Tema 3
La Biblia
Una biblioteca completa
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
¿Cuáles son los libros
que conforman la
Biblia?
Canon
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
 Etimología: Del griego "Kanon": regla.
 En latín: "canon": regla, estándar, síntesis,
Una regla establecida. El estándar. Conjunto de
normas o reglas reconocidas como propias de
cualquier actividad.
Uso de la palabra “Canon”
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
En uso eclesiástico, canon es una definición corta,
hecha generalmente por un concilio, de una verdad
dogmática.
En la Eucaristía, el canon es una parte esencial de la
misa que no puede ser alterada por el sacerdote.
En música, es una composición que una o mas voces
en turno repiten la misma melodía produciendo
armonía .
Santoral, es la lista de los santos canonizados.
Uso de la palabra “Canon”
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Uso religioso, son las reglas de ciertas órdenes
religiosas y los libros que las contienen
Canónigo, es un miembro del clero adscrito a la
catedral u otra iglesia importante, que tiene
obligaciones específicas.
Derecho canónico, es la Ley oficial de la
Iglesia.
En el uso Bíblico, los libros canónicos son
aquellos reconocidos como parte de la Biblia.
En el judaísmo y en cristianismo
circulaban muchos escritos religiosos. La
Biblia tiene un determinado número de
esos libros.
¿Por qué estos libros y no otros?
¿Por qué dice la Iglesia que estos son los
libros sagrados y no hay otros como
ellos?
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
¿Cuáles sí? ¿Cuáles no?
En definitiva, ¿cuáles son los
escritos inspirados, que
contienen la palabra de Dios y
que deben regular la fe y la
vida de los creyentes?
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
¿Cuáles son inspirados?
La Iglesia recibe como herencia
del pueblo judío una “Sagrada
Escritura”;
pero también va poseyendo
una literatura normativa nueva
que es el Nuevo Testamento.
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Se recibe y se produce literatura
La Biblia es la palabra revelada por Dios y
comunicada a su pueblo.
Está revelada en dos partes:
AT: 46 libros
NT: 27 libros
La lista de estos 73 libros es lo que se llama
canon de las Sagradas
Escrituras.
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
La Biblia en dos partes
Es el conjunto de escritos que contienen
los textos del culto, de la oración o de
los rituales de determinada religión, así
como su doctrina original.
Estos escritos se consideran
“provenientes” de la divinidad
(Cf. Jr 51,60-64 y Ez 2)
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Libros Sagrados
Formación del Canon del AT
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
El proceso de composición del AT se llevó
cerca de mil años.
Los dos textos más antiguos datan del
siglo XII a.C.: Ex 15,1-18 y Jc 5.
En el siglo II a.C. encontramos los textos
más recientes del AT. El II libro de los
Macabeos, el libro de Esther y algunos
fragmentos del libro de Daniel.
Formación del Canon del AT
Durante el transcurso de los siglos se desarrollaron varios
cánones o listas de libros sagrados.
En el 587 se vivió la "diáspora" judía y la "Cautividad de
Babilónica" (cf. 2 Reyes 24,12 y 2 Reyes 25,1).
Pero un "resto" se quedó en Israel: 2 Reyes 25,12.
Otros israelitas fueron a Egipto: 2 Reyes 25,26.
Luego, el rey Ciro de Persia conquistó a Babilonia (2
Crónicas 36,20; 2 Crónicas 36,23) y dio la libertad a los
israelitas de regresar a Israel, terminando así su esclavitud.
Algunos regresaron a Palestina (Esdras 1,5; 7,28 y
Nehemías 2,11) pero otros se fueron a Egipto,
estableciéndose, en su mayoría, en la ciudad de Alejandría.
Formación del Canon del AT
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
En Alejandría convivían griegos, judíos y egipcios. Así que
los judíos estaban disgregados aun después del fin del
cautiverio, unos en Palestina y otros en la diáspora, sobre
todo en Alejandría. En el tiempo de Jesús habían más
judíos en Alejandría que en la misma Palestina (1Mac 1,1)
Mientras se empieza a formar un canon hebreo, la lengua
hebrea comienza a morir y desapareció completamente
para el año 135 a.C. Por esta razón Jesús y sus
contemporáneos en Palestina hablaban arameo, un
dialecto del hebreo.
La Traducción de los Setenta: LXX
Como la lengua principal de Alejandría en el siglo III a.C. era el griego,
había gran necesidad de una traducción griega de las Sagradas
Escrituras.
Demetrio de Faleron, bibliotecario de Plotomeo II (285-246 a.C.),
quería unas copias de la Ley Judía para la Biblioteca de Alejandría. La
traducción se realizó a inicios del siglo tercero a.C. y se llamó la
Traducción de los Setenta (por el número de traductores que
trabajaron en la obra).
Tradujeron todas las Sagradas Escrituras, es decir, el Antiguo
Testamento. Introdujeron también una nueva organización e
incluyeron Libros Sagrados que, por ser más recientes, no estaban en
los antiguos cánones pero eran generalmente reconocidos como
sagrados por los judíos. Se trata de siete libros, escritos en griego
(deuterocanónicos).
La Traducción de los Setenta LXX
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
La versión alejandrina, con los siete libros deuterocanónicos,
se propagó mucho y era la generalmente usada por los
judíos en la era Apostólica. Por esta razón no es
sorprendente que esta fuera la traducción utilizada por
Cristo y los escritores del NuevoTestamento.
300 de las 350 referencias al Antiguo Testamento que se
hacen en el Nuevo Testamento son tomadas de la versión
alejandrina. Por es no hay duda de que la Iglesia apostólica
del primer siglo aceptó los libros deuterocanónicos como
parte de su canon
Cánones del AT
Al final del Siglo I d.C., una escuela judía, quizás de rabinos,
definió un canon hebreo en la ciudad de Jamnia, en
Palestina. Cerraron el canon con Esdras (458 a.C.), Nehemías (445
a.C.), y Malaquías (433 a.C.). Este canon comprendía de 22 a 24
libros.
No rechazaron totalmente los libros escritos en griego, pero no los
incluyeron entre los canónicos.
Pero el canon judío solo se fijó cien años después. Aun así, los
libros “griegos" siguieron siendo leídos y respetados por los
judíos.
Los cristianos siguieron reconociendo la versión alejandrina. Así
surgieron dos cánones del AT.
Definición de los cánones
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Los historiadores ponen como fecha en que se fijaron los
cánones de las traducciones de Alejandría y de Palestina
para el siglo segundo de nuestra era.
El Obispo Melitón de Sardis registró la primera lista
conocida del canon alejandrino en el año 170 A.D.
Contenía 45/46 libros (el libro de Lamentaciones se
consideraba como parte de Jeremías). El canon Palestino
contenía solo 39 libros, pues no tenía los 7 libros
Deuterocanónicos.
Tres “cánones” del AT
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
1. El canon de Palestina (Definido en Jamnia; traducción
hebrea hecha después de Cristo).
2. El canon de Alejandría (la traducción de los Setenta al
griego, hecha antes de Cristo y aceptada por todos los
cristianos y muchos judíos, que contiene también los libros
deuterocanónicos)
3. El Canon samaritano: Los Samaritanos sólo aceptan el
Pentateuco como escritura sagrada.
Criterios de inspiración en el AT
➢Escrito en Palestina
➢Escrito en hebreo/ arameo
➢ Escrito antes de la
reconstrucción del templo (Época
de Esdras, 458 y Nehemías, 445)
Se aceptaban como libros sagrados los
que cumplieran con los siguientes
criterios:
Canonicidad
Es la propiedad que tienen los
libros inspirados de ser
inspirados para la Iglesia y,
después, ser reconocidos por
ella como tales.
Libros canónicos
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Es la colección de libros del Antiguo
y del Nuevo Testamento, recibidos
por la Iglesia porque, escritos bajo
la inspiración del Espíritu Santo,
tienen a Dios como autor y como
tales se le han entregado a la
misma Iglesia (DV 11).
Libros Protocanónicos
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Son los libros que desde
siempre y sin discusión
han sido aceptados como
canónicos.
Deuterocanónicos del AT
Son los libros canónicos que han tenido que
sufrir alguna discusión sobre su canonicidad.
•Tobías
•Judit
•(Ester 10,4-16,24)
•(Daniel 3,24-90;13-14)
•I y II Macabeos
•Sabiduría
•Eclesiástico ("Sirácida")
•La Carta de Jeremías (Baruc 6)
EL CANON JUDÍO
Los judíos aceptan como canónicos los libros que
componen la Biblia hebrea: el Antiguo
Testamento menos los deuterocanónicos.
La Torah
Los Profetas
Otros Escritos
Es el canon que establecieron los rabinos
fariseos a inicios del s. II d.C.
(Deuterocanónicos en el NT)
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Hebreos,
Santiago,
Judas,
2Pedro,
2 y 3 Juan,
Apocalipsis,
Mc 16,9-20,
Jn 7,53-8,11.
Libros Apócrifos
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Libros sospechosos de herejía o poco
recomendables.
Son apócrifos los que la Iglesia ha
rechazado como canónicos (para los
protestantes son pseudo epígrafes).
Por extensión se les llama apócrifos a los
libros que toman una forma literaria
semejante a la del AT o del NT, pero no
forman parte del canon bíblico.
 Del término apokrifos que significa "oculto", "falso",
"algo que tiene un contenido extraño".
 Los rabinos hablan de los libros que están fuera de la
tradición y los llamaban "hisinim" que significa herético,
hereje, con la connotación de falso.
 La literatura apócrifa nos ayuda a conocer las ideas
religiosas de su tiempo, así como las costumbres del
ambiente y las principales herejías.
 Transmiten algunos datos que en la literatura canónica
no aparecen y que han pasado a formar parte de la
religiosidad popular católica: los padres de María, la
presentación de ella en el templo, la asunción, etc.
Literatura apócrifa del AT
 Literatura halálica (literatura de alabanza). Libros con
interpretación jurídica de la ley, la cual sirve de norma
para todos los judíos.
 Literatura Hagádica. Formada por relatos morales o
narraciones ficticias para dar una lección ética o
interpretación dogmática de la ley.
 Literatura Apocalíptica. Son libros que tratan de
acontecimientos futuros y la llegada de los tiempos
escatológicos.
 Literatura Neotestamentaria. Son escritos que intentan
satisfacer la necesidad curiosa sobre los protagonistas
del NT: María, José, Anás, Caifás, etc., sobre todo con
datos que no contienen los evangelios.
Literatura apócrifa del AT
Libro de los Jubileos o Apocalipsis de
Moisés
Ascensión de Isaías
Testamento de Salomón
III libro de los Macabeos
Carta a Aristeas
Testamento de los doce patriarcas
Libro de Henoc
La asunción de Moisés
Oráculos civilinos
Apocalipsis de Baruc
Literatura apócrifa del NT
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Libros redactados entre el siglo II y III d.C. y sobresalen
sobre todo los escritos en forma de Evangelio.
 Evangelio según los hebreos (S. II d.C.) Es la obra más importante en
cuanto a la adaptación del evangelio de Mateo dirigido a los nazareos.
 Evangelio a los hebionitas (siglo II d.C.): Basado en Mateo, Lucas y
Juan, con algunas herejías donde se condena el uso de la carne.
 Evangelio a los egipcios del siglo II d.C. tiene una tendencia gnóstica.
 Protoevangelio de Santiago es uno de los textos más importantes; del
siglo II una parte y la colección completa del siglo IV. Se llama también
la historia de la natividad de María.
 Los actos de Pilato narra la experiencia después de lavarse las manos.
 Los hechos de Pedro del siglo II d.C. narra cuando Pedro huyendo de
Roma sale por una de las puertas de la ciudad pero se le aparece el
Señor (quo vadis?).
Literatura apócrifa del NT
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
 Hechos de Pablo narra cuando Pablo convierte al copero de Nerón y
éste por su parte condena a muerte a Pablo.
 Apocalipsis de Pedro: Jesús en el monte de los Olivos explica a los
apóstoles el fin del mundo.
 Evangelio de Judas: Encontrado en 1978 en Egipto, a orillas del río
Nilo. Es una traducción copta del siglo IV d.C. de un original anterior
escrito en griego entre el año 180 y 190 d.C
Literatura de Qumran
 Hasta nuestros días se han encontrado documentos en
catorce cuevas. Se han explorado aproximadamente 300
cuevas pero solo en catorce se han encontrado documentos
bíblicos y extrabíblicos.
Los Concilios y el Canon Bíblico
Concilio de Laodicea (360): No hay que
leer en la Iglesia “más que los libros
canónicos del Nuevo y del Antiguo
Testamento” (Can. 59). El C. 60 cita la lista
de los libros.
Concilio de Roma (382): Establece una
lista completa de las “divinas Escrituras”
recibidas entonces en la iglesia de Roma.
Concilio de Florencia (1441): Habla de
la canonicidad en relación con la inspiración
y retoma la misma lista anterior.
Los Concilios y el Canon Bíblico
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Concilio de Trento (1546)
Por primera vez se define
solemnemente la canonicidad de los
libros bíblicos, los cuales se
enumeran uno a uno, y de los que
se afirma que son libros sagrados y
que contienen la revelación.
La Iglesia no inventa su canon, sino
que lo recibe y venera con fe.
Concilio Vaticano I (1870)
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Los libros del Antiguo y del Nuevo
Testamento en su integridad han de
ser recibidos como sagrados y
canónicos (...) porque, escritos bajo la
inspiración del Espíritu Santo, tienen a
Dios por autor y han sido entregados
como tales a la Iglesia”.
Presenta la lista de los libros.
Concilio Vaticano II (1965)
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
La Iglesia, fiel a la fe de los apóstoles,
reconoce que todos los libros del Antiguo y
del Nuevo Testamento con todas sus partes
son sagrados y canónicos, porque, escritos
bajo la inspiración del Espíritu Santo, tienen
a Dios por autor y como tales se le han
entregado a la misma Iglesia. (DV 11).
El Canon de la Iglesia Católica
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
La Tradición apostólica hizo discernir a la
Iglesia qué escritos constituyen la lista de
los Libros Santos (cf DV 8,3). Esta lista
integral es llamada "canon" de las
Escrituras. Comprende para el Antiguo
Testamento 46 escritos (45 si se cuentan Jr
y Lm como uno solo), y 27 para el Nuevo
Testamento (CIC 120)
Canon Protestante
En el 1534, Martín Lutero tradujo la Biblia al alemán
y agrupó los siete libros deuterocanónicos bajo el
título de "apócrifos", señalando: "estos son libros que
no se tienen por iguales a las Sagradas Escrituras y sin
embargo son útiles y buenos para leer."
Es así como los protestantes llegaron a considerar a
los deuterocanónicos como libros no aceptados en el
canon, o sea como libros apócrifos.
Canon Protestante
P. Behitman A. Céspedes De los R.
behitman.cespedes@ucp.edu.co
Las Iglesias de la reforma
protestante aceptan de ordinario
como libros canónicos del AT los
recibidos del judaísmo (canon corto),
aunque hoy suelen añadir los libros
deuterocanónicos al final de sus
Biblias.
Para el Nuevo Testamento, se acepta
el mismo canon de la Iglesia católica.
El Canon del Nuevo Testamento
El canon del NT está formado por
27 libros, aceptados por católicos,
ortodoxos y protestantes.
Criterios de inspiración en el NT.
➢Origen apostólico
➢Unidad con todo el contenido de la
Biblia
➢Uso litúrgico
Consideraciones
1. En la comunidad existe la conciencia de
una literatura normativa, por ser
inspirada y por contener la Palabra de
Dios.
2. Esta conciencia se agudiza cuando la
identidad religiosa de la comunidad está
en peligro. Para evitar las desviaciones,
la comunidad afirma su identidad.
3. La conciencia de normatividad no
supone añadir escritura nueva.
Consideraciones
4. La literatura canónica proviene de la
confrontación entre la comunidad y
los escritos.
5. La Iglesia considera que la Biblia es
Palabra de Dios porque en sus libros
habla Cristo (NT), y porque en ellos
Dios habla de Cristo (AT).
6. El Espíritu Santo, que inspiró a los
autores sagrados, también inspiró a
la Iglesia en el proceso de reconocer
cuáles eran los libros sagrados.

Presentación Tema 03

  • 1.
    Tema 3 La Biblia Unabiblioteca completa P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co
  • 2.
    P. Behitman A.Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co ¿Cuáles son los libros que conforman la Biblia?
  • 3.
    Canon P. Behitman A.Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co  Etimología: Del griego "Kanon": regla.  En latín: "canon": regla, estándar, síntesis, Una regla establecida. El estándar. Conjunto de normas o reglas reconocidas como propias de cualquier actividad.
  • 4.
    Uso de lapalabra “Canon” P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co En uso eclesiástico, canon es una definición corta, hecha generalmente por un concilio, de una verdad dogmática. En la Eucaristía, el canon es una parte esencial de la misa que no puede ser alterada por el sacerdote. En música, es una composición que una o mas voces en turno repiten la misma melodía produciendo armonía . Santoral, es la lista de los santos canonizados.
  • 5.
    Uso de lapalabra “Canon” P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Uso religioso, son las reglas de ciertas órdenes religiosas y los libros que las contienen Canónigo, es un miembro del clero adscrito a la catedral u otra iglesia importante, que tiene obligaciones específicas. Derecho canónico, es la Ley oficial de la Iglesia. En el uso Bíblico, los libros canónicos son aquellos reconocidos como parte de la Biblia.
  • 6.
    En el judaísmoy en cristianismo circulaban muchos escritos religiosos. La Biblia tiene un determinado número de esos libros. ¿Por qué estos libros y no otros? ¿Por qué dice la Iglesia que estos son los libros sagrados y no hay otros como ellos? P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co ¿Cuáles sí? ¿Cuáles no?
  • 7.
    En definitiva, ¿cuálesson los escritos inspirados, que contienen la palabra de Dios y que deben regular la fe y la vida de los creyentes? P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co ¿Cuáles son inspirados?
  • 8.
    La Iglesia recibecomo herencia del pueblo judío una “Sagrada Escritura”; pero también va poseyendo una literatura normativa nueva que es el Nuevo Testamento. P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Se recibe y se produce literatura
  • 9.
    La Biblia esla palabra revelada por Dios y comunicada a su pueblo. Está revelada en dos partes: AT: 46 libros NT: 27 libros La lista de estos 73 libros es lo que se llama canon de las Sagradas Escrituras. P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co La Biblia en dos partes
  • 10.
    Es el conjuntode escritos que contienen los textos del culto, de la oración o de los rituales de determinada religión, así como su doctrina original. Estos escritos se consideran “provenientes” de la divinidad (Cf. Jr 51,60-64 y Ez 2) P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Libros Sagrados
  • 11.
    Formación del Canondel AT P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co El proceso de composición del AT se llevó cerca de mil años. Los dos textos más antiguos datan del siglo XII a.C.: Ex 15,1-18 y Jc 5. En el siglo II a.C. encontramos los textos más recientes del AT. El II libro de los Macabeos, el libro de Esther y algunos fragmentos del libro de Daniel.
  • 12.
    Formación del Canondel AT Durante el transcurso de los siglos se desarrollaron varios cánones o listas de libros sagrados. En el 587 se vivió la "diáspora" judía y la "Cautividad de Babilónica" (cf. 2 Reyes 24,12 y 2 Reyes 25,1). Pero un "resto" se quedó en Israel: 2 Reyes 25,12. Otros israelitas fueron a Egipto: 2 Reyes 25,26. Luego, el rey Ciro de Persia conquistó a Babilonia (2 Crónicas 36,20; 2 Crónicas 36,23) y dio la libertad a los israelitas de regresar a Israel, terminando así su esclavitud. Algunos regresaron a Palestina (Esdras 1,5; 7,28 y Nehemías 2,11) pero otros se fueron a Egipto, estableciéndose, en su mayoría, en la ciudad de Alejandría.
  • 13.
    Formación del Canondel AT P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co En Alejandría convivían griegos, judíos y egipcios. Así que los judíos estaban disgregados aun después del fin del cautiverio, unos en Palestina y otros en la diáspora, sobre todo en Alejandría. En el tiempo de Jesús habían más judíos en Alejandría que en la misma Palestina (1Mac 1,1) Mientras se empieza a formar un canon hebreo, la lengua hebrea comienza a morir y desapareció completamente para el año 135 a.C. Por esta razón Jesús y sus contemporáneos en Palestina hablaban arameo, un dialecto del hebreo.
  • 14.
    La Traducción delos Setenta: LXX Como la lengua principal de Alejandría en el siglo III a.C. era el griego, había gran necesidad de una traducción griega de las Sagradas Escrituras. Demetrio de Faleron, bibliotecario de Plotomeo II (285-246 a.C.), quería unas copias de la Ley Judía para la Biblioteca de Alejandría. La traducción se realizó a inicios del siglo tercero a.C. y se llamó la Traducción de los Setenta (por el número de traductores que trabajaron en la obra). Tradujeron todas las Sagradas Escrituras, es decir, el Antiguo Testamento. Introdujeron también una nueva organización e incluyeron Libros Sagrados que, por ser más recientes, no estaban en los antiguos cánones pero eran generalmente reconocidos como sagrados por los judíos. Se trata de siete libros, escritos en griego (deuterocanónicos).
  • 15.
    La Traducción delos Setenta LXX P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co La versión alejandrina, con los siete libros deuterocanónicos, se propagó mucho y era la generalmente usada por los judíos en la era Apostólica. Por esta razón no es sorprendente que esta fuera la traducción utilizada por Cristo y los escritores del NuevoTestamento. 300 de las 350 referencias al Antiguo Testamento que se hacen en el Nuevo Testamento son tomadas de la versión alejandrina. Por es no hay duda de que la Iglesia apostólica del primer siglo aceptó los libros deuterocanónicos como parte de su canon
  • 16.
    Cánones del AT Alfinal del Siglo I d.C., una escuela judía, quizás de rabinos, definió un canon hebreo en la ciudad de Jamnia, en Palestina. Cerraron el canon con Esdras (458 a.C.), Nehemías (445 a.C.), y Malaquías (433 a.C.). Este canon comprendía de 22 a 24 libros. No rechazaron totalmente los libros escritos en griego, pero no los incluyeron entre los canónicos. Pero el canon judío solo se fijó cien años después. Aun así, los libros “griegos" siguieron siendo leídos y respetados por los judíos. Los cristianos siguieron reconociendo la versión alejandrina. Así surgieron dos cánones del AT.
  • 17.
    Definición de loscánones P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Los historiadores ponen como fecha en que se fijaron los cánones de las traducciones de Alejandría y de Palestina para el siglo segundo de nuestra era. El Obispo Melitón de Sardis registró la primera lista conocida del canon alejandrino en el año 170 A.D. Contenía 45/46 libros (el libro de Lamentaciones se consideraba como parte de Jeremías). El canon Palestino contenía solo 39 libros, pues no tenía los 7 libros Deuterocanónicos.
  • 18.
    Tres “cánones” delAT P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co 1. El canon de Palestina (Definido en Jamnia; traducción hebrea hecha después de Cristo). 2. El canon de Alejandría (la traducción de los Setenta al griego, hecha antes de Cristo y aceptada por todos los cristianos y muchos judíos, que contiene también los libros deuterocanónicos) 3. El Canon samaritano: Los Samaritanos sólo aceptan el Pentateuco como escritura sagrada.
  • 19.
    Criterios de inspiraciónen el AT ➢Escrito en Palestina ➢Escrito en hebreo/ arameo ➢ Escrito antes de la reconstrucción del templo (Época de Esdras, 458 y Nehemías, 445) Se aceptaban como libros sagrados los que cumplieran con los siguientes criterios:
  • 20.
    Canonicidad Es la propiedadque tienen los libros inspirados de ser inspirados para la Iglesia y, después, ser reconocidos por ella como tales.
  • 21.
    Libros canónicos P. BehitmanA. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Es la colección de libros del Antiguo y del Nuevo Testamento, recibidos por la Iglesia porque, escritos bajo la inspiración del Espíritu Santo, tienen a Dios como autor y como tales se le han entregado a la misma Iglesia (DV 11).
  • 22.
    Libros Protocanónicos P. BehitmanA. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Son los libros que desde siempre y sin discusión han sido aceptados como canónicos.
  • 23.
    Deuterocanónicos del AT Sonlos libros canónicos que han tenido que sufrir alguna discusión sobre su canonicidad. •Tobías •Judit •(Ester 10,4-16,24) •(Daniel 3,24-90;13-14) •I y II Macabeos •Sabiduría •Eclesiástico ("Sirácida") •La Carta de Jeremías (Baruc 6)
  • 24.
    EL CANON JUDÍO Losjudíos aceptan como canónicos los libros que componen la Biblia hebrea: el Antiguo Testamento menos los deuterocanónicos. La Torah Los Profetas Otros Escritos Es el canon que establecieron los rabinos fariseos a inicios del s. II d.C.
  • 25.
    (Deuterocanónicos en elNT) P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Hebreos, Santiago, Judas, 2Pedro, 2 y 3 Juan, Apocalipsis, Mc 16,9-20, Jn 7,53-8,11.
  • 26.
    Libros Apócrifos P. BehitmanA. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Libros sospechosos de herejía o poco recomendables. Son apócrifos los que la Iglesia ha rechazado como canónicos (para los protestantes son pseudo epígrafes). Por extensión se les llama apócrifos a los libros que toman una forma literaria semejante a la del AT o del NT, pero no forman parte del canon bíblico.
  • 27.
     Del términoapokrifos que significa "oculto", "falso", "algo que tiene un contenido extraño".  Los rabinos hablan de los libros que están fuera de la tradición y los llamaban "hisinim" que significa herético, hereje, con la connotación de falso.  La literatura apócrifa nos ayuda a conocer las ideas religiosas de su tiempo, así como las costumbres del ambiente y las principales herejías.  Transmiten algunos datos que en la literatura canónica no aparecen y que han pasado a formar parte de la religiosidad popular católica: los padres de María, la presentación de ella en el templo, la asunción, etc.
  • 28.
    Literatura apócrifa delAT  Literatura halálica (literatura de alabanza). Libros con interpretación jurídica de la ley, la cual sirve de norma para todos los judíos.  Literatura Hagádica. Formada por relatos morales o narraciones ficticias para dar una lección ética o interpretación dogmática de la ley.  Literatura Apocalíptica. Son libros que tratan de acontecimientos futuros y la llegada de los tiempos escatológicos.  Literatura Neotestamentaria. Son escritos que intentan satisfacer la necesidad curiosa sobre los protagonistas del NT: María, José, Anás, Caifás, etc., sobre todo con datos que no contienen los evangelios.
  • 29.
    Literatura apócrifa delAT Libro de los Jubileos o Apocalipsis de Moisés Ascensión de Isaías Testamento de Salomón III libro de los Macabeos Carta a Aristeas Testamento de los doce patriarcas Libro de Henoc La asunción de Moisés Oráculos civilinos Apocalipsis de Baruc
  • 30.
    Literatura apócrifa delNT P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Libros redactados entre el siglo II y III d.C. y sobresalen sobre todo los escritos en forma de Evangelio.  Evangelio según los hebreos (S. II d.C.) Es la obra más importante en cuanto a la adaptación del evangelio de Mateo dirigido a los nazareos.  Evangelio a los hebionitas (siglo II d.C.): Basado en Mateo, Lucas y Juan, con algunas herejías donde se condena el uso de la carne.  Evangelio a los egipcios del siglo II d.C. tiene una tendencia gnóstica.  Protoevangelio de Santiago es uno de los textos más importantes; del siglo II una parte y la colección completa del siglo IV. Se llama también la historia de la natividad de María.  Los actos de Pilato narra la experiencia después de lavarse las manos.  Los hechos de Pedro del siglo II d.C. narra cuando Pedro huyendo de Roma sale por una de las puertas de la ciudad pero se le aparece el Señor (quo vadis?).
  • 31.
    Literatura apócrifa delNT P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co  Hechos de Pablo narra cuando Pablo convierte al copero de Nerón y éste por su parte condena a muerte a Pablo.  Apocalipsis de Pedro: Jesús en el monte de los Olivos explica a los apóstoles el fin del mundo.  Evangelio de Judas: Encontrado en 1978 en Egipto, a orillas del río Nilo. Es una traducción copta del siglo IV d.C. de un original anterior escrito en griego entre el año 180 y 190 d.C Literatura de Qumran  Hasta nuestros días se han encontrado documentos en catorce cuevas. Se han explorado aproximadamente 300 cuevas pero solo en catorce se han encontrado documentos bíblicos y extrabíblicos.
  • 32.
    Los Concilios yel Canon Bíblico Concilio de Laodicea (360): No hay que leer en la Iglesia “más que los libros canónicos del Nuevo y del Antiguo Testamento” (Can. 59). El C. 60 cita la lista de los libros. Concilio de Roma (382): Establece una lista completa de las “divinas Escrituras” recibidas entonces en la iglesia de Roma. Concilio de Florencia (1441): Habla de la canonicidad en relación con la inspiración y retoma la misma lista anterior.
  • 33.
    Los Concilios yel Canon Bíblico P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Concilio de Trento (1546) Por primera vez se define solemnemente la canonicidad de los libros bíblicos, los cuales se enumeran uno a uno, y de los que se afirma que son libros sagrados y que contienen la revelación. La Iglesia no inventa su canon, sino que lo recibe y venera con fe.
  • 34.
    Concilio Vaticano I(1870) P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Los libros del Antiguo y del Nuevo Testamento en su integridad han de ser recibidos como sagrados y canónicos (...) porque, escritos bajo la inspiración del Espíritu Santo, tienen a Dios por autor y han sido entregados como tales a la Iglesia”. Presenta la lista de los libros.
  • 35.
    Concilio Vaticano II(1965) P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co La Iglesia, fiel a la fe de los apóstoles, reconoce que todos los libros del Antiguo y del Nuevo Testamento con todas sus partes son sagrados y canónicos, porque, escritos bajo la inspiración del Espíritu Santo, tienen a Dios por autor y como tales se le han entregado a la misma Iglesia. (DV 11).
  • 36.
    El Canon dela Iglesia Católica P. Behitman A. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co La Tradición apostólica hizo discernir a la Iglesia qué escritos constituyen la lista de los Libros Santos (cf DV 8,3). Esta lista integral es llamada "canon" de las Escrituras. Comprende para el Antiguo Testamento 46 escritos (45 si se cuentan Jr y Lm como uno solo), y 27 para el Nuevo Testamento (CIC 120)
  • 37.
    Canon Protestante En el1534, Martín Lutero tradujo la Biblia al alemán y agrupó los siete libros deuterocanónicos bajo el título de "apócrifos", señalando: "estos son libros que no se tienen por iguales a las Sagradas Escrituras y sin embargo son útiles y buenos para leer." Es así como los protestantes llegaron a considerar a los deuterocanónicos como libros no aceptados en el canon, o sea como libros apócrifos.
  • 38.
    Canon Protestante P. BehitmanA. Céspedes De los R. behitman.cespedes@ucp.edu.co Las Iglesias de la reforma protestante aceptan de ordinario como libros canónicos del AT los recibidos del judaísmo (canon corto), aunque hoy suelen añadir los libros deuterocanónicos al final de sus Biblias. Para el Nuevo Testamento, se acepta el mismo canon de la Iglesia católica.
  • 40.
    El Canon delNuevo Testamento El canon del NT está formado por 27 libros, aceptados por católicos, ortodoxos y protestantes. Criterios de inspiración en el NT. ➢Origen apostólico ➢Unidad con todo el contenido de la Biblia ➢Uso litúrgico
  • 41.
    Consideraciones 1. En lacomunidad existe la conciencia de una literatura normativa, por ser inspirada y por contener la Palabra de Dios. 2. Esta conciencia se agudiza cuando la identidad religiosa de la comunidad está en peligro. Para evitar las desviaciones, la comunidad afirma su identidad. 3. La conciencia de normatividad no supone añadir escritura nueva.
  • 42.
    Consideraciones 4. La literaturacanónica proviene de la confrontación entre la comunidad y los escritos. 5. La Iglesia considera que la Biblia es Palabra de Dios porque en sus libros habla Cristo (NT), y porque en ellos Dios habla de Cristo (AT). 6. El Espíritu Santo, que inspiró a los autores sagrados, también inspiró a la Iglesia en el proceso de reconocer cuáles eran los libros sagrados.