la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
Unidad 1: EL SIGNO Y SU LENGUAJE
1. ¿Qué son los
mensajes Visuales?
• UN MENSAJES VISUAL ES AQUEL
SISTEMA DE CÓDIGOS PERCIBIDO
POR EL ÓRGANO VISUAL Y QUE
ESTA ENCAMINADO A DAR A
CONOCER UNA IDEA.
• ES UN ELEMENTO BÁSICO DENTRO
DEL PROCESO DE LA
COMUNICACIÓN VISUAL, UN
PROCESO QUE PARTE DE LA MISMA
PREMISA QUE CUALQUIER PROCESO
COMUNICATIVO: TRANSMITIR
INFORMACIÓN.
2. ¿Quiénes generan
mensajes Visuales?
Arquitectos, diseñadores, artistas plásticos, publicistas,
comunicólogos que fungen como generadores de la
materia prima de la comunicación visual.
Cambios en el mensaje Visual…
Son los cambios en la forma de vida actual los que
prácticamente nos orillan a optar por un modo de
comunicación visual por encima del antiguo sistema verbal
o escrito, las inclemencias del tiempo, el estrés y el agitado
ritmo de vida hacen cada vez mas difícil la comunicación de
calidad de persona a persona. Es ahí donde la comunicación
visual encuentra su campo de acción siendo este tan amplio
y con la ventaja de llegar a miles de personas a la vez lo que
lo hace tan efectivo.
3. Alfabeto Fonético Internacional AFI
El Alfabeto Fonétic Internacional (AFI en español, API en francés e IPA en inglés) es un sistema de
notación fonética creado por lingüistas. Su propósito es otorgar, en forma regularizada, precisa y
única, la representación de los sonidos de cualquier lenguaje oral,1 y es usado por lingüistas,
logopedas y terapeutas, maestros de lengua extranjera, lexicógrafos y traductores. En su forma básica
(en 2005) tiene aproximadamente 107 símbolos básicos y 55 modificadores.
Los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional están divididos en tres categorías: letras (que indican
sonidos “básicos”),diacríticos (que especifican esos sonidos) y suprasegmentales (que indican
cualidades tales como velocidad, tono y acentuación). Estas categorías están divididas en secciones
menores: las letras están divididas en vocales y consonantes y los diacríticos y suprasegmentales están
divididos según si indican articulación, fonación, tono, entonación o acentuación.
Aunque el AFI fue creado para representar solo aquellas cualidades del habla que son relevantes para
el idioma en sí (como la posición de la lengua, modo de articulación, y la separación y acentuación de
palabras y sílabas ) un conjunto extendido de símbolos llamados AFI Extendido (Extended IPA en
inglés) ha sido creado por fonólogos para marcar cualidades del habla que no tienen un efecto directo
en el significado (como el crujido de dientes, ceceo (sigmatismo), y sonidos efectuados por personas
con paladar hendido o labio leporino).
4. Diagrama ilustrando el Alfabeto
Fonético Internacional
El principio general del AFI es otorgar un símbolo por
cada sonido. Esto significa que el AFI no usa
combinaciones de letras a menos que el sonido
representado pueda ser visto como una secuencia de
dos o más sonidos. El AFI usualmente tampoco tiene
letras separadas para dos sonidos si ningún idioma
conocido distingue entre ellos, y no usa letras que
representen múltiples sonidos, en el modo en que
representa el conjunto de consonantes [ks] en
español. Además, en el AFI ninguna letra tiene
valores que dependan del contexto, como la en la
mayoría de los idiomas europeos. Los símbolos del
AFI son: 107 letras para consonantes y vocales, 31
diacríticos que especifican esos sonidos, y 19
suprasegmentales, que indican cualidades tales como
duración, tono, acento y entonación.
5. Símbolos y sonidos
El Alfabeto Fonético Internacional ha sido basado deliberadamente en las
letras del alfabeto latino, usando tan pocas formas no latinas como sea
posible. La Asociación creó el AFI para que los sonidos de la mayoría de las
consonantes tomadas del alfabeto latino correspondieran a "uso
internacional". Estas consonantes son [b], [d], [f], [ɡ], [k], [l], [m],[n], [p], [s],
[t], [v], y [z]. Las otras consonantes del alfabeto latino, [c], [h], [j], [q], [r], [w],
[x], y [y], corresponden a los sonidos que representan en otros idiomas:
[h] La mayoría de las lenguas germánicas [i] La mayoría de las lenguas
germánicas y eslavas. Como la y del francés yeux o del inglés yes, y un
sonido un poco más fuerte que la i del español viuda. [r] Lenguas eslavas,
la mayoría de las lenguas romances, como en español rr en Perro. [w]
inglés. Como la u en el español huelga
6. Las vocales del alfabeto latino ([a], [e], [i], [o], [u]) corresponden a las
vocales del español. Los símbolos tomados del alfabeto griego incluyen
[β], [ɣ], [ɛ], [θ], [ɸ], y [χ]. De éstas, las únicas que cercanamente
corresponden a las letras griegas de las que fueron tomadas son [ɣ] y [θ].
Aunque [β], [ɛ], [ɸ], y [χ] indiquen sonidos parecidos a beta, épsilon, fi (phi),
y ji (chi), no corresponden exactamente. La letra [ʋ], aunque visualmente
parecida a la vocal griega , ípsilon (upsilon), es en realidad una
consonante.
7. Alfabeto Fonético Internacional
LETRAS
El Alfabeto Fonético Internacional divide sus símbolos de letra en tres
categorías: consonantes infraglotales o egresivas (pulmónicas),
consonantes supraglotales o ingresivas (no pulmónicas), y vocales
Consonantes infraglotales o egresivas (pulmónicas)
Las consonantes egresivas son aquellas que se articulan exhalando aire
desde
los pulmones. Casi todas las consonantes se encuentran en esta categoría.
8. Posiciones de la
lengua de vocales
frontales cardinales
con el punto más alto
indicado. La posición
del punto más alto es
usado para
determinar altura y
fondo.
9. El AFI define una vocal como un sonido que
ocurre en el núcleo de una sílaba. El AFI
ubica las vocales en un gráfico
bidimensional según la posición de la
lengua.
Las dos dimensiones según este gráfico son
la anterioridad (vocal
anterior/central/posterior) y la altura o
abertura (vocal
cerrada/semicerrada/semiabierta/abierta,
etc.). Estas dos dimensiones se
corresponden
respectivamente con el segundo formante y
el primer formante, encontrados en
el espectrograma de dichos sonidos:
10. i • y
ɨ • ʉ
ɯ • u
e̞ • ø̞
ɪ • ʏ
• ʊ
e • ø
ɘ • ɵ
ɤ • o
ɪ̈ • ʊ̈
ə
ɤ̞ • o̞
ɛ • œ
ɜ • ɞ
ʌ • ɔ
æɐ
ä
Donde las vocales están en pares, la derecha
representa una vocal redondeada mientras que la
izquierda es la equivalente no redondeada. Este
redondeamiento se asocia al tercer formante (que es
menos prominente en la mayoría de lenguas).
11. VOCALES
El modo de articulación de las vocales se caracteriza por el libre
pasaje del aire.
La forma y el volumen de la caja de resonancia (boca o fosas nasales)
condicionan el timbre de las vocales
Orales y nasales
Cuando el velo del paladar está elevado e impide el paso del aire hacia
las fosas nasales las vocales son "orales", por Ej. [a] [e] [i] [o] [u] del
español
Cuando el velo del paladar está bajo, el aire pasa por las fosas nasales,
las vocales son "nasales" [ ã] [ ẽ ] [ i ] [ õ] [ u ]
12. Redondeadas / no redondeadas
-Cuando los labios están contra los dientes sin dejar espacio entre los
labios y los dientes no hay resonancia labial, las vocales
así pronunciadas se llaman “no redondeadas” o “no labializadas” Ej: [ a ]
[ e ] [ i ]
- Cuando los labios se proyectan hacia delante, queda un espacio entre
los labios y los dientes se produce una resonancia labial, las vocales
así pronunciadas se llaman "redondeadas" o “labializadas”
Ej.: [o] [u]
Forma del resonador bucal - anterioridad / posterioridad
- Si la punta (ápice) de la lengua se coloca en la región
anterior del paladar se producen las vocales anteriores [i] [e]
- Si la punta de la lengua se coloca hacia la parte posterior
del paladar se producen las vocales posteriores [u] [o)
- Cuando la lengua permanece plana en el centro se
produce la vocal central [a]
13. Fonología y Fonoestilística
Karl Büler distinguió tres aspectos simultáneos del lenguaje humano:
un síntoma, (expresión o manifestación del hablante) una señal
(llamado o apelación al oyente), y una representación del estado
de cosas.
Cuando alguien habla, distinguimos quién habla, en qué tono
habla y qué dice.
Lo que caracteriza al hablante (expresión) como perteneciente a
una generación, clase social, origen local.
Los elementos apelativos (para despertar determinados sentimientos
en el oyente) por Ej. el alargamiento de vocales - baárbaro - o
de consonantes -bárrrbaro-sería estudiado por la fonología
apelativa.
14. La “j” de ajo y la “g” de gente se pronuncian igual,
mientras que la “g” de gato es otro sonido.
En muchas lenguas hay diferencias entre grafía y
pronunciación, debidas a que la grafía es
conservadora y la pronunciación se ha alejado de
ella. Por lo tanto de la forma gráfica de las lenguas no
es posible extraer una idea de su pronunciación
Fonética y fonología.
FONÉTICA ARTICULATORIA.
La fonética articulatoria define los sonidos teniendo
en cuenta:
1. El modo de articulación
2. EL punto de articulación
3. La Función de las cuerdas vocales
4. La Función del velo del paladar