Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
Susanna, also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches.
The Book of Obadiah is a book of the Bible whose authorship is attributed to Obadiah, a prophet who lived in the Assyrian Period. Obadiah is one of the Twelve Minor Prophets in the final section of Nevi'im, the second main division of the Hebrew Bible.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle to Titus is one of the three pastoral epistles in the New Testament, historically attributed to Paul the Apostle. It is addressed to Saint Titus and describes the requirements and duties of presbyters/bishops.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
Susanna, also called Susanna and the Elders, is a narrative included in the Book of Daniel by the Catholic Church, Oriental Orthodox Churches and Eastern Orthodox Churches.
The Book of Obadiah is a book of the Bible whose authorship is attributed to Obadiah, a prophet who lived in the Assyrian Period. Obadiah is one of the Twelve Minor Prophets in the final section of Nevi'im, the second main division of the Hebrew Bible.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle to Titus is one of the three pastoral epistles in the New Testament, historically attributed to Paul the Apostle. It is addressed to Saint Titus and describes the requirements and duties of presbyters/bishops.
Similar a Queretaro Otomi - Dangers of Wine.pdf (20)
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
Más de Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
A. ¿Qué es la soledad?
• En el Antiguo Testamento la palabra hebrea que más se utiliza para “solitario” es shamem, que significa “desolado”.
• En el Nuevo Testamento la palabra griega eremos significa “lugares desiertos”.
• La soledad es el estado emocional de tristeza causado por sentirse solo, aislado o alejado de los demás.
• Una persona puede sentir la falta de cercanía con otros aún cuando estén en su presencia.
• David exclamó al Señor en tiempo de soledad:
“Mírame, y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido”.
(Salmos 25:16)
B. ¿Qué significa estar solo?
• En el Antiguo Testamento, la palabra hebrea que se traduce solo es badad, que significa “estar con uno mismo”.
• En el Nuevo Testamento, la palabra griega monos denota “sin compañía, solo, solitario”.
• Estar solo es la condición de estar sin compañía, separado de otros.
• Con frecuencia, Jesús buscó estar a solas. Se apartaba de los demás para poder tener comunión con el Padre.
“Despedida la multitud, subió al monte a orar aparte; y cuando llegó la noche, estaba allí solo”.
(Mateo 14:23)
C. ¿Cuál es la diferencia entre estar a solas y sentir soledad?
• La soledad se refiere al estado emocional (por sentirse rechazado y desolado).
• Estar a solas se refiere al estado físico (el estado de estar separado de los demás).
• La soledad generalmente es una experiencia negativa (que va acompañada de un sentimiento de desesperanza).
• Estar a solas puede ser una experiencia positiva (convirtiéndola en un momento de creatividad y comunión con el Señor).
D. Ejemplos bíblicos de soledad
DAVID EXPERIMENTÓ SOLEDAD POR EL RECHAZO.
“Mira a mi diestra y observa, pues no hay quien me quiera conocer;
No tengo refugio, ni hay quien cuide de mi vida”.
(Salmos 142:4)
JOB EXPERIMENTÓ SOLEDAD POR SUS AMIGOS DESLEALES.
“El atribulado es consolado por su compañero; aun aquel que abandona el temor del Omnipotente. Pero mis hermanos me traicionaron como un torrente; pasan como corrientes impetuosas”.
(Job 6:14–15)
ELÍAS EXPERIMENTÓ SOLEDAD PORQUE TEMIÓ LA IRA DE DIOS.
“Viendo, pues, el peligro, se levantó y se fue para salvar su vida, y vino a Beerseba, que está en Judá, y dejó allí a su criado. Y él se fue por el desierto un día de camino, y vino y se sentó debajo de un enebro; y deseando morirse, dijo: Basta ya, oh Jehová, quítame la vida, pues no soy yo mejor que mis padres”.
(1 Reyes 19:3–4)
E. Ejemplos bíblicos de estar solo
PABLO ESTUVO SOLO CUANDO SUS AMIGOS LO ABANDONARON.
“En mi primera defensa ninguno estuvo a mi lado, sino que todos me desampararon; no les sea tomado en cuenta. Pero el Señor estuvo a mi lado, y me dio fuerzas, para que por mí fuese cumplida la predicación, y que todos los gentiles oyesen. Así fui librado de la boca del león”.
(2 Timoteo 4:16–17)
JOB ESTUVO SOLO CUANDO
Esta guía es una ayuda para hacer por tu cuenta el retiro mensual, allí dónde te encuentres, especialmente en caso de dificultad de asistir en el oratorio o iglesia donde habitualmente nos reunimos para orar.
Fuente: Emeric Amyot d'Inville, C.M. "Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de San Vicente", Vincentiana: Vol. 41: No. 4, Artículo 7.
Guia de las cartas del tarot de el extraño mundo de jack.
Arcanos mayores y arcanos menores.
Primera guía cien porciento en español!
Con 5 tiradas para comenzar predicciones.
Aprende y utiliza este mazo para divertirte.
DOCTRINA DEL ESPIRITU SANTO - NEUMATOLOGIA - 1.pptxRicardo Hernandez
INTRODUCCIÓN DE LA DOCTRINA DEL ESPIRITU SANTO
EL ESPIRITU SANTO TRABAJA JUNTO AL PADRE Y AL HIJO EN EL PLAN DE LA REDENCIÓN
ALGUNAS TEORIAS ERRONEAS SOBRE LAS PERSONALIDADES DE DIOS
CONSECUENCIAS TERRIBLES PARA LOS QUE NO CREEN QUE DIOS ES EL ESPIRITU SANTO
PERSONALIDAD DEL ESPIRITU SANTO - A TRAVÉS DE SUS NOMBRES Y SUS TÍTULOS
EL USO DE PRONOMBRES PERSONALES DEMUESTRA SU PERSONALIDAD
EL ESPÍRITU SANTO TIENE CARACTERÍSTICAS DE UNA PERSONA
EL ESPÍRITU SANTO PUEDE SER AFECTADO COMO UNA PERSONA
EL ESPÍRITU SANTO ES IDENTIFICADO CON EL PADRE Y EL HIJO
EL ESPÍRITU SANTO SE RECONOCE CON EL PODER DE DIOS
DIOS ES ESPIRITU Y LAS OBRAS BENÉFICAS DE DIOS SE REALIZAN POR MEDIO DEL ESPÍRITU SANTO
AL ESPÍRITU SANTO DIRECTAMENTE SE LE LLAMA “DIOS”
EL ESPÍRITU SANTO DEMUESTRA LOS ATRIBUTOS DIVINOS
EL ESPÍRITU SANTO POSEE LAS CUALIDADES DE LA VERDAD, SANTIDAD Y EL AMOR
EL ESPÍRITU SANTO HACE LAS OBRAS DE DIOS
Pacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdf
Queretaro Otomi - Dangers of Wine.pdf
1.
2.
3. Ne bebió ar bino, ne bí nti; ne bí descubierto mbo ja ár
de̲nda. Ne Noé despertó ár bino, ne supo nä'ä ár bätsi zu'we
bí xki 'yo̲t'e. Génesis 9:21, 24
Ne subió Lot Soar, ne ya habitó jar t'o̲ho̲, ne yoho yá t'ixu
ko nä'ä; ngetho temía habitar jar Zoar, ne habitaba 'nar
oku̲xido, nu'ä ne yoho yá t'ixu. Ne ar primogénito xifi ar
menor: ma tada ar dobo̲jä, ne otho 'ño̲ho̲ jar ximha̲i ba
ekwa ma Nugu̲je ma 'na nga̲tho ar ximha̲i. Venid, hagamos
beber bino ja ma tada, ne ga acostaremos, pa ndi
conservemos simiente ma tada. Nunu̲ nxui t'uni beber bino
jar ár tada, ne bi ar primogénita ne ar acostó ko ár tada; ne
hingi bí umbi nu ar Hä'mu̲ ar acostó, nixi ar Hä'mu̲ xka
nangi. Ne aconteció ke ya pa da ku̲hu̲, ar primogénito xifi
ar menor: xta nuwa, ma nxui di acosté ko ma tada; ne ku̲t'i,
ne acostar gi, pa ndi conservemos simiente ma tada. Nunu̲
xkagentho nxui Xká 'yot'u̲hu̲ ir 'be̲fi beber bino jar ár tada,
ne ar menor xka nangi ne acostó ko nä'ä; ne hingi bí umbi
nu ar Hä'mu̲ ar acostó, nixi ar Hä'mu̲ xka nangi. Génesis
19:30 — 35
Ne nzofo Jehová Aarón, bí mä: hingi bebas bino nixi sidra,
nixi nu'i, nixi ir bätsi ko nu'i, nu'bu̲ entres jar tabernáculo ar
testimonio, pa ndi hingi mueras; da nt'ot'e perpetuo ya
vuestras 'mui; ne pa da hagáis diferencia ja ya santos ne
impíos, ne ja ya impuros ne limpios; Ne pa da enseñéis ya
bätsi Israel ngatho ya nt'ot'e da Jehová mi xi yokwi ya 'ye̲
ar Moisés. Levítico 10:8 — 11
Ne nzofo Jehová Moisés, bí mä: ñä yá bätsi Israel, ne bí mä:
nu'bu̲ 'nar 'ño̲ho̲ wa 'nar 'be̲hñä bí separen pa gi nt'ets'i
nazareo, pa nda separar bí ma Jehová, apartará ar bino ne ar
sidra, ne hinda beberá vinagre ar bino, nixi vinagre sidra ,
nixi beberá licor uvas, nixi comerá uvas húmedas nixi
secas. Jar ga̲tho ya pa ár separación hingi comerá otho ya
ntsuni nä'ä xí t'o̲t'e dega ar vid, ndezu̲ ar grano asta ar
cáscara. Ar 'bede 6:1 — 4
Mäs nä'ä bí xiku̲ga̲: xta nuwa, concebirás ne darás jar tsibi
'nar bätsi; ne nu'bya hingi bebas bino, nixi sidra ni
comieras xka inmunda, getho ar bätsi da nazareo pa Jwä
ndezu̲ ar vientre materno asta ar pa ár muerte. Jueces 13:7
Ne aconteció ke Mente nä'ä oraba hñandu̲hu̲ Jehová, Elí bí
marcó ñätho. Ne Ana, nzofo 'mu̲i ár mu̲i; Ho̲ntho yá xine ar
movían, pe ár hñä hingi ar oía; jange Elí beni ke mi
borracha. Ne Elí bí xifi: ¿asta hä'mu̲ gi 'yo borracha? aparta
ge'e ir bino. Ne Ana bí dädi, ne bí mä: Hi'nä, 'ño̲ho̲ ma
me̲ti'i, Nuga̲ Dar 'be̲hñä espíritu ma mu̲i; hingi xta tsi xingu
bino nixi sidra, ho̲ntho mi xta derramado ma anxe̲
hñandu̲hu̲ Jehová. 1 Samuel 1:12 — 15
Bí Abigail da Nabal; Ne xta aquí da celebró 'nar banquete
jár ngú, komongu ar banquete 'nar 'naha mar ndä; ne ár mu̲i
Nabal ar alegró mbo, getho mar na tindo̲: ya nä'ä Nunu̲
Hinti bí bí mä, nixi mäs nixi menu, asta ar tsibi ar xudi.
Pero aconteció mi xudi, nu'bu̲ ar bí acabó ar bino Nabal, ne
ár 'be̲hñä bí xkí mä nuya ya, ár mu̲i murió mbo nu'ä, ne bi
gohi komongu 'nar Nunu̲. Ne aconteció ne 'ra 're̲t'a ya pa
'me̲fa, Jehová hirió Nabal, ne murió. 1 Samuel 25:36 — 38
Absalón mi mandado ja yá siervos, bí mä: Mirad nu'bya
nu'bu̲ jar mu̲i Amnón ar alegre ko ar bino, ne nu'bu̲ Nugi os
xi'i: Herid Amnón; Gem'bu̲ hyo, hingi temas: ¿hingi gi japi
xta mandado Nuga̲? Tuthe valientes ne sed valientes. 2
Samuel 13:28
Xka puesto njohya ja ma mu̲i mäs da ja ar pa da crecía ár
trigo ne ár bino. Di acostaré jar 'mui xi hño ne dormiré,
getho nu'i, o Jehová, Honto ga gi habitar pädi xi hño.
Salmos 4:7 — 8
Hingi entres jar senda ja ya impíos, nixi vayas ir nge ar 'ñu
ja ya malos. Nu'bu nä'ä, hingi pases ar largo, apartar gi
Nunu̲ ne thogi. Getho hingi duermen, menos da xi 'yo̲t'e
ngi; ne bí bí quita ar t'i menos da hagan caer ma 'ra. Getho
tsi ar 'nar thuhme ar ts'o nt'o̲t'e, ne beben ar bino ar nts'o
nt'o̲t'e. Proverbios 4:14 — 17
Ar bino ar escarnecedor, ar sidra xí furiosa, ne nä'ä mi
engaña ya nä'ä di 'bui hingi ar sabio. Proverbios ar 20:1
Nä'ä ama ya placeres da pobre; nä'ä ama ar bino ne ar asete
hingi ge ár ñu̲ni. Proverbios 21:17
¿Togo'ä pe̲ts'i aflicción? ¿Togo'ä pe̲ts'i dumu̲i? ¿Togo'ä
pe̲ts'i contiendas? ¿Togo'ä xi balbuceado? ¿Togo'ä pe̲ts'i
heridas hinda causa? ¿Togo'ä pe̲ts'i yá da̲ enrojecidos? Mi
bí demoran xingu ja ar bino; mi da honi bino mezclado.
Hingi mires ar bino nu'bu̲ xí nthe̲ni, nu'bu̲ xta ár njät'i jar
copa, nu'bu̲ bí mueve ar correctamente. Ya ngäts'i muerde
komongu 'nar k'eñä, ne pica komongu 'nar k'eñä. Ir da̲
verán ar 'be̲hñä extrañas, ne ir mu̲i hablará ya perversas. Hä,
serás ngu nä'ä bi 'bu̲i jar nt'uni jar däzabi, wa ngu nä'ä bi
'bu̲i dige ár nts'ä 'nar mástil. Di xi azotado, dirás, ne hingi
xta 'ma̲i da̲thi; Di xi golpeado, ne hinda japi xta sentido:
¿Hä'mu̲ ga despertaré? Bí buscaré 'nagi. Proverbios 23:29
— 35
Hingar pa ya reyes, o Lemuel, Hingar pa ya reyes beber
bino; nixi pa ya príncipes bebidas alcohólicas, pa ndi hingi
beban, ne olviden ar ley, ne perviertan ar nt'ot'e alguno ja
ya afligidos. Dad bebida xí nze̲di nä'ä kä tso̲kwa punto ar
perecer, ne ba ehe ya ar mu̲i apesadumbrado. Da beba, ne
ya olvide ár pobreza, ne hinda acuerde nä'ä ár miseria.
Proverbios 31:4 — 7
Ai ya nä'ä bí Pats'i ar le̲le̲ ar madrugada da seguir ar sidra!
da duran asta nxui, asta ke ar bino ya inflama. Ne ar arpa
ne ar violilla, ar tabret ne ar flauta, ne ar bino, gi 'bu̲hu̲ ja
yá dängo; pe hingi miran ar obra Jehová, nixi miran
operación yá 'ye̲. Isaías 5:11 — 12
Ai ya mi llaman nä'ä nts'oki za̲, ne nä'ä za̲ nts'oki; da ponen
tinieblas ir nge ar tsibi, ne ar tsibi ya tinieblas; da ponen
amargo ya t'afi, ne dulce ya amargo! Ai ya ke ya sabios da
propios yá da̲, ne prudentes da propios yá da̲! Ai ya
poderosos pa beber bino, ne ya valientes pa mezclar sidra!
Isaías 5:20 — 23
Ai ba t'uni ár fu̲i ja ar soberbia, ja ya mihni Efraín, gloriosa
'mu̲i hermosura ge 'nar do̲ni marchita, nä'ä gi 'bu̲hu̲ ja yá ñä
ar valles ya gordos ya mi gi cubiertos ar bino! Pe 'nehe ar
xi extraviado ir nge ar bino, ne nu'bu̲ ar sidra ar xi quitado
ar da medio; ar ma̲jä ne ár bädi ar xi extraviado ir nge ar
sidra, xi xi tragados ir nge ar bino, ar xi quitado ar da
4. medio ya sidra; Equivocan ko ar visión, tropiezan jar nt'ot'e.
Isaías 28:1, 7
Ar cumplen ya hñä Jonadab, bätsi recab, da pe̲hni'i yá bätsi
ke hingi bebieran Bino; ngetho asta ar pa nu'bya hingi
beben otho, ho̲ntho mi obedecen mandamiento ár tada:
wat'i, os xta yokwi, xta nangi os xuditho ne ñä; pe hingi ga
oísteis. Jeremías 35:14
Ningún ar ma̲jä beberá bino nu'bu̲ ja ar atrio mbo. Ezequiel
44:21
Pero Daniel ar propuso jar ár mu̲i hingi contaminar ar ko ar
porción ar hñuni ar 'naha mar ndä, nixi ko bino bebía; jange
'ya̲di da príncipe ya eunucos hingi ar contaminara. Daniel
1:8
Ngetho comerán, ne bí hingi hartarán; fornicarán, ne hinda
aumentarán, getho dejaron ar handi Jehová. Ar fornicación,
ar bino ne ar bino ar 'ra'yo je̲ya quitan jar mu̲i. Oseas 4:10-
11
Pe ar anxe̲ bí xifi: hingi temas, Zacarías, getho ir oración xi
xi escuchada; ne ir 'be̲hñä Elisabet gi t'uni jar tsibi 'nar bätsi,
ne bí pondrás ya thuhuu ar Xuwa. Ne pe̲ts'i ar gozo ne ar
njohya; ne xingu ar regocijarán ir nge ár nacimiento.
Ngetho da dätä ja yá da̲ Jehová, ne hinda beberá bino nixi
sidra; ne da lleno ar Espíritu ar tsita, ndezu̲ ar vientre ár
nänä. Ne xingu ya bätsi Israel ar volverán da ar 'ño̲ho̲ ár
Kwä. Lucas 1:13 — 16
Mirad, Pos, da andéis ko ar prudencia, hingi komongu
necios, pe ge komongu ar sabios, redimiendo ar pa, getho
ya pa ya malos. Ir tanto, hingi seáis insensatos, ge
entendiendo Tange ar nt'ot'e 'ña'ño ja ar 'ño̲ho̲. Ne hingi os
embriaguéis ko ar bino, nä'ä 'bu̲i exceso; ge sed ñuts'i ya
Espíritu; Ñä os ma vosotros xkagentho ko ar salmos, ar
himnos ne ar cánticos espirituales, tuhu ne alabando ar
'ño̲ho̲ vuestro mu̲i; Di nzäm'bu̲ di jamädi ir nge ngatho ya
'bede Jwä ne tada jar thuuhu ma ndo̲ Jesucristo; Sumergir
ar ya 'ra ja ma 'ra ja ya temor Kwä. Efesios 5:15-21
Makwäni ar dicho: nu'bu̲ alguno ne ar oficio obispo, gi hño
ar obra. 'Nar obispo, Pos, da da irreprensible, marido 'nar
sola 'be̲hñä, vigilante, sobrio, ar za̲ conducta, mä ya xki 'na
jar hospitalidad, apto pa ma̲xkigi ga; uti Hingi mä ya xki ja
ar bino, hingi golpeador, hingi ávido ar ganancias sucias;
Pero paciente, hingi pendenciero, codicioso; 'Na da
gobierna xi hño 'nar nt'ot'ise̲ ngú, yá yá bätsi jar sujeción
ko nga̲tho gravedad; (Getho nu'bu̲ ar 'ño̲ho̲ hingi mfädi
gobernar 'nar nt'ot'ise̲ jár ngú, ¿Temu̲ cuidará ar nijä Jwä?)
Hingi 'nar novicio, hontho sea nä'ä bí envanezca ne caiga ar
condenación ar zunthu. 'Nehe, gi 'ñehe 'nar hogu̲ma̲ nt'uni
mfädi ya nä'ä gi 'bu̲hu̲ fuera; pa hingi caiga ja ar oprobio ne
ar trampa ar zunthu. Ya ar xkagentho modo, ya diáconos
tsa da serios, hingi ar doble ar hñä, hingi dados jar xingu ya
bino, hingi codiciosos ar ganancias sucias; Zeti misterio
nt'eme 'nar conciencia pura. Ne da 'nar 'nehe 'bu̲hu̲
probados 'me̲t'o; entonces da usen ar oficio diácono,
komongu hallados irreprensibles. Bí nja'bu̲ bí 'nehe yá
esposas tsa da graves, hingi calumniadoras, sobrias, fieles
jar ga̲tho ya 'bede. Ne ya diáconos 'bu̲hu̲ maridos 'nar sola
'be̲hñä, gobernando xi hño yá bätsi ne da propias yá ngú.
Ngetho mi xi usado xi hño oficio diácono, adquieren pa hä
'nar 'mui xi hño ne Nar dätä hño confianza jar nt'eme ar
Cristo Hesus. 1 Timoteo 3:1 — 13
Getho ar obispo da nja irreprensible, komongu dä'be̲tini
Kwä; hingi obstinado, bí enoja ngut'ä, hingi ar mä ya xki ja
ar bino, Hingar golpeador, hingi ar mä ya xki ma ganancias
sucias; Pero amante ar hospitalidad, xähi ya 'ño̲ho̲ te,
sobrio, xi, santo, templado; Reteniendo po̲ts'e fiel Komo ar
bí xi enseñado, pa ndi tsa exhortar ne convencer ya
contradictores ir nge ar sana doctrina. Tito 1:7 — 9
Ñä, Pos, nä'ä conviene ma sana doctrina: ke ya xita ne ya
txu 'bu̲hu̲ sobrios, sepulcros, templados, sanos jar nt'eme, ja
ar caridad ne ar paciencia. Ya ar xkagentho bí, ya ancianas,
da comporten nu'u̲ nthe jar santidad, hingi 'bu̲hu̲ falsas
acusadoras, hingi dadas jar xingu ya bino, maestras ya te;
Pa da enseñen ja ya ts'u̲nt'u̲ da sobrias, da amar yá maridos,
da amar yá bätsi, da discretas, castas, guardianas jar ngú, te,
obedientes ja yá maridos, pa ndi po̲ts'e Kwä hingi da
blasfemada. Ya ar xkagentho modo, ya ts'u̲nt'u̲ exhortan da
sobrios. Tito 2:1 — 6
I nä'ä bí xifi: firmar ga nä'ä pensáis dige ya escritos. Nu'bu̲
comenzó ar ndu̲i, nä'ä mi yokwi ya ndu nzafi ar bino; I bí
mä nja'bu̲: o 'ñoho, cuán xí nze̲di ge ar bino! xí errar ga̲tho
ya jä'i mi dá beben: thogi da mente ar 'naha mar ndä ne ar
huérfano 'bu̲hu̲ ngatho 'na; ar siervo ne ar ar mpe̲fi, ar
pobre ne ar rico: bi pa̲ti nga̲tho pensamiento njohya ne ya
regocijo, ja modo da ar 'ño̲ho̲ hingi ar acuerda otho ya ar
dumu̲i nixi ja ya deudas: ne enriquece nga̲tho mu̲i ja modo
da ar 'ño̲ho̲ hingi ar acuerda otho ya ar 'naha mar ndä otho
ya gobernador; ne xí ñö ga̲tho ya 'bede ya talentos: ne
nu'bu̲ gi 'bu̲hu̲ ja yá copas, olvidan ár hne ya mpädi ne ya
ida̲, ne tx'u̲tho 'me̲fa sacan espadas; pe nu'bu̲ gi 'bu̲hu̲ ar ar
bino, hingi bí acuerdan ar nä'ä xi 'yo̲t'e. O 'ñoho!, ¿hingi ge
ar bino ar mäs xí nze̲di nä'ä obliga gi 'me̲hna? Ne nu'bu̲ mi
'bu̲i mä 'me̲hna, calló. 1 Esdras 3:17 — 24
Ar bino ar nts'o, ar 'naha mar ndä ar malvado, ya 'be̲hñä ya
malas, ga̲tho yá bätsi ya 'ño̲ho̲ ya malos, ne njwati ya ga̲tho
yá malas obras; ne otho majwäni jar nu'u̲; ja ár injusticia
'nehe perecerán. 1 Esdras 4:37
Hingi hagas jar ni nä'ä aborreces: hingi bebas bino pa ga
embriagar, nixi pengi ke ar embriaguez ga acompañe ja ir
viaje. Tobías 4:15
Hingi tsa̲ ko ar 'be̲hñä ma'na ar 'ño̲ho̲, nixi gi tsa̲ ko nä'ä ja
ir brazos, nixi gastes ir bojä ko Nunu̲ jar bino; hontho sea
mi ir mu̲i bí incline nu'bu nä'ä, ne bí nja'bu̲ ja ir hne caigas
ja ar perdición. Eclesiástico 9:9
Ar bino ne ya 'be̲hñä da 'yot'e ke ya 'ño̲ho̲ entendimiento ar
aparten, ne nä'ä bí adhiere ja ya rameras ar volverá
insolente. Eclesiástico 19:2
Hingi muestres ir valentía bino; getho ar bino xi destruido
jar xingu. Ar horno prueba ar filo ir nge ar inmersión, ne ar
bino ár mu̲i ya soberbios ir nge ar embriaguez. Ar bino ar
ngut'ä za̲ komongu ar nzaki pa 'nar 'ño̲ho̲ nu'bu̲ ar le̲le̲
moderadamente: ¿te ar nzaki pa 'nar 'ño̲ho̲ nä'ä hingi pe̲ts'i
bino? getho bí hecha da alegrar ya 'ño̲ho̲. Ar bino ar le̲le̲ ko
5. mensura ne tso̲ngar ora kähä njohya jar mu̲i ne njohya
'yo̲t'e; pe ar bino ne ar embriaga ko exceso amarga ar 'yo̲t'e,
riñas ne ar contiendas. Ar embriaguez aumenta ar ira ar
necio asta da ofende; disminuye ya ndu nzafi, ne xí heridas.
Hingi reprendas ja ir prójimo ir nge ar bino, nixi bí
desprecies jar ár njohya; hingi bí des ar hñä despreciativas,
nixi bí insistas instando bí ma beber. Eclesiástico 31:25 —
31
Ar bino ne ar 'me̲i alegran jar mu̲i, pe ar hne ar sabiduría xí
por encima de ambos. Eclesiástico 40:20
Lot ne yoho yá t'ixu bí gohi jar ar oku̲xido, ne Xká 'yot'u̲hu̲
ir 'be̲fi beber bino jar ár tada, ne bí acostaron, getho xifi da
Hinti mi 'bu̲i ya 'ño̲ho̲ ja ar ximha̲i nä'ä bí ju̲ts'i simiente,
getho mbeni ke nga̲tho ar ximha̲i xki xi destruida. Jasher
19:57
Gem'bu̲ bí t'uni ya bino, ne nä'ä bebió ne ar embriagó, ne
t'u̲t'u̲wi hñandu̲hu̲ nä'ä hermosa 'nar doncella, ne nä'ä bí
'yo̲t'e ko nä'ä da ne bí ñuni, getho hingi ndi pädi nä'ä mi o̲t'e,
getho mi tsi xingu ya bino. Bí nja'bu̲ bí Xká 'yot'u̲hu̲ ir 'be̲fi
yá bätsi Moab Israel jar Nunu̲ lugar, jar llanura Sitim, ne ár
ira ar 'ño̲ho̲ bí encendió kontra Israel ir nuna ho ne envió
'nar peste entre nu'u̲, ne murieron ya israelitas 'na̲te ma
goho 're̲t'anthebe 'ño̲ho̲. Jaser 85:60-61
Ir nu'bu̲ oración 'nar 'ño̲ho̲ gi acompañada dumu̲i, hingi
permitirá ke yá peticiones asciendan puras ma altar Kwä.
Getho komongu ar bino, nu'bu̲ mezcla ko ar vinagre, hingi
pe̲ts'i dulzura mi 'bu̲i nu'bu̲; ja modo da ar dumu̲i, mezclada
ko ar Espíritu ar tsita, hingi permite ne ar oración 'nar 'ño̲ho̲
da Nt'uti nä'ä ge ma 'na. Ar Segundo he̲'mi ar Hermas
10:22
Ne hingi bebí bino nixi sidra, nixi ngo̲ bi ma ne ni yá comí
ar nts'i hño'i; pe di lamenté ja ma pecado, getho mar dätä,
nu'u̲ hingi nä'ä mi habido jar Israel. Testamento Rubén
1:10
Ne nu'bu̲ dá dá handi derramar bino, nu'bya ar embriaguez
ar bino, di engañé, ne dá tomé anke ma tada hingi nä'ä mi
aconsejado. Ir estando tindo̲ ar bino, hingi dá reconocí; ne
ár hermosura ga engañó, ir nge ar moda ár adorno.
Testamento Judá 2:18, 24
Ne dá adornó k'axt'i ne perlas, ne dá 'yo̲t'e derramar bino pa
Nugu̲je ja ar banquete ar hermosura ya 'be̲hñä. Ne ar bino
apartó ma da̲, ne ar placer cegó ma mu̲i. Testamento Judá
3:6 — 7
Ne nu'bya, bätsi míos, os xi'i, hingi os embriaguéis ko bino;
getho ar bino aparta mente majwäni, ne ya inspira ar pasión
ar concupiscencia, ne lleva yá da̲ ja ar error. Ngetho
espíritu fornicación pe̲ts'i ar bino nu'u̲ ministro pa gi placer
ma entendimiento; getho nuya yoho ya 'nehe quitan mente
ar 'ño̲ho̲. Getho nu'bu̲ ar 'ño̲ho̲ le̲le̲ bino asta ar embriagar,
perturba ar entendimiento to inmundos nä'ä da duts'i ar
fornicación, pat'i ar komongu ar mfats'i carnal; y si la
ocasión de la concupiscencia está presente, él obra el
pecado, y no se avergüenza. Bí nja'bu̲ bí ge ar 'ño̲ho̲ ebrio,
bätsi míos; porke nä'ä kä tindo̲ hingi reverencia jar ni.
Porque he aquí que también me hizo errar, de modo que no
me avergoncé de la multitud que había en la ciudad, porque
delante de los ojos de todos me volví hacia Tamar, y
cometí un gran pecado, y descubrí la cubierta de la
vergüenza de mis hijos. 'Me̲fa porke tsi bino, hingi
reverencié mandamiento Jwä, ne tomé ya 'be̲hñä 'nar 'be̲hñä
Canaán. Getho ndunthe ya discreción t'ot'e ar 'ño̲ho̲ nä'ä
le̲le̲ bino, bätsi míos; ne Nuwa 'bu̲kwa discreción jar beber
bino, 'nar 'ño̲ho̲ tsa̲ da beber Mente conserve ar modestia.
Pero si va más allá de este límite, el espíritu de engaño
ataca su mente, y hace que el borracho hable obscenamente,
y transgreda, y no se avergüence, sino que incluso se gloríe
de su vergüenza, y se tenga por honorable. El que comete
fornicación no se da cuenta cuando sufre pérdida, y no se
avergüenza cuando se le deshonra. Getho anke 'nar 'ño̲ho̲
nä'ä 'naha mar ndä ne cometa fornicación, ar despojado ar
ár realeza ja ar convertir ar jar esclavo ar fornicación, tsiga̲
'nehe sufrí. Getho Nuga̲ di ma bastón, es decir, ár estancia
ja ma tribu; ne ma Bät'i, es decir, ma poder; ne ma diadema,
es decir, ar Xomha̲i ja ma ndä. Ne da verdad ga arrepentí ar
nuya ya; Ar bino ne ár ngo̲ hingi comí asta ma vejez, nixi
dá handi ni 'na jar njohya. Ne ar anxe̲ Jwä di mostró ke ya
'be̲hñä gobiernan ya nzäm'bu̲ tanto jar ar 'naha mar ndä ngu
'na jar mendigo. Ne da ar 'naha mar ndä bí quitan jár
Xomha̲i ne ar himbí Ntsu hets'u̲jä'i, ne ar mendigo aun nä'ä
tx'u̲tho nä'ä ge ar sostén ár pobreza. Observad, Pos, bätsi
míos, límite xi ja ar bino; getho 'bu̲i jar Nunu̲ goho ya
espíritus malignos: ar lujuria, ar ardiente hne, ya libertinaje,
ar ganancia inmunda. Nu'bu̲ bebís bino ko ar njohya, sed
modestos jar temor Kwä. Porque si en vuestra alegría se
aparta el temor de Dios, entonces surge la embriaguez y se
cuela la desvergüenza. Pe nu'bu̲ queréis 'bu̲i sobriamente,
hingi toquéis ar bino, hontho sea mi pequéis ya hñä
ultrajantes, ne jar peleas, ar calumnias ne ar transgresiones
ya mandamientos Jwä, ne perezcáis 'bu̲ 'be̲tho ar pa. 'Nehe,
ar bino revela ya misterios Kwä ne ya 'ño̲ho̲, komongu
'nehe revelé ya mandamientos Kwä ne ya misterios Jacob
ma tada ar cananea Batshua, da Jwä di ordenó ke hingi
revelara. Ne ar bino xí causa tanto hñäki Komo ar
confusión. Testamento Judá 3:10 — 29
Hingi bebí bino, pa nda extraviar ga; Testamento Isacar 2:7