Estela N. Braun, Práctica Educativa II, Didáctica Especial del Inglés y Residencia en
Primaria, Facultad de Cs. Hs. UNLPam.
XXI Jornadas de Investigación Facultad de Ciencias Humanas:Los desafíos de la
Investigación en Ciencias Humanas: Nuevos saberes para nuevos contextos.
 ¿Qué constituye la enseñanza de
Inglés como lengua extranjera
actualmente?
 ¿Cómo impacta en la formación
de futuros docentes?
PROYECTO DE INVESTIGACIÓN:
 La formación de profesores en la universidad pública: su compromiso en la
construcción de “narradores utópicos”, Res. CD 019/10 (2010-2013).
 Directora Magister Cristina Nosei
 Kamaradilevu (2008)
BARRERAS PEDAGÓGICAS: las preconcepciones
que trae el practicante, referidas a diferentes
teorías del lenguaje, su aprendizaje y su
enseñanza.
BARRERAS IDEOLÓGICAS:imperialismo
lingüístico (Phillipson, 1992; Pennycook, 1998)
El conjunto de creencias basadas en una
agenda política, económica y cultural que
atribuyó a la enseñanza de Inglés como
lingua franca características hegemónicas, en
un contexto de colonización, que llevó a
prácticas de marginalización.
(Canagarajah,1999 )
Características:
Prescriptivos
 No dan cuenta del contexto sociocultural donde se
implementan.
Generados desde centros de poder se
transformaban en agendas políticas y vehículo del
imperialismo lingüístico (Pennycook (1989),
Holliday (1994) Phillipson (1992).
 Una manera eurocéntrica de conceptualizar algunas
cuestiones.
 Los métodos, usualmente presentados a través de
libros de textos de propuestas editoriales extranjeras,
suelen reafirmar estereotipos que en ocasiones pueden
llevar a la idealización de los grupos dominantes , la
devaluación del grupo dominado con la supresión de
sus pautas culturales y estilo de vida .
 Se priorizaban las variedades de lengua estándar (en el caso de inglés el RP,
Received Pronunciation) por sobre la riqueza de la diversidad lingüística y
cultural de diferentes países donde el inglés se constituye como lingua franca.
 En algunos casos, la manera en que el dominante se diferencia del grupo
dominado y lo estigmatiza forma parte de una ideología esencialmente racista.
 De acuerdo a Barboni(2012:9)”el complejo status del Inglés necesita ser analizado
desde los efectos sociales y políticos del colonialismo norteamericano o inglés sobre
Latinoamérica, que se remontan a 1810 en Sudamérica, y que en Argentina
históricamente han legitimado prácticas de enseñanza de inglés como lengua
extranjera (ELT) desde la perspectiva de la “otredad”.
 El estereotipo británico: el clima, los paraguas y no
tan inocentemente las viviendas , donde se muestran
únicamente las casas típicas de barrios de clase
media alta londinenses.
“World Englishes” , Inglés como lingua franca.
¿De donde es el hablante nativo?de Australia, de
Sudáfrica, de India, de Jamaica, de que región de Reino
Unido(Irlanda, Escocia, que región de Inglaterra) o
Estados Unidos?
 De acuerdo a eso habrá distintas variedades lingüísticas y
acentos .
Es un enfoque más acorde con una época actual signada
por grandes corrientes migratorias que han transformado
a las grandes ciudades en espacios multi-étnicos,
plurilingües y multiculturales.
Tiene en claro su propia identidad nacional,.
No necesita imitar o identificarse con hablantes
nativos, pero puede desarrollar competencias
interculturales que les permitan actuar en
comunidades trasnacionales.
La identidad entre una lengua y una cultura no es
unívoca, sino que los hablantes asumen
identidades colectivas, que pueden cambiar a
través del tiempo y del diálogo con otros, y estas
mismas identidades pueden entrar en conflicto
Ayuda al desarrollo de la competencia
comunicativa.
Muchos malentendidos dentro de una
comunicación surgen cuando los sujetos no pueden
interpretar y responder apropiadamente a
demandas sociolingüísticas debido al desarrollo de
actitudes y estereotipos negativos acerca de la
cultura extranjera (Porto, M. 2003, Segalowits,
1976).
Kamaradilevu (2008). puede sintetizarse en tres
parámetros pedagógicos:
PARTICULARIDAD
PRACTICALIDAD
POSIBILIDAD
Establece que la enseñanza de lenguas extranjeras
debe ser:
 sensible al contexto donde se desarrollan las
prácticas, y
los estudiantes practicantes deben observar sus
actos de enseñanza, evaluarlos, identificar
problemas y encontrar soluciones individual o
colectivamente.
Definida como la capacidad docente que va más
allá de aplicar teorías, y que supone teorizar sobre
la propia práctica (Edge, 2001; Hargreaves, 1994).
La importancia de empoderar a los
futuros docentes a través de enseñarles
la importancia de valorar su identidad y
la de sus alumnos, junto la necesidad de
desarrollar prácticas sociales que tengan
en cuenta las experiencias y vivencias
que los alumnos traen al aula.( Paulo Freire, Giroux,
1988)
Topic: Food and Drink
 What does Juanito eat and drink for Christmas?
 Who painted this picture?
 Where does he live?
 Who is he with?
 Observe the Christmas tree and describe it.
 What does the Coca Cola bottle represent?
 What is celebrated at Christmas?
 Who celebrate it?
 Do you know about any other celebrations by other religious groups?
Investigadas desde encuestas realizadas a los estudiantes en dos momentos:
al iniciar el período de ambientación al inicio de la carrera y
al comenzar a cursar esta materia.
Durante el período de observaciones previo a sus prácticas docentes, los estudiantes
practicantes realizarán observaciones y entrevistas a docentes de inglés
de escuelas primarias para indagar acerca de los enfoques didácticos que ellos
favorecen y los resultados evidenciados en las producciones orales y escritas de los
alumnos (evaluación formativa) y en los tests de cada unidad (evaluación sumativa).
Se triangularán los datos y se espera que la reflexión crítica sobre los mismos
guíe a los futuros docentes a indagar sobre que enfoques favorecen el aprendizaje
de los alumnos y evitan el fracaso escolar.
Si bien los diferentes métodos proveen opciones
pedagógicas que pueden ser válidas en determinados
contextos, autores tales como Pennycook (1989),
Prahbu (1990) y Stern (1992) aconsejan a las futuros
docentes a evaluar críticamente la noción misma de
método. Los futuros docentes deberían ser formados
desde prácticas críticas y reflexivas, y provistos con
herramientas que les permitan diseñar sus propios
materiales adecuados al contexto socio-cultural donde
se desarrollen sus prácticas docentes, teniendo en
cuenta las necesidades de los alumnos, y respetando
sus estilos de aprendizaje y diferentes identidades,

La formación de docentes de inglés transformadores en (2)

  • 1.
    Estela N. Braun,Práctica Educativa II, Didáctica Especial del Inglés y Residencia en Primaria, Facultad de Cs. Hs. UNLPam. XXI Jornadas de Investigación Facultad de Ciencias Humanas:Los desafíos de la Investigación en Ciencias Humanas: Nuevos saberes para nuevos contextos.
  • 2.
     ¿Qué constituyela enseñanza de Inglés como lengua extranjera actualmente?  ¿Cómo impacta en la formación de futuros docentes?
  • 3.
    PROYECTO DE INVESTIGACIÓN: La formación de profesores en la universidad pública: su compromiso en la construcción de “narradores utópicos”, Res. CD 019/10 (2010-2013).  Directora Magister Cristina Nosei
  • 4.
     Kamaradilevu (2008) BARRERASPEDAGÓGICAS: las preconcepciones que trae el practicante, referidas a diferentes teorías del lenguaje, su aprendizaje y su enseñanza. BARRERAS IDEOLÓGICAS:imperialismo lingüístico (Phillipson, 1992; Pennycook, 1998)
  • 5.
    El conjunto decreencias basadas en una agenda política, económica y cultural que atribuyó a la enseñanza de Inglés como lingua franca características hegemónicas, en un contexto de colonización, que llevó a prácticas de marginalización. (Canagarajah,1999 )
  • 6.
    Características: Prescriptivos  No dancuenta del contexto sociocultural donde se implementan. Generados desde centros de poder se transformaban en agendas políticas y vehículo del imperialismo lingüístico (Pennycook (1989), Holliday (1994) Phillipson (1992).
  • 7.
     Una maneraeurocéntrica de conceptualizar algunas cuestiones.  Los métodos, usualmente presentados a través de libros de textos de propuestas editoriales extranjeras, suelen reafirmar estereotipos que en ocasiones pueden llevar a la idealización de los grupos dominantes , la devaluación del grupo dominado con la supresión de sus pautas culturales y estilo de vida .
  • 9.
     Se priorizabanlas variedades de lengua estándar (en el caso de inglés el RP, Received Pronunciation) por sobre la riqueza de la diversidad lingüística y cultural de diferentes países donde el inglés se constituye como lingua franca.  En algunos casos, la manera en que el dominante se diferencia del grupo dominado y lo estigmatiza forma parte de una ideología esencialmente racista.  De acuerdo a Barboni(2012:9)”el complejo status del Inglés necesita ser analizado desde los efectos sociales y políticos del colonialismo norteamericano o inglés sobre Latinoamérica, que se remontan a 1810 en Sudamérica, y que en Argentina históricamente han legitimado prácticas de enseñanza de inglés como lengua extranjera (ELT) desde la perspectiva de la “otredad”.
  • 12.
     El estereotipobritánico: el clima, los paraguas y no tan inocentemente las viviendas , donde se muestran únicamente las casas típicas de barrios de clase media alta londinenses.
  • 14.
    “World Englishes” ,Inglés como lingua franca. ¿De donde es el hablante nativo?de Australia, de Sudáfrica, de India, de Jamaica, de que región de Reino Unido(Irlanda, Escocia, que región de Inglaterra) o Estados Unidos?  De acuerdo a eso habrá distintas variedades lingüísticas y acentos . Es un enfoque más acorde con una época actual signada por grandes corrientes migratorias que han transformado a las grandes ciudades en espacios multi-étnicos, plurilingües y multiculturales.
  • 16.
    Tiene en clarosu propia identidad nacional,. No necesita imitar o identificarse con hablantes nativos, pero puede desarrollar competencias interculturales que les permitan actuar en comunidades trasnacionales. La identidad entre una lengua y una cultura no es unívoca, sino que los hablantes asumen identidades colectivas, que pueden cambiar a través del tiempo y del diálogo con otros, y estas mismas identidades pueden entrar en conflicto
  • 17.
    Ayuda al desarrollode la competencia comunicativa. Muchos malentendidos dentro de una comunicación surgen cuando los sujetos no pueden interpretar y responder apropiadamente a demandas sociolingüísticas debido al desarrollo de actitudes y estereotipos negativos acerca de la cultura extranjera (Porto, M. 2003, Segalowits, 1976).
  • 18.
    Kamaradilevu (2008). puedesintetizarse en tres parámetros pedagógicos: PARTICULARIDAD PRACTICALIDAD POSIBILIDAD
  • 19.
    Establece que laenseñanza de lenguas extranjeras debe ser:  sensible al contexto donde se desarrollan las prácticas, y los estudiantes practicantes deben observar sus actos de enseñanza, evaluarlos, identificar problemas y encontrar soluciones individual o colectivamente.
  • 20.
    Definida como lacapacidad docente que va más allá de aplicar teorías, y que supone teorizar sobre la propia práctica (Edge, 2001; Hargreaves, 1994).
  • 21.
    La importancia deempoderar a los futuros docentes a través de enseñarles la importancia de valorar su identidad y la de sus alumnos, junto la necesidad de desarrollar prácticas sociales que tengan en cuenta las experiencias y vivencias que los alumnos traen al aula.( Paulo Freire, Giroux, 1988)
  • 23.
    Topic: Food andDrink  What does Juanito eat and drink for Christmas?  Who painted this picture?  Where does he live?  Who is he with?  Observe the Christmas tree and describe it.  What does the Coca Cola bottle represent?  What is celebrated at Christmas?  Who celebrate it?  Do you know about any other celebrations by other religious groups?
  • 25.
    Investigadas desde encuestasrealizadas a los estudiantes en dos momentos: al iniciar el período de ambientación al inicio de la carrera y al comenzar a cursar esta materia. Durante el período de observaciones previo a sus prácticas docentes, los estudiantes practicantes realizarán observaciones y entrevistas a docentes de inglés de escuelas primarias para indagar acerca de los enfoques didácticos que ellos favorecen y los resultados evidenciados en las producciones orales y escritas de los alumnos (evaluación formativa) y en los tests de cada unidad (evaluación sumativa). Se triangularán los datos y se espera que la reflexión crítica sobre los mismos guíe a los futuros docentes a indagar sobre que enfoques favorecen el aprendizaje de los alumnos y evitan el fracaso escolar.
  • 26.
    Si bien losdiferentes métodos proveen opciones pedagógicas que pueden ser válidas en determinados contextos, autores tales como Pennycook (1989), Prahbu (1990) y Stern (1992) aconsejan a las futuros docentes a evaluar críticamente la noción misma de método. Los futuros docentes deberían ser formados desde prácticas críticas y reflexivas, y provistos con herramientas que les permitan diseñar sus propios materiales adecuados al contexto socio-cultural donde se desarrollen sus prácticas docentes, teniendo en cuenta las necesidades de los alumnos, y respetando sus estilos de aprendizaje y diferentes identidades,