Explicación de la base textual de las Biblias modernas en castellano, incluyendo ambos testamentos. Se da un repaso a la formación del canon de ambos testamentos, hasta llegar a las biblias más conocidas: Reina Valera, Biblia de las Américas, Nueva Versión Internacional, etc
San Vicente de Paúl y Santa Luisa de Marillac, protagonistas de la Iglesia fr...
La Biblia que tenemos hoy y cómo ha llegado hasta nosotros
1. A. Méndez, 19 Mayo 2024
Is 40:8
que leemos
hoy
<<La Palabra
de nuestro Dios
permanece para
siempre>>
La Biblia en
castellano
2. Los libros más
leídos del mundo
Biblia con
respecto al
segundo
en la lista x 5
2
Una Biblia en papel
para cada dos
personas: Casi 4.000
millones de copias
vendidas en 50 años (el
mundo tiene 8.000 millones de
personas en 2024)
4. <<Toda Escritura es inspirada divinamente y útil
para enseñar, para redargüir, para corregir, para
instituir en justicia>> (2 Ti 3:16)
8 Junio
30
Junio
Inspirada por Dios
Theopneustos (θεόπνευστος, G2315):"Respirar hacia fuera”
Ciertamente espíritu hay en el hombre, e
inspiración del Omnipotente los hace que
entiendan >> (Job 32:8)
Inspirados en todas sus partes (insp. plenaria), ejerciendo Dios
influencia en la selección de las palabras (insp.verbal) y que su
contenido es veraz (inerrancia) e infalible en aspectos doctrinales
Los textos
originales de
la Biblia son
5. ¿Dónde están los textos originales?
No tenemos
ningún autógrafo
original…
No se conserva ni un
solo original del
Antiguo o Nuevo
Testamento
…pero tenemos
muchas copias…
Explicación de la
historia Los que
escuchan dominan
los detalles
…y podemos
reconstruir el texto
original
5
La técnica que lo
permite se llama
CRÍTICA TEXTUAL
6. Antiguo Testamento
6
Tradición oral Moisés
(1.500 aC)
Redacta el
Pentateuco
Idioma más popular : Hebreo
Esdras
(550 aC)
Casta Escribas
Recopila libros
Tiempos de
Judas Macabeo
(150 aC)
Canon forma actual
(2 Mac 14-15)
Cautiverio
babilónico
Idioma más popular: Arameo
Hebreo conocido unos pocos
Difícil comprensión texto Bíblico
para la gente del pueblo
Confirmación del
canon hebreo
Concilio Jamia
(90 dC)
Tiempos de
Cristo
Idioma popular:
Arameo y griego
7. ¿Cómo solventar esta dificultad?
7
En la sinagoga se leía el texto hebreo, y luego se hacía
una traducción en paráfrasis al arameo. Algunos
adquieren forma escrita, como el de Onquelos
TARGU
M
LXX (Septuaginta, 285 aC), Aquila (150 dC), Simanco,
Teodoción, etc
Versiones
Griegas
Versiones
Siríacas
También conocida como Peshita. Es una traducción de la
Biblia (AT) a la lengua siriaca, un dialecto del arameo
hablado por los cristianos. Traducida del hebreo en el s II
dC
Pentateuc
o
Samaritan
o
Está escrito en el idioma hebreo, pero en el alfabeto
samaritano, este difiere de alfabeto hebreo, y fue la forma en
general usada antes del cautiverio de Babilonia (500 aC)
Aparecen versiones del AT en otros idiomas antiguos, aunque la “oficial” es la hebrea
8. El idioma hebreo
8
Ns vms a ls 10 n
la plaza d kyao
xa ir a la fsta d
sta nxe! Ok?
N yegues trd
xfa!
Bss!
El hebreo era un idioma CONSONÁNTICO.
En la edad media, unos escribas llamados masoretas introdujeron en
la edad media vocales y signos de puntuación para poderlo
pronunciar
Se denomina TEXTO MASORÉTICO
Destruyeron todas las copias anteriores y solo se conservó la suya
Todas las versiones que han llegado hasta nosotros en hebreo son
La única forma de contrastarlas era recurrir a las traducciones a los
otros idiomas antiguos
9. Uno de los manuscritos más antiguos y
la copia completa del AT más antigua
9
Este manuscrito ha servido como texto básico para las traducciones modernas de la Biblia. Se
encuentra reproducido textualmente en la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel (1937) y en la Biblia
Hebraica Stuttgartensia (BHS), (1977). Sirve también como una fuente para que los eruditos
trabajen en la recuperación de detalles de las partes faltantes del Códex Aleppo.
Códice de Leningrado,
año 1008 dC
Está escrito en hebreo “masorético”
Practicamente el AT de todas las biblias judías o cristianas se basan en esta información
10. Rollos del Mar Muerto
10
• En 1947 unos beduinos encuentran 972 manuscritos en unas cuevas datados 250 aC-66 dC
• Conservados en vasijas de barro, pertenecen una la secta esenia
• Entre ellos aparecen libros del AT en 200 copias muy fragmentadas, excepto libro de Esther y Nehemías.
• Casi todo escrito en Arameo, y algunos en griego y HEBREO en texto PRE-MASORÉTICO (el original)
• El rollo de Isaías está completo, y es del 150-100 aC, es decir, 1100 años más antiguo que el más reciente que se conocía, el códice
de Leningrado. La exactitud del texto es asombrosa, lo que refleja la precisión del trabajo de los copistas
11. Nuevo Testamento (27 en griego)
6
Transmisión oral
dichos Jesús
Año 300
Circulaban los 4
evangelios y cartas
paulinas
Año 350
Iglesia en Siria, Roma y Norte África
reconocen casi todos los libros, con
excepciones
Confirmación del
canon del NT en varios
sínodos 363-397
Sínodo Cartago
(419 dC)
Excepciones:
- Siria (Ap, 2 Pe, 2 y 3 Jn)
- Roma (He, 1 y 2 Pe, St, 3 Jn)
- Norte Áfica (He, 2 Pe, St)
Los 27 libros
aceptados
Gran
precaución
debido a
apócrifos
Manuscritos letra uncial (212) y cursiva (2430)
Año 50-70 Qumram. Fragmentos muy pequeños, no valen para estudio (Mr, Hch, Ro, 1Ti, 2 Pe, Stg)
Año 125-140 John Rylands. Fragmentos Jn 18:31-33, 37 y 38
Año 220 Chester Beatty. 30 páginas con los evangelios y Hechos
Bodmer. 108 páginas con los evangelios sinópticos, Jn 1-14, Jn 15:21
Barcelona. Partes evangelios
Oxford. Partes evangelios
Época de los Códices. Los 5 más
relevantes, casi enteros, son:
Sinaítico
Vaticano
Efrem
F.Alejandrina F.Occidental
Beza
F.Bizantina
Alejandrino
13. Las familias de manuscritos
Variantes de lectura
- Presentan ciertas variaciones por
familia, denominadas “Variantes de
Lectura”, que no son esenciales para
la fe. Representan el 5% del texto
5 familias que se agrupan en 2:
- Mayoritarios (el 90%)
- Minoritarios (el 10%)
- ¿cómo han llegado hasta nosotros?
- Por muchos años, los documentos griegos y la
traducción al Latín, la Vulgata (año 382 dc) por
Jerónimo de Estridón
14. La edad media y las Biblias castellanas
14
Mundo católico y protestante
Mayoritario Minoritario
10%
90%
Manuscritos
del NT
Año 1516. Intentos de reconstruir
la Biblia griega (Textus Receptus).
Erasmo. +30 versiones.
Varias versiones Reina-Valera,
1862, 1909, 1960, 1995
Año 1569. Biblia del Oso, primera
Biblia completa en Español por
Casiodoro de Reina
Códice
Leningrado
Año 1944
Nacar-Colunga (Español)
Vulgata,
año 382
Modernas: RVA, LBLA, NVI, BTX
15. Las Biblias modernas
• Utilizan ventajas del mundo moderno: Acceso a información y herramientas como la crítica textual
• Siguen una línea de manuscritos y los corrigen con otros, o bien recurren a documentos que recrean el original
griego (p.e el más popular denominado Nestle-Aland, que se ha ido perfeccionando con el paso del tiempo,
actualmente ed.28), o generan versiones elécticas (intento de escoger lo mejor de cada familia)
NT es una versión
”ecléctica”
Biblia Textual (Sociedad
Bíblica Iberoamericana)
RV1909 cotejada con
20 documentos
Versiones populares
(dinámicas)