SlideShare una empresa de Scribd logo
INSTALACIÓN RINGGEAR
Para Muñón y
resorte montado
coronas dentadas
PRECIO $ 2.00
PN - 2121224
Manual
INFORMACIÓN GENERAL
Para una larga vida y un rendimiento óptimo, todos los engranajes deben estar instalados
correctamente y alineados con precisión. Este manual muestra cómo comprobar la alineación
y el contacto de los dientes durante el proceso de instalación de engranajes de anillo con una
sola hélice, de doble hélice, o estimular los dientes. Es aplicable a la instalación de tanto la
brida de montaje y el montaje de resorte diseños y 1, 2 o 4 pieza diseños. Además, se incluye
una sección dedicada a la instalación de un nuevo piñón con una corona dentada existente.
Los pasos descritos en este documento deben ser estudiadas a fondo por los montadores y
mecánicos antes y durante la instalación de engranajes. Debe entenderse que los valores
que figuran en este manual de instrucciones son límites aceptables y que el erector de
conciencia se esfuerzan por mejorar en estos valores siempre que sea posible. Esto dará
como resultado un rendimiento óptimo de marcha. Todas las medidas en este manual están
en unidades del inglés estándar. Correspondientes unidades métricas se muestran entre
paréntesis después de los valores de inglés, en su caso.
El personal que realiza la instalación, los procedimientos y las prácticas que se incluyen o
se implican en este manual deberán observar las siguientes advertencias, precauciones y
notas. El incumplimiento de estas advertencias y la información de precaución puede
causar lesiones graves o incluso la muerte. Advertencias, precauciones y notas se utilizan
para enfatizar las instrucciones importantes y críticos y se utilizan para las siguientes
condiciones:
ADVERTENCIA: UN n procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, si no se sigue correctamente,ADVERTENCIA: UN n procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, si no se sigue correctamente,ADVERTENCIA: UN n procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, si no se sigue correctamente,
podría resultar en lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Un procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, de no observarsePRECAUCIÓN: Un procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, de no observarse
estrictamente, podría resultar en daño o destrucción del equipo. Precauciones también
representan procedimientos cruciales de una tarea de instalación que debe realizarse
según lo prescrito antes de proceder para asegurar la validez de los pasos de instalación
posteriores.
NOTA: Un procedimiento de instalación, condiciones, etc., que es esencial para poner deNOTA: Un procedimiento de instalación, condiciones, etc., que es esencial para poner de
relieve. Notas se designan como una recomendación de fábrica de una técnica
específica, que puede ayudar al instalador en la realización de una tarea de instalación.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 2 de 31)
TABLA DE CONTENIDO
General
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Herramientas para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 3 Marcas de coincidencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Las piezas suministradas para el montaje de
los engranajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación y alineación
Paso 1 - Comprobar el salto axial de la brida de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paso 2 - Montar Gear a la brida de montaje. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 3 - Comprobar el descentramiento radial del engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 4 - Comprobar el
salto axial de la corona dentada cara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 5 - Instalación Final pernos de la brida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 15 Paso 6 - Set piñón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paso 7 - Inspeccionar el conjunto del engranaje final. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Paso 8 - Dinámica comprobación de la alineación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
apéndices
Apéndice I - borde de la cara Descentramiento Ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Apéndice II - descentramiento radial Ejemplo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Apéndice III - Backlash Ejemplo de cálculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Apéndice IV -
Contacto y Backlash taladros Galga de espesores Medición Ejemplo. . . . . . . . . . . . 24
Hojas de trabajo
Hoja de trabajo 1: Montaje Pestaña de descentramiento (Para Uno en indicadores, Shell axial Indicador descentramiento
Fixture-, y tres Indicador-Métodos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hoja de trabajo 2: Montaje Pestaña de descentramiento (para dos Indicador-Method). . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Hoja de trabajo 3: Radial
Descentramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hoja de trabajo 4: Lamer Descentrado de la cara (Para Uno en indicadores, Shell Salto axial Indicador Fixture-,
y tres Indicador-Métodos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hoja de trabajo 5: Lamer Descentrado de la cara (para dos Indicador-Method). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Hoja de trabajo 6: Contacto y
contragolpe Liquidación / Raíz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hoja de trabajo 7: Temperatura de malla de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 31
© Rexnord Industries, LLC, 1979, 1999. Todos los derechos reservados. Litho en EE.UU. Falk, Rexnord, y “un buen nombre en la industria son marcas registradas. El contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. La información
contenida en este documento debe ser confirmado antes de poner órdenes.
Herramientas para la instalación
LLAVES - Seleccionar llaves para adaptarse a todos los pernos y tuercas.LLAVES - Seleccionar llaves para adaptarse a todos los pernos y tuercas.
NIVEL DE MAQUINISTA -. Al menos 12 in (300 mm) de largo, 18 en (450 mm)NIVEL DE MAQUINISTA -. Al menos 12 in (300 mm) de largo, 18 en (450 mm)
preferido..
medidores de espesor - con las hojas que van de 0,0015 a 0,200 en (0,040 mm amedidores de espesor - con las hojas que van de 0,0015 a 0,200 en (0,040 mm a
5 mm) de espesor...
CONTACTO medio de marcación - Un transferible medio, no secado,CONTACTO medio de marcación - Un transferible medio, no secado,
típicamente un colorante a base de aceite tales como pigmento azul de Prusia o
negro de lámpara.
relojes comparadores - Con 0.001 en graduaciones (0,025 mm) y al menos unrelojes comparadores - Con 0.001 en graduaciones (0,025 mm) y al menos un
0,050 en el rango de (1,25 mm)... Asegúrese de utilizar un punto botón de contacto
en el indicador.
INDICADOR DE ZAPATOS TIP ROCKER - Para ser utilizado en la punta del indicador de líneaINDICADOR DE ZAPATOS TIP ROCKER - Para ser utilizado en la punta del indicador de línea
cuando se mide el descentramiento radial de engranajes de anillo en la parte superior tierras de los
dientes.
micrómetro exterior -.. 0 a 1 en (0 mm a 25 mm)micrómetro exterior -.. 0 a 1 en (0 mm a 25 mm)
Los portaherramientas de la POST - Verificar las posiciones para el montaje y proporcionarLos portaherramientas de la POST - Verificar las posiciones para el montaje y proporcionar
indicadores portaherramientas de correos, husillos verticales, y varias pinzas para adaptarse.
(Titulares indicador base magnética son generalmente más fáciles de usar.)
FIXTURE INDICADOR DE SHELL Salto axial - Para ser ubicado a través del extremo delFIXTURE INDICADOR DE SHELL Salto axial - Para ser ubicado a través del extremo del
cojinete de muñón fijo en el eje de la cubierta. Este leerá flotador shell directamente. El
dispositivo utilizado no debe ser afectada por la deformación elástica del muñón shell (por
ejemplo, un accesorio rígido atornillada a través del muñón se puede doblar durante la
rotación). Esto puede ser sustituido por dos indicadores de cuadrante apropiadamente
ubicadas en la cara de empuje del cojinete de muñón. La figura 1 muestra un accesorio
indicador descentramiento típico shell.
LAINAS - Use cuñas de acero inoxidable a partir de 0,003 en (0075 mm) de espesor yLAINAS - Use cuñas de acero inoxidable a partir de 0,003 en (0075 mm) de espesor y
hacia arriba para ajustar pedestales cojinetes..
TERMÓMETRO INFRAROJO - Pirómetro y temperatura lápices de colores.TERMÓMETRO INFRAROJO - Pirómetro y temperatura lápices de colores.
Antorcha con punta de calentamiento - Para perno espacio libre pretensado.Antorcha con punta de calentamiento - Para perno espacio libre pretensado.
Guantes aislantes ALTA TEMPERATURA - Dos paresGuantes aislantes ALTA TEMPERATURA - Dos pares
lubricante seco - Tipo de disulfuro de molibdeno para la instalación delubricante seco - Tipo de disulfuro de molibdeno para la instalación de
equipos de división.
martillo de plomo - Para la instalación de hardware de división.martillo de plomo - Para la instalación de hardware de división.
DYE DISPOSICIÓN - Para la comprobación dinámica de la instalación de la corona dentada.DYE DISPOSICIÓN - Para la comprobación dinámica de la instalación de la corona dentada.
BROCAS -.. O una barra calibrada cono con incrementos de 1/8 de pulgada a 3/8 de pulgadaBROCAS -.. O una barra calibrada cono con incrementos de 1/8 de pulgada a 3/8 de pulgada
(3 mm a 10 mm) que se utiliza para tomar mediciones de la depuración de la raíz cuando se
establece un nuevo piñón con un engranaje existente.
marcas de correspondencia
La mayoría de los engranajes Falk se hacen en dos o más piezas. En estos casos, las piezas deben
ser ensamblados con las superficies de acoplamiento en la misma posición que cuando se cortaron
los dientes. Para asegurar este resultado, es necesario para que coincida con los números idénticos
y las letras estampadas en una fracción de cada sección de engranaje de acuerdo con los números
estampados en su sección de acoplamiento. La ubicación de las marcas de coincidencia se
describe en la figura 2. Las marcas de coincidencia deben estar alineados para el montaje correcto
de los segmentos de engranaje. Algunos engranajes y piñones están decoradas como conjuntos
bañadas y deben funcionar juntos. En estos casos el piñón tendrá la misma marca de coincidencia
cuando el engranaje. Gear identificación de números se muestran en la Figura 3. Este es un
ejemplo típico. La secuencia y ubicación de los números pueden variar ligeramente.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 3 de 31)
17B1
17B1
marcas de correspondencia
PERNO ALINEACIÓN
PERNO
LIQUIDACIÓN
Ranuras de montaje -
NO APRIETE DE PERNOS, permiten el
movimiento longitudinal de FIXTURE
Acabado de la superficie a
máquina para la punta del
indicador
Figura 2 - IDENTIFICACIÓN DE PARTIDO marcas en SPLIT
coronas dentadas
Figura 1 - FIXTURE INDICADOR PARA SHELL Salto axial
EJEMPLO: Un engranaje fabricado el 17 de febrero de 1997, sería dueloEJEMPLO: Un engranaje fabricado el 17 de febrero de 1997, sería duelo
marcado de la siguiente manera:
Las piezas suministradas PARA EL MONTAJE DE ENGRANAJES
PERNOS DE COMPENSACIÓN - Un conjunto de perno de aclaramiento consiste en: un espárrago, dosPERNOS DE COMPENSACIÓN - Un conjunto de perno de aclaramiento consiste en: un espárrago, dos
tuercas pesadas, y dos tuercas de bloqueo como se muestra en la Figura 4.
pernos de alineación - Un conjunto de perno de alineación consta de: un perno de alineaciónpernos de alineación - Un conjunto de perno de alineación consta de: un perno de alineación
ahusada, dos tuercas de bloqueo (uno grande y uno pequeño), uno manguito dividido
(conicidad aburrido), dos arandelas (uno grande y uno pequeño), y dos tuercas estándar
(uno grande y uno pequeño) como se muestra en la Figura 5.
tornillos de fijación - Las disposiciones típicas de gato de tornillo se muestran en la Figuratornillos de fijación - Las disposiciones típicas de gato de tornillo se muestran en la Figura
6. Se utilizan para el ajuste radial de la rueda dentada durante la erección por apoyo contra
el diámetro exterior de la brida de montaje o la cáscara. Tornillos de fijación se envían
generalmente sueltas y deben insertarse en la posición apropiada antes de que el
engranaje está atornillado inicialmente a la brida de montaje.
PASO 1 - verificar la desviación axial
La brida de montaje
Para montaje en brida aplicaciones, la brida de montaje debe comprobarse la
descentramiento axial antes de la instalación de engranaje en la cáscara. Para el montaje no
brida aplicaciones, continúe en el paso 2.
NOTA: La temperatura de la carcasa debe ser uniforme cuando la comprobación de la bridaNOTA: La temperatura de la carcasa debe ser uniforme cuando la comprobación de la brida
de montaje. Por ejemplo: una concha con la superficie superior expuesta al sol durante un
período de tiempo, mientras que la superficie inferior está en la sombra le dará lecturas de
descentramiento erróneos.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 4 de 31)
Figura 4 - un conjunto está amueblado PARA CADA
SEPARACIÓN DE AGUJERO todas las divisiones de engranajes.
Día Mes Año Carta complementaria
1 dieciséis A - Enero 7-1.997 Cuando un engranaje formado por
más de 2 segmentos, una carta
adicional se añadirá a las marcas de
coincidencia en cada división, y cada
división se le dará una letra diferente.
2 17 B - Febrero 8-1.998
3 18 C - Marzo 9-1999
4 19 D - Abril 0-2000
5 20 E - Mayo 1-2001
6 21 F - Junio 2-2.002
7 22 G - Julio 3-2003
8 23 H - Agosto 4-2004
9 24 J - Septiembre 5-2.005
10 25 K - Octubre 6-2.006
11 26 L - Noviembre 7-2007
12 27 M - Diciembre 8-2008
13 28
14 29
15 30
31
17 segundo 7
o
17 segundo 7 A B C D
Última estación CASTING número de
serie (Fxxxx-A)
DIÁMETRO EXTERIOR
(XXX.XXX)
NÚMERO DE ESTACIÓN 1
(situado en SPLIT)
Marcas de referencia (000) que identifica
SUPERFICIE DE VERIFICACIÓN DE
DESCENTRAMIENTO (ubicado en SPLIT)
Número de velocidad de giro (300 000,
400 000, 500 000)
FALK MO NÚMERO
(X-XXXXXX-XXX-201)
NÚMERO DE ESTACIÓN 2
Figura 3 - EXPLICACIÓN DE NÚMEROS estampado en ANILLO
ENGRANAJES
Figura 5 - dos de estos conjuntos se AMUEBLADO
Para cada Split engranajes.
DESDE ADENTRO DESDE AFUERA. (Este tipo debe retirarse
después de MONTAJE.)
Figura 6 - ACUERDOS gato de tornillo
2
X
0001
1.1 - ESTACIONES DE MARCA DE BRIDA
Contar el número de estaciones que están estampados en la cara corona de engranaje tal como
se muestra en la Figura 3. Marque un número igual de espacios en la brida de montaje para que
se corresponda con el número de estaciones en el engranaje.
1.2 - Realizar Salto axial LECTURAS
Hay cuatro métodos disponibles para medir el descentramiento axial de la brida de
montaje y que se enumeran a continuación en orden decreciente de preferencia.
Seleccione el primer método por debajo del cual es práctico para actuar en su
instalación. Esto ayudará a lograr los resultados más precisos posibles.
PRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizarPRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar
las mediciones y los cálculos de abajo. Una señal caído podría resultar en un
engranaje seriamente desalineados.
1.2.1 - SHELL Salto axial INDICADOR1.2.1 - SHELL Salto axial INDICADOR1.2.1 - SHELL Salto axial INDICADOR
MÉTODO DE FIJACIÓN
Este método se puede emplear si un accesorio axial indicador descentramiento shell (consulte
Herramientas PARA sección de instalación de este manual para más detalles) que está disponible.
1.2.1.1 - Indicadores de posición
Coloque un indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el engranaje,
que se muestra en la posición A en la Figura 7. El otro indicador se puede colocar contra la
carcasa axial accesorio indicador de descentramiento, que se muestra en la Posición F en la
Figura 7.
1.2.1.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para
cada estación en la Hoja 1: Brida de montaje Descentramiento (para una en indicadores,
Shell Salto axial Indicador Fixture-, y tres Indicador-Métodos). Los valores para el
indicador de la brida de montaje (en la posición A) pueden ser registrados en la columna
5 de la hoja de cálculo. Los valores para el indicador de desviación axial shell accesorio
indicador (en la posición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de
cálculo. NOTA: Las columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para estecálculo. NOTA: Las columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para estecálculo. NOTA: Las columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para este
método.
1.2.1.3 - Realizar cálculos de descentramiento
Llenar la Columna 6 de acuerdo con las siguientes instrucciones:
Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la misma dirección que el indicador F,
restar los valores introducidos en la Columna 4 de los valores introducidos en la columna 5 y
anote la diferencia en la Columna
6.
Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la dirección opuesta como
indicador F, añadir los valores en las columnas 4 y 5 y entre la suma de la columna
6.
1.2.1.4 - Determinar El Salto axial total
La desviación total es la diferencia entre el valor máximo (más positivo) y el
mínimo valor de agotamiento (más negativo) determinada anteriormente. Ejemplo:
Dados los siguientes valores de descentramiento: {0,004, 0,009, 0,009, 0,004,
-0,004,
- 0.006, 0.004, 0.000}, el valor máximo es 0.009, y el valor mínimo es -0,006 en.;
los iguales de salto
+ 0.009 - (- 0,006) = 0,015 en.
NOTA: Con los datos de descentramiento brida de montaje, es posible posicionar selectivamente elNOTA: Con los datos de descentramiento brida de montaje, es posible posicionar selectivamente el
engranaje a la brida y optimizar la cara descentramiento de la llanta de engranaje instalado de modo
que el descentramiento instalado duplica el descentramiento tal como se fabrica de la corona dentada.
Como zonas de transición-manufacturados se incluyen en los documentos de control establecidas con
cada corona dentada. Los datos de descentramiento brida de montaje también serán útiles durante las
etapas posteriores en el análisis de engranaje descentramiento cara llanta.
1.2.1.5 - Continúe con el Paso 2.
1.2.2 - TRES-INDICADOR DE MÉTODO
Este método se puede emplear si hay clara acceso a dos posiciones a 180 ° entre sí
en la cara de empuje del cojinete de muñón.
1.2.2.1 - Indicadores de posición
Coloque un indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el
engranaje, que se muestra en la posición A en la Figura 7. Los otros dos indicadores puede
ser posicionado contra la cara de empuje interno para el cojinete de muñón, mostrada en
las posiciones C y D en la figura 7. los indicadores cara de empuje deben ser colocados 180
° entre sí tanto con tallos apuntando en la misma dirección.
1.2.2.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada
estación en la hoja de trabajo 1. Los valores para el indicador de la brida de montaje (en la
posición A) puede ser registrado en la columna 5 de la hoja de cálculo. Los valores de los
indicadores de cara de empuje de cojinete de muñón (en las posiciones C y D) se pueden
grabar en las columnas 1 y 2 de la hoja de cálculo.
1.2.2.3 - Realizar cálculos de descentramiento
1.2.2.3.1 - Sumar los valores de las columnas 1 y 2 e introduzca1.2.2.3.1 - Sumar los valores de las columnas 1 y 2 e introduzca
la suma en la columna 3.
1.2.2.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2,0 y entrar1.2.2.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2,0 y entrar
en la Columna 4.
1.2.2.3.3 - Llenar la Columna 6 de acuerdo con las instrucciones1.2.2.3.3 - Llenar la Columna 6 de acuerdo con las instrucciones
dada a continuación:
Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la misma dirección como
indicadores C + D, restar los valores introducidos en la Columna 4 de los valores
introducidos en la columna 5 y anote la diferencia en la Columna 6.
Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la dirección opuesta como
indicadores C & D, añadir los valores en las columnas 4 y 5 y entre la suma de la
columna 6.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 5 de 31)
segundo
re
F
do
UN
Figura 7 - SHELL INDICADOR DE POSICIÓN
1.2.2.4 - Determinar El Salto axial total
Seguir el procedimiento descrito en la etapa 1.2.1.4.
1.2.2.5 - Continúe con el Paso 2.
1.2.3 - UN MÉTODO DEL INDICADOR
Este método se puede emplear si la carcasa se presiona firmemente contra la cara de empuje sobre
la que se hará cargo durante el funcionamiento normal.
NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje.NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje.
1.2.3.1 - Indicador de Posición
Coloque el indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el
engranaje, que se muestra en la posición A en la Figura 7.
1.2.3.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores en
cada estación en la columna 6 de la hoja de trabajo 1. Nota, las columnas 1 a 5 de la
hoja de cálculo no se utilizará con este método.
1.2.3.3 - Determinar El Salto axial total
Seguir el procedimiento descrito en la etapa 1.2.1.4.
1.2.3.4 - Continúe con el Paso 2.
1.2.4 - DOS INDICADOR DE MÉTODO
Este método sólo debe utilizarse si no es práctico o imposible de utilizar cualquiera de
los tres métodos anteriores, ya que hay ciertos patrones de descentramiento que este
método no puede detectar.
1.2.4.1 - Indicadores de posición
Coloque un indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el
engranaje, que se muestra en la posición A en la Figura 7. El otro indicador será colocado
en la misma cara de la brida de montaje, de 180 ° desde la posición A tanto con tallos
apuntando en la misma dirección, que se muestra en la posición B en la Figura 7.
1.2.4.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para
cada estación en la Hoja 2: Brida de montaje Descentramiento (Two-Indicador Method). se
introducen los valores indicador A en la columna 1 y se introducen los valores del indicador
B en la Columna 2. Nota, utilice Indicador A como la referencia de la estación. Por ejemplo,
si tiene un engranaje con 18 estaciones, cuando el indicador A es en la estación 1,
Indicador B será en la estación 10 (180 ° de separación). Por lo tanto, cuando el indicador A
se encuentra en la estación 1, detener la marcha y grabar tanto el indicador A y B las
lecturas del indicador en la misma línea (por la estación 1) de la hoja de trabajo.
1.2.4.3 - Realizar cálculos de descentramiento
1.2.4.3.1 - Restar la lectura del indicador B que corresponde1.2.4.3.1 - Restar la lectura del indicador B que corresponde
Del Indicador Una lectura para cada estación e introducir
estos valores en la columna 3.
1.2.4.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2 para obtener el1.2.4.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2 para obtener el
descentramiento para cada estación y entrar en la Columna 4.
1.2.4.4 - Determinar El Salto axial total
Seguir el procedimiento descrito en la etapa 1.2.1.4.
1.2.4.5 - Continúe con el Paso 2.
PASO 2 - Montar engranaje a la SHELL
2.1 - LIMPIEZA DE ENGRANAJES
Todos los dientes y las superficies de montaje y acoplamiento deben limpiarse a fondo antes de la
instalación. Golpes y las rebabas que puedan haber ocurrido durante el transporte y la
manipulación deben ser removidos para asegurar un montaje correcto y el contacto de los
dientes. Todas las superficies mecanizadas de la corona dentada están protegidos con una
película protectora que se puede quitar en este momento con alcoholes minerales.
2.2 - tornillos niveladores
En engranajes de anillo utilizando tornillos de fijación en el taladro o escariado de la brida de montaje,
colocar los tornillos en posición antes de montar el engranaje para el equipo accionado, como se ilustra
en la Figura 6. En engranajes de división, determinar la posición de apareamiento correcto de las
mitades de engranajes mediante la observación de las marcas de coincidencia estampadas explicado
anteriormente en la Figura 2, de modo que todos los tornillos de fijación están en el mismo lado de la
rueda dentada cuando se monta. Siga las instrucciones a continuación para determinar el
procedimiento de montaje del engranaje correcto para su aplicación: Si usted tiene una brida montada,
de una sola pieza del engranaje proceder en el paso 2.3.
Si ha montado una brida de dos piezas del engranaje siga en el paso 2.4.
Si tiene montado un resorte, de dos piezas del engranaje continúe en el paso 2.5.
Si ha montado una brida, de cuatro piezas de engranaje siga en el paso 2.6.
Si tiene montado un resorte, de cuatro piezas de engranaje continúe en el paso 2.7.
2.3 - Engranajes SÓLIDOS,
MOUNTDESIGNS BRIDA
Vuelva a revisar las bridas de montaje sobre el equipo y el equipo accionado para asegurar que
cualquier protuberancia o rebabas incurridos en el manejo se eliminan. Asegurar el engranaje a
la brida de montaje con cada cuarto perno. Continúe con el Paso 3.
2.4 - Apartamento de 2 PIEZA DE SPLIT engranajes, DISEÑO Pestaña de montaje
2.4.1 - MONTAJE DE MEDIO primera marcha
engranaje de medio Posición en la parte superior 180 ° de shell. Vuelva a revisar las bridas de montaje
y quitar las rebabas incurridos en el manejo. Asegurar el medio de engranaje de la brida de montaje
con cada cuarto perno. Cualquier pernos de la brida situados bajo los tornillos de fijación sólo deben
ser apretados apretado dedo. Girar la carcasa de manera que este medio de engranaje está
posicionado en la parte inferior con las fracturas en una posición horizontal.
ADVERTENCIA: Proporcionar un medio para controlar la rotación del conjunto de cuerpoADVERTENCIA: Proporcionar un medio para controlar la rotación del conjunto de cuerpo
desequilibrado.
2.4.2 - Comprobar que el LIQUIDACIÓN PERNO
Insertar un perno de la autorización de la parte superior de la división en los agujeros de paso, que se
encuentra más próximo al diámetro exterior de la mitad de engranajes. Si los pernos pasarán
completamente a través de los agujeros, proceder con el montaje de la otra mitad de engranajes.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 6 de 31)
Si los pernos no pasarán completamente a través de los orificios debido a la interferencia en el
diámetro de la llanta interior del engranaje, como se ilustra en la Figura 8, todos los pernos de
despacho tendrán que ser insertado en este medio en la medida en que se vaya antes que el otro
medio de engranajes puede ser montado.
PRECAUCIÓN: No dañar las roscas del perno espacio libre durante el montaje.PRECAUCIÓN: No dañar las roscas del perno espacio libre durante el montaje.
2.4.3 - MONTAJE DE MEDIO segunda marcha
Hacer una comprobación final de golpes y rebabas en las superficies de las bridas de montaje y
acoplamiento de las dos mitades de engranajes. Llevar la segunda mitad del engranaje en su posición.
Ensamblan de manera que las marcas de coincidencia estampadas todos aparecen en la misma
división. Asegurar el medio de engranaje contra la brida de montaje con cada cuarto perno. Estos
pernos deben estar lo suficientemente ajustado para asegurar el contacto de metal a metal, pero no
tan apretado que este medio de engranajes no se puede desplazar ligeramente. Cualquier pernos
situados bajo los tornillos de fijación sólo deben ser apretados apretado dedo. Coloque los orificios
internos de los orificios de alineación en las divisiones la mayor precisión posible desplazando la mitad
superior del engranaje utilizando los tornillos niveladores, Gatos de tornillo, o gatos hidráulicos.
PRECAUCIÓN: Confirmar la alineación adecuada de los orificios de alineación de la vista y el tacto.PRECAUCIÓN: Confirmar la alineación adecuada de los orificios de alineación de la vista y el tacto.
La alineación incorrecta de los orificios de alineación antes de la instalación de los casquillos
cónicos podría resultar en daños graves en las mangas y los pernos de alineación. El conjunto de
perno de alineación no está diseñado para tirar de la división en la alineación. Esto debe hacerse
manualmente. Los pernos de alineación solamente están diseñados para mantener la alineación
adecuada de la división de engranajes.
2.4.4 - INSTALAR Y MANGAS pernos de alineación
Todos los pernos de alineación se tiene que instalarse antes que cualquier de los tornillos
estén apretados COMPENSACIÓN.
2.4.4.1- Escudo e insertar la manga
Escudo las superficies internas y externas del manguito dividido con un lubricante seco tales
como disulfuro de molibdeno y se insertan en un orificio de alineación (normalmente situada
más próxima al orificio de engranaje de anillo) con la brida de la manga hacia el medio de
engranaje con el agujero escariado estampada “TOP”. La palabra “TOP” puede no existir si
la división sólo es escariado de un lado. En este caso, el manguito de alineación debe
insertarse con la brida de la manga en el lado escariado. Las divisiones manguito de
alineación deben estar escalonados de división para dividir como se muestra en la Figura 9.
Asiento de la porción de pestaña del manguito de alineación en contra de este escariado. No
fuerce las mangas en el agujero.
2.4.4.2 - Instalar los pernos de alineación
Insertar el extremo pequeño del perno de alineación ahusada en el extremo embridado del
manguito de modo que el extremo grande de la conicidad es hacia el extremo embridado del
manguito cuando está instalado el perno. Toca el perno de alineación hacia abajo hasta que
se asiente en el manguito. Use un martillo de plomo o un bloque de madera dura para evitar
daños a las roscas. Si el tornillo no es accionado en el cono, el espárrago a su vez, al apretar
la tuerca que pudiera dañar el espárrago o la manga. Instalar los manguitos restantes y
pernos de alineación siguiendo el mismo procedimiento.
2.4.4.3 -Dibuja alineación pernos firmemente en
mangas
Coloque una arandela sobre el extremo más pequeño de cada perno de alineación y activar una
tuerca estándar. Apretar los pernos de alineación para 25% de los valores enumerados en la
Tabla 1 utilizando la técnica de perno de apriete transversal.
2.4.4.4 - Comprobar alineación de Split
Con un pequeño calibre paralelo y espesores, comprobar la alineación de las caras de la llanta.
Véase la Figura 10. Se debe alinearse dentro de aproximadamente 0,003 pulg. (0,076 mm). Si
el desplazamiento es excesiva, quitar las mangas y comprobar los daños o las disparidades y
verificar la alineación apropiada orificio de alineación. Cuando la alineación es aceptable,
apriete la tuerca pequeña en el extremo de los pernos de alineación a los valores de par
completos enumerados en la Tabla 1.
2.4.4.5 -Complete alineación Perno de hardware
Instalación
Instalar la lavadora de gran final y gire en el extremo grande tuerca estándar. Apriete
con una llave para evitar que se aflojen. Esta tuerca protege los hilos durante el
funcionamiento y ayuda en la retirada del perno de alineación en el futuro.
PRECAUCIÓN: Más de apriete de esta tuerca se desbancar el perno de alineación delPRECAUCIÓN: Más de apriete de esta tuerca se desbancar el perno de alineación del
manguito. Utilizar un indicador para comprobar el desplazamiento longitudinal del extremo
grande del perno de alineación ahusada. Si es necesario, afloje la tuerca estándar para
aliviar cualquier desplazamiento del extremo grande.
Instalar tuercas de bloqueo en ambos extremos y apretar para evitar que se afloje en funcionamiento.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 7 de 31)
Tabla 1 - Valores de alineación apretar el perno
Tamaño de la
rosca (extremo pequeño)
Torque
(lb-ft) (Nuevo Méjico)
1 380 515
1-¼ 700 950
1-½ 1230 1 670
1-¾ 2000 2 710
2 2600 3 525
2-¼ 3700 5 015
2-½ 5100 6 915
2-¾ 7100 9 625
Lubricar con aceite SAE 20.
INTERFERENCIA
Figura 8 - Liquidación PERNO INTERFERENCIAS
Figura 9 - ALINEACIÓN casquillo de alineación
2.4.5 - Instale los pernos LIQUIDACIÓN
Después de que los pernos de remoción se han insertado, ajustar las tuercas estándar superior e
inferior de manera que porciones iguales del perno se extienden por encima y por debajo de la
división. Utilizando la técnica de perno de apriete cruz, apriete todos los pernos de despacho tan
altas como sea necesario para que la junta de división es ajustado a los valores mostrados en la
figura 10, teniendo cuidado de no exceder los valores de par mostrados en la Tabla 2. Si las
aberturas de división superan los valores se muestra en la Figura 10, vuelva a comprobar las
divisiones para golpes, rebabas y objetos extraños.
2.4.6 - DISTANCIA PROCEDIMIENTO apriete de los
pernos
Apretar los pernos de despacho a los valores listados en la Tabla 2. Si no es posible
apretar los pernos a estos valores, realice el procedimiento perno pretensado como
sigue: Eliminar un perno completamente o retirar, como se muestra en la Figura 11 si no
se puede quitar completamente . Calentar la parte central no roscada del perno con un
soplete de acetileno o propano hasta que la porción central del perno se calienta de
manera uniforme a 400 ° F (222 ° C) por encima de la temperatura ambiente. Utilice una
punta de calentamiento en la antorcha, y mantener la punta a no menos de 1 ½ pulg. (40
mm) del perno. Controla la temperatura cada tres o cuatro minutos con un pirómetro de
superficie o crayón temperatura. Aproximadamente 20 minutos se requiere para la
calefacción adecuada.
PRECAUCIÓN: Al calentar el perno, se debe tener cuidado para calentar el PERNO uniformemente.PRECAUCIÓN: Al calentar el perno, se debe tener cuidado para calentar el PERNO uniformemente.
La antorcha debe moverse constantemente. pernos de separación están con tratamiento térmico y
cualquier reducción en la dureza provocada por el sobrecalentamiento reducirá la resistencia a la
tracción del perno. Se debe tener cuidado para mantener el calor fuera de la marcha.
Después de calentar adecuada, de forma rápida deslizar el perno de holgura en el orificio y
girar una tuerca en la rosca inferior (Figura 12). Asentar la tuerca con una llave y trineo. A su
vez en las superiores e inferiores tuercas y apretar con una llave y trineo. El tiempo para
instalar las tuercas después del calentamiento no debe exceder de un minuto. Se
recomienda que el instalador practicar este procedimiento sin calor para asegurarse de que
no se supere el límite de tiempo durante la instalación. Instalar los pernos de despacho
restantes de la misma manera. Después de que se han instalado todos los pernos, las
divisiones se deben palpador apretado como se muestra en la Figura 10.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 8 de 31)
TABLA 2 - Perno Liquidación Par de apriete
Diámetro del perno
(Pulgadas)
Torque
(lb-ft) (Nuevo Méjico)
2.25 6200 8 405
2.50 8500 11 525
2.75 10500 14 235
3.00 14000 18 980
3.25 18000 24 405
3.50 23000 31 185
Lubricar con aceite SAE 20.
.005" (0,127mm) GAP
máximo en la raíz del
diente
.0015" (0,038mm) GAP
MÁXIMO
MÁXIMO RIM
CARA PASO A
SPLIT 0.003
(0,076mm
SECCIÓN A-A
UN
UN
Figura 10 - INSPECCIÓN SPLIT
Figura 11 - HEAT SEPARACIÓN PERNO
Figura 12 - apretar las tuercas
NOTA: En algunos casos, el hardware de división engranaje utilizará dispositivos tensoresNOTA: En algunos casos, el hardware de división engranaje utilizará dispositivos tensores
alternativos. En este caso las instrucciones anteriores deben ser reemplazados por la técnica
de apriete adecuado para el producto específico instalado en el equipo. Consulte el manual
de instrucciones contrato o artes de dibujo para obtener detalles sobre la instalación de estos
productos.
2.4.7 - vaya al paso 3.
2,5 - DOS PIEZAS SPLIT engranajes, del diseño del resorte
MONTAJE
2.5.1 - PRE-MONTAJE DE segmentos dentados
Mientras que los segmentos dentados están en el suelo y sin montar, instalar los muelles y
sillas de soporte / ajuste por las especificaciones del fabricante cáscara. Véase la Figura 13
para un conjunto típico silla de apoyo. Las sillas deben instalarse lo más cerca posible del
engranaje como sea posible para permitir la mayor libertad en el montaje de las mitades de
engranajes a la cáscara. Asegúrese de que los muelles están instalados de manera que
estarán bajo tensión durante el funcionamiento normal de la concha y que los extremos del
resorte están orientados correctamente para su fijación a la cáscara. Además, atar muelles
con bisagras para que sean recogidas por completo hacia el engranaje.
2.5.2 - DISPOSICIÓN DE ENGRANAJES UBICACIÓN DE SHELL
Para ayudar en la instalación es típico a las líneas de diseño de trazado en la cáscara que
indican la ubicación de la corona dentada en la posición frío. Frío se considera a 70 ° F (21 °
C). Permitir la expansión o contracción de las temperaturas más frías o cálidas durante este
proceso.
2.5.3 - POSICIÓN DE MEDIO primera marcha
Maniobra de la primera mitad de engranajes debajo de la cáscara de modo que las bridas de Split
están horizontal y el medio de engranaje es lo más cerca posible del depósito práctico. Es importante
tener en cuenta que la cáscara estará en un plano inclinado mientras que el engranaje será vertical
en esta etapa. No intente inclinar la marcha de modo que quede perpendicular a la cáscara en este
momento. Debe permanecer vertical durante el montaje de las mitades de engranajes. Coloque un
soporte y disposición gato debajo de la primera mitad de engranajes para apoyarlo.
2.5.4 - Comprobar que el LIQUIDACIÓN PERNO
Insertar un perno de la autorización de la parte superior de la división en los agujeros de paso, que
se encuentra más próximo al diámetro exterior de la mitad de engranajes. Si los pernos pasarán
completamente a través de los agujeros, proceder con el montaje de la otra mitad de engranajes. Si
los pernos no pasarán completamente a través de los orificios debido a la interferencia en el
diámetro de la llanta interior del engranaje, como se ilustra en la Figura 8, todos los pernos de
despacho tendrán que ser insertado en este medio en la medida en que se vaya antes que el otro
medio de engranajes puede ser montado.
PRECAUCIÓN: No dañar las roscas de los pernos espacio libre durante el montaje.PRECAUCIÓN: No dañar las roscas de los pernos espacio libre durante el montaje.
2.5.5 - POSICIÓN segunda velocidad MEDIA
Examinar las bridas divididas en este momento y verifique que todas las superficies estén limpias y
libres de defectos antes de proceder. El segundo medio de engranaje puede ahora ser bajado en la
parte superior de la primera mitad de engranajes.
2.5.6- instalar hardware SPLIT
Instalar el hardware de división como se describe en los pasos 2.4.4 a través
2.4.6. Una vez instalado el hardware de división, el engranaje puede ser levantado
ligeramente por una grúa y los soportes en el marco del primer medio se puede quitar.
ENGRANAJE alinearse con SHELL AXIS - 2.5.7
Hasta este punto, el arte se ha posicionado verticalmente. Ahora es necesario ángulo de
la rueda dentada de modo que el eje de engranajes es paralelo al eje de la cubierta.
Típicamente esto se puede lograr mediante el uso de aparejo y / o barras de guía. Siga
las instrucciones del fabricante cáscara para la alineación de la rueda con el eje de la
cubierta.
2.5.8 - Fijar SILLAS DE SOPORTE PARA SHELL
El engranaje puede ahora ser posicionada de modo que las sillas están alineados axialmente y en la
posición radial adecuada. Una vez que esto se verifica, las sillas se pueden bajar y aseguradas a la
cáscara. Firmemente ajustar todos los pernos de alineación en todas las sillas para alinear el engranaje a
la cáscara con la mayor precisión posible. Si los resortes incluyen disposiciones para atornillar en la
interfaz a la carcasa, los pernos se pueden instalar en este momento. Una vez que todas las sillas y los
pernos de alineación están asegurados, los soportes de la grúa se pueden retirar desde el engranaje.
Ver Figura 14 para una disposición de montaje de engranajes / primavera / típica silla.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 9 de 31)
Para los ajustes de GEAR
RADIALES
SILLA PARA vestimenta
típica servicio temporal
HORNO DE SHELL
PRIMAVERA
ENGRANAJE de horno, con
ABISAGRADA MUELLES
PERNOS ajuste axial
Figura 13 - SILLA soporte típico para un engranaje de MUELLE HORNO
2.5.9 - Realizar descentramiento radial INSPECCIÓN
Seguir el procedimiento descentramiento radial describe en los pasos 3.2 a 3.5.
2.5.10 - Realizar Salto axial Inspección
Siga el procedimiento de inspección descentramiento axial se describe en los pasos
4.1 a 4.3.4.
2.5.11 - Ajuste del engranaje de alineación
Sobre la base de las lecturas de descentramiento axial y radial obtenidos anteriormente, ajustar los tornillos
de alineación silla para reducir al mínimo el descentramiento radial instalado (véase la columna 3 de la hoja
de trabajo 3) y la cara del borde descentramiento (véase la columna 8 de la hoja de trabajo 4 o la columna 6
de la hoja de trabajo 5) valores. Compruebe los valores de descentramiento después de ajustar y verificar
que todos los valores están dentro de los límites aceptables. Si no es así, vuelva a ajustar los tornillos de
alineación silla y repetir.
2.5.12 - Fije Springs a Shell
Los muelles pueden ahora estar unidos a la carcasa por las instrucciones del fabricante
de la cáscara.
2.5.13 - Comprobación de la instalación
Después de que los muelles están unidos a la cáscara, los pernos de alineación en las sillas
pueden ser respaldados fuera para que ya no están en contacto con el engranaje. Compruebe el
descentramiento axial y radial para verificar que están dentro de límites aceptables. Si los
valores de descentramiento son aceptables, las sillas de soporte pueden ser quitados.
2.5.14 - Proceder al Paso 6.
2.6 - cuatro piezas SPLIT engranajes, DISEÑO Pestaña de
montaje
2.6.1 - PREENSAMBLADO DE ENGRANAJES AMUEBLADO en cuatro
apartados
Los cuartos de las secciones de engranajes deben ser pre-ensamblados para formar dos secciones de
media de engranajes antes del montaje en la carcasa. Antes de continuar, compruebe las marcas de la
sección de partido para asegurar el correcto
montaje de las secciones de acoplamiento. Además, inspeccione el apareamiento se enfrenta a
garantizar que están libres de cualquier protuberancia, rebabas, etc. ocasionados durante el transporte y
la manipulación.
2.6.2 - Comprobar que el LIQUIDACIÓN PERNO
Insertar un perno de la autorización de la parte superior de la división en los agujeros de paso, que
se encuentra más próximo al diámetro exterior del engranaje. Si los pernos pasarán
completamente a través de los agujeros, proceder con el montaje de la otra sección de engranaje.
Si los pernos no pasarán completamente a través de los orificios debido a la interferencia en el
diámetro de la llanta interior del engranaje, como se ilustra en la figura
8, todos los pernos de despacho tendrán que ser insertado en la división en la medida en que
se vaya antes que la otra sección de engranaje se puede montar.
2.6.3-LIFTQUARTERGEAR FIGURA SECTIONPER 15.
Coloque los dos trimestres engranaje complementario sobre soportes rígidos paralelos. Compruebe
las marcas de coincidencia para verificar el montaje de secciones de acoplamiento.
NOTA: La diferencia en la brecha de rama de un borde de la cara a la otraNOTA: La diferencia en la brecha de rama de un borde de la cara a la otra
indicará la precisión con la que una sección es paralela a la otra.
Ajustar la posición de los segmentos de engranaje en paralelos para llevar a los orificios
de alineación en estrecha proximidad entre sí.
2.6.4
Inserte los pernos de despacho en la división si no están ya en el lugar. Utilice la llave
proporcionada para girar los pernos de compensación y llevar las dos secciones de la
marcha en contacto. Prestar especial atención a la alineación de los orificios de
alineación. Los pernos de liquidación no deben ser asegurados en este momento. Ellos
sólo deben utilizarse para llevar las dos secciones en contacto y aprietan lo suficiente
para asegurar que las divisiones se cerrarán por la figura
se requerirá 10. Algunos elevación para alinear los orificios internos de los orificios de alineación
en las divisiones. Confirmar la alineación por la vista y el tacto. Estos orificios de alineación deben
estar alineados con precisión antes de que se insertan las mangas de alineación de división.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 10 de 31)
MONTAJE DE PRIMAVERA
HORNO DE SHELL
SILLA DE AJUSTE
ROTACIÓN
Figura 14 - Spring TÍPICA MONTAJE DISPOSICIÓN
Figura 15 - ELEVACIÓN TRIMESTRE sección de engranaje
2.6.5
Inserte los pernos de alineación y de despacho siguiendo el procedimiento
descrito en los pasos 2.4.4 y 2.4.5.
2.6.6
Repita el procedimiento anterior para las otras dos secciones cuartos de apareamiento por lo que
el resultado es dos mitades del engranaje de acoplamiento.
2.6.7
Proceder con el montaje de las mitades de engranajes en la carcasa siguiendo el
procedimiento descrito en los pasos 2.4.1 a través de 2.4.5.
2.6.8 - Para comprobar la alineación
Girar la carcasa 90 ° de modo que las escisiones que fueron ensamblados son horizontal. El
paso cara llanta en la división horizontal no debe exceder de 0,003 pulg. (0,076 mm) como
se muestra en la Figura 10.
2.6.9 - Comprobar SPLIT HERMETICIDAD
Si divisiones horizontales están apretados por la Figura 10, proceder a la separación del perno
procedimiento de apriete tal como se describe en el Paso 2.4.6. Si la alineación anterior y la tensión
dividida no cumple con los requisitos establecidos, proceda de la siguiente manera:
Relax los pernos pasantes para las dos divisiones premontados. Relax los pernos de
alineación para las dos divisiones premontados. Compruebe los pernos de alineación
de mangas y de los daños y agujeros estén bien alineados. Corregir la alineación
según se requiera.
PRECAUCIÓN: Sólo inspeccionar un perno de alineación a la vez. El resto de los pernos de alineaciónPRECAUCIÓN: Sólo inspeccionar un perno de alineación a la vez. El resto de los pernos de alineación
de compensación y deben permanecer en el lugar para apoyar adecuadamente el equipo.
Volver a montar y volver a apretar los pernos de alineación y de despacho tal como se describe
en los pasos 2.4.4 a través de 2.4.6.
2.6.10
Girar el ° cáscara 90 y apretar los tornillos de remoción de los dos escisiones restantes
utilizando el Clearance Perno procedimiento de apriete tal como se describe en el Paso
2.4.6.
2.6.11 - Proceder al Paso 3.
2,7 - cuatro piezas SPLIT engranajes, del diseño del resorte
MONTAJE
2.7.1
Comience por unión de dos de los cuatro segmentos de engranaje en un segmento de engranaje media
como se describe en los pasos 2.6.1 a través de 2.6.4. Compruebe que las marcas de coincidencia están
alineados correctamente.
2.7.2
Apriete de alineación y de despacho de pernos como se describe en los pasos
2.4.4 a través de 2.4.6.
2.7.3
Repetir las Secciones 2.7.1 y 2.7.2 arriba de modo que hay dos secciones de engranajes
montados medio.
2.7.4
Montar las dos mitades de engranajes a la cáscara como se describe en el Paso
2.5.1 a través 2.5.14.
PASO 3 - verificar el descentramiento radial DE
EL ENGRANAJE
3.1 - alineación preliminar descentramiento radial
Medir y registrar la distancia entre la brida de montaje de diámetro exterior y el agujero
escariado del engranaje en cada estación. Utilice los tornillos niveladores para ajustar y
nivelar la brecha por toda la circunferencia del engranaje. En algunos casos, puede ser
necesario el uso de bloques de acero o cuñas para ajustar el espacio de separación entre
los pares de gato de tornillo.
3.2 - DETERMINAR LA PERMITIDA INSTALADO
descentramiento radial
Hay dos consideraciones al evaluar el descentramiento radial de engranajes de anillo
instalados. El primero es el descentramiento radial instalada total y el segundo es el cambio en
el descentramiento instalado de estación a estación. total admisible instalado descentramiento
radial se muestra en la Tabla 3. El descentramiento radial permisible entre las estaciones se
determina multiplicando el descentramiento radial instalado permitida por el factor de MF dada
en la Tabla 4. El permisible descentramiento de estación a estación se aplica a una diferencia
positiva o negativa . Es decir, si el descentramiento permisible de estación a estación se
calcula para ser 0,0014 in., Los valores de descentramiento de estación a estación de -.0014.
Para +.0014 en. Serían considerados aceptables. Es muy importante verificar que los
engranajes de anillo instalados satisface ambos de estos criterios para garantizar el
funcionamiento correcto de, y la máxima duración en el juego de engranajes.
Permitidos Descentramiento Ejemplo de cálculo:
Un engranaje para una cáscara montado muñón tiene un diámetro exterior de 288 en. Y tiene
18 estaciones. La cara del borde instalado permisible descentramiento, de la Tabla 3, es 0,021.
La llanta permisible cara descentramiento entre estaciones se determina multiplicando este
valor por el factor de MF de 0.171 de la Tabla 4 o 0,021 pulg. X 0,171 = ±. 0036 en.
3.3 - REALIZAR LECTURAS descentramiento radial
Montar un indicador de modo que se puede ajustar contra una de las cuatro superficies
mecanizadas que se muestran en la Figura 16. Coloque el indicador de lleno a las superficies
mecanizadas en una de las estaciones de estampados en la cara del engranaje. Cuando se
utilizan las posiciones de indicadores que se muestran en bocetos A o B, asegúrese de usar
el lado del engranaje que ha sido estampada (000). Girar el engranaje lentamente y registrar
la lectura del indicador para cada estación en el número de estación correspondiente en la
Columna 1 de la Hoja de trabajo 3: salto radial. Después de una revolución completa, el
indicador debe leer dentro +.002 en. (0050 mm) de la lectura inicial en la estación de partida.
Si no es así, repita este paso.
PRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizarPRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar
las mediciones y los cálculos de abajo. Una señal caído podría resultar en un
engranaje seriamente desalineados.
3,4 - Determinar el descentramiento radial INSTALADA
Para una instalación ideales, los valores de descentramiento radial del engranaje de anillo
medido deben duplicar los valores de la marcha en el momento de la fabricación. Estos
valores tal como se fabrica se incluyen en los documentos de control establecidas para cada
marcha. Introducir los valores tal como se fabrica en la Columna 2 de la hoja de trabajo 3. A
continuación, calcular el descentramiento radial instalado restando los valores en la columna 2
a partir de los valores en la columna 1 y anote la diferencia en la Columna 3 de la hoja de
cálculo.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 11 de 31)
NOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores deNOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores de
descentramiento tal como se fabrica no pueden estar disponibles. Póngase en contacto con la
fábrica para obtener los valores como se produce, si es que no están disponibles en el sitio. En el
caso de que la fábrica ya no tiene los registros para su instalación, escriba ceros en la Columna 2 de
la Hoja de Trabajo 3.
El descentramiento radial total instalada ahora se puede determinar restando el valor de
descentramiento radial más bajo instalado desde el valor más alto descentramiento radial
instalado. Compruebe que este valor está por debajo del límite permitido.
3.5 - DETERMINAR LA ESTACIÓN a estación DESCENTRAMIENTO
El descentramiento de estación a estación se puede calcular y entró en la columna 4 de la hoja
de cálculo. Desde la estación No. 2 en la Columna 4, introduzca la diferencia entre el
descentramiento instalada de la estación No. 1 (que se muestra en la Columna 3) menos el
descentramiento instalada de la estación No. 2. Repetir esto para las estaciones restantes.
Revisar los valores de estación a estación en la columna 4 y comprobar que están todos
dentro del límite permisible de estación a estación.
3.6 - Realizar alineación radial FINAL
Revisar instalada total de los valores de descentramiento y los valores de descentramiento de
estación a estación y verificar que todos están dentro de los límites permisibles. Si zonas de transición
o bien el descentramiento total instalada o de estación a estación exceden la permitida, la corrección
puede realizarse por centrar la marcha. Utilice tornillos niveladores, gatos hidráulicos o gatos de
tornillo. Ajuste el engranaje para minimizar los valores de descentramiento instalados en la columna 3
y repetir el procedimiento de inspección descentramiento radial. Si el error no puede corregirse, la
verificación de restricciones (por ejemplo, pernos unidos cuerpo).
3.7 - apriete previo pernos de la brida
Cuando los valores de descentramiento radial están dentro de los límites permisibles, instalar
todos los tornillos de la brida restantes y de torsión a 50% de las especificaciones del fabricante
shell. Todos los tornillos de fijación se pueden retirar en este momento. Si no es posible quitar los
tornillos de fijación, que se suelten los tornillos de fijación y juego para evitar el movimiento durante
el funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Tornillos de fijación pueden provocar la distorsión de la corona dentada y debe serPRECAUCIÓN: Tornillos de fijación pueden provocar la distorsión de la corona dentada y debe ser
eliminado (si no cautivo) o respaldado-off (si cautivo) antes de cheques de descentramiento finales.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 12 de 31)
TABLA 3 - Corona dentada instalada admisible
descentramiento radial
Diámetro
exterior del
engranaje (en)
Montado muñón conchas y cáscaras
rodillo montado con Shell
Velocidad> 6 rpm
Rodillo montado cáscaras con el
Shell velocidad <6 rpm
(en) (Mm) (en) (Mm)
108 . 008 0203 . 018 0457
120 . 009 0229 . 020 0508
132 . 010 0254 . 022 0559
144 . 011 0279 . 024 0610
156 . 011 0279 . 026 0660
168 . 012 0305 . 028 0711
180 . 013 0330 . 030 0762
192 . 014 0356 . 032 0813
204 . 015 0381 . 034 0864
216 . 016 0406 . 036 0914
228 . 017 0432 . 038 0965
240 . 018 0457 . 040 1016
252 . 018 0457 . 042 1067
264 . 019 0483 . 044 1118
276 . 020 0508 . 046 1168
288 . 021 0533 . 048 1219
300 . 022 0559 . 050 1270
312 . 023 0584 . 052 1321
324 . 024 0610 . 054 1372
336 . 025 0635 . 056 1422
348 . 026 0660 . 058 1473
360 . 026 0660 . 060 1524
372 . 027 0686 . 062 1575
384 . 028 0711 . 064 1626
396 . 029 0737 . 066 1676
408 . 030 0762 . 068 1727
420 . 031 0787 . 070 1778
432 . 032 0813 . 072 1829
444 . 033 0838 . 074 1880
456 . 033 0838 . 076 1930
468 . 034 0864 . 078 1981
480 . 035 0889 . 080 2032
492 . 036 0914 . 082 2083
504 . 037 0940 . 084 2134
516 . 038 0965 . 086 2184
528 . 039 0991 . 088 2235
540 . 040 1016 . 090 2286
552 . 040 1016 . 092 2337
TABLA 4 - MF Factor
No. de
estaciones
MF
No. de
estaciones
MF
8 . 353 24 . 129
10 . 293 26 . 120
12 . 250 28 . 111
14 . 217 30 . 104
dieciséis . 191 32 . 098
18 . 171 34 . 092
20 . 154 36 . 087
22 . 141 . . . . . .
Los valores anteriores para MF se pueden calcular mediante la siguiente ecuación: MF =
1/2 sin (360 estaciones / #)1/2 sin (360 estaciones / #)
2
1
3
4 5
6
(D)
sobre los
dientes
EN anillo de sellado (A) (SEGUNDO) (DO)EN avellanado GAP en
Figura 16 - COLOCACIÓN DE INDICADORES
PASO 4 - verificar la desviación axial
LA CARA corona dentada
4.1 - ESTABLECER PERMITIDA descentramiento de la llanta CARA
Hay dos consideraciones al evaluar cara llanta descentramiento de engranajes de anillo
instalados. El primero es el descentramiento instalada total de la cara de la llanta y el segundo es
el cambio en el descentramiento instalado de estación a estación. cara llanta instalada total
admisible de descentramiento se muestra en la Tabla 5. El borde permisible cara descentramiento
entre estaciones se determina multiplicando la cara llanta instalado permisible descentramiento
por el factor de MF dada en la Tabla 4. El permisible descentramiento de estación a estación se
aplica a un positivo o diferencia negativa. Es decir, si el descentramiento permisible de estación a
estación se calcula para ser 0,0014 in., Los valores de descentramiento de estación a estación de
-0,0014. Para +.0014 en. Serían considerados aceptables. Es muy importante comprobar que la
corona dentada instalada está dentro de estos límites, tanto para asegurar el funcionamiento
correcto de, y la máxima duración en el juego de engranajes.
EJEMPLO: Un engranaje para una cáscara montado muñón tiene un diámetro exterior deEJEMPLO: Un engranaje para una cáscara montado muñón tiene un diámetro exterior de
288 en. Y tiene 18 estaciones. La cara del borde instalado permisible descentramiento, de
la Tabla 5, es 0,014. La llanta permisible cara descentramiento entre estaciones se
determina multiplicando este valor por el factor de MF de 0.171 de la Tabla 4 o 0,014 pulg.
X 0,171 = ±. 0024 en.
4,2 - Realizar Salto axial LECTURAS
Lamer cara descentramiento del engranaje se debe comprobar, grabada, y se calculó
utilizando el mismo procedimiento que el utilizado para el control de la brida de montaje
descentramiento determinado en el paso 1. La única diferencia será que en lugar de colocar
indicadores A o B contra la brida de montaje, estos indicadores deben ser colocados contra el
“000” cara de la corona dentada montada. Idealmente, la cara descentramiento de la llanta
debe duplicar los valores de la marcha en el momento de la fabricación. Los valores tal como
se fabrica se incluyen en los documentos de control establecidas para cada marcha. Hay
cuatro métodos disponibles para medir el descentramiento axial de la cara de la llanta y que se
enumeran a continuación en orden decreciente de preferencia. Seleccione el primer método
por debajo del cual es práctico para actuar en su instalación. Esto ayudará a lograr los
resultados más precisos posibles.
PRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar lasPRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar las
mediciones y los cálculos de abajo. Una señal caído podría resultar en un engranaje
seriamente desalineados.
MÉTODO DE FIJACIÓN DE SHELL Salto axial INDICADOR -
4.2.1
Este método se puede emplear si una cáscara axial accesorio indicador de descentramiento (Ver las
herramientas para la sección de instalación de este manual para más detalles) que está disponible.
4.2.1.1 - Indicadores de posición
Coloque un indicador contra el “000” cara de la llanta, se muestra en la posición A en la Figura
17. El otro indicador se puede colocar contra la carcasa axial accesorio indicador de
descentramiento, que se muestra en la Posición F en la Figura 17.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 13 de 31)
Tabla 5: Permitidos Instalado Lamer Descentrado de la cara
Diámetro
exterior del
engranaje (pulg.)
Montado muñón Armazones & rodillo
montado con conchas Shell
Velocidad> 6 rpm
Los depósitos rodillo montado con Shell
Velocidad <6 rpm
(en) (Mm) (en) (Mm)
108 . 005 0127 . 011 0279
120 . 006 0152 . 012 0305
132 . 007 0178 . 013 0330
144 . 007 0178 . 014 0356
156 . 008 0203 . 016 0406
168 . 008 0203 . 017 0432
180 . 009 0229 . 018 0457
192 . 010 0254 . 019 0483
204 . 010 0254 . 020 0508
216 . 011 0279 . 022 0559
228 . 011 0279 . 023 0584
240 . 012 0305 . 024 0610
252 . 013 0330 . 025 0635
264 . 013 0330 . 026 0660
276 . 014 0356 . 028 0711
288 . 014 0356 . 029 0737
300 . 015 0381 . 030 0762
312 . 016 0406 . 031 0787
324 . 016 0406 . 032 0813
336 . 017 0432 . 034 0864
348 . 017 0432 . 035 0889
360 . 018 0457 . 036 0914
372 . 019 0483 . 037 0940
384 . 019 0483 . 038 0965
396 . 020 0508 . 040 1016
408 . 020 0508 . 041 1041
420 . 021 0533 . 042 1067
432 . 022 0559 . 043 1092
444 . 022 0559 . 044 1118
456 . 023 0584 . 046 1168
468 . 023 0584 . 047 1194
480 . 024 0610 . 048 1219
492 . 025 0635 . 049 1245
504 . 025 0635 . 050 1270
516 . 026 0660 . 052 1321
528 . 026 0660 . 053 1346
540 . 027 0686 . 054 1372
552 . 028 0711 . 055 1397
segundo
re
F
do
UN
Figura 17 - Colocación INDICADOR
4.2.1.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada
estación en la hoja de trabajo 4: Borde Descentrado de la cara (por Uno en indicadores,
Shell Salto axial Indicador Fixture-, y tres Indicador-Métodos). Los valores para el indicador
de la brida de montaje (en la posición A) pueden ser registrados en la columna 5 de la hoja
de cálculo. Los valores para el indicador de desviación axial shell accesorio indicador (en la
posición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de cálculo. NOTA: Lasposición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de cálculo. NOTA: Lasposición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de cálculo. NOTA: Las
columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para este método.
4.2.1.3 - Calcular descentramiento
Completar el cálculo descentramiento como se describe en el Paso
1.2.1.3.
4.2.1.4 - Continúe con el paso 4.3.
4.2.2 - TRES-INDICADOR DE MÉTODO
Este método se puede emplear si hay clara acceso a dos posiciones a 180 ° entre sí
en la cara de empuje del cojinete de muñón.
4.2.2.1 - Indicadores de posición
Coloque un indicador contra el “000” cara de la llanta, se muestra en la posición A en la
figura 17. Los otros dos indicadores pueden ser posicionados contra la cara de empuje
interno para el cojinete de muñón, mostrada en las posiciones C y D en la Figura 17.
Los indicadores de cara de empuje debe ser colocado 180 ° entre sí tanto con tallos
apuntando en la misma dirección.
4.2.2.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada
estación en la hoja de trabajo 4. Los valores para el indicador de la brida de montaje (en la
posición A) puede ser registrado en la columna 5 de la hoja de cálculo. Los valores de los
indicadores de cara de empuje de cojinete de muñón (en las posiciones C y D) se pueden
grabar en las columnas 1 y 2 de la hoja de cálculo.
4.2.2.3 - Calcular descentramiento
Completar el cálculo descentramiento como se describe en el Paso
1.2.2.3.
4.2.2.4 - Continúe con el paso 4.3.
4.2.3 - UN MÉTODO DEL INDICADOR
Este método se puede emplear si la carcasa se presiona firmemente contra la cara de
empuje sobre la que se hará cargo durante el funcionamiento normal.
NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje.NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje.
4.2.3.1 - Indicador de Posición
Coloque el indicador contra la cara RIM “000”, que se muestra en la posición A en la
Figura 17.
4.2.3.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores en cada
estación en la columna 6 de la hoja de trabajo 4. NOTA:estación en la columna 6 de la hoja de trabajo 4. NOTA:
Las columnas 1 a 5 de la hoja de cálculo no serán utilizados con este método.
4.2.3.3 - Continúe con el paso 4.3.
4.2.4 - DOS INDICADOR DE MÉTODO
Este método sólo debe utilizarse si no es práctico o imposible de utilizar cualquiera de
los tres métodos anteriores, ya que hay ciertas ocurrencias de flotador cáscara que este
método no puede detectar.
4.2.4.1 - Indicadores de posición
Coloque un indicador contra el “000” cara de la llanta, se muestra en la posición A en la
Figura 17. El otro indicador será colocado en la misma cara de la brida de montaje, de 180
° desde la posición A con ambos vástagos apuntando en la misma dirección, que se
muestra en La posición B en la Figura 17.
4.2.4.2 - Recoger datos descentramiento
Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada
estación en la hoja de trabajo 5: Borde Descentrado de la cara (Two-Indicador Method). Los
valores de los indicadores A se introducen en la columna 1 y se introducen los valores del
indicador B en la Columna 2. Tenga en cuenta que el uso del indicador A como la referencia de
la estación. Por ejemplo, si tiene un engranaje con 18 estaciones, cuando el indicador A es en la
estación 1, Indicador B será en la estación 10 (180 ° de separación). Por lo tanto, cuando el
indicador A se encuentra en la estación 1, detener la marcha y grabar tanto el indicador A y B las
lecturas del indicador en la misma línea (por la estación 1) de la hoja de trabajo.
4.2.4.3 - Realizar cálculos de descentramiento
Para empezar, restar la correspondiente lectura del indicador B del indicador de una lectura
para cada estación y introducir estos valores en la columna 3. A continuación, dividir los
valores en la columna 3 por 2 para obtener el descentramiento para cada estación y entrar en
la Columna 4.
4.2.4.4 - Continúe con el paso 4.3.
4.3 - AJUSTE DE ENGRANAJES PARA ÓPTIMO DESCENTRAMIENTO
4.3.1 - introducir valores-fabricado como
Para una instalación ideales, los valores de descentramiento radial del engranaje de anillo
medido deben duplicar los valores de la marcha en el momento de la fabricación. Estos valores
tal como se fabrica se incluyen en los documentos de control establecidas para cada marcha.
Introduzca los valores tal como se fabrica en la columna de la hoja de trabajo correspondiente.
NOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores deNOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores de
descentramiento tal como se fabrica no pueden estar disponibles. Póngase en contacto con la
fábrica para obtener los valores como se produce, si es que no están disponibles en el sitio.
En el caso de que la fábrica ya no tiene los registros para su instalación, escriba ceros en la
columna valores tal como se fabrica de la hoja de trabajo.
4.3.2 - Calcular la CARA descentramiento de la llanta INSTALADA
A continuación, calcular la cara llanta instalado descentramiento restando los valores tal
como se fabrica a partir de los valores medidos de salto axial y entrar en la diferencia en la
columna de la hoja de cálculo apropiado.
4.3.3 - DETERMINAR EL TOTAL DE RIM INSTALADO Descentrado de la
cara
El total instalada descentramiento cara llanta ahora se puede determinar restando el valor de
descentramiento de la cara del borde más bajo instalado desde el valor nominal descentramiento de la
llanta instalado más alto. Compruebe que este valor está por debajo del límite permisible establecido en
el paso 4.1.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 14 de 31)
4.3.4 - DETERMINAR LA ESTACIÓN a estación DESCENTRAMIENTO
El descentramiento de estación a estación se puede calcular y entró en la columna
correspondiente de la hoja de cálculo. A partir de la estación No. 2, restar el descentramiento
instalada de la estación No. 1 del descentramiento instalada de la estación Nº 2 e introduzca
este valor como el descentramiento de estación a estación para la estación nº 2. Repita esto
para las estaciones restantes.
4.3.5 - REALIZAR LA ALINEACIÓN FINAL RIM CARA
Revisar instalada total de los valores de descentramiento y los valores de descentramiento de
estación a estación y verificar que todos están dentro de los límites permisibles. Si descentramientos
o bien el descentramiento total instalada o de estación a estación exceden el permitido, será
necesario para calzar entre el engranaje y la brida de montaje. Ajuste el engranaje para minimizar los
valores de descentramiento instaladas (véase la columna 8 de la hoja de trabajo 4 o la columna 6 de
la hoja de trabajo 5) y repetir la cara llanta procedimiento de inspección descentramiento
anteriormente.
PASO 5 - perno del reborde FINAL
INSTALACIÓN
Cuando los valores de la cara de la llanta y radial de descentramiento están dentro de los límites
permitidos, el par todos los pernos de la brida a las especificaciones del fabricante shell.
PASO 6 - SET PIÑÓN
6.1
Antes de continuar, es necesario seleccionar el procedimiento de alineación adecuada
para adaptarse a su aplicación. Siga las instrucciones a continuación para determinar el
procedimiento de ajuste del piñón correcta:
Si va a instalar un nuevo piñón con un nuevo equipo, continúe en el paso 6.2, de lo
contrario,
Si va a instalar un nuevo piñón con un engranaje utilizado, continúe en el paso 6.3.
6.2 - PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN DE UNA NUEVA
cremallera con un nuevo equipo
NOTA: Véase la ecuación Paso 6.2.1.1.NOTA: Véase la ecuación Paso 6.2.1.1.
6.2.1 - BACKLASH RECOMENDADO
Si la carcasa está montado el rodillo y la temperatura de la camisa durante el funcionamiento
será superior a 400 ° F (200 ° C), vaya al paso
6.2.1.2, de lo contrario, vaya al paso 6.2.1.1.
6.2.1.1 Para -Backlash muñón montado conchas y
Los depósitos de baja temperatura montado Roller
La reacción requerida varía con el paso diametral, la distancia centro y la
diferencia de temperatura entre la temperatura de funcionamiento más alta de la
corona dentada y la temperatura ambiente en el momento de la instalación. El
paso diametral, distancia centro y la temperatura ambiente son factores
conocidos. La temperatura de funcionamiento real del engranaje varía con el tipo
de recinto, tipo de equipo, la lubricación y el producto está procesando. Este valor
debe ser establecido por el fabricante concha o estimarse a partir de instalaciones
similares.
El requisito de reacción se determina mediante la adición de dos factores:
(1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada(1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada
y el piñón durante el funcionamiento normal, y
(2) diametral Factor Backlash Pitch - incluye la reacción de funcionamiento(2) diametral Factor Backlash Pitch - incluye la reacción de funcionamiento
recomendada para un tamaño determinado de dientes. El requisito de
reacción se puede calcular como: Backlash Requisito = Backlash térmica
Factor + Diametral Pitch Backlash Factor
El requisito de reacción tiene una tolerancia de +.010 en., -.000 en. (+0,25 mm,
-0,00 mm).
El Factor Backlash térmica puede determinarse a partir del gráfico mostrado en la
Figura 18. Alternativamente, el Factor Backlash térmica se puede calcular con la
siguiente ecuación:
Backlash Factor (pulgadas) = ​​Center Distancia (pulgadas) X térmica la
reacción Factor Diametral Pitch puede obtenerse a partir de la Tabla 6. Nota
(Rise Temperatura (° F) / 150,000), el paso diametral se muestra en el dibujo
de engranajes.
Véase el Apéndice III para un ejemplo de cálculo reacción completado.
Continúe con el Paso 6.2.2
6.2.1.2 Para -Backlash High Roller Temperatura
montado Shell
El requisito de reacción se determina mediante la adición de dos factores:
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 15 de 31)
TABLA 6 - diametral Pitch contragolpe Factor
Diametral Pitch (Vea el
engranaje de dibujo)
Diametral Pitch Backlash Factor (in)
(Mm)
5/8
. 055 1,40
3/4
. 050 1,27
7/8
. 045 1,14
1 . 045 1,14
1- 1/41- 1/4 . 040 1,02
1- 1/21- 1/2 . 040 1,02
1- 3/41- 3/4 . 035 0,90
2 . 030 0,76
2- media . 030 0,76
150 ° F (83 ° C) RISE150 ° F (83 ° C) RISE
120 ° F (67 ° C) RISE120 ° F (67 ° C) RISE
90 ° F (50 ° C) RISE90 ° F (50 ° C) RISE
60 ° F (33 ° C) RISE60 ° F (33 ° C) RISE
30 ° F (17 ° C) RISE30 ° F (17 ° C) RISE
0 50 100 150 200 250 300
0.000
0,050
0,100
0,150
0,200
0,250
0,300
CENTRO distancia (pulgadas)
Figura 18 - FACTOR BACKLASH THERMAL
()
( 1) Factor Backlash paso diametral - incluye la reacción de funcionamiento( 1) Factor Backlash paso diametral - incluye la reacción de funcionamiento( 1) Factor Backlash paso diametral - incluye la reacción de funcionamiento
recomendada para un tamaño de diente determinado, y
(2) Use factor de reducción - incluye una asignación para el desgaste del anillo de montar a shell(2) Use factor de reducción - incluye una asignación para el desgaste del anillo de montar a shell
y los rodillos. A medida que el anillo de montar y los rodillos se desgastan, el eje de la carcasa
caerá verticalmente. Mientras esto ocurre, los dientes de engranaje y piñón serán forzados en
una malla más apretada. Es imperativo que el seguimiento adecuado del anillo de montar y los
rodillos se realiza para asegurar que los dientes de los engranajes no son forzadas a la malla
apretada que podría resultar en daños graves en el juego de engranajes. Por lo tanto, este valor
debe ser seleccionado para satisfacer las necesidades de cada instalación y asegurarse de que
un margen de seguridad adecuado se mantiene. Un valor inicial de 0,030 pulg. (0,76 mm) se
puede usar si los datos de funcionamiento previa no está disponible.
El requisito de reacción se puede calcular como: Backlash Requisito = Diametral
Pitch Backlash Factor + Use Asignación Factor
El requisito de reacción tiene una tolerancia de 0,010 in.,
- 0.000 in. (+0,25 mm, -0,00 mm).
La holgura diametral Factor de tono se puede obtener de la Tabla 6. Nota, el
paso diametral se muestra en el dibujo de engranajes.
Continúe con el Paso 6.2.2
AJUSTE PRELIMINAR DE PIÑON la holgura y el diente CONTACTO -
6.2.2
Coloque el piñón conjunto aproximadamente en paralelo con el eje de engranaje de
nivelación y de calce preliminar de los soportes de apoyo. Se recomienda que un
mínimo de 0,030 pulg. (0,76
mm) de cuñas usarse debajo de cada bloque de soporte. Esto permitirá que futuros ajustes si
fuera necesario. Las cuñas deben ser de acero y deberían apoyar todo el bloque de
almohada. Si el conjunto de engranajes es solo helicoidal, las tapas de los cojinetes deben
ser retirados para asegurarse de que los anillos de estabilización están en el pedestal fijo y
que el cojinete libre está en el centro de su flotador axial. En el caso de un conjunto de
engranajes de doble hélice (o de espina de pescado), el piñón de doble hélice debe tener
0,092 pulg. (2,34 mm) de flotación axial mínimo y los cojinetes se debe céntrico. Cuando se
utilizan las tuercas de seguridad para asegurar el cojinete, la verificación de la estanqueidad y
asegúrese de que la pestaña de bloqueo en la lavadora es seguro. Posicionar el piñón para
proporcionar la holgura adecuada mientras se mantiene el contacto correcto de los dientes. El
ajuste de contacto y reacción debe realizarse simultáneamente. Seleccionar el requisito de
reacción adecuado como se describe anteriormente. La reacción se debe configurar en el que
el descentramiento radial del engranaje hace que el juego mínimo. Esto sería en la estación
con el más alto (+) descentramiento radial positivo. Consulte las lecturas salto radial
previamente grabadas en la hoja de trabajo 3 con el fin de identificar la estación en que esto
ocurrirá.
NOTA: Un método fácil para la alineación preliminar del piñón es empujar el piñón en mallaNOTA: Un método fácil para la alineación preliminar del piñón es empujar el piñón en malla
apretada con el engranaje y mirar los patrones de contacto de los dientes. Ajustar la malla
apretada del piñón y el engranaje hasta que obtenga un patrón de contacto equilibrada. Luego,
utilizando indicadores de cuadrante, cada uno de los cojinetes de piñón pueden ser movidas
hacia atrás fuera por la misma cantidad para obtener el ajuste para el conjunto de reacción
inicial.
6.2.3 - PAR piñón ENGRANAJE
Fijar el engranaje para evitar la rotación y apriete el piñón al engranaje en la dirección real
en la que se va a operar. Para engranajes helicoidales dobles, asegurarse de que los
centros de segundo piso del piñón en el ápice de engranajes. Esto se hace mediante el
piñón de restricción axial para asegurarse de que es libre de flotar dentro de los cojinetes.
cojinetes antifricción deben ser libres para flotar y centrada en sus pedestales cuando el
piñón se centra contra vértice de engranajes.
6.2.4 - CONTACTO Y MEDICIONES reacción
violenta
6.2.4.1
Determinar la diferencia permisible entre el contacto de la izquierda y la derecha Contacto.
Esto se determina con la siguiente fórmula: A = (F x R) / D
Donde A = diferencia permisible entre contacto izquierdo y derecho de contacto - en /
mm F = Face Anchura de engranaje - en / mm R = Permitidos Gear Lamer Descentrado
de la cara -in / mm (Tabla 5) D = Diámetro exterior del engranaje - en / mm
6.2.4.2
Con el piñón apretado firmemente al engranaje, comprobar el contacto y el lado de reacción de los
dientes en el punto de malla en cada estación. Esto se realiza trazando una galga de espesores entre
los dientes, como se muestra en la Figura 19. Siempre revise contacto y reacción cerca de la línea de
diámetro de paso que ha sido trazada en el lado de los engranajes como se ilustra en la Figura 20.
Las líneas de marcado pueden ser también utilizado para ayudar contragolpe control de marcha
(separación) por la inspección visual. Como se muestra en la Figura 20, el contragolpe apropiadas de
funcionamiento (aclaramiento) está asegurada sólo cuando líneas de marcado son tangentes o
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 16 de 31)
IZQUIERDA
MEDICIÓN DE
CONTACTO
LADO
CONTRAGOLPE DE
MEDICIÓN
LADO
DERECHO
Brazo de medición
CONTACTAR
CONTRAGOLPE DE
MEDICIÓN
LADO
NO SEPARACIÓN EN lado
de contacto
SEPARACIÓN DE
LADO BACKLASH
Figura 19 - COMPROBACIÓN BACKLASH
operativo aparte. Si se superponen líneas de grabado, como en el caso 3, es necesario separar
el engranaje y el piñón para proporcionar holgura necesaria.
Ajuste los soportes de apoyo hasta que la diferencia entre las lecturas de contacto
izquierda y derecha Contactar están tan cerca de cero como sea posible sin exceder la
diferencia permisible (A) calculado anteriormente, y a lograr una reacción igual cerca
dentro del rango recomendado en el contragolpe izquierda y el contragolpe Derecho .
Las mediciones deben hacerse en cada estación del tren y se registran en la hoja de
trabajo 6: Contacto y contragolpe Liquidación / Raíz. Véase el Apéndice IV para un
contacto y reacción violenta ejemplo de medición de calibre de espesores.
6.2.5 - interpretación de las lecturas galga
El total de (Contacto izquierda + contragolpe izquierda) debe ser igual al total de (Contacto
derecha + contragolpe derecho). Si estos no son iguales, el lado con el total más bajo está
en una posición que está más cerca en la distancia de centro que el lado con el total
mayor. Véase la Figura 23A, la desalineación en el Plano de Centros. Si Contacto Izquierda
y Derecha de contacto no son iguales, un extremo del piñón está a una altura diferente que
el otro. Véase la Figura 23B, la desalineación en ángulo recto con el plano de Centros. La
diferencia entre el contacto de la izquierda y las lecturas de contacto derecha debe estar
tan cerca de cero como sea posible sin exceder la diferencia permisible (A) calculado
anteriormente. Debido a descentramiento radial en el engranaje, el total de (contacto de la
izquierda
+ Contragolpe izquierda) o (derecha + Contacto contragolpe derecho) puede variar en cada
posición. Esto no es perjudicial proporcionar la cantidad de variación cae dentro del
descentramiento radial permisible.
6.2.6 - AJUSTE DE SECUNDARIA DE PIÑÓN
Es necesario evaluar todos los valores en cada posición antes de hacer cualquier
ajuste. De lo contrario, se podría crear una mayor desalineación en una posición por
la corrección de la de otro. Se debe establecer el mejor movimiento del piñón posible
corregir el contacto y la reacción violenta para todas las posiciones. También es
necesario tener en cuenta el cambio en la forma y la deflexión de la cáscara cuando
está bajo carga completa. La deflexión shell afectará a la alineación del conjunto de
engranajes y debe ser anticipado para obtener un contacto adecuado en condiciones
de funcionamiento. Después de establecer el movimiento piñón que se va a realizar,
lugar indicadores en el bloque de soporte que se va a mover, de manera que su
cambio de posición se puede medir. Los indicadores deben ser colocados antes de
aflojar los tornillos de bloque de almohada. Es entonces posible para sumar o restar
cuñas o para cambiar la almohada bloquear una cantidad conocida.
NOTA: En algunos casos (por ejemplo, cuando los componentes de accionamiento estánNOTA: En algunos casos (por ejemplo, cuando los componentes de accionamiento están
alineados), puede ser más fácil para mover el shell en contraposición a los bloques de soporte del
piñón. Consulte al fabricante cáscara antes de realizar cualquier movimiento.
6.2.7 - VERIFICACIÓN DE CONTACTO patrón uniforme
Después de completar la alineación del piñón secundario, y con los pedestales firmemente
asegurados, comprobar el contacto de los dientes de engranajes para asegurar la alineación
exacta. Aplicar una capa muy delgada y lisa de marcar medio a cinco o seis dientes del piñón de
contacto (previamente lavado) como se muestra en la Figura 21. Asegúrese de que la totalidad de
los perfiles de dientes están cubiertos a través de la anchura de la cara. Estirar el piñón de ida y
vuelta a través de la malla varias veces para rastrear el patrón de contacto en los dientes del
engranaje. Si la potencia del motor no está disponible, utilizar un brazo de torsión y “reactivar” los
dientes en ambos lados como el piñón se rueda hacia atrás y adelante. Las fotografías o
transferencias de cinta de los patrones de contacto tal como se fabrica están provistos de la
documentación de inspección incluye con cada corona dentada. El patrón instalado debe coincidir
con el patrón tal como se fabrica la mayor exactitud posible. Para piñones con el diente
un-modificado atributos (típicamente con dientes como de corte) el patrón de contacto puede estar
dispersa pero debe estar presente a través de al menos el 80% de la anchura de la cara de
engranaje y el 50% de la altura del perfil del diente. Para piñones con atributos de dientes
modificados (típicamente con dientes de suelo acabado) el patrón de contacto debe cubrir
aproximadamente el 50% de la anchura de la cara y el 50% de la altura del perfil.
Después de que se estableció un patrón de contacto satisfactoria para la posición inicial de
la rueda dentada, la misma comprobación de contacto debe ser hecha en un mínimo de tres
lugares más igualmente espaciados en el engranaje. Un pequeño ajuste en el piñón puede
ser necesario para producir la mejor media de contacto en el engranaje. Los registros
permanentes de los patrones de contacto de los dientes instalados deben tomarse para
referencia futura. Los métodos sugeridos son de cinta impresiones, fotografías o bocetos.
6.2.8 - PROCEDER AL PASO 7.0
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97
Falk ™ corona dentada • Manual de instalación
(Página 17 de 31)
1. . . ESTA 2. . . O ESTO 3. . . NO TH
Figura 20 - líneas de marcado
Figura 21- DIENTES COAT PINION
6.3 - PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN DE UNA NUEVA cremallera con un
engranaje de transmisión utilizado
6.3.1 - BACKLASH RECOMENDADO
Al configurar un nuevo piñón con un engranaje existente, es importante asegurarse de que el
nuevo piñón se acoplará con dentado no dañadas. Inspeccionar los flancos de contacto del
engranaje para verificar que no hay signos de desgaste destructivos tales como picaduras,
desconchados, o patrones de desgaste en el perfil de los dientes. Cualquier defecto en los
perfiles de los dientes de engranaje se pueden transferir rápidamente al piñón y podría resultar
en un fallo prematuro del piñón. Si los defectos están presentes en los dientes del engranaje,
se recomienda que el engranaje puede quitar y gira de manera que los flancos opuestos de los
dientes de engranaje estarán en contacto con el piñón. Si el equipo ya se ha girado y no hay
flancos de los dientes limpios disponibles, el engranaje debe ser reemplazado.
Dado que el nuevo piñón será el apareamiento con un engranaje cuyos dientes se usan
en al menos un flanco, de las tolerancias de holgura descritos en la etapa 6.2 no sería
válido. Por lo tanto, al establecer el nuevo piñón, será necesario utilizar el espacio libre
de la raíz para verificar su correcta instalación. El aclaramiento de la raíz se define como
la distancia entre las puntas de los dientes del piñón y las raíces de los dientes de los
engranajes cuando se encuentran en la malla. La distancia debe medirse en el centro
del diente del engranaje radio de empalme raíz. Ver la Figura 22.
PRECAUCIÓN: Es imperativo el uso de la referencia adecuada para mediciones de laPRECAUCIÓN: Es imperativo el uso de la referencia adecuada para mediciones de la
depuración de la raíz. Los valores de este manual se basan en la distancia entre las puntas
de los dientes del piñón y las raíces de los dientes del engranaje. No medir la holgura entre
las puntas de la raíz de los dientes de los engranajes y las raíces de los dientes del piñón ya
que esto podría dar lugar a resultados erróneos.
Si los dientes de la nueva piñón encajarán en los flancos desgastadas del engranaje existente,
continúe en el paso 6.3.1.1, de lo contrario si los dientes de la nueva piñón encajarán en los
flancos no utilizadas de la rueda dentada existente y la carcasa está montada de rodillos y la
temperatura de la camisa durante el funcionamiento será superior a 400 ° F (200 ° C), proceder
al paso 6.3.1.3, de lo contrario, proceder a la etapa 6.3.1.2.
6.3.1.1 - Raíz espacio libre para un apareamiento Nueva Piñón
Con flancos de los dientes del engranaje desgastada
Antes de retirar el piñón existente, medir la holgura de la raíz de la corona y el piñón existente.
Este valor es el aclaramiento raíz necesario para la nueva instalación para asegurarse de que el
nuevo piñón no funcionará en ninguna medida a lo largo de los flancos de los dientes de
engranajes utilizados. La Figura 22 muestra un nuevo acoplamiento del piñón con la cara
desgastada de un engranaje existente. A medida que el tren ha estado en servicio, un ligero paso
ha desarrollado en la base del diente del engranaje. Es importante asegurarse de que los nuevos
flancos de los dientes del piñón no entren en contacto con este paso o de lo contrario podría
resultar un fallo prematuro. Proceda con el paso 6.3.2.
6.3.1.2 - Raíz espacio libre para el apareamiento con Piñones
Sin usar los dientes del engranaje flancos En muñón
montado Shelles y baja temperatura montado Roller
El requisito de espacio libre de la raíz se determina mediante la adición de dos factores:
(1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada y el(1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada y el
piñón durante el funcionamiento normal, y
(2) Factor de forma de Diente de Raíz Clearance - incluye la separación de la raíz(2) Factor de forma de Diente de Raíz Clearance - incluye la separación de la raíz
recomendado para una forma de diente dado. El requisito de espacio libre de la
raíz puede ser calculado como: Root Clearance Requisito = Factor Backlash
térmica + Factor de forma de Diente de Raíz Clearance El requisito de espacio
libre raíz tiene una tolerancia de 0.010 en, -0,000 en (+0,25 mm, -0,00.. mm). El
Factor Backlash térmica puede determinarse a partir del gráfico mostrado en la
Figura 18.
El factor de separación de raíz la forma del diente se puede obtener de la Tabla 7. Tenga en cuenta,
el paso diametral se muestra en el dibujo de engranajes.
. Por ejemplo, si tenemos un engranaje con un DP, FHD forma 1 diente, 150 en la
distancia de centro, y un aumento de temperatura esperado 90 ° F encima de la
ambiente, el pase raíz requerida sería: Diente Clearance forma de la raíz
. 272 en. +
Reacción térmica . 090 in. =
Liquidación raíz Requisito: . 362 en.
Proceda con el paso 6.3.2.
Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110
3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97
Manual de instalación • Falk ™ corona dentada
(Página 18 de 31)
TABLA 7 - Diente Factor de Liquidación forma de la raíz
Forma
de diente
diente aproximada
Altura
Diente con forma de raíz Factor de Liquidación
(excluida la asignación térmica)
(en) (Mm) (en) (Mm)
1 DP, Molino 1.925 48,9 . 222 5,64
1- 1/4 DP Molino1- 1/4 DP Molino1- 1/4 DP Molino 1,675 42,5 . 204 5,18
1- 1/2 DP, Molino1- 1/2 DP, Molino1- 1/2 DP, Molino 1,395 35,4 . 173 4,39
3/4 DP, FHD 3,025 76,8 . 356 9,04
7/8 DP, FHD7/8 DP, FHD 2,585 65,7 . 311 7,90
7/8 DP, FHD-LA7/8 DP, FHD-LA 2.710 68,8 . 196 4,98
1 DP, FHD 2,270 54,7 . 272 6,91
1- 1/4 DP, FHD 1.820 42,2 . 220 5,59
1- 1/2 DP, FHD1- 1/2 DP, FHD1- 1/2 DP, FHD 1.520 38,6 . 186 4,72
1- 1/4 DP, UFD1- 1/4 DP, UFD1- 1/4 DP, UFD 1.590 40,4 . 204 5,18
1- 1/2 DP, UFD1- 1/2 DP, UFD1- 1/2 DP, UFD 1.330 33,8 . 172 4,37
1- 3/4 DP, UFD1- 3/4 DP, UFD1- 3/4 DP, UFD 1.140 29,0 . 150 3,81
2 DP, UFD 1,000 25,4 . 129 3,28
ENGRANAJE SIN USAR
flancos de diente
Use equipo TOOT FLANK W
/ STEP
DISTANCIA DE
RAÍZ
EXISTENTE
nuevo
engranaje
PIÑÓN
FIGURA 22: NEW ACOPLAMIENTO cremallera con los equipos existentes
Figura 22 - NUEVO PINION ACOPLAMIENTO W / ENGRANAJE EXISTENTE
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

GOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUAL
GOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUALGOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUAL
GOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUAL
Sandro Marques Solidario
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_esp
JOSE GONZALEZ
 
PT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdf
PT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdfPT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdf
PT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdf
ssuser7fb3891
 
Motor Scania Dc 16
Motor Scania Dc 16 Motor Scania Dc 16
Motor Scania Dc 16
Luiz Antonio da Silva
 
Tipos de rodamientos e interpretacion de sus codigos
Tipos de rodamientos e  interpretacion de sus codigosTipos de rodamientos e  interpretacion de sus codigos
Tipos de rodamientos e interpretacion de sus codigos
Marvin Daniel Arley Castro
 
YUGOS DE IZAJE
YUGOS DE IZAJEYUGOS DE IZAJE
2-1-Apron-Feeder.pdf
2-1-Apron-Feeder.pdf2-1-Apron-Feeder.pdf
2-1-Apron-Feeder.pdf
MARSBELLDANCE
 
Catálogo de Acoplamentos PTI Falk
Catálogo de Acoplamentos PTI FalkCatálogo de Acoplamentos PTI Falk
Catálogo de Acoplamentos PTI Falk
Celso LS
 
Roscas, pernos y juntas atornilladas
Roscas, pernos y juntas atornilladasRoscas, pernos y juntas atornilladas
Roscas, pernos y juntas atornilladas
Carlos Quiñonez
 
Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]
Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]
Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]
Hudson Luiz Pissini
 
GRASERAS.pdf
GRASERAS.pdfGRASERAS.pdf
GRASERAS.pdf
Jose Alexis Medina
 
3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos
3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos
3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos
Rodrigo Olivares
 
Engranajes elementos mã¡quinas
Engranajes elementos mã¡quinasEngranajes elementos mã¡quinas
Engranajes elementos mã¡quinas
Daniel Rojas Varona
 
Tipos de rodamientos
Tipos de rodamientosTipos de rodamientos
Tipos de rodamientos
Juan Ulloa Mora
 
AGMA 2001-D04.en.es.pdf
AGMA 2001-D04.en.es.pdfAGMA 2001-D04.en.es.pdf
AGMA 2001-D04.en.es.pdf
TeresaEspadaPadilla
 
Informe mc-bombas-warman-rev-0
Informe mc-bombas-warman-rev-0Informe mc-bombas-warman-rev-0
Informe mc-bombas-warman-rev-0
Juan Carlos Mamani
 
Montaje de cojinetes de friccion
Montaje de cojinetes de friccionMontaje de cojinetes de friccion
Montaje de cojinetes de friccion
hjcanizales1927
 
Manual do gerador cramaco
Manual do gerador cramacoManual do gerador cramaco
Manual do gerador cramaco
Gilberto Correia
 
357509243 manual-generadores-cummins
357509243 manual-generadores-cummins357509243 manual-generadores-cummins
357509243 manual-generadores-cummins
Washington Bladimir Vásquez Vique
 
Skf soportes bipartidos snl anillo axial
Skf soportes bipartidos snl anillo axialSkf soportes bipartidos snl anillo axial
Skf soportes bipartidos snl anillo axial
Roberto Ortega
 

La actualidad más candente (20)

GOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUAL
GOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUALGOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUAL
GOULDS PUMPS - PUMP CARE MANUAL
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_esp
 
PT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdf
PT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdfPT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdf
PT-GH-02 Montaje de 01 grúa portico.pdf
 
Motor Scania Dc 16
Motor Scania Dc 16 Motor Scania Dc 16
Motor Scania Dc 16
 
Tipos de rodamientos e interpretacion de sus codigos
Tipos de rodamientos e  interpretacion de sus codigosTipos de rodamientos e  interpretacion de sus codigos
Tipos de rodamientos e interpretacion de sus codigos
 
YUGOS DE IZAJE
YUGOS DE IZAJEYUGOS DE IZAJE
YUGOS DE IZAJE
 
2-1-Apron-Feeder.pdf
2-1-Apron-Feeder.pdf2-1-Apron-Feeder.pdf
2-1-Apron-Feeder.pdf
 
Catálogo de Acoplamentos PTI Falk
Catálogo de Acoplamentos PTI FalkCatálogo de Acoplamentos PTI Falk
Catálogo de Acoplamentos PTI Falk
 
Roscas, pernos y juntas atornilladas
Roscas, pernos y juntas atornilladasRoscas, pernos y juntas atornilladas
Roscas, pernos y juntas atornilladas
 
Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]
Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]
Catalogo de rolamentos_fag_(br)[1]
 
GRASERAS.pdf
GRASERAS.pdfGRASERAS.pdf
GRASERAS.pdf
 
3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos
3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos
3 pasos para calcular el ajuste final en rodamientos
 
Engranajes elementos mã¡quinas
Engranajes elementos mã¡quinasEngranajes elementos mã¡quinas
Engranajes elementos mã¡quinas
 
Tipos de rodamientos
Tipos de rodamientosTipos de rodamientos
Tipos de rodamientos
 
AGMA 2001-D04.en.es.pdf
AGMA 2001-D04.en.es.pdfAGMA 2001-D04.en.es.pdf
AGMA 2001-D04.en.es.pdf
 
Informe mc-bombas-warman-rev-0
Informe mc-bombas-warman-rev-0Informe mc-bombas-warman-rev-0
Informe mc-bombas-warman-rev-0
 
Montaje de cojinetes de friccion
Montaje de cojinetes de friccionMontaje de cojinetes de friccion
Montaje de cojinetes de friccion
 
Manual do gerador cramaco
Manual do gerador cramacoManual do gerador cramaco
Manual do gerador cramaco
 
357509243 manual-generadores-cummins
357509243 manual-generadores-cummins357509243 manual-generadores-cummins
357509243 manual-generadores-cummins
 
Skf soportes bipartidos snl anillo axial
Skf soportes bipartidos snl anillo axialSkf soportes bipartidos snl anillo axial
Skf soportes bipartidos snl anillo axial
 

Similar a Manual

Manual de Operación OriginalSchmidt.pdf
Manual de Operación OriginalSchmidt.pdfManual de Operación OriginalSchmidt.pdf
Manual de Operación OriginalSchmidt.pdf
SupervisinDurangoMaz
 
1
11
[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf
[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf
[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf
JostynMajonyQuintana
 
Guia de izaje edicion 6
Guia de izaje edicion 6Guia de izaje edicion 6
Guia de izaje edicion 6
ALEJANDRO GARCIA GOMEZ
 
Rodamientos
RodamientosRodamientos
Rodamientos
Alfonso Ramos
 
Lab. 02-culata
Lab. 02-culataLab. 02-culata
Lab. 02-culata
AlexanderZv
 
Grounds Master 328D
Grounds Master 328DGrounds Master 328D
Grounds Master 328D
Aníbal Jimenez
 
Guía de Izaje.pdf
Guía de Izaje.pdfGuía de Izaje.pdf
Guía de Izaje.pdf
SEGUNDOJAVIERMEZAMEZ1
 
GUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdf
GUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdfGUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdf
GUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdf
joseantoniosanchez71
 
Guia de izaje
Guia de izajeGuia de izaje
Guia de izaje
LeopoldoOnqueLopez1
 
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Alex cuevas
 
manual estacion total 50rx (español)
manual estacion total 50rx (español)manual estacion total 50rx (español)
manual estacion total 50rx (español)
Audomar Escalante Leal
 
Manual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdfManual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdf
francisco javier alvarado vergara
 
Bobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operadorBobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operador
Moises Frias
 
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
Gustavo Alonso Cappa Salas
 
Embrague Nissan Sentra
Embrague  Nissan SentraEmbrague  Nissan Sentra
Embrague Nissan Sentra
Jordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Seccion ma
Seccion maSeccion ma
Coginetes biela y bancada
Coginetes biela y bancadaCoginetes biela y bancada
Coginetes biela y bancada
Reyes Funes
 
Deutz d302 s_e
Deutz d302 s_eDeutz d302 s_e
Deutz d302 s_e
Silvio roman
 
11 a motor 4g6
11 a motor 4g611 a motor 4g6
11 a motor 4g6
dpazos
 

Similar a Manual (20)

Manual de Operación OriginalSchmidt.pdf
Manual de Operación OriginalSchmidt.pdfManual de Operación OriginalSchmidt.pdf
Manual de Operación OriginalSchmidt.pdf
 
1
11
1
 
[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf
[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf
[NISSAN]_Manual_de_Taller_Nissan_Motor_GA16.pdf
 
Guia de izaje edicion 6
Guia de izaje edicion 6Guia de izaje edicion 6
Guia de izaje edicion 6
 
Rodamientos
RodamientosRodamientos
Rodamientos
 
Lab. 02-culata
Lab. 02-culataLab. 02-culata
Lab. 02-culata
 
Grounds Master 328D
Grounds Master 328DGrounds Master 328D
Grounds Master 328D
 
Guía de Izaje.pdf
Guía de Izaje.pdfGuía de Izaje.pdf
Guía de Izaje.pdf
 
GUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdf
GUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdfGUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdf
GUIA_DE_IZAJE_1699961648.pdf
 
Guia de izaje
Guia de izajeGuia de izaje
Guia de izaje
 
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
 
manual estacion total 50rx (español)
manual estacion total 50rx (español)manual estacion total 50rx (español)
manual estacion total 50rx (español)
 
Manual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdfManual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdf
 
Bobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operadorBobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operador
 
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
 
Embrague Nissan Sentra
Embrague  Nissan SentraEmbrague  Nissan Sentra
Embrague Nissan Sentra
 
Seccion ma
Seccion maSeccion ma
Seccion ma
 
Coginetes biela y bancada
Coginetes biela y bancadaCoginetes biela y bancada
Coginetes biela y bancada
 
Deutz d302 s_e
Deutz d302 s_eDeutz d302 s_e
Deutz d302 s_e
 
11 a motor 4g6
11 a motor 4g611 a motor 4g6
11 a motor 4g6
 

Último

CARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscos
CARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscosCARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscos
CARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscos
JorgeCruz476458
 
Tema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptx
Tema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptxTema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptx
Tema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptx
CarmeloPrez1
 
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptxLos catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
AbelQuispe31
 
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividadTécnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
ameliaarratiale12287
 
Guia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnosGuia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnos
cantutecperu
 
1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf
1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf
1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf
paolamoreno683631
 
PPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdf
PPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdfPPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdf
PPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdf
JosEsneyderCaquiCaba
 
METODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptx
METODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptxMETODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptx
METODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptx
BrendaRub1
 
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdfEjercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
MelisitaaQuionez
 
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptxActividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
luis95466
 
ejecucion de la investigacion de mercados
ejecucion  de la investigacion de mercadosejecucion  de la investigacion de mercados
ejecucion de la investigacion de mercados
MARIAGUADALUPEMENDEZ10
 
Teoria del diseño organizacional. Admon.
Teoria del diseño organizacional. Admon.Teoria del diseño organizacional. Admon.
Teoria del diseño organizacional. Admon.
Vavendao
 
Trabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdf
Trabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdfTrabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdf
Trabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdf
YennyGarcia45
 
Ppt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticas
Ppt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticasPpt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticas
Ppt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticas
paolotuesta5
 
Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...
Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...
Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...
Mario Mendoza Marichal
 
PPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDAD
PPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDADPPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDAD
PPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDAD
edgarsnet5
 
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion RusaGlosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
WelingtonOmarSanchez
 
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdfNormas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
henrywz8831
 
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdfCalculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
LEIDYRIOFRIO
 
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdfEl-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
AshliMack
 

Último (20)

CARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscos
CARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscosCARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscos
CARTA CEVICHON restaunrante ceviche y mariscos
 
Tema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptx
Tema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptxTema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptx
Tema 3 - Tecnicas de Recoleccion de Datos.pptx
 
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptxLos catorce  principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
Los catorce principios de calidad en las empresas, según Deming..pptx
 
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividadTécnica lúdica de organización para mejorar la productividad
Técnica lúdica de organización para mejorar la productividad
 
Guia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnosGuia de emprendimientos para los alumnos
Guia de emprendimientos para los alumnos
 
1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf
1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf
1-Infografia Cifras Nacional unimos j.pdf
 
PPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdf
PPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdfPPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdf
PPT TRABAJO FINAL CREATIVIDAD EMPRESARIAL.pdf
 
METODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptx
METODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptxMETODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptx
METODOS DE VALUACIÓN DE INVENTARIOS.pptx
 
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdfEjercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
Ejercicio de Contabilidad Segundo A Nocturno I y II Hemisemestre-2.pdf
 
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptxActividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
Actividad Sumativa #2 Realizado por Luis Leal..pptx
 
ejecucion de la investigacion de mercados
ejecucion  de la investigacion de mercadosejecucion  de la investigacion de mercados
ejecucion de la investigacion de mercados
 
Teoria del diseño organizacional. Admon.
Teoria del diseño organizacional. Admon.Teoria del diseño organizacional. Admon.
Teoria del diseño organizacional. Admon.
 
Trabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdf
Trabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdfTrabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdf
Trabajo sobre Presupuesto Empresarial .pdf
 
Ppt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticas
Ppt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticasPpt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticas
Ppt. NÚMEROS DECIMALES trabajo de matemáticas
 
Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...
Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...
Mario Mendoza Marichal — Un Líder con Maestría en Políticas Públicas por ...
 
PPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDAD
PPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDADPPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDAD
PPT SUSTENTACION TESIS IV DE CONTABILIDAD
 
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion RusaGlosario de Terminos de la Revolucion Rusa
Glosario de Terminos de la Revolucion Rusa
 
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdfNormas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
Normas de Seguridad Vial ISO 39001-2012.pdf
 
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdfCalculo de amortización de un prestamo.pdf
Calculo de amortización de un prestamo.pdf
 
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdfEl-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
El-Codigo-De-La-Abundancia para todos.pdf
 

Manual

  • 1. INSTALACIÓN RINGGEAR Para Muñón y resorte montado coronas dentadas PRECIO $ 2.00 PN - 2121224 Manual
  • 2. INFORMACIÓN GENERAL Para una larga vida y un rendimiento óptimo, todos los engranajes deben estar instalados correctamente y alineados con precisión. Este manual muestra cómo comprobar la alineación y el contacto de los dientes durante el proceso de instalación de engranajes de anillo con una sola hélice, de doble hélice, o estimular los dientes. Es aplicable a la instalación de tanto la brida de montaje y el montaje de resorte diseños y 1, 2 o 4 pieza diseños. Además, se incluye una sección dedicada a la instalación de un nuevo piñón con una corona dentada existente. Los pasos descritos en este documento deben ser estudiadas a fondo por los montadores y mecánicos antes y durante la instalación de engranajes. Debe entenderse que los valores que figuran en este manual de instrucciones son límites aceptables y que el erector de conciencia se esfuerzan por mejorar en estos valores siempre que sea posible. Esto dará como resultado un rendimiento óptimo de marcha. Todas las medidas en este manual están en unidades del inglés estándar. Correspondientes unidades métricas se muestran entre paréntesis después de los valores de inglés, en su caso. El personal que realiza la instalación, los procedimientos y las prácticas que se incluyen o se implican en este manual deberán observar las siguientes advertencias, precauciones y notas. El incumplimiento de estas advertencias y la información de precaución puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Advertencias, precauciones y notas se utilizan para enfatizar las instrucciones importantes y críticos y se utilizan para las siguientes condiciones: ADVERTENCIA: UN n procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, si no se sigue correctamente,ADVERTENCIA: UN n procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, si no se sigue correctamente,ADVERTENCIA: UN n procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, si no se sigue correctamente, podría resultar en lesiones personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN: Un procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, de no observarsePRECAUCIÓN: Un procedimiento de instalación, prácticas, etc., que, de no observarse estrictamente, podría resultar en daño o destrucción del equipo. Precauciones también representan procedimientos cruciales de una tarea de instalación que debe realizarse según lo prescrito antes de proceder para asegurar la validez de los pasos de instalación posteriores. NOTA: Un procedimiento de instalación, condiciones, etc., que es esencial para poner deNOTA: Un procedimiento de instalación, condiciones, etc., que es esencial para poner de relieve. Notas se designan como una recomendación de fábrica de una técnica específica, que puede ayudar al instalador en la realización de una tarea de instalación. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 2 de 31) TABLA DE CONTENIDO General Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Herramientas para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Marcas de coincidencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Las piezas suministradas para el montaje de los engranajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación y alineación Paso 1 - Comprobar el salto axial de la brida de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paso 2 - Montar Gear a la brida de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 3 - Comprobar el descentramiento radial del engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 4 - Comprobar el salto axial de la corona dentada cara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 5 - Instalación Final pernos de la brida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paso 6 - Set piñón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paso 7 - Inspeccionar el conjunto del engranaje final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Paso 8 - Dinámica comprobación de la alineación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 apéndices Apéndice I - borde de la cara Descentramiento Ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Apéndice II - descentramiento radial Ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Apéndice III - Backlash Ejemplo de cálculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Apéndice IV - Contacto y Backlash taladros Galga de espesores Medición Ejemplo. . . . . . . . . . . . 24 Hojas de trabajo Hoja de trabajo 1: Montaje Pestaña de descentramiento (Para Uno en indicadores, Shell axial Indicador descentramiento Fixture-, y tres Indicador-Métodos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hoja de trabajo 2: Montaje Pestaña de descentramiento (para dos Indicador-Method). . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Hoja de trabajo 3: Radial Descentramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Hoja de trabajo 4: Lamer Descentrado de la cara (Para Uno en indicadores, Shell Salto axial Indicador Fixture-, y tres Indicador-Métodos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hoja de trabajo 5: Lamer Descentrado de la cara (para dos Indicador-Method). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Hoja de trabajo 6: Contacto y contragolpe Liquidación / Raíz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hoja de trabajo 7: Temperatura de malla de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 © Rexnord Industries, LLC, 1979, 1999. Todos los derechos reservados. Litho en EE.UU. Falk, Rexnord, y “un buen nombre en la industria son marcas registradas. El contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. La información contenida en este documento debe ser confirmado antes de poner órdenes.
  • 3. Herramientas para la instalación LLAVES - Seleccionar llaves para adaptarse a todos los pernos y tuercas.LLAVES - Seleccionar llaves para adaptarse a todos los pernos y tuercas. NIVEL DE MAQUINISTA -. Al menos 12 in (300 mm) de largo, 18 en (450 mm)NIVEL DE MAQUINISTA -. Al menos 12 in (300 mm) de largo, 18 en (450 mm) preferido.. medidores de espesor - con las hojas que van de 0,0015 a 0,200 en (0,040 mm amedidores de espesor - con las hojas que van de 0,0015 a 0,200 en (0,040 mm a 5 mm) de espesor... CONTACTO medio de marcación - Un transferible medio, no secado,CONTACTO medio de marcación - Un transferible medio, no secado, típicamente un colorante a base de aceite tales como pigmento azul de Prusia o negro de lámpara. relojes comparadores - Con 0.001 en graduaciones (0,025 mm) y al menos unrelojes comparadores - Con 0.001 en graduaciones (0,025 mm) y al menos un 0,050 en el rango de (1,25 mm)... Asegúrese de utilizar un punto botón de contacto en el indicador. INDICADOR DE ZAPATOS TIP ROCKER - Para ser utilizado en la punta del indicador de líneaINDICADOR DE ZAPATOS TIP ROCKER - Para ser utilizado en la punta del indicador de línea cuando se mide el descentramiento radial de engranajes de anillo en la parte superior tierras de los dientes. micrómetro exterior -.. 0 a 1 en (0 mm a 25 mm)micrómetro exterior -.. 0 a 1 en (0 mm a 25 mm) Los portaherramientas de la POST - Verificar las posiciones para el montaje y proporcionarLos portaherramientas de la POST - Verificar las posiciones para el montaje y proporcionar indicadores portaherramientas de correos, husillos verticales, y varias pinzas para adaptarse. (Titulares indicador base magnética son generalmente más fáciles de usar.) FIXTURE INDICADOR DE SHELL Salto axial - Para ser ubicado a través del extremo delFIXTURE INDICADOR DE SHELL Salto axial - Para ser ubicado a través del extremo del cojinete de muñón fijo en el eje de la cubierta. Este leerá flotador shell directamente. El dispositivo utilizado no debe ser afectada por la deformación elástica del muñón shell (por ejemplo, un accesorio rígido atornillada a través del muñón se puede doblar durante la rotación). Esto puede ser sustituido por dos indicadores de cuadrante apropiadamente ubicadas en la cara de empuje del cojinete de muñón. La figura 1 muestra un accesorio indicador descentramiento típico shell. LAINAS - Use cuñas de acero inoxidable a partir de 0,003 en (0075 mm) de espesor yLAINAS - Use cuñas de acero inoxidable a partir de 0,003 en (0075 mm) de espesor y hacia arriba para ajustar pedestales cojinetes.. TERMÓMETRO INFRAROJO - Pirómetro y temperatura lápices de colores.TERMÓMETRO INFRAROJO - Pirómetro y temperatura lápices de colores. Antorcha con punta de calentamiento - Para perno espacio libre pretensado.Antorcha con punta de calentamiento - Para perno espacio libre pretensado. Guantes aislantes ALTA TEMPERATURA - Dos paresGuantes aislantes ALTA TEMPERATURA - Dos pares lubricante seco - Tipo de disulfuro de molibdeno para la instalación delubricante seco - Tipo de disulfuro de molibdeno para la instalación de equipos de división. martillo de plomo - Para la instalación de hardware de división.martillo de plomo - Para la instalación de hardware de división. DYE DISPOSICIÓN - Para la comprobación dinámica de la instalación de la corona dentada.DYE DISPOSICIÓN - Para la comprobación dinámica de la instalación de la corona dentada. BROCAS -.. O una barra calibrada cono con incrementos de 1/8 de pulgada a 3/8 de pulgadaBROCAS -.. O una barra calibrada cono con incrementos de 1/8 de pulgada a 3/8 de pulgada (3 mm a 10 mm) que se utiliza para tomar mediciones de la depuración de la raíz cuando se establece un nuevo piñón con un engranaje existente. marcas de correspondencia La mayoría de los engranajes Falk se hacen en dos o más piezas. En estos casos, las piezas deben ser ensamblados con las superficies de acoplamiento en la misma posición que cuando se cortaron los dientes. Para asegurar este resultado, es necesario para que coincida con los números idénticos y las letras estampadas en una fracción de cada sección de engranaje de acuerdo con los números estampados en su sección de acoplamiento. La ubicación de las marcas de coincidencia se describe en la figura 2. Las marcas de coincidencia deben estar alineados para el montaje correcto de los segmentos de engranaje. Algunos engranajes y piñones están decoradas como conjuntos bañadas y deben funcionar juntos. En estos casos el piñón tendrá la misma marca de coincidencia cuando el engranaje. Gear identificación de números se muestran en la Figura 3. Este es un ejemplo típico. La secuencia y ubicación de los números pueden variar ligeramente. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 3 de 31) 17B1 17B1 marcas de correspondencia PERNO ALINEACIÓN PERNO LIQUIDACIÓN Ranuras de montaje - NO APRIETE DE PERNOS, permiten el movimiento longitudinal de FIXTURE Acabado de la superficie a máquina para la punta del indicador Figura 2 - IDENTIFICACIÓN DE PARTIDO marcas en SPLIT coronas dentadas Figura 1 - FIXTURE INDICADOR PARA SHELL Salto axial
  • 4. EJEMPLO: Un engranaje fabricado el 17 de febrero de 1997, sería dueloEJEMPLO: Un engranaje fabricado el 17 de febrero de 1997, sería duelo marcado de la siguiente manera: Las piezas suministradas PARA EL MONTAJE DE ENGRANAJES PERNOS DE COMPENSACIÓN - Un conjunto de perno de aclaramiento consiste en: un espárrago, dosPERNOS DE COMPENSACIÓN - Un conjunto de perno de aclaramiento consiste en: un espárrago, dos tuercas pesadas, y dos tuercas de bloqueo como se muestra en la Figura 4. pernos de alineación - Un conjunto de perno de alineación consta de: un perno de alineaciónpernos de alineación - Un conjunto de perno de alineación consta de: un perno de alineación ahusada, dos tuercas de bloqueo (uno grande y uno pequeño), uno manguito dividido (conicidad aburrido), dos arandelas (uno grande y uno pequeño), y dos tuercas estándar (uno grande y uno pequeño) como se muestra en la Figura 5. tornillos de fijación - Las disposiciones típicas de gato de tornillo se muestran en la Figuratornillos de fijación - Las disposiciones típicas de gato de tornillo se muestran en la Figura 6. Se utilizan para el ajuste radial de la rueda dentada durante la erección por apoyo contra el diámetro exterior de la brida de montaje o la cáscara. Tornillos de fijación se envían generalmente sueltas y deben insertarse en la posición apropiada antes de que el engranaje está atornillado inicialmente a la brida de montaje. PASO 1 - verificar la desviación axial La brida de montaje Para montaje en brida aplicaciones, la brida de montaje debe comprobarse la descentramiento axial antes de la instalación de engranaje en la cáscara. Para el montaje no brida aplicaciones, continúe en el paso 2. NOTA: La temperatura de la carcasa debe ser uniforme cuando la comprobación de la bridaNOTA: La temperatura de la carcasa debe ser uniforme cuando la comprobación de la brida de montaje. Por ejemplo: una concha con la superficie superior expuesta al sol durante un período de tiempo, mientras que la superficie inferior está en la sombra le dará lecturas de descentramiento erróneos. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 4 de 31) Figura 4 - un conjunto está amueblado PARA CADA SEPARACIÓN DE AGUJERO todas las divisiones de engranajes. Día Mes Año Carta complementaria 1 dieciséis A - Enero 7-1.997 Cuando un engranaje formado por más de 2 segmentos, una carta adicional se añadirá a las marcas de coincidencia en cada división, y cada división se le dará una letra diferente. 2 17 B - Febrero 8-1.998 3 18 C - Marzo 9-1999 4 19 D - Abril 0-2000 5 20 E - Mayo 1-2001 6 21 F - Junio 2-2.002 7 22 G - Julio 3-2003 8 23 H - Agosto 4-2004 9 24 J - Septiembre 5-2.005 10 25 K - Octubre 6-2.006 11 26 L - Noviembre 7-2007 12 27 M - Diciembre 8-2008 13 28 14 29 15 30 31 17 segundo 7 o 17 segundo 7 A B C D Última estación CASTING número de serie (Fxxxx-A) DIÁMETRO EXTERIOR (XXX.XXX) NÚMERO DE ESTACIÓN 1 (situado en SPLIT) Marcas de referencia (000) que identifica SUPERFICIE DE VERIFICACIÓN DE DESCENTRAMIENTO (ubicado en SPLIT) Número de velocidad de giro (300 000, 400 000, 500 000) FALK MO NÚMERO (X-XXXXXX-XXX-201) NÚMERO DE ESTACIÓN 2 Figura 3 - EXPLICACIÓN DE NÚMEROS estampado en ANILLO ENGRANAJES Figura 5 - dos de estos conjuntos se AMUEBLADO Para cada Split engranajes. DESDE ADENTRO DESDE AFUERA. (Este tipo debe retirarse después de MONTAJE.) Figura 6 - ACUERDOS gato de tornillo 2 X 0001
  • 5. 1.1 - ESTACIONES DE MARCA DE BRIDA Contar el número de estaciones que están estampados en la cara corona de engranaje tal como se muestra en la Figura 3. Marque un número igual de espacios en la brida de montaje para que se corresponda con el número de estaciones en el engranaje. 1.2 - Realizar Salto axial LECTURAS Hay cuatro métodos disponibles para medir el descentramiento axial de la brida de montaje y que se enumeran a continuación en orden decreciente de preferencia. Seleccione el primer método por debajo del cual es práctico para actuar en su instalación. Esto ayudará a lograr los resultados más precisos posibles. PRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizarPRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar las mediciones y los cálculos de abajo. Una señal caído podría resultar en un engranaje seriamente desalineados. 1.2.1 - SHELL Salto axial INDICADOR1.2.1 - SHELL Salto axial INDICADOR1.2.1 - SHELL Salto axial INDICADOR MÉTODO DE FIJACIÓN Este método se puede emplear si un accesorio axial indicador descentramiento shell (consulte Herramientas PARA sección de instalación de este manual para más detalles) que está disponible. 1.2.1.1 - Indicadores de posición Coloque un indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el engranaje, que se muestra en la posición A en la Figura 7. El otro indicador se puede colocar contra la carcasa axial accesorio indicador de descentramiento, que se muestra en la Posición F en la Figura 7. 1.2.1.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada estación en la Hoja 1: Brida de montaje Descentramiento (para una en indicadores, Shell Salto axial Indicador Fixture-, y tres Indicador-Métodos). Los valores para el indicador de la brida de montaje (en la posición A) pueden ser registrados en la columna 5 de la hoja de cálculo. Los valores para el indicador de desviación axial shell accesorio indicador (en la posición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de cálculo. NOTA: Las columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para estecálculo. NOTA: Las columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para estecálculo. NOTA: Las columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para este método. 1.2.1.3 - Realizar cálculos de descentramiento Llenar la Columna 6 de acuerdo con las siguientes instrucciones: Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la misma dirección que el indicador F, restar los valores introducidos en la Columna 4 de los valores introducidos en la columna 5 y anote la diferencia en la Columna 6. Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la dirección opuesta como indicador F, añadir los valores en las columnas 4 y 5 y entre la suma de la columna 6. 1.2.1.4 - Determinar El Salto axial total La desviación total es la diferencia entre el valor máximo (más positivo) y el mínimo valor de agotamiento (más negativo) determinada anteriormente. Ejemplo: Dados los siguientes valores de descentramiento: {0,004, 0,009, 0,009, 0,004, -0,004, - 0.006, 0.004, 0.000}, el valor máximo es 0.009, y el valor mínimo es -0,006 en.; los iguales de salto + 0.009 - (- 0,006) = 0,015 en. NOTA: Con los datos de descentramiento brida de montaje, es posible posicionar selectivamente elNOTA: Con los datos de descentramiento brida de montaje, es posible posicionar selectivamente el engranaje a la brida y optimizar la cara descentramiento de la llanta de engranaje instalado de modo que el descentramiento instalado duplica el descentramiento tal como se fabrica de la corona dentada. Como zonas de transición-manufacturados se incluyen en los documentos de control establecidas con cada corona dentada. Los datos de descentramiento brida de montaje también serán útiles durante las etapas posteriores en el análisis de engranaje descentramiento cara llanta. 1.2.1.5 - Continúe con el Paso 2. 1.2.2 - TRES-INDICADOR DE MÉTODO Este método se puede emplear si hay clara acceso a dos posiciones a 180 ° entre sí en la cara de empuje del cojinete de muñón. 1.2.2.1 - Indicadores de posición Coloque un indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el engranaje, que se muestra en la posición A en la Figura 7. Los otros dos indicadores puede ser posicionado contra la cara de empuje interno para el cojinete de muñón, mostrada en las posiciones C y D en la figura 7. los indicadores cara de empuje deben ser colocados 180 ° entre sí tanto con tallos apuntando en la misma dirección. 1.2.2.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada estación en la hoja de trabajo 1. Los valores para el indicador de la brida de montaje (en la posición A) puede ser registrado en la columna 5 de la hoja de cálculo. Los valores de los indicadores de cara de empuje de cojinete de muñón (en las posiciones C y D) se pueden grabar en las columnas 1 y 2 de la hoja de cálculo. 1.2.2.3 - Realizar cálculos de descentramiento 1.2.2.3.1 - Sumar los valores de las columnas 1 y 2 e introduzca1.2.2.3.1 - Sumar los valores de las columnas 1 y 2 e introduzca la suma en la columna 3. 1.2.2.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2,0 y entrar1.2.2.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2,0 y entrar en la Columna 4. 1.2.2.3.3 - Llenar la Columna 6 de acuerdo con las instrucciones1.2.2.3.3 - Llenar la Columna 6 de acuerdo con las instrucciones dada a continuación: Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la misma dirección como indicadores C + D, restar los valores introducidos en la Columna 4 de los valores introducidos en la columna 5 y anote la diferencia en la Columna 6. Cuando el vástago del indicador A está apuntando en la dirección opuesta como indicadores C & D, añadir los valores en las columnas 4 y 5 y entre la suma de la columna 6. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 5 de 31) segundo re F do UN Figura 7 - SHELL INDICADOR DE POSICIÓN
  • 6. 1.2.2.4 - Determinar El Salto axial total Seguir el procedimiento descrito en la etapa 1.2.1.4. 1.2.2.5 - Continúe con el Paso 2. 1.2.3 - UN MÉTODO DEL INDICADOR Este método se puede emplear si la carcasa se presiona firmemente contra la cara de empuje sobre la que se hará cargo durante el funcionamiento normal. NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje.NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje. 1.2.3.1 - Indicador de Posición Coloque el indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el engranaje, que se muestra en la posición A en la Figura 7. 1.2.3.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores en cada estación en la columna 6 de la hoja de trabajo 1. Nota, las columnas 1 a 5 de la hoja de cálculo no se utilizará con este método. 1.2.3.3 - Determinar El Salto axial total Seguir el procedimiento descrito en la etapa 1.2.1.4. 1.2.3.4 - Continúe con el Paso 2. 1.2.4 - DOS INDICADOR DE MÉTODO Este método sólo debe utilizarse si no es práctico o imposible de utilizar cualquiera de los tres métodos anteriores, ya que hay ciertos patrones de descentramiento que este método no puede detectar. 1.2.4.1 - Indicadores de posición Coloque un indicador en el lado de la brida de montaje contra la que se montará el engranaje, que se muestra en la posición A en la Figura 7. El otro indicador será colocado en la misma cara de la brida de montaje, de 180 ° desde la posición A tanto con tallos apuntando en la misma dirección, que se muestra en la posición B en la Figura 7. 1.2.4.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada estación en la Hoja 2: Brida de montaje Descentramiento (Two-Indicador Method). se introducen los valores indicador A en la columna 1 y se introducen los valores del indicador B en la Columna 2. Nota, utilice Indicador A como la referencia de la estación. Por ejemplo, si tiene un engranaje con 18 estaciones, cuando el indicador A es en la estación 1, Indicador B será en la estación 10 (180 ° de separación). Por lo tanto, cuando el indicador A se encuentra en la estación 1, detener la marcha y grabar tanto el indicador A y B las lecturas del indicador en la misma línea (por la estación 1) de la hoja de trabajo. 1.2.4.3 - Realizar cálculos de descentramiento 1.2.4.3.1 - Restar la lectura del indicador B que corresponde1.2.4.3.1 - Restar la lectura del indicador B que corresponde Del Indicador Una lectura para cada estación e introducir estos valores en la columna 3. 1.2.4.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2 para obtener el1.2.4.3.2 - Divida a los valores en la columna 3 por 2 para obtener el descentramiento para cada estación y entrar en la Columna 4. 1.2.4.4 - Determinar El Salto axial total Seguir el procedimiento descrito en la etapa 1.2.1.4. 1.2.4.5 - Continúe con el Paso 2. PASO 2 - Montar engranaje a la SHELL 2.1 - LIMPIEZA DE ENGRANAJES Todos los dientes y las superficies de montaje y acoplamiento deben limpiarse a fondo antes de la instalación. Golpes y las rebabas que puedan haber ocurrido durante el transporte y la manipulación deben ser removidos para asegurar un montaje correcto y el contacto de los dientes. Todas las superficies mecanizadas de la corona dentada están protegidos con una película protectora que se puede quitar en este momento con alcoholes minerales. 2.2 - tornillos niveladores En engranajes de anillo utilizando tornillos de fijación en el taladro o escariado de la brida de montaje, colocar los tornillos en posición antes de montar el engranaje para el equipo accionado, como se ilustra en la Figura 6. En engranajes de división, determinar la posición de apareamiento correcto de las mitades de engranajes mediante la observación de las marcas de coincidencia estampadas explicado anteriormente en la Figura 2, de modo que todos los tornillos de fijación están en el mismo lado de la rueda dentada cuando se monta. Siga las instrucciones a continuación para determinar el procedimiento de montaje del engranaje correcto para su aplicación: Si usted tiene una brida montada, de una sola pieza del engranaje proceder en el paso 2.3. Si ha montado una brida de dos piezas del engranaje siga en el paso 2.4. Si tiene montado un resorte, de dos piezas del engranaje continúe en el paso 2.5. Si ha montado una brida, de cuatro piezas de engranaje siga en el paso 2.6. Si tiene montado un resorte, de cuatro piezas de engranaje continúe en el paso 2.7. 2.3 - Engranajes SÓLIDOS, MOUNTDESIGNS BRIDA Vuelva a revisar las bridas de montaje sobre el equipo y el equipo accionado para asegurar que cualquier protuberancia o rebabas incurridos en el manejo se eliminan. Asegurar el engranaje a la brida de montaje con cada cuarto perno. Continúe con el Paso 3. 2.4 - Apartamento de 2 PIEZA DE SPLIT engranajes, DISEÑO Pestaña de montaje 2.4.1 - MONTAJE DE MEDIO primera marcha engranaje de medio Posición en la parte superior 180 ° de shell. Vuelva a revisar las bridas de montaje y quitar las rebabas incurridos en el manejo. Asegurar el medio de engranaje de la brida de montaje con cada cuarto perno. Cualquier pernos de la brida situados bajo los tornillos de fijación sólo deben ser apretados apretado dedo. Girar la carcasa de manera que este medio de engranaje está posicionado en la parte inferior con las fracturas en una posición horizontal. ADVERTENCIA: Proporcionar un medio para controlar la rotación del conjunto de cuerpoADVERTENCIA: Proporcionar un medio para controlar la rotación del conjunto de cuerpo desequilibrado. 2.4.2 - Comprobar que el LIQUIDACIÓN PERNO Insertar un perno de la autorización de la parte superior de la división en los agujeros de paso, que se encuentra más próximo al diámetro exterior de la mitad de engranajes. Si los pernos pasarán completamente a través de los agujeros, proceder con el montaje de la otra mitad de engranajes. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 6 de 31)
  • 7. Si los pernos no pasarán completamente a través de los orificios debido a la interferencia en el diámetro de la llanta interior del engranaje, como se ilustra en la Figura 8, todos los pernos de despacho tendrán que ser insertado en este medio en la medida en que se vaya antes que el otro medio de engranajes puede ser montado. PRECAUCIÓN: No dañar las roscas del perno espacio libre durante el montaje.PRECAUCIÓN: No dañar las roscas del perno espacio libre durante el montaje. 2.4.3 - MONTAJE DE MEDIO segunda marcha Hacer una comprobación final de golpes y rebabas en las superficies de las bridas de montaje y acoplamiento de las dos mitades de engranajes. Llevar la segunda mitad del engranaje en su posición. Ensamblan de manera que las marcas de coincidencia estampadas todos aparecen en la misma división. Asegurar el medio de engranaje contra la brida de montaje con cada cuarto perno. Estos pernos deben estar lo suficientemente ajustado para asegurar el contacto de metal a metal, pero no tan apretado que este medio de engranajes no se puede desplazar ligeramente. Cualquier pernos situados bajo los tornillos de fijación sólo deben ser apretados apretado dedo. Coloque los orificios internos de los orificios de alineación en las divisiones la mayor precisión posible desplazando la mitad superior del engranaje utilizando los tornillos niveladores, Gatos de tornillo, o gatos hidráulicos. PRECAUCIÓN: Confirmar la alineación adecuada de los orificios de alineación de la vista y el tacto.PRECAUCIÓN: Confirmar la alineación adecuada de los orificios de alineación de la vista y el tacto. La alineación incorrecta de los orificios de alineación antes de la instalación de los casquillos cónicos podría resultar en daños graves en las mangas y los pernos de alineación. El conjunto de perno de alineación no está diseñado para tirar de la división en la alineación. Esto debe hacerse manualmente. Los pernos de alineación solamente están diseñados para mantener la alineación adecuada de la división de engranajes. 2.4.4 - INSTALAR Y MANGAS pernos de alineación Todos los pernos de alineación se tiene que instalarse antes que cualquier de los tornillos estén apretados COMPENSACIÓN. 2.4.4.1- Escudo e insertar la manga Escudo las superficies internas y externas del manguito dividido con un lubricante seco tales como disulfuro de molibdeno y se insertan en un orificio de alineación (normalmente situada más próxima al orificio de engranaje de anillo) con la brida de la manga hacia el medio de engranaje con el agujero escariado estampada “TOP”. La palabra “TOP” puede no existir si la división sólo es escariado de un lado. En este caso, el manguito de alineación debe insertarse con la brida de la manga en el lado escariado. Las divisiones manguito de alineación deben estar escalonados de división para dividir como se muestra en la Figura 9. Asiento de la porción de pestaña del manguito de alineación en contra de este escariado. No fuerce las mangas en el agujero. 2.4.4.2 - Instalar los pernos de alineación Insertar el extremo pequeño del perno de alineación ahusada en el extremo embridado del manguito de modo que el extremo grande de la conicidad es hacia el extremo embridado del manguito cuando está instalado el perno. Toca el perno de alineación hacia abajo hasta que se asiente en el manguito. Use un martillo de plomo o un bloque de madera dura para evitar daños a las roscas. Si el tornillo no es accionado en el cono, el espárrago a su vez, al apretar la tuerca que pudiera dañar el espárrago o la manga. Instalar los manguitos restantes y pernos de alineación siguiendo el mismo procedimiento. 2.4.4.3 -Dibuja alineación pernos firmemente en mangas Coloque una arandela sobre el extremo más pequeño de cada perno de alineación y activar una tuerca estándar. Apretar los pernos de alineación para 25% de los valores enumerados en la Tabla 1 utilizando la técnica de perno de apriete transversal. 2.4.4.4 - Comprobar alineación de Split Con un pequeño calibre paralelo y espesores, comprobar la alineación de las caras de la llanta. Véase la Figura 10. Se debe alinearse dentro de aproximadamente 0,003 pulg. (0,076 mm). Si el desplazamiento es excesiva, quitar las mangas y comprobar los daños o las disparidades y verificar la alineación apropiada orificio de alineación. Cuando la alineación es aceptable, apriete la tuerca pequeña en el extremo de los pernos de alineación a los valores de par completos enumerados en la Tabla 1. 2.4.4.5 -Complete alineación Perno de hardware Instalación Instalar la lavadora de gran final y gire en el extremo grande tuerca estándar. Apriete con una llave para evitar que se aflojen. Esta tuerca protege los hilos durante el funcionamiento y ayuda en la retirada del perno de alineación en el futuro. PRECAUCIÓN: Más de apriete de esta tuerca se desbancar el perno de alineación delPRECAUCIÓN: Más de apriete de esta tuerca se desbancar el perno de alineación del manguito. Utilizar un indicador para comprobar el desplazamiento longitudinal del extremo grande del perno de alineación ahusada. Si es necesario, afloje la tuerca estándar para aliviar cualquier desplazamiento del extremo grande. Instalar tuercas de bloqueo en ambos extremos y apretar para evitar que se afloje en funcionamiento. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 7 de 31) Tabla 1 - Valores de alineación apretar el perno Tamaño de la rosca (extremo pequeño) Torque (lb-ft) (Nuevo Méjico) 1 380 515 1-¼ 700 950 1-½ 1230 1 670 1-¾ 2000 2 710 2 2600 3 525 2-¼ 3700 5 015 2-½ 5100 6 915 2-¾ 7100 9 625 Lubricar con aceite SAE 20. INTERFERENCIA Figura 8 - Liquidación PERNO INTERFERENCIAS Figura 9 - ALINEACIÓN casquillo de alineación
  • 8. 2.4.5 - Instale los pernos LIQUIDACIÓN Después de que los pernos de remoción se han insertado, ajustar las tuercas estándar superior e inferior de manera que porciones iguales del perno se extienden por encima y por debajo de la división. Utilizando la técnica de perno de apriete cruz, apriete todos los pernos de despacho tan altas como sea necesario para que la junta de división es ajustado a los valores mostrados en la figura 10, teniendo cuidado de no exceder los valores de par mostrados en la Tabla 2. Si las aberturas de división superan los valores se muestra en la Figura 10, vuelva a comprobar las divisiones para golpes, rebabas y objetos extraños. 2.4.6 - DISTANCIA PROCEDIMIENTO apriete de los pernos Apretar los pernos de despacho a los valores listados en la Tabla 2. Si no es posible apretar los pernos a estos valores, realice el procedimiento perno pretensado como sigue: Eliminar un perno completamente o retirar, como se muestra en la Figura 11 si no se puede quitar completamente . Calentar la parte central no roscada del perno con un soplete de acetileno o propano hasta que la porción central del perno se calienta de manera uniforme a 400 ° F (222 ° C) por encima de la temperatura ambiente. Utilice una punta de calentamiento en la antorcha, y mantener la punta a no menos de 1 ½ pulg. (40 mm) del perno. Controla la temperatura cada tres o cuatro minutos con un pirómetro de superficie o crayón temperatura. Aproximadamente 20 minutos se requiere para la calefacción adecuada. PRECAUCIÓN: Al calentar el perno, se debe tener cuidado para calentar el PERNO uniformemente.PRECAUCIÓN: Al calentar el perno, se debe tener cuidado para calentar el PERNO uniformemente. La antorcha debe moverse constantemente. pernos de separación están con tratamiento térmico y cualquier reducción en la dureza provocada por el sobrecalentamiento reducirá la resistencia a la tracción del perno. Se debe tener cuidado para mantener el calor fuera de la marcha. Después de calentar adecuada, de forma rápida deslizar el perno de holgura en el orificio y girar una tuerca en la rosca inferior (Figura 12). Asentar la tuerca con una llave y trineo. A su vez en las superiores e inferiores tuercas y apretar con una llave y trineo. El tiempo para instalar las tuercas después del calentamiento no debe exceder de un minuto. Se recomienda que el instalador practicar este procedimiento sin calor para asegurarse de que no se supere el límite de tiempo durante la instalación. Instalar los pernos de despacho restantes de la misma manera. Después de que se han instalado todos los pernos, las divisiones se deben palpador apretado como se muestra en la Figura 10. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 8 de 31) TABLA 2 - Perno Liquidación Par de apriete Diámetro del perno (Pulgadas) Torque (lb-ft) (Nuevo Méjico) 2.25 6200 8 405 2.50 8500 11 525 2.75 10500 14 235 3.00 14000 18 980 3.25 18000 24 405 3.50 23000 31 185 Lubricar con aceite SAE 20. .005" (0,127mm) GAP máximo en la raíz del diente .0015" (0,038mm) GAP MÁXIMO MÁXIMO RIM CARA PASO A SPLIT 0.003 (0,076mm SECCIÓN A-A UN UN Figura 10 - INSPECCIÓN SPLIT Figura 11 - HEAT SEPARACIÓN PERNO Figura 12 - apretar las tuercas
  • 9. NOTA: En algunos casos, el hardware de división engranaje utilizará dispositivos tensoresNOTA: En algunos casos, el hardware de división engranaje utilizará dispositivos tensores alternativos. En este caso las instrucciones anteriores deben ser reemplazados por la técnica de apriete adecuado para el producto específico instalado en el equipo. Consulte el manual de instrucciones contrato o artes de dibujo para obtener detalles sobre la instalación de estos productos. 2.4.7 - vaya al paso 3. 2,5 - DOS PIEZAS SPLIT engranajes, del diseño del resorte MONTAJE 2.5.1 - PRE-MONTAJE DE segmentos dentados Mientras que los segmentos dentados están en el suelo y sin montar, instalar los muelles y sillas de soporte / ajuste por las especificaciones del fabricante cáscara. Véase la Figura 13 para un conjunto típico silla de apoyo. Las sillas deben instalarse lo más cerca posible del engranaje como sea posible para permitir la mayor libertad en el montaje de las mitades de engranajes a la cáscara. Asegúrese de que los muelles están instalados de manera que estarán bajo tensión durante el funcionamiento normal de la concha y que los extremos del resorte están orientados correctamente para su fijación a la cáscara. Además, atar muelles con bisagras para que sean recogidas por completo hacia el engranaje. 2.5.2 - DISPOSICIÓN DE ENGRANAJES UBICACIÓN DE SHELL Para ayudar en la instalación es típico a las líneas de diseño de trazado en la cáscara que indican la ubicación de la corona dentada en la posición frío. Frío se considera a 70 ° F (21 ° C). Permitir la expansión o contracción de las temperaturas más frías o cálidas durante este proceso. 2.5.3 - POSICIÓN DE MEDIO primera marcha Maniobra de la primera mitad de engranajes debajo de la cáscara de modo que las bridas de Split están horizontal y el medio de engranaje es lo más cerca posible del depósito práctico. Es importante tener en cuenta que la cáscara estará en un plano inclinado mientras que el engranaje será vertical en esta etapa. No intente inclinar la marcha de modo que quede perpendicular a la cáscara en este momento. Debe permanecer vertical durante el montaje de las mitades de engranajes. Coloque un soporte y disposición gato debajo de la primera mitad de engranajes para apoyarlo. 2.5.4 - Comprobar que el LIQUIDACIÓN PERNO Insertar un perno de la autorización de la parte superior de la división en los agujeros de paso, que se encuentra más próximo al diámetro exterior de la mitad de engranajes. Si los pernos pasarán completamente a través de los agujeros, proceder con el montaje de la otra mitad de engranajes. Si los pernos no pasarán completamente a través de los orificios debido a la interferencia en el diámetro de la llanta interior del engranaje, como se ilustra en la Figura 8, todos los pernos de despacho tendrán que ser insertado en este medio en la medida en que se vaya antes que el otro medio de engranajes puede ser montado. PRECAUCIÓN: No dañar las roscas de los pernos espacio libre durante el montaje.PRECAUCIÓN: No dañar las roscas de los pernos espacio libre durante el montaje. 2.5.5 - POSICIÓN segunda velocidad MEDIA Examinar las bridas divididas en este momento y verifique que todas las superficies estén limpias y libres de defectos antes de proceder. El segundo medio de engranaje puede ahora ser bajado en la parte superior de la primera mitad de engranajes. 2.5.6- instalar hardware SPLIT Instalar el hardware de división como se describe en los pasos 2.4.4 a través 2.4.6. Una vez instalado el hardware de división, el engranaje puede ser levantado ligeramente por una grúa y los soportes en el marco del primer medio se puede quitar. ENGRANAJE alinearse con SHELL AXIS - 2.5.7 Hasta este punto, el arte se ha posicionado verticalmente. Ahora es necesario ángulo de la rueda dentada de modo que el eje de engranajes es paralelo al eje de la cubierta. Típicamente esto se puede lograr mediante el uso de aparejo y / o barras de guía. Siga las instrucciones del fabricante cáscara para la alineación de la rueda con el eje de la cubierta. 2.5.8 - Fijar SILLAS DE SOPORTE PARA SHELL El engranaje puede ahora ser posicionada de modo que las sillas están alineados axialmente y en la posición radial adecuada. Una vez que esto se verifica, las sillas se pueden bajar y aseguradas a la cáscara. Firmemente ajustar todos los pernos de alineación en todas las sillas para alinear el engranaje a la cáscara con la mayor precisión posible. Si los resortes incluyen disposiciones para atornillar en la interfaz a la carcasa, los pernos se pueden instalar en este momento. Una vez que todas las sillas y los pernos de alineación están asegurados, los soportes de la grúa se pueden retirar desde el engranaje. Ver Figura 14 para una disposición de montaje de engranajes / primavera / típica silla. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 9 de 31) Para los ajustes de GEAR RADIALES SILLA PARA vestimenta típica servicio temporal HORNO DE SHELL PRIMAVERA ENGRANAJE de horno, con ABISAGRADA MUELLES PERNOS ajuste axial Figura 13 - SILLA soporte típico para un engranaje de MUELLE HORNO
  • 10. 2.5.9 - Realizar descentramiento radial INSPECCIÓN Seguir el procedimiento descentramiento radial describe en los pasos 3.2 a 3.5. 2.5.10 - Realizar Salto axial Inspección Siga el procedimiento de inspección descentramiento axial se describe en los pasos 4.1 a 4.3.4. 2.5.11 - Ajuste del engranaje de alineación Sobre la base de las lecturas de descentramiento axial y radial obtenidos anteriormente, ajustar los tornillos de alineación silla para reducir al mínimo el descentramiento radial instalado (véase la columna 3 de la hoja de trabajo 3) y la cara del borde descentramiento (véase la columna 8 de la hoja de trabajo 4 o la columna 6 de la hoja de trabajo 5) valores. Compruebe los valores de descentramiento después de ajustar y verificar que todos los valores están dentro de los límites aceptables. Si no es así, vuelva a ajustar los tornillos de alineación silla y repetir. 2.5.12 - Fije Springs a Shell Los muelles pueden ahora estar unidos a la carcasa por las instrucciones del fabricante de la cáscara. 2.5.13 - Comprobación de la instalación Después de que los muelles están unidos a la cáscara, los pernos de alineación en las sillas pueden ser respaldados fuera para que ya no están en contacto con el engranaje. Compruebe el descentramiento axial y radial para verificar que están dentro de límites aceptables. Si los valores de descentramiento son aceptables, las sillas de soporte pueden ser quitados. 2.5.14 - Proceder al Paso 6. 2.6 - cuatro piezas SPLIT engranajes, DISEÑO Pestaña de montaje 2.6.1 - PREENSAMBLADO DE ENGRANAJES AMUEBLADO en cuatro apartados Los cuartos de las secciones de engranajes deben ser pre-ensamblados para formar dos secciones de media de engranajes antes del montaje en la carcasa. Antes de continuar, compruebe las marcas de la sección de partido para asegurar el correcto montaje de las secciones de acoplamiento. Además, inspeccione el apareamiento se enfrenta a garantizar que están libres de cualquier protuberancia, rebabas, etc. ocasionados durante el transporte y la manipulación. 2.6.2 - Comprobar que el LIQUIDACIÓN PERNO Insertar un perno de la autorización de la parte superior de la división en los agujeros de paso, que se encuentra más próximo al diámetro exterior del engranaje. Si los pernos pasarán completamente a través de los agujeros, proceder con el montaje de la otra sección de engranaje. Si los pernos no pasarán completamente a través de los orificios debido a la interferencia en el diámetro de la llanta interior del engranaje, como se ilustra en la figura 8, todos los pernos de despacho tendrán que ser insertado en la división en la medida en que se vaya antes que la otra sección de engranaje se puede montar. 2.6.3-LIFTQUARTERGEAR FIGURA SECTIONPER 15. Coloque los dos trimestres engranaje complementario sobre soportes rígidos paralelos. Compruebe las marcas de coincidencia para verificar el montaje de secciones de acoplamiento. NOTA: La diferencia en la brecha de rama de un borde de la cara a la otraNOTA: La diferencia en la brecha de rama de un borde de la cara a la otra indicará la precisión con la que una sección es paralela a la otra. Ajustar la posición de los segmentos de engranaje en paralelos para llevar a los orificios de alineación en estrecha proximidad entre sí. 2.6.4 Inserte los pernos de despacho en la división si no están ya en el lugar. Utilice la llave proporcionada para girar los pernos de compensación y llevar las dos secciones de la marcha en contacto. Prestar especial atención a la alineación de los orificios de alineación. Los pernos de liquidación no deben ser asegurados en este momento. Ellos sólo deben utilizarse para llevar las dos secciones en contacto y aprietan lo suficiente para asegurar que las divisiones se cerrarán por la figura se requerirá 10. Algunos elevación para alinear los orificios internos de los orificios de alineación en las divisiones. Confirmar la alineación por la vista y el tacto. Estos orificios de alineación deben estar alineados con precisión antes de que se insertan las mangas de alineación de división. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 10 de 31) MONTAJE DE PRIMAVERA HORNO DE SHELL SILLA DE AJUSTE ROTACIÓN Figura 14 - Spring TÍPICA MONTAJE DISPOSICIÓN Figura 15 - ELEVACIÓN TRIMESTRE sección de engranaje
  • 11. 2.6.5 Inserte los pernos de alineación y de despacho siguiendo el procedimiento descrito en los pasos 2.4.4 y 2.4.5. 2.6.6 Repita el procedimiento anterior para las otras dos secciones cuartos de apareamiento por lo que el resultado es dos mitades del engranaje de acoplamiento. 2.6.7 Proceder con el montaje de las mitades de engranajes en la carcasa siguiendo el procedimiento descrito en los pasos 2.4.1 a través de 2.4.5. 2.6.8 - Para comprobar la alineación Girar la carcasa 90 ° de modo que las escisiones que fueron ensamblados son horizontal. El paso cara llanta en la división horizontal no debe exceder de 0,003 pulg. (0,076 mm) como se muestra en la Figura 10. 2.6.9 - Comprobar SPLIT HERMETICIDAD Si divisiones horizontales están apretados por la Figura 10, proceder a la separación del perno procedimiento de apriete tal como se describe en el Paso 2.4.6. Si la alineación anterior y la tensión dividida no cumple con los requisitos establecidos, proceda de la siguiente manera: Relax los pernos pasantes para las dos divisiones premontados. Relax los pernos de alineación para las dos divisiones premontados. Compruebe los pernos de alineación de mangas y de los daños y agujeros estén bien alineados. Corregir la alineación según se requiera. PRECAUCIÓN: Sólo inspeccionar un perno de alineación a la vez. El resto de los pernos de alineaciónPRECAUCIÓN: Sólo inspeccionar un perno de alineación a la vez. El resto de los pernos de alineación de compensación y deben permanecer en el lugar para apoyar adecuadamente el equipo. Volver a montar y volver a apretar los pernos de alineación y de despacho tal como se describe en los pasos 2.4.4 a través de 2.4.6. 2.6.10 Girar el ° cáscara 90 y apretar los tornillos de remoción de los dos escisiones restantes utilizando el Clearance Perno procedimiento de apriete tal como se describe en el Paso 2.4.6. 2.6.11 - Proceder al Paso 3. 2,7 - cuatro piezas SPLIT engranajes, del diseño del resorte MONTAJE 2.7.1 Comience por unión de dos de los cuatro segmentos de engranaje en un segmento de engranaje media como se describe en los pasos 2.6.1 a través de 2.6.4. Compruebe que las marcas de coincidencia están alineados correctamente. 2.7.2 Apriete de alineación y de despacho de pernos como se describe en los pasos 2.4.4 a través de 2.4.6. 2.7.3 Repetir las Secciones 2.7.1 y 2.7.2 arriba de modo que hay dos secciones de engranajes montados medio. 2.7.4 Montar las dos mitades de engranajes a la cáscara como se describe en el Paso 2.5.1 a través 2.5.14. PASO 3 - verificar el descentramiento radial DE EL ENGRANAJE 3.1 - alineación preliminar descentramiento radial Medir y registrar la distancia entre la brida de montaje de diámetro exterior y el agujero escariado del engranaje en cada estación. Utilice los tornillos niveladores para ajustar y nivelar la brecha por toda la circunferencia del engranaje. En algunos casos, puede ser necesario el uso de bloques de acero o cuñas para ajustar el espacio de separación entre los pares de gato de tornillo. 3.2 - DETERMINAR LA PERMITIDA INSTALADO descentramiento radial Hay dos consideraciones al evaluar el descentramiento radial de engranajes de anillo instalados. El primero es el descentramiento radial instalada total y el segundo es el cambio en el descentramiento instalado de estación a estación. total admisible instalado descentramiento radial se muestra en la Tabla 3. El descentramiento radial permisible entre las estaciones se determina multiplicando el descentramiento radial instalado permitida por el factor de MF dada en la Tabla 4. El permisible descentramiento de estación a estación se aplica a una diferencia positiva o negativa . Es decir, si el descentramiento permisible de estación a estación se calcula para ser 0,0014 in., Los valores de descentramiento de estación a estación de -.0014. Para +.0014 en. Serían considerados aceptables. Es muy importante verificar que los engranajes de anillo instalados satisface ambos de estos criterios para garantizar el funcionamiento correcto de, y la máxima duración en el juego de engranajes. Permitidos Descentramiento Ejemplo de cálculo: Un engranaje para una cáscara montado muñón tiene un diámetro exterior de 288 en. Y tiene 18 estaciones. La cara del borde instalado permisible descentramiento, de la Tabla 3, es 0,021. La llanta permisible cara descentramiento entre estaciones se determina multiplicando este valor por el factor de MF de 0.171 de la Tabla 4 o 0,021 pulg. X 0,171 = ±. 0036 en. 3.3 - REALIZAR LECTURAS descentramiento radial Montar un indicador de modo que se puede ajustar contra una de las cuatro superficies mecanizadas que se muestran en la Figura 16. Coloque el indicador de lleno a las superficies mecanizadas en una de las estaciones de estampados en la cara del engranaje. Cuando se utilizan las posiciones de indicadores que se muestran en bocetos A o B, asegúrese de usar el lado del engranaje que ha sido estampada (000). Girar el engranaje lentamente y registrar la lectura del indicador para cada estación en el número de estación correspondiente en la Columna 1 de la Hoja de trabajo 3: salto radial. Después de una revolución completa, el indicador debe leer dentro +.002 en. (0050 mm) de la lectura inicial en la estación de partida. Si no es así, repita este paso. PRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizarPRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar las mediciones y los cálculos de abajo. Una señal caído podría resultar en un engranaje seriamente desalineados. 3,4 - Determinar el descentramiento radial INSTALADA Para una instalación ideales, los valores de descentramiento radial del engranaje de anillo medido deben duplicar los valores de la marcha en el momento de la fabricación. Estos valores tal como se fabrica se incluyen en los documentos de control establecidas para cada marcha. Introducir los valores tal como se fabrica en la Columna 2 de la hoja de trabajo 3. A continuación, calcular el descentramiento radial instalado restando los valores en la columna 2 a partir de los valores en la columna 1 y anote la diferencia en la Columna 3 de la hoja de cálculo. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 11 de 31)
  • 12. NOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores deNOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores de descentramiento tal como se fabrica no pueden estar disponibles. Póngase en contacto con la fábrica para obtener los valores como se produce, si es que no están disponibles en el sitio. En el caso de que la fábrica ya no tiene los registros para su instalación, escriba ceros en la Columna 2 de la Hoja de Trabajo 3. El descentramiento radial total instalada ahora se puede determinar restando el valor de descentramiento radial más bajo instalado desde el valor más alto descentramiento radial instalado. Compruebe que este valor está por debajo del límite permitido. 3.5 - DETERMINAR LA ESTACIÓN a estación DESCENTRAMIENTO El descentramiento de estación a estación se puede calcular y entró en la columna 4 de la hoja de cálculo. Desde la estación No. 2 en la Columna 4, introduzca la diferencia entre el descentramiento instalada de la estación No. 1 (que se muestra en la Columna 3) menos el descentramiento instalada de la estación No. 2. Repetir esto para las estaciones restantes. Revisar los valores de estación a estación en la columna 4 y comprobar que están todos dentro del límite permisible de estación a estación. 3.6 - Realizar alineación radial FINAL Revisar instalada total de los valores de descentramiento y los valores de descentramiento de estación a estación y verificar que todos están dentro de los límites permisibles. Si zonas de transición o bien el descentramiento total instalada o de estación a estación exceden la permitida, la corrección puede realizarse por centrar la marcha. Utilice tornillos niveladores, gatos hidráulicos o gatos de tornillo. Ajuste el engranaje para minimizar los valores de descentramiento instalados en la columna 3 y repetir el procedimiento de inspección descentramiento radial. Si el error no puede corregirse, la verificación de restricciones (por ejemplo, pernos unidos cuerpo). 3.7 - apriete previo pernos de la brida Cuando los valores de descentramiento radial están dentro de los límites permisibles, instalar todos los tornillos de la brida restantes y de torsión a 50% de las especificaciones del fabricante shell. Todos los tornillos de fijación se pueden retirar en este momento. Si no es posible quitar los tornillos de fijación, que se suelten los tornillos de fijación y juego para evitar el movimiento durante el funcionamiento. PRECAUCIÓN: Tornillos de fijación pueden provocar la distorsión de la corona dentada y debe serPRECAUCIÓN: Tornillos de fijación pueden provocar la distorsión de la corona dentada y debe ser eliminado (si no cautivo) o respaldado-off (si cautivo) antes de cheques de descentramiento finales. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 12 de 31) TABLA 3 - Corona dentada instalada admisible descentramiento radial Diámetro exterior del engranaje (en) Montado muñón conchas y cáscaras rodillo montado con Shell Velocidad> 6 rpm Rodillo montado cáscaras con el Shell velocidad <6 rpm (en) (Mm) (en) (Mm) 108 . 008 0203 . 018 0457 120 . 009 0229 . 020 0508 132 . 010 0254 . 022 0559 144 . 011 0279 . 024 0610 156 . 011 0279 . 026 0660 168 . 012 0305 . 028 0711 180 . 013 0330 . 030 0762 192 . 014 0356 . 032 0813 204 . 015 0381 . 034 0864 216 . 016 0406 . 036 0914 228 . 017 0432 . 038 0965 240 . 018 0457 . 040 1016 252 . 018 0457 . 042 1067 264 . 019 0483 . 044 1118 276 . 020 0508 . 046 1168 288 . 021 0533 . 048 1219 300 . 022 0559 . 050 1270 312 . 023 0584 . 052 1321 324 . 024 0610 . 054 1372 336 . 025 0635 . 056 1422 348 . 026 0660 . 058 1473 360 . 026 0660 . 060 1524 372 . 027 0686 . 062 1575 384 . 028 0711 . 064 1626 396 . 029 0737 . 066 1676 408 . 030 0762 . 068 1727 420 . 031 0787 . 070 1778 432 . 032 0813 . 072 1829 444 . 033 0838 . 074 1880 456 . 033 0838 . 076 1930 468 . 034 0864 . 078 1981 480 . 035 0889 . 080 2032 492 . 036 0914 . 082 2083 504 . 037 0940 . 084 2134 516 . 038 0965 . 086 2184 528 . 039 0991 . 088 2235 540 . 040 1016 . 090 2286 552 . 040 1016 . 092 2337 TABLA 4 - MF Factor No. de estaciones MF No. de estaciones MF 8 . 353 24 . 129 10 . 293 26 . 120 12 . 250 28 . 111 14 . 217 30 . 104 dieciséis . 191 32 . 098 18 . 171 34 . 092 20 . 154 36 . 087 22 . 141 . . . . . . Los valores anteriores para MF se pueden calcular mediante la siguiente ecuación: MF = 1/2 sin (360 estaciones / #)1/2 sin (360 estaciones / #) 2 1 3 4 5 6 (D) sobre los dientes EN anillo de sellado (A) (SEGUNDO) (DO)EN avellanado GAP en Figura 16 - COLOCACIÓN DE INDICADORES
  • 13. PASO 4 - verificar la desviación axial LA CARA corona dentada 4.1 - ESTABLECER PERMITIDA descentramiento de la llanta CARA Hay dos consideraciones al evaluar cara llanta descentramiento de engranajes de anillo instalados. El primero es el descentramiento instalada total de la cara de la llanta y el segundo es el cambio en el descentramiento instalado de estación a estación. cara llanta instalada total admisible de descentramiento se muestra en la Tabla 5. El borde permisible cara descentramiento entre estaciones se determina multiplicando la cara llanta instalado permisible descentramiento por el factor de MF dada en la Tabla 4. El permisible descentramiento de estación a estación se aplica a un positivo o diferencia negativa. Es decir, si el descentramiento permisible de estación a estación se calcula para ser 0,0014 in., Los valores de descentramiento de estación a estación de -0,0014. Para +.0014 en. Serían considerados aceptables. Es muy importante comprobar que la corona dentada instalada está dentro de estos límites, tanto para asegurar el funcionamiento correcto de, y la máxima duración en el juego de engranajes. EJEMPLO: Un engranaje para una cáscara montado muñón tiene un diámetro exterior deEJEMPLO: Un engranaje para una cáscara montado muñón tiene un diámetro exterior de 288 en. Y tiene 18 estaciones. La cara del borde instalado permisible descentramiento, de la Tabla 5, es 0,014. La llanta permisible cara descentramiento entre estaciones se determina multiplicando este valor por el factor de MF de 0.171 de la Tabla 4 o 0,014 pulg. X 0,171 = ±. 0024 en. 4,2 - Realizar Salto axial LECTURAS Lamer cara descentramiento del engranaje se debe comprobar, grabada, y se calculó utilizando el mismo procedimiento que el utilizado para el control de la brida de montaje descentramiento determinado en el paso 1. La única diferencia será que en lugar de colocar indicadores A o B contra la brida de montaje, estos indicadores deben ser colocados contra el “000” cara de la corona dentada montada. Idealmente, la cara descentramiento de la llanta debe duplicar los valores de la marcha en el momento de la fabricación. Los valores tal como se fabrica se incluyen en los documentos de control establecidas para cada marcha. Hay cuatro métodos disponibles para medir el descentramiento axial de la cara de la llanta y que se enumeran a continuación en orden decreciente de preferencia. Seleccione el primer método por debajo del cual es práctico para actuar en su instalación. Esto ayudará a lograr los resultados más precisos posibles. PRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar lasPRECAUCIÓN: Es imperativo seguir convención de signo correcto (±) al realizar las mediciones y los cálculos de abajo. Una señal caído podría resultar en un engranaje seriamente desalineados. MÉTODO DE FIJACIÓN DE SHELL Salto axial INDICADOR - 4.2.1 Este método se puede emplear si una cáscara axial accesorio indicador de descentramiento (Ver las herramientas para la sección de instalación de este manual para más detalles) que está disponible. 4.2.1.1 - Indicadores de posición Coloque un indicador contra el “000” cara de la llanta, se muestra en la posición A en la Figura 17. El otro indicador se puede colocar contra la carcasa axial accesorio indicador de descentramiento, que se muestra en la Posición F en la Figura 17. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 13 de 31) Tabla 5: Permitidos Instalado Lamer Descentrado de la cara Diámetro exterior del engranaje (pulg.) Montado muñón Armazones & rodillo montado con conchas Shell Velocidad> 6 rpm Los depósitos rodillo montado con Shell Velocidad <6 rpm (en) (Mm) (en) (Mm) 108 . 005 0127 . 011 0279 120 . 006 0152 . 012 0305 132 . 007 0178 . 013 0330 144 . 007 0178 . 014 0356 156 . 008 0203 . 016 0406 168 . 008 0203 . 017 0432 180 . 009 0229 . 018 0457 192 . 010 0254 . 019 0483 204 . 010 0254 . 020 0508 216 . 011 0279 . 022 0559 228 . 011 0279 . 023 0584 240 . 012 0305 . 024 0610 252 . 013 0330 . 025 0635 264 . 013 0330 . 026 0660 276 . 014 0356 . 028 0711 288 . 014 0356 . 029 0737 300 . 015 0381 . 030 0762 312 . 016 0406 . 031 0787 324 . 016 0406 . 032 0813 336 . 017 0432 . 034 0864 348 . 017 0432 . 035 0889 360 . 018 0457 . 036 0914 372 . 019 0483 . 037 0940 384 . 019 0483 . 038 0965 396 . 020 0508 . 040 1016 408 . 020 0508 . 041 1041 420 . 021 0533 . 042 1067 432 . 022 0559 . 043 1092 444 . 022 0559 . 044 1118 456 . 023 0584 . 046 1168 468 . 023 0584 . 047 1194 480 . 024 0610 . 048 1219 492 . 025 0635 . 049 1245 504 . 025 0635 . 050 1270 516 . 026 0660 . 052 1321 528 . 026 0660 . 053 1346 540 . 027 0686 . 054 1372 552 . 028 0711 . 055 1397 segundo re F do UN Figura 17 - Colocación INDICADOR
  • 14. 4.2.1.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada estación en la hoja de trabajo 4: Borde Descentrado de la cara (por Uno en indicadores, Shell Salto axial Indicador Fixture-, y tres Indicador-Métodos). Los valores para el indicador de la brida de montaje (en la posición A) pueden ser registrados en la columna 5 de la hoja de cálculo. Los valores para el indicador de desviación axial shell accesorio indicador (en la posición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de cálculo. NOTA: Lasposición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de cálculo. NOTA: Lasposición F) pueden ser registrados en la columna 4 de la hoja de cálculo. NOTA: Las columnas 1 a 3 de la hoja de cálculo no serán utilizados para este método. 4.2.1.3 - Calcular descentramiento Completar el cálculo descentramiento como se describe en el Paso 1.2.1.3. 4.2.1.4 - Continúe con el paso 4.3. 4.2.2 - TRES-INDICADOR DE MÉTODO Este método se puede emplear si hay clara acceso a dos posiciones a 180 ° entre sí en la cara de empuje del cojinete de muñón. 4.2.2.1 - Indicadores de posición Coloque un indicador contra el “000” cara de la llanta, se muestra en la posición A en la figura 17. Los otros dos indicadores pueden ser posicionados contra la cara de empuje interno para el cojinete de muñón, mostrada en las posiciones C y D en la Figura 17. Los indicadores de cara de empuje debe ser colocado 180 ° entre sí tanto con tallos apuntando en la misma dirección. 4.2.2.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada estación en la hoja de trabajo 4. Los valores para el indicador de la brida de montaje (en la posición A) puede ser registrado en la columna 5 de la hoja de cálculo. Los valores de los indicadores de cara de empuje de cojinete de muñón (en las posiciones C y D) se pueden grabar en las columnas 1 y 2 de la hoja de cálculo. 4.2.2.3 - Calcular descentramiento Completar el cálculo descentramiento como se describe en el Paso 1.2.2.3. 4.2.2.4 - Continúe con el paso 4.3. 4.2.3 - UN MÉTODO DEL INDICADOR Este método se puede emplear si la carcasa se presiona firmemente contra la cara de empuje sobre la que se hará cargo durante el funcionamiento normal. NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje.NOTA: Este método supone que hay cero descentramiento axial sobre la cara de empuje. 4.2.3.1 - Indicador de Posición Coloque el indicador contra la cara RIM “000”, que se muestra en la posición A en la Figura 17. 4.2.3.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores en cada estación en la columna 6 de la hoja de trabajo 4. NOTA:estación en la columna 6 de la hoja de trabajo 4. NOTA: Las columnas 1 a 5 de la hoja de cálculo no serán utilizados con este método. 4.2.3.3 - Continúe con el paso 4.3. 4.2.4 - DOS INDICADOR DE MÉTODO Este método sólo debe utilizarse si no es práctico o imposible de utilizar cualquiera de los tres métodos anteriores, ya que hay ciertas ocurrencias de flotador cáscara que este método no puede detectar. 4.2.4.1 - Indicadores de posición Coloque un indicador contra el “000” cara de la llanta, se muestra en la posición A en la Figura 17. El otro indicador será colocado en la misma cara de la brida de montaje, de 180 ° desde la posición A con ambos vástagos apuntando en la misma dirección, que se muestra en La posición B en la Figura 17. 4.2.4.2 - Recoger datos descentramiento Girar la cáscara una revolución completa y registrar los valores de los indicadores para cada estación en la hoja de trabajo 5: Borde Descentrado de la cara (Two-Indicador Method). Los valores de los indicadores A se introducen en la columna 1 y se introducen los valores del indicador B en la Columna 2. Tenga en cuenta que el uso del indicador A como la referencia de la estación. Por ejemplo, si tiene un engranaje con 18 estaciones, cuando el indicador A es en la estación 1, Indicador B será en la estación 10 (180 ° de separación). Por lo tanto, cuando el indicador A se encuentra en la estación 1, detener la marcha y grabar tanto el indicador A y B las lecturas del indicador en la misma línea (por la estación 1) de la hoja de trabajo. 4.2.4.3 - Realizar cálculos de descentramiento Para empezar, restar la correspondiente lectura del indicador B del indicador de una lectura para cada estación y introducir estos valores en la columna 3. A continuación, dividir los valores en la columna 3 por 2 para obtener el descentramiento para cada estación y entrar en la Columna 4. 4.2.4.4 - Continúe con el paso 4.3. 4.3 - AJUSTE DE ENGRANAJES PARA ÓPTIMO DESCENTRAMIENTO 4.3.1 - introducir valores-fabricado como Para una instalación ideales, los valores de descentramiento radial del engranaje de anillo medido deben duplicar los valores de la marcha en el momento de la fabricación. Estos valores tal como se fabrica se incluyen en los documentos de control establecidas para cada marcha. Introduzca los valores tal como se fabrica en la columna de la hoja de trabajo correspondiente. NOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores deNOTA: Si este procedimiento se utiliza para instalar un engranaje existente, los valores de descentramiento tal como se fabrica no pueden estar disponibles. Póngase en contacto con la fábrica para obtener los valores como se produce, si es que no están disponibles en el sitio. En el caso de que la fábrica ya no tiene los registros para su instalación, escriba ceros en la columna valores tal como se fabrica de la hoja de trabajo. 4.3.2 - Calcular la CARA descentramiento de la llanta INSTALADA A continuación, calcular la cara llanta instalado descentramiento restando los valores tal como se fabrica a partir de los valores medidos de salto axial y entrar en la diferencia en la columna de la hoja de cálculo apropiado. 4.3.3 - DETERMINAR EL TOTAL DE RIM INSTALADO Descentrado de la cara El total instalada descentramiento cara llanta ahora se puede determinar restando el valor de descentramiento de la cara del borde más bajo instalado desde el valor nominal descentramiento de la llanta instalado más alto. Compruebe que este valor está por debajo del límite permisible establecido en el paso 4.1. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 14 de 31)
  • 15. 4.3.4 - DETERMINAR LA ESTACIÓN a estación DESCENTRAMIENTO El descentramiento de estación a estación se puede calcular y entró en la columna correspondiente de la hoja de cálculo. A partir de la estación No. 2, restar el descentramiento instalada de la estación No. 1 del descentramiento instalada de la estación Nº 2 e introduzca este valor como el descentramiento de estación a estación para la estación nº 2. Repita esto para las estaciones restantes. 4.3.5 - REALIZAR LA ALINEACIÓN FINAL RIM CARA Revisar instalada total de los valores de descentramiento y los valores de descentramiento de estación a estación y verificar que todos están dentro de los límites permisibles. Si descentramientos o bien el descentramiento total instalada o de estación a estación exceden el permitido, será necesario para calzar entre el engranaje y la brida de montaje. Ajuste el engranaje para minimizar los valores de descentramiento instaladas (véase la columna 8 de la hoja de trabajo 4 o la columna 6 de la hoja de trabajo 5) y repetir la cara llanta procedimiento de inspección descentramiento anteriormente. PASO 5 - perno del reborde FINAL INSTALACIÓN Cuando los valores de la cara de la llanta y radial de descentramiento están dentro de los límites permitidos, el par todos los pernos de la brida a las especificaciones del fabricante shell. PASO 6 - SET PIÑÓN 6.1 Antes de continuar, es necesario seleccionar el procedimiento de alineación adecuada para adaptarse a su aplicación. Siga las instrucciones a continuación para determinar el procedimiento de ajuste del piñón correcta: Si va a instalar un nuevo piñón con un nuevo equipo, continúe en el paso 6.2, de lo contrario, Si va a instalar un nuevo piñón con un engranaje utilizado, continúe en el paso 6.3. 6.2 - PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN DE UNA NUEVA cremallera con un nuevo equipo NOTA: Véase la ecuación Paso 6.2.1.1.NOTA: Véase la ecuación Paso 6.2.1.1. 6.2.1 - BACKLASH RECOMENDADO Si la carcasa está montado el rodillo y la temperatura de la camisa durante el funcionamiento será superior a 400 ° F (200 ° C), vaya al paso 6.2.1.2, de lo contrario, vaya al paso 6.2.1.1. 6.2.1.1 Para -Backlash muñón montado conchas y Los depósitos de baja temperatura montado Roller La reacción requerida varía con el paso diametral, la distancia centro y la diferencia de temperatura entre la temperatura de funcionamiento más alta de la corona dentada y la temperatura ambiente en el momento de la instalación. El paso diametral, distancia centro y la temperatura ambiente son factores conocidos. La temperatura de funcionamiento real del engranaje varía con el tipo de recinto, tipo de equipo, la lubricación y el producto está procesando. Este valor debe ser establecido por el fabricante concha o estimarse a partir de instalaciones similares. El requisito de reacción se determina mediante la adición de dos factores: (1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada(1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada y el piñón durante el funcionamiento normal, y (2) diametral Factor Backlash Pitch - incluye la reacción de funcionamiento(2) diametral Factor Backlash Pitch - incluye la reacción de funcionamiento recomendada para un tamaño determinado de dientes. El requisito de reacción se puede calcular como: Backlash Requisito = Backlash térmica Factor + Diametral Pitch Backlash Factor El requisito de reacción tiene una tolerancia de +.010 en., -.000 en. (+0,25 mm, -0,00 mm). El Factor Backlash térmica puede determinarse a partir del gráfico mostrado en la Figura 18. Alternativamente, el Factor Backlash térmica se puede calcular con la siguiente ecuación: Backlash Factor (pulgadas) = ​​Center Distancia (pulgadas) X térmica la reacción Factor Diametral Pitch puede obtenerse a partir de la Tabla 6. Nota (Rise Temperatura (° F) / 150,000), el paso diametral se muestra en el dibujo de engranajes. Véase el Apéndice III para un ejemplo de cálculo reacción completado. Continúe con el Paso 6.2.2 6.2.1.2 Para -Backlash High Roller Temperatura montado Shell El requisito de reacción se determina mediante la adición de dos factores: Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 15 de 31) TABLA 6 - diametral Pitch contragolpe Factor Diametral Pitch (Vea el engranaje de dibujo) Diametral Pitch Backlash Factor (in) (Mm) 5/8 . 055 1,40 3/4 . 050 1,27 7/8 . 045 1,14 1 . 045 1,14 1- 1/41- 1/4 . 040 1,02 1- 1/21- 1/2 . 040 1,02 1- 3/41- 3/4 . 035 0,90 2 . 030 0,76 2- media . 030 0,76 150 ° F (83 ° C) RISE150 ° F (83 ° C) RISE 120 ° F (67 ° C) RISE120 ° F (67 ° C) RISE 90 ° F (50 ° C) RISE90 ° F (50 ° C) RISE 60 ° F (33 ° C) RISE60 ° F (33 ° C) RISE 30 ° F (17 ° C) RISE30 ° F (17 ° C) RISE 0 50 100 150 200 250 300 0.000 0,050 0,100 0,150 0,200 0,250 0,300 CENTRO distancia (pulgadas) Figura 18 - FACTOR BACKLASH THERMAL ()
  • 16. ( 1) Factor Backlash paso diametral - incluye la reacción de funcionamiento( 1) Factor Backlash paso diametral - incluye la reacción de funcionamiento( 1) Factor Backlash paso diametral - incluye la reacción de funcionamiento recomendada para un tamaño de diente determinado, y (2) Use factor de reducción - incluye una asignación para el desgaste del anillo de montar a shell(2) Use factor de reducción - incluye una asignación para el desgaste del anillo de montar a shell y los rodillos. A medida que el anillo de montar y los rodillos se desgastan, el eje de la carcasa caerá verticalmente. Mientras esto ocurre, los dientes de engranaje y piñón serán forzados en una malla más apretada. Es imperativo que el seguimiento adecuado del anillo de montar y los rodillos se realiza para asegurar que los dientes de los engranajes no son forzadas a la malla apretada que podría resultar en daños graves en el juego de engranajes. Por lo tanto, este valor debe ser seleccionado para satisfacer las necesidades de cada instalación y asegurarse de que un margen de seguridad adecuado se mantiene. Un valor inicial de 0,030 pulg. (0,76 mm) se puede usar si los datos de funcionamiento previa no está disponible. El requisito de reacción se puede calcular como: Backlash Requisito = Diametral Pitch Backlash Factor + Use Asignación Factor El requisito de reacción tiene una tolerancia de 0,010 in., - 0.000 in. (+0,25 mm, -0,00 mm). La holgura diametral Factor de tono se puede obtener de la Tabla 6. Nota, el paso diametral se muestra en el dibujo de engranajes. Continúe con el Paso 6.2.2 AJUSTE PRELIMINAR DE PIÑON la holgura y el diente CONTACTO - 6.2.2 Coloque el piñón conjunto aproximadamente en paralelo con el eje de engranaje de nivelación y de calce preliminar de los soportes de apoyo. Se recomienda que un mínimo de 0,030 pulg. (0,76 mm) de cuñas usarse debajo de cada bloque de soporte. Esto permitirá que futuros ajustes si fuera necesario. Las cuñas deben ser de acero y deberían apoyar todo el bloque de almohada. Si el conjunto de engranajes es solo helicoidal, las tapas de los cojinetes deben ser retirados para asegurarse de que los anillos de estabilización están en el pedestal fijo y que el cojinete libre está en el centro de su flotador axial. En el caso de un conjunto de engranajes de doble hélice (o de espina de pescado), el piñón de doble hélice debe tener 0,092 pulg. (2,34 mm) de flotación axial mínimo y los cojinetes se debe céntrico. Cuando se utilizan las tuercas de seguridad para asegurar el cojinete, la verificación de la estanqueidad y asegúrese de que la pestaña de bloqueo en la lavadora es seguro. Posicionar el piñón para proporcionar la holgura adecuada mientras se mantiene el contacto correcto de los dientes. El ajuste de contacto y reacción debe realizarse simultáneamente. Seleccionar el requisito de reacción adecuado como se describe anteriormente. La reacción se debe configurar en el que el descentramiento radial del engranaje hace que el juego mínimo. Esto sería en la estación con el más alto (+) descentramiento radial positivo. Consulte las lecturas salto radial previamente grabadas en la hoja de trabajo 3 con el fin de identificar la estación en que esto ocurrirá. NOTA: Un método fácil para la alineación preliminar del piñón es empujar el piñón en mallaNOTA: Un método fácil para la alineación preliminar del piñón es empujar el piñón en malla apretada con el engranaje y mirar los patrones de contacto de los dientes. Ajustar la malla apretada del piñón y el engranaje hasta que obtenga un patrón de contacto equilibrada. Luego, utilizando indicadores de cuadrante, cada uno de los cojinetes de piñón pueden ser movidas hacia atrás fuera por la misma cantidad para obtener el ajuste para el conjunto de reacción inicial. 6.2.3 - PAR piñón ENGRANAJE Fijar el engranaje para evitar la rotación y apriete el piñón al engranaje en la dirección real en la que se va a operar. Para engranajes helicoidales dobles, asegurarse de que los centros de segundo piso del piñón en el ápice de engranajes. Esto se hace mediante el piñón de restricción axial para asegurarse de que es libre de flotar dentro de los cojinetes. cojinetes antifricción deben ser libres para flotar y centrada en sus pedestales cuando el piñón se centra contra vértice de engranajes. 6.2.4 - CONTACTO Y MEDICIONES reacción violenta 6.2.4.1 Determinar la diferencia permisible entre el contacto de la izquierda y la derecha Contacto. Esto se determina con la siguiente fórmula: A = (F x R) / D Donde A = diferencia permisible entre contacto izquierdo y derecho de contacto - en / mm F = Face Anchura de engranaje - en / mm R = Permitidos Gear Lamer Descentrado de la cara -in / mm (Tabla 5) D = Diámetro exterior del engranaje - en / mm 6.2.4.2 Con el piñón apretado firmemente al engranaje, comprobar el contacto y el lado de reacción de los dientes en el punto de malla en cada estación. Esto se realiza trazando una galga de espesores entre los dientes, como se muestra en la Figura 19. Siempre revise contacto y reacción cerca de la línea de diámetro de paso que ha sido trazada en el lado de los engranajes como se ilustra en la Figura 20. Las líneas de marcado pueden ser también utilizado para ayudar contragolpe control de marcha (separación) por la inspección visual. Como se muestra en la Figura 20, el contragolpe apropiadas de funcionamiento (aclaramiento) está asegurada sólo cuando líneas de marcado son tangentes o Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 16 de 31) IZQUIERDA MEDICIÓN DE CONTACTO LADO CONTRAGOLPE DE MEDICIÓN LADO DERECHO Brazo de medición CONTACTAR CONTRAGOLPE DE MEDICIÓN LADO NO SEPARACIÓN EN lado de contacto SEPARACIÓN DE LADO BACKLASH Figura 19 - COMPROBACIÓN BACKLASH
  • 17. operativo aparte. Si se superponen líneas de grabado, como en el caso 3, es necesario separar el engranaje y el piñón para proporcionar holgura necesaria. Ajuste los soportes de apoyo hasta que la diferencia entre las lecturas de contacto izquierda y derecha Contactar están tan cerca de cero como sea posible sin exceder la diferencia permisible (A) calculado anteriormente, y a lograr una reacción igual cerca dentro del rango recomendado en el contragolpe izquierda y el contragolpe Derecho . Las mediciones deben hacerse en cada estación del tren y se registran en la hoja de trabajo 6: Contacto y contragolpe Liquidación / Raíz. Véase el Apéndice IV para un contacto y reacción violenta ejemplo de medición de calibre de espesores. 6.2.5 - interpretación de las lecturas galga El total de (Contacto izquierda + contragolpe izquierda) debe ser igual al total de (Contacto derecha + contragolpe derecho). Si estos no son iguales, el lado con el total más bajo está en una posición que está más cerca en la distancia de centro que el lado con el total mayor. Véase la Figura 23A, la desalineación en el Plano de Centros. Si Contacto Izquierda y Derecha de contacto no son iguales, un extremo del piñón está a una altura diferente que el otro. Véase la Figura 23B, la desalineación en ángulo recto con el plano de Centros. La diferencia entre el contacto de la izquierda y las lecturas de contacto derecha debe estar tan cerca de cero como sea posible sin exceder la diferencia permisible (A) calculado anteriormente. Debido a descentramiento radial en el engranaje, el total de (contacto de la izquierda + Contragolpe izquierda) o (derecha + Contacto contragolpe derecho) puede variar en cada posición. Esto no es perjudicial proporcionar la cantidad de variación cae dentro del descentramiento radial permisible. 6.2.6 - AJUSTE DE SECUNDARIA DE PIÑÓN Es necesario evaluar todos los valores en cada posición antes de hacer cualquier ajuste. De lo contrario, se podría crear una mayor desalineación en una posición por la corrección de la de otro. Se debe establecer el mejor movimiento del piñón posible corregir el contacto y la reacción violenta para todas las posiciones. También es necesario tener en cuenta el cambio en la forma y la deflexión de la cáscara cuando está bajo carga completa. La deflexión shell afectará a la alineación del conjunto de engranajes y debe ser anticipado para obtener un contacto adecuado en condiciones de funcionamiento. Después de establecer el movimiento piñón que se va a realizar, lugar indicadores en el bloque de soporte que se va a mover, de manera que su cambio de posición se puede medir. Los indicadores deben ser colocados antes de aflojar los tornillos de bloque de almohada. Es entonces posible para sumar o restar cuñas o para cambiar la almohada bloquear una cantidad conocida. NOTA: En algunos casos (por ejemplo, cuando los componentes de accionamiento estánNOTA: En algunos casos (por ejemplo, cuando los componentes de accionamiento están alineados), puede ser más fácil para mover el shell en contraposición a los bloques de soporte del piñón. Consulte al fabricante cáscara antes de realizar cualquier movimiento. 6.2.7 - VERIFICACIÓN DE CONTACTO patrón uniforme Después de completar la alineación del piñón secundario, y con los pedestales firmemente asegurados, comprobar el contacto de los dientes de engranajes para asegurar la alineación exacta. Aplicar una capa muy delgada y lisa de marcar medio a cinco o seis dientes del piñón de contacto (previamente lavado) como se muestra en la Figura 21. Asegúrese de que la totalidad de los perfiles de dientes están cubiertos a través de la anchura de la cara. Estirar el piñón de ida y vuelta a través de la malla varias veces para rastrear el patrón de contacto en los dientes del engranaje. Si la potencia del motor no está disponible, utilizar un brazo de torsión y “reactivar” los dientes en ambos lados como el piñón se rueda hacia atrás y adelante. Las fotografías o transferencias de cinta de los patrones de contacto tal como se fabrica están provistos de la documentación de inspección incluye con cada corona dentada. El patrón instalado debe coincidir con el patrón tal como se fabrica la mayor exactitud posible. Para piñones con el diente un-modificado atributos (típicamente con dientes como de corte) el patrón de contacto puede estar dispersa pero debe estar presente a través de al menos el 80% de la anchura de la cara de engranaje y el 50% de la altura del perfil del diente. Para piñones con atributos de dientes modificados (típicamente con dientes de suelo acabado) el patrón de contacto debe cubrir aproximadamente el 50% de la anchura de la cara y el 50% de la altura del perfil. Después de que se estableció un patrón de contacto satisfactoria para la posición inicial de la rueda dentada, la misma comprobación de contacto debe ser hecha en un mínimo de tres lugares más igualmente espaciados en el engranaje. Un pequeño ajuste en el piñón puede ser necesario para producir la mejor media de contacto en el engranaje. Los registros permanentes de los patrones de contacto de los dientes instalados deben tomarse para referencia futura. Los métodos sugeridos son de cinta impresiones, fotografías o bocetos. 6.2.8 - PROCEDER AL PASO 7.0 Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492 638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131 mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com Sustituye 11-97 Falk ™ corona dentada • Manual de instalación (Página 17 de 31) 1. . . ESTA 2. . . O ESTO 3. . . NO TH Figura 20 - líneas de marcado Figura 21- DIENTES COAT PINION
  • 18. 6.3 - PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN DE UNA NUEVA cremallera con un engranaje de transmisión utilizado 6.3.1 - BACKLASH RECOMENDADO Al configurar un nuevo piñón con un engranaje existente, es importante asegurarse de que el nuevo piñón se acoplará con dentado no dañadas. Inspeccionar los flancos de contacto del engranaje para verificar que no hay signos de desgaste destructivos tales como picaduras, desconchados, o patrones de desgaste en el perfil de los dientes. Cualquier defecto en los perfiles de los dientes de engranaje se pueden transferir rápidamente al piñón y podría resultar en un fallo prematuro del piñón. Si los defectos están presentes en los dientes del engranaje, se recomienda que el engranaje puede quitar y gira de manera que los flancos opuestos de los dientes de engranaje estarán en contacto con el piñón. Si el equipo ya se ha girado y no hay flancos de los dientes limpios disponibles, el engranaje debe ser reemplazado. Dado que el nuevo piñón será el apareamiento con un engranaje cuyos dientes se usan en al menos un flanco, de las tolerancias de holgura descritos en la etapa 6.2 no sería válido. Por lo tanto, al establecer el nuevo piñón, será necesario utilizar el espacio libre de la raíz para verificar su correcta instalación. El aclaramiento de la raíz se define como la distancia entre las puntas de los dientes del piñón y las raíces de los dientes de los engranajes cuando se encuentran en la malla. La distancia debe medirse en el centro del diente del engranaje radio de empalme raíz. Ver la Figura 22. PRECAUCIÓN: Es imperativo el uso de la referencia adecuada para mediciones de laPRECAUCIÓN: Es imperativo el uso de la referencia adecuada para mediciones de la depuración de la raíz. Los valores de este manual se basan en la distancia entre las puntas de los dientes del piñón y las raíces de los dientes del engranaje. No medir la holgura entre las puntas de la raíz de los dientes de los engranajes y las raíces de los dientes del piñón ya que esto podría dar lugar a resultados erróneos. Si los dientes de la nueva piñón encajarán en los flancos desgastadas del engranaje existente, continúe en el paso 6.3.1.1, de lo contrario si los dientes de la nueva piñón encajarán en los flancos no utilizadas de la rueda dentada existente y la carcasa está montada de rodillos y la temperatura de la camisa durante el funcionamiento será superior a 400 ° F (200 ° C), proceder al paso 6.3.1.3, de lo contrario, proceder a la etapa 6.3.1.2. 6.3.1.1 - Raíz espacio libre para un apareamiento Nueva Piñón Con flancos de los dientes del engranaje desgastada Antes de retirar el piñón existente, medir la holgura de la raíz de la corona y el piñón existente. Este valor es el aclaramiento raíz necesario para la nueva instalación para asegurarse de que el nuevo piñón no funcionará en ninguna medida a lo largo de los flancos de los dientes de engranajes utilizados. La Figura 22 muestra un nuevo acoplamiento del piñón con la cara desgastada de un engranaje existente. A medida que el tren ha estado en servicio, un ligero paso ha desarrollado en la base del diente del engranaje. Es importante asegurarse de que los nuevos flancos de los dientes del piñón no entren en contacto con este paso o de lo contrario podría resultar un fallo prematuro. Proceda con el paso 6.3.2. 6.3.1.2 - Raíz espacio libre para el apareamiento con Piñones Sin usar los dientes del engranaje flancos En muñón montado Shelles y baja temperatura montado Roller El requisito de espacio libre de la raíz se determina mediante la adición de dos factores: (1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada y el(1) Factor Backlash térmica - permite la expansión térmica de la rueda dentada y el piñón durante el funcionamiento normal, y (2) Factor de forma de Diente de Raíz Clearance - incluye la separación de la raíz(2) Factor de forma de Diente de Raíz Clearance - incluye la separación de la raíz recomendado para una forma de diente dado. El requisito de espacio libre de la raíz puede ser calculado como: Root Clearance Requisito = Factor Backlash térmica + Factor de forma de Diente de Raíz Clearance El requisito de espacio libre raíz tiene una tolerancia de 0.010 en, -0,000 en (+0,25 mm, -0,00.. mm). El Factor Backlash térmica puede determinarse a partir del gráfico mostrado en la Figura 18. El factor de separación de raíz la forma del diente se puede obtener de la Tabla 7. Tenga en cuenta, el paso diametral se muestra en el dibujo de engranajes. . Por ejemplo, si tenemos un engranaje con un DP, FHD forma 1 diente, 150 en la distancia de centro, y un aumento de temperatura esperado 90 ° F encima de la ambiente, el pase raíz requerida sería: Diente Clearance forma de la raíz . 272 en. + Reacción térmica . 090 in. = Liquidación raíz Requisito: . 362 en. Proceda con el paso 6.3.2. Rexnord Industries, LLC, productos orientados, PO Box 492, Código Postal 53.201-0.492638-110 3001 W. Canal St., Código Postal 53208-4200, Milwaukee, WI EE.UU. Teléfono: 414-342-3131mayo 1999 Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.comSustituye 11-97 Manual de instalación • Falk ™ corona dentada (Página 18 de 31) TABLA 7 - Diente Factor de Liquidación forma de la raíz Forma de diente diente aproximada Altura Diente con forma de raíz Factor de Liquidación (excluida la asignación térmica) (en) (Mm) (en) (Mm) 1 DP, Molino 1.925 48,9 . 222 5,64 1- 1/4 DP Molino1- 1/4 DP Molino1- 1/4 DP Molino 1,675 42,5 . 204 5,18 1- 1/2 DP, Molino1- 1/2 DP, Molino1- 1/2 DP, Molino 1,395 35,4 . 173 4,39 3/4 DP, FHD 3,025 76,8 . 356 9,04 7/8 DP, FHD7/8 DP, FHD 2,585 65,7 . 311 7,90 7/8 DP, FHD-LA7/8 DP, FHD-LA 2.710 68,8 . 196 4,98 1 DP, FHD 2,270 54,7 . 272 6,91 1- 1/4 DP, FHD 1.820 42,2 . 220 5,59 1- 1/2 DP, FHD1- 1/2 DP, FHD1- 1/2 DP, FHD 1.520 38,6 . 186 4,72 1- 1/4 DP, UFD1- 1/4 DP, UFD1- 1/4 DP, UFD 1.590 40,4 . 204 5,18 1- 1/2 DP, UFD1- 1/2 DP, UFD1- 1/2 DP, UFD 1.330 33,8 . 172 4,37 1- 3/4 DP, UFD1- 3/4 DP, UFD1- 3/4 DP, UFD 1.140 29,0 . 150 3,81 2 DP, UFD 1,000 25,4 . 129 3,28 ENGRANAJE SIN USAR flancos de diente Use equipo TOOT FLANK W / STEP DISTANCIA DE RAÍZ EXISTENTE nuevo engranaje PIÑÓN FIGURA 22: NEW ACOPLAMIENTO cremallera con los equipos existentes Figura 22 - NUEVO PINION ACOPLAMIENTO W / ENGRANAJE EXISTENTE