social. La sociedad exige a
   sus miembros el manejo de los elementos culturales para participar en
   la vida social.
   Las Personas Sordas y las Comunidades conformadas por ellos poseen
   elementos culturales que les son propios y por tanto son definidos como
   tal. Dentro de éstos hemos identificado en nuestra Comunidad algunos
   tales como:

     Valores, entendiendo por valores “aspectos” de la vida de una Persona
     Sorda y que son apreciados por su significado para ellos

 ·   Los espacios y posibilidades para la comunicación
 ·   La lengua de Señas
 ·   El contacto visual
 ·   “Lo visual”
 ·   La endogamia

     Costumbres, entendiendo por costumbre una práctica social reiterada,
     uniforme de un grupo, que es funcional y que facilita la adaptación
     social. Por tanto existen costumbres que son “útiles” frente a la
     comunidad oyente y otras frente a la comunidad sorda.

 ·   Interactuar en largas despedidas
 ·   Abrazarse al saludar o despedirse
 ·   Llegar a una reunión social con otra Persona Sorda
 ·   Señalar (apuntar) a las personas
 ·   Tocarse unos a otros en las conversaciones
 ·   Atravesarse entre dos o mas personas que conversan sin “pedir
     permiso” o “disculparse”
 ·   Ser directos y no filtrar (decir las cosas tal cual son)
 ·   Tener lugares de reunión que no sean las agrupaciones a las cuales
     pertenecen.
 ·   Al conocer a alguien, preguntar si es sordo u oyente y luego su apodo
     (no su nombre). Al presentarse agregar una pequeña biografía (club al
     que pertenece, colegios donde estudio, edad, etc.)
 ·   Utilizar formas de llamar la atención tales como mover las manos,
     tocar el hombro, pisar fuertemente el piso o prender y apagar las luces


                                    http://www.cultura‐sorda.eu                                              3 
V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta
                                  educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006


     ·    Informar a través narraciones detalladas y expresivas.

          Tradiciones, entendiendo por tradiciones aquellas costumbres que se
          conservan en una comunidad y que son transmitidas a través de las
          generaciones.

     ·    Poner apodos.
     ·    Aplaudir agitando las manos en alto.
     ·    Pertenecer a organizaciones para Sordos.
     ·    Dar reconocimientos visuales.


         Interculturalidad: Una propuesta para vivir con y en la diversidad.

En Latinoamérica, como una manera de dar respuesta a la creciente
necesidad de reconocer y valorar las culturas propias surge la idea de
considerar los derechos de los pueblos originarios a ser educados en su propia
lengua.

La educación formal incluía un currículo homogeneizante para todos los
educandos, dejando fuera sus particularidades lingüísticas, culturales y
sociales. Nace así el bilingüismo como un primer paso en la consecución de
este objetivo.

A mediados de los setenta comienza la reflexión por considerar también, en el
currículo escolar, los saberes, conocimientos, historias y valores tradicionales
de éstos pueblos, surgiendo así la Educación Intercultural Bilingüe (E.I.B.).

La denominación de intercultural está referida explícitamente, a la
“dimensión cultural del proceso educativo y a un aprendizaje significativo y
social y culturalmente situado; así como también a un aprendizaje que busca
responder a las necesidades básicas de los educandos provenientes de
sociedades étnica y culturalmente diferenciadas”6.

Desde esta mirada es una propuesta dialógica, de encuentro y de
complementariedad entre las diferentes culturas. Pretende que todos los
educandos desarrollen sentimientos positivos hacia la diversidad étnica,
cultural y lingüística propia de la época en que vivimos.

La interculturalidad concibe la diversidad como un recurso capaz de
potenciar un desarrollo humano diferente y sostenible en contextos
multiétnicos.

Considerando esta mirada más antropológica y más acorde a nuestra
concepción de Persona Sorda, es que proponemos una Educación Intercultural
Bilingüe para nuestros estudiantes, la cual implica:

6
 López, L. E. “La cuestión de la interculturalidad y la educación Latinoamericana”.
Documento de apoyo. 7ª reunión del Comité Regional Intergubernamental del
Proyecto Principal de Educación en América Latina y el Caribe. 2001


                                        http://www.cultura‐sorda.eu                                              4
V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta
                                educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006




   • Incorporar al currículo nacional las historias no‐oficiales de la
     Comunidad Sorda.
   • Incorporar además los conocimientos, saberes y contribuciones que las
     sociedades sordas han hecho al patrimonio universal, como también las
     contribuciones de otras colectividades étnica y culturalmente
     diferenciadas.
   • Incorporar a los sordos al proceso educativo.
   • Recuperar y sistematizar la tradición oral local y su transformación en
     material educativo audiovisual.
   • Ejercitar la simulación de roles, de manejo y resolución de conflictos y
     de búsqueda de consensos.
   • Transformar el aprendizaje, en el aprendizaje cooperativo.

La interculturalidad plantea una educación holística y más equitativa y por
ende, de mayor contenido democrático, en tanto se plantea una relación más
justa y equitativa entre colonizador y colonizado, o en nuestro caso, entre
oyente y Sordo

Todo proyecto de Educación Intercultural Bilingüe, considerando los
planteamientos de Chiodi y Bahamondes, deberá por consiguiente considerar
dentro de sus Objetivos transversales:

   •    Aprender a comprender las diferencias culturales
   •   Aprender a actuar en un marco de relaciones interculturales
   •   Aprender a defender la posibilidad de alteridad
   •   Promover la identidad
   •   Formar conciencia histórica re‐conociendo la cultura
   •   Saber vivir en la sociedad ejerciendo los derechos de ciudadanía.




                                      http://www.cultura‐sorda.eu                                              5 

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Dificultades en el habla y el lenguaje power point
Dificultades en el habla y el lenguaje power pointDificultades en el habla y el lenguaje power point
Dificultades en el habla y el lenguaje power pointJhanneZuiga
 
Bases comunicativas del lenguaje inicial
Bases comunicativas del lenguaje inicialBases comunicativas del lenguaje inicial
Bases comunicativas del lenguaje inicialJeisson Aponte
 
El deber ser del intérprete
El deber ser del intérpreteEl deber ser del intérprete
El deber ser del intérpreteFUNDA SORDO
 
Sistemas alternativos y aumentativos de comunicación
Sistemas alternativos y aumentativos de comunicaciónSistemas alternativos y aumentativos de comunicación
Sistemas alternativos y aumentativos de comunicaciónPaulina Cabezas
 
Ajustes razonables. Personas con discapacidad
Ajustes razonables. Personas con discapacidadAjustes razonables. Personas con discapacidad
Ajustes razonables. Personas con discapacidadJosé María
 
Dislalia
Dislalia Dislalia
Dislalia UPDS
 
Protocolo de evaluacion del habla gonzã¡lez
Protocolo de evaluacion del habla   gonzã¡lezProtocolo de evaluacion del habla   gonzã¡lez
Protocolo de evaluacion del habla gonzã¡lezSol Gonzalez
 
Saac para personas sordociegas
Saac para personas sordociegasSaac para personas sordociegas
Saac para personas sordociegasLBR921
 
Pluridiscapacidad. Causas y diagnóstico
Pluridiscapacidad. Causas y diagnósticoPluridiscapacidad. Causas y diagnóstico
Pluridiscapacidad. Causas y diagnósticoAngélica Gómez
 
La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019
La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019
La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019Santos Borregón Sanz
 
Patologias del habla: tartamudez
Patologias del habla: tartamudezPatologias del habla: tartamudez
Patologias del habla: tartamudezTortuga Reyes
 
Discapacidad auditiva diapositivas
Discapacidad auditiva diapositivasDiscapacidad auditiva diapositivas
Discapacidad auditiva diapositivasandresithosuarez
 
Clasificación de los trastornos de lenguaje
Clasificación de los trastornos de lenguajeClasificación de los trastornos de lenguaje
Clasificación de los trastornos de lenguajeYoryina Cagua
 

La actualidad más candente (20)

Dificultades en el habla y el lenguaje power point
Dificultades en el habla y el lenguaje power pointDificultades en el habla y el lenguaje power point
Dificultades en el habla y el lenguaje power point
 
Sordo ceguera
Sordo cegueraSordo ceguera
Sordo ceguera
 
Bases comunicativas del lenguaje inicial
Bases comunicativas del lenguaje inicialBases comunicativas del lenguaje inicial
Bases comunicativas del lenguaje inicial
 
El deber ser del intérprete
El deber ser del intérpreteEl deber ser del intérprete
El deber ser del intérprete
 
Sistemas alternativos y aumentativos de comunicación
Sistemas alternativos y aumentativos de comunicaciónSistemas alternativos y aumentativos de comunicación
Sistemas alternativos y aumentativos de comunicación
 
PECS
PECSPECS
PECS
 
Comunidad sorda
Comunidad sordaComunidad sorda
Comunidad sorda
 
APARATOS SUVAG
APARATOS SUVAGAPARATOS SUVAG
APARATOS SUVAG
 
Ajustes razonables. Personas con discapacidad
Ajustes razonables. Personas con discapacidadAjustes razonables. Personas con discapacidad
Ajustes razonables. Personas con discapacidad
 
Dislalia
Dislalia Dislalia
Dislalia
 
Protocolo de evaluacion del habla gonzã¡lez
Protocolo de evaluacion del habla   gonzã¡lezProtocolo de evaluacion del habla   gonzã¡lez
Protocolo de evaluacion del habla gonzã¡lez
 
Saac para personas sordociegas
Saac para personas sordociegasSaac para personas sordociegas
Saac para personas sordociegas
 
Pluridiscapacidad. Causas y diagnóstico
Pluridiscapacidad. Causas y diagnósticoPluridiscapacidad. Causas y diagnóstico
Pluridiscapacidad. Causas y diagnóstico
 
La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019
La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019
La intervención fonoaudiológica nuevos desafíos y estrategias Paraguay 2019
 
Patologias del habla: tartamudez
Patologias del habla: tartamudezPatologias del habla: tartamudez
Patologias del habla: tartamudez
 
Discapacidad auditiva diapositivas
Discapacidad auditiva diapositivasDiscapacidad auditiva diapositivas
Discapacidad auditiva diapositivas
 
Clasificación de los trastornos de lenguaje
Clasificación de los trastornos de lenguajeClasificación de los trastornos de lenguaje
Clasificación de los trastornos de lenguaje
 
Guía. Discapacidad Auditiva
Guía. Discapacidad AuditivaGuía. Discapacidad Auditiva
Guía. Discapacidad Auditiva
 
Nivel fonológico
Nivel fonológicoNivel fonológico
Nivel fonológico
 
La Tartamudez: Un reto para la fonoaudiología
La Tartamudez: Un reto para la fonoaudiologíaLa Tartamudez: Un reto para la fonoaudiología
La Tartamudez: Un reto para la fonoaudiología
 

Destacado

Clase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODIS
Clase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODISClase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODIS
Clase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODISE.N.M.
 
O comentario politico e a televisão
O comentario politico e a televisãoO comentario politico e a televisão
O comentario politico e a televisãoJosé Barros
 
Diapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sorderaDiapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sorderaPier Puello
 
Barreras de comunicacion
Barreras de comunicacionBarreras de comunicacion
Barreras de comunicacionJesus Chaux
 
Cultura Y Sociedad
Cultura Y SociedadCultura Y Sociedad
Cultura Y SociedadGina Luz
 

Destacado (10)

Tema 1 la_comunidad_sorda
Tema 1 la_comunidad_sordaTema 1 la_comunidad_sorda
Tema 1 la_comunidad_sorda
 
Clase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODIS
Clase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODISClase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODIS
Clase 5 nivel 1 Curso LSA - UNJUPRODIS
 
O comentario politico e a televisão
O comentario politico e a televisãoO comentario politico e a televisão
O comentario politico e a televisão
 
Barreras de la comunicación
Barreras de la comunicaciónBarreras de la comunicación
Barreras de la comunicación
 
Diapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sorderaDiapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sordera
 
Diapositivas sordos
Diapositivas sordosDiapositivas sordos
Diapositivas sordos
 
Grafomotricidad por Maria Jose Navas
Grafomotricidad por Maria Jose NavasGrafomotricidad por Maria Jose Navas
Grafomotricidad por Maria Jose Navas
 
Grafomotricidad
GrafomotricidadGrafomotricidad
Grafomotricidad
 
Barreras de comunicacion
Barreras de comunicacionBarreras de comunicacion
Barreras de comunicacion
 
Cultura Y Sociedad
Cultura Y SociedadCultura Y Sociedad
Cultura Y Sociedad
 

Similar a Cultura sorda

Similar a Cultura sorda (20)

Cultura, comunicación y lenguaje: reflexiones en un entorno eduacativo multic...
Cultura, comunicación y lenguaje: reflexiones en un entorno eduacativo multic...Cultura, comunicación y lenguaje: reflexiones en un entorno eduacativo multic...
Cultura, comunicación y lenguaje: reflexiones en un entorno eduacativo multic...
 
Tarea 2 cultura edwin bolaños
Tarea 2 cultura edwin bolañosTarea 2 cultura edwin bolaños
Tarea 2 cultura edwin bolaños
 
La cultura del hombre
La cultura del hombreLa cultura del hombre
La cultura del hombre
 
Conozcamos muestra cultura
Conozcamos muestra culturaConozcamos muestra cultura
Conozcamos muestra cultura
 
Unidad I cultura
Unidad I culturaUnidad I cultura
Unidad I cultura
 
El Hombre Como Ser Cultural
El Hombre Como Ser CulturalEl Hombre Como Ser Cultural
El Hombre Como Ser Cultural
 
Interculturalidad
InterculturalidadInterculturalidad
Interculturalidad
 
Qué es la interculturalidad
Qué es la interculturalidadQué es la interculturalidad
Qué es la interculturalidad
 
Act5 rosalinda martinez
Act5 rosalinda martinezAct5 rosalinda martinez
Act5 rosalinda martinez
 
UNIDAD 2 INTERCULTURALIDAD
UNIDAD 2 INTERCULTURALIDADUNIDAD 2 INTERCULTURALIDAD
UNIDAD 2 INTERCULTURALIDAD
 
Johana
JohanaJohana
Johana
 
Johana duarte
Johana duarteJohana duarte
Johana duarte
 
2359277
23592772359277
2359277
 
Arte y cultura
Arte y culturaArte y cultura
Arte y cultura
 
Cultura como significación
Cultura como significaciónCultura como significación
Cultura como significación
 
Diversidad cultural y educación.
Diversidad cultural y educación. Diversidad cultural y educación.
Diversidad cultural y educación.
 
Selma guerra formación docente etnocentrismo
Selma guerra formación docente etnocentrismoSelma guerra formación docente etnocentrismo
Selma guerra formación docente etnocentrismo
 
Trabajo colaborativo -1
Trabajo colaborativo  -1Trabajo colaborativo  -1
Trabajo colaborativo -1
 
Historia de la Cultura en Venezuela
Historia de la Cultura en VenezuelaHistoria de la Cultura en Venezuela
Historia de la Cultura en Venezuela
 
Inclusion presentacion
Inclusion presentacionInclusion presentacion
Inclusion presentacion
 

Más de Mariel Gao

01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02b
01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02b01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02b
01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02bMariel Gao
 
Presentacion comunicacion i y modulo i 2012
Presentacion comunicacion i y modulo i 2012Presentacion comunicacion i y modulo i 2012
Presentacion comunicacion i y modulo i 2012Mariel Gao
 
Terigi curri cap 1
Terigi curri cap 1Terigi curri cap 1
Terigi curri cap 1Mariel Gao
 
Currículo feeney
Currículo feeneyCurrículo feeney
Currículo feeneyMariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1Mariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1Mariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1Mariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1Mariel Gao
 
Los tres sabios
Los tres sabiosLos tres sabios
Los tres sabiosMariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1Mariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1Mariel Gao
 
Los tres sabios
Los tres sabiosLos tres sabios
Los tres sabiosMariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1Mariel Gao
 
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1Mariel Gao
 
Eduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficiente
Eduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficienteEduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficiente
Eduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficienteMariel Gao
 
Ensenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_suj
Ensenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_sujEnsenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_suj
Ensenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_sujMariel Gao
 

Más de Mariel Gao (20)

01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02b
01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02b01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02b
01sabbath--en..pdf---sabbath_eBook_esp02b
 
Presentacion comunicacion i y modulo i 2012
Presentacion comunicacion i y modulo i 2012Presentacion comunicacion i y modulo i 2012
Presentacion comunicacion i y modulo i 2012
 
Castedo
CastedoCastedo
Castedo
 
Terigi curri cap 1
Terigi curri cap 1Terigi curri cap 1
Terigi curri cap 1
 
Currículo feeney
Currículo feeneyCurrículo feeney
Currículo feeney
 
Ggm
GgmGgm
Ggm
 
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
 
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
 
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
 
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
 
Los tres sabios
Los tres sabiosLos tres sabios
Los tres sabios
 
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-3_unidad_1
 
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-1_unidad_1
 
Los tres sabios
Los tres sabiosLos tres sabios
Los tres sabios
 
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-4_unidad_1
 
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
Eedu fenstermacher soltis-2_unidad_1
 
Eduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficiente
Eduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficienteEduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficiente
Eduardo de la_vega_-_los_rostros_del_deficiente
 
Duschatzky2
Duschatzky2Duschatzky2
Duschatzky2
 
Duschatzky1
Duschatzky1Duschatzky1
Duschatzky1
 
Ensenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_suj
Ensenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_sujEnsenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_suj
Ensenanza del lenguaje_salussoglia_nobile_otani_perak_suj
 

Cultura sorda

  • 1. V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006 Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta educativa para nuestros alumnos Sordos1 Verónica de la Paz Calderón 2 Juan Luís Marín Claro 3 Marcelo Salamanca Salucci 4 El presente trabajo pretende dar cuenta de una propuesta más holística e integradora de lo que, creemos, debe ser la educación de las Personas Sordas en nuestro país. Este es el resultado de una extensa revisión bibliográfica, la constante participación en la Comunidad Sorda y largas reflexiones CON amigos y colegas Sordos. Colonialismo oyente En términos culturales, colonialismo es la substitución de la cultura del dominado por la del dominador. Por muchas décadas la cultura de las Personas Sordas y sus Comunidades ha sido negada y relegada por la cultura mayoritaria, la oyente, invisibilizándola en el contexto social en que se enmarca, por lo que su reconocimiento en nuestro país está lejos de ser una realidad. Al igual que el colonialismo europeo que intentó sustituir, la mayoría de las veces con éxito, las culturas aborígenes, el “oyentismo” ha tratado por siglos de oprimir a la Cultura Sorda a través, principalmente, de la educación. La opresión a la que nos referimos se ha expresado a través del discurso de que el otro, sordomudo, discapacitado, deficiente o no oyente necesita de una rehabilitación que le permita ser y desenvolverse de la mejor manera, “la manera oyente”. El poderoso tiene que hacer pensar al dominado con un criterio similar al suyo, alienándolo. Este discurso se ha sustentado sobre las ideas de que la condición de Sordera va contra la mentalidad colonial ya que la tradición cristiana, establece la naturaleza divina de la palabra hablada. 1 Expuesto en el II Congreso Chileno de Educación Bilingüe para Sordos. Valparaíso. Chile. 2006 2 Educadora Diferencial en T.A.L. Jefa de Unidad Técnica Pedagógica de la Escuela Dr. Jorge Otte Gabler. Magíster en Educación Multicultural 3 Estudiante de Pedagogía General Básica. Profesor de Lengua de Señas Chilena. Miembro del Equipo de Apoyo a Estudiantes Sordos del Ministerio de Educación. Gobierno de Chile 4 Psicólogo Clínico. Terapeuta Familiar Sistémico. Director de la Unidad de Salud Mental para Personas Sordas. Instituto de la Sordera. Miembro del Equipo de Apoyo a Estudiantes Sordos del Ministerio de Educación. Gobierno de Chile http://www.cultura‐sorda.eu  1 
  • 2. V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006 Según la filosofía griega el cuerpo es la prisión temporal del alma, es un valor fundamental el controlar el cuerpo. Los Sordos, que usan todo su cuerpo para comunicarse, violentan esa regla. La comunicación por señas aparece, en el discurso colonizador, como una anormalidad y el oralismo pasa a ser una práctica colonial. Tal como existen sectores colonizadores existen sectores subalternos conformados por aquellos individuos que mantienen su cultura y luchan contra el sistema colonial. Al interior del grupo colonizado permanece su cultura original, que trata de oponerse a la del colonizador. Esta descolonización implica la recuperación de la cultura local y sólo se logra a través del empoderamiento de los sectores subalternos, en este caso, las Personas Sordas. Este sector es representado más fielmente por aquellos que han permanecido al margen de toda capacidad de decisión, los fracasados de las escuelas y aquellos que nunca las visitaron. Pero, ¿por qué hablamos de cultura? Desde una mirada amplia y socioantropológica, todo lo hecho por el hombre es cultura. El filósofo Esteban Krotz en su ensayo “cinco ideas sobre la cultura” describe cinco falacias y en contraposición a éstas, cinco ideas sobre la misma: • Ser parte de la especie humana significa ser un ser cultural. • La cultura humana es multifacética y no jerárquica. Esto es, existen distintas formas de cultura y no hay ningún criterio que nos pueda decir que una es superior a otra. • Toda cultura es producto de permanentes intercambios. Las culturas no son puras o mezcladas si no producto de las constantes interacciones que existen entre unas y otras. • La cultura está en todas partes. • La cultura se manifiesta libremente en todos los territorios y por ende no puede ser limitada por fronteras políticas. Bonfil Batalla, antropólogo mexicano, complementa las ideas de Krotz definiendo cultura como “el conjunto de símbolos, valores, actitudes, formas de comunicación y organización social y de bienes materiales que tiene una sociedad y que se transmite de una generación a otra”5. Es así como podemos afirmar que: • Todos los pueblos, sociedades y grupos humanos tienen cultura. Por ende si entendemos que existe un grupo humano que conforma una Comunidad Sorda entendemos también que poseen cultura. • Todo grupo social tiene su propia cultura y ésta se va construyendo con las personas. Por ende, la Cultura Sorda es propia de ésta comunidad y 5 Bonfil Batalla, G. “Pensar nuestra cultura”. Alianza Editorial, México, 1991. http://www.cultura‐sorda.eu  2 
  • 3. V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006 ha sido construida a través de los años en una interrelación constante con otras Personas Sordas. • Una persona puede crecer en una cultura y posteriormente adscribirse a otra. Es bien sabido que la mayoría de las Personas Sordas son hijos de padres oyentes lo que se traduce en que por muchos años vivan inmersos en una cultura ajena. Es en el momento en que las Personas Sordas conocen a otros Sordos, participan de sus comunidades, se reconocen y aceptan como Sordos, la instancia en que se adscriben a su cultura. • Las representaciones colectivas deben materializarse para ser conocidas, esto se va produciendo a través de los elementos culturales. Los elementos culturales son todos los recursos de una cultura para formular y realizar un propósito social. La sociedad exige a sus miembros el manejo de los elementos culturales para participar en la vida social. Las Personas Sordas y las Comunidades conformadas por ellos poseen elementos culturales que les son propios y por tanto son definidos como tal. Dentro de éstos hemos identificado en nuestra Comunidad algunos tales como: Valores, entendiendo por valores “aspectos” de la vida de una Persona Sorda y que son apreciados por su significado para ellos · Los espacios y posibilidades para la comunicación · La lengua de Señas · El contacto visual · “Lo visual” · La endogamia Costumbres, entendiendo por costumbre una práctica social reiterada, uniforme de un grupo, que es funcional y que facilita la adaptación social. Por tanto existen costumbres que son “útiles” frente a la comunidad oyente y otras frente a la comunidad sorda. · Interactuar en largas despedidas · Abrazarse al saludar o despedirse · Llegar a una reunión social con otra Persona Sorda · Señalar (apuntar) a las personas · Tocarse unos a otros en las conversaciones · Atravesarse entre dos o mas personas que conversan sin “pedir permiso” o “disculparse” · Ser directos y no filtrar (decir las cosas tal cual son) · Tener lugares de reunión que no sean las agrupaciones a las cuales pertenecen. · Al conocer a alguien, preguntar si es sordo u oyente y luego su apodo (no su nombre). Al presentarse agregar una pequeña biografía (club al que pertenece, colegios donde estudio, edad, etc.) · Utilizar formas de llamar la atención tales como mover las manos, tocar el hombro, pisar fuertemente el piso o prender y apagar las luces http://www.cultura‐sorda.eu  3 
  • 4. V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006 · Informar a través narraciones detalladas y expresivas. Tradiciones, entendiendo por tradiciones aquellas costumbres que se conservan en una comunidad y que son transmitidas a través de las generaciones. · Poner apodos. · Aplaudir agitando las manos en alto. · Pertenecer a organizaciones para Sordos. · Dar reconocimientos visuales. Interculturalidad: Una propuesta para vivir con y en la diversidad. En Latinoamérica, como una manera de dar respuesta a la creciente necesidad de reconocer y valorar las culturas propias surge la idea de considerar los derechos de los pueblos originarios a ser educados en su propia lengua. La educación formal incluía un currículo homogeneizante para todos los educandos, dejando fuera sus particularidades lingüísticas, culturales y sociales. Nace así el bilingüismo como un primer paso en la consecución de este objetivo. A mediados de los setenta comienza la reflexión por considerar también, en el currículo escolar, los saberes, conocimientos, historias y valores tradicionales de éstos pueblos, surgiendo así la Educación Intercultural Bilingüe (E.I.B.). La denominación de intercultural está referida explícitamente, a la “dimensión cultural del proceso educativo y a un aprendizaje significativo y social y culturalmente situado; así como también a un aprendizaje que busca responder a las necesidades básicas de los educandos provenientes de sociedades étnica y culturalmente diferenciadas”6. Desde esta mirada es una propuesta dialógica, de encuentro y de complementariedad entre las diferentes culturas. Pretende que todos los educandos desarrollen sentimientos positivos hacia la diversidad étnica, cultural y lingüística propia de la época en que vivimos. La interculturalidad concibe la diversidad como un recurso capaz de potenciar un desarrollo humano diferente y sostenible en contextos multiétnicos. Considerando esta mirada más antropológica y más acorde a nuestra concepción de Persona Sorda, es que proponemos una Educación Intercultural Bilingüe para nuestros estudiantes, la cual implica: 6 López, L. E. “La cuestión de la interculturalidad y la educación Latinoamericana”. Documento de apoyo. 7ª reunión del Comité Regional Intergubernamental del Proyecto Principal de Educación en América Latina y el Caribe. 2001 http://www.cultura‐sorda.eu  4
  • 5. V. de la Paz Calderón, J. L. Marín Claro y M. Salamanca S. Educación Intercultural Bilingüe, una propuesta educativa para nuestros alumnos Sordos, 2006 • Incorporar al currículo nacional las historias no‐oficiales de la Comunidad Sorda. • Incorporar además los conocimientos, saberes y contribuciones que las sociedades sordas han hecho al patrimonio universal, como también las contribuciones de otras colectividades étnica y culturalmente diferenciadas. • Incorporar a los sordos al proceso educativo. • Recuperar y sistematizar la tradición oral local y su transformación en material educativo audiovisual. • Ejercitar la simulación de roles, de manejo y resolución de conflictos y de búsqueda de consensos. • Transformar el aprendizaje, en el aprendizaje cooperativo. La interculturalidad plantea una educación holística y más equitativa y por ende, de mayor contenido democrático, en tanto se plantea una relación más justa y equitativa entre colonizador y colonizado, o en nuestro caso, entre oyente y Sordo Todo proyecto de Educación Intercultural Bilingüe, considerando los planteamientos de Chiodi y Bahamondes, deberá por consiguiente considerar dentro de sus Objetivos transversales: • Aprender a comprender las diferencias culturales • Aprender a actuar en un marco de relaciones interculturales • Aprender a defender la posibilidad de alteridad • Promover la identidad • Formar conciencia histórica re‐conociendo la cultura • Saber vivir en la sociedad ejerciendo los derechos de ciudadanía. http://www.cultura‐sorda.eu  5