Este documento establece los requisitos de seguridad para escaleras y escalas en entornos de construcción. Detalla las especificaciones para la instalación y uso de escaleras y escalas portátiles, incluyendo requisitos para barandas, anchos de peldaños, ángulos de inclinación y distancias libres. También prohíbe ciertos usos inseguros como mover escalas ocupadas o usar el tope de una escalera de tijera como escalón. El objetivo es prevenir caídas y otros accidentes relacionados con escaleras y escal
The document discusses fall prevention methods for scaffolding work as outlined in SG4:10. It emphasizes creating a "safe zone" through fully boarded platforms with guardrails to prevent falls. Advanced guardrail systems that allow protected traversing are presented as alternatives to personal fall arrest equipment. Traversing without protection is no longer permitted; if a safe zone is not possible, workers must remain clipped to an anchor point within 1 meter of the edge.
NORMA Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2011.pptxOzemJimenez
Esta norma oficial mexicana establece los requisitos de seguridad para el funcionamiento de recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor en centros de trabajo. Clasifica los equipos en tres categorías dependiendo de su presión, volumen y tipo de fluido, y especifica obligaciones de trabajadores, programas de mantenimiento, condiciones de seguridad y pruebas no destructivas requeridas.
Este documento proporciona información sobre montacargas. Explica que los montacargas son herramientas que permiten levantar y colocar cargas pesadas con poco esfuerzo. Luego describe las siete clases de montacargas según sus características y proporciona detalles sobre cada clase. Finalmente, cubre temas como partes de los montacargas, factores que afectan la estabilidad, y la importancia de la capacitación de los operadores.
El documento proporciona información sobre el uso seguro de andamios y plataformas elevadas. Describe las partes principales de un andamio, incluyendo pies derechos, crucetas, travesaños y plataformas de trabajo. Explica los procedimientos de montaje, inspección y uso de andamios, así como los equipos de protección personal requeridos como arneses y líneas de vida. Resalta los peligros asociados con el trabajo en alturas y la importancia de seguir los procedimientos de seguridad.
Este documento describe los componentes y tipos de grúas móviles, incluyendo sus partes principales como el chasis, tornamesa, equipo de elevación, cabina y pluma. Explica que una grúa móvil es un equipo de elevación destinado a distribuir cargas suspendidas de un gancho y que existen diferentes tipos como las de ruedas, orugas o estructura giratoria.
Este documento describe las partes principales de un puente grúa, incluyendo la viga principal, el carro de izaje, el mecanismo de elevación y las vigas testero. Explica que un puente grúa se utiliza para elevar y transportar cargas a través de su mecanismo de elevación y carro, lo que le permite cubrir toda el área rectangular en la que está instalado.
This document provides an overview of OSHA regulations and safety requirements for scaffolds and aerial lifts. It discusses hazards associated with scaffolds and lifts and covers the OSHA scaffold standard, general requirements for scaffolds, fall protection requirements, training needs, and specific requirements for different types of scaffolds and aerial lifts. Resources for additional information on scaffold and lift safety are also listed.
The document discusses fall prevention methods for scaffolding work as outlined in SG4:10. It emphasizes creating a "safe zone" through fully boarded platforms with guardrails to prevent falls. Advanced guardrail systems that allow protected traversing are presented as alternatives to personal fall arrest equipment. Traversing without protection is no longer permitted; if a safe zone is not possible, workers must remain clipped to an anchor point within 1 meter of the edge.
NORMA Oficial Mexicana NOM-020-STPS-2011.pptxOzemJimenez
Esta norma oficial mexicana establece los requisitos de seguridad para el funcionamiento de recipientes sujetos a presión, recipientes criogénicos y generadores de vapor en centros de trabajo. Clasifica los equipos en tres categorías dependiendo de su presión, volumen y tipo de fluido, y especifica obligaciones de trabajadores, programas de mantenimiento, condiciones de seguridad y pruebas no destructivas requeridas.
Este documento proporciona información sobre montacargas. Explica que los montacargas son herramientas que permiten levantar y colocar cargas pesadas con poco esfuerzo. Luego describe las siete clases de montacargas según sus características y proporciona detalles sobre cada clase. Finalmente, cubre temas como partes de los montacargas, factores que afectan la estabilidad, y la importancia de la capacitación de los operadores.
El documento proporciona información sobre el uso seguro de andamios y plataformas elevadas. Describe las partes principales de un andamio, incluyendo pies derechos, crucetas, travesaños y plataformas de trabajo. Explica los procedimientos de montaje, inspección y uso de andamios, así como los equipos de protección personal requeridos como arneses y líneas de vida. Resalta los peligros asociados con el trabajo en alturas y la importancia de seguir los procedimientos de seguridad.
Este documento describe los componentes y tipos de grúas móviles, incluyendo sus partes principales como el chasis, tornamesa, equipo de elevación, cabina y pluma. Explica que una grúa móvil es un equipo de elevación destinado a distribuir cargas suspendidas de un gancho y que existen diferentes tipos como las de ruedas, orugas o estructura giratoria.
Este documento describe las partes principales de un puente grúa, incluyendo la viga principal, el carro de izaje, el mecanismo de elevación y las vigas testero. Explica que un puente grúa se utiliza para elevar y transportar cargas a través de su mecanismo de elevación y carro, lo que le permite cubrir toda el área rectangular en la que está instalado.
This document provides an overview of OSHA regulations and safety requirements for scaffolds and aerial lifts. It discusses hazards associated with scaffolds and lifts and covers the OSHA scaffold standard, general requirements for scaffolds, fall protection requirements, training needs, and specific requirements for different types of scaffolds and aerial lifts. Resources for additional information on scaffold and lift safety are also listed.
El documento proporciona información sobre una clase de dibujo y diseño. Presenta detalles sobre diferentes tipos de barras espaciadoras utilizadas para levantar cargas de manera segura, incluyendo barras separadoras de punto central, de dos puntos, de cuatro puntos y de seis puntos. También describe características y aplicaciones de vigas de izaje y separadoras.
El documento es una lista de verificación para inspeccionar andamios metálicos en obras, con 16 puntos que incluyen verificar que la base de apoyo es estable, la estructura está aplomada, tiene diagonales y barandas completas, la plataforma es segura, está amarrada correctamente, se mantiene ordenada y limpia, el acceso es seguro, está separada de riesgos, el personal está capacitado y usa equipo de protección, hay mallas protectoras y está exenta de tendidos eléctricos, y un profesional es
There are several types of inspections that must be performed when operating aerial lifts:
- Pre-start inspections must be done by the operator at the start of each shift and before each use to check for obvious damage or issues.
- Annual inspections are more thorough checks done by a qualified mechanic.
- The operator is responsible for conducting pre-use and workplace inspections to check the equipment and work area for hazards.
Proper inspections are crucial to identify any safety issues and ensure the safe operation of aerial lifts.
Este documento proporciona información sobre andamios, incluyendo su definición, tipos, componentes, factores de riesgo y normatividad. Define un andamio como una plataforma elevada temporal usada para soportar personas y materiales. Describe varios tipos como andamios soportados, suspendidos o móviles. Explica que deben estar nivelados y tener distancias adecuadas de trabajo y superposición. También cubre los equipos de protección personal requeridos para trabajar de manera segura en andamios.
Este documento describe los diferentes tipos y partes de los puentes grúa. Explica que un puente grúa es una herramienta de la industria de la construcción que permite elevar y transportar cargas a través de movimientos verticales y horizontales. Los principales tipos de puentes grúa son los monorraíles, birrieles, pórticos y semipórticos. Las partes clave incluyen la viga principal, los carros, las vigas carrileras y las columnas.
Scaffold Definition Means any temporary elevated platform (supported or suspended) and its supporting structure (including points of anchorage), used for supporting employees or materials or both.
El documento presenta un manual sobre andamios que describe las normas chilenas relacionadas, los tipos principales de andamios, las partes que los componen y recomendaciones de seguridad. Explica que existen normas NCh que establecen requisitos para andamios, y que la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones también contiene artículos sobre andamios. Define los principales tipos de andamios según su material, forma de apoyo, uso y sistema; e identifica las partes clave de andamios metálicos modulares apoyados
This document outlines safety requirements and training for operating scissor lifts. It discusses that there are 8 fatalities per year involving scissor lifts, mostly from tipping over. Scissor lifts must support 4 times their intended load and not exceed rated load capacities. Workers must be trained on scissor lift safety, and properly protect themselves from electrical, fall, and falling object hazards when working on lifts. Lifts should not be moved with workers onboard unless certain precautions are followed.
1. This document provides an overview of crane rigging basic safety. It discusses general safety practices, inspection requirements, equipment limits, hitches, sling types, and environmental factors that can impact rigging operations.
2. Proper rigging requires using the right equipment for the job, inspecting all gear for defects, and understanding how factors like load weight, center of gravity, sling angles, and conditions can impact safety.
3. Riggers must be trained to identify rated capacities, use inspection results to remove unsafe equipment from use, and apply angle de-rating factors appropriately based on the specific lift configuration. Following proper procedures is key to conducting rigging operations safely.
The document discusses ASME B30.5, the safety standard for mobile and locomotive cranes. It provides definitions for key terms, the scope of equipment covered, and requirements for load ratings, construction, and characteristics. The standard requires load rating charts showing the full range of rated capacities based on factors like boom length, outrigger position, and radius. The charts must be clearly displayed and include warnings or limitations. Requirements are provided for load ratings determined by stability or structural competence, and diagrams must be supplied by the manufacturer.
Este documento trata sobre el manejo defensivo en maquinaria pesada. Explica que más de 100 personas mueren cada año debido al equipo pesado en obras de construcción, principalmente por atropellos o volcaduras. Detalla los principios del manejo defensivo, como conducir de forma preventiva para evitar accidentes a pesar de las acciones de otros. También cubre factores mecánicos, humanos y ambientales que afectan la seguridad, así como reglas para inspeccionar el área de trabajo, cargar, transportar equipos y las
Este documento describe los fundamentos de la seguridad para trabajos en altura. Explica que un trabajo en altura es cualquier labor realizada a más de 1.8 metros de altura que presenta riesgo de caída libre. Detalla los riesgos de caída libre, como las lesiones graves o la muerte. También cubre los procedimientos para casos de caídas, incluyendo detener las tareas, informar a las autoridades y solo reanudar los trabajos con autorización. Finalmente, identifica algunas causas comunes de caídas como actos person
Este documento presenta información sobre los requerimientos internacionales para el izamiento seguro de cargas. Detalla las clasificaciones de grúas, normas como ASME B30, conceptos clave como capacidad bruta y neta, y factores que afectan la estabilidad y capacidad de carga como la preparación de la base, uso de estabilizadores y nivelación. También cubre temas como calificación del operador, áreas de desempeño, tablas de carga, y consideraciones para izamientos críticos. El objetivo es promover procedim
Izaje transporte y descarga de materiales con puente gruaRoberto Salas
Este documento establece el procedimiento para realizar trabajos de izaje, transporte y descarga de materiales con grúa puente de manera segura. Describe las responsabilidades del administrador de contrato, asesor de prevención de riesgos, supervisor, jefe de calidad y gestión, y los trabajadores y operadores. También incluye definiciones relevantes y especifica que se deben revisar las condiciones previas de los equipos antes de iniciar los trabajos.
The document discusses various hazards associated with the use of hand tools and power tools and provides guidance on safe operation. It notes that hazards are usually caused by misuse, improper maintenance, lack of personal protective equipment, or failure to use guards. The document provides safety tips for proper use of both hand and power tools, including inspecting tools before use, wearing protective equipment, using guards, following manufacturers' instructions, and properly storing and maintaining tools.
Montaje De Andamios Europeos MªDolores Jover Navarrololanov2000
El documento describe los procedimientos para el montaje seguro de andamios tubulares europeos, incluyendo colocar barandillas, nivelar los tubos, instalar plataformas de trabajo y diagonales de arriostramiento. También cubre medidas de seguridad como usar sistemas de protección colectiva o anticaídas individuales durante el montaje y desmontaje, y asegurar la estabilidad del andamio mediante placas de base y arriostramiento vertical y horizontal.
- The document provides guidance on choosing the right equipment for elevated work and proper ladder safety. It describes different types of ladders and their maximum heights and uses. It lists many dos and don'ts of ladder safety, such as always facing the ladder, maintaining three points of contact, not overreaching or carrying items in your hands while on the ladder. Proper carrying, storage, inspection and replacement of damaged ladders is also covered.
O documento fornece informações sobre precauções a serem tomadas durante a movimentação de cargas, incluindo não ficar sob cargas suspensas, usar equipamentos corretamente e fazer inspeções regulares de acessórios. Também discute conceitos como carga de trabalho segura, limites de carga e fatores de segurança.
Este documento presenta un resumen de un curso de capacitación sobre seguridad para trabajos en altura. El objetivo del curso es analizar situaciones de alto riesgo al trabajar en altura y aplicar los sistemas de protección adecuados para reducir accidentes. El curso cubre temas como tipos de trabajos en altura, riesgos potenciales, medidas de seguridad, equipo de protección contra caídas y más.
El documento analiza las implicaciones del uso de eslingas con absorbedor de energía según la normativa colombiana. Explica que dichas eslingas permiten hasta 1.8 metros de caída libre y frenan la caída en un máximo de 1.07 metros. Sin embargo, señala que para algunas situaciones de trabajo el punto de anclaje podría estar por debajo de la altura del trabajador, lo que permitiría hasta 3.6 metros de caída. Finalmente, concluye que dado el límite de fuerza de frenado de 900 libras est
Este documento establece los requisitos de seguridad para las escaleras de mano en entornos de construcción. Detalla los estándares para la capacidad de carga, dimensiones, espaciamientos, barras laterales, protecciones antideslizantes y otros aspectos estructurales y de seguridad de escaleras portátiles, fijas y de extensión. También especifica los requisitos para dispositivos de seguridad como jaulas y plataformas cuando la altura de la escalera supere los 24 pies.
Este documento proporciona requisitos de seguridad para el montaje, uso y desmontaje de andamios. Define andamios y describe riesgos como caídas, golpes y colapso. Explica que personas calificadas deben diseñar andamios complejos y que personas competentes deben inspeccionarlos. Detalla requisitos para barandas, plataformas, acceso, líneas eléctricas, inspecciones y más, con el fin de proteger la seguridad de los trabajadores.
El documento proporciona información sobre una clase de dibujo y diseño. Presenta detalles sobre diferentes tipos de barras espaciadoras utilizadas para levantar cargas de manera segura, incluyendo barras separadoras de punto central, de dos puntos, de cuatro puntos y de seis puntos. También describe características y aplicaciones de vigas de izaje y separadoras.
El documento es una lista de verificación para inspeccionar andamios metálicos en obras, con 16 puntos que incluyen verificar que la base de apoyo es estable, la estructura está aplomada, tiene diagonales y barandas completas, la plataforma es segura, está amarrada correctamente, se mantiene ordenada y limpia, el acceso es seguro, está separada de riesgos, el personal está capacitado y usa equipo de protección, hay mallas protectoras y está exenta de tendidos eléctricos, y un profesional es
There are several types of inspections that must be performed when operating aerial lifts:
- Pre-start inspections must be done by the operator at the start of each shift and before each use to check for obvious damage or issues.
- Annual inspections are more thorough checks done by a qualified mechanic.
- The operator is responsible for conducting pre-use and workplace inspections to check the equipment and work area for hazards.
Proper inspections are crucial to identify any safety issues and ensure the safe operation of aerial lifts.
Este documento proporciona información sobre andamios, incluyendo su definición, tipos, componentes, factores de riesgo y normatividad. Define un andamio como una plataforma elevada temporal usada para soportar personas y materiales. Describe varios tipos como andamios soportados, suspendidos o móviles. Explica que deben estar nivelados y tener distancias adecuadas de trabajo y superposición. También cubre los equipos de protección personal requeridos para trabajar de manera segura en andamios.
Este documento describe los diferentes tipos y partes de los puentes grúa. Explica que un puente grúa es una herramienta de la industria de la construcción que permite elevar y transportar cargas a través de movimientos verticales y horizontales. Los principales tipos de puentes grúa son los monorraíles, birrieles, pórticos y semipórticos. Las partes clave incluyen la viga principal, los carros, las vigas carrileras y las columnas.
Scaffold Definition Means any temporary elevated platform (supported or suspended) and its supporting structure (including points of anchorage), used for supporting employees or materials or both.
El documento presenta un manual sobre andamios que describe las normas chilenas relacionadas, los tipos principales de andamios, las partes que los componen y recomendaciones de seguridad. Explica que existen normas NCh que establecen requisitos para andamios, y que la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones también contiene artículos sobre andamios. Define los principales tipos de andamios según su material, forma de apoyo, uso y sistema; e identifica las partes clave de andamios metálicos modulares apoyados
This document outlines safety requirements and training for operating scissor lifts. It discusses that there are 8 fatalities per year involving scissor lifts, mostly from tipping over. Scissor lifts must support 4 times their intended load and not exceed rated load capacities. Workers must be trained on scissor lift safety, and properly protect themselves from electrical, fall, and falling object hazards when working on lifts. Lifts should not be moved with workers onboard unless certain precautions are followed.
1. This document provides an overview of crane rigging basic safety. It discusses general safety practices, inspection requirements, equipment limits, hitches, sling types, and environmental factors that can impact rigging operations.
2. Proper rigging requires using the right equipment for the job, inspecting all gear for defects, and understanding how factors like load weight, center of gravity, sling angles, and conditions can impact safety.
3. Riggers must be trained to identify rated capacities, use inspection results to remove unsafe equipment from use, and apply angle de-rating factors appropriately based on the specific lift configuration. Following proper procedures is key to conducting rigging operations safely.
The document discusses ASME B30.5, the safety standard for mobile and locomotive cranes. It provides definitions for key terms, the scope of equipment covered, and requirements for load ratings, construction, and characteristics. The standard requires load rating charts showing the full range of rated capacities based on factors like boom length, outrigger position, and radius. The charts must be clearly displayed and include warnings or limitations. Requirements are provided for load ratings determined by stability or structural competence, and diagrams must be supplied by the manufacturer.
Este documento trata sobre el manejo defensivo en maquinaria pesada. Explica que más de 100 personas mueren cada año debido al equipo pesado en obras de construcción, principalmente por atropellos o volcaduras. Detalla los principios del manejo defensivo, como conducir de forma preventiva para evitar accidentes a pesar de las acciones de otros. También cubre factores mecánicos, humanos y ambientales que afectan la seguridad, así como reglas para inspeccionar el área de trabajo, cargar, transportar equipos y las
Este documento describe los fundamentos de la seguridad para trabajos en altura. Explica que un trabajo en altura es cualquier labor realizada a más de 1.8 metros de altura que presenta riesgo de caída libre. Detalla los riesgos de caída libre, como las lesiones graves o la muerte. También cubre los procedimientos para casos de caídas, incluyendo detener las tareas, informar a las autoridades y solo reanudar los trabajos con autorización. Finalmente, identifica algunas causas comunes de caídas como actos person
Este documento presenta información sobre los requerimientos internacionales para el izamiento seguro de cargas. Detalla las clasificaciones de grúas, normas como ASME B30, conceptos clave como capacidad bruta y neta, y factores que afectan la estabilidad y capacidad de carga como la preparación de la base, uso de estabilizadores y nivelación. También cubre temas como calificación del operador, áreas de desempeño, tablas de carga, y consideraciones para izamientos críticos. El objetivo es promover procedim
Izaje transporte y descarga de materiales con puente gruaRoberto Salas
Este documento establece el procedimiento para realizar trabajos de izaje, transporte y descarga de materiales con grúa puente de manera segura. Describe las responsabilidades del administrador de contrato, asesor de prevención de riesgos, supervisor, jefe de calidad y gestión, y los trabajadores y operadores. También incluye definiciones relevantes y especifica que se deben revisar las condiciones previas de los equipos antes de iniciar los trabajos.
The document discusses various hazards associated with the use of hand tools and power tools and provides guidance on safe operation. It notes that hazards are usually caused by misuse, improper maintenance, lack of personal protective equipment, or failure to use guards. The document provides safety tips for proper use of both hand and power tools, including inspecting tools before use, wearing protective equipment, using guards, following manufacturers' instructions, and properly storing and maintaining tools.
Montaje De Andamios Europeos MªDolores Jover Navarrololanov2000
El documento describe los procedimientos para el montaje seguro de andamios tubulares europeos, incluyendo colocar barandillas, nivelar los tubos, instalar plataformas de trabajo y diagonales de arriostramiento. También cubre medidas de seguridad como usar sistemas de protección colectiva o anticaídas individuales durante el montaje y desmontaje, y asegurar la estabilidad del andamio mediante placas de base y arriostramiento vertical y horizontal.
- The document provides guidance on choosing the right equipment for elevated work and proper ladder safety. It describes different types of ladders and their maximum heights and uses. It lists many dos and don'ts of ladder safety, such as always facing the ladder, maintaining three points of contact, not overreaching or carrying items in your hands while on the ladder. Proper carrying, storage, inspection and replacement of damaged ladders is also covered.
O documento fornece informações sobre precauções a serem tomadas durante a movimentação de cargas, incluindo não ficar sob cargas suspensas, usar equipamentos corretamente e fazer inspeções regulares de acessórios. Também discute conceitos como carga de trabalho segura, limites de carga e fatores de segurança.
Este documento presenta un resumen de un curso de capacitación sobre seguridad para trabajos en altura. El objetivo del curso es analizar situaciones de alto riesgo al trabajar en altura y aplicar los sistemas de protección adecuados para reducir accidentes. El curso cubre temas como tipos de trabajos en altura, riesgos potenciales, medidas de seguridad, equipo de protección contra caídas y más.
El documento analiza las implicaciones del uso de eslingas con absorbedor de energía según la normativa colombiana. Explica que dichas eslingas permiten hasta 1.8 metros de caída libre y frenan la caída en un máximo de 1.07 metros. Sin embargo, señala que para algunas situaciones de trabajo el punto de anclaje podría estar por debajo de la altura del trabajador, lo que permitiría hasta 3.6 metros de caída. Finalmente, concluye que dado el límite de fuerza de frenado de 900 libras est
Este documento establece los requisitos de seguridad para las escaleras de mano en entornos de construcción. Detalla los estándares para la capacidad de carga, dimensiones, espaciamientos, barras laterales, protecciones antideslizantes y otros aspectos estructurales y de seguridad de escaleras portátiles, fijas y de extensión. También especifica los requisitos para dispositivos de seguridad como jaulas y plataformas cuando la altura de la escalera supere los 24 pies.
Este documento proporciona requisitos de seguridad para el montaje, uso y desmontaje de andamios. Define andamios y describe riesgos como caídas, golpes y colapso. Explica que personas calificadas deben diseñar andamios complejos y que personas competentes deben inspeccionarlos. Detalla requisitos para barandas, plataformas, acceso, líneas eléctricas, inspecciones y más, con el fin de proteger la seguridad de los trabajadores.
El documento describe los diferentes tipos y partes de las escaleras, así como las normativas y estándares de diseño. Explica que las escaleras pueden ser rectas o curvas, e incluyen escaleras de caracol, elípticas o helicoidales. También describe las partes clave como los peldaños, pasamanos y rellanos. Por último, resume los requisitos de diseño y normas internacionales relacionadas con el espacio entre peldaños, materiales antideslizantes y seguridad.
Este documento describe el proceso de construcción de una estructura metálica colgada con núcleos de hormigón. Incluye referencias a dos edificios construidos con este método en Madrid. Explica los diferentes tipos de plantas que se pueden usar, como plantas con cerchas o con tirantes. También describe un sistema de encofrado para elevar los núcleos estructurales de hormigón de forma segura hasta 6 metros de altura usando consolas trepantes ancladas a las paredes. Las ventajas de este sistema incluyen una
El documento describe los requisitos de seguridad para sistemas de protección contra caídas, incluidas barandillas. Detalla que las barandillas deben tener entre 1.0 y 1.14 metros de altura, con rieles intermedios cuando haya un espacio mayor a 53 cm, y deben soportar al menos 90 kg de fuerza. También cubre requisitos para protecciones de materiales, protecciones en áreas de izado y acceso, y la instalación de barandillas temporales siempre que sea posible.
Este documento describe diferentes tipos de escaleras de acceso fabricadas por Layher, incluyendo escalerillas, peldaños modulares, escaleras por tramos, y escaleras con zancas. Proporciona detalles técnicos sobre los materiales, cargas máximas, dimensiones y compatibilidad con otros sistemas Layher.
El documento describe los diferentes sistemas de acceso para trabajos en alturas, incluyendo andamios, escaleras, elevadores de personas y grúas con canasta. Estos sistemas deben cumplir con requisitos como ser seleccionados de acuerdo a las necesidades, ser compatibles, resistir las cargas, ser inspeccionados anualmente y tener una hoja de vida. El montaje y operación de estos sistemas debe ser realizado por personal competente y garantizar la estabilidad, seguridad y distancia de líneas eléctricas.
El documento describe los diferentes sistemas de acceso para trabajos en alturas, incluyendo andamios, escaleras, elevadores de personas y grúas con canasta. Estos sistemas deben cumplir con requisitos como ser seleccionados de acuerdo a las necesidades, ser compatibles, resistir las cargas, ser inspeccionados anualmente y tener una hoja de vida. El montaje y operación de estos sistemas debe ser realizado por personal competente y garantizar la estabilidad, seguridad y distancia de líneas eléctricas.
Material expositivo. Capacitación organizada por el Consejo Profesional de Ingeniería Civil. Mirá la capacitación completa en nuestro canal de Youtube.com/VISIONCPIC https://youtu.be/Z3YdY1ipalY
Este documento proporciona información sobre la seguridad al usar escaleras en el trabajo. Explica que las escaleras deben usarse solo para el propósito para el que fueron diseñadas y nunca deben alterarse. También cubre requisitos como asegurar la escalera para evitar movimiento, extenderla al menos 3 pies sobre la superficie de acceso, y no sobrepasar el alcance cuando se está en la escalera. Además, enfatiza la importancia de inspeccionar la escalera y el área antes de colocarla para garantizar su uso seguro
Este manual proporciona información sobre seguridad en alturas en la construcción. Las caídas son la principal causa de muerte en la construcción, por lo que se deben tomar precauciones como usar barandillas, sistemas de protección contra caídas, coberturas y sistemas de detención. El manual describe los diferentes tipos de equipo de protección contra caídas requeridos en diferentes situaciones de trabajo en alturas, como el uso de arneses, líneas de advertencia y sistemas de detención personal.
Los andamios son estructuras temporales que se usan para realizar trabajos de manera segura en alturas, y pueden construirse desde el suelo o suspenderse. Deben inspeccionarse regularmente para garantizar la seguridad de los trabajadores.
El documento describe diferentes sistemas de acceso para trabajos en alturas, incluyendo andamios, escaleras, elevadores de personas y grúas. Explica los tipos de cada sistema, como andamios fijos, móviles, de tubo y colgantes. También describe partes de las escaleras como peldaños, huellas y contrahuellas. Los elevadores de personas incluyen modelos de tijera y telescópicos. Todos los sistemas deben cumplir con estándares de seguridad y solo ser operados por personal competente.
El documento describe diferentes sistemas de acceso para trabajos en alturas, incluyendo andamios, escaleras, elevadores de personas y grúas. Explica los tipos de cada sistema, como andamios fijos, móviles, de marco y tubulares. También cubre las partes de las escaleras y tipos como fijas, plegables y portátiles. Elevadores de personas como los de tijera y plataforma telescópica son discutidos, al igual que las grúas torre y con canasta. Requisitos y lineamientos de seg
Este documento establece los requisitos para el diseño y construcción de escaleras en términos de accesibilidad para personas con discapacidad o movilidad reducida. Define dimensiones mínimas para peldaños, pasamanos y áreas de circulación. Establece requisitos para escaleras rectas, curvas y mixtas, así como para uso privado, comunal y público. El objetivo es garantizar que las escaleras sean seguras y accesibles para todos.
El documento describe los riesgos y requisitos para realizar trabajos en altura de forma segura. Menciona que el 64% de los accidentes fatales en construcción son causados por caídas, y el 71% de estas caídas ocurren desde plataformas de trabajo. Luego detalla varios requisitos para el uso seguro de plataformas de trabajo y andamios, incluyendo el ancho y material de las plataformas, el uso de barandas y la importancia de inspeccionar y asegurar las estructuras antes de su uso.
La escalera es un medio de acceso entre los diferentes niveles de un edificio que permite subir y bajar. Está formada por peldaños horizontales sucesivos con huellas y contrahuellas. Las principales partes de una escalera son los peldaños, contrahuellas, huellas y rellanos. Existen diferentes tipos como rectas, de caracol o adosadas. Para prevenir accidentes, es importante que cumplan con las dimensiones y materiales adecuados y que tengan barandillas y pasamanos de seguridad.
El documento describe los requisitos y estándares para realizar trabajos en altura y con andamios de manera segura. Detalla los objetivos de evaluar riesgos asociados a caídas, revisar los estándares de protección, e identificar condiciones subestándar. Explica conceptos como trabajo en altura, trabajo a distinto nivel, riesgos asociados, prevención de riesgos, equipos de protección, escaleras portátiles, andamios y sus componentes. Resalta la importancia de cumplir la normativa, diseños, supervis
Este documento proporciona información sobre el mantenimiento, tipos, manipulación y seguridad de las escaleras. Explica las partes básicas de una escalera, los diferentes tipos como escaleras simples, de extensión y de ganchos. Además, detalla los procedimientos adecuados para levantar, transportar, posicionar y realizar el mantenimiento de las escaleras de forma segura.
Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...Mario Mendoza Marichal
Mario Mendoza Marichal: Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por la Universidad de Chicago
Mario Mendoza Marichal es un profesional destacado en el ámbito de las políticas públicas, con una sólida formación académica y una amplia trayectoria en los sectores público y privado.
METODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptxBrendaRub1
Los metodos de valuación de inentarios permiten gestionar y evaluar de una manera más eficiente los inventarios a nivel económico, este documento contiene los mas usados y la importancia de conocerlos para poder aplicarlos de la manera mas conveniente en la empresa
Bienvenido al mundo real de la teoría organizacional. La suerte cambiante de Xerox
muestra la teoría organizacional en acción. Los directivos de Xerox estaban muy involucrados en la teoría organizacional cada día de su vida laboral; pero muchos nunca se
dieron cuenta de ello. Los gerentes de la empresa no entendían muy bien la manera en que
la organización se relacionaba con el entorno o cómo debía funcionar internamente. Los
conceptos de la teoría organizacional han ayudado a que Anne Mulcahy y Úrsula analicen
y diagnostiquen lo que sucede, así como los cambios necesarios para que la empresa siga
siendo competitiva. La teoría organizacional proporciona las herramientas para explicar
el declive de Xerox, entender la transformación realizada por Mulcahy y reconocer algunos pasos que Burns pudo tomar para mantener a Xerox competitiva.
Numerosas organizaciones han enfrentado problemas similares. Los directivos de
American Airlines, por ejemplo, que una vez fue la aerolínea más grande de Estados
Unidos, han estado luchando durante los últimos diez años para encontrar la fórmula
adecuada para mantener a la empresa una vez más orgullosa y competitiva. La compañía
matriz de American, AMR Corporation, acumuló $11.6 mil millones en pérdidas de 2001
a 2011 y no ha tenido un año rentable desde 2007.2
O considere los errores organizacionales dramáticos ilustrados por la crisis de 2008 en el sector de la industria hipotecaria
y de las finanzas en los Estados Unidos. Bear Stearns desapareció y Lehman Brothers se
declaró en quiebra. American International Group (AIG) buscó un rescate del gobierno
estadounidense. Otro icono, Merrill Lynch, fue salvado por formar parte de Bank of
America, que ya le había arrebatado al prestamista hipotecario Countrywide Financial
Corporation.3
La crisis de 2008 en el sector financiero de Estados Unidos representó un
cambio y una incertidumbre en una escala sin precedentes, y hasta cierto grado, afectó a
los gerentes en todo tipo de organizaciones e industrias del mundo en los años venideros.
1. Escaleras y Escalas
Subparte X
Alcance, Aplicación y
Requisitos Generales.
Escaleras.
Escalas.
Requisitos de Adiestramiento
2. Escaleras y Escalas
1926.1051
(a) Se tiene que proveer
una escalera o escala
en todos los puntos de
acceso de personal
donde haya una
elevación de 19 in. o
más, y no se provea una
rampa, pasadizo,
terraplén inclinado o
izado de personal.
3. Escaleras y Escalas
1926.1051
(a)(2) Se tiene que
proveer una escala de
doble peldaño (listón),
o dos o más escalas
separadas, cuando las
escalas sean la única
forma de acceso o
salida de un área de
trabajo para 25 o más
empleados, o cuando
la escala sirva
simultáneamente
tráfico en dos
direcciones.
4. Escaleras y Escalas
1926.1051
(a)(3) Cuando un edificio o
estructura tiene un sólo
punto de acceso entre
niveles, el punto de acceso
se tiene que mantener
despejado para permitir el
libre paso de empleados.
Cuando un trabajo se tenga
que realizar o un equipo se
tenga que usar de manera tal
que el libre paso en ese punto
de acceso esté restringido,
un segundo punto de acceso
tiene que ser provisto y
utilizado.
5. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (General)
(a)(1) Las escaleras que no
van a ser una parte
permanente de la estructura
sobre la que se esté llevando
a cabo el trabajo de
construcción tienen que
tener descansos de no menos
de 30 in. (76 cm) en la
dirección de viaje y
extenderse al menos 22 in.
(56 cm) de ancho a cada 12
pies (3.7 cm) o menos de
elevación vertical.
Cada 12 ft.
o menos de
alto
7. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (General)
(a)(3) La altura y la
profundidad de un peldaño
tienen que ser uniformes en
cada tramo de una
escalera, incluyendo
cualquier estructura de
cimentación usada como
uno o más peldaños de la
escalera. Las variaciones
en la elevación o
profundidad del peldaño no
pueden ser de más de ¼ in.
(0.6 cm) en cualquier
sistema de escaleras.
8. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (General)
(a)(4) Cuando las
puertas o portones
abren directamente
sobre una escalera,
se tiene que proveer
una plataforma. El
giro de la puerta no
puede reducir el
ancho efectivo de la
plataforma a menos
de 20 in (51 cm).
No hay 20 in.
9. Escaleras Y Escalas
1926.1052
Escaleras (General)
(a)(5) Cuando se
usan los descansos
y peldaños de
metal a rellenar,
estos tiene que
estar asegurados
en su lugar antes
de ser rellenados
con concreto u
otro material.
10. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (General)
(a)(6) Todas las
partes de una
escalera tienen
que estar libre
de proyecciones
peligrosas,
como lo son los
clavos que
sobresalen.
11. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Servicio Temporal)
(a)(7) Las
condiciones
resbalosas en
escaleras deben
ser eliminadas
antes de que
éstas sean
usadas para
alcanzar otros
niveles.
12. Escaleras y Escalas
1926.1052
SEscaleras (Servicio Temporal)
(b)(1) Excepto durante
la construcción de la
escalera, el tráfico a
pie está prohibido en
escaleras de relleno
donde los peldaños y/o
descansos tienen que
rellenarse con
concreto u otro
material en un día
posterior, a menos que
…
13. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Servicio Temporal)
(b)(1)...a menos que
temporalmente las
escaleras tengan madera
u otro material al menos
hasta el tope de cada
área de relleno. Tales
peldaños y descansos
temporales tienen que
remplazarse cuando se
gasten por debajo del
borde superior del área
de relleno.
14. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Servicio Temporal)
(b)(3) Los peldaños
para servicio
temporal tiene que
estar hechos de
madera u otro
material sólido, e
instalados en todo
el ancho y
profundidad de la
escalera.
15. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Barandas de escalera y Pasamanos)
(c)(1) Las escaleras
que tengan 4 o más
peldaños o con una
elevación mayor a 30
in. (76 cm), lo que sea
menor, tienen que estar
equipadas con:
(i) Al menos un pasamanos
y
(ii) Un sistema de barandas
de escalera a cada lado o
borde desprotegido.
16. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Barandas de escalera y Pasamanos)
“Pasamanos (handrail)" significa una baranda usada
para proveer a los empleados un agarre seguro para
apoyo.
"Sistema de barandas de escalera (stairrail system)"
significa una barrera vertical eregida a lo largo de los
lados o bordes desprotegidos de una escalera para
prevenir que los empleados caigan a un nivel inferior. La
superficie superior de un sistema de barandas de escalera
puede ser también un “pasamanos.”
17. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Barandas de escalera y Pasamanos)
(c)(3) La altura de las
barandas de escaleras tiene
que ser como sigue: (i) Las
barandas de escaleras no
pueden estar a menos de 36
in. (91.5 cm) desde la
superficie superior del
sistema de barandas de
escalera a la superficie del
peldaño, en línea con la
cara de la elevación del
peldaño en el borde más
saliente del peldaño.
Al menos 36 in.
No más de 37 in.
18. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Barandas de escalera y Pasamanos)
(4) Se tienen que proveer
barandas intermedias,
mallas, redes, miembros
verticales intermedios o
miembros estructurales
intermedios equivalentes,
entre la baranda superior del
sistema de barandas de
escalera y los escalones de
la escaleras.
• (i) Las barandas intermedias,
cuando se usan, tienen que
colocarse a la mitad de la
altura entre el borde superior
del sistema de barandas y los
escalones de la escalera.
19. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Barandas de escaleras y Pasamanos)
(c)(4)(iii) (iv) Otros
miembros
estructurales, cuando
se usen, tienen que
instalarse de manera
que no haya
aperturas en el
sistema de barandas
de más de 19 in. (48
cm). de ancho.
Si no hay más de 19 in. de
separación, esto se puede
usar como una baranda
Algo está mal con
esta foto…..
20. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Barandas de escalera y Pasamanos)
(c)(8) Los sistemas de
barandas de escaleras
y pasamanos tienen
que ser lisos de
manera que se
prevengan lesiones a
empleados debido a
punzadas o
laceraciones, y para
prevenir que la ropa se
enganche en ellos.
21. Escaleras y Escalas
1926.1052
Escaleras (Barandas de escaleras y Pasamanos)
(c)(11) Los pasamanos
que no van a ser parte
permanente de la
estructura que se está
construyendo tienen
que tener un mínimo de
distancia de 3 in (8 cm]
entre el pasamanos y
las paredes, sistemas
de barandas y
cualquier otro objeto.
22. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (General)
(a)(2) Los
peldaños, listones
de madera y
escalones tienen
que estar
paralelos,
nivelados y
uniformemente
separados cuando
la escala esté en
posición para ser
usada.
11½ in. de
Distancia Libre
No menos de 10
in., no más de 14
in.
23. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (General)
(a)(8) Se tiene que
proveer un separador
de metal o dispositivo
de cierre en cada
escala de tijera
(stepladder) para
mantener las
secciones frontal y
posterior en una
posición abierta
cuando la escala se
esté usando.
25. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (General)
(a)(13) La
distancia mínima
perpendicular
entre los
peldaños, listones
de madera y
escalones de una
escala fija y
cualquier
obstrucción
detrás de la
escala tiene que
7 in.
26. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (General)
(a)(15) Cuando se
encuentran obstrucciones
que no se pueden evitar, la
distancia mínima
perpendicular entre la línea
de centro de los peldaños,
listones y escalones, y la
obstrucción en el lado de
subir de la escala puede ser
reducido a 24 in. , siempre
que un dispositivo deflector
sea instalado para guiar a
los empleados alrededor de
la obstrucción.
(a)(14) La distancia
debe ser 30 in. en el
lado de subir
27. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (General)
(a)(19) Cuando el largo total
de una subida iguale o
exceda 24 ft. (7.3 m), las
escalas fijas deben
equiparse con uno de los
siguientes:
• (I) Dispositivos de seguridad
para escaleras
• (ii) Líneas salvavidas auto-
retráctiles y plataformas de
descanso
• (iii) Una jaula o caja de
escalera
28. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(1) Cuando una
escala portátil es usada
para acceder a una
superficie de descanso
superior, las barandas
laterales de la escala
tienen que extenderse
al menos 3 ft. (.9m) por
encima de la superficie
de descanso superior a
la cual se quiere
acceder.
29. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(2) Las escalas se tienen
que mantener libre de
aceites, grasa y de otros
riesgos de resbalar.
(b)(3) Las escalas no
pueden ser cargadas más
allá de la carga máxima de
diseño para la cual fueron
construídas, ni tampoco por
encima de la capacidad
establecida por el
manufacturero.
33. Escalas y escaleras
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(5)(i) Las escalas que
no se sostienen a sí
mismas (non-self-
supporting) se tienen que
usar a un ángulo tal que
la distancia horizontal
desde el apoyo superior
al pie de la escala es
aproximadamente ¼ del
largo de la escala (la
distancia a lo largo de la
escala entre el pie y el
soporte superior).
4 to 1
16 ft.
4 ft.
34. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(6) Las
escaleras sólo se
pueden usar en
superficies
estables y
niveladas a menos
que estén
aseguradas para
prevenir
desplazamientos
accidentales.
35. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(8) Las escalas puestas
en cualquier lugar donde
puedan ser desplazadas por
las actividades en el lugar
de trabajo o por tráfico,
como en pasillos, entradas
para personas o vehículos,
deben estar aseguradas
para prevenir
desplazamientos
accidentales, o usar una
barricada para mantener las
actividades o tráfico
alejados de la escala.
36. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(9) El área
alrededor de la
parte superior e
inferior de la
escala se tiene
que mantener
despejada.
38. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(12) Las escalas
tienen que tener
barandas no-
conductoras de
electricidad si se usan
cuando el empleado o
la escala puede
contactar equipo
eléctrico energizado
expuesto, excepto
según provisto en
1926.951(c)(1) de esta
parte.
40. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(14) Las crucetas
(tijerillas) en la parte
posterior de las
escalas de tijera no se
pueden usar para subir
a menos que las
escalas estén
diseñadas y provistas
con escalones para
subir por ambas
secciones
(frente/atrás).
41. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(15) Las escalas
tienen que ser
inspeccionadas en
base periódica por una
persona competente
para detectar defectos
visibles y cualquier
ocurrencia que pueda
afectar su uso seguro.
42. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(16) Las escalas
portátiles con defectos
estructurales (como
peldaños, listones de
madera o escalones rotos,
barandas rotas o
separadas, componentes
corroídos, u otros
componentes dañados o
defectuosos), tienen que:
• marcarse inmediatamente
de manera tal que
rápidamente las identifique
como defectuosas, o
• etiquetarse con la frase “No
use” o una frase similar, y
• sacarse de servicio hasta
que sean reparadas.
44. Escaleras y Escalas
1926.1053
Escalas (Uso)
(b)(21) El empleado
tiene que usar al
menos una mano para
agarrar la escala
cuando suba o baje la
misma.
(b)(22) El empleado no
puede llevar ningún
objeto o carga que
pueda causar que éste
pierda el balance o
caiga.
45. Escaleras y Escalas
1926.1060
Requisitos de Adiestramiento
(a) El patrono tiene que proveer un programa de adiestramiento para
cada empleado que use escalas y escaleras, según sea necesario.
El programa debe habilitar al empleado a reconocer los riesgos
relacionados con las escalas y escaleras, y adiestrar a cada
empleado en los procedimientos a seguir para minimizar estos
riesgos.
(a)(1) El patrono tiene que asegurar que cada empleado ha sido
adiestrado por una persona competente en las siguientes áreas,
según aplique:
(a)(1)(i) La naturaleza de los riesgos de caída en el área de trabajo,
(a)(1)(ii) Los procedimientos correctos para levantar, mantener y
desmantelar los sistemas de protección contra caídas a ser usados,
(a)(1)(iii) La construcción adecuada, uso, colocación y cuidado en el
manejo de todas las escaleras y escalas,
continúa
46. Escaleras y Escalas
1926.1060
Requisitos de Adiestramiento
Continuación:
(a)(1)(iv) Las capacidades de las cargas máximas de soporte
designadas de las escalas (maximum intended load-carrying
capacities) y
(a)(1)(v) Las normas contenidas en esta subparte.
(b) Se tiene que proveer readiestramiento a cada empleado,
según sea necesario, de manera que el empleado mantenga
el entendimiento y conocimiento adquirido mediante el
cumplimiento de esta sección.
48. 36-42” STEP-
TRHOUGH
RAIL
EXTENSION
CLEATS:
1x4 w/ 3 10-d nails
or
2x4 w/ 3 12-d nails
POINT OF BEARING
MAXIMUM
WORKING
LENGTH:
24 ft
CLEAT
3 NAILS
IN EACH
CLEAT:
FILLER
BLOCK
RAIL
Double-Cleat
Ladders
SECTION DETAIL
12’
SPACING
RAILS
18 - 22’
APART
3 NAILS
IN EACH
BLOCK
STAGGER NAILS TO
REDUCE SPLITTING
Extesión de
baranda
36-42”
Escala de doble
peldaño (listón)
Punto de apoyo
Detalle de la Sección
Baranda
Listón
Bloque de Relleno
3 clavos
en cada
bloque
3 clavos
en cada
listón
Alterne los clavos para
reducir la separación
Largo de
trabajo
máximo
24 ft.
Separación
12”
Listones:
1 x 4 w/ 3 clavos 10-d
ó
2 x 4 w/ 3 clavos 12-d
Separación
Barandas
18-22”