LITERATURA INDIGENA
 La literatura del Descubrimiento y la
Conquista se inicia en el s. XV.(1942->)
 Diario de Viaje(1492-1493) de Cristóbal
Colón, en el que se destaca la agreste y
rica naturaleza, así como las virtudes de
los indígenas.
Cartas de relación (1519-1526) de Hernán
Cortés, donde informa al emperador de
los pormenores de la conquista de Méjico,
demostrando siempre gran admiración por
la civilización azteca.
Más tarde surgen las crónicas de
indias, subgénero de la prosa
renacentista. Entre estas obras
históricas sobresalen:
Historia general y natural de las Indias
(1535-1557), de Gonzalo Fernández de
Oviedo, de carácter global y tono
apologético.
Naufragios y comentarios (1528-1536),
de Álvar Núñez Cabeza de Vaca, texto
autobiográfico de un español perdido
entre los indios.
Colón descubre América
 El 12 de octubre de 1492, Cristóbal Colón
y su tripulación desembarcaron en
Guanahaní, una isla del archipiélago de
las Bahamas a la que bautizaron como
San Salvador. Colón tomó posesión de la
nueva tierra en nombre de los Reyes
Católicos.
Colón zarpa en 1492
 La gran hazaña de Cristóbal Colón,
entre 1492 y 1493, fue, por una parte,
saber llegar a las Indias y, por otra, saber
regresar de ellas. Colón murió convencido
de que las Antillas eran la antesala de
Asia, de ahí el nombre de Indias. Años
más tarde, el florentino Américo
Vespucio, que había navegado con los
españoles, proclamó que se trataba de un
Mundo Nuevo, bautizado después, en su
honor, con el nombre de América.
 España no convirtió a América en una
colonia, sino que la consideró como una
provincia más; era la España del otro lado
del Atlántico. Y por eso trasplantó a
América sus instituciones y su cultura. A
todo esto se le llama hispanización del
Nuevo Mundo.
 Al producirse la llegada de los europeos a nuestra
geografía, las grandes culturas precolombinas ya tenían un
elevado estado de desarrollo y un amplio y estructurado
sistema de pensamiento: ideas y valores que expresan una
cosmovisión y una bien definida concepción del hombre, de
lo mágico-religioso y de las diferentes dimensiones de lo
humano. Ahora bien, estas manifestaciones de profundo
sentido estético, que están representadas en múltiples
expresiones artísticas; escultura, cerámica, orfebrería,
poesía, música, etc., no se pueden concebir aisladamente,
por el contrario existe una correlación y una reciprocidad
entre ellas; la poesía y la tradición oral por ejemplo,
necesariamente están acompañadas de música, danzas y
canciones asociadas a las máscaras que pintaban con
figuras alusivas a sus ritos y ceremonias religiosas.
Edad dorada precolombina
 La imaginación de nuestros antepasados
indígenas no tenía límite. Así, aunque no
conocían el hierro se las ingeniaban valiéndose
de diversos materiales como la madera, la
arcilla, la piedra, etc., para poder fabricar
diversas herramientas y utilizarlas en la minería,
en el trabajo de la tierra y en la elaboración de
tejidos. En cerámica y orfebrería utilizaban
arcilla, cobre y oro, o la aleación de estos dos
últimos (Tumbaga). Podemos apreciar en la
cultura Quimbaya, los denominados Poporos
con motivos antropomorfos, fitomorfos y
zoomorfos.
Los frescos de Bonampak
En Bonampak se encuentra una de las muestras más famosas
del arte maya: las pinturas murales que ves en la imagen.
¿Sabías que bonampak significa 'muros pintados' en maya?
Por eso los arqueólogos dieron tal nombre a este centro,
situado en el estado mexicano de Chiapas.
Del Signo dibujado a la Palabra
 Por no poseer nuestros indígenas un sistema de
escritura concretamente establecido que haya
conservado con fijeza sus expresiones poéticas o
literarias, cabe preguntarse de qué manera o en
qué sentido nos podemos referir a la literatura
indígena colombiana. Es claro que ni la existencia
de una literatura ni la ausencia de ésta suponen
la negación de una creación verbal o imaginativa.
 Como en otras grandes civilizaciones de la
antigüedad, la literatura colombiana fue
originalmente oral. Con el fin de apreciarla,
debemos recurrir a textos tradicionales que
fueron fijados cuando se estableció la costumbre
europea de poner por escrito, las narraciones
orales.
 El relato mítico, el poema, el drama, no son
creados como textos literarios en sí; la
palabra viva, cumple una función
fundamental y creadora, poderosa y
espontánea. Emerge ante todo, y llena de
poesía, frente a una serie de ámbitos como la
vivencia trágica y dinámica, contradictoria y
radical de la realidad, la fusión de la
musicalidad y el ritmo de la naturaleza con la
palabra, las relaciones del individuo con el
grupo y de éste con su realidad material, en
suma, por la fantasía y emoción que encierra
su discurso y que convive con su realidad
social, la cual maneja ampliamente su
conocimiento, su pensamiento y su práctica
social.
 La palabra viva se mantiene como
condición regeneradora, a través de la
tradición oral. Hasta el presente, el relato
mítico ha tenido un tratamiento científico
y antropológico, en su funcionalidad
mitológica. Los mitos indígenas no han
sido suficientemente estudiados en su
funcionalidad literaria; es decir, teniendo
en cuenta los elementos literarios que
subyacen en ellos: presencia de un
narrador, metáforas, relatos incluidos
dentro de la narración.
EL POPOL VUH Y OTROS LIBROS ANTIGUOS
 Las inscripciones y los códices o libros
antiguos nos hablan acerca de lo que
pensaban y sentían los mayas. Su
tradición oral, de boca en boca, fue
después recogida por algunos de los
sabios y sacerdotes que sobrevivieron a la
conquista española, y por algunos frailes
que prepararon crónicas e historias. De
los mayas quedan, entre otros textos, el
Popol Vuh (Libro del Pueblo) y otros
que redactaron los sacerdotes Chilames
de Yucatán. El Popol Vuh es un auténtico
compendio de la mitología maya.
 .
La diosa Coatlicue
 Los pueblos que habitaron en lo que hoy
es México adoraban a un dios llamado
Quetzalcóatl. Este nombre significa
‘serpiente con plumas de ave quetzal’ o
‘serpiente preciosa como las plumas del
quetzal’.
Colombia Aborígen
 En Colombia, hay relatos míticos que en la
actualidad, todavía son narrados por la tradición
oral. Veamos algunos ejemplos de aquellos que
tienen una mayor unidad narrativa, tratando de
abarcar en lo posible, el mayor número de
comunidades indígenas.
 Relatos de los indígenas kogui: "La creación" y
"Sintana"; relatos de los indígenas Chimila: "La
mala mujer", "El hombre que soñó con un
caimán"; relatos de los indígenas Sibundoy o
kamsá: "Cuento sobre el hombre que hizo la
cocha de Sibundoy", "La leyenda del señor
tigre"; relatos de los indígenas kunas: "Por qué
la luna tiene la cara manchada", "El tigre y el
fuego"; relatos de los indígenas Guahibo:
"Ibarrua (el caimán)",
 El Mito de Yurupary
 La Leyenda de Yurupary se nos presenta
como el ejemplo más típico de formalización
literaria en Colombia. Es una leyenda que ha
andado por mucho tiempo de boca en boca
por las tribus y las malocas; en los caminos
más oscuros de la selva amazónica. Su
origen es común a todas las tribus de la
Amazonía colombo-brasilera (río Vaupés,
Isana y río Negro), principalmente en la
región del Vaupés-Colombia.
 Este mito fue recogido a finales del siglo XIX
por el indígena brasilero Maximiano José
Roberto, descendiente de indígenas manaos
y tirianas, quien lo plasmó por escrito en
lengua franca o Nheengatú (derivada del
tupí-guaraní); posteriormente fue traducido
al italiano por el Conde Ermanno Stradelli y
publicado en 1891 en el Bolletino de la
societa geographica de Roma. (Serie III, Vol
III, p.p. 659-689; 789-835).
Misteriosas estatuas de piedra en Colombia
La batalla de Boyacá
 Después de 500 años, desde la
irrupción de la cultura occidental en
América, las lenguas indígenas
muestran, no sólo su capacidad de
resistencia a negarse a desaparecer,
sino otros conceptos, otras formas
de mirar lo cotidiano y lo sagrado;
otras formas de maravillarnos de la
riqueza de nuestros idiomas.
 Para quienes aún persisten en negar nuestra
validez cultural, los pueblos indígenas no
tenemos cultura, sino folclor; no tenemos arte
sino artesanía; no tenemos literatura, sino sólo
mitos y leyendas orales. Dicho criterio
discriminatorio niega el estatuto de literatura a
los relatos, canciones, poemas o fábulas
indígenas y los nombran -por la obligación de
nombrarlos de alguna manera- como mitos y
leyendas a pesar que a nadie se le ocurriría
llamar mito, pese a su evidente contenido mítico,
a obras literarias como las tragedias clásicas
griegas, los poemas homéricos, árabes y chinos
ni a parte de la literatura moderna que se ha
denominado "realismo mágico" (Ejemplo Harry
Potter) o "real maravilloso". La literatura puede
ser oral o escrita.
 La literatura indígena se diferencia de la
literatura indianista, literatura indigenista
y literatura en lenguas indígenas, pues
cada una tiene sus propias características.
 1. En la literatura indianista los escritores
no son indígenas, sino que pretenden ser
portavoces de nuestra cultura.
 2. En la literatura indigenista los escritores tampoco
son indígenas pero tratan de adentrarse en nuestro
pensamiento desde su perspectiva, tratan de penetrar
nuestra cosmología indígena y ya sus personajes
indígenas son más convincentes.
 3. La literatura en lenguas indígenas es realizada por
indígenas que han accedido a la escritura de la lengua
autóctona (mapudungun escrito) y están produciendo
textos, aunque debe decirse, que el uso escrito del
mapudungun aún está siendo empleado sólo como
instrumento para decir lo que se piensa y se
construye en la forma como se hace en castellano, es
decir, falta una reflexión y búsqueda de formas
literarias en el mapudungun, reconociendo que su
contribución es la escritura en lengua mapuche y la
recopilación de la tradición oral existente en las
comunidades.
 Literatura Indígena
 La voz indígena, pobladora original de lo que
hoy es Colombia, es paradójicamente la que
menos sobrevive. La violencia de los
conquistadores y sus esfuerzos por imponer
sus costumbres causaron la pérdida de textos
legendarios. Algunos de los textos
sobrevivientes:
 Leyenda de Yurupary. Narración de origen
amazónico, escrita por el indio José Roberto y
traducida al italiano por el conde Ermanno
Stradelli. Yurupary es un héroe mítico,
conocido en Brasil y Colombia. se dio en el
año 1455 y 1465 .
 poesia indigena
 literatura maya
 poemas indigenas
 literatura hispanoamericana
 literatura prehispanica
 literatura colonial
 literatura colombiana
 popol vuh

Literatura indigena

  • 1.
  • 3.
     La literaturadel Descubrimiento y la Conquista se inicia en el s. XV.(1942->)  Diario de Viaje(1492-1493) de Cristóbal Colón, en el que se destaca la agreste y rica naturaleza, así como las virtudes de los indígenas. Cartas de relación (1519-1526) de Hernán Cortés, donde informa al emperador de los pormenores de la conquista de Méjico, demostrando siempre gran admiración por la civilización azteca.
  • 4.
    Más tarde surgenlas crónicas de indias, subgénero de la prosa renacentista. Entre estas obras históricas sobresalen: Historia general y natural de las Indias (1535-1557), de Gonzalo Fernández de Oviedo, de carácter global y tono apologético. Naufragios y comentarios (1528-1536), de Álvar Núñez Cabeza de Vaca, texto autobiográfico de un español perdido entre los indios.
  • 5.
  • 6.
     El 12de octubre de 1492, Cristóbal Colón y su tripulación desembarcaron en Guanahaní, una isla del archipiélago de las Bahamas a la que bautizaron como San Salvador. Colón tomó posesión de la nueva tierra en nombre de los Reyes Católicos.
  • 7.
  • 8.
     La granhazaña de Cristóbal Colón, entre 1492 y 1493, fue, por una parte, saber llegar a las Indias y, por otra, saber regresar de ellas. Colón murió convencido de que las Antillas eran la antesala de Asia, de ahí el nombre de Indias. Años más tarde, el florentino Américo Vespucio, que había navegado con los españoles, proclamó que se trataba de un Mundo Nuevo, bautizado después, en su honor, con el nombre de América.
  • 9.
     España noconvirtió a América en una colonia, sino que la consideró como una provincia más; era la España del otro lado del Atlántico. Y por eso trasplantó a América sus instituciones y su cultura. A todo esto se le llama hispanización del Nuevo Mundo.
  • 11.
     Al producirsela llegada de los europeos a nuestra geografía, las grandes culturas precolombinas ya tenían un elevado estado de desarrollo y un amplio y estructurado sistema de pensamiento: ideas y valores que expresan una cosmovisión y una bien definida concepción del hombre, de lo mágico-religioso y de las diferentes dimensiones de lo humano. Ahora bien, estas manifestaciones de profundo sentido estético, que están representadas en múltiples expresiones artísticas; escultura, cerámica, orfebrería, poesía, música, etc., no se pueden concebir aisladamente, por el contrario existe una correlación y una reciprocidad entre ellas; la poesía y la tradición oral por ejemplo, necesariamente están acompañadas de música, danzas y canciones asociadas a las máscaras que pintaban con figuras alusivas a sus ritos y ceremonias religiosas.
  • 12.
  • 13.
     La imaginaciónde nuestros antepasados indígenas no tenía límite. Así, aunque no conocían el hierro se las ingeniaban valiéndose de diversos materiales como la madera, la arcilla, la piedra, etc., para poder fabricar diversas herramientas y utilizarlas en la minería, en el trabajo de la tierra y en la elaboración de tejidos. En cerámica y orfebrería utilizaban arcilla, cobre y oro, o la aleación de estos dos últimos (Tumbaga). Podemos apreciar en la cultura Quimbaya, los denominados Poporos con motivos antropomorfos, fitomorfos y zoomorfos.
  • 14.
    Los frescos deBonampak En Bonampak se encuentra una de las muestras más famosas del arte maya: las pinturas murales que ves en la imagen. ¿Sabías que bonampak significa 'muros pintados' en maya? Por eso los arqueólogos dieron tal nombre a este centro, situado en el estado mexicano de Chiapas.
  • 15.
    Del Signo dibujadoa la Palabra
  • 16.
     Por noposeer nuestros indígenas un sistema de escritura concretamente establecido que haya conservado con fijeza sus expresiones poéticas o literarias, cabe preguntarse de qué manera o en qué sentido nos podemos referir a la literatura indígena colombiana. Es claro que ni la existencia de una literatura ni la ausencia de ésta suponen la negación de una creación verbal o imaginativa.  Como en otras grandes civilizaciones de la antigüedad, la literatura colombiana fue originalmente oral. Con el fin de apreciarla, debemos recurrir a textos tradicionales que fueron fijados cuando se estableció la costumbre europea de poner por escrito, las narraciones orales.
  • 17.
     El relatomítico, el poema, el drama, no son creados como textos literarios en sí; la palabra viva, cumple una función fundamental y creadora, poderosa y espontánea. Emerge ante todo, y llena de poesía, frente a una serie de ámbitos como la vivencia trágica y dinámica, contradictoria y radical de la realidad, la fusión de la musicalidad y el ritmo de la naturaleza con la palabra, las relaciones del individuo con el grupo y de éste con su realidad material, en suma, por la fantasía y emoción que encierra su discurso y que convive con su realidad social, la cual maneja ampliamente su conocimiento, su pensamiento y su práctica social.
  • 18.
     La palabraviva se mantiene como condición regeneradora, a través de la tradición oral. Hasta el presente, el relato mítico ha tenido un tratamiento científico y antropológico, en su funcionalidad mitológica. Los mitos indígenas no han sido suficientemente estudiados en su funcionalidad literaria; es decir, teniendo en cuenta los elementos literarios que subyacen en ellos: presencia de un narrador, metáforas, relatos incluidos dentro de la narración.
  • 19.
    EL POPOL VUHY OTROS LIBROS ANTIGUOS
  • 20.
     Las inscripcionesy los códices o libros antiguos nos hablan acerca de lo que pensaban y sentían los mayas. Su tradición oral, de boca en boca, fue después recogida por algunos de los sabios y sacerdotes que sobrevivieron a la conquista española, y por algunos frailes que prepararon crónicas e historias. De los mayas quedan, entre otros textos, el Popol Vuh (Libro del Pueblo) y otros que redactaron los sacerdotes Chilames de Yucatán. El Popol Vuh es un auténtico compendio de la mitología maya.  .
  • 21.
  • 22.
     Los pueblosque habitaron en lo que hoy es México adoraban a un dios llamado Quetzalcóatl. Este nombre significa ‘serpiente con plumas de ave quetzal’ o ‘serpiente preciosa como las plumas del quetzal’.
  • 23.
  • 24.
     En Colombia,hay relatos míticos que en la actualidad, todavía son narrados por la tradición oral. Veamos algunos ejemplos de aquellos que tienen una mayor unidad narrativa, tratando de abarcar en lo posible, el mayor número de comunidades indígenas.  Relatos de los indígenas kogui: "La creación" y "Sintana"; relatos de los indígenas Chimila: "La mala mujer", "El hombre que soñó con un caimán"; relatos de los indígenas Sibundoy o kamsá: "Cuento sobre el hombre que hizo la cocha de Sibundoy", "La leyenda del señor tigre"; relatos de los indígenas kunas: "Por qué la luna tiene la cara manchada", "El tigre y el fuego"; relatos de los indígenas Guahibo: "Ibarrua (el caimán)",
  • 25.
     El Mitode Yurupary  La Leyenda de Yurupary se nos presenta como el ejemplo más típico de formalización literaria en Colombia. Es una leyenda que ha andado por mucho tiempo de boca en boca por las tribus y las malocas; en los caminos más oscuros de la selva amazónica. Su origen es común a todas las tribus de la Amazonía colombo-brasilera (río Vaupés, Isana y río Negro), principalmente en la región del Vaupés-Colombia.
  • 26.
     Este mitofue recogido a finales del siglo XIX por el indígena brasilero Maximiano José Roberto, descendiente de indígenas manaos y tirianas, quien lo plasmó por escrito en lengua franca o Nheengatú (derivada del tupí-guaraní); posteriormente fue traducido al italiano por el Conde Ermanno Stradelli y publicado en 1891 en el Bolletino de la societa geographica de Roma. (Serie III, Vol III, p.p. 659-689; 789-835).
  • 27.
    Misteriosas estatuas depiedra en Colombia
  • 28.
  • 29.
     Después de500 años, desde la irrupción de la cultura occidental en América, las lenguas indígenas muestran, no sólo su capacidad de resistencia a negarse a desaparecer, sino otros conceptos, otras formas de mirar lo cotidiano y lo sagrado; otras formas de maravillarnos de la riqueza de nuestros idiomas.
  • 31.
     Para quienesaún persisten en negar nuestra validez cultural, los pueblos indígenas no tenemos cultura, sino folclor; no tenemos arte sino artesanía; no tenemos literatura, sino sólo mitos y leyendas orales. Dicho criterio discriminatorio niega el estatuto de literatura a los relatos, canciones, poemas o fábulas indígenas y los nombran -por la obligación de nombrarlos de alguna manera- como mitos y leyendas a pesar que a nadie se le ocurriría llamar mito, pese a su evidente contenido mítico, a obras literarias como las tragedias clásicas griegas, los poemas homéricos, árabes y chinos ni a parte de la literatura moderna que se ha denominado "realismo mágico" (Ejemplo Harry Potter) o "real maravilloso". La literatura puede ser oral o escrita.
  • 32.
     La literaturaindígena se diferencia de la literatura indianista, literatura indigenista y literatura en lenguas indígenas, pues cada una tiene sus propias características.  1. En la literatura indianista los escritores no son indígenas, sino que pretenden ser portavoces de nuestra cultura.
  • 33.
     2. Enla literatura indigenista los escritores tampoco son indígenas pero tratan de adentrarse en nuestro pensamiento desde su perspectiva, tratan de penetrar nuestra cosmología indígena y ya sus personajes indígenas son más convincentes.  3. La literatura en lenguas indígenas es realizada por indígenas que han accedido a la escritura de la lengua autóctona (mapudungun escrito) y están produciendo textos, aunque debe decirse, que el uso escrito del mapudungun aún está siendo empleado sólo como instrumento para decir lo que se piensa y se construye en la forma como se hace en castellano, es decir, falta una reflexión y búsqueda de formas literarias en el mapudungun, reconociendo que su contribución es la escritura en lengua mapuche y la recopilación de la tradición oral existente en las comunidades.
  • 34.
     Literatura Indígena La voz indígena, pobladora original de lo que hoy es Colombia, es paradójicamente la que menos sobrevive. La violencia de los conquistadores y sus esfuerzos por imponer sus costumbres causaron la pérdida de textos legendarios. Algunos de los textos sobrevivientes:  Leyenda de Yurupary. Narración de origen amazónico, escrita por el indio José Roberto y traducida al italiano por el conde Ermanno Stradelli. Yurupary es un héroe mítico, conocido en Brasil y Colombia. se dio en el año 1455 y 1465 .
  • 35.
     poesia indigena literatura maya  poemas indigenas  literatura hispanoamericana  literatura prehispanica  literatura colonial  literatura colombiana  popol vuh