MÉTODO
AUDIOLINGÜÍSTICO
HISTORIA DE LA METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS
 Apareció como consecuencia del mayor interés dado a la
enseñanza de lenguas extranjeras en los EU hacia finales de los
años 50’s.
 Se basaron en la en la experiencia previa de los programas del
ejército y en el Enfoque Audio-Oral o Estructural Desarrollado
por Fries y sus colegas, añadiendo intuiciones derivadas de la
psicología conductista . Esta combinación de la teoría lingüística
estructural , el análisis contrastivo, los procedimientos audio-
orales y la psicología conductista dio lugar al Método
Audiolingual.
ENFOQUE
 Teoría de la lengua
 Se basa en los planteamientos propuestos por los lingüistas americanos en
los años cincuenta, unos planteamientos conocidos como lingüística estructural.
 Cuando los lingüísticas descubrieron nuevos tipos de sonidos y nuevas
estructuras de organización lingüística, se desarrolló un nuevo interés por la
fonética, la fonología, la morfología y la sintaxis. Se pensaba que para aprender
un idioma había que conocer los elementos o bloques de construcción de la
lengua y aprender las reglas que se utilizan para unir estos elementos, partiendo
del fonema para llegar hasta el morfema, la palabra, la frase y la oración.
Una característica importante de la lingüística
estructural era que el medio fundamental es el oral:
• La lengua es el habla.
TEORÍA DE APRENDIZAJE
 La psicología conductista, en boga en esa época, afirmaban
haber descubierto los secretos de todo el aprendizaje humano,
incluido el lingüístico. El conductismo, enfoque antimentalista
y empírico del estudio de la conducta humana.
CONDUCTISMO
E S T Í M U L O O R G A N I S M O
S I N R E F U E R Z O /
R E F U E R Z O
N E G A T I V O
R E F U E R Z O
R E S P U E S T A
C O N D U C T A
DISEÑO
 Los seguidores de este método exigían una reorientación completa del
currículo de la lengua extranjera, que debía basarse en el habla objetivo
fundamental de conseguir una competencia oral, rechazando el estudio de la
gramática o de la literatura como meas para la enseñanza de lenguas
extranjeras.
OBJETIVOS
 A corto plazo
 Incluyen la formación en la comprensión oral
 La corrección fonética
 El reconocimiento de los símbolos del habla como signos gráficos
en una página impresa
 La habilidad para reproducir estos símbolos por escrito
OBJETIVOS INMEDIATOS
 Control de las destrezas del sonido, la forma y el orden de la nueva
lengua
 La familiarización con los elementos del vocabulario para darle
contenido a estas estructuras
 El significado que los símbolos tienen para los nativos de la lengua
Y A LARGO PLAZO
 Dominar la lengua como hablantes nativos
 Tener conocimiento de la segunda lengua parecido al que posee el
verdadero hablante bilingüe.
PROGRAMA
 El punto de partida es un programa lingüístico que contiene
elementos fundamentales de fonología, morfología, sintaxis de la lengua
organizados según el orden de presentación.
 Estos elementos pueden derivarse en parte de un análisis contrastivo
de las diferencia entra la lengua materna y la lengua objeto, puesto que se
piensa que estas diferencias pueden ser la causa de las dificultades mayores
que tendrá el alumno.
 Los diálogos y los ejercicios de repetición forman la base de las
prácticas audio lingüísticas en el aula. Se especifica por adelantado un
programa léxico de elementos de vocabulario básico.
PAPEL DEL ALUMNO
 Se considera al alumno como organismo que puede ser dirigido
mediante técnicas de formación adecuadas para producir repuestas
correctas. La enseñanza se centra en la manifestación externa del
aprendizaje que en los procesos internos.
PAPEL DEL PROFESOR
 Se trata de un método controlado por el profesor
 El profesor modela la lengua objeto, controla la dirección y el ritmo de
aprendizaje, y comprueba y corrige la actuación de los alumnos. El
profesor debe mantener la atención de los alumnos variando los ejercicios
y las tareas, y debe además elegir las situaciones más adecuadas para
practicar las estructuras.
 El aprendizaje de la lengua parece producirse por la intención verbal
entre el profesor y los alumnos.

metodo-audiolinguistico

  • 1.
    MÉTODO AUDIOLINGÜÍSTICO HISTORIA DE LAMETODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS
  • 2.
     Apareció comoconsecuencia del mayor interés dado a la enseñanza de lenguas extranjeras en los EU hacia finales de los años 50’s.  Se basaron en la en la experiencia previa de los programas del ejército y en el Enfoque Audio-Oral o Estructural Desarrollado por Fries y sus colegas, añadiendo intuiciones derivadas de la psicología conductista . Esta combinación de la teoría lingüística estructural , el análisis contrastivo, los procedimientos audio- orales y la psicología conductista dio lugar al Método Audiolingual.
  • 3.
    ENFOQUE  Teoría dela lengua  Se basa en los planteamientos propuestos por los lingüistas americanos en los años cincuenta, unos planteamientos conocidos como lingüística estructural.  Cuando los lingüísticas descubrieron nuevos tipos de sonidos y nuevas estructuras de organización lingüística, se desarrolló un nuevo interés por la fonética, la fonología, la morfología y la sintaxis. Se pensaba que para aprender un idioma había que conocer los elementos o bloques de construcción de la lengua y aprender las reglas que se utilizan para unir estos elementos, partiendo del fonema para llegar hasta el morfema, la palabra, la frase y la oración.
  • 4.
    Una característica importantede la lingüística estructural era que el medio fundamental es el oral: • La lengua es el habla.
  • 5.
    TEORÍA DE APRENDIZAJE La psicología conductista, en boga en esa época, afirmaban haber descubierto los secretos de todo el aprendizaje humano, incluido el lingüístico. El conductismo, enfoque antimentalista y empírico del estudio de la conducta humana.
  • 6.
    CONDUCTISMO E S TÍ M U L O O R G A N I S M O S I N R E F U E R Z O / R E F U E R Z O N E G A T I V O R E F U E R Z O R E S P U E S T A C O N D U C T A
  • 7.
    DISEÑO  Los seguidoresde este método exigían una reorientación completa del currículo de la lengua extranjera, que debía basarse en el habla objetivo fundamental de conseguir una competencia oral, rechazando el estudio de la gramática o de la literatura como meas para la enseñanza de lenguas extranjeras.
  • 8.
    OBJETIVOS  A cortoplazo  Incluyen la formación en la comprensión oral  La corrección fonética  El reconocimiento de los símbolos del habla como signos gráficos en una página impresa  La habilidad para reproducir estos símbolos por escrito
  • 9.
    OBJETIVOS INMEDIATOS  Controlde las destrezas del sonido, la forma y el orden de la nueva lengua  La familiarización con los elementos del vocabulario para darle contenido a estas estructuras  El significado que los símbolos tienen para los nativos de la lengua
  • 10.
    Y A LARGOPLAZO  Dominar la lengua como hablantes nativos  Tener conocimiento de la segunda lengua parecido al que posee el verdadero hablante bilingüe.
  • 11.
    PROGRAMA  El puntode partida es un programa lingüístico que contiene elementos fundamentales de fonología, morfología, sintaxis de la lengua organizados según el orden de presentación.  Estos elementos pueden derivarse en parte de un análisis contrastivo de las diferencia entra la lengua materna y la lengua objeto, puesto que se piensa que estas diferencias pueden ser la causa de las dificultades mayores que tendrá el alumno.
  • 12.
     Los diálogosy los ejercicios de repetición forman la base de las prácticas audio lingüísticas en el aula. Se especifica por adelantado un programa léxico de elementos de vocabulario básico.
  • 13.
    PAPEL DEL ALUMNO Se considera al alumno como organismo que puede ser dirigido mediante técnicas de formación adecuadas para producir repuestas correctas. La enseñanza se centra en la manifestación externa del aprendizaje que en los procesos internos.
  • 14.
    PAPEL DEL PROFESOR Se trata de un método controlado por el profesor  El profesor modela la lengua objeto, controla la dirección y el ritmo de aprendizaje, y comprueba y corrige la actuación de los alumnos. El profesor debe mantener la atención de los alumnos variando los ejercicios y las tareas, y debe además elegir las situaciones más adecuadas para practicar las estructuras.  El aprendizaje de la lengua parece producirse por la intención verbal entre el profesor y los alumnos.