SlideShare una empresa de Scribd logo
ProBLEMAS DEL TRADUCTORY EL INTERPRETE
Los problemas a los que se enfrenta el traductor y el interprete son:
1.–Poder utilizar los métodos adecuados para poder traducir o hacer una
correcta interpretación.
2.–Los aspectos culturales son otro problema al que se enfrentan los
traductores e interpretes, ya que deben cuidar no ofender a los
receptores.
3.–Uso del lenguaje según los niveles: este punto se les dificultad pues
deben acoplarse a niveles de lenguaje normales
ELEMENTOS BASICOS EN LA TRADUCCION Y LA
INTERPRETACION
Dentro de la traducción los elementos mas importantes
son:
*Comunica de manera escrita
*Utiliza: AUTOR>PONENTE>LECTOR
*Debe estar consiente de que trabaja en un contexto
social
*Es consiente de que el receptor y el emisor son
MONOLINGÜES
*El traductor debe ser bilingüe
Los Elementos básicos de la interpretación son:
*El interprete debe ser bilingüe
*Debe dominar su lengua materna y la segunda lengua
*Tiene que tener la facilidad para entender el lenguaje
*Debe identificarse con sus clientes
*Tiene que estar consiente de que trabaja en tiempo real
*Debe tomar un actitud neutra para ambos clientes sin dar
preferencia a alguno de estos
OPONINES ACERCA DEL
COMPORTAMIENTO DE EL PAPEL DEL
INTERPRETE EN SU AREA DE TRABAJO
El dominio de su lengua le ayudara a poder entenderse
con las personas que hablan su lengua materna
*Le será mas fácil entender otro idioma qué adquirió que
hablarlo
*La forma en como adquirió una segunda lengua le
podrá afectar o beneficiar
*Como puede afectar el como adquirió la segunda
lengua es:
*Si la adquirió como segunda lengua tendrá mas
conocimiento de expresiones tales como los dichos
refranes esto por consecuencia le beneficiara
Pero si adquirió el idioma como lengua extranjera le
afectara ya que solo podrá manejarlo con gran facilidad
en la gramática pero no en la forma oral pues carecerá
de expresiones y de falta de conocimiento de estas
DIFICULTADES DEL ROL DEL INTERPRETE
*El interprete trabaja para 2 personas en tiempo real
*Ambos clientes hablan al mismo tiempo(esto le impide al
interprete entender y capta el mensaje completamente
*Cuando la conversación esta fuera de lugar y tiempo y se
convierte en algo fatigante
*Cuando el clienta habla improvisadamente y con
demasiadas interrupciones o con grandes pausas entre
cada interrupción
AMBIGUEDADES DEL ROL DEL INTERPRETE
Los dos tipos de ambigüedades son:
*Primera ambigüedad: el interprete solo debe
apegarse a su roll siendo un gran aliado para su
cliente y aconsejándolo para poder tomar buenas
decisiones
*La segunda ambigüedad ala que se enfrenta el
interprete es a que debe tener un buen
comportamiento cuidando no hacer enfadar a alguno
de los clientes con los que trabaja
*Así pues no se debe esperar tanto de el ya que
dependerá la situación ala que se enfrente
EL INTERPRETE Y SU DOMINIO
El dominio del interprete
*Es mas que evidente que gracias al interprete puede
haber comunicación
*Gracias a el se da la interacción con sus clientes .
*El puede manipular la situación en la que se encuentra
*Puede ser en su interpretación tan fiel como el quiera
*La ventaja que el tiene es que las personas con las que
trabaja son monolingües
*El poder de el interprete no necesita ser usado
especialmente en los intereses de ambos clientes
*Así que el interprete puede tener problemas con el uso
de este punto a favor que es manipular la situación y
puede ser descubierto si alguno de sus clientes es bilingüe
RESUMEN Y CONCLUSION
Siendo así que el interprete es el medio por e cual dos
personas con idiomas distintos pueden comunicarse
existen tres aspectos importantes en el rol de el interprete
que son:
1.-el interprete es bilingüe
2.-el debe ser neutral con las personas con las que esta
trabajando(y con las que puede entrar en conflicto
3.-el tiene el poder de manipular la situación (esta puede
ser a su favor o a favor de alguno de sus clientes
En resumen el tiene muchos puntos a su favor pero debe
saber manejarlos de una manera adecuada ya que el trabaja
con varios aspectos como culturales, clases sociales, niveles
de educación, sexo, edad de los cuales el tiene el poder de
influir en ellos .
Y lo mas impo3tante gracias el la comunicación es posible
DATOS
UNIVERSIDAD DE LOS ANGELES
LIC. IDIOMAS
INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓN
PROFA:RUTH XICOTENCATL TORRES
ALUMNA:KARLA CORONA CELIS

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Opiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interpreteOpiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interprete
Ariana Cisneros
 
Factores y funciones
Factores y funcionesFactores y funciones
Factores y funciones
Dennis Perez Vega
 
Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1
Seiineed Fresuka
 
Las funciones de la comunicación y sus factores
Las funciones de la comunicación y sus factoresLas funciones de la comunicación y sus factores
Las funciones de la comunicación y sus factores
naxiaskap
 
Comunicacion oral y escrita
Comunicacion oral y escritaComunicacion oral y escrita
Comunicacion oral y escrita
Dianelad
 
Actividad de aprendizaje08
Actividad de aprendizaje08Actividad de aprendizaje08
Actividad de aprendizaje08
YacilaJeanpaulLN
 
Factores y funciones de la comunicación
Factores y funciones de la comunicaciónFactores y funciones de la comunicación
Factores y funciones de la comunicación
Francisco Valenzuela
 
Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación
FiorellaTR
 
Planificar la escritura
Planificar la escrituraPlanificar la escritura
Planificar la escritura
marcelaurzua
 
Factores de la comunicación y funciones del lenguaje
Factores de la comunicación y funciones del lenguajeFactores de la comunicación y funciones del lenguaje
Factores de la comunicación y funciones del lenguaje
kastiyana
 
El lenguaje
El lenguajeEl lenguaje
El lenguaje
isabeltkm23
 
Lenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivanLenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivan
ivanmunoz2010
 
Factores del proceso de comunicación
Factores del proceso de comunicaciónFactores del proceso de comunicación
Factores del proceso de comunicación
xcootita
 

La actualidad más candente (13)

Opiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interpreteOpiniones acerca del papel del interprete
Opiniones acerca del papel del interprete
 
Factores y funciones
Factores y funcionesFactores y funciones
Factores y funciones
 
Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1Opiniones acerca del rol del interprete.1
Opiniones acerca del rol del interprete.1
 
Las funciones de la comunicación y sus factores
Las funciones de la comunicación y sus factoresLas funciones de la comunicación y sus factores
Las funciones de la comunicación y sus factores
 
Comunicacion oral y escrita
Comunicacion oral y escritaComunicacion oral y escrita
Comunicacion oral y escrita
 
Actividad de aprendizaje08
Actividad de aprendizaje08Actividad de aprendizaje08
Actividad de aprendizaje08
 
Factores y funciones de la comunicación
Factores y funciones de la comunicaciónFactores y funciones de la comunicación
Factores y funciones de la comunicación
 
Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación Traducción e Interpretación
Traducción e Interpretación
 
Planificar la escritura
Planificar la escrituraPlanificar la escritura
Planificar la escritura
 
Factores de la comunicación y funciones del lenguaje
Factores de la comunicación y funciones del lenguajeFactores de la comunicación y funciones del lenguaje
Factores de la comunicación y funciones del lenguaje
 
El lenguaje
El lenguajeEl lenguaje
El lenguaje
 
Lenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivanLenguaje producto2[1] ivan
Lenguaje producto2[1] ivan
 
Factores del proceso de comunicación
Factores del proceso de comunicaciónFactores del proceso de comunicación
Factores del proceso de comunicación
 

Destacado

Origen del internet
Origen del internetOrigen del internet
Origen del internet
Tiffany Mendieta
 
2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel
2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel
2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel
Fernanda Enciso
 
Rob Marandino Sono Bello Landing Page Evolution
Rob Marandino Sono Bello Landing Page EvolutionRob Marandino Sono Bello Landing Page Evolution
Rob Marandino Sono Bello Landing Page Evolution
Rob Marandino
 
Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015
Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015
Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015
Laurent BUVRY
 
Programa VIII Jornadas de Investigación
Programa VIII Jornadas de InvestigaciónPrograma VIII Jornadas de Investigación
Programa VIII Jornadas de Investigación
Facultad de Humanidades y Educación
 
The campus cabling system solutions
The campus cabling system solutionsThe campus cabling system solutions
The campus cabling system solutions
Vanessa Shen
 
Apendice b
Apendice bApendice b
Apendice b
Victor Curi
 

Destacado (7)

Origen del internet
Origen del internetOrigen del internet
Origen del internet
 
2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel
2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel
2 b textilmatutino_tarea2_encisobirriel
 
Rob Marandino Sono Bello Landing Page Evolution
Rob Marandino Sono Bello Landing Page EvolutionRob Marandino Sono Bello Landing Page Evolution
Rob Marandino Sono Bello Landing Page Evolution
 
Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015
Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015
Résultats aquathlon Pointe Vénus 2015
 
Programa VIII Jornadas de Investigación
Programa VIII Jornadas de InvestigaciónPrograma VIII Jornadas de Investigación
Programa VIII Jornadas de Investigación
 
The campus cabling system solutions
The campus cabling system solutionsThe campus cabling system solutions
The campus cabling system solutions
 
Apendice b
Apendice bApendice b
Apendice b
 

Similar a Attachment(1)

Perspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérpretePerspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérprete
Andamos Weso
 
Perspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérpretePerspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérprete
Ashley Blake
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interprete
yenihtnis
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interprete
yenihtnis
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
yenihtnisgalindo
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yane
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yaneOpiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yane
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yane
Jaen Hernandez
 
Opiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interpreteOpiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interprete
Alejandra Agui
 
Opiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteOpiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérprete
Cinthia Manzanero
 
Perspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérpretePerspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérprete
Jatzidy
 
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxNIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
IsaiasSamuelPaimaBoc
 
COMUNICACION EFECTIVA1.pptx
COMUNICACION EFECTIVA1.pptxCOMUNICACION EFECTIVA1.pptx
COMUNICACION EFECTIVA1.pptx
ClaudiaViveros6
 
Perspectivas sobre el papel del interprete
Perspectivas sobre el papel del interpretePerspectivas sobre el papel del interprete
Perspectivas sobre el papel del interprete
DuLcinea Cobaa
 
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
Osvaldo Toscano ILTEC
 
Comunicacion Hacia el Publico
Comunicacion Hacia el PublicoComunicacion Hacia el Publico
Comunicacion Hacia el Publico
DANILO2012123043
 
Unidad 1 Crp
Unidad 1 CrpUnidad 1 Crp
Unidad 1 Crp
IES Escolas Proval
 
PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017
PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017
PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017
MICHAEL YEPES
 
TEMA 1 AC.pdf
TEMA 1 AC.pdfTEMA 1 AC.pdf
TEMA 1 AC.pdf
ROSARIOZEGARRA2
 
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONALMITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
8pecados
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Alanis Morris
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Alanis Morris
 

Similar a Attachment(1) (20)

Perspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérpretePerspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérprete
 
Perspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérpretePerspectivas sobre el papel del intérprete
Perspectivas sobre el papel del intérprete
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interprete
 
Papel del rol del interprete
Papel del rol del interpretePapel del rol del interprete
Papel del rol del interprete
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yane
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yaneOpiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yane
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete.pptx-yane
 
Opiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interpreteOpiniones acerca del interprete
Opiniones acerca del interprete
 
Opiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérpreteOpiniones acerca del rol del intérprete
Opiniones acerca del rol del intérprete
 
Perspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérpretePerspectivas acerca del rol del intérprete
Perspectivas acerca del rol del intérprete
 
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docxNIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
NIVELES DE LA LENGUA Y DEL LENGUAJE.monografico.docx
 
COMUNICACION EFECTIVA1.pptx
COMUNICACION EFECTIVA1.pptxCOMUNICACION EFECTIVA1.pptx
COMUNICACION EFECTIVA1.pptx
 
Perspectivas sobre el papel del interprete
Perspectivas sobre el papel del interpretePerspectivas sobre el papel del interprete
Perspectivas sobre el papel del interprete
 
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
El Papel del Intérprete de Lenguas de Señas
 
Comunicacion Hacia el Publico
Comunicacion Hacia el PublicoComunicacion Hacia el Publico
Comunicacion Hacia el Publico
 
Unidad 1 Crp
Unidad 1 CrpUnidad 1 Crp
Unidad 1 Crp
 
PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017
PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017
PLAN DE ÁREA HUMANIDADES LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2017
 
TEMA 1 AC.pdf
TEMA 1 AC.pdfTEMA 1 AC.pdf
TEMA 1 AC.pdf
 
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONALMITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
MITOS SOBRE LOS TRADUCTORES | TRADUCTOR PROFESIONAL
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
 
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interpreteOpiniones acerca-del-rol-del-interprete
Opiniones acerca-del-rol-del-interprete
 

Attachment(1)

  • 1.
  • 2. ProBLEMAS DEL TRADUCTORY EL INTERPRETE Los problemas a los que se enfrenta el traductor y el interprete son: 1.–Poder utilizar los métodos adecuados para poder traducir o hacer una correcta interpretación. 2.–Los aspectos culturales son otro problema al que se enfrentan los traductores e interpretes, ya que deben cuidar no ofender a los receptores. 3.–Uso del lenguaje según los niveles: este punto se les dificultad pues deben acoplarse a niveles de lenguaje normales
  • 3. ELEMENTOS BASICOS EN LA TRADUCCION Y LA INTERPRETACION Dentro de la traducción los elementos mas importantes son: *Comunica de manera escrita *Utiliza: AUTOR>PONENTE>LECTOR *Debe estar consiente de que trabaja en un contexto social *Es consiente de que el receptor y el emisor son MONOLINGÜES *El traductor debe ser bilingüe
  • 4. Los Elementos básicos de la interpretación son: *El interprete debe ser bilingüe *Debe dominar su lengua materna y la segunda lengua *Tiene que tener la facilidad para entender el lenguaje *Debe identificarse con sus clientes *Tiene que estar consiente de que trabaja en tiempo real *Debe tomar un actitud neutra para ambos clientes sin dar preferencia a alguno de estos
  • 5. OPONINES ACERCA DEL COMPORTAMIENTO DE EL PAPEL DEL INTERPRETE EN SU AREA DE TRABAJO
  • 6. El dominio de su lengua le ayudara a poder entenderse con las personas que hablan su lengua materna *Le será mas fácil entender otro idioma qué adquirió que hablarlo *La forma en como adquirió una segunda lengua le podrá afectar o beneficiar
  • 7. *Como puede afectar el como adquirió la segunda lengua es: *Si la adquirió como segunda lengua tendrá mas conocimiento de expresiones tales como los dichos refranes esto por consecuencia le beneficiara Pero si adquirió el idioma como lengua extranjera le afectara ya que solo podrá manejarlo con gran facilidad en la gramática pero no en la forma oral pues carecerá de expresiones y de falta de conocimiento de estas
  • 8. DIFICULTADES DEL ROL DEL INTERPRETE
  • 9. *El interprete trabaja para 2 personas en tiempo real *Ambos clientes hablan al mismo tiempo(esto le impide al interprete entender y capta el mensaje completamente *Cuando la conversación esta fuera de lugar y tiempo y se convierte en algo fatigante *Cuando el clienta habla improvisadamente y con demasiadas interrupciones o con grandes pausas entre cada interrupción
  • 10. AMBIGUEDADES DEL ROL DEL INTERPRETE
  • 11. Los dos tipos de ambigüedades son: *Primera ambigüedad: el interprete solo debe apegarse a su roll siendo un gran aliado para su cliente y aconsejándolo para poder tomar buenas decisiones *La segunda ambigüedad ala que se enfrenta el interprete es a que debe tener un buen comportamiento cuidando no hacer enfadar a alguno de los clientes con los que trabaja *Así pues no se debe esperar tanto de el ya que dependerá la situación ala que se enfrente
  • 12. EL INTERPRETE Y SU DOMINIO
  • 13. El dominio del interprete *Es mas que evidente que gracias al interprete puede haber comunicación *Gracias a el se da la interacción con sus clientes . *El puede manipular la situación en la que se encuentra *Puede ser en su interpretación tan fiel como el quiera *La ventaja que el tiene es que las personas con las que trabaja son monolingües
  • 14. *El poder de el interprete no necesita ser usado especialmente en los intereses de ambos clientes *Así que el interprete puede tener problemas con el uso de este punto a favor que es manipular la situación y puede ser descubierto si alguno de sus clientes es bilingüe
  • 16. Siendo así que el interprete es el medio por e cual dos personas con idiomas distintos pueden comunicarse existen tres aspectos importantes en el rol de el interprete que son: 1.-el interprete es bilingüe 2.-el debe ser neutral con las personas con las que esta trabajando(y con las que puede entrar en conflicto 3.-el tiene el poder de manipular la situación (esta puede ser a su favor o a favor de alguno de sus clientes
  • 17. En resumen el tiene muchos puntos a su favor pero debe saber manejarlos de una manera adecuada ya que el trabaja con varios aspectos como culturales, clases sociales, niveles de educación, sexo, edad de los cuales el tiene el poder de influir en ellos . Y lo mas impo3tante gracias el la comunicación es posible
  • 18. DATOS UNIVERSIDAD DE LOS ANGELES LIC. IDIOMAS INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓN PROFA:RUTH XICOTENCATL TORRES ALUMNA:KARLA CORONA CELIS