EL UKIYO-E
1.ANTECEDENTES:
LOS EMAKIMONO
1. ANTECEDENTES: LOS EMAKIMONO.
• Desde tiempos remotos el ser humano ha sido
aficionado a hacer dibujos caricaturescos.
• Las más antiguas encontradas en Japón son de finales
del s. VII (periodo Nara) en el templo Horyuji.
• Se encuentran en el reverso de las tablas del techo y
tienen un carácter irreverente y fueron seguramente
hechas por los mismos artesanos que hicieron el techo.
• Seguramente ilustraban personajes del día a día en el
templo.
4
5
• Ya durante el periodo Heian (finales del s. VIII al XII)
aparecen los rollos ilustrados o emakimono.
• Son un reflejo de la estética cortesana.
• Su origen procede de China, pero transformados según
la estética nipona.
• A diferencia de lo que ocurre en occidente, en donde el
camino hacia la perspectiva nos llevó a encerrarla en un
marco que domina toda la composición. Chinos y
japoneses, la hicieron múltiple.
• La multiplicidad obedece a la intención de que la
mirada vagase libremente por la composición.
7
8
9
10
11
• El destinatario de estos rollos era la élite religiosa y
aristocrática japonesa.
• Estos rollos podían llegar a medir hasta 15 metros.
• Por lo que es un material caro, frágil y que requiere
muchos cuidados, lo que sólo lo hacen apto para las
clases más pudientes.
• Cada obra podía constar de varios rollos, por lo que , a
diferencia de la pintura mural, esto nos permite contar
historias larguísimas.
• Suelen combinar texto escrito e imágenes.
13
• La temática suele ser religiosa, literaria, relatos
históricos, de batallas, sátiras… acorde con el gusto de
los compradores (clero y aristocracia).
• Muchos de ellos ya no se conservan.
• Cuatro están considerados en Japón como patrimonio
nacional:
a) Gengi monogatari emaki. (Rollo del relato de Genji)
b) Shigisan engi emaki. (Rollo de las leyendas del Monte
Shigi)
c) Choju jinbutsu giga. (Rollo de las aves y animales)
d) Ban Dainagon emaki (Rollo del relato ilustrado del
consejero de Estado Ban Dainagon)
15
Gengi monogatari emaki réplica
16
Gengi monogatari emaki réplica
17
Gengi monogatari emaki réplica
18
Gengi monogatari emaki
19
Gengi monogatari emaki
20
Gengi monogatari emaki
21
Gengi monogatari emaki
22
Gengi monogatari emaki
23
Gengi monogatari emaki
24
Gengi monogatari emaki
Versión ukiyo-e de
Utagawa Kunisada y Utagawa Hiroshige
s. XIX
25
Gengi monogatari emaki- Versión ukiyo-e
Toyohara Kunichika s. XIX
26
Shigisan engi emaki
por
Myoren
27
Shigisan engi emaki
28
Shigisan engi emaki
29
Shigisan engi emaki
30
Shigisan engi emaki
31
Shigisan engi emaki
32
Gengi monogatari emaki
33
Shigisan engi emaki
• El Choju jinbutsu giga (Rollo de las aves y animales)
nos presenta a ranas, conejos, monos y zorros como
protagonistas.
• El primero es el más interesante, el resto de los rollos
fue hecho un siglo después.
• Este primer rollo es una crítica a las costumbres
religiosas y a la sociedad de la época.
• Los grises, degradados con tinta china, dan un efecto de
profundidad y sustituyen el modelado que gusta en la
pintura occidental.
• En ciertas escenas, el pintor traza las líneas de
velocidad que tanto influirán a Hokusai siglos después.
35
Choju jinbutsu giga compitiendo en lucha de sumo
• En estas historias no siempre los fuertes salen
victoriosos. Una rana minúscula tira al conejo, mientras
que sus compañeras miran alegres.
• De la boca del vencido se escapa un vaho, como reflejo
del esfuerzo.
• Demuestra la destreza de los ilustradores japoneses
para representar a los animales con forma humana.
• Las siluetas están dibujadas con trazo enérgico.
37
Choju jinbutsu giga
Mono ladrón huyendo de animales con largos palos.
38
Choju jinbutsu gig
Ranas y conejos tirando con arco
39
Choju jinbutsu giga
Animales nadando
40
Choju jinbutsu giga
Peregrinación y robo
41
Choju jinbutsu giga
Preparación de la fiesta
42
Choju jinbutsu giga
Servicio conmemorativo budista y ofrenda al sacerdote
43
• Varios animales asisten con rosarios a una ceremonia
religiosa.
• Un mono, vestido con hábitos religiosos, lee sutra ante
lo que debería ser una estatua de Buda, sustituida por
una rana viva, sentada sobre una hoja de loto.
• El mono recita las oraciones con toda su alma, a la que
hace alusión una especie de bocadillo vacío.
• El árbol en el primer plano y la ondulación en segundo
plano crean perspectiva.
• Una lechuza, indiferente a la escena, mira al espectador
haciéndolo cómplice de la ironía del artista.
45
• El mono ha terminado sus oraciones.
• Un conejo le lleva melones de agua, una fruta que era
lujosa en aquel periodo.
• Otro espera su turno para hablar con este religioso, de
cierta edad, con aire de estar satisfecho de si mismo y
unas carrilladas que muestran su gran apetito.
• Este segundo conejo luce una piel de tigre que ofrecerá
al religioso.
47
• Detrás de él una rana le ha preparado un magnífico
rosario.
• El último personaje s otra rana, que sostiene en sus
manos, como una joya otro rollo ilustrado, un guiño al
artista.
• Muestra las cualidades y defectos humanos, en una
historia que transcurre sin interrupción y con gran
dinamismo.
49
• Ban Dainagon emaki fue realizado también en el
periodo Heian por Tokiwa Mitsunaga.
• Como los anteriores mezcla en sus grandes rollos texto e
ilustraciones.
• Consta de tres rollos.
• miden aproximadamente 26,70 m de largo y 31,0 cm de
ancho.
• Utiliza la técnica de hampuku byōsha, representa a un
personaje varias veces en el mismo escenario, con el fin
de sugerir la idea de tiempo y el ritmo.
• Se esfuerza en trasmitir las emociones humanas.
51
Ban Dainagon emaki
52
Ban Dainagon emaki
53
Ban Dainagon emaki
54
Ban Dainagon emaki
55
Ban Dainagon emaki
56
Ban Dainagon emaki
57
Ban Dainagon emaki
58
Ban Dainagon emaki
59
Ban Dainagon emaki Niños luchando
60
Ban Dainagon emaki
• A los japoneses les gustaba recordar, por medio de los
rollos ilustrados, su historia.
• En la cultura occidental tenemos, en fechas parecidas,
los tapices que como el de Bayeux, cuentan en este caso
entre los años 1070-1080, el proceso de conquista de
Inglaterra por Guillermo I en el año 1066.
• Es a la vez, al desglosar secuencias de la vida cotidiana,
una crónica de su tiempo.
• Mide 68,8 metros de largo, por cincuenta centímetros
de ancho.
• En realidad se trata de un bordado, siguiendo los hilos
el diseño previo.
• El tejido usado es lino.
• El peso total del conjunto es de 350 kg.
• Presenta inscripciones en latín.
63
Tapiz de Bayeaux
64
Tapiz de Bayeaux
65
Tapiz de Bayeaux
66
Tapiz de Bayeaux
67
Tapiz de Bayeaux
68
Tapiz de Bayeaux
69
Tapiz de Bayeaux
2.LA EDAD DE ORO DE LA
CARICATURA: LA ESTAMPA
• En 1603, el emperador concede a Tokugawa Ieyasu el
título de jefe supremo o sei-i-tai-shogun o shogun.
• Ieyasu instala su capital en Edo (Tokyo).
• Edo no tardó en rivalizar con la capital imperial, Kyoto
y con la capital comercial Osaka.
• Tras el periodo de guerras civiles, el régimen shogunal
pretendía reinstaurar una paz duradera, para ello
obligaba a los daimyo a pasar largas temporadas en
Edo y dejar a su familia como rehenes al regresar a sus
tierras.
72
SEKIGAHARA 1600
73
TOKUGAWA IEYASU
74
SITUACIÓN EDO – KYOTO Y OSAKA
75
SITUACIÓN EDO – KYOTO Y OSAKA
• Los chonin o burgueses no dejaban de enriquecerse
ante la demanda objetos de arte que conllevaba la
presencia de tantos señores en Edo.
• Todo ello favoreció el desarrollo de la cultura.
• Las clases menos pudientes también deseaban tener
acceso a composiciones pictóricas a precios razonables.
• En este contexto nace el ukiyo-e.
• Ukiyo-e agrupa a la vez como término a pinturas y
estampas.
• Aparece a principio de la década de 1650.
• En un principio eran monocromas, alcanzando su
apogeo a partir del XVIII cuando ya se podía realizar
estampas policromadas.
• Hoy son obras de arte, pero en el periodo Edo, no eran
más que un pasatiempo que se tiraban una vez
contempladas, en la mayoría de los casos, si bien hubo
coleccionistas.
• La estampa tuvo una función similar a la del cartel
actual en muchas ocasiones.
• También adquirir retratos de actores famosos,
acontecimientos relevantes, entre otros aspectos.
78
UTAGAWA TOYONUKI
79
UTAGAWA TOYONUKI
80
UTAGAWA TOYONUKI
81
UTAGAWA TOYONUKI
• Tenía una vocación pedagógica, y en muchos casos se
utilizó para que los niños aprendiesen a escribir y leer.
• Otras veces proporcionaban formas de diversión,
invitando a detectar los personajes de las parodias o de
las caricaturas o a resolver un acertijo.
• También reproducían paisajes y lugares de interés.
• Al ser ligeros y baratos, los viajeros solían utilizarlo
como regalos de viajes.
83
TSUKIOKA YOSHITOSHI
84
BÚSQUEDA DE PERSONAJE EN MANGA ACTUAL
85
BÚSQUEDA DE PERSONAJE EN MANGA ACTUAL
86
UKIYO E PAISAJEV HOKUSAI
87
UKIYO E PAISAJEV HOKUSAI
88
UKIYO E PAISAJEV HOKUSAI
• En este periodo habían dos tipos de libros:
a) Los Shoshi o libros de entretenimiento, con estampas y
que se vendían en las ezoshiya.
b) Los shomotsu o libros útiles que agrupaban colecciones
de temas religiosos o eruditos.
• El arte y la literatura están íntimamente relacionados
en Japón, y es en este momento de finales del XVII y
durante el XVIII, cuando se democratiza.
• Todo ello fue gracias a que el shogunato Tokugawa
(1603-1868) impulsó una política educativa que
favoreció la edición
90
LIBRO ILUSTRADO O NARA
91
LIBRO ILUSTRADO O NARA
92
TEZUKA OSAMU
93
TEZUKA OSAMU ASTRO BOY
94
TEZUKA OSAMU ASTRO BOY 1964
• En las estampas ukiyo-e los ilustradores presentaban
temas como las costumbres de los habitantes de Edo,
siempre con ingenio y humor.
• Un ejemplo serían las caras extrañas que dibujaba
Utagawa Kuniyoshi (1797-1861) que tienen un carácter
lúdico.
• Y que, aunque no ha podido demostrarse, parecen
inspiradas en las obras de Giuseppe Arcimboldo.
96
UTAGAWA KUNIYOSHI
97
UTAGAWA KUNIYOSHI
98
UTAGAWA KUNIYOSHI
99
UTAGAWA KUNIYOSHI
100
UTAGAWA KUNIYOSHI
101
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
102
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
103
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
104
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
105
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
106
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
107
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
108
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
109
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
110
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
111
GIUSEPPE ARCIMBOLDO 1527- 1593
• Al vivir en una de las regiones de mayor actividad
sísmica del Mundo.
• Ese es un miedo con el que convivían y que trataban de
vencer comprando estampas de algún dios protector o
del enorme pez gato que, según la leyenda, vivía debajo
del santuario sintoísta de Kashima y provocaba los
seísmos.
• Etapas cargadas de fantasía y humor.
113
LA MANGA DE KYOSAI DE KAWANABE TOIKU 1881
• EL PEZ GATO SOBREVOLANDO EL MONTE FUJI,
EL MÁS ALTO DE JAPÓN, EVOCA A LOS
POLÍTICOS DEL GOBIERNO.
• LA GATA ENCIMA DE ÉL, QUE TOCA EL
SHAMISEN Y ATAVIADA CON UN KIMONO, A LAS
GEISHAS QUE LOS CONTROLAN Y SE COLOCAN
ENCIMA DE ELLOS.
• ¡MÁS ALTO QUE EL PROPIO FUJI!
115
ANÓNIMO ESTAMPA CON UN PEZ GATO
• EN 1855 UN TERRIBLE TERREMOTO DEVASTÓ
EDO, CAUSANDO UN GRAN NÚMERO DE
MUERTES.
• APARECIERON MUCHAS ESTAMPAS, SIN FIRMA,
CON PECES GATO.
• LA DIVINIDAD APOYADA EN LA ROCA IMAGINA
(EN EL BOCADILLO) LAS CONSECUENCIAS DEL
TERREMOTO. EL PEZ PARECE REIR Y DE SU
BOCA SALEN KOBAN SIGNO DE LA RIQUEZA
QUE REPORTARÁ A OTROS, POR EJEMPLO A
LOS CARPINTEROS.
117
NAMAXU-E (PEZ GATO)
• Ya vimos en el Rollo de las Aves y los Animales, la
habilidad de los ilustradores japoneses para representar
a la fauna con forma humana.
• Tal vez el mejor ilustrador del XIX a este respecto fuera
Kawanabe Kyosai, que también destacará por otros
tipos de temática fantástica.
119
KYOSAI LA BATALLA DE LAS RANAS 1864
120
KYOSAI
121
KYOSAI
122
KYOSAI EXTERMINIO DE UN GATO POR
RATONES
123KYOSAI EL PUEBLO ESCONDIDO
124
KYOSAI
125
KYOSAI PROCESIÓN NOCTURNA
DE LOS CIEN MONSTRUOS
126
KYOSAI PROCESIÓN NOCTURNA
DE LOS CIEN MONSTRUOS
127
KYOSAI IMÁGENES FANTÁSTICAS
128
KYOSAI IMÁGENES FANTÁSTICAS
129
KYOSAI IMÁGENES FANTÁSTICAS
130
KYOSAI IMÁGENES FANTÁSTICAS
131
KYOSAI IMÁGENES FANTÁSTICAS
132
ESCUELA DE FANTASMAS KYOSAI 1872
133
KYOSAI APERTURA INFERNAL DEL PAÍS A LA
CIVILIZACIÓN 1874
134
KYOSAI CUADERNOS
135
KYOSAI CUADERNOS
136
KYOSAI CUADERNOS
137
KYOSAI CUADERNOS
138
KYOSAI CUADERNOS
139
KYOSAI CUADERNOS
140
KYOSAI CUADERNOS
• La imaginería popular también incluía monstruos y
animales.
• Destacaremos las imágenes, con cierto aire naïf de la
ciudad de Otsu.
• Estaban pintadas con pigmentos naturales y mezclados
con agua.
• Los bocadillos, que ya vimos insinuados en el Rollo de
las aves y animales del s. XII, aparecen a principios del
XIX.
• No se dibujaban a la altura de la boca ni de la cabeza,
sino de la nuca, por donde se introduce el alma en el
cuerpo humano según su religión.
142
OTSU-E
143
OTSU-E
144
OTSU-E
145
KYOSAI
• También, dentro mismo de esa variedad lúdica, se
vendían acertijos, con la solución en el reverso.
• En este mismo periodo aparecieron los e-sugoroku o
«juegos de la oca en imágenes.
• Se hacían con tinta china.
• Las había para públicos de todas las edades.
• Con la llegada del periodo Meiji, y la introducción de
las ciencias occidentales, los japoneses se interesaron
por objetos como catalejos y otros productos de
ciencia, reflejándolo en las estampas.
147
UTAGAWA KUNIMORI
148
UTAGAWA KUNIMORI
149
UTAGAWA KUNIMORI
150
HOKUSAI
KATSUSHIKA HOKUSAI
• Puede considerarse como el primer ancestro directo del
manga.
• Su serie de las treinta y seis vistas del monte Fuji es
celebre a nivel mundial.
• Su famosa Manga, estaba destinada no sólo a sus
discípulos sino a todo aquel que quisiera aprender a
dibujar.
• Dominó e dibujo en soportes diversos.
• Un ejemplo de ello fue el gigantesco Daruma de 194m.
152
HOKUSAI DARUMA 1817
KATSUSHIKA HOKUSAI
• Como refiere Edmond de Goncourt:
« Habían preparado una superficie de papel de 194 metros.
Unos tacos de madera sujetaban el papel estirado. El
pintos tenía a su disposición pinceles enormes. Para
empezar, Hokusai cogió un pincel del grosor de un haz de
heno y, tras mojarlo en tinta, dibujó la nariz y el ojo
izquierdo del Daruma: después dio varias zancadas y
dibujó la boca y la oreja (…) El Daruma no quedó pintado
del todo hasta que se hizo de noche y sólo entonces pudo
levantarse con poleas todo el tinglado (…)
• Hokusai hizo otras pinturas colosales.
154
EDMOND DE GONCOURT
155
HOKUSAI DARUMA 1817
KATSUSHIKA HOKUSAI
• Entre esas otras pinturas colosales destaca el caballo
colosal que pintó en Honjo.
• Cuentan que el día que pintó el caballo, que tenía el
tamaño de un elefante, apoyó el pincel en un grano de
arroz y, al examinar dicho grano con lupa, en la
mancha microscópica se adivinaba el vuelo de dos
gorriones.
• Hokusai fue el pintor que más repercusión tuvo en
occidente, sobre todo en los impresionistas. Les
permitió descubrir una composición deferentes, los
colores planos, vistas desde lo alto y los primeros
planos.
157
SIGIURA HINAKO SARUSUBERI
158
SIGIURA HINAKO SARUSUBERI
159
SIGIURA HINAKO SARUSUBERI
160
SIGIURA HINAKO SARUSUBERI
161
SIGIURA HINAKO SARUSUBERI
162
MISS HOKUSAI KEIICHI HARA (DIR)
163
MISS HOKUSAI KEIICHI HARA (DIR)
164
MISS HOKUSAI KEIICHI HARA (DIR)
165
UTAGAWA KUNIMORI
166
HOKUSAI
167
HOKUSAI
KATSUSHIKA HOKUSAI
• También influyó a los nabis, a los neoimpresionistas, al
Modernismo, al Art Déco, al mundo de la gráfica
publicitaria, entre otros.
• Las historietas de autores como George McManus
(Bringing up Father) o Winsor McCay (Little Nemo in
Slumberland) en EEUU o Benjamin Rabier en Francia.
• A esta influencia hemos de añadirle la obvia en Japón,
que unido a la influencia procedente de occidente dan
lugar al manga actual.
169
WINSOR McCAY
170
WINSOR McCAY SAMMY SNEEZE 1905
171
WINSOR McCAY
172
WINSOR McCAY
173
WINSOR McCAY
174
WINSOR McCAY
175
WINSOR McCAY
176
WINSOR McCAY
177
WINSOR McCAY
178
WINSOR McCAY
179
WINSOR McCAY
180
WINSOR McCAY
181
GEORGE Mc MANUS
182
GEORGE Mc MANUS BRINGNING UP FATHER
183
GEORGE Mc MANUS BRINGNING UP FATHER
184
GEORGE Mc MANUS BRINGNING UP FATHER
185
GEORGE Mc MANUS BRINGNING UP FATHER
186
GEORGE Mc MANUS BRINGNING UP FATHER
187
GEORGE Mc MANUS BRINGNING UP FATHER
188
BENJAMIN RABIER
189
BENJAMIN RABIER LOS PRETENDIENTES 1902
190
BENJAMIN RABIER 1905
191
BENJAMIN RABIER 1926
192
BENJAMIN RABIER
193
BENJAMIN RABIER FÁBULA DE LA FONTAINE

1.ukiyoe