El documento explica la teoría del círculo hermenéutico desarrollada por Hans-Georg Gadamer y Martin Heidegger. Sostienen que toda comprensión e interpretación implica un círculo entre la precomprensión del intérprete, la interpretación del texto, y la nueva comprensión lograda. No es posible una interpretación objetiva o desinteresada, pues el intérprete siempre aporta sus propios prejuicios lingüísticos y culturales.
2. • La idea del círculo hermenéutico la
debemos a la labor del autor alemán
Hans-Georg Gadamer principalmente en
su famosa obra “Verdad y Método”.
• El autor fue especialmente crítico de la
forma en que se consideraba la labor de
todo intérprete de la realidad y del
enfoque con el que se miraba a la
hermenéutica en general.
3. • A pesar de ser Gadamer el principal autor
de la llamada “Escuela Hermenéutica” y
del “círculo hermenéutico”, las primeras
críticas formuladas a la concepción
tradicional las encontramos en el maestro
de Gardamer, Martin Heidegger.
4. • El autor alemán consideraba que la
comprensión no es una actividad humana como
cualquier otra, que puede o no lograrse si
seguimos o no un procedimiento adecuado, sino
que esta es la estructura fundamental de la
existencia del hombre.
• De esta forma debemos considerar que la
naturaleza humana sería radical o naturalmente
hermenéutica por lo que la sustancia ante toda
manifestación, acción o actividad humana es
comprender.
5. • En palabras del propio Heidegger:
“el modo propio de ser del hombre es
existir como intérprete o desvelador del
ser” y “la comprensión es el modo
originario de actualizarse del ser ahí
(dasein) como ser-en-el-mundo”.
6. • Cuando Heidegger nos habla del ser-en-
el-mundo no está pensando en el mundo
tal como podemos inicialmente entenderlo
(todo lo que nos rodea, conjunto de cosas,
conjunto de países, universo, etc) sino
como el mundo de los significados fijados
por el lenguaje y que precede toda
comprensión, la hace posible y determina
sus límites.
7. • Esto significa que el hombre vive en un
horizonte de significación lingüística del
que van a depender sus posibilidades de
comprender la realidad y, por lo mismo, su
realización existencial.
8. • De este modo Heidegger viene a contradecir
abiertamente las ideas tradicionales que
consideraban:
a) La verdad es conocimiento inmediato,
atemporal e inmutable:
b) La verdad de un hecho o de un proceso debe
gozar de ser un proceso objetivo, de tal manera
que pudiese ser universal y considerado verdad
para todos, lo cual se lograba al considerar al
conocimiento y al sujeto como polos opuestos
que no debía unirse y que se mantienen
separados por medio del método adecuado:
9. • a) La verdad es conocimiento inmediato,
atemporal e inmutable: Heidegger obliga a
reconocer que toda comprensión debe siempre
mediatizarse por medio de una interpretación,
de modo que el conocimiento de la verdad se
produce por un círculo hermenéutico entre la
estructura de la precomprensión (la que
tenemos irrenunciablemente por el hecho de ser
ser-en-el-mundo) y la explicitación que la
comprensión lleva a cabo.
10. • b) La verdad de un hecho o de un proceso debe gozar de ser un
proceso objetivo, de tal manera que pudiese ser universal y
considerado verdad para todos, lo cual se lograba al considerar al
conocimiento y al sujeto como polos opuestos que no debía unirse y
que se mantienen separados por medio del método adecuado: Para
Heidegger no puede existir un sujeto separado y puro alejado
totalmente del mundo de los objetos distintos de él.
Como el conocer del hombre exige la actualización de la estructura
de significados lingüísticos (la estructura de la precomprensión),
entonces lo que este conoce ya se encuentra dentro de la lengua en
la que el mismo hombre es o está y por ello no pueden ser las
cosas algo separado de él.
11. • Es por esto que Heidegger nos dice que el
conocer no es más que una interpretación y
reinterpretación de los significados lingüísticos y
por ello la validez de, por ejemplo, una lectura
no se medirá por el grado de adecuación entre
lo que el lector comprendió y lo que el autor
quiso objetivamente decir, sino en razón de
hasta que punto la lectura constituye para el
lector una experiencia verdadera o experiencia
de verdad.
12. • Cabe preguntarse qué es esta experiencia de verdad a
la que se refiere esta corriente.
• La posición de Gadamer vino a contradecir a la postura
tradicional del Empirismo anglosajón que intentaban
depurar a la experiencia de todo grado de historicidad,
para decirnos que la experiencia de verdad o
experiencia verdadera es un acontecer que saca al
sujeto de la realidad en la que vive (de su realidad
lingüística actual) y lo lleva a una realidad distinta,
proyectándolo a horizontes más comprensivos y
haciéndolo cambiar en sus posiciones.
13. • De esta forma, una lectura nos lleva a
apropiarnos de un sentido nuevo:
hacer que algo que anteriormente estaba fuera
de mi sea algo propio de mí, lo cual sólo
sucederá al vincularme con esa lectura y del
sentido que esta conlleva (no mantenerme
separado de ella) y me dejo transformar por la
misma (desapropiarme del yo que soy en ese
momento para aceptar la alternativa que el
nuevo sentido me abre).
14. • La lectura vendría a ser una recepción de la
tradición y, por ello, una articulación de la
experiencia.
• Tal como no existe un sujeto separado del
mundo sino un círculo hermenéutico y una
fusión de horizontes, tampoco existirá un
pasado autónomo e irreversiblemente separado
del presente, al igual que tampoco hay un
presente totalmente actualizado ni un futuro
completamente separado del pasado y del
presente.
15. • Para esta corriente entre el historiador y el
pasado que este pretende conocer existe una
unión a través de una cadena de la tradición, es
decir la mediación de la sucesión de
interpretaciones y reinterpretaciones que se han
hecho de la realidad y la propia interpretación
del sujeto (la cuales e encuentra dentro de las
anteriores). Así la historia pertenece también al
proceso de construcción, disolución y
reconstrucción de los horizontes lingüísticos.
16. • Todo acontecimiento y toda obra va a ir
creando el ámbito de la tradición
envolvente que va a ir permitiendo la
comprensión.
• Como el pasado se va reinterpretando
continuamente, se va a proyectar sobre él
un horizonte histórico, al mismo tiempo
que es destacado por el horizonte del
presente y es reasumido en este.
17. • Así, Gardamer nos dice que nosotros
recibimos la tradición entrando en un
diálogo en el cual nos vemos envueltos
(“el pasado nos habla como en tú”) debido
a que toda comprensión e interpretación
se produce en la dialéctica de la pregunta
y la respuesta.
18. • En resumen, podemos decir que ningún
individuo puede abstraerse del mundo
lingüístico en el cual se ha formado debido
a que todo lo que conocemos está
mediatizado por el juego interpretativo de
las posibilidades del lenguaje.
19. • Junto con esto, la naturaleza lingüística de
la experiencia afecta también el concepto
de la tradición ya que los documentos,
textos, las cosas dichas y hechas son
mundos que al acceder ellas por medio
del lenguaje pueden ser recibidas como
horizontes de experiencias que pueden
ser captados por el lector o intérprete del
presente.
20. Para él, el proceso de recepción de la tradición
tiene la estructura de un diálogo ya que sería el
pasado el que nos plantea preguntas que
nosotros respondemos a través de nosotros
mismos, para que en la serie de respuestas,
nuevas respuestas y nuevas interpretaciones
que de ellas hagamos es que vamos a
encontrar a la historia como un diálogo en el
que nos vamos a ver envueltos.
21. En resumen:
• Martin Heidegger, en su análisis de la
comprensión, afirma que, cualquiera que
sea, presenta una "estructura circular"
• Toda interpretación, para producir
comprensión, debe ya tener comprendido
lo que va a interpretar.
22. • Heidegger introduce nuevos derroteros en
la hermenéutica al dejar de considerarla
únicamente como un modo de
comprensión del espíritu de otras épocas
y pensarla como el modo fundamental de
situarse el ser humano en el mundo:
existir es comprender.
23. • El hecho de que no sólo los objetos de conocimiento
sean históricos, sino también el hombre mismo lo sea,
nos impide valorar "neutralmente" la realidad.
No existe un saber objetivo, transparente ni
desinteresado sobre el mundo.
• Tampoco el ser humano (Dasein) es un espectador
imparcial de los fenómenos.
• Antes bien, cualquier conocimiento de las cosas viene
mediado por una serie de prejuicios, expectativas y
presupuestos recibidos de la tradición que determinan,
orientan y limitan nuestra comprensión.
24. • El hombre está arrojado a un mundo que le
surte de una cultura y un lenguaje determinados
(facticidad) que delimita y manipula su
conocimiento de la realidad.
Ésta no surge de la subjetividad, no es original
de cada hombre particular, sino que está
condicionada históricamente, y se vertebra en la
articulación entre pasado y futuro, esto es, en el
diálogo entre tradiciones.
25. • Esto significa que cualquier pregunta
prevé su respuesta y presagiamos o
anticipamos de antemano aquello que
queremos conocer, por lo que se crea
cierta circularidad en la comprensión
denominada "círculo hermenéutico",
criticada por el cientificismo y la lógica
clásica como un error.
26. • Una vez que hemos tratado y entendido el
sustento o base que nos presenta
Gadamer y los supuestos que este ha
heredado de su maestro Heidegger es
que podemos avocarnos al estudio del
círculo hermenéutico propiamente tal.
27. El círculo hermenéutico presentado por
esta corriente del pensamiento se
construye en base a tres elementos:
1.- La disposición del sujeto intérprete a la
comunicación (sujeto que a través de
horizonte de su precomprensión se
dispondrá al texto para hacerlo suyo);
28. 2.- La rigurosidad metodológica que el acto de
interpretación requiere para adecuar la
temporalidad y contexto socio-cultural y
respetando el formato semántico que el texto
exhibe; y,
3.- La capacidad de discurrir relacionalmente en
la construcción de discursos en y sobre la
pragmática del horizonte que une al hermeneuta
como aplicante y al texto como una realidad
apropiada por este.
30. A.- LA COMPRENSIÓN:
Para Gardamer el paso inicial podemos
encontrarlo en la “comprensión”, la cual se
apoya en construcciones-proyectos
obtenidas por este de fuentes originarias,
de los anticipos hechos por el sujeto y de
lo constatados por este mismo en la vida.
31. • Es con esto que el hermeneuta ha creado
construcciones-proyectos llamados
“ideas-fuerza” por medio de los cuales
se anticipa a la comprensión del texto en
un proceso previo de la aplicación de la
comprensión del texto originario para así
legitimar la consistencia de los asertos
para así poder iniciar el trayecto del
círculo.
32. • Así se logra definitivamente traspolar las
ideas-proyectos al todo teórico para llevar
ese todo al segmento teóricos específicos
del análisis.
• Gardamer explica este círculo como un
movimiento de la comprensión que va de
un todo a la parte y de la parte al todo.
33. B.- LA INTERPRETACIÓN:
En cuanto a la labor interpretativa que
realiza el hermeneuta, fundirá tanto lo
aspirado por el intérprete como lo que
propone el texto, hecho u acto.
34. En la propuesta de Gardamer, el intérprete se
encontraría en una posición algo elevada
respecto del autor, por la subjetividad
razonablemente crítica del intérprete bajo la
obligación de interpretar. Con su actividad no
sólo trata de reproducir la voluntar real del autor
sino que además, tiene que hacer valer su
opinión subjetiva como conocedor de la realidad
lingüística de ambas partes (intérprete y autor).
35. C.- LA APLICACIÓN:
Esta etapa es tan importante y esencial
como cualquiera de las anteriores ya que,
la validez de los enunciados sólo será
posible dentro del saber concreto de que
se trata (no de un saber práctico sino
como una realidad para el saber práctico
de la vida).
36. • Por ello podemos decir que la aplicación
práctica o facticidad consiste en validar los
enunciados obtenidos al proyectar nuevos
enunciados entre la realidad construida y
la construible bajo una relación de
apropiación discursiva entre el intérprete y
el objeto comprendido.
37. • Gardamer entiende la aplicación como
una actividad que se determinará en dos
pasos:
Una primera comprensión de una
generalidad para luego, al comprender el
soporte teórico y su interpretación de la
facticidad de la vida, pasar a la
construcción de una teoría.
38. Niveles de análisis a partir del
círculo hermenéutico:
• Existen tres niveles de interpretación que
permean al círculo y le dan consistencia:
I.-ANÁLISI FORMAL:
Apunta derechamente el cuerpo de lo
narrado tal como es presentado éste a la
comprensión;
39. II.- ANÁLISIS SEMÁNTICO:
Se hace un análisis de las estructuras
superficiales de los elementos intervinientes en
la narración (lugares, tiempos, objetos, agentes
o sujetos, acciones y situaciones) y el contenido
significante del mismo (la estructura profunda)
estableciendo redes interconectivas entre ellas
para así lograr descubrir mensajes ocultos en la
semántica; y,
40. III.- ANÁLISIS SOCIO CULTURAL:
Se hace un estudio del corpus del texto en
cuanto ámbito contextual del mismo, es decir
haciendo un análisis de las condiciones
socioculturales del mismo donde se produjo el
relato armando una plataforma que reúne
dinámicas de pensamiento, marcos de
organización socio cultural y la codificación de la
realidad cultural comprendida e interpretada.