SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 61
Descargar para leer sin conexión
GUÍA DE SEGURIDAD Y
BUENAS PRÁCTICAS EN
  EL LABORATORIO
 CENTRO POLITÉCNICO SUPERIOR

       Universidad de Zaragoza
INDICE
Objeto . .       .       .       .       .      .    .      .         .   2
1. Normas generales de seguridad         .      .    .      .         .   3
      1.1. Normas generales de manipulación de los residuos .         .   3
      1.2. Normas generales de conducta .       .    .      .         .   4
      1.3. Hábitos de trabajo en los laboratorios    .      .         .   4
2. Buenas prácticas en el laboratorio .       .      .       .        .   5
     a. Buenas prácticas en la utilización de recursos       .        .   5
     b. Buenas prácticas en el manejo de residuos .          .        .   6
3. Equipos de protección colectiva en el laboratorio .       .        .    8
4. Equipos de protección individual    .       .      .      .        .   13
5. Procedimientos de primeros auxilios y emergencia .       .         .   17
      3.1. Accidentes . .       .      .      .      .      .         .   17
      3.2. Vertidos .    .      .      .      .      .      .         .   20
                3.2.1. Procedimientos generales      .      .         .   21
                3.2.2. Ejemplos de procedimientos específicos         .   22
      3.3. Atmósfera contaminada       .      .      .      .         .   24
      3.4. Incendio      .      .      .      .      .      .         .   24
      3.5. Fuga de gases        .      .      .      .      .         .   25
6. Prevención del riesgo en el laboratorio. Protocolos de actuación   .   26
       4.1. Material de vidrio .         .      .       .      .      .   26
       4.2. Aparatos eléctricos .        .      .       .      .      .   27
       4.3. Aparatos con llama .         .      .       .      .      .   28
       4.4. Baños calientes y otros dispositivos de calefacción       .   28
       4.5. Baños fríos .        .       .      .       .      .      .   28
       4.6. Refrigerantes        .       .      .       .      .      .   29
       4.7. Estufas       .      .       .      .       .      .      .   29
       4.8. Botellas e instalación de gases     .       .      .      .   29
       4.9. Centrífugas .        .       .      .       .      .      .   30
      4.10. Pipetas       .      .       .      .       .      .      .   30
      4.11. Instrumental Analítico       .      .       .      .      .   30
      4.12. Operaciones Básicas          .      .       .      .      .   32
7. Gestión de residuos .        .       .      .      .      .        .   38
     5.1. Clasificación de residuos peligrosos .      .      .        .   39
     5.2. Envasado de residuos peligrosos      .      .      .        .   41
     5.3. Etiquetado e identificación de envases      .      .        .   42
     5.4. Ficha de datos de seguridad .        .      .      .        .   43
     5.5. Almacenamiento temporal .            .      .      .        .   44
8. Anexos
     - Anexo I: Peligrosidad de los Productos Químicos    .           .   46
     - Anexo II: Frases R y S .       .     .      .      .           .   50
     - Anexo III: Teléfonos de Interés      .      .      .           .   54
     - Anexo IV: Laboratorios en el Centro Politécnico Superior       .   56
     - Anexo V: Plan de Autoprotección      .      .      .           .   58
9. Bibliografía   .      .      .      .       .      .      .        .   60



                                           1
OBJETO
        En esta guía se recopilan una serie de nociones básicas sobre seguridad y los
posibles riesgos que conlleva el trabajo en un laboratorio. Con ella se pretende facilitar el
trabajo seguro por lo que también se han incluido normas de conducta así como protocolos
de actuación en caso de accidente y cómo prevenirlos.

       Se han considerado principalmente los riesgos producidos en un laboratorio
químico. Existen otro tipo de riesgos (eléctricos, mecánico, etc) derivados de la actividad
que se desarrolla en los laboratorios y que también son objeto de atención por parte de la
Unidad de Protección y Prevención de Riesgos (UPPR) de la Universidad de Zaragoza.
Esta unidad está en proceso de cambio, previéndose la diferenciación de dos unidades
correspondientes a Protección y Prevención.

       El trabajo de la UPPR se centra en dos líneas fundamentales:
   -   Protección de bienes, donde desarrolla las labores clásicas de vigilancia, tanto
       humana como electrónica, y el control de accesos a edificio y Campus.
   -   Labores propias de un Servicio de Prevención atendiendo a las áreas:
             • Ergonomía y psicosociología
             • Seguridad
             • Higiene
             • Vigilancia de la Salud de los Trabajadores



LABORATORIOS EN EL CENTRO POLITÉCNICO SUPERIOR
        El Centro Politécnico Superior cuenta con una gran diversidad de laboratorios en
sus diferentes áreas de trabajo que se indican en el cuadro del Anexo IV.




                                             2
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio



1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

   1.1. NORMAS GENERALES DE MANIPULACIÓN DE LOS RESIDUOS

Se exponen a continuación unas instrucciones generales para la manipulación de los
residuos.
• Siempre debe evitarse el contacto directo con los residuos, utilizando los equipos de
  protección individual adecuados a sus características de peligrosidad. Esto es
  especialmente importante en el caso de los guantes y de la protección respiratoria ya que
  no existen equipos que protejan frente a todos los productos.
• Todos los residuos deberán considerarse peligrosos, asumiendo el máximo nivel de
  protección en caso de desconocer sus propiedades y características.
• Cuando sea posible, se utilizará material que pueda ser descontaminado con facilidad sin
  generar riesgos adicionales al medio ambiente. En caso contrario, se empleará material
  de un solo uso que pueda ser eliminado por un procedimiento estándar después del
  contacto con el producto.
• Nunca se ha de manipular residuos en solitario.
• Para los residuos líquidos, no se emplearán envases mayores de 25 litros para facilitar su
   manipulación y evitar riesgos innecesarios.
• El transporte de envases de 25 litros o más se realizará en carretillas para evitar riesgos
   de rotura y derrame. Se utilizará siempre carretilla para manipulación de cargas de más
   de 10 metros lineales y más de tres kg de peso.
• El vertido de los residuos a los envases correspondientes se ha de efectuar de una forma
  lenta y controlada. Esta operación será interrumpida si se observa cualquier fenómeno
  anormal como la producción de gases o el incremento excesivo de temperatura. Para
  trasvasar líquidos en grandes cantidades, se empleará una bomba, preferiblemente de
  accionamiento manual; en el caso de utilizar una bomba eléctrica, ésta debe ser
  antideflagrante. En todos los casos se comprobará la idoneidad del material de la bomba
  con el residuo trasvasado.
• Una vez acabada la operación de vaciado se cerrará el envase hasta la próxima
  utilización. De esta forma se reducirá la exposición del personal a los productos
  implicados.
• Los envases no se han de llenar más allá del 90% de su capacidad con la finalidad de
  evitar salpicaduras, derrames y sobrepresiones.
• Siempre que sea posible, los envases se depositarán en el suelo para prevenir la caída a
  distinto nivel. No se almacenarán residuos a más de 170cm de altura.
• Dentro del laboratorio, los envases en uso no se dejarán en zonas de paso o lugares que
  puedan dar lugar a tropiezos.




                                             3
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   1.2. NORMAS GENERALES DE CONDUCTA

• Como norma higiénica básica, el personal debe lavarse las manos al entrar y salir del
   laboratorio y siempre que haya habido contacto con algún producto químico.
• Debe llevar en todo momento las batas y ropa de trabajo abrochada y los cabellos
   recogidos, evitando colgantes o mangas anchas que pudieran engancharse en los
   montajes y material del laboratorio. No se debe trabajar separado de la mesa o la poyata,
   en la que nunca han de depositarse objetos personales.
• El personal de nueva incorporación debe ser inmediatamente informado sobre las
   normas de trabajo, plan de seguridad y emergencia del laboratorio, y características
   específicas de peligrosidad de los productos, instalaciones y operaciones de uso habitual
   en el laboratorio.
• No debe estar autorizado el trabajo en solitario en el laboratorio, especialmente cuando
   se efectúe fuera de horas habituales, por la noche, o si se trata de operaciones con riesgo.
   Cuando se realicen éstas, las personas que no intervengan en las mismas, pero puedan
   verse afectadas, deben estar informadas de las mismas.
• Debe estar prohibido fumar, llevar maquillaje, beber e ingerir alimentos en el
   laboratorio. Para beber es preferible la utilización de fuentes de agua a emplear vasos y
   botellas. Caso de que aquellas no estén disponibles, nunca se emplearán recipientes de
   laboratorio para contener bebidas o alimentos ni se colocarán productos químicos en
   recipientes de productos alimenticios.
• Se debe evitar llevar lentes de contacto si se detecta una constante irritación de los ojos y
   sobretodo si no se emplean gafas de seguridad de manera obligatoria. Es preferible el
   uso de gafas de seguridad, graduadas o que permitan llevar las gafas graduadas debajo
   de ellas.

   1.3. HÁBITOS DE TRABAJO EN LOS LABORATORIOS

• Trabaja con orden, limpieza y sin prisa.
• Mantén las mesas de trabajo limpias y sin productos, libros, cajas o accesorios
   innecesarios para el trabajo que se está realizando.
• Utiliza las campanas extractoras de gases siempre que sea posible.
• No utilices nunca un equipo de trabajo sin conocer su funcionamiento. Antes de iniciar
   un experimento asegúrate de que el montaje está en perfectas condiciones.
• Si el experimento lo requiere, usa los equipos de protección individual determinados
   (guantes, gafas).
• Utiliza siempre gradillas y soportes.
• No trabajes separado de las mesas.
• Al circular por el laboratorio debes ir con precaución, sin interrumpir a los que están
   trabajando.
• No efectúes pipeteos con la boca: emplea siempre un pipeteador.
• No utilices vidrio agrietado, el material de vidrio en mal estado aumenta el riesgo de
   accidente.



                                              4
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

• Toma los tubos de ensayo con pinzas o con los dedos (nunca con las manos). El vidrio
  caliente no se diferencia del frío.
• Comprueba cuidadosamente la temperatura de los recipientes que hayan estado
  sometidos a calor, antes de cogerlos directamente con las manos.
• No fuerces directamente con las manos cierres de botellas, frascos, llaves de paso, etc
  que se hayan obturado. Para intentar abrirlos emplea las protecciones individuales o
  colectivas adecuadas: guantes, gafas, campanas.
• Desconecta los equipos, agua y gas al terminar el trabajo.
• Deja siempre el material limpio y ordenado. Recoge los reactivos, equipos, etc al
  terminar el trabajo.
• Emplea y almacena sustancias inflamables en las cantidades imprescindibles.
• Las campanas de gases son un medio de protección colectiva y no deben utilizarse para
  almacenar productos.




2. BUENAS PRÁCTICAS EN EL LABORATORIO
En el desarrollo de la actividad en un laboratorio se contribuye a distintos problemas
ambientales, por lo que aquí se recopilan algunas buenas prácticas que permiten disminuir
estos problemas.

2.1. Buenas prácticas en la utilización de los recursos

1. Equipos y utensilios:
   - Solicitar equipos que tengan los efectos menos negativos para el medio (con fluidos
      refrigerantes no destructores de la capa de ozono, con bajo consumo de energía y
      agua, baja emisión de ruido, etc).
   - Adquirir adaptadores de corriente para evitar el uso de pilas.
   - Elegir los útiles más duraderos y con menos consumo, en su elaboración, de
      recursos no renovables y energía.
   - Adquirir extintores sin halones (gases destructores de la capa de ozono).
      Actualmente están prohibidos.

2. Materiales y productos:
    - Conocer el significado de los símbolos o marcas “ecológicas” como las ecoetiquetas
      de AENOR Medio Ambiente, Angel Azul, Certificación ESC (Consejo de Gestión
      Forestal), Distintivo de Garantía de Calidad Ambiental, Etiqueta ecológica de la
      Unión Europea, Cisne Escandinavo, etc.
    - Elegir, en lo posible, materiales y productos ecológicos con certificaciones que
      garanticen una gestión ambiental adecuada.
    - Proponer la compra de pilas recargables o menos peligrosas (sin mercurio ni
      cadmio).
    - Utilizar, en lo posible, productos en envases fabricados con materiales reciclados,
      biodegradables y que puedan ser reutilizados o por lo menos retornables a los
      proveedores.




                                               5
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   -   Evitar productos en aerosoles, los recipientes rociadores con otros sistemas tan
       eficaces y menos dañinos para el medio.
   -   Comprar evitando el exceso de envoltorios y en envases de un tamaño que permita
       reducir la producción de de residuos de envases.

3. Productos químicos de desinfección y limpieza:
    - Conocer los símbolos de peligrosidad y toxicidad.
    - Comprobar que los productos están correctamente etiquetados con instrucciones
       claras de manejo (seguridad y protección del medio ambiente, requisitos de
       almacenamiento, fechas de caducidad, actuaciones en caso de intoxicación, etc).
    - Elegir los productos químicos y de desinfección y limpieza entre los menos
       agresivos con el medio (detergentes biodegradales, sin fosfatos ni cloro; limpiadores
       no corrosivos, sin cromo; etc)

4. Agua:
   - No dejar correr el agua innecesariamente
   - Evitar el despilfarro de agua cerrando bien los grifos
   - Instalar en los grifos dispositivos de presión, difusores y temporizadores para
      disminuir el consumo de agua
   - Controlar la acometida de agua para detectar fugas y evitar sobreconsumos de agua
      por averías y escapes.

5. Papel:
    - Adquirir papel reciclado y sin blanqueadores a base de cloro

6. Energía:
    - Al calentar emplear recipientes adecuados al tamaño de las placas calefactoras,
       tapar, cuando sea posible, los recipientes. Si la placa calefactora es eléctrica se
       puede apagar unos minutos antes de acabar el calentamiento para aprovechar el
       calor residual.
    - En el uso de frigoríficos, estufas y hornos cerrar bien las puertas, para evitar abrir
       innecesariamente y evitar introducir productos aún calientes en los frigoríficos.
    - Aprovechar al máximo la luz natural, acabar las paredes en blanco, colocar
       temporizadores, emplear lámparas de bajo consumo.
    - Regular los termostatos a la temperatura necesaria en cada caso.

ALMACENAMIENTO:

   -   Limitar la cantidad de productos peligrosos en los lugares de trabajo
   -   Almacenar los productos y materiales, según criterios de disponibilidad,
       alterabilidad, compatibilidad y peligrosidad.
   -   Garantizar que los elementos almacenados puedan ser perfectamente identificados
   -   Cerrar herméticamente y etiquetar adecuadamente los recipientes de productos
       peligrosos para evitar riesgos.
   -   Actualizar los listados de materiales y productos almacenados y gestionar las
       existencias para evitar la caducidad de productos.

USO

   -   Conocer y aplicar las buenas prácticas medioambientales de laboratorio.


                                              6
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   -  Evitar la mala utilización y el derroche
   -  Elegir entre los métodos y técnicas oficiales los más respetuosos con el medio (que
      empleen productos menos tóxicos y menos peligrosos, y que consuman menor
      cantidad de energía o agua, etc).
   - Acondicionar un contenedor para depositar cada tipo de residuo en función de los
      requisitos de gestión.
Equipos e instrumentos de laboratorio:
   - Calibrar cuidadosamente los equipos para evitar fallos que produzcan residuos.
   - Tener en funcionamiento los equipos el tiempo imprescindible para evitar la
      emisión de ruido y consumo de energía.

Materiales y productos:
   - Leer atentamente y seguir las instrucciones de uso de los productos.
   - Cuidar la manipulación de reactivos y productos y también las muestras para evitar
       errores que hagan necesaria la repetición del procedimiento y por lo tanto el
       aumento de residuos.
   - Conocer los riesgos y la peligrosidad para el medio ambiente de los productos
       químicos empleados.
   - Saber identificar y aplicar, en su caso, la normativa de seguridad ambiental
       aplicable al envasado, etiquetado, almacenamiento y transporte de materias
       químicas.
   - Identificar los riesgos de contaminación medioambiental derivados de la utilización
       incorrecta del instrumental y equipos de laboratorio.
   - Utilizar los productos hasta agotarlos por completo de forma que queden vacíos los
       envases para evitar contaminación.
   - Reutilizar en lo posible las materias y también los envases.


2.2. Buenas prácticas en el manejo de residuos:

   -   Utilizar elementos que contengan materiales reciclados como plásticos y papel
       reciclado
   -   Utilizar productos cuyos envases posean una elevada aptitud para ser reciclados.
   -   Separar correctamente los residuos.
   -   Seguir las pautas establecidas en el caso de residuos objeto de servicios de recogida
       especial.
   -   Siempre que sea posible reutilizar los envases de los productos para envasar los
       correspondientes residuos peligrosos.

VERTIDOS:

   -   Está prohibido verter a la red de colectores públicos:
              materias que impidan el correcto funcionamiento o el mantenimiento de los
              colectores.
              Sólidos, líquidos o gases combustibles, inflamables o explosivos y tampoco
              irritantes, corrosivos o tóxicos.
              Microorganismos nocivos o residuos reactivos de forma que se infrinjan las
              reglamentaciones establecidas al respecto.
   -   Reducir los vertidos:
              Realizando los procesos cuidadosamente para evitar errores y repeticiones


                                             7
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

             Estableciendo medidas para corregir situaciones de derrame
             Evitar la necesidad de limpieza
             Eligiendo los agentes de limpieza que permitan reducir la contaminación por
             vertidos tanto en volumen como en peligrosidad.
             Recogiendo los vertidos, segregándolos en origen, realizando
             pretratamientos antes de verterlos o entregándolos a gestores autorizados.
   -   Reducir, en lo posible las emisiones de:
             COV: reducir las emisiones manteniendo cerrados los recipientes de los
             disolventes y usando las campanas extractoras adecuadamente.
             CFC: Reduciendo el uso del aire acondicionado, manteniendo
             adecuadamente los equipos de refrigeración que los contengan y evitando el
             uso de aerosoles
             Ruido: Empleando equipos y utensilios menos ruidosos y manteniéndolos
             desconectados cuando no se estén utilizando



2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA EN EL LABORATORIO
    Son elementos de ayuda en caso de emergencias (vertidos, salpicaduras, derrames, etc).
Deben mantenerse en buen estado y al alcance para que su uso pueda realizarse con la
rapidez requerida, así como debidamente señalizados.
    Los equipos de protección colectiva más habituales son las vitrinas de gases, los
extractores, las duchas y lavaojos de emergencias.




       VITRINAS EXTRACTORAS DE GASES


                              En el laboratorio se encuentran distintos dispositivos de
                           extracción localizada: las vitrinas extractoras de gases, las
                           campanas para disipar calor de los instrumentos y eliminar
                           humos y vapores desprendidos y los puntos de extracción
                           móviles. Las vitrinas se distinguen de los demás dispositivos
                           de extracción en que incluyen un encerramiento.

                              Las vitrinas extractoras capturan, contienen y expulsan las
                           emisiones generadas por sustancias químicas peligrosas.
                           Protegen contra proyección y salpicaduras y facilitan la
                           renovación del aire limpio.



                                            8
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

    El propósito de las vitrinas extractoras de gases es prevenir el vertido de contaminantes
en el laboratorio. Ello se consigue extrayendo el aire del laboratorio hacia el interior de la
campana, pasando por el operador.

Recomendaciones para la utilización de las vitrinas extractoras:

   -   Se debe trabajar, al menos, a 15cm del marco de la campana.
   -   Las salidas de gases de los reactores deben estar enfocadas hacia la pared interior, y
       si fuera posible, hacia el techo de la campana.
   -   No se debe utilizar la campana como almacén de productos químicos. La superficie
       de trabajo debe mantenerse limpia y diáfana.
   -   Hay que tener precaución en las situaciones que requieren bajar la ventana de
       guillotina para conseguir una velocidad frontal mínimamente aceptable. La ventana
       debe colocarse a menos de 5cm de la superficie de trabajo. En el 2006 se ha
       revisado de nuevo las condiciones de aspiración y su sistema de seguridad (señal
       acústica) y se ha colocado una pegatina indicando la altura del frente de la campana
       a la que se debe trabajar para que la velocidad de captación sea de 0,5 m/sg. De esta
       manera se estará trabajando dentro de los límites recomendados por la Guía para la
       evaluación y prevención de los riesgos presentes en los lugares de trabajo
       relacionados con agentes químicos del INSHT.
   -   Las vitrinas extractoras deben estar siempre en buenas condiciones de uso. El
       operador no debería detectar olores fuertes procedentes del material ubicado en su
       interior. Si se detectan, hay que asegurarse de que el extractor está en
       funcionamiento.
   -   Se deberá realizar un mantenimiento preventivo de las vitrinas para que la velocidad
       siga estando dentro de los márgenes de seguridad, además de prestar especial
       atención a los conductos para evitar fugas.

Sin embargo hay que tener en cuenta que:
    - Las vitrinas aspiran y extraen el aire climatizado del laboratorio ocasionando un
      gasto energético que hay que considerar.
    - No aseguran la protección del operador frente a los microorganismos y los
      contaminantes presentes en el laboratorio.


       CAMPANAS LOCALIZADAS

                              Las utilidades de estos equipos son:
                                  - facilitan la renovación del aire
                                  - eliminan los productos no deseables del ambiente.
                              En muchos casos es aconsejable instalar pequeñas campanas o
                              rendijas en lugar de utilizar vitrinas. Por ejemplo, en ensayos
                              fisicoquímicos que pueden implicar desprendimientos de
                              humos, es más recomendable instalar alguno de los elementos
                              mencionados que alojar los aparatos en el interior de una
                              vitrina inhabilitándola para otros usos, aparte del coste de
                              construcción que, de utilizar vitrinas, es mucho más elevado.
   Así, los humos y gases calientes provenientes de baños calientes de aceite y de agua,
placas calefactoras, muflas, estufas y cromatógrafos de gases, podrían ser retirados por una
pequeña campana situada sobre ellos. Que el tiraje sea natural o forzado dependerá de las


                                              9
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

características de la contaminación generada, de su ubicación y de la del propio laboratorio.
Los sistemas de aplicación directa de la extracción localizada deben instalarse
inmediatamente próximos a los focos de emisión de contaminantes, ya que con una
adecuada velocidad de captación, se consiguen retiradas eficaces de aquéllos. Este es el
caso de las campanas móviles conectadas a una red de extracción para llevar a cabo
aspiraciones localizadas en operaciones en las que estén implicados pequeños montajes.
Teóricamente la velocidad de captación necesaria depende de la velocidad de producción
del contaminante, su peligrosidad, su temperatura, su densidad, y de la existencia o no de
corrientes de aire que interfieran. En la práctica, y en líneas generales, la retirada eficaz de
gases o vapores exige velocidades de captación del orden de los 0,6-0,7 m/s en su zona de
generación.
Si se trata de polvo, se recomiendan velocidades que oscilan desde 1,5 m/s hasta 2 m/s, en
función de la naturaleza del polvo y de cómo se genere. En casos particulares, como puede
ser una producción de humos desde un foco caliente y sin interferencias por corrientes de
aire, bastan velocidades del orden de los 0,3 m/s. Por el contrario, si lo humos son
producidos en abundancia y poseen marcada peligrosidad, pueden requerirse captaciones de
hasta 1 m/s en su foco de generación.
Existe además un requisito indispensable para la instalación de estos sistemas: Entre el
captador (rendija, campana, etc.) y el foco de emisión no deben realizarse manipulaciones
ni por supuesto encontrarse en ningún momento la zona respiratoria del personal. Es el
inconveniente de realizar la captación en un ambiente abierto en lugar de efectuarla en un
recinto cerrado, como era en el caso de las vitrinas de gases. Las ventajas que presentan
frente a éstas los sistemas de aplicación directa son su bajo coste y la retirada eficaz de
contaminantes moviendo caudales de aire relativamente bajos a mayor velocidad.


        LAVAOJOS

    Es un sistema que debe permitir la descontaminación rápida y eficaz de los ojos y que
está constituido básicamente por dos rociadores o boquillas capaces de proporcionar un
chorro de agua potable para lavar los ojos o la cara, una pileta provista del correspondiente
desagüe, de un sistema de fijación al suelo o a la pared y de un accionador de pie (pedal) o
de codo.
    El chorro proporcionado por las boquillas debe ser de baja presión para no provocar
daño o dolor innecesario. El agua debe ser potable y es recomendable que sea templada.

                                     Recomendaciones de uso:

                                        -   Las lentes de contacto deben extraerse lo más
                                            pronto posible para lavar los ojos y eliminar las
                                            sustancias químicas peligrosas. En todo caso es
                                            muy recomendable no usar lentes de contacto en
                                            el laboratorio.
                                        -   El agua no se debe aplicar directamente sobre el
                                            globo ocular, sino a la base de la nariz, esto hace
                                            que sea más efectivo el lavado de los ojos,
                                            extrayendo las sustancias químicas (los chorros
                                            potentes de agua pueden volver a introducir
                                            partículas en los ojos).



                                              10
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   -   Se debe forzar la apertura de los párpados para asegurar el lavado detrás de los
       mismos.
   -   Hay que asegurarse de lavar desde la nariz hacia las orejas; ello evitará que penetren
       sustancias químicas en el ojo que no está afectado.
   -   Deben lavarse los ojos y párpados durante, al menos, 15 minutos.
   -   Después del lavado, es conveniente cubrir ambos ojos con una gasa limpia o estéril.
   -   Se deben realizar revisiones periódicas de mantenimiento.


       NEUTRALIZADORES

    Otros elementos de actuación y protección para actuaciones de emergencia en caso de
derrames o vertidos accidentales son los agentes neutralizadores. Los neutralizadores y
absorbentes o adsorbentes necesarios estarán en función de la actividad del laboratorio y de
los productos utilizados. Normalmente debe disponerse de agentes específicos para ácidos,
bases, disolventes orgánicos y mercurio, lo que constituye el denominado “equipo básico”.
Así mismo es recomendable disponer de materiales altamente adsorbentes para control
físico de vertidos que no requieran tratamientos especiales o como complemento de éstos.
    Los laboratorios de Ingeniería Química disponen de sepiolita (tierra absorbente y
adsorbente) para absorber/adsorber pequeños derrames de líquidos, pero no neutralizan.



       DUCHAS DE SEGURIDAD

                                              Constituyen el sistema de emergencia más
                                          habitual para casos de proyecciones con riesgo de
                                          quemaduras químicas e incluso si se prende
                                          fuego en la ropa (en este caso su aplicación sería
                                          posterior a la manta ignífuga). A continuación se
                                          resumen las características más importantes que
                                          se requieren de una ducha de seguridad.

                                             -   La ducha deberá proporcionar un caudal
                                                 de agua suficiente para empapar al sujeto
                                                 completa e inmediatamente.
                                             -   El agua suministrada debe ser potable,
                                                 procurando      que     no     esté      fría
                                                 (preferiblemente entre 20 y 35° C) para
                                                 evitar el riesgo que supone enfriar a una
                                                 persona quemada en estado de shock y
                                                 también que la poca aceptación del agua
                                                 fría cause una eliminación insuficiente del
                                                 contaminante, al acortar el periodo de
                                                 ducha. Así mismo es conveniente que
                                                 disponga       de     desagüe       (facilita
       enormemente su mantenimiento).
   -   El cabezal debe tener un diámetro suficiente para impregnar totalmente al sujeto
       (20cm), con orificios grandes que impidan su obstrucción por la formación de
       depósitos calcáreos. La distancia desde el suelo a la base del cabezal de la ducha


                                            11
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

       debe permitir el acomodo de la persona erguida, (por ejemplo, de 2 a 2,3m). La
       separación desde la pared al cabezal debería ser suficiente para acomodar, en caso
       necesario, a dos personas (por ejemplo, no inferior a 60cm). También es
       recomendable que la distancia desde el suelo al pulsador no supere los 2m.
   -   La válvula de apertura debe ser de accionamiento rápido, por lo que no deben
       utilizarse los grifos convencionales. El pulsador/accionador debe ser fácilmente
       atrapable. Los modelos más adecuados son aquellos que tienen un accionador
       triangular unido al sistema mediante una barra fija (mejor que con cadena). Los
       pulsadores de pie no suelen utilizarse dada la facilidad de pisarlos inadvertidamente
       dando lugar al accionamiento involuntario del sistema y al riesgo de tropezar con
       ellos; una excepción son los sistemas que se accionan al situarse sobre una
       plataforma.
   -   Las llaves de paso de agua de la instalación deben estar situadas en un lugar no
       accesible para el personal, al objeto de evitar que se corte el suministro de manera
       permanente por existencia de fugas u otras anomalías, que, por otra parte, deben ser
       inmediatamente comunicadas y reparadas. De este modo, las llaves se cerrarán
       exclusivamente en el momento de efectuar la reparación.
   -   Es útil disponer de un sistema de alarma acústica o visual que se ponga en marcha al
       utilizar el equipo y así permita, que el resto de personal se entere de que existe un
       problema, y pueda acudir en auxilio. Las duchas colocadas en vestuarios o lavabos
       pueden realizar las funciones subsidiarias de las duchas de seguridad, especialmente
       en casos de laboratorios de poca superficie y para pequeñas quemaduras o
       salpicaduras en la ropa, ya que al hallarse fuera de la vista, permiten a la persona
       afectada despojarse de aquella sin ningún tipo de complejos.
   Actualmente se están colocando duchas de telefonillo.



       EXTINTORES


                             Si no es factible controlar los pequeños incendios que se
                          producen en el laboratorio, por su ubicación, características,
                          persistencia o extensión, con mantas ignífugas o textiles mojados,
                          hay que recurrir a los extintores. Los extintores son aparatos que
                          contienen un agente o sustancia extintora que puede ser
                          proyectada y dirigida sobre el fuego por acción de una presión
                          interna.
                             Dado que existen distintos tipos de fuego, que se clasifican
                          según se trate de sólidos, líquidos, gases o metales, debe decidirse
                          en cada caso el agente extintor adecuado: agua pulverizada o a
                          chorro, polvo, polvo polivalente, espuma o CO2.
                             El polvo seco está constituido por bicarbonato, fosfato
monoamónico y silicona.




                                             12
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio




   CLASES DE
                                         AGENTES EXTINTORES
     FUEGO
                              MANGUERA
                                 BIE                                               NIEVE
                                                         POLVO        POLVO
                                                                                 CARBÓNICA
                                                          SECO     POLIVALENTE
                     AGUA         AGUA       ESPUMA                                 CO2
                    CHORRO     PULVERIZADA    FÍSICA

  A SÓLIDOS         BUENO        BUENO        BUENO    ACEPTABLE     BUENO       ACEPTABLE

  B LÍQUIDOS          NO       ACEPTABLE      BUENO     BUENO        BUENO       ACEPTABLE


  C GASES
                           NO Extingue
                                                       ACEPTABLE   ACEPTABLE     ACEPTABLE
                      ACEPTABLE Limita propag.
  D METALES          NO*          NO*          NO*        NO*         NO*           NO*



     Para su uso en el laboratorio, la experiencia demuestra que los más prácticos y
universales son los de CO2, ya que, dada la presencia de instrumental eléctrico delicado y
productos químicos reactivos, otros agentes extintores podrían producir agresiones
irreparables a los equipos o nuevos focos de incendios. Debe tenerse en cuenta, además,
que el extintor portátil, que debe ser de fácil manejo y poco peso, puede volcar, romper o
proyectar el material de vidrio que se halla en las poyatas, generando, asimismo, nuevos
focos de incendio, vertidos o reacciones imprevistas. Es totalmente desaconsejable la
utilización de extintores no adecuados a las características del material que arde, ya que
pueden favorecer el desarrollo del incendio. La utilización de extintores portátiles en los
laboratorios debe valorarse cuidadosamente, sobretodo si se trata de fuegos muy
localizados que afecten solamente a áreas reducidas de los mismos. Téngase en cuenta que,
a los inconvenientes citados, deben añadirse los problemas de limpieza posterior.



3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPIs)
    En el laboratorio se realizan operaciones muy diversas en las que se manipulan gran
variedad de productos de diferentes características. En este apartado se recogen los equipos
de protección individual a los que hay que recurrir cuando no existe la certeza de que los
medios de protección colectivos ofrecen el máximo de seguridad.

       PROTECCIÓN DE LOS OJOS: GAFAS


                                               Las gafas tienen el objetivo de proteger los
                                           ojos del trabajador. La protección ocular debe
                                           considerarse como muy importante y llevar en
                                           todo momento dentro del laboratorio una
                                           adecuada protección ocular.




                                             13
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio


Debe utilizarse siempre cuando se               Y cuando se realizan las siguientes
maneja (o lo hace un compañero):                operaciones:

   -   material de vidrio a presión reducida        -   fusión
   -   materiales criogénicos                       -   taladrado
   -   material de vidrio a presión elevada         -   lijado/triturado
   -   explosivos                                   -   serrado
   -   sustancias cáusticas, irritantes o
       corrosivas
   -   sustancias biológicas con riesgos
       para la salud
   -   materiales radiactivos
   -   luz ultravioleta
   -   sustancias químicas tóxicas
   -   sustancias carcinogénicas
   -   materiales inflamables
   -   luz láser


    Las personas que utilicen lentes correctoras pueden llevar gafas de protección ocular
sobre las primeras sin que perturben el ajuste de las mismas.
    Las personas que utilicen lentes de contacto en el laboratorio deben ser conscientes de
los peligros potenciales que supone:
    - será prácticamente imposible retirar las lentes de contacto de los ojos después de
        que se haya derramado una sustancia química en el área ocular.
    - Las lentes de contacto interferirán con los procedimientos de lavado de emergencia
    - Las lentes de contacto pueden atrapar y recoger humos y materiales sólidos en el
        ojo.
    - Si se produce la entrada de sustancias químicas en el ojo y la persona se queda
        inconsciente, el personal de auxilio no se dará cuenta de que lleva lentes de
        contacto.
Por estos motivos se recomienda encarecidamente no usar lentes de contacto en el
laboratorio.



       PROTECCIÓN DE LA PIEL

       A) GUANTES

                                     Los guantes deben usarse como protección cutánea
                                  por riesgos mecánicos y manipulación de sustancias:
                                     - Corrosivas, irritantes, de elevada toxicidad o de
                                          elevado poder de penetración a través de la piel.
                                     - Elementos calientes o fríos.
                                     - Objetos de vidrio cuando hay peligro de rotura.
                                     A la hora de elegir un tipo de guantes de seguridad es
                                  necesario conocer su idoneidad, en función de los
                                  productos químicos utilizados.



                                               14
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   -   Nitrilo: Son guantes con buena resistencia frente a los químicos en general. Son
       resistentes a la gasolina, queroseno y otros derivados del petróleo. Para prevenir las
       alergias al látex algunos guantes, utilizados en actividades sanitarias, se fabrican de
       nitrilo, ya que presentan igual barrera de protección frente a patógenos sanguíneos y
       tres veces más resistencia al punzonado que los guantes de látex. Sin embargo no se
       recomienda su uso frente a cetonas, ácidos oxidantes fuertes y productos químicos
       orgánicos que contengan nitrógeno.
   -   Vinilo: Son muy usados en la industria química porque son baratos y desechables,
       además de duraderos y con buena resistencia al corte. Ofrecen una mejor resistencia
       química que otros polímeros frente a agentes oxidantes inorgánicos diluidos. No se
       recomienda usar los frente a cetonas, éter y disolventes aromáticos o clorados.
       Algunos ácidos concentra dos endurecen y Plastifican los guantes de PVC. No
       ofrecen una buena protección frente a material infeccioso y además no ofrecen la
       sensibilidad táctil del látex.
   -   Látex: proporciona una protección ligera frente a sustancias irritantes (algunas
       personas pueden tener alergia a este material).
   -   Caucho natural: protege frente a sustancias corrosivas suaves y descargas
       eléctricas.
   -   Neopreno: Son excelentes frente a productos químicos, incluidos alcoholes, aceites
       y tintes. Presentan una protección superior frente a ácidos y bases y muchos
       productos químicos orgánicos. Otra característica es su flexibilidad y dexteridad. No
       se recomienda su uso para agentes oxidantes. Al igual que los de nitrilo puede
       utilizarse como sustituto del látex, pues ofrecen protección frente a patógenas
       sanguíneos y una mayor resistencia al punzonado.
   -   Algodón: absorbe la transpiración, mantiene limpios los objetos que se manejan y
       retarda el fuego.
   -   Zatex: cuando se manipulan pequeños objetos muy calientes. Este material es un
       buen sustituto del amianto en los guantes.

    Cuando se trabaja con materiales extremadamente corrosivos, como el ácido
fluorhídrico, se debe llevar guantes gruesos y tener mucho cuidado cuando se revisan
agujeros, pinchazos y rasgaduras.


   B) BATA DE LABORATORIO

                                 Sirve para proteger la ropa y la piel de sustancias
                              químicas que puedan derramarse o producir salpicaduras.
                                 Existen diversos tipos de bata que proporcionan diferente
                              protección:
                                  - Algodón: protege frente a objetos volantes, esquinas
                                     agudas o rugosas y es un buen retardante del fuego.
                                  - Lana: protege de salpicaduras o materiales triturados,
                                     pequeñas cantidades de ácido y pequeñas llamas.
                                  - Fibras sintéticas: protege frente a chispas, radiación
                                     IR o UV. Sin embargo, las batas de laboratorio de
                                     fibras sintéticas pueden amplificar los efectos
                                     adversos de algunos peligros del laboratorio. Además,
                                     algunas fibras sintéticas funden en contacto con la
                                     llama. Este material fundido puede producir ampollas


                                             15
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

       y quemaduras en la piel y emitir humos irritantes.
   -   Tela aluminizada y refractaria: protege frente a la radiación de calor.
      La UPPR proporciona batas a PDI y PAS de diseño especial, de algodón y poliéster
   con puños elásticos y no llevan tira detrás.


   C) PROTECCIÓN DE LOS PIES

    La protección de los pies está diseñada para prevenir heridas producidas por sustancias
corrosivas, objetos pesados, descargas eléctricas y para evitar deslizamientos en suelos
mojados.
    Los zapatos de tela absorben fácilmente los líquidos. Si se derrama una sustancia
química en un zapato de tela, hay que quitárselo inmediatamente.
    Se recomienda llevar zapatos que cubran y protejan completamente los pies. En el
laboratorio no se deben llevar sandalias, zuecos, tacones altos o zapatos que dejen el pie al
descubierto. Existen zapatos de laboratorio, cerrados y blancos.


       PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS

   Estos equipos de protección tratan de impedir que el contaminante penetre en el
organismo a través de estas vías.

                          Los equipos dependientes del medio ambiente utilizan el aire
                          del ambiente y lo purifican, es decir, retienen o transforman los
                          contaminantes presentes en él para que sea respirable.
                          Presentan dos partes claramente diferenciadas: el adaptador facial
                          y el filtro. El adaptador facial tiene la misión de crear un espacio
                          herméticamente cerrado alrededor de las vías respiratorias, de
                          manera que el único acceso a ellas sea a través del filtro. Existen
                          diferentes filtros según los productos químicos que se utilicen y
se tienen diferentes tamaños de poro según el tamaño de partícula.


    La mascarilla auto filtrante es un tipo especial de protector
respiratorio que reúne en un solo cuerpo inseparable el adaptador
facial y el filtro. No son adecuadas para la protección de gases o
vapores sino que es más apta para la protección frente a partículas
sólidas y aerosoles.
    Los filtros de las mascarillas tienen fecha de caducidad. Suelen
caducar a los seis meses para uso continuado (cuando están saturados),
pero a veces este periodo puede ampliarse. A veces la saturación
puede detectarse por el olor.




                                             16
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

        PROTECCIÓN ACÚSTICA

                               Los protectores auditivos son elementos de protección
                               personal, utilizados para reducir el ruido que percibe una
                               persona situada en un ambiente ruidoso. Se debe llevar
                               protección acústica cuando el nivel de ruido sea superior a
                               85 decibelios.
                               Las áreas con excesivo ruido se deben anunciar con
                               símbolos indicando que se requiere protección acústica. Los
                               protectores acústicos deben estar disponibles fácilmente y
                               ser de caucho natural.
                               Entre estos tipos de protección acústica se incluyen:
   -    Auriculares: proporcionan protección básica aislando el oído frente al ruido.
   -    Tapones: proporcionan una protección mayor frente al ruido y son más cómodos
        que los auriculares y más baratos.




4. PROCEDIMIENTOS DE PRIMEROS AUXILIOS Y EMERGENCIA
     Los procedimientos de actuación en caso de primeros auxilios y emergencia pueden
salvar vidas.
     Las personas que sufran accidentes deben comunicarlo al responsable de la asignatura.
     Las manos deben lavarse siempre antes (si es posible) y después de aplicar los
primeros auxilios, para evitar riesgos de infección y transmisión de enfermedades.
     Antes de prestar los primeros auxilios, se debe utilizar guantes de látex (o de otro tipo
si se tiene alergia), si es posible.

       4.1. ACCIDENTES

     El laboratorio debe disponer de una organización de primeros auxilios adecuada al
número de trabajadores y riesgo existente, según el RD 486/97 sobre lugares de trabajo. En
nuestro caso se tendrá en cuenta el número de trabajadores y no el de todos los alumnos,
pues supondría sobredimensionar dicha organización. Todo el personal debe recibir
formación sobre la conducta a seguir en caso de accidente, siendo recomendable la
presencia de personas con conocimientos de socorrismo.

       4.1.1. Norma general

      En un lugar bien visible del laboratorio debe colocarse toda la información necesaria
para la actuación en caso de accidente: qué hacer, a quién avisar, números de teléfono, tanto
interiores como exteriores (emergencia, servicio de prevención, mantenimiento,
ambulancias, bomberos, mutua, director del laboratorio), direcciones y otros datos que
puedan ser de interés en caso de accidente, especialmente los referentes a las normas de
actuación.
      En caso de accidente debe activarse el sistema de emergencia (PAS: Proteger, Avisar,
Socorrer). Al comunicarse, se debe dar un mensaje preciso sobre:

   •    Lugar donde ha ocurrido el accidente.


                                             17
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   •    Tipo de accidente (intoxicación, quemadura térmica o química, herida, etc.).
   •    Número de víctimas.
   •    Estado aparente de las víctimas (consciencia, sangran, respiran, etc.).
   •    No colgar antes de que el interlocutor lo haya autorizado, ya que puede necesitar
        otras informaciones complementarias.
   •    Disponer de una persona del laboratorio que reciba y acompañe a los servicios de
        socorro con el fin de guiarlos rápidamente hasta el lugar del accidente.

       4.1.2. Botiquín de primeros auxilios

   -    El botiquín de primeros auxilios debe estar presente en cualquier laboratorio
   -    Debe incluir una serie de artículos seleccionados especialmente para efectuar un
        tratamiento de emergencia en aso de cortes, quemaduras, lesiones en los ojos o
        enfermedad inmediata
   -    El botiquín de primeros auxilios debe revisarse semanalmente para asegurarse de
        que se han repuesto los artículos utilizados
   -    Los supervisores de laboratorio son los responsables del mantenimiento de su
        contenido
   -    No debe administrarse ninguna medicación oral del botiquín de primeros auxilios.

       4.1.3. Mareos o pérdida de conocimiento debido a una fuga tóxica que persista

      Trasladar al accidentado a un lugar seguro y dejarlo recostado sobre el lado izquierdo.
Aflojarle la ropa o todo aquello que pueda oprimirlo, verificando si ha perdido el sentido y
si respira; tomarle el pulso. Activar el PAS y, practicar, si es necesario, la reanimación
cardio-respiratoria. No suministrar alimentos, bebidas ni productos para activar la
respiración.

       4.1.4. Electrocución

    La electrocución o choque eléctrico tiene lugar cuando, por un contacto eléctrico directo
o indirecto, una persona pasa a formar parte de un circuito eléctrico, transcurriendo por su
organismo una determinada intensidad eléctrica durante un tiempo. La intensidad depende
del voltaje y de la resistencia del organismo, que a su vez, depende del camino recorrido y
de factores fisiológicos. Las acciones a llevar a cabo cuando alguien queda "atrapado" por
la corriente son las siguientes:
    • Cortar la alimentación eléctrica del aparato causante del accidente antes de
        acercarse a la víctima para evitar otro accidente y retirar al accidentado.
    • Activar el PAS y, practicar, si es necesario, la reanimación cardiorespiratoria.
    • No suministrar alimentos, bebidas ni productos para activar la respiración.

       4.1.5. Heridas (pequeños cortes, hemorragias y quemaduras)

   a) Pequeños cortes y quemaduras
   -    Lavar con agua y jabón
   -    Colocar una gasa limpia en la herida

   b) Hemorragias importantes
   -    Llamar inmediatamente al servicio médico


                                               18
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   -   Tranquilizar al herido
   -   Acostarle, ello reduce las posibilidades de desvanecimiento
   -   NO ELIMINAR NINGÚN OBJETO INCRUSTADO
   -   Ejercer presión directamente en la herida con un vendaje estéril o gasa limpia
   -   Si esto no controla la hemorragia, elevar la herida, si es posible, sobre el nivel del
       corazón
   -   Si la hemorragia es importante, elevar las piernas del herido y cubrirle con una
       manta.
   -   NO APLICAR NUNCA UN TORNIQUETE

   c) Quemaduras térmicas
   Las quemaduras de primer grado (como quemaduras solares o por vapor) se
   caracterizan por presentar dolor, enrojecimiento e hinchazón. El procedimiento a seguir
   ante este tipo de quemaduras es:
   -   Aplicar corriente de agua fría sobre el área de la quemadura o sumergirla en agua
       fría durante, al menos, 5 minutos.
   -   Cubrir la quemadura con una venda estéril o gasa limpia.
   -   NO APLICAR NINGÚN UNGÜENTO, SPRAY O POMADA


   d) Quemaduras químicas
      Ponte gafas de seguridad y guantes para protegerte mientras prestas asistencia a
   alguien que haya tenido contacto con sustancias químicas peligrosas.
                    PIEL                                         OJOS
- Quitar la ropa al herido                    - Quitar las lentes de contacto lo más
- Quitar los zapatos; las sustancias químicas rápidamente posible para eliminar por
                                              lavado cualquier sustancia química
pueden acumularse en los zapatos
                                              peligrosa que hubiera entrado en los ojos.
- Lavar el área con grandes cantidades de     En todo caso siempre evitar llevar lentes de
agua durante al menos 15 minutos              contacto en el laboratorio.
(fregadero, ducha o manguera)
                                              - Se debe forzar la apertura de los párpados
- NO APLICAR NINGÚN UNGÜENTO,                 para asegurar un lavado efectivo del
SPRAY O POMADA PARA LAS                       interior del ojo
QUEMADURAS EN LAS ÁREAS
AFECTADAS                                     - Asegurarse de lavar desde la nariz hasta el
                                              exterior de los oídos, ello evitará que los
- Cubrir con un material limpio y seco o      productos químicos arrastrados por el
estéril                                       lavado vuelvan a entrar en el ojo o en el
- Para grandes áreas, llamar al Servicio      otro ojo no afectado
Médico                                        - Lavar los ojos y los párpados con
                                              abundante agua o con una disolución
                                              durante un mínimo de 15 minutos
                                              - Cubrir los dos ojos con una gasa limpia o
                                              estéril




                                             19
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

       4.1.6. Intoxicación digestiva

   Debe tratarse en función del tóxico ingerido, para lo cual se debe disponer de
información a partir de la etiqueta y de la ficha de datos de seguridad. La actuación inicial
está encaminada a evitar la acción directa del tóxico mediante su neutralización o evitar su
absorción por el organismo. Posteriormente, o en paralelo, se tratan los síntomas causados
por el tóxico. Es muy importante la atención médica rápida, lo que normalmente requerirá
el traslado del accidentado, que debe llevarse a cabo en condiciones adecuadas. No debe
provocarse el vómito cuando el accidentado presenta convulsiones o está inconsciente, o
bien se trata de un producto corrosivo o volátil. Para evitar la absorción del tóxico se
emplea carbón activo o agua albuminosa. Existe una lista de antídotos recomendada por la
UE (Anexo III de la Resolución 90/329/03). En caso de pequeñas ingestiones de ácidos,
beber solución de bicarbonato, mientras que se recomienda tomar bebidas ácidas (refrescos
de cola) en el caso de álcalis.

- Si la persona está consciente y es capaz de tragar, suministrarle agua o leche
- Si presenta náuseas, no continuar con la administración de de líquidos
- Si la persona está inconsciente, colocar la cabeza, o todo el cuerpo, sobre el costado
  izquierdo. Prepárese para empezar un masaje cardio-respiratorio.
- Toma las precauciones para no exponerte al envenenamiento químico vía boca-boca.

Conviene recordad que NO SE DEBE PIPETEAR NUNCA CON LA BOCA.

       4.1.7. Inhalación de productos químicos

   -     Ventilar el área y trasladar al intoxicado al aire libre
   -     Llamar al Servicio Médico
   -     Si el intoxicado no respira, aplicar un masaje cardio-respiratorio mientras llega el
         Servicio Médico
   -     Toma las precauciones para no exponerte al envenenamiento químico vía boca-
         boca. Utiliza un resucitador boca-máscara, si fuera posible.
   -     Si el intoxicado respira, déjele tapado y mantenga el aporte de aire
   -     Acostar al intoxicado sobre la espalda
   -     Colocar una mano debajo de su cuello y levantarlo
   -     Con la palma de la otra mano sobre la frente, hacer girar la cabeza o inclinarla hacia
         atrás el máximo posible
   -     Si se requiere un mayor aporte de aire, puede conseguirse abriendo la mandíbula
         inferior
   -     Tratar las quemaduras químicas de los ojos y piel


       4.2.VERTIDOS

        En caso de vertidos o derrames debe actuarse rápidamente, recogiendo
inmediatamente el producto derramado evitando su evaporación y daños sobre las
instalaciones. El procedimiento a emplear está en función de las características del
producto: inflamable, ácido, álcali, mercurio, etc., existiendo actualmente absorbentes y
neutralizadores comercializados.
        En caso de vertidos de productos líquidos en el laboratorio debe actuarse
rápidamente para su neutralización, absorción y eliminación. La utilización de los equipos


                                              20
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

de protección personal se llevará a cabo en función de las características de peligrosidad del
producto vertido (consultar con la ficha de datos de seguridad). De manera general se
recomienda la utilización de guantes y delantal impermeables al producto, y de gafas de
seguridad.

     4.2.1. Procedimientos generales

a) Líquidos inflamables
        Los vertidos de líquidos inflamables deben absorberse con carbón activo, sepiolita u
otros absorbentes específicos que se pueden encontrar comercializados. No emplear nunca
serrín, a causa de su inflamabilidad.
        El vertido de 500 ml de éter etílico (350 g) por rotura de una botella, por ejemplo,
que no se recogiera adecuadamente, podría llevar a unas concentraciones ambientales de
este compuesto, en un laboratorio de 100 m3, del orden de 1250 ppm (3550 mg/m3),
superiores al valor TLV-TWA (400 ppm, 1210 mg/m3), pero no alcanzarían el Lll, fijado en
el 1,9% (19000 ppm). Recordar lo expuesto respecto a estos cálculos al hablar de los gases
inflamables.

b) Ácidos
        Los vertidos de ácidos deben neutralizarse con la máxima rapidez ya que tanto el
contacto directo, como los vapores que se generen, pueden causar daño a las personas,
instalaciones y equipos. Para su neutralización lo mejores emplear los absorbentes-
neutralizadores que se hallan comercializados y que realizan ambas funciones.
        Caso de no disponer de ellos, se puede neutralizar con bicarbonato sódico. Una vez
realizada la neutralización debe lavarse la superficie con abundante agua y detergente.
        El vertido de 20 ml de ácido clorhídrico 36% (12 M), puede representar el paso al
ambiente de 8,5 g de HCl, que en el laboratorio de 100 m3 usado como referencia, puede
generar una concentración ambiental de 85 mg/ m3; téngase en cuenta que el valor TLV-C
(techo) (ACGIH, USA, 1996) para este compuesto es de 7,5 mg/m3.

c) Bases
       Se emplearán para su neutralización y absorción los productos específicos
comercializados. Caso de no disponer de ellos, se neutralizarán con abundante agua a pH
ligeramente ácido. Una vez realizada la neutralización debe lavarse la superficie con
abundante agua y detergente.

d) Otros líquidos no inflamables ni tóxicos ni corrosivos
       Los vertidos de otros líquidos no inflamables ni tóxicos ni corrosivos se pueden
absorber con sepiolita.

e) Eliminación
        En aquellos casos en que se recoge el producto por absorción, debe procederse a
continuación a su eliminación según el procedimiento específico recomendad para ello o
bien tratarlo como un residuo a eliminar según el plan establecido en el laboratorio.




                                             21
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

     4.2.2. Ejemplos de procedimientos específicos
Mercurio
        Absorber con polisulfuro cálcico, amalgamantes (existe comercializados en forma
de estropajos) o azufre. Si se ha depositado en ranuras, se pueden intentar sellarla con una
laca fijadora; también es posible su recogida mediante aspiración con una pipeta Pasteur,
guardando el metal recogido en un recipiente cerrado, a poder ser protegido con agua y
sellado con glicerina.
        La recuperación del mercurio o la neutralización de u vertido es importante ya que
de esta manera se evita un foco de contaminación permanente. Téngase en cuenta que la
división del mercurio en pequeñas gotas aumenta su capacidad de evaporación, junto con la
cercanía de focos de calor o la incidencia de luz solar.
        La evaporación de 10 mg de mercurio, equivalente a un volumen inferior a 1 µl, en
un laboratorio de 100 m3 representaría una concentración ambiental de 0,1 mg/m3 cuando el
valor TLV-TWA es de 0,025 mg/m3.

Otros ejemplos

        En el siguiente cuadro se resumen algunos procedimientos de absorción y
neutralización de productos químicos y de familias de ellos. De manera general, previa
consulta con la ficha de datos de seguridad y no disponiendo de un método específico, se
recomienda su absorción con un adsorbente o absorbente de probada eficacia (carbón
activo, vermiculita, soluciones acuosas u orgánicas, etc.) y a continuación aplicarle el
procedimiento de destrucción recomendado. Proceder a su neutralización directa en
aquellos casos en que existan garantías de su efectividad, valorando siempre la posibilidad
de generación de gases y vapores tóxicos o inflamables.




                                            22
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio




Ejemplos de procedimientos de neutralización y absorción de vertidos de productos químicos


                                           23
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

       4.3. ATMÓSFERA CONTAMINADA

       La atmósfera de un laboratorio puede ser tóxica o explosiva después de un
accidente/incidente: rotura de un frasco, vertido de un reactivo, fuga de un gas, etc.
       Las acciones a llevar a cabo para el control del riesgo son las siguientes:

Si la contaminación es débil

   •    Abrir todas las ventanas.
   •    Poner en marcha la vitrina con la pantalla totalmente abierta.

Si la contaminación es importante

   •    Activar el sistema de emergencia.
   •    Evacuar el personal del local.
   •    Avisar a bomberos.
   •    Cerrar todos los aparatos con llama si el producto contaminante es volátil e
        inflamable.
   •    Abrir las ventanas.
   •    Si ha tenido su origen en un vertido, absorberlo con el absorbente indicado para
        dicho vertido y guardarlo en un recipiente estanco, lavando y aclarando con agua
        corriente, siempre empleando guantes. Si no se dispone del absorbente adecuado,
        emplear papel adsorbente mineral
   •    Prohibir la entrada al local hasta que la concentración ambiental de la sustancia
        peligrosa en la atmósfera deje de ser un riesgo.
   •    Hiperventilar durante un periodo de tiempo largo.

       4.4. INCENDIO

        Una parte importante de las instrucciones generales de seguridad en el laboratorio
están destinadas a la prevención y protección contra incendios. El conjunto de una
adecuada prevención y una rápida detección y actuación son las armas más eficaces para la
reducción del riesgo de incendio. Deben considerarse siempre todas las medidas
encaminadas en este sentido (normas de trabajo, instalaciones adecuadas, alarmas, sistemas
contraincendios automáticos, elementos de primera intervención, etc.), ajustadas a las
características y necesidades de cada laboratorio.
        El riesgo de incendio estará previsto en el plan de emergencia. Si es alto y/o la
ocupación del laboratorio elevada, debe disponer de dos salidas con puertas que se abran
hacia el exterior. Cuando concluya la evacuación del laboratorio, deben cerrarse las puertas,
a no ser que existan indicaciones en sentido contrario por parte de los equipos de
intervención.
        El laboratorio debe estar dotado de extintores portátiles (agua pulverizada, CO2,
polvo) adecuados a los tipos de fuegos posibles, debiendo el personal del laboratorio
conocer su funcionamiento a base de entrenamiento. Los extintores deben estar colocados a
una distancia de los puestos de trabajo que los hagan rápidamente accesibles, no debiéndose
colocar objetos que puedan obstruir dicho acceso.
        Son especialmente útiles para el control de pequeños incendios en el laboratorio las
mantas ignífugas. Si el fuego prende la ropa, utilizar también la manta o la ducha de
seguridad, procurando que el desplazamiento sea mínimo.



                                              24
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

      4.5. FUGA DE GASES

       La revisión periódica de las conexiones de las botellas y de la instalación de gases
en su caso, es la medida preventiva más eficaz para la prevención de fugas que puedan ser
causa de una situación de emergencia. Esta revisión debe realizarse con agua jabonosa o
productos o detectores específicos para el gas; nunca empleando focos de ignición (cerillas,
mecheros). De manera general, caso de detectarse una fuga en una botella, se recomienda la
secuencia de actuación indicada en el cuadro:




Actuación en caso de una fuga de gas en una botella    Actuación en fuga de gas en una instalación fija




                                                  25
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio


5. PREVENCIÓN DEL RIESGO EN EL LABORATORIO.
PROTOCOLOS DE ACTUACIÓN
         En el laboratorio, además de los riesgos intrínsecos de los productos químicos y de
los generados por las operaciones que con ellos se realizan, deben considerarse también los
que tienen su origen en las instalaciones, material de laboratorio y equipos existentes en el
mismo.
         En el anexo V se recoge la información contenido en el folleto de Plan de
Autoprotección de la Universidad de Zaragoza.
         El laboratorio dispone normalmente de una serie de instalaciones o servicios
generales de gas, agua, aire comprimido, vacío, electricidad, etc. de los cuales el
responsable del laboratorio debe tener constancia que cumplen las normativas de carácter
estatal, autonómico o local que les afecten, que se hallen en buen estado y estén sometidas a
un mantenimiento adecuado que garantice tanto el cumplimiento de la reglamentación
comentada, como un riesgo nulo o escaso de provocar daños al personal que las utiliza en
su trabajo en el laboratorio.

     4.1. MATERIAL DE VIDRIO

       Es un elemento fundamental en el trabajo de laboratorio ya que presenta una serie
de ventajas: transparencia, manejabilidad, facilidad de diseño y sencillez en la preparación
de montajes, permitiendo, además, su moldeabilidad por calentamiento y la fabricación de
piezas a medida. Los riesgos asociados a la utilización del material de vidrio en el
laboratorio son:
    • Cortes o heridas:
           o producidos por rotura del material de vidrio debido a su fragilidad
                mecánica, térmica, cambios bruscos de temperatura o presión interna.
           o como consecuencia del proceso de apertura de ampollas selladas, frascos con
                tapón esmerilado, llaves de paso, conectores etc., que se hayan obturado.
    • Explosión, implosión e incendio por rotura del material de vidrio en operaciones
       realizadas a presión o al vacío.

Las medidas de prevención adecuadas frente a estos riesgos son:
   • Examinar el estado de las piezas antes de utilizarlas y desechar las que presenten el
      más mínimo defecto.
   • Desechar el material que haya sufrido un golpe de cierta consistencia, aunque no se
      observen grietas o fracturas.
   • Efectuar los montajes para las diferentes operaciones (reflujos, destilaciones
      ambientales y al vacío, reacciones con adición y agitación, endo y exotérmicas, etc.)
      con especial cuidado, evitando que queden tensionados, empleando soportes y
      abrazaderas adecuados y fijando todas las piezas según la función a realizar.
   • No calentar directamente el vidrio a la llama; interponer un material capaz de
      difundir el calor (p.e., una rejilla metálica).
   • Introducir de forma progresiva y lentamente los balones de vidrio en los baños
      calientes.
   • Utilizar aire comprimido a presiones bajas (0,1 bar) para secar los balones.
   • Evitar que las piezas queden atascadas colocando una capa fina de grasa de silicona
      entre las superficies de vidrio y utilizando siempre que sea posible tapones de
      plástico.



                                             26
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   •    Para el desatascado de piezas deben utilizarse guantes de resistencia mecánica y
        protección facial o bien realizar la operación bajo campana con pantalla protectora.
        Si el recipiente a manipular contiene líquido, debe llevarse a cabo la apertura sobre
        un contenedor de material compatible, y si se trata de líquidos de punto de
        ebullición inferior a la temperatura ambiente, debe enfriarse el recipiente antes de
        realizar la operación.
   •    Para sacar la pera de seguridad de una pipeta, hacerlo ejerciendo la fuerza en un
        punto de la pipeta cercano a la pera, para evitar roturas.
   •    En el caso de tubos de refrigerante unidos a alguna pieza de vidrio cuya extracción
        resulta complicada, es preferible cortar un trozo de goma para evitar roturas.

       4.2. APARATOS ELÉCTRICOS

        La instalación eléctrica del laboratorio debe estar diseñada en el proyecto de obra de
acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT) y en función de sus
líneas de trabajo, del tipo de instrumental utilizado y teniendo en cuenta las futuras
necesidades del laboratorio. Este aspecto debe ser contemplado en todas las modificaciones
que se realicen. Por otro lado, la incorporación de nuevo instrumental debe tener en cuenta
sus requerimientos eléctricos.
        Los conductores deben estar protegidos a lo largo de su recorrido y su sección debe
ser suficiente para evitar caídas de tensión y calentamientos. Las tomas de corriente para
usos generales deben estar en número suficiente y convenientemente distribuidas con el fin
de evitar instalaciones provisionales.
        De entre los distintos aparatos que tienen conexión eléctrica, es recomendable
disponer de líneas específicas para los equipos de alto consumo.
Los riesgos asociados a la utilización de instrumental eléctrico son:
    • Electrocución por contacto directo o indirecto, generado por todo aparato que tenga
        conexión eléctrica.
    • Inflamación o explosión de vapores inflamables por chispas o calentamiento del
        aparato eléctrico.
Los consejos para la prevención de estos riesgos son:
    • Disponer de un cuadro general, preferiblemente en cada unidad de laboratorio, con
        diferenciales y automáticos.
    • Disponer de interruptor diferencial adecuado, toma de tierra eficaz e interruptor
        automático de tensión (magnetotérmico).
    • Distribución con protección (automático omnipolar) en cabeza de derivación.
    • Instalar la fuerza y la iluminación por separado, con interruptores.
    • Emplear instalaciones entubadas, siendo las > 750 V, rígidas.
    • Aplicación del código de colores y grosores.
    • No emplear de modo permanente alargaderas y multiconectores (ladrones).
    • Mantener las distancias al suelo según las características del local.
    • Usar circuitos específicos para aparatos especiales.
    • En áreas especiales (húmedas y laboratorios de prácticas) emplear bajo voltaje (24
        V), estancos, tapas, etc. Emplear seguridad aumentada para el trabajo de manera
        permanente con inflamables. Utilizar índice de protección correspondiente al tipo de
        área (motor, etc).
    • Efectuar el mantenimiento adecuado y realizar inspecciones y comprobaciones
        periódicas.




                                             27
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

     4.3. APARATOS CON LLAMA

        El trabajo con llama abierta genera riesgos de incendio y explosión por la presencia
de gases comburentes o combustibles, o de productos inflamables en el ambiente próximo
donde se utilizan.
Para la prevención de estos riesgos son acciones adecuadas:
   • Suprimir la llama o la sustancia inflamable, aislándolas, o garantizar una ventilación
        suficiente para que no se alcance jamás el límite inferior de inflamabilidad.
   • Calentar los líquidos inflamables mediante sistemas que trabajen a una temperatura
        inferior a la de autoignición (p.e., baño maría).
   • Utilizar equipos con dispositivo de seguridad que permita interrumpir el suministro
        de gases en caso de anomalía.
   • Mantenimiento adecuado de la instalación de gas.
   • Prestar especial atención al rellenar los mecheros de alcohol.

     4.4. BAÑOS CALIENTES Y OTROS DISPOSITIVOS DE CALEFACCIÓN

       Los principales riesgos que presentan son quemaduras térmicas, rotura de
recipientes de vidrio ordinario con desprendimiento de vapores, vuelcos, vertidos, emisión
incontrolada de humos en los baños de aceite y generación de calor y humedad ambiental
en los baños de agua. También es importante el riesgo de contacto eléctrico indirecto por
envejecimiento del material.
       Para prevenir estos riesgos las principales acciones a tomar son:
    • No llenar completamente el baño hasta el borde.
    • Asegurar su estabilidad con ayuda de soportes.
    • No introducir recipientes de vidrio ordinario en el baño, utilizar vidrio tipo Pyrex.
    • Disponer de un termostato de seguridad para limitar la temperatura.
    • Utilizar dispositivos aislantes térmicos que no contengan amianto.
    • Cuando su uso sea continuado, disponer de extracción localizada.
    • Llevar a cabo un mantenimiento preventivo con revisiones periódicas, que deben
        aumentar de frecuencia con el uso y la antigüedad del dispositivo. Prestar especial
        atención a las conexiones eléctricas.

     4.5. BAÑOS FRÍOS

       Normalmente, los contactos puntuales y poco intensos con el líquido refrigerante no
producen daños ya que la evaporación es instantánea, pero un contacto prolongado es
peligroso. Los principales riesgos que presentan son: quemaduras por frío y
desprendimiento de vapores. También hay que tener en cuenta que si se emplean para el
control de reacciones exotérmicas, cualquier incidente que anule su función puede generar
un incendio, una explosión o la emisión de sustancias tóxicas al ambiente.
Son normas generales para la prevención de estos riesgos:
    • No introducir las manos sin guantes protectores en el baño frío.
    • Manipular la nieve carbónica con la ayuda de pinzas y guantes térmicos.
    • Introducir los recipientes en el baño frío lentamente con el fin de evitar una
        ebullición brusca del líquido refrigerante.
    • Emplear los baños de acetona con nieve carbónica preferiblemente en la vitrina.




                                            28
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

     4.6. REFRIGERANTES

       Los refrigerantes funcionan normalmente con circulación de agua corriente a través
de conexiones mediante tubos flexibles, aunque en algunos casos se emplea un circuito
cerrado, con enfriamiento del agua en un baño refrigerado.
       Los riesgos más habituales en el uso de refrigerantes son: rotura interna con entrada
de agua en el medio de reacción que puede provocar incendio, explosión o emisión de
productos tóxicos, fuga de vapores por corte en el suministro de agua e inundación en el
caso de desconexión del tubo.
       Disponer de un sistema de seguridad que interrumpa el aporte de calor en caso de
que se corte el suministro de agua, asegurarse de que los tubos están bien sujetos, y
renovarlos periódicamente, son medidas eficaces para la prevención de los riesgos
mencionados.

     4.7. ESTUFAS

       Presentan riesgos de explosión, incendio e intoxicación si se desprenden vapores
inflamables en la estufa, de sobrecalentamiento si se produce un fallo en el termostato y de
contacto eléctrico indirecto.
       El control del riesgo en la utilización de las estufas se basa en las siguientes
recomendaciones:
    • Si se utiliza una estufa para evaporar líquidos volátiles debe disponerse de un
       sistema de extracción y retención por filtrado o por condensación de los vapores
       producidos. Si los vapores que se desprenden son inflamables, es recomendable
       emplear estufas de seguridad aumentada o con instalación antideflagrante.
    • Emplear estufas con sistemas de seguridad de control de temperaturas (bimetal, por
       ejemplo).
    • Efectuar un mantenimiento adecuado, comprobando además la ausencia de
       corrientes de fuga por envejecimiento del material y correcto estado de la toma de
       tierra.

     4.8. BOTELLAS E INSTALACIÓN DE GASES

        En el laboratorio se suelen utilizar gases a presión suministrados a través de una
instalación fija o directamente de la botella (bombona). En ambos casos hay que observar
determinadas precauciones y disponer de un protocolo de utilización. Las posibles
situaciones de fugas e incendios deben estar contempladas en el plan de emergencia del
laboratorio. La utilización de botellas, aún disponiendo de instalación de gases fija, es
relativamente corriente.
        Son situaciones de riesgo características en el empleo de gases a presión, disueltos o
licuados:
    • Caída de la botella, rotura de la válvula o golpe.
    • Intoxicación en caso de fuga de un gas tóxico, irritante o corrosivo de una botella o
        de la instalación.
    • Fuga de un gas explosivo.
    • Fuga de un gas inerte.
    • Incendio en la boca de una botella de un gas inflamable.
Control del riesgo:
    • Mantener las botellas fijas sujetándolas con una cadena a un soporte sólido.




                                             29
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   •    Disponer de un plan de actuación para casos de fugas e incendio en la boca de la
        botella.
   •    Observar las precauciones adecuadas a las características del gas manipulado.

       4.9. CENTRÍFUGAS

Riesgos:
   • Rotura del rotor o de los tubos.
   • Heridas en caso de contacto con piezas o partes en movimiento.
   • Explosión por una atmósfera inflamable.
   • Formación de bioaerosoles.
Control del riesgo:
   • Repartir la carga simétricamente.
   • La centrífuga debe llevar un mecanismo de seguridad de tal manera que no pueda
       ponerse en marcha si la tapa no está bien cerrada e impidiendo su apertura sí el rotor
       está en movimiento.
   • Disponer de un procedimiento de actuación para el caso de roturas y/o formación de
       bioaerosoles.

       4.10. PIPETAS

Riesgos:
   • Contacto o ingestión de un líquido tóxico o corrosivo.
   • Cortes por rotura.
Control del riesgo:
   • Prohibir pipetear con la boca.
   • Utilizar siempre guantes impermeables al producto manipulado.
   • Utilizar bombas de aspiración manual de caucho o cremallera que se adapten bien a
       las pipetas a utilizar.
   • Para algunas aplicaciones y reactivos es recomendable utilizar un dispensador
       automático de manera permanente.
   • Introducir la pera de seguridad sujetando la pipeta por la parte más cercana al
       extremo donde se va a introducir.

       4.11. INSTRUMENTAL ANALÍTICO

Cromatógrafo de gases

El cromatógrafo de gases suele trabajar a temperaturas elevadas, a veces cíclicamente, y
puede producir un cierto nivel de contaminación ambiental cuando se trabaja con detectores
no destructivos.
Riesgos:
    • Disconfort por el calor desprendido por el aparato.
    • Quemaduras térmicas al realizar algunas operaciones en el detector, la columna o el
       inyector.
    • Contaminación ambiental.
    • Pinchazos en la manipulación de jeringas.
    • Fugas de gases inflamables, especialmente hidrógeno.
    • Contactos eléctricos indirectos en aparatos antiguos.
Control del riesgo:


                                             30
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   •     Disponer de un sistema de climatización adecuado para disipar el calor producido
         por los aparatos.
    • Utilizar guantes resistentes al calor cuando se realicen manipulaciones en zonas
         calientes.
    • Conectar la salida del divisor de flujo del inyector de capilares y de los detectores
         destructivos y no destructivos al exterior.
    • Adecuado mantenimiento preventivo.
La mayor parte de estas instrucciones son extensivas a los espectrómetros de masas, tanto
si utilizan la cromatografía de gases como fase previa o no.

Cromatógrafo de líquidos de alta resolución (HPLC)

Riesgos:
   • Vertidos y contactos dérmicos en la preparación del eluyente.
   • Contaminación ambiental si se emplean eluyentes volátiles.

Control del riesgo:
   • Manipular los eluyentes adecuadamente, empleando guantes si existe posibilidad de
       contacto dérmico en las operaciones de trasvase.
   • Emplear material de vidrio resistente en el tratamiento previo del eluyente,
       especialmente en las operaciones al vacío.
   • Dificultar el paso del eluyente al ambiente mediante el uso de tapones de caucho y
       parafina en las entradas y salidas de eluyente.

Espectrofotómetro de absorción atómica

Riesgos:
   • Quemaduras químicas en la manipulación de ácidos concentrados empleados en el
       tratamiento previo (digestión) de las muestras a analizar.
   • Desprendimiento de vapores irritantes y corrosivos.
   • Quemaduras térmicas con la llama, horno de grafito y zonas calientes en general.
   • Fugas de gases: acetileno y otros.
   • Posible formación de hidrógeno cuando se utiliza el sistema de generación de
       hidruros.
   • Radiaciones UV.
Control del riesgo:
   • Realizar las digestiones ácidas en vitrinas.
   • Utilizar guantes, gafas y equipos de protección personal adecuados.
   • Sistema de extracción sobre la llama o horno de grafito.
   • Buena ventilación general cuando se trabaja con el generador de hidruros.
   • Tomar las precauciones adecuadas para trabajar con acetileno.
   • No mirar directamente a la llama ni a las fuentes de emisión (lámparas).

Espectrofotómetro UV-visible e infrarrojo, fluorímetro, balanza, pHmetro, polarógrafo y
otros aparatos de electroanálisis, autoanalizadores, microscopios, agitadores, etc.

       Los riesgos asociables a esta instrumentación son básicamente de contacto eléctrico,
quemadura térmica si hay zonas calientes, formación de ozono cuando se utilizan lámparas
o radiaciones a determinadas longitudes de onda, etc.



                                            31
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

       Los procedimientos para reducir los riesgos existentes en la instrumentación se
basan de una manera general en:
   • Instalación adecuada.
   • Mantenimiento preventivo eficaz.
   • Instrucciones de uso y procedimientos normalizados de trabajo con las adecuadas
       instrucciones de seguridad que contemplen la especificidad de cada técnica. Por
       ejemplo: en el caso de la electroforesis a alto voltaje debe prestarse especial
       atención al riesgo eléctrico, en la cromatografía de capa fina al riesgo de cortes con
       los bordes de las placas, al riesgo de golpes en los aparatos con partes móviles
       (tener especial cuidado con la robotización de los laboratorios de análisis clínicos),
       al de contacto con los reactivos (riesgo químico) empleados en los autoana ¡izado
       res y con las muestras (riesgo biológico), etc.


     4.12. OPERACIONES BÁSICAS

       Cualquier operación del laboratorio en la que se manipulen productos químicos
presenta siempre unos riesgos. Para eliminarlos o reducirlos de manera importante es
conveniente, antes de efectuar cualquier operación, hacer una lectura crítica del
procedimiento a seguir, asegurarse de disponer del material adecuado, manipular siempre la
cantidad mínima de producto químico, llevar las prendas y accesorios de protección
adecuados (si son necesarias) y tener previsto un plan de actuación en caso de incidente o
accidente. A continuación se revisan una serie de operaciones habituales en el laboratorio
químico, relacionando los posibles riesgos existentes y las correspondientes actuaciones
para su eliminación o reducción.

Trasvases de líquidos

       Los trasvases se pueden realizar por vertido libre, con sifón o con la ayuda de una
bomba. En el primer caso puede haber riesgos de vertido de líquidos e intoxicación por
vapores. Para la prevención de estos riesgos es aconsejable:
   • Emplear una bomba o un sifón para trasvases de gran volumen.
   • Utilizar gafas o pantallas de protección facial cuando se trasvasen productos
       irritantes o corrosivos. Para trasvasar ácidos y bases se recomiendan los guantes de
       PVC (cloruro de polivinilo) o de policloropreno. En todo caso deberá comprobarse
       siempre que los guantes sean impermeables al líquido trasvasado.
   • Suprimir las fuentes de calor, llamas y chispas en la proximidad de un puesto donde
       se realicen trasvases de líquidos inflamables. Si la cantidad de producto a trasvasar
       es importante, debe realizarse la operación en un lugar específico acondicionado
       especialmente y con ventilación suficiente.
   • Volver a tapar los frascos una vez utilizados.

        Cuando la operación de trasvase es mediante sifón o bombeo puede haber riesgo de
explosión por sobrepresión. Para evitar este riesgo, la alternativa es, evidentemente, la
utilización del vaciado por gravedad. Si se emplea una bomba puede equiparse con
dispositivos de seguridad para evitarlo. También en este caso deberá comprobarse siempre
la adecuación de la bomba al producto a trasvasar: Compatibilidad de materiales, corrosión,
contaminación, riesgo de explosión, etc.
        Al trasvasar cantidades importantes de líquidos no conductores debe valorarse
siempre el problema de la electricidad estática.


                                             32
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio



Operaciones con vacío

        Entre las diferentes operaciones en que se puede utilizar el vacío destacan la
evaporación, la destilación, la filtración y el secado (en desecadores) Estas operaciones
presentan riesgos de implosión del aparato y proyección de material, aspiración de un
líquido y mezcla imprevista de productos que reaccionen violentamente.
Para el control de estos riesgos es recomendable:
    • Utilizar recipientes de vidrio especiales capaces de soportar el vacío (paredes
        gruesas o formas esféricas) e instalar el aparato en un lugar donde no haya riesgo de
        que sufra un choque mecánico.
    • Recubrir con una cinta adhesiva o una red metálica o plástica el recipiente en
        depresión.
    • El paso de vacío a presión atmosférica debe hacerse de manera gradual y
        lentamente.
    • Tener en cuenta que cuando se utiliza para el vacío una trompa de agua y se cierra
        lentamente el grifo de alimentación, puede tener lugar un retorno de agua al
        recipiente donde se hace el vacío; si este recipiente contiene algún producto capaz
        de reaccionar con el agua, la reacción puede ser violenta. Para evitarlo hay que
        cerrar primero la llave que debe colocarse entre el aparato sometido a vacío y la
        trompa. También es útil colocar entre ellos un recipiente de seguridad.

Evaporación al vacío

       Se llevan a cabo normalmente en evaporadores rotativos (rotavapor) que permiten el
calentamiento y la agitación por rotación de la muestra tratada al vacío, debiéndose tener en
cuenta las siguientes precauciones.
    • Los balones no deben llenarse excesivamente y debe evitarse un sobrecalentamiento
       de la mezcla tratada por evaporación. Si existe la posibilidad de que se formen
       productos inestables (p.e., peróxidos) no se llevará la mezcla a sequedad.
    • Debe esperarse el enfriamiento del balón que contenga la mezcla antes de eliminar
       el vacío. Este enfriamiento progresivo se puede lograr apartando la muestra del
       baño, mientras se mantiene la agitación.
    • Para evitar que los vapores eliminados deterioren la bomba de vacío o bien
       contaminen el agua en caso de emplear trompas de agua se puede colocar una
       trampa refrigerada.

Destilación al vacío

        En las destilaciones a vacío, la ebullición del líquido debe regularse mediante un
tubo capilar que haga borbotear aire o un gas inerte, en función de los requerimientos de
ausencia de oxígeno o humedad. Conviene verificar que en el transcurso de la operación no
se produzca una obturación del capilar por inicio de cristalización, por ejemplo. Si se utiliza
refrigerante de paso estrecho también debe vigilarse que no ocurra la obturación en él.
        La calefacción no debe empezar hasta que el vacío se ha establecido, a fin de evitar
el desencadenamiento espontáneo de la ebullición, con riesgo de la pérdida de producto y
contaminación general del sistema.
        Al concluir la destilación debe enfriarse el sistema antes de detener el vacío, ya que
la introducción del aire en un balón caliente podría producir inflamaciones o explosiones



                                              33
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

del residuo obtenido en la destilación. El paso del vacío a la presión normal debe hacerse de
manera lenta, pudiéndose emplear para ello el capilar usado en la regulación del vacío.

Filtración al vacío

        Los matraces para la filtración al vacío deben ser de vidrio de elevada calidad,
hallarse en excelente estado de conservación y deben fijarse con solidez evitando tensiones.
Si la filtración es defectuosa por las características propias de los productos manipulados
debe considerarse que un aumento de vacío no va a mejorar el rendimiento ni el tiempo de
filtrado; sí, en cambio, el riesgo de implosión. Puede ser aconsejable la aplicación de otras
medidas como la presión o el filtrado en pequeñas cantidades con el fin de evitar la
colmatación del fritado o del filtro de papel. En este último caso debe estarse siempre
pendiente de su posible rotura.

Secado al vacío

        Los desecadores deben colocarse en lugares poco expuestos a golpes y caídas, fuera
del alcance de la luz solar, especialmente cuando contienen productos inestables. Cuando se
hallan al vacío no deben ser jamás transportados. Cuando se emplee un desecador al vacío
debe protegerse mediante redes metálicas o de un material cuya resistencia haya sido
contrastada. Deben lubrificarse adecuadamente los bordes de contacto y las llaves. Entre el
desecador y la trompa de vacío debe colocarse un matraz o borboteador de seguridad a fin
de evitar los posibles retornos del agua que podrían afectar los productos que tiene el
desecador y reaccionar violentamente con los deshidratantes colocados en éste.

MEZCLA DE PRODUCTOS O ADICIÓN DE UN PRODUCTO

        Puede tener lugar una reacción imprevista acompañada de un fenómeno peligroso
(explosión, proyección).
        Para el control de este riesgo es recomendable disponer de un protocolo de
actuación y de información sobre la identidad y peligrosidad de los productos que se
manipulan. Por otro lado, cuando se trata de la adición de un reactivo, la velocidad debe de
ser proporcionada a la reacción producida. Debe ser especialmente lenta si la reacción es
exotérmica, provoca espuma, ocurre o puede ocurrir una polimerización rápida, etc.
        De una manera general, todas las reacciones exotérmicas están catalogadas como
peligrosas ya que pueden ser incontrolables en ciertas condiciones y dar lugar a derrames,
emisión brusca de vapores o gases tóxicos o inflamables o provocar la explosión de un
recipiente.
        Para controlar estos riesgos cuando se trabaja a una temperatura a la que las
sustancias reaccionan inmediatamente, es recomendable controlar la reacción adicionando
los reactivos en pequeñas cantidades. También es recomendable emplear un termostato para
controlar y no sobrepasar la temperatura indicada. Si la reacción es muy peligrosa, se
emplean en ella cantidades importantes de producto (nivel planta piloto) o bien requiere un
control muy ajustado de la temperatura, los termostatos se colocan en cascada para reforzar
la seguridad. En todo caso debe existir un protocolo de actuación para el caso de pérdida
del control de la reacción.
    Otros tipos de reacciones consideradas peligrosas son las siguientes:
    • Compuestos que reaccionan violentamente con el agua.
    • Compuestos que reaccionan violentamente con el aire o el oxígeno (inflamación
        espontánea)


                                             34
Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio

   •   Sustancias incompatibles de elevada afinidad.
   •   Reacciones peligrosas de los ácidos.
   •   Formación de peróxidos y sustancias fácilmente peroxidables
   •   Reacciones de polimerización.
   •   Reacciones de descomposición.

EXTRACCIÓN CON DISOLVENTES VOLÁTILES

Extracción en caliente

        La extracción líquido-sólido o líquido-líquido en caliente es una operación
relativamente rutinaria en los laboratorios de química. El caso más habitual es la extracción
con el sistema soxhlet. Dado que para ella se suelen emplear líquidos volátiles inflamables,
cualquier sobrepresión en el montaje o una fuga de vapor puede provocar un incendio.
Téngase en cuenta que siempre que se manipulen substancias de estas características se
presenta riesgo de incendio y explosión.
Los sistemas para el control de estos riesgos son:
    • Calentar el sistema de extracción empleando un baño maría o en un baño de aceite a
        una temperatura suficiente, pero no más alta, para asegurar la ebullición del
        disolvente.
    • Realizar la operación en vitrina.
    • Disponer de un sistema de actuación (extintor manual adecuado, manta ignífuga,
        etc.) próximo al lugar de la operación.
    • Cuando la extracción sea de larga duración es recomendable disponer de un sistema
        de control del agua de refrigeración frente a posibles cortes.

Extracción líquido-líquido

        En la mayor parte de los procesos de extracción líquido-líquido a temperatura
ambiente, una de las fases es un compuesto orgánico volátil, normalmente un disolvente
inflamable, por lo que habrá que aplicarle las recomendaciones generales frente a la
utilización de este tipo de compuestos que ya se han citado (sobrepresión, presencia de
vapores inflamables).
        Si se emplea un embudo de decantación con agitación manual, existe además el
problema del contacto directo con los productos y la posibilidad de proyecciones de
líquidos e inhalación de concentraciones elevadas de vapores al aliviar la presión del
embudo (generada por la vaporización durante la agitación) a través de la válvula de la
llave de paso. En esta operación es recomendable usar guantes impermeables, ropa de
protección y gafas, y si las sustancias que intervienen en el proceso tienen características de
peligrosidad elevadas, realizar la operación en vitrina, aunque ello represente incomodidad.

Extracción sólido-líquido

       La extracción sólido-líquido (procedimiento mediante el cual se retiene el producto
a extraer de un líquido en un sólido adsorbente o impregnado por un absorbente) presenta
un uso cada vez más extendido. El procedimiento, por sus propias características (poca
cantidad de muestra y, en consecuencia, de productos a manipular, posibilidad de
automatización, etc.) presenta pocos problemas. Los riesgos más característicos son los
derivados de la utilización de presión y vacío en los sistemas semiautomatizados y de
manipulación inadecuada en caso de obstrucción del cartucho o del disco de extracción.


                                              35
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia
Guia

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Normas de seg e hig para el laboratorio de química
Normas de seg e hig para el laboratorio de químicaNormas de seg e hig para el laboratorio de química
Normas de seg e hig para el laboratorio de químicaConalep Ciudad Azteca
 
Practica 0 Seguridad en el laboratorio
Practica 0 Seguridad en el laboratorioPractica 0 Seguridad en el laboratorio
Practica 0 Seguridad en el laboratorioErick Diaz Romero
 
Bioseguridad
BioseguridadBioseguridad
Bioseguridadddreyes
 
Seguridad en el Laboratorio
Seguridad en el LaboratorioSeguridad en el Laboratorio
Seguridad en el Laboratoriodhermith
 
Guia de quimica inorganica teória
Guia de quimica inorganica teóriaGuia de quimica inorganica teória
Guia de quimica inorganica teóriaLiset Ramírez Díaz
 
Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)
Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)
Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)Ladyk Piedra
 
Normas de seguridad laboratorio
Normas de seguridad laboratorioNormas de seguridad laboratorio
Normas de seguridad laboratorioKryztho D´ Fragg
 
Buenas pr a_cticas_de_laboratorio
Buenas pr a_cticas_de_laboratorioBuenas pr a_cticas_de_laboratorio
Buenas pr a_cticas_de_laboratorioSthephany Rodriguez
 
Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...
Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...
Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...Roberth Guanuchi
 
Manual del Laboratorio de Ciencias y Robótica
Manual del Laboratorio de Ciencias y RobóticaManual del Laboratorio de Ciencias y Robótica
Manual del Laboratorio de Ciencias y RobóticaPriscila Velázquez
 
Normas de seguridad
Normas de seguridadNormas de seguridad
Normas de seguridadspaldister
 
MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...
MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...
MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...Jesus Olivos
 

La actualidad más candente (19)

Normas de seg e hig para el laboratorio de química
Normas de seg e hig para el laboratorio de químicaNormas de seg e hig para el laboratorio de química
Normas de seg e hig para el laboratorio de química
 
MANUAL DE LABORATORIO DE QUÍMICA BÁSICA
MANUAL DE LABORATORIO DE QUÍMICA BÁSICAMANUAL DE LABORATORIO DE QUÍMICA BÁSICA
MANUAL DE LABORATORIO DE QUÍMICA BÁSICA
 
Practica 0 Seguridad en el laboratorio
Practica 0 Seguridad en el laboratorioPractica 0 Seguridad en el laboratorio
Practica 0 Seguridad en el laboratorio
 
Bioseguridad
BioseguridadBioseguridad
Bioseguridad
 
Charla alumnos
Charla alumnosCharla alumnos
Charla alumnos
 
Seguridad en el Laboratorio
Seguridad en el LaboratorioSeguridad en el Laboratorio
Seguridad en el Laboratorio
 
Guia de quimica inorganica teória
Guia de quimica inorganica teóriaGuia de quimica inorganica teória
Guia de quimica inorganica teória
 
1. toxicología capitulo 1
1. toxicología   capitulo 11. toxicología   capitulo 1
1. toxicología capitulo 1
 
Protocolo de laboratorio o
Protocolo de laboratorio oProtocolo de laboratorio o
Protocolo de laboratorio o
 
Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)
Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)
Sesi%c3%93 n%20de%20aprendizaje%20n2(1)
 
Normas de seguridad laboratorio
Normas de seguridad laboratorioNormas de seguridad laboratorio
Normas de seguridad laboratorio
 
Buenas pr a_cticas_de_laboratorio
Buenas pr a_cticas_de_laboratorioBuenas pr a_cticas_de_laboratorio
Buenas pr a_cticas_de_laboratorio
 
Capítulo 1 .
Capítulo 1 . Capítulo 1 .
Capítulo 1 .
 
Clase 3
Clase 3Clase 3
Clase 3
 
Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...
Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...
Manual de laboratorio para la identificación y prueba de susceptibilidad a lo...
 
Manual del Laboratorio de Ciencias y Robótica
Manual del Laboratorio de Ciencias y RobóticaManual del Laboratorio de Ciencias y Robótica
Manual del Laboratorio de Ciencias y Robótica
 
Manual de practicas de quimica
Manual de practicas  de quimicaManual de practicas  de quimica
Manual de practicas de quimica
 
Normas de seguridad
Normas de seguridadNormas de seguridad
Normas de seguridad
 
MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...
MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...
MANUAL DE HIGIENE, SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DEL LABORATORIO ...
 

Destacado

CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)
CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)
CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)Piers Chan
 
Presentación clase de inglés
Presentación clase de inglésPresentación clase de inglés
Presentación clase de inglésLidia Ruiz Llanos
 
Buenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de LaboratorioBuenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de LaboratorioNombre Apellidos
 
Buenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de LaboratorioBuenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de LaboratorioEmilio Jacome
 
Bpm industria farmacéutica
Bpm industria farmacéuticaBpm industria farmacéutica
Bpm industria farmacéuticaStein Corp
 
Busca a alguien que...
Busca a alguien que...Busca a alguien que...
Busca a alguien que...ProfeDeELE.es
 

Destacado (6)

CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)
CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)
CONSTITUCION DE UNA EMPRESA FARMACEUTICA COMO PERSONA JURICA(ASPECTO LEGAL)
 
Presentación clase de inglés
Presentación clase de inglésPresentación clase de inglés
Presentación clase de inglés
 
Buenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de LaboratorioBuenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de Laboratorio
 
Buenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de LaboratorioBuenas Prácticas de Laboratorio
Buenas Prácticas de Laboratorio
 
Bpm industria farmacéutica
Bpm industria farmacéuticaBpm industria farmacéutica
Bpm industria farmacéutica
 
Busca a alguien que...
Busca a alguien que...Busca a alguien que...
Busca a alguien que...
 

Similar a Guia

Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02
Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02
Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02mijail barzola huaman
 
Manual practico de quimica basica
Manual practico de quimica basicaManual practico de quimica basica
Manual practico de quimica basicaIván García
 
Blogs bioseguridad pp
Blogs bioseguridad ppBlogs bioseguridad pp
Blogs bioseguridad ppAdrianaic
 
Seguridad en laboratorios
Seguridad en laboratoriosSeguridad en laboratorios
Seguridad en laboratoriosjose jimenez
 
Manual de seguridad en laboratorios FREMAP
Manual de seguridad en laboratorios FREMAPManual de seguridad en laboratorios FREMAP
Manual de seguridad en laboratorios FREMAPRaúl Setién Trueba
 
Manual de seguridad
Manual de seguridadManual de seguridad
Manual de seguridadHelaman27
 
Manual seguridad quimica(2)
Manual seguridad quimica(2)Manual seguridad quimica(2)
Manual seguridad quimica(2)chavezluis
 
Manual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdf
Manual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdfManual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdf
Manual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdfadrianasalazar804838
 
Trabalho biologia
Trabalho biologiaTrabalho biologia
Trabalho biologiaRose Oliver
 
Manual de quimica basica experiemntal 2023.pdf
Manual de quimica basica experiemntal 2023.pdfManual de quimica basica experiemntal 2023.pdf
Manual de quimica basica experiemntal 2023.pdfStonyGalvn
 
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)Khathy Eliza
 
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)Jessica Ramirez
 

Similar a Guia (20)

Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02
Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02
Manualdebuenaspracticasdelaboratoriobpl1 110726014711-phpapp02
 
Manual bioquimica i
Manual bioquimica iManual bioquimica i
Manual bioquimica i
 
Manual practico de quimica basica
Manual practico de quimica basicaManual practico de quimica basica
Manual practico de quimica basica
 
Manual de laboratorio quimica y fisica
Manual de laboratorio quimica y fisicaManual de laboratorio quimica y fisica
Manual de laboratorio quimica y fisica
 
Blogs bioseguridad pp
Blogs bioseguridad ppBlogs bioseguridad pp
Blogs bioseguridad pp
 
Seguridad en laboratorios
Seguridad en laboratoriosSeguridad en laboratorios
Seguridad en laboratorios
 
Manual de seguridad en laboratorios FREMAP
Manual de seguridad en laboratorios FREMAPManual de seguridad en laboratorios FREMAP
Manual de seguridad en laboratorios FREMAP
 
Práctica 0
Práctica 0Práctica 0
Práctica 0
 
14 modulo seguridad
14 modulo seguridad14 modulo seguridad
14 modulo seguridad
 
Reporte practica cero
Reporte practica ceroReporte practica cero
Reporte practica cero
 
practica de laboratorio 1
practica de laboratorio 1practica de laboratorio 1
practica de laboratorio 1
 
Guia quimica inorganica práctica
Guia quimica inorganica prácticaGuia quimica inorganica práctica
Guia quimica inorganica práctica
 
Manual de seguridad
Manual de seguridadManual de seguridad
Manual de seguridad
 
Manual seguridad quimica(2)
Manual seguridad quimica(2)Manual seguridad quimica(2)
Manual seguridad quimica(2)
 
Manual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdf
Manual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdfManual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdf
Manual-de-Seguridad-del-Lab.-de-Ing.-Eléctrica.pdf
 
Trabalho biologia
Trabalho biologiaTrabalho biologia
Trabalho biologia
 
Manual de quimica basica experiemntal 2023.pdf
Manual de quimica basica experiemntal 2023.pdfManual de quimica basica experiemntal 2023.pdf
Manual de quimica basica experiemntal 2023.pdf
 
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)
 
Normas Generales en el laboratorio
Normas Generales  en  el  laboratorioNormas Generales  en  el  laboratorio
Normas Generales en el laboratorio
 
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)Normas generales de seguridad en  el  laboratorio (1)
Normas generales de seguridad en el laboratorio (1)
 

Último

CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptxCLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptxkalumiclame
 
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfCuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfHelenReyes29
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, iBACAURBINAErwinarnol
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfTruGaCshirley
 
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptxMapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptxJhonDarwinSnchezVsqu1
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx Estefa RM9
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealejandra674717
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfgarrotamara01
 
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptxPROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptxJOSEANGELVILLALONGAG
 
anatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptx
anatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptxanatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptx
anatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptxJuanGabrielSanchezSa1
 
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfmusculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfKelymarHernandez
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docxUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxPPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxOrlandoApazagomez1
 
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...MariaEspinoza601814
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Majo472137
 
HERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdf
HERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdfHERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdf
HERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdfFQCrisp
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemploscosentinojorgea
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfdelvallepadrob
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptxUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 

Último (20)

CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptxCLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
CLASE V-SISTEMA OSEO esqueleticoooo.pptx
 
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfCuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
 
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptxMapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
 
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactante
 
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
 
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptxPROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
PROCESO DE EXTRACCION: MACERACION DE PLANTAS.pptx
 
anatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptx
anatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptxanatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptx
anatomia de la PELVIS EN GENERAL anatomia.pptx
 
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfmusculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
 
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxPPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
 
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
 
HERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdf
HERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdfHERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdf
HERNIA UMBILICAL con o sin signos de complicacion.pdf
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
 

Guia

  • 1. GUÍA DE SEGURIDAD Y BUENAS PRÁCTICAS EN EL LABORATORIO CENTRO POLITÉCNICO SUPERIOR Universidad de Zaragoza
  • 2. INDICE Objeto . . . . . . . . . . 2 1. Normas generales de seguridad . . . . . 3 1.1. Normas generales de manipulación de los residuos . . 3 1.2. Normas generales de conducta . . . . . 4 1.3. Hábitos de trabajo en los laboratorios . . . 4 2. Buenas prácticas en el laboratorio . . . . . 5 a. Buenas prácticas en la utilización de recursos . . 5 b. Buenas prácticas en el manejo de residuos . . . 6 3. Equipos de protección colectiva en el laboratorio . . . 8 4. Equipos de protección individual . . . . . 13 5. Procedimientos de primeros auxilios y emergencia . . . 17 3.1. Accidentes . . . . . . . . 17 3.2. Vertidos . . . . . . . . 20 3.2.1. Procedimientos generales . . . 21 3.2.2. Ejemplos de procedimientos específicos . 22 3.3. Atmósfera contaminada . . . . . 24 3.4. Incendio . . . . . . . 24 3.5. Fuga de gases . . . . . . 25 6. Prevención del riesgo en el laboratorio. Protocolos de actuación . 26 4.1. Material de vidrio . . . . . . 26 4.2. Aparatos eléctricos . . . . . . 27 4.3. Aparatos con llama . . . . . . 28 4.4. Baños calientes y otros dispositivos de calefacción . 28 4.5. Baños fríos . . . . . . . 28 4.6. Refrigerantes . . . . . . 29 4.7. Estufas . . . . . . . 29 4.8. Botellas e instalación de gases . . . . 29 4.9. Centrífugas . . . . . . . 30 4.10. Pipetas . . . . . . . 30 4.11. Instrumental Analítico . . . . . 30 4.12. Operaciones Básicas . . . . . 32 7. Gestión de residuos . . . . . . . 38 5.1. Clasificación de residuos peligrosos . . . . 39 5.2. Envasado de residuos peligrosos . . . . 41 5.3. Etiquetado e identificación de envases . . . 42 5.4. Ficha de datos de seguridad . . . . . 43 5.5. Almacenamiento temporal . . . . . 44 8. Anexos - Anexo I: Peligrosidad de los Productos Químicos . . 46 - Anexo II: Frases R y S . . . . . . 50 - Anexo III: Teléfonos de Interés . . . . 54 - Anexo IV: Laboratorios en el Centro Politécnico Superior . 56 - Anexo V: Plan de Autoprotección . . . . 58 9. Bibliografía . . . . . . . . 60 1
  • 3. OBJETO En esta guía se recopilan una serie de nociones básicas sobre seguridad y los posibles riesgos que conlleva el trabajo en un laboratorio. Con ella se pretende facilitar el trabajo seguro por lo que también se han incluido normas de conducta así como protocolos de actuación en caso de accidente y cómo prevenirlos. Se han considerado principalmente los riesgos producidos en un laboratorio químico. Existen otro tipo de riesgos (eléctricos, mecánico, etc) derivados de la actividad que se desarrolla en los laboratorios y que también son objeto de atención por parte de la Unidad de Protección y Prevención de Riesgos (UPPR) de la Universidad de Zaragoza. Esta unidad está en proceso de cambio, previéndose la diferenciación de dos unidades correspondientes a Protección y Prevención. El trabajo de la UPPR se centra en dos líneas fundamentales: - Protección de bienes, donde desarrolla las labores clásicas de vigilancia, tanto humana como electrónica, y el control de accesos a edificio y Campus. - Labores propias de un Servicio de Prevención atendiendo a las áreas: • Ergonomía y psicosociología • Seguridad • Higiene • Vigilancia de la Salud de los Trabajadores LABORATORIOS EN EL CENTRO POLITÉCNICO SUPERIOR El Centro Politécnico Superior cuenta con una gran diversidad de laboratorios en sus diferentes áreas de trabajo que se indican en el cuadro del Anexo IV. 2
  • 4. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1.1. NORMAS GENERALES DE MANIPULACIÓN DE LOS RESIDUOS Se exponen a continuación unas instrucciones generales para la manipulación de los residuos. • Siempre debe evitarse el contacto directo con los residuos, utilizando los equipos de protección individual adecuados a sus características de peligrosidad. Esto es especialmente importante en el caso de los guantes y de la protección respiratoria ya que no existen equipos que protejan frente a todos los productos. • Todos los residuos deberán considerarse peligrosos, asumiendo el máximo nivel de protección en caso de desconocer sus propiedades y características. • Cuando sea posible, se utilizará material que pueda ser descontaminado con facilidad sin generar riesgos adicionales al medio ambiente. En caso contrario, se empleará material de un solo uso que pueda ser eliminado por un procedimiento estándar después del contacto con el producto. • Nunca se ha de manipular residuos en solitario. • Para los residuos líquidos, no se emplearán envases mayores de 25 litros para facilitar su manipulación y evitar riesgos innecesarios. • El transporte de envases de 25 litros o más se realizará en carretillas para evitar riesgos de rotura y derrame. Se utilizará siempre carretilla para manipulación de cargas de más de 10 metros lineales y más de tres kg de peso. • El vertido de los residuos a los envases correspondientes se ha de efectuar de una forma lenta y controlada. Esta operación será interrumpida si se observa cualquier fenómeno anormal como la producción de gases o el incremento excesivo de temperatura. Para trasvasar líquidos en grandes cantidades, se empleará una bomba, preferiblemente de accionamiento manual; en el caso de utilizar una bomba eléctrica, ésta debe ser antideflagrante. En todos los casos se comprobará la idoneidad del material de la bomba con el residuo trasvasado. • Una vez acabada la operación de vaciado se cerrará el envase hasta la próxima utilización. De esta forma se reducirá la exposición del personal a los productos implicados. • Los envases no se han de llenar más allá del 90% de su capacidad con la finalidad de evitar salpicaduras, derrames y sobrepresiones. • Siempre que sea posible, los envases se depositarán en el suelo para prevenir la caída a distinto nivel. No se almacenarán residuos a más de 170cm de altura. • Dentro del laboratorio, los envases en uso no se dejarán en zonas de paso o lugares que puedan dar lugar a tropiezos. 3
  • 5. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 1.2. NORMAS GENERALES DE CONDUCTA • Como norma higiénica básica, el personal debe lavarse las manos al entrar y salir del laboratorio y siempre que haya habido contacto con algún producto químico. • Debe llevar en todo momento las batas y ropa de trabajo abrochada y los cabellos recogidos, evitando colgantes o mangas anchas que pudieran engancharse en los montajes y material del laboratorio. No se debe trabajar separado de la mesa o la poyata, en la que nunca han de depositarse objetos personales. • El personal de nueva incorporación debe ser inmediatamente informado sobre las normas de trabajo, plan de seguridad y emergencia del laboratorio, y características específicas de peligrosidad de los productos, instalaciones y operaciones de uso habitual en el laboratorio. • No debe estar autorizado el trabajo en solitario en el laboratorio, especialmente cuando se efectúe fuera de horas habituales, por la noche, o si se trata de operaciones con riesgo. Cuando se realicen éstas, las personas que no intervengan en las mismas, pero puedan verse afectadas, deben estar informadas de las mismas. • Debe estar prohibido fumar, llevar maquillaje, beber e ingerir alimentos en el laboratorio. Para beber es preferible la utilización de fuentes de agua a emplear vasos y botellas. Caso de que aquellas no estén disponibles, nunca se emplearán recipientes de laboratorio para contener bebidas o alimentos ni se colocarán productos químicos en recipientes de productos alimenticios. • Se debe evitar llevar lentes de contacto si se detecta una constante irritación de los ojos y sobretodo si no se emplean gafas de seguridad de manera obligatoria. Es preferible el uso de gafas de seguridad, graduadas o que permitan llevar las gafas graduadas debajo de ellas. 1.3. HÁBITOS DE TRABAJO EN LOS LABORATORIOS • Trabaja con orden, limpieza y sin prisa. • Mantén las mesas de trabajo limpias y sin productos, libros, cajas o accesorios innecesarios para el trabajo que se está realizando. • Utiliza las campanas extractoras de gases siempre que sea posible. • No utilices nunca un equipo de trabajo sin conocer su funcionamiento. Antes de iniciar un experimento asegúrate de que el montaje está en perfectas condiciones. • Si el experimento lo requiere, usa los equipos de protección individual determinados (guantes, gafas). • Utiliza siempre gradillas y soportes. • No trabajes separado de las mesas. • Al circular por el laboratorio debes ir con precaución, sin interrumpir a los que están trabajando. • No efectúes pipeteos con la boca: emplea siempre un pipeteador. • No utilices vidrio agrietado, el material de vidrio en mal estado aumenta el riesgo de accidente. 4
  • 6. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio • Toma los tubos de ensayo con pinzas o con los dedos (nunca con las manos). El vidrio caliente no se diferencia del frío. • Comprueba cuidadosamente la temperatura de los recipientes que hayan estado sometidos a calor, antes de cogerlos directamente con las manos. • No fuerces directamente con las manos cierres de botellas, frascos, llaves de paso, etc que se hayan obturado. Para intentar abrirlos emplea las protecciones individuales o colectivas adecuadas: guantes, gafas, campanas. • Desconecta los equipos, agua y gas al terminar el trabajo. • Deja siempre el material limpio y ordenado. Recoge los reactivos, equipos, etc al terminar el trabajo. • Emplea y almacena sustancias inflamables en las cantidades imprescindibles. • Las campanas de gases son un medio de protección colectiva y no deben utilizarse para almacenar productos. 2. BUENAS PRÁCTICAS EN EL LABORATORIO En el desarrollo de la actividad en un laboratorio se contribuye a distintos problemas ambientales, por lo que aquí se recopilan algunas buenas prácticas que permiten disminuir estos problemas. 2.1. Buenas prácticas en la utilización de los recursos 1. Equipos y utensilios: - Solicitar equipos que tengan los efectos menos negativos para el medio (con fluidos refrigerantes no destructores de la capa de ozono, con bajo consumo de energía y agua, baja emisión de ruido, etc). - Adquirir adaptadores de corriente para evitar el uso de pilas. - Elegir los útiles más duraderos y con menos consumo, en su elaboración, de recursos no renovables y energía. - Adquirir extintores sin halones (gases destructores de la capa de ozono). Actualmente están prohibidos. 2. Materiales y productos: - Conocer el significado de los símbolos o marcas “ecológicas” como las ecoetiquetas de AENOR Medio Ambiente, Angel Azul, Certificación ESC (Consejo de Gestión Forestal), Distintivo de Garantía de Calidad Ambiental, Etiqueta ecológica de la Unión Europea, Cisne Escandinavo, etc. - Elegir, en lo posible, materiales y productos ecológicos con certificaciones que garanticen una gestión ambiental adecuada. - Proponer la compra de pilas recargables o menos peligrosas (sin mercurio ni cadmio). - Utilizar, en lo posible, productos en envases fabricados con materiales reciclados, biodegradables y que puedan ser reutilizados o por lo menos retornables a los proveedores. 5
  • 7. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio - Evitar productos en aerosoles, los recipientes rociadores con otros sistemas tan eficaces y menos dañinos para el medio. - Comprar evitando el exceso de envoltorios y en envases de un tamaño que permita reducir la producción de de residuos de envases. 3. Productos químicos de desinfección y limpieza: - Conocer los símbolos de peligrosidad y toxicidad. - Comprobar que los productos están correctamente etiquetados con instrucciones claras de manejo (seguridad y protección del medio ambiente, requisitos de almacenamiento, fechas de caducidad, actuaciones en caso de intoxicación, etc). - Elegir los productos químicos y de desinfección y limpieza entre los menos agresivos con el medio (detergentes biodegradales, sin fosfatos ni cloro; limpiadores no corrosivos, sin cromo; etc) 4. Agua: - No dejar correr el agua innecesariamente - Evitar el despilfarro de agua cerrando bien los grifos - Instalar en los grifos dispositivos de presión, difusores y temporizadores para disminuir el consumo de agua - Controlar la acometida de agua para detectar fugas y evitar sobreconsumos de agua por averías y escapes. 5. Papel: - Adquirir papel reciclado y sin blanqueadores a base de cloro 6. Energía: - Al calentar emplear recipientes adecuados al tamaño de las placas calefactoras, tapar, cuando sea posible, los recipientes. Si la placa calefactora es eléctrica se puede apagar unos minutos antes de acabar el calentamiento para aprovechar el calor residual. - En el uso de frigoríficos, estufas y hornos cerrar bien las puertas, para evitar abrir innecesariamente y evitar introducir productos aún calientes en los frigoríficos. - Aprovechar al máximo la luz natural, acabar las paredes en blanco, colocar temporizadores, emplear lámparas de bajo consumo. - Regular los termostatos a la temperatura necesaria en cada caso. ALMACENAMIENTO: - Limitar la cantidad de productos peligrosos en los lugares de trabajo - Almacenar los productos y materiales, según criterios de disponibilidad, alterabilidad, compatibilidad y peligrosidad. - Garantizar que los elementos almacenados puedan ser perfectamente identificados - Cerrar herméticamente y etiquetar adecuadamente los recipientes de productos peligrosos para evitar riesgos. - Actualizar los listados de materiales y productos almacenados y gestionar las existencias para evitar la caducidad de productos. USO - Conocer y aplicar las buenas prácticas medioambientales de laboratorio. 6
  • 8. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio - Evitar la mala utilización y el derroche - Elegir entre los métodos y técnicas oficiales los más respetuosos con el medio (que empleen productos menos tóxicos y menos peligrosos, y que consuman menor cantidad de energía o agua, etc). - Acondicionar un contenedor para depositar cada tipo de residuo en función de los requisitos de gestión. Equipos e instrumentos de laboratorio: - Calibrar cuidadosamente los equipos para evitar fallos que produzcan residuos. - Tener en funcionamiento los equipos el tiempo imprescindible para evitar la emisión de ruido y consumo de energía. Materiales y productos: - Leer atentamente y seguir las instrucciones de uso de los productos. - Cuidar la manipulación de reactivos y productos y también las muestras para evitar errores que hagan necesaria la repetición del procedimiento y por lo tanto el aumento de residuos. - Conocer los riesgos y la peligrosidad para el medio ambiente de los productos químicos empleados. - Saber identificar y aplicar, en su caso, la normativa de seguridad ambiental aplicable al envasado, etiquetado, almacenamiento y transporte de materias químicas. - Identificar los riesgos de contaminación medioambiental derivados de la utilización incorrecta del instrumental y equipos de laboratorio. - Utilizar los productos hasta agotarlos por completo de forma que queden vacíos los envases para evitar contaminación. - Reutilizar en lo posible las materias y también los envases. 2.2. Buenas prácticas en el manejo de residuos: - Utilizar elementos que contengan materiales reciclados como plásticos y papel reciclado - Utilizar productos cuyos envases posean una elevada aptitud para ser reciclados. - Separar correctamente los residuos. - Seguir las pautas establecidas en el caso de residuos objeto de servicios de recogida especial. - Siempre que sea posible reutilizar los envases de los productos para envasar los correspondientes residuos peligrosos. VERTIDOS: - Está prohibido verter a la red de colectores públicos: materias que impidan el correcto funcionamiento o el mantenimiento de los colectores. Sólidos, líquidos o gases combustibles, inflamables o explosivos y tampoco irritantes, corrosivos o tóxicos. Microorganismos nocivos o residuos reactivos de forma que se infrinjan las reglamentaciones establecidas al respecto. - Reducir los vertidos: Realizando los procesos cuidadosamente para evitar errores y repeticiones 7
  • 9. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio Estableciendo medidas para corregir situaciones de derrame Evitar la necesidad de limpieza Eligiendo los agentes de limpieza que permitan reducir la contaminación por vertidos tanto en volumen como en peligrosidad. Recogiendo los vertidos, segregándolos en origen, realizando pretratamientos antes de verterlos o entregándolos a gestores autorizados. - Reducir, en lo posible las emisiones de: COV: reducir las emisiones manteniendo cerrados los recipientes de los disolventes y usando las campanas extractoras adecuadamente. CFC: Reduciendo el uso del aire acondicionado, manteniendo adecuadamente los equipos de refrigeración que los contengan y evitando el uso de aerosoles Ruido: Empleando equipos y utensilios menos ruidosos y manteniéndolos desconectados cuando no se estén utilizando 2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA EN EL LABORATORIO Son elementos de ayuda en caso de emergencias (vertidos, salpicaduras, derrames, etc). Deben mantenerse en buen estado y al alcance para que su uso pueda realizarse con la rapidez requerida, así como debidamente señalizados. Los equipos de protección colectiva más habituales son las vitrinas de gases, los extractores, las duchas y lavaojos de emergencias. VITRINAS EXTRACTORAS DE GASES En el laboratorio se encuentran distintos dispositivos de extracción localizada: las vitrinas extractoras de gases, las campanas para disipar calor de los instrumentos y eliminar humos y vapores desprendidos y los puntos de extracción móviles. Las vitrinas se distinguen de los demás dispositivos de extracción en que incluyen un encerramiento. Las vitrinas extractoras capturan, contienen y expulsan las emisiones generadas por sustancias químicas peligrosas. Protegen contra proyección y salpicaduras y facilitan la renovación del aire limpio. 8
  • 10. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio El propósito de las vitrinas extractoras de gases es prevenir el vertido de contaminantes en el laboratorio. Ello se consigue extrayendo el aire del laboratorio hacia el interior de la campana, pasando por el operador. Recomendaciones para la utilización de las vitrinas extractoras: - Se debe trabajar, al menos, a 15cm del marco de la campana. - Las salidas de gases de los reactores deben estar enfocadas hacia la pared interior, y si fuera posible, hacia el techo de la campana. - No se debe utilizar la campana como almacén de productos químicos. La superficie de trabajo debe mantenerse limpia y diáfana. - Hay que tener precaución en las situaciones que requieren bajar la ventana de guillotina para conseguir una velocidad frontal mínimamente aceptable. La ventana debe colocarse a menos de 5cm de la superficie de trabajo. En el 2006 se ha revisado de nuevo las condiciones de aspiración y su sistema de seguridad (señal acústica) y se ha colocado una pegatina indicando la altura del frente de la campana a la que se debe trabajar para que la velocidad de captación sea de 0,5 m/sg. De esta manera se estará trabajando dentro de los límites recomendados por la Guía para la evaluación y prevención de los riesgos presentes en los lugares de trabajo relacionados con agentes químicos del INSHT. - Las vitrinas extractoras deben estar siempre en buenas condiciones de uso. El operador no debería detectar olores fuertes procedentes del material ubicado en su interior. Si se detectan, hay que asegurarse de que el extractor está en funcionamiento. - Se deberá realizar un mantenimiento preventivo de las vitrinas para que la velocidad siga estando dentro de los márgenes de seguridad, además de prestar especial atención a los conductos para evitar fugas. Sin embargo hay que tener en cuenta que: - Las vitrinas aspiran y extraen el aire climatizado del laboratorio ocasionando un gasto energético que hay que considerar. - No aseguran la protección del operador frente a los microorganismos y los contaminantes presentes en el laboratorio. CAMPANAS LOCALIZADAS Las utilidades de estos equipos son: - facilitan la renovación del aire - eliminan los productos no deseables del ambiente. En muchos casos es aconsejable instalar pequeñas campanas o rendijas en lugar de utilizar vitrinas. Por ejemplo, en ensayos fisicoquímicos que pueden implicar desprendimientos de humos, es más recomendable instalar alguno de los elementos mencionados que alojar los aparatos en el interior de una vitrina inhabilitándola para otros usos, aparte del coste de construcción que, de utilizar vitrinas, es mucho más elevado. Así, los humos y gases calientes provenientes de baños calientes de aceite y de agua, placas calefactoras, muflas, estufas y cromatógrafos de gases, podrían ser retirados por una pequeña campana situada sobre ellos. Que el tiraje sea natural o forzado dependerá de las 9
  • 11. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio características de la contaminación generada, de su ubicación y de la del propio laboratorio. Los sistemas de aplicación directa de la extracción localizada deben instalarse inmediatamente próximos a los focos de emisión de contaminantes, ya que con una adecuada velocidad de captación, se consiguen retiradas eficaces de aquéllos. Este es el caso de las campanas móviles conectadas a una red de extracción para llevar a cabo aspiraciones localizadas en operaciones en las que estén implicados pequeños montajes. Teóricamente la velocidad de captación necesaria depende de la velocidad de producción del contaminante, su peligrosidad, su temperatura, su densidad, y de la existencia o no de corrientes de aire que interfieran. En la práctica, y en líneas generales, la retirada eficaz de gases o vapores exige velocidades de captación del orden de los 0,6-0,7 m/s en su zona de generación. Si se trata de polvo, se recomiendan velocidades que oscilan desde 1,5 m/s hasta 2 m/s, en función de la naturaleza del polvo y de cómo se genere. En casos particulares, como puede ser una producción de humos desde un foco caliente y sin interferencias por corrientes de aire, bastan velocidades del orden de los 0,3 m/s. Por el contrario, si lo humos son producidos en abundancia y poseen marcada peligrosidad, pueden requerirse captaciones de hasta 1 m/s en su foco de generación. Existe además un requisito indispensable para la instalación de estos sistemas: Entre el captador (rendija, campana, etc.) y el foco de emisión no deben realizarse manipulaciones ni por supuesto encontrarse en ningún momento la zona respiratoria del personal. Es el inconveniente de realizar la captación en un ambiente abierto en lugar de efectuarla en un recinto cerrado, como era en el caso de las vitrinas de gases. Las ventajas que presentan frente a éstas los sistemas de aplicación directa son su bajo coste y la retirada eficaz de contaminantes moviendo caudales de aire relativamente bajos a mayor velocidad. LAVAOJOS Es un sistema que debe permitir la descontaminación rápida y eficaz de los ojos y que está constituido básicamente por dos rociadores o boquillas capaces de proporcionar un chorro de agua potable para lavar los ojos o la cara, una pileta provista del correspondiente desagüe, de un sistema de fijación al suelo o a la pared y de un accionador de pie (pedal) o de codo. El chorro proporcionado por las boquillas debe ser de baja presión para no provocar daño o dolor innecesario. El agua debe ser potable y es recomendable que sea templada. Recomendaciones de uso: - Las lentes de contacto deben extraerse lo más pronto posible para lavar los ojos y eliminar las sustancias químicas peligrosas. En todo caso es muy recomendable no usar lentes de contacto en el laboratorio. - El agua no se debe aplicar directamente sobre el globo ocular, sino a la base de la nariz, esto hace que sea más efectivo el lavado de los ojos, extrayendo las sustancias químicas (los chorros potentes de agua pueden volver a introducir partículas en los ojos). 10
  • 12. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio - Se debe forzar la apertura de los párpados para asegurar el lavado detrás de los mismos. - Hay que asegurarse de lavar desde la nariz hacia las orejas; ello evitará que penetren sustancias químicas en el ojo que no está afectado. - Deben lavarse los ojos y párpados durante, al menos, 15 minutos. - Después del lavado, es conveniente cubrir ambos ojos con una gasa limpia o estéril. - Se deben realizar revisiones periódicas de mantenimiento. NEUTRALIZADORES Otros elementos de actuación y protección para actuaciones de emergencia en caso de derrames o vertidos accidentales son los agentes neutralizadores. Los neutralizadores y absorbentes o adsorbentes necesarios estarán en función de la actividad del laboratorio y de los productos utilizados. Normalmente debe disponerse de agentes específicos para ácidos, bases, disolventes orgánicos y mercurio, lo que constituye el denominado “equipo básico”. Así mismo es recomendable disponer de materiales altamente adsorbentes para control físico de vertidos que no requieran tratamientos especiales o como complemento de éstos. Los laboratorios de Ingeniería Química disponen de sepiolita (tierra absorbente y adsorbente) para absorber/adsorber pequeños derrames de líquidos, pero no neutralizan. DUCHAS DE SEGURIDAD Constituyen el sistema de emergencia más habitual para casos de proyecciones con riesgo de quemaduras químicas e incluso si se prende fuego en la ropa (en este caso su aplicación sería posterior a la manta ignífuga). A continuación se resumen las características más importantes que se requieren de una ducha de seguridad. - La ducha deberá proporcionar un caudal de agua suficiente para empapar al sujeto completa e inmediatamente. - El agua suministrada debe ser potable, procurando que no esté fría (preferiblemente entre 20 y 35° C) para evitar el riesgo que supone enfriar a una persona quemada en estado de shock y también que la poca aceptación del agua fría cause una eliminación insuficiente del contaminante, al acortar el periodo de ducha. Así mismo es conveniente que disponga de desagüe (facilita enormemente su mantenimiento). - El cabezal debe tener un diámetro suficiente para impregnar totalmente al sujeto (20cm), con orificios grandes que impidan su obstrucción por la formación de depósitos calcáreos. La distancia desde el suelo a la base del cabezal de la ducha 11
  • 13. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio debe permitir el acomodo de la persona erguida, (por ejemplo, de 2 a 2,3m). La separación desde la pared al cabezal debería ser suficiente para acomodar, en caso necesario, a dos personas (por ejemplo, no inferior a 60cm). También es recomendable que la distancia desde el suelo al pulsador no supere los 2m. - La válvula de apertura debe ser de accionamiento rápido, por lo que no deben utilizarse los grifos convencionales. El pulsador/accionador debe ser fácilmente atrapable. Los modelos más adecuados son aquellos que tienen un accionador triangular unido al sistema mediante una barra fija (mejor que con cadena). Los pulsadores de pie no suelen utilizarse dada la facilidad de pisarlos inadvertidamente dando lugar al accionamiento involuntario del sistema y al riesgo de tropezar con ellos; una excepción son los sistemas que se accionan al situarse sobre una plataforma. - Las llaves de paso de agua de la instalación deben estar situadas en un lugar no accesible para el personal, al objeto de evitar que se corte el suministro de manera permanente por existencia de fugas u otras anomalías, que, por otra parte, deben ser inmediatamente comunicadas y reparadas. De este modo, las llaves se cerrarán exclusivamente en el momento de efectuar la reparación. - Es útil disponer de un sistema de alarma acústica o visual que se ponga en marcha al utilizar el equipo y así permita, que el resto de personal se entere de que existe un problema, y pueda acudir en auxilio. Las duchas colocadas en vestuarios o lavabos pueden realizar las funciones subsidiarias de las duchas de seguridad, especialmente en casos de laboratorios de poca superficie y para pequeñas quemaduras o salpicaduras en la ropa, ya que al hallarse fuera de la vista, permiten a la persona afectada despojarse de aquella sin ningún tipo de complejos. Actualmente se están colocando duchas de telefonillo. EXTINTORES Si no es factible controlar los pequeños incendios que se producen en el laboratorio, por su ubicación, características, persistencia o extensión, con mantas ignífugas o textiles mojados, hay que recurrir a los extintores. Los extintores son aparatos que contienen un agente o sustancia extintora que puede ser proyectada y dirigida sobre el fuego por acción de una presión interna. Dado que existen distintos tipos de fuego, que se clasifican según se trate de sólidos, líquidos, gases o metales, debe decidirse en cada caso el agente extintor adecuado: agua pulverizada o a chorro, polvo, polvo polivalente, espuma o CO2. El polvo seco está constituido por bicarbonato, fosfato monoamónico y silicona. 12
  • 14. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio CLASES DE AGENTES EXTINTORES FUEGO MANGUERA BIE NIEVE POLVO POLVO CARBÓNICA SECO POLIVALENTE AGUA AGUA ESPUMA CO2 CHORRO PULVERIZADA FÍSICA A SÓLIDOS BUENO BUENO BUENO ACEPTABLE BUENO ACEPTABLE B LÍQUIDOS NO ACEPTABLE BUENO BUENO BUENO ACEPTABLE C GASES NO Extingue ACEPTABLE ACEPTABLE ACEPTABLE ACEPTABLE Limita propag. D METALES NO* NO* NO* NO* NO* NO* Para su uso en el laboratorio, la experiencia demuestra que los más prácticos y universales son los de CO2, ya que, dada la presencia de instrumental eléctrico delicado y productos químicos reactivos, otros agentes extintores podrían producir agresiones irreparables a los equipos o nuevos focos de incendios. Debe tenerse en cuenta, además, que el extintor portátil, que debe ser de fácil manejo y poco peso, puede volcar, romper o proyectar el material de vidrio que se halla en las poyatas, generando, asimismo, nuevos focos de incendio, vertidos o reacciones imprevistas. Es totalmente desaconsejable la utilización de extintores no adecuados a las características del material que arde, ya que pueden favorecer el desarrollo del incendio. La utilización de extintores portátiles en los laboratorios debe valorarse cuidadosamente, sobretodo si se trata de fuegos muy localizados que afecten solamente a áreas reducidas de los mismos. Téngase en cuenta que, a los inconvenientes citados, deben añadirse los problemas de limpieza posterior. 3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPIs) En el laboratorio se realizan operaciones muy diversas en las que se manipulan gran variedad de productos de diferentes características. En este apartado se recogen los equipos de protección individual a los que hay que recurrir cuando no existe la certeza de que los medios de protección colectivos ofrecen el máximo de seguridad. PROTECCIÓN DE LOS OJOS: GAFAS Las gafas tienen el objetivo de proteger los ojos del trabajador. La protección ocular debe considerarse como muy importante y llevar en todo momento dentro del laboratorio una adecuada protección ocular. 13
  • 15. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio Debe utilizarse siempre cuando se Y cuando se realizan las siguientes maneja (o lo hace un compañero): operaciones: - material de vidrio a presión reducida - fusión - materiales criogénicos - taladrado - material de vidrio a presión elevada - lijado/triturado - explosivos - serrado - sustancias cáusticas, irritantes o corrosivas - sustancias biológicas con riesgos para la salud - materiales radiactivos - luz ultravioleta - sustancias químicas tóxicas - sustancias carcinogénicas - materiales inflamables - luz láser Las personas que utilicen lentes correctoras pueden llevar gafas de protección ocular sobre las primeras sin que perturben el ajuste de las mismas. Las personas que utilicen lentes de contacto en el laboratorio deben ser conscientes de los peligros potenciales que supone: - será prácticamente imposible retirar las lentes de contacto de los ojos después de que se haya derramado una sustancia química en el área ocular. - Las lentes de contacto interferirán con los procedimientos de lavado de emergencia - Las lentes de contacto pueden atrapar y recoger humos y materiales sólidos en el ojo. - Si se produce la entrada de sustancias químicas en el ojo y la persona se queda inconsciente, el personal de auxilio no se dará cuenta de que lleva lentes de contacto. Por estos motivos se recomienda encarecidamente no usar lentes de contacto en el laboratorio. PROTECCIÓN DE LA PIEL A) GUANTES Los guantes deben usarse como protección cutánea por riesgos mecánicos y manipulación de sustancias: - Corrosivas, irritantes, de elevada toxicidad o de elevado poder de penetración a través de la piel. - Elementos calientes o fríos. - Objetos de vidrio cuando hay peligro de rotura. A la hora de elegir un tipo de guantes de seguridad es necesario conocer su idoneidad, en función de los productos químicos utilizados. 14
  • 16. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio - Nitrilo: Son guantes con buena resistencia frente a los químicos en general. Son resistentes a la gasolina, queroseno y otros derivados del petróleo. Para prevenir las alergias al látex algunos guantes, utilizados en actividades sanitarias, se fabrican de nitrilo, ya que presentan igual barrera de protección frente a patógenos sanguíneos y tres veces más resistencia al punzonado que los guantes de látex. Sin embargo no se recomienda su uso frente a cetonas, ácidos oxidantes fuertes y productos químicos orgánicos que contengan nitrógeno. - Vinilo: Son muy usados en la industria química porque son baratos y desechables, además de duraderos y con buena resistencia al corte. Ofrecen una mejor resistencia química que otros polímeros frente a agentes oxidantes inorgánicos diluidos. No se recomienda usar los frente a cetonas, éter y disolventes aromáticos o clorados. Algunos ácidos concentra dos endurecen y Plastifican los guantes de PVC. No ofrecen una buena protección frente a material infeccioso y además no ofrecen la sensibilidad táctil del látex. - Látex: proporciona una protección ligera frente a sustancias irritantes (algunas personas pueden tener alergia a este material). - Caucho natural: protege frente a sustancias corrosivas suaves y descargas eléctricas. - Neopreno: Son excelentes frente a productos químicos, incluidos alcoholes, aceites y tintes. Presentan una protección superior frente a ácidos y bases y muchos productos químicos orgánicos. Otra característica es su flexibilidad y dexteridad. No se recomienda su uso para agentes oxidantes. Al igual que los de nitrilo puede utilizarse como sustituto del látex, pues ofrecen protección frente a patógenas sanguíneos y una mayor resistencia al punzonado. - Algodón: absorbe la transpiración, mantiene limpios los objetos que se manejan y retarda el fuego. - Zatex: cuando se manipulan pequeños objetos muy calientes. Este material es un buen sustituto del amianto en los guantes. Cuando se trabaja con materiales extremadamente corrosivos, como el ácido fluorhídrico, se debe llevar guantes gruesos y tener mucho cuidado cuando se revisan agujeros, pinchazos y rasgaduras. B) BATA DE LABORATORIO Sirve para proteger la ropa y la piel de sustancias químicas que puedan derramarse o producir salpicaduras. Existen diversos tipos de bata que proporcionan diferente protección: - Algodón: protege frente a objetos volantes, esquinas agudas o rugosas y es un buen retardante del fuego. - Lana: protege de salpicaduras o materiales triturados, pequeñas cantidades de ácido y pequeñas llamas. - Fibras sintéticas: protege frente a chispas, radiación IR o UV. Sin embargo, las batas de laboratorio de fibras sintéticas pueden amplificar los efectos adversos de algunos peligros del laboratorio. Además, algunas fibras sintéticas funden en contacto con la llama. Este material fundido puede producir ampollas 15
  • 17. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio y quemaduras en la piel y emitir humos irritantes. - Tela aluminizada y refractaria: protege frente a la radiación de calor. La UPPR proporciona batas a PDI y PAS de diseño especial, de algodón y poliéster con puños elásticos y no llevan tira detrás. C) PROTECCIÓN DE LOS PIES La protección de los pies está diseñada para prevenir heridas producidas por sustancias corrosivas, objetos pesados, descargas eléctricas y para evitar deslizamientos en suelos mojados. Los zapatos de tela absorben fácilmente los líquidos. Si se derrama una sustancia química en un zapato de tela, hay que quitárselo inmediatamente. Se recomienda llevar zapatos que cubran y protejan completamente los pies. En el laboratorio no se deben llevar sandalias, zuecos, tacones altos o zapatos que dejen el pie al descubierto. Existen zapatos de laboratorio, cerrados y blancos. PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS Estos equipos de protección tratan de impedir que el contaminante penetre en el organismo a través de estas vías. Los equipos dependientes del medio ambiente utilizan el aire del ambiente y lo purifican, es decir, retienen o transforman los contaminantes presentes en él para que sea respirable. Presentan dos partes claramente diferenciadas: el adaptador facial y el filtro. El adaptador facial tiene la misión de crear un espacio herméticamente cerrado alrededor de las vías respiratorias, de manera que el único acceso a ellas sea a través del filtro. Existen diferentes filtros según los productos químicos que se utilicen y se tienen diferentes tamaños de poro según el tamaño de partícula. La mascarilla auto filtrante es un tipo especial de protector respiratorio que reúne en un solo cuerpo inseparable el adaptador facial y el filtro. No son adecuadas para la protección de gases o vapores sino que es más apta para la protección frente a partículas sólidas y aerosoles. Los filtros de las mascarillas tienen fecha de caducidad. Suelen caducar a los seis meses para uso continuado (cuando están saturados), pero a veces este periodo puede ampliarse. A veces la saturación puede detectarse por el olor. 16
  • 18. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio PROTECCIÓN ACÚSTICA Los protectores auditivos son elementos de protección personal, utilizados para reducir el ruido que percibe una persona situada en un ambiente ruidoso. Se debe llevar protección acústica cuando el nivel de ruido sea superior a 85 decibelios. Las áreas con excesivo ruido se deben anunciar con símbolos indicando que se requiere protección acústica. Los protectores acústicos deben estar disponibles fácilmente y ser de caucho natural. Entre estos tipos de protección acústica se incluyen: - Auriculares: proporcionan protección básica aislando el oído frente al ruido. - Tapones: proporcionan una protección mayor frente al ruido y son más cómodos que los auriculares y más baratos. 4. PROCEDIMIENTOS DE PRIMEROS AUXILIOS Y EMERGENCIA Los procedimientos de actuación en caso de primeros auxilios y emergencia pueden salvar vidas. Las personas que sufran accidentes deben comunicarlo al responsable de la asignatura. Las manos deben lavarse siempre antes (si es posible) y después de aplicar los primeros auxilios, para evitar riesgos de infección y transmisión de enfermedades. Antes de prestar los primeros auxilios, se debe utilizar guantes de látex (o de otro tipo si se tiene alergia), si es posible. 4.1. ACCIDENTES El laboratorio debe disponer de una organización de primeros auxilios adecuada al número de trabajadores y riesgo existente, según el RD 486/97 sobre lugares de trabajo. En nuestro caso se tendrá en cuenta el número de trabajadores y no el de todos los alumnos, pues supondría sobredimensionar dicha organización. Todo el personal debe recibir formación sobre la conducta a seguir en caso de accidente, siendo recomendable la presencia de personas con conocimientos de socorrismo. 4.1.1. Norma general En un lugar bien visible del laboratorio debe colocarse toda la información necesaria para la actuación en caso de accidente: qué hacer, a quién avisar, números de teléfono, tanto interiores como exteriores (emergencia, servicio de prevención, mantenimiento, ambulancias, bomberos, mutua, director del laboratorio), direcciones y otros datos que puedan ser de interés en caso de accidente, especialmente los referentes a las normas de actuación. En caso de accidente debe activarse el sistema de emergencia (PAS: Proteger, Avisar, Socorrer). Al comunicarse, se debe dar un mensaje preciso sobre: • Lugar donde ha ocurrido el accidente. 17
  • 19. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio • Tipo de accidente (intoxicación, quemadura térmica o química, herida, etc.). • Número de víctimas. • Estado aparente de las víctimas (consciencia, sangran, respiran, etc.). • No colgar antes de que el interlocutor lo haya autorizado, ya que puede necesitar otras informaciones complementarias. • Disponer de una persona del laboratorio que reciba y acompañe a los servicios de socorro con el fin de guiarlos rápidamente hasta el lugar del accidente. 4.1.2. Botiquín de primeros auxilios - El botiquín de primeros auxilios debe estar presente en cualquier laboratorio - Debe incluir una serie de artículos seleccionados especialmente para efectuar un tratamiento de emergencia en aso de cortes, quemaduras, lesiones en los ojos o enfermedad inmediata - El botiquín de primeros auxilios debe revisarse semanalmente para asegurarse de que se han repuesto los artículos utilizados - Los supervisores de laboratorio son los responsables del mantenimiento de su contenido - No debe administrarse ninguna medicación oral del botiquín de primeros auxilios. 4.1.3. Mareos o pérdida de conocimiento debido a una fuga tóxica que persista Trasladar al accidentado a un lugar seguro y dejarlo recostado sobre el lado izquierdo. Aflojarle la ropa o todo aquello que pueda oprimirlo, verificando si ha perdido el sentido y si respira; tomarle el pulso. Activar el PAS y, practicar, si es necesario, la reanimación cardio-respiratoria. No suministrar alimentos, bebidas ni productos para activar la respiración. 4.1.4. Electrocución La electrocución o choque eléctrico tiene lugar cuando, por un contacto eléctrico directo o indirecto, una persona pasa a formar parte de un circuito eléctrico, transcurriendo por su organismo una determinada intensidad eléctrica durante un tiempo. La intensidad depende del voltaje y de la resistencia del organismo, que a su vez, depende del camino recorrido y de factores fisiológicos. Las acciones a llevar a cabo cuando alguien queda "atrapado" por la corriente son las siguientes: • Cortar la alimentación eléctrica del aparato causante del accidente antes de acercarse a la víctima para evitar otro accidente y retirar al accidentado. • Activar el PAS y, practicar, si es necesario, la reanimación cardiorespiratoria. • No suministrar alimentos, bebidas ni productos para activar la respiración. 4.1.5. Heridas (pequeños cortes, hemorragias y quemaduras) a) Pequeños cortes y quemaduras - Lavar con agua y jabón - Colocar una gasa limpia en la herida b) Hemorragias importantes - Llamar inmediatamente al servicio médico 18
  • 20. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio - Tranquilizar al herido - Acostarle, ello reduce las posibilidades de desvanecimiento - NO ELIMINAR NINGÚN OBJETO INCRUSTADO - Ejercer presión directamente en la herida con un vendaje estéril o gasa limpia - Si esto no controla la hemorragia, elevar la herida, si es posible, sobre el nivel del corazón - Si la hemorragia es importante, elevar las piernas del herido y cubrirle con una manta. - NO APLICAR NUNCA UN TORNIQUETE c) Quemaduras térmicas Las quemaduras de primer grado (como quemaduras solares o por vapor) se caracterizan por presentar dolor, enrojecimiento e hinchazón. El procedimiento a seguir ante este tipo de quemaduras es: - Aplicar corriente de agua fría sobre el área de la quemadura o sumergirla en agua fría durante, al menos, 5 minutos. - Cubrir la quemadura con una venda estéril o gasa limpia. - NO APLICAR NINGÚN UNGÜENTO, SPRAY O POMADA d) Quemaduras químicas Ponte gafas de seguridad y guantes para protegerte mientras prestas asistencia a alguien que haya tenido contacto con sustancias químicas peligrosas. PIEL OJOS - Quitar la ropa al herido - Quitar las lentes de contacto lo más - Quitar los zapatos; las sustancias químicas rápidamente posible para eliminar por lavado cualquier sustancia química pueden acumularse en los zapatos peligrosa que hubiera entrado en los ojos. - Lavar el área con grandes cantidades de En todo caso siempre evitar llevar lentes de agua durante al menos 15 minutos contacto en el laboratorio. (fregadero, ducha o manguera) - Se debe forzar la apertura de los párpados - NO APLICAR NINGÚN UNGÜENTO, para asegurar un lavado efectivo del SPRAY O POMADA PARA LAS interior del ojo QUEMADURAS EN LAS ÁREAS AFECTADAS - Asegurarse de lavar desde la nariz hasta el exterior de los oídos, ello evitará que los - Cubrir con un material limpio y seco o productos químicos arrastrados por el estéril lavado vuelvan a entrar en el ojo o en el - Para grandes áreas, llamar al Servicio otro ojo no afectado Médico - Lavar los ojos y los párpados con abundante agua o con una disolución durante un mínimo de 15 minutos - Cubrir los dos ojos con una gasa limpia o estéril 19
  • 21. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 4.1.6. Intoxicación digestiva Debe tratarse en función del tóxico ingerido, para lo cual se debe disponer de información a partir de la etiqueta y de la ficha de datos de seguridad. La actuación inicial está encaminada a evitar la acción directa del tóxico mediante su neutralización o evitar su absorción por el organismo. Posteriormente, o en paralelo, se tratan los síntomas causados por el tóxico. Es muy importante la atención médica rápida, lo que normalmente requerirá el traslado del accidentado, que debe llevarse a cabo en condiciones adecuadas. No debe provocarse el vómito cuando el accidentado presenta convulsiones o está inconsciente, o bien se trata de un producto corrosivo o volátil. Para evitar la absorción del tóxico se emplea carbón activo o agua albuminosa. Existe una lista de antídotos recomendada por la UE (Anexo III de la Resolución 90/329/03). En caso de pequeñas ingestiones de ácidos, beber solución de bicarbonato, mientras que se recomienda tomar bebidas ácidas (refrescos de cola) en el caso de álcalis. - Si la persona está consciente y es capaz de tragar, suministrarle agua o leche - Si presenta náuseas, no continuar con la administración de de líquidos - Si la persona está inconsciente, colocar la cabeza, o todo el cuerpo, sobre el costado izquierdo. Prepárese para empezar un masaje cardio-respiratorio. - Toma las precauciones para no exponerte al envenenamiento químico vía boca-boca. Conviene recordad que NO SE DEBE PIPETEAR NUNCA CON LA BOCA. 4.1.7. Inhalación de productos químicos - Ventilar el área y trasladar al intoxicado al aire libre - Llamar al Servicio Médico - Si el intoxicado no respira, aplicar un masaje cardio-respiratorio mientras llega el Servicio Médico - Toma las precauciones para no exponerte al envenenamiento químico vía boca- boca. Utiliza un resucitador boca-máscara, si fuera posible. - Si el intoxicado respira, déjele tapado y mantenga el aporte de aire - Acostar al intoxicado sobre la espalda - Colocar una mano debajo de su cuello y levantarlo - Con la palma de la otra mano sobre la frente, hacer girar la cabeza o inclinarla hacia atrás el máximo posible - Si se requiere un mayor aporte de aire, puede conseguirse abriendo la mandíbula inferior - Tratar las quemaduras químicas de los ojos y piel 4.2.VERTIDOS En caso de vertidos o derrames debe actuarse rápidamente, recogiendo inmediatamente el producto derramado evitando su evaporación y daños sobre las instalaciones. El procedimiento a emplear está en función de las características del producto: inflamable, ácido, álcali, mercurio, etc., existiendo actualmente absorbentes y neutralizadores comercializados. En caso de vertidos de productos líquidos en el laboratorio debe actuarse rápidamente para su neutralización, absorción y eliminación. La utilización de los equipos 20
  • 22. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio de protección personal se llevará a cabo en función de las características de peligrosidad del producto vertido (consultar con la ficha de datos de seguridad). De manera general se recomienda la utilización de guantes y delantal impermeables al producto, y de gafas de seguridad. 4.2.1. Procedimientos generales a) Líquidos inflamables Los vertidos de líquidos inflamables deben absorberse con carbón activo, sepiolita u otros absorbentes específicos que se pueden encontrar comercializados. No emplear nunca serrín, a causa de su inflamabilidad. El vertido de 500 ml de éter etílico (350 g) por rotura de una botella, por ejemplo, que no se recogiera adecuadamente, podría llevar a unas concentraciones ambientales de este compuesto, en un laboratorio de 100 m3, del orden de 1250 ppm (3550 mg/m3), superiores al valor TLV-TWA (400 ppm, 1210 mg/m3), pero no alcanzarían el Lll, fijado en el 1,9% (19000 ppm). Recordar lo expuesto respecto a estos cálculos al hablar de los gases inflamables. b) Ácidos Los vertidos de ácidos deben neutralizarse con la máxima rapidez ya que tanto el contacto directo, como los vapores que se generen, pueden causar daño a las personas, instalaciones y equipos. Para su neutralización lo mejores emplear los absorbentes- neutralizadores que se hallan comercializados y que realizan ambas funciones. Caso de no disponer de ellos, se puede neutralizar con bicarbonato sódico. Una vez realizada la neutralización debe lavarse la superficie con abundante agua y detergente. El vertido de 20 ml de ácido clorhídrico 36% (12 M), puede representar el paso al ambiente de 8,5 g de HCl, que en el laboratorio de 100 m3 usado como referencia, puede generar una concentración ambiental de 85 mg/ m3; téngase en cuenta que el valor TLV-C (techo) (ACGIH, USA, 1996) para este compuesto es de 7,5 mg/m3. c) Bases Se emplearán para su neutralización y absorción los productos específicos comercializados. Caso de no disponer de ellos, se neutralizarán con abundante agua a pH ligeramente ácido. Una vez realizada la neutralización debe lavarse la superficie con abundante agua y detergente. d) Otros líquidos no inflamables ni tóxicos ni corrosivos Los vertidos de otros líquidos no inflamables ni tóxicos ni corrosivos se pueden absorber con sepiolita. e) Eliminación En aquellos casos en que se recoge el producto por absorción, debe procederse a continuación a su eliminación según el procedimiento específico recomendad para ello o bien tratarlo como un residuo a eliminar según el plan establecido en el laboratorio. 21
  • 23. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 4.2.2. Ejemplos de procedimientos específicos Mercurio Absorber con polisulfuro cálcico, amalgamantes (existe comercializados en forma de estropajos) o azufre. Si se ha depositado en ranuras, se pueden intentar sellarla con una laca fijadora; también es posible su recogida mediante aspiración con una pipeta Pasteur, guardando el metal recogido en un recipiente cerrado, a poder ser protegido con agua y sellado con glicerina. La recuperación del mercurio o la neutralización de u vertido es importante ya que de esta manera se evita un foco de contaminación permanente. Téngase en cuenta que la división del mercurio en pequeñas gotas aumenta su capacidad de evaporación, junto con la cercanía de focos de calor o la incidencia de luz solar. La evaporación de 10 mg de mercurio, equivalente a un volumen inferior a 1 µl, en un laboratorio de 100 m3 representaría una concentración ambiental de 0,1 mg/m3 cuando el valor TLV-TWA es de 0,025 mg/m3. Otros ejemplos En el siguiente cuadro se resumen algunos procedimientos de absorción y neutralización de productos químicos y de familias de ellos. De manera general, previa consulta con la ficha de datos de seguridad y no disponiendo de un método específico, se recomienda su absorción con un adsorbente o absorbente de probada eficacia (carbón activo, vermiculita, soluciones acuosas u orgánicas, etc.) y a continuación aplicarle el procedimiento de destrucción recomendado. Proceder a su neutralización directa en aquellos casos en que existan garantías de su efectividad, valorando siempre la posibilidad de generación de gases y vapores tóxicos o inflamables. 22
  • 24. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio Ejemplos de procedimientos de neutralización y absorción de vertidos de productos químicos 23
  • 25. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 4.3. ATMÓSFERA CONTAMINADA La atmósfera de un laboratorio puede ser tóxica o explosiva después de un accidente/incidente: rotura de un frasco, vertido de un reactivo, fuga de un gas, etc. Las acciones a llevar a cabo para el control del riesgo son las siguientes: Si la contaminación es débil • Abrir todas las ventanas. • Poner en marcha la vitrina con la pantalla totalmente abierta. Si la contaminación es importante • Activar el sistema de emergencia. • Evacuar el personal del local. • Avisar a bomberos. • Cerrar todos los aparatos con llama si el producto contaminante es volátil e inflamable. • Abrir las ventanas. • Si ha tenido su origen en un vertido, absorberlo con el absorbente indicado para dicho vertido y guardarlo en un recipiente estanco, lavando y aclarando con agua corriente, siempre empleando guantes. Si no se dispone del absorbente adecuado, emplear papel adsorbente mineral • Prohibir la entrada al local hasta que la concentración ambiental de la sustancia peligrosa en la atmósfera deje de ser un riesgo. • Hiperventilar durante un periodo de tiempo largo. 4.4. INCENDIO Una parte importante de las instrucciones generales de seguridad en el laboratorio están destinadas a la prevención y protección contra incendios. El conjunto de una adecuada prevención y una rápida detección y actuación son las armas más eficaces para la reducción del riesgo de incendio. Deben considerarse siempre todas las medidas encaminadas en este sentido (normas de trabajo, instalaciones adecuadas, alarmas, sistemas contraincendios automáticos, elementos de primera intervención, etc.), ajustadas a las características y necesidades de cada laboratorio. El riesgo de incendio estará previsto en el plan de emergencia. Si es alto y/o la ocupación del laboratorio elevada, debe disponer de dos salidas con puertas que se abran hacia el exterior. Cuando concluya la evacuación del laboratorio, deben cerrarse las puertas, a no ser que existan indicaciones en sentido contrario por parte de los equipos de intervención. El laboratorio debe estar dotado de extintores portátiles (agua pulverizada, CO2, polvo) adecuados a los tipos de fuegos posibles, debiendo el personal del laboratorio conocer su funcionamiento a base de entrenamiento. Los extintores deben estar colocados a una distancia de los puestos de trabajo que los hagan rápidamente accesibles, no debiéndose colocar objetos que puedan obstruir dicho acceso. Son especialmente útiles para el control de pequeños incendios en el laboratorio las mantas ignífugas. Si el fuego prende la ropa, utilizar también la manta o la ducha de seguridad, procurando que el desplazamiento sea mínimo. 24
  • 26. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 4.5. FUGA DE GASES La revisión periódica de las conexiones de las botellas y de la instalación de gases en su caso, es la medida preventiva más eficaz para la prevención de fugas que puedan ser causa de una situación de emergencia. Esta revisión debe realizarse con agua jabonosa o productos o detectores específicos para el gas; nunca empleando focos de ignición (cerillas, mecheros). De manera general, caso de detectarse una fuga en una botella, se recomienda la secuencia de actuación indicada en el cuadro: Actuación en caso de una fuga de gas en una botella Actuación en fuga de gas en una instalación fija 25
  • 27. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 5. PREVENCIÓN DEL RIESGO EN EL LABORATORIO. PROTOCOLOS DE ACTUACIÓN En el laboratorio, además de los riesgos intrínsecos de los productos químicos y de los generados por las operaciones que con ellos se realizan, deben considerarse también los que tienen su origen en las instalaciones, material de laboratorio y equipos existentes en el mismo. En el anexo V se recoge la información contenido en el folleto de Plan de Autoprotección de la Universidad de Zaragoza. El laboratorio dispone normalmente de una serie de instalaciones o servicios generales de gas, agua, aire comprimido, vacío, electricidad, etc. de los cuales el responsable del laboratorio debe tener constancia que cumplen las normativas de carácter estatal, autonómico o local que les afecten, que se hallen en buen estado y estén sometidas a un mantenimiento adecuado que garantice tanto el cumplimiento de la reglamentación comentada, como un riesgo nulo o escaso de provocar daños al personal que las utiliza en su trabajo en el laboratorio. 4.1. MATERIAL DE VIDRIO Es un elemento fundamental en el trabajo de laboratorio ya que presenta una serie de ventajas: transparencia, manejabilidad, facilidad de diseño y sencillez en la preparación de montajes, permitiendo, además, su moldeabilidad por calentamiento y la fabricación de piezas a medida. Los riesgos asociados a la utilización del material de vidrio en el laboratorio son: • Cortes o heridas: o producidos por rotura del material de vidrio debido a su fragilidad mecánica, térmica, cambios bruscos de temperatura o presión interna. o como consecuencia del proceso de apertura de ampollas selladas, frascos con tapón esmerilado, llaves de paso, conectores etc., que se hayan obturado. • Explosión, implosión e incendio por rotura del material de vidrio en operaciones realizadas a presión o al vacío. Las medidas de prevención adecuadas frente a estos riesgos son: • Examinar el estado de las piezas antes de utilizarlas y desechar las que presenten el más mínimo defecto. • Desechar el material que haya sufrido un golpe de cierta consistencia, aunque no se observen grietas o fracturas. • Efectuar los montajes para las diferentes operaciones (reflujos, destilaciones ambientales y al vacío, reacciones con adición y agitación, endo y exotérmicas, etc.) con especial cuidado, evitando que queden tensionados, empleando soportes y abrazaderas adecuados y fijando todas las piezas según la función a realizar. • No calentar directamente el vidrio a la llama; interponer un material capaz de difundir el calor (p.e., una rejilla metálica). • Introducir de forma progresiva y lentamente los balones de vidrio en los baños calientes. • Utilizar aire comprimido a presiones bajas (0,1 bar) para secar los balones. • Evitar que las piezas queden atascadas colocando una capa fina de grasa de silicona entre las superficies de vidrio y utilizando siempre que sea posible tapones de plástico. 26
  • 28. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio • Para el desatascado de piezas deben utilizarse guantes de resistencia mecánica y protección facial o bien realizar la operación bajo campana con pantalla protectora. Si el recipiente a manipular contiene líquido, debe llevarse a cabo la apertura sobre un contenedor de material compatible, y si se trata de líquidos de punto de ebullición inferior a la temperatura ambiente, debe enfriarse el recipiente antes de realizar la operación. • Para sacar la pera de seguridad de una pipeta, hacerlo ejerciendo la fuerza en un punto de la pipeta cercano a la pera, para evitar roturas. • En el caso de tubos de refrigerante unidos a alguna pieza de vidrio cuya extracción resulta complicada, es preferible cortar un trozo de goma para evitar roturas. 4.2. APARATOS ELÉCTRICOS La instalación eléctrica del laboratorio debe estar diseñada en el proyecto de obra de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT) y en función de sus líneas de trabajo, del tipo de instrumental utilizado y teniendo en cuenta las futuras necesidades del laboratorio. Este aspecto debe ser contemplado en todas las modificaciones que se realicen. Por otro lado, la incorporación de nuevo instrumental debe tener en cuenta sus requerimientos eléctricos. Los conductores deben estar protegidos a lo largo de su recorrido y su sección debe ser suficiente para evitar caídas de tensión y calentamientos. Las tomas de corriente para usos generales deben estar en número suficiente y convenientemente distribuidas con el fin de evitar instalaciones provisionales. De entre los distintos aparatos que tienen conexión eléctrica, es recomendable disponer de líneas específicas para los equipos de alto consumo. Los riesgos asociados a la utilización de instrumental eléctrico son: • Electrocución por contacto directo o indirecto, generado por todo aparato que tenga conexión eléctrica. • Inflamación o explosión de vapores inflamables por chispas o calentamiento del aparato eléctrico. Los consejos para la prevención de estos riesgos son: • Disponer de un cuadro general, preferiblemente en cada unidad de laboratorio, con diferenciales y automáticos. • Disponer de interruptor diferencial adecuado, toma de tierra eficaz e interruptor automático de tensión (magnetotérmico). • Distribución con protección (automático omnipolar) en cabeza de derivación. • Instalar la fuerza y la iluminación por separado, con interruptores. • Emplear instalaciones entubadas, siendo las > 750 V, rígidas. • Aplicación del código de colores y grosores. • No emplear de modo permanente alargaderas y multiconectores (ladrones). • Mantener las distancias al suelo según las características del local. • Usar circuitos específicos para aparatos especiales. • En áreas especiales (húmedas y laboratorios de prácticas) emplear bajo voltaje (24 V), estancos, tapas, etc. Emplear seguridad aumentada para el trabajo de manera permanente con inflamables. Utilizar índice de protección correspondiente al tipo de área (motor, etc). • Efectuar el mantenimiento adecuado y realizar inspecciones y comprobaciones periódicas. 27
  • 29. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 4.3. APARATOS CON LLAMA El trabajo con llama abierta genera riesgos de incendio y explosión por la presencia de gases comburentes o combustibles, o de productos inflamables en el ambiente próximo donde se utilizan. Para la prevención de estos riesgos son acciones adecuadas: • Suprimir la llama o la sustancia inflamable, aislándolas, o garantizar una ventilación suficiente para que no se alcance jamás el límite inferior de inflamabilidad. • Calentar los líquidos inflamables mediante sistemas que trabajen a una temperatura inferior a la de autoignición (p.e., baño maría). • Utilizar equipos con dispositivo de seguridad que permita interrumpir el suministro de gases en caso de anomalía. • Mantenimiento adecuado de la instalación de gas. • Prestar especial atención al rellenar los mecheros de alcohol. 4.4. BAÑOS CALIENTES Y OTROS DISPOSITIVOS DE CALEFACCIÓN Los principales riesgos que presentan son quemaduras térmicas, rotura de recipientes de vidrio ordinario con desprendimiento de vapores, vuelcos, vertidos, emisión incontrolada de humos en los baños de aceite y generación de calor y humedad ambiental en los baños de agua. También es importante el riesgo de contacto eléctrico indirecto por envejecimiento del material. Para prevenir estos riesgos las principales acciones a tomar son: • No llenar completamente el baño hasta el borde. • Asegurar su estabilidad con ayuda de soportes. • No introducir recipientes de vidrio ordinario en el baño, utilizar vidrio tipo Pyrex. • Disponer de un termostato de seguridad para limitar la temperatura. • Utilizar dispositivos aislantes térmicos que no contengan amianto. • Cuando su uso sea continuado, disponer de extracción localizada. • Llevar a cabo un mantenimiento preventivo con revisiones periódicas, que deben aumentar de frecuencia con el uso y la antigüedad del dispositivo. Prestar especial atención a las conexiones eléctricas. 4.5. BAÑOS FRÍOS Normalmente, los contactos puntuales y poco intensos con el líquido refrigerante no producen daños ya que la evaporación es instantánea, pero un contacto prolongado es peligroso. Los principales riesgos que presentan son: quemaduras por frío y desprendimiento de vapores. También hay que tener en cuenta que si se emplean para el control de reacciones exotérmicas, cualquier incidente que anule su función puede generar un incendio, una explosión o la emisión de sustancias tóxicas al ambiente. Son normas generales para la prevención de estos riesgos: • No introducir las manos sin guantes protectores en el baño frío. • Manipular la nieve carbónica con la ayuda de pinzas y guantes térmicos. • Introducir los recipientes en el baño frío lentamente con el fin de evitar una ebullición brusca del líquido refrigerante. • Emplear los baños de acetona con nieve carbónica preferiblemente en la vitrina. 28
  • 30. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio 4.6. REFRIGERANTES Los refrigerantes funcionan normalmente con circulación de agua corriente a través de conexiones mediante tubos flexibles, aunque en algunos casos se emplea un circuito cerrado, con enfriamiento del agua en un baño refrigerado. Los riesgos más habituales en el uso de refrigerantes son: rotura interna con entrada de agua en el medio de reacción que puede provocar incendio, explosión o emisión de productos tóxicos, fuga de vapores por corte en el suministro de agua e inundación en el caso de desconexión del tubo. Disponer de un sistema de seguridad que interrumpa el aporte de calor en caso de que se corte el suministro de agua, asegurarse de que los tubos están bien sujetos, y renovarlos periódicamente, son medidas eficaces para la prevención de los riesgos mencionados. 4.7. ESTUFAS Presentan riesgos de explosión, incendio e intoxicación si se desprenden vapores inflamables en la estufa, de sobrecalentamiento si se produce un fallo en el termostato y de contacto eléctrico indirecto. El control del riesgo en la utilización de las estufas se basa en las siguientes recomendaciones: • Si se utiliza una estufa para evaporar líquidos volátiles debe disponerse de un sistema de extracción y retención por filtrado o por condensación de los vapores producidos. Si los vapores que se desprenden son inflamables, es recomendable emplear estufas de seguridad aumentada o con instalación antideflagrante. • Emplear estufas con sistemas de seguridad de control de temperaturas (bimetal, por ejemplo). • Efectuar un mantenimiento adecuado, comprobando además la ausencia de corrientes de fuga por envejecimiento del material y correcto estado de la toma de tierra. 4.8. BOTELLAS E INSTALACIÓN DE GASES En el laboratorio se suelen utilizar gases a presión suministrados a través de una instalación fija o directamente de la botella (bombona). En ambos casos hay que observar determinadas precauciones y disponer de un protocolo de utilización. Las posibles situaciones de fugas e incendios deben estar contempladas en el plan de emergencia del laboratorio. La utilización de botellas, aún disponiendo de instalación de gases fija, es relativamente corriente. Son situaciones de riesgo características en el empleo de gases a presión, disueltos o licuados: • Caída de la botella, rotura de la válvula o golpe. • Intoxicación en caso de fuga de un gas tóxico, irritante o corrosivo de una botella o de la instalación. • Fuga de un gas explosivo. • Fuga de un gas inerte. • Incendio en la boca de una botella de un gas inflamable. Control del riesgo: • Mantener las botellas fijas sujetándolas con una cadena a un soporte sólido. 29
  • 31. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio • Disponer de un plan de actuación para casos de fugas e incendio en la boca de la botella. • Observar las precauciones adecuadas a las características del gas manipulado. 4.9. CENTRÍFUGAS Riesgos: • Rotura del rotor o de los tubos. • Heridas en caso de contacto con piezas o partes en movimiento. • Explosión por una atmósfera inflamable. • Formación de bioaerosoles. Control del riesgo: • Repartir la carga simétricamente. • La centrífuga debe llevar un mecanismo de seguridad de tal manera que no pueda ponerse en marcha si la tapa no está bien cerrada e impidiendo su apertura sí el rotor está en movimiento. • Disponer de un procedimiento de actuación para el caso de roturas y/o formación de bioaerosoles. 4.10. PIPETAS Riesgos: • Contacto o ingestión de un líquido tóxico o corrosivo. • Cortes por rotura. Control del riesgo: • Prohibir pipetear con la boca. • Utilizar siempre guantes impermeables al producto manipulado. • Utilizar bombas de aspiración manual de caucho o cremallera que se adapten bien a las pipetas a utilizar. • Para algunas aplicaciones y reactivos es recomendable utilizar un dispensador automático de manera permanente. • Introducir la pera de seguridad sujetando la pipeta por la parte más cercana al extremo donde se va a introducir. 4.11. INSTRUMENTAL ANALÍTICO Cromatógrafo de gases El cromatógrafo de gases suele trabajar a temperaturas elevadas, a veces cíclicamente, y puede producir un cierto nivel de contaminación ambiental cuando se trabaja con detectores no destructivos. Riesgos: • Disconfort por el calor desprendido por el aparato. • Quemaduras térmicas al realizar algunas operaciones en el detector, la columna o el inyector. • Contaminación ambiental. • Pinchazos en la manipulación de jeringas. • Fugas de gases inflamables, especialmente hidrógeno. • Contactos eléctricos indirectos en aparatos antiguos. Control del riesgo: 30
  • 32. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio • Disponer de un sistema de climatización adecuado para disipar el calor producido por los aparatos. • Utilizar guantes resistentes al calor cuando se realicen manipulaciones en zonas calientes. • Conectar la salida del divisor de flujo del inyector de capilares y de los detectores destructivos y no destructivos al exterior. • Adecuado mantenimiento preventivo. La mayor parte de estas instrucciones son extensivas a los espectrómetros de masas, tanto si utilizan la cromatografía de gases como fase previa o no. Cromatógrafo de líquidos de alta resolución (HPLC) Riesgos: • Vertidos y contactos dérmicos en la preparación del eluyente. • Contaminación ambiental si se emplean eluyentes volátiles. Control del riesgo: • Manipular los eluyentes adecuadamente, empleando guantes si existe posibilidad de contacto dérmico en las operaciones de trasvase. • Emplear material de vidrio resistente en el tratamiento previo del eluyente, especialmente en las operaciones al vacío. • Dificultar el paso del eluyente al ambiente mediante el uso de tapones de caucho y parafina en las entradas y salidas de eluyente. Espectrofotómetro de absorción atómica Riesgos: • Quemaduras químicas en la manipulación de ácidos concentrados empleados en el tratamiento previo (digestión) de las muestras a analizar. • Desprendimiento de vapores irritantes y corrosivos. • Quemaduras térmicas con la llama, horno de grafito y zonas calientes en general. • Fugas de gases: acetileno y otros. • Posible formación de hidrógeno cuando se utiliza el sistema de generación de hidruros. • Radiaciones UV. Control del riesgo: • Realizar las digestiones ácidas en vitrinas. • Utilizar guantes, gafas y equipos de protección personal adecuados. • Sistema de extracción sobre la llama o horno de grafito. • Buena ventilación general cuando se trabaja con el generador de hidruros. • Tomar las precauciones adecuadas para trabajar con acetileno. • No mirar directamente a la llama ni a las fuentes de emisión (lámparas). Espectrofotómetro UV-visible e infrarrojo, fluorímetro, balanza, pHmetro, polarógrafo y otros aparatos de electroanálisis, autoanalizadores, microscopios, agitadores, etc. Los riesgos asociables a esta instrumentación son básicamente de contacto eléctrico, quemadura térmica si hay zonas calientes, formación de ozono cuando se utilizan lámparas o radiaciones a determinadas longitudes de onda, etc. 31
  • 33. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio Los procedimientos para reducir los riesgos existentes en la instrumentación se basan de una manera general en: • Instalación adecuada. • Mantenimiento preventivo eficaz. • Instrucciones de uso y procedimientos normalizados de trabajo con las adecuadas instrucciones de seguridad que contemplen la especificidad de cada técnica. Por ejemplo: en el caso de la electroforesis a alto voltaje debe prestarse especial atención al riesgo eléctrico, en la cromatografía de capa fina al riesgo de cortes con los bordes de las placas, al riesgo de golpes en los aparatos con partes móviles (tener especial cuidado con la robotización de los laboratorios de análisis clínicos), al de contacto con los reactivos (riesgo químico) empleados en los autoana ¡izado res y con las muestras (riesgo biológico), etc. 4.12. OPERACIONES BÁSICAS Cualquier operación del laboratorio en la que se manipulen productos químicos presenta siempre unos riesgos. Para eliminarlos o reducirlos de manera importante es conveniente, antes de efectuar cualquier operación, hacer una lectura crítica del procedimiento a seguir, asegurarse de disponer del material adecuado, manipular siempre la cantidad mínima de producto químico, llevar las prendas y accesorios de protección adecuados (si son necesarias) y tener previsto un plan de actuación en caso de incidente o accidente. A continuación se revisan una serie de operaciones habituales en el laboratorio químico, relacionando los posibles riesgos existentes y las correspondientes actuaciones para su eliminación o reducción. Trasvases de líquidos Los trasvases se pueden realizar por vertido libre, con sifón o con la ayuda de una bomba. En el primer caso puede haber riesgos de vertido de líquidos e intoxicación por vapores. Para la prevención de estos riesgos es aconsejable: • Emplear una bomba o un sifón para trasvases de gran volumen. • Utilizar gafas o pantallas de protección facial cuando se trasvasen productos irritantes o corrosivos. Para trasvasar ácidos y bases se recomiendan los guantes de PVC (cloruro de polivinilo) o de policloropreno. En todo caso deberá comprobarse siempre que los guantes sean impermeables al líquido trasvasado. • Suprimir las fuentes de calor, llamas y chispas en la proximidad de un puesto donde se realicen trasvases de líquidos inflamables. Si la cantidad de producto a trasvasar es importante, debe realizarse la operación en un lugar específico acondicionado especialmente y con ventilación suficiente. • Volver a tapar los frascos una vez utilizados. Cuando la operación de trasvase es mediante sifón o bombeo puede haber riesgo de explosión por sobrepresión. Para evitar este riesgo, la alternativa es, evidentemente, la utilización del vaciado por gravedad. Si se emplea una bomba puede equiparse con dispositivos de seguridad para evitarlo. También en este caso deberá comprobarse siempre la adecuación de la bomba al producto a trasvasar: Compatibilidad de materiales, corrosión, contaminación, riesgo de explosión, etc. Al trasvasar cantidades importantes de líquidos no conductores debe valorarse siempre el problema de la electricidad estática. 32
  • 34. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio Operaciones con vacío Entre las diferentes operaciones en que se puede utilizar el vacío destacan la evaporación, la destilación, la filtración y el secado (en desecadores) Estas operaciones presentan riesgos de implosión del aparato y proyección de material, aspiración de un líquido y mezcla imprevista de productos que reaccionen violentamente. Para el control de estos riesgos es recomendable: • Utilizar recipientes de vidrio especiales capaces de soportar el vacío (paredes gruesas o formas esféricas) e instalar el aparato en un lugar donde no haya riesgo de que sufra un choque mecánico. • Recubrir con una cinta adhesiva o una red metálica o plástica el recipiente en depresión. • El paso de vacío a presión atmosférica debe hacerse de manera gradual y lentamente. • Tener en cuenta que cuando se utiliza para el vacío una trompa de agua y se cierra lentamente el grifo de alimentación, puede tener lugar un retorno de agua al recipiente donde se hace el vacío; si este recipiente contiene algún producto capaz de reaccionar con el agua, la reacción puede ser violenta. Para evitarlo hay que cerrar primero la llave que debe colocarse entre el aparato sometido a vacío y la trompa. También es útil colocar entre ellos un recipiente de seguridad. Evaporación al vacío Se llevan a cabo normalmente en evaporadores rotativos (rotavapor) que permiten el calentamiento y la agitación por rotación de la muestra tratada al vacío, debiéndose tener en cuenta las siguientes precauciones. • Los balones no deben llenarse excesivamente y debe evitarse un sobrecalentamiento de la mezcla tratada por evaporación. Si existe la posibilidad de que se formen productos inestables (p.e., peróxidos) no se llevará la mezcla a sequedad. • Debe esperarse el enfriamiento del balón que contenga la mezcla antes de eliminar el vacío. Este enfriamiento progresivo se puede lograr apartando la muestra del baño, mientras se mantiene la agitación. • Para evitar que los vapores eliminados deterioren la bomba de vacío o bien contaminen el agua en caso de emplear trompas de agua se puede colocar una trampa refrigerada. Destilación al vacío En las destilaciones a vacío, la ebullición del líquido debe regularse mediante un tubo capilar que haga borbotear aire o un gas inerte, en función de los requerimientos de ausencia de oxígeno o humedad. Conviene verificar que en el transcurso de la operación no se produzca una obturación del capilar por inicio de cristalización, por ejemplo. Si se utiliza refrigerante de paso estrecho también debe vigilarse que no ocurra la obturación en él. La calefacción no debe empezar hasta que el vacío se ha establecido, a fin de evitar el desencadenamiento espontáneo de la ebullición, con riesgo de la pérdida de producto y contaminación general del sistema. Al concluir la destilación debe enfriarse el sistema antes de detener el vacío, ya que la introducción del aire en un balón caliente podría producir inflamaciones o explosiones 33
  • 35. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio del residuo obtenido en la destilación. El paso del vacío a la presión normal debe hacerse de manera lenta, pudiéndose emplear para ello el capilar usado en la regulación del vacío. Filtración al vacío Los matraces para la filtración al vacío deben ser de vidrio de elevada calidad, hallarse en excelente estado de conservación y deben fijarse con solidez evitando tensiones. Si la filtración es defectuosa por las características propias de los productos manipulados debe considerarse que un aumento de vacío no va a mejorar el rendimiento ni el tiempo de filtrado; sí, en cambio, el riesgo de implosión. Puede ser aconsejable la aplicación de otras medidas como la presión o el filtrado en pequeñas cantidades con el fin de evitar la colmatación del fritado o del filtro de papel. En este último caso debe estarse siempre pendiente de su posible rotura. Secado al vacío Los desecadores deben colocarse en lugares poco expuestos a golpes y caídas, fuera del alcance de la luz solar, especialmente cuando contienen productos inestables. Cuando se hallan al vacío no deben ser jamás transportados. Cuando se emplee un desecador al vacío debe protegerse mediante redes metálicas o de un material cuya resistencia haya sido contrastada. Deben lubrificarse adecuadamente los bordes de contacto y las llaves. Entre el desecador y la trompa de vacío debe colocarse un matraz o borboteador de seguridad a fin de evitar los posibles retornos del agua que podrían afectar los productos que tiene el desecador y reaccionar violentamente con los deshidratantes colocados en éste. MEZCLA DE PRODUCTOS O ADICIÓN DE UN PRODUCTO Puede tener lugar una reacción imprevista acompañada de un fenómeno peligroso (explosión, proyección). Para el control de este riesgo es recomendable disponer de un protocolo de actuación y de información sobre la identidad y peligrosidad de los productos que se manipulan. Por otro lado, cuando se trata de la adición de un reactivo, la velocidad debe de ser proporcionada a la reacción producida. Debe ser especialmente lenta si la reacción es exotérmica, provoca espuma, ocurre o puede ocurrir una polimerización rápida, etc. De una manera general, todas las reacciones exotérmicas están catalogadas como peligrosas ya que pueden ser incontrolables en ciertas condiciones y dar lugar a derrames, emisión brusca de vapores o gases tóxicos o inflamables o provocar la explosión de un recipiente. Para controlar estos riesgos cuando se trabaja a una temperatura a la que las sustancias reaccionan inmediatamente, es recomendable controlar la reacción adicionando los reactivos en pequeñas cantidades. También es recomendable emplear un termostato para controlar y no sobrepasar la temperatura indicada. Si la reacción es muy peligrosa, se emplean en ella cantidades importantes de producto (nivel planta piloto) o bien requiere un control muy ajustado de la temperatura, los termostatos se colocan en cascada para reforzar la seguridad. En todo caso debe existir un protocolo de actuación para el caso de pérdida del control de la reacción. Otros tipos de reacciones consideradas peligrosas son las siguientes: • Compuestos que reaccionan violentamente con el agua. • Compuestos que reaccionan violentamente con el aire o el oxígeno (inflamación espontánea) 34
  • 36. Guía de seguridad y buenas prácticas en el laboratorio • Sustancias incompatibles de elevada afinidad. • Reacciones peligrosas de los ácidos. • Formación de peróxidos y sustancias fácilmente peroxidables • Reacciones de polimerización. • Reacciones de descomposición. EXTRACCIÓN CON DISOLVENTES VOLÁTILES Extracción en caliente La extracción líquido-sólido o líquido-líquido en caliente es una operación relativamente rutinaria en los laboratorios de química. El caso más habitual es la extracción con el sistema soxhlet. Dado que para ella se suelen emplear líquidos volátiles inflamables, cualquier sobrepresión en el montaje o una fuga de vapor puede provocar un incendio. Téngase en cuenta que siempre que se manipulen substancias de estas características se presenta riesgo de incendio y explosión. Los sistemas para el control de estos riesgos son: • Calentar el sistema de extracción empleando un baño maría o en un baño de aceite a una temperatura suficiente, pero no más alta, para asegurar la ebullición del disolvente. • Realizar la operación en vitrina. • Disponer de un sistema de actuación (extintor manual adecuado, manta ignífuga, etc.) próximo al lugar de la operación. • Cuando la extracción sea de larga duración es recomendable disponer de un sistema de control del agua de refrigeración frente a posibles cortes. Extracción líquido-líquido En la mayor parte de los procesos de extracción líquido-líquido a temperatura ambiente, una de las fases es un compuesto orgánico volátil, normalmente un disolvente inflamable, por lo que habrá que aplicarle las recomendaciones generales frente a la utilización de este tipo de compuestos que ya se han citado (sobrepresión, presencia de vapores inflamables). Si se emplea un embudo de decantación con agitación manual, existe además el problema del contacto directo con los productos y la posibilidad de proyecciones de líquidos e inhalación de concentraciones elevadas de vapores al aliviar la presión del embudo (generada por la vaporización durante la agitación) a través de la válvula de la llave de paso. En esta operación es recomendable usar guantes impermeables, ropa de protección y gafas, y si las sustancias que intervienen en el proceso tienen características de peligrosidad elevadas, realizar la operación en vitrina, aunque ello represente incomodidad. Extracción sólido-líquido La extracción sólido-líquido (procedimiento mediante el cual se retiene el producto a extraer de un líquido en un sólido adsorbente o impregnado por un absorbente) presenta un uso cada vez más extendido. El procedimiento, por sus propias características (poca cantidad de muestra y, en consecuencia, de productos a manipular, posibilidad de automatización, etc.) presenta pocos problemas. Los riesgos más característicos son los derivados de la utilización de presión y vacío en los sistemas semiautomatizados y de manipulación inadecuada en caso de obstrucción del cartucho o del disco de extracción. 35