Este documento proporciona información general sobre los peligros asociados con el uso de excavadoras e incluye más de 40 puntos sobre cómo operar de manera segura la maquinaria y prevenir accidentes. Algunos de los puntos clave incluyen usar equipo de protección como casco y gafas, aliviar la presión antes de realizar mantenimiento, no fumar cerca de combustibles y estar alerta de líneas eléctricas enterradas.
La norma NOM-009-STPS de 2011 establece las medidas de seguridad para realizar trabajos en alturas en centros de trabajo. Establece obligaciones para patrones como contar con personal capacitado y equipado para dichos trabajos, así como obligaciones para trabajadores. Describe requisitos para el uso seguro de equipos como andamios, escaleras y sistemas de protección contra caídas.
El documento describe los componentes y sistemas clave de un equipo pesado de bajo perfil, incluyendo el tren de potencia, mandos e indicadores, grupo motor, sistema eléctrico y electrónico, y componentes hidráulicos como la válvula de control principal y auxiliar. Se proporcionan detalles técnicos sobre las prestaciones, capacidades y presiones de operación de los diferentes sistemas.
Este documento proporciona definiciones y procedimientos de seguridad para el izaje. Define elementos como accesorios de izaje, equipos de izaje y sus componentes. Describe inspecciones requeridas y procedimientos seguros para la planificación e implementación de maniobras de izaje, incluyendo el uso de señales y la presencia de un rigger. También establece pautas para el manejo seguro y retiro de servicio de accesorios de izaje.
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorFranklin Chirinos
Este documento presenta normas de seguridad para el manejo de vehículos, montacargas y mini cargadores. Incluye instrucciones sobre el uso de equipo de protección, velocidad máxima, distancias de seguridad, cargas permitidas y prohibiciones como usar celulares u otras distracciones al conducir. El objetivo es fomentar una cultura preventiva y garantizar la seguridad de los conductores y peatones.
Seguridad en la operación de plataformas elevadoras de acuerdo a la nom 009-s...Magda Vazquez
JM Negocios Capacitación Querétaro, es una empresa que contribuye a la formación continua y desarrollo del talento organizacional, mediante acciones de Consultoría, Capacitación y Mantenimiento,
Este documento presenta los 6 puntos principales de seguridad para la operación de montacargas según STPS/OSHA: 1) El operador es el accesorio de seguridad más importante y debe estar alerta, sobrio y capacitado. 2) El montacargas debe ser inspeccionado diariamente y mantenerse en buenas condiciones. 3) Las maniobras de carga y descarga requieren precauciones como verificar la capacidad y estabilidad de la carga.
Este documento proporciona información técnica sobre el mantenimiento y operación de maquinaria pesada. Explica los componentes y sistemas de las máquinas, como la hidráulica, los implementos y la cabina del operador. También incluye especificaciones e ilustraciones de equipos.
La norma NOM-009-STPS de 2011 establece las medidas de seguridad para realizar trabajos en alturas en centros de trabajo. Establece obligaciones para patrones como contar con personal capacitado y equipado para dichos trabajos, así como obligaciones para trabajadores. Describe requisitos para el uso seguro de equipos como andamios, escaleras y sistemas de protección contra caídas.
El documento describe los componentes y sistemas clave de un equipo pesado de bajo perfil, incluyendo el tren de potencia, mandos e indicadores, grupo motor, sistema eléctrico y electrónico, y componentes hidráulicos como la válvula de control principal y auxiliar. Se proporcionan detalles técnicos sobre las prestaciones, capacidades y presiones de operación de los diferentes sistemas.
Este documento proporciona definiciones y procedimientos de seguridad para el izaje. Define elementos como accesorios de izaje, equipos de izaje y sus componentes. Describe inspecciones requeridas y procedimientos seguros para la planificación e implementación de maniobras de izaje, incluyendo el uso de señales y la presencia de un rigger. También establece pautas para el manejo seguro y retiro de servicio de accesorios de izaje.
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorFranklin Chirinos
Este documento presenta normas de seguridad para el manejo de vehículos, montacargas y mini cargadores. Incluye instrucciones sobre el uso de equipo de protección, velocidad máxima, distancias de seguridad, cargas permitidas y prohibiciones como usar celulares u otras distracciones al conducir. El objetivo es fomentar una cultura preventiva y garantizar la seguridad de los conductores y peatones.
Seguridad en la operación de plataformas elevadoras de acuerdo a la nom 009-s...Magda Vazquez
JM Negocios Capacitación Querétaro, es una empresa que contribuye a la formación continua y desarrollo del talento organizacional, mediante acciones de Consultoría, Capacitación y Mantenimiento,
Este documento presenta los 6 puntos principales de seguridad para la operación de montacargas según STPS/OSHA: 1) El operador es el accesorio de seguridad más importante y debe estar alerta, sobrio y capacitado. 2) El montacargas debe ser inspeccionado diariamente y mantenerse en buenas condiciones. 3) Las maniobras de carga y descarga requieren precauciones como verificar la capacidad y estabilidad de la carga.
Este documento proporciona información técnica sobre el mantenimiento y operación de maquinaria pesada. Explica los componentes y sistemas de las máquinas, como la hidráulica, los implementos y la cabina del operador. También incluye especificaciones e ilustraciones de equipos.
Este documento trata sobre el manejo defensivo en maquinaria pesada. Explica que más de 100 personas mueren cada año debido al equipo pesado en obras de construcción, principalmente por atropellos o volcaduras. Detalla los principios del manejo defensivo, como conducir de forma preventiva para evitar accidentes a pesar de las acciones de otros. También cubre factores mecánicos, humanos y ambientales que afectan la seguridad, así como reglas para inspeccionar el área de trabajo, cargar, transportar equipos y las
Norma de seguridad para el uso de montacargasJOHNNYAS
Esta norma establece los requerimientos e instrucciones de seguridad para la operación de montacargas en las instalaciones de la Autoridad del Canal de Panamá. Incluye disposiciones sobre inspección diaria y anual de los montacargas, capacitación de operadores, distribución y asignación de equipos, responsabilidades de supervisores e inspectores, y procedimientos de seguridad para la operación y manejo de cargas.
El documento describe los procedimientos para instalar y operar de manera segura una cámara con winche de arrastre en una mina subterránea. Se detallan los pasos para construir la cámara con cuadros de madera, una plataforma y topes para sostener el winche. También se especifican los requisitos para el cable, rondanas y ganchos del winche, así como las medidas de seguridad como el uso de EPP y la prohibición de tránsito durante la operación. Finalmente, se enumeran los pasos a seguir para
El documento presenta un programa de capacitación para el funcionamiento de retroexcavadoras. Explica la historia y tipos de retroexcavadoras, sus partes y controles, técnicas de operación, seguridad y procedimientos de inspección. El objetivo del curso es enseñar a los estudiantes a operar retroexcavadoras de forma segura y eficiente.
Compendio de operación de Cargador de Ruedas Rellenado - Guia de oroscocatRobert Orosco
www.oroscocat.com
Es un compendio muy detallado de todo lo básico sobre operación de cargador de ruedas, es el esfuerzo de varios meses en la elaboración de este material...
Una guía muy excelente para aquellos que están dedicados a la enseñanza de maquinaria pesada.
Aprovéchenlo...y saquen el jugo a este material...
porque es gratuito sin ningún tipo de suscripción o pago...
Visiten mi web que encontraran mucha información..
simuladores, manuales, seminario (diapositivas), etc
La retroexcavadora es una máquina que se utiliza para realizar excavaciones en terrenos. Tiene una cabina cerrada para el operador, una pala en la parte delantera y un brazo articulado con una pala pequeña en la parte posterior. Se usa comúnmente en obras para abrir zanjas, cimientos y rampas. La diferencia principal con una excavadora es que la pala de una retroexcavadora apunta hacia abajo en lugar de hacia arriba.
Este documento proporciona instrucciones para el manejo seguro de puentes grúa. Explica los objetivos de un curso de seguridad sobre puentes grúa, que incluyen sensibilizar a los trabajadores sobre prevención de riesgos laborales y cumplir con la normativa. También describe los componentes principales de un puente grúa, como el puente, el carro y el gancho, así como los movimientos básicos como la traslación, orientación y elevación-descenso. Hace hincapié en la importancia de la form
Seguridad en trabajos de alto riesgo izajes de carga 2020Fernando Moncada
El documento presenta las credenciales y experiencia del Ingeniero Paúl Medina en seguridad para trabajos de alto riesgo. Incluye normativa legal y estándares para izajes mecánicos de cargas, peligros potenciales, incidentes comunes, clasificación de izajes críticos y no críticos, documentación requerida, y responsabilidades de supervisores y operadores.
Este documento presenta un curso de capacitación para operadores de camiones de extracción Komatsu 930E-4. El objetivo del curso es entregar conocimientos básicos sobre la operación segura y eficiente del camión. Se incluye información sobre familiarización con la máquina, componentes principales, sistema de motor diesel, y seguridad. El curso está dirigido a instructores, operadores titulares y en formación.
Este documento describe los componentes estructurales principales de los camiones Komatsu 830E y 930E-3, incluyendo el chasis, la tolva, los ejes, el tanque de combustible y otras partes. Explica las funciones de estos componentes para soportar cargas pesadas y permitir el movimiento de la máquina. También cubre procedimientos para la inspección y mantenimiento de estas estructuras.
Este documento presenta el programa de un curso de 5 días sobre camiones pequeños de minería de Caterpillar. El curso se divide en 7 módulos que cubren los principales sistemas de la máquina, como el motor, tren de potencia, dirección, levante, aire y frenos. Cada módulo combina clases teóricas con laboratorios prácticos en la máquina. El objetivo del curso es que los participantes aprendan a realizar el mantenimiento e inspección de los camiones, así como explicar el funcionamiento y real
Este documento proporciona información sobre camiones grúa, incluyendo una descripción de sus componentes principales, los riesgos asociados con su uso y las normas de seguridad que deben seguirse. Se enumeran 9 partes principales de un camión grúa y se describen riesgos como atropellos, contactos eléctricos, vuelcos y caídas. Además, se detallan normas de seguridad relacionadas con el balanceo, las maniobras, el estrobado, las zonas de maniobra, los ries
El documento proporciona una introducción al software INSITE de Cummins, el cual se utiliza para diagnosticar, monitorear y realizar ajustes a motores con módulos de control electrónico (ECM). Explica las diferentes secciones del software como conexiones, seguridad, códigos de falla, monitor de datos, y características nuevas como unidades de medida personalizadas y reportes de combustible. También cubre temas de seguridad como contraseñas de ECM y niveles de acceso de usuario.
Puntos de anclaje y líneas de vida temporales y permanentes para la construcciónsystema safety
Este documento presenta los productos y servicios de una empresa española llamada systema safety, la cual se especializa en sistemas de seguridad en altura. La empresa ofrece una variedad de puntos de anclaje, líneas de vida, carros para perfilería y otros productos para proteger a los trabajadores contra el riesgo de caídas desde alturas. También describe los medios y capacidades de la empresa para el diseño, ensayo y validación de anclajes de seguridad.
El documento proporciona información sobre la operación segura de montacargas. Explica los principios físicos como el torque y la inercia que permiten levantar cargas pesadas. También describe los riesgos asociados con la operación como los aplastamientos y caídas, y recomienda que los operadores reciban capacitación adecuada. Además, discute problemas ergonómicos como la mala visibilidad y las vibraciones, y la importancia de un diseño que minimice los riesgos y la fatiga del operador.
Este documento presenta un programa de capacitación para operadores de excavadoras CAT 365C. El programa cubre temas de seguridad, características del equipo, inspecciones, controles, aplicaciones adecuadas y técnicas de operación. El objetivo es actualizar a los operadores y mejorar su conocimiento y habilidad para operar las excavadoras de manera segura y eficiente.
Este documento presenta los objetivos y contenidos de un curso de operación segura de cargadores de ruedas. El curso cubre inspecciones de seguridad, controles de la máquina, sistemas de monitoreo y advertencias. El objetivo es que los estudiantes aprendan a operar cargadores de ruedas de manera segura y eficiente.
Este documento ofrece consejos de seguridad para la operación de maquinaria pesada. Enfatiza la importancia de reconocer los avisos de seguridad, distinguir los diferentes mensajes de seguridad, y observar las instrucciones de seguridad. También proporciona recomendaciones para evitar lesiones debido a volcaduras, accidentes durante el retroceso, movimiento inesperado de la máquina, y más.
El documento presenta las características técnicas y las instrucciones de reparación para los motores Volvo Penta TAD1240GE, TAD1241GE, TAD1242GE y TWD1240VE. Incluye información de seguridad importante y advertencias sobre los peligros asociados con el mantenimiento de motores diesel. El manual proporciona especificaciones técnicas detalladas de los motores y referencias a otros manuales de taller relevantes.
Este documento proporciona instrucciones de seguridad para la operación de maquinaria. Enfatiza la importancia de leer el manual de operación y recibir capacitación antes de usar la máquina. También destaca la necesidad de usar equipo de protección personal como casco, lentes y guantes, revisar el área de trabajo para detectar peligros, y nunca operar una máquina en mal estado o en áreas sin ventilación adecuada.
Este documento trata sobre el manejo defensivo en maquinaria pesada. Explica que más de 100 personas mueren cada año debido al equipo pesado en obras de construcción, principalmente por atropellos o volcaduras. Detalla los principios del manejo defensivo, como conducir de forma preventiva para evitar accidentes a pesar de las acciones de otros. También cubre factores mecánicos, humanos y ambientales que afectan la seguridad, así como reglas para inspeccionar el área de trabajo, cargar, transportar equipos y las
Norma de seguridad para el uso de montacargasJOHNNYAS
Esta norma establece los requerimientos e instrucciones de seguridad para la operación de montacargas en las instalaciones de la Autoridad del Canal de Panamá. Incluye disposiciones sobre inspección diaria y anual de los montacargas, capacitación de operadores, distribución y asignación de equipos, responsabilidades de supervisores e inspectores, y procedimientos de seguridad para la operación y manejo de cargas.
El documento describe los procedimientos para instalar y operar de manera segura una cámara con winche de arrastre en una mina subterránea. Se detallan los pasos para construir la cámara con cuadros de madera, una plataforma y topes para sostener el winche. También se especifican los requisitos para el cable, rondanas y ganchos del winche, así como las medidas de seguridad como el uso de EPP y la prohibición de tránsito durante la operación. Finalmente, se enumeran los pasos a seguir para
El documento presenta un programa de capacitación para el funcionamiento de retroexcavadoras. Explica la historia y tipos de retroexcavadoras, sus partes y controles, técnicas de operación, seguridad y procedimientos de inspección. El objetivo del curso es enseñar a los estudiantes a operar retroexcavadoras de forma segura y eficiente.
Compendio de operación de Cargador de Ruedas Rellenado - Guia de oroscocatRobert Orosco
www.oroscocat.com
Es un compendio muy detallado de todo lo básico sobre operación de cargador de ruedas, es el esfuerzo de varios meses en la elaboración de este material...
Una guía muy excelente para aquellos que están dedicados a la enseñanza de maquinaria pesada.
Aprovéchenlo...y saquen el jugo a este material...
porque es gratuito sin ningún tipo de suscripción o pago...
Visiten mi web que encontraran mucha información..
simuladores, manuales, seminario (diapositivas), etc
La retroexcavadora es una máquina que se utiliza para realizar excavaciones en terrenos. Tiene una cabina cerrada para el operador, una pala en la parte delantera y un brazo articulado con una pala pequeña en la parte posterior. Se usa comúnmente en obras para abrir zanjas, cimientos y rampas. La diferencia principal con una excavadora es que la pala de una retroexcavadora apunta hacia abajo en lugar de hacia arriba.
Este documento proporciona instrucciones para el manejo seguro de puentes grúa. Explica los objetivos de un curso de seguridad sobre puentes grúa, que incluyen sensibilizar a los trabajadores sobre prevención de riesgos laborales y cumplir con la normativa. También describe los componentes principales de un puente grúa, como el puente, el carro y el gancho, así como los movimientos básicos como la traslación, orientación y elevación-descenso. Hace hincapié en la importancia de la form
Seguridad en trabajos de alto riesgo izajes de carga 2020Fernando Moncada
El documento presenta las credenciales y experiencia del Ingeniero Paúl Medina en seguridad para trabajos de alto riesgo. Incluye normativa legal y estándares para izajes mecánicos de cargas, peligros potenciales, incidentes comunes, clasificación de izajes críticos y no críticos, documentación requerida, y responsabilidades de supervisores y operadores.
Este documento presenta un curso de capacitación para operadores de camiones de extracción Komatsu 930E-4. El objetivo del curso es entregar conocimientos básicos sobre la operación segura y eficiente del camión. Se incluye información sobre familiarización con la máquina, componentes principales, sistema de motor diesel, y seguridad. El curso está dirigido a instructores, operadores titulares y en formación.
Este documento describe los componentes estructurales principales de los camiones Komatsu 830E y 930E-3, incluyendo el chasis, la tolva, los ejes, el tanque de combustible y otras partes. Explica las funciones de estos componentes para soportar cargas pesadas y permitir el movimiento de la máquina. También cubre procedimientos para la inspección y mantenimiento de estas estructuras.
Este documento presenta el programa de un curso de 5 días sobre camiones pequeños de minería de Caterpillar. El curso se divide en 7 módulos que cubren los principales sistemas de la máquina, como el motor, tren de potencia, dirección, levante, aire y frenos. Cada módulo combina clases teóricas con laboratorios prácticos en la máquina. El objetivo del curso es que los participantes aprendan a realizar el mantenimiento e inspección de los camiones, así como explicar el funcionamiento y real
Este documento proporciona información sobre camiones grúa, incluyendo una descripción de sus componentes principales, los riesgos asociados con su uso y las normas de seguridad que deben seguirse. Se enumeran 9 partes principales de un camión grúa y se describen riesgos como atropellos, contactos eléctricos, vuelcos y caídas. Además, se detallan normas de seguridad relacionadas con el balanceo, las maniobras, el estrobado, las zonas de maniobra, los ries
El documento proporciona una introducción al software INSITE de Cummins, el cual se utiliza para diagnosticar, monitorear y realizar ajustes a motores con módulos de control electrónico (ECM). Explica las diferentes secciones del software como conexiones, seguridad, códigos de falla, monitor de datos, y características nuevas como unidades de medida personalizadas y reportes de combustible. También cubre temas de seguridad como contraseñas de ECM y niveles de acceso de usuario.
Puntos de anclaje y líneas de vida temporales y permanentes para la construcciónsystema safety
Este documento presenta los productos y servicios de una empresa española llamada systema safety, la cual se especializa en sistemas de seguridad en altura. La empresa ofrece una variedad de puntos de anclaje, líneas de vida, carros para perfilería y otros productos para proteger a los trabajadores contra el riesgo de caídas desde alturas. También describe los medios y capacidades de la empresa para el diseño, ensayo y validación de anclajes de seguridad.
El documento proporciona información sobre la operación segura de montacargas. Explica los principios físicos como el torque y la inercia que permiten levantar cargas pesadas. También describe los riesgos asociados con la operación como los aplastamientos y caídas, y recomienda que los operadores reciban capacitación adecuada. Además, discute problemas ergonómicos como la mala visibilidad y las vibraciones, y la importancia de un diseño que minimice los riesgos y la fatiga del operador.
Este documento presenta un programa de capacitación para operadores de excavadoras CAT 365C. El programa cubre temas de seguridad, características del equipo, inspecciones, controles, aplicaciones adecuadas y técnicas de operación. El objetivo es actualizar a los operadores y mejorar su conocimiento y habilidad para operar las excavadoras de manera segura y eficiente.
Este documento presenta los objetivos y contenidos de un curso de operación segura de cargadores de ruedas. El curso cubre inspecciones de seguridad, controles de la máquina, sistemas de monitoreo y advertencias. El objetivo es que los estudiantes aprendan a operar cargadores de ruedas de manera segura y eficiente.
Este documento ofrece consejos de seguridad para la operación de maquinaria pesada. Enfatiza la importancia de reconocer los avisos de seguridad, distinguir los diferentes mensajes de seguridad, y observar las instrucciones de seguridad. También proporciona recomendaciones para evitar lesiones debido a volcaduras, accidentes durante el retroceso, movimiento inesperado de la máquina, y más.
El documento presenta las características técnicas y las instrucciones de reparación para los motores Volvo Penta TAD1240GE, TAD1241GE, TAD1242GE y TWD1240VE. Incluye información de seguridad importante y advertencias sobre los peligros asociados con el mantenimiento de motores diesel. El manual proporciona especificaciones técnicas detalladas de los motores y referencias a otros manuales de taller relevantes.
Este documento proporciona instrucciones de seguridad para la operación de maquinaria. Enfatiza la importancia de leer el manual de operación y recibir capacitación antes de usar la máquina. También destaca la necesidad de usar equipo de protección personal como casco, lentes y guantes, revisar el área de trabajo para detectar peligros, y nunca operar una máquina en mal estado o en áreas sin ventilación adecuada.
Este documento es el manual de instrucciones para un compresor de aire lubricado con aceite de 11 galones. Proporciona advertencias de seguridad sobre el uso correcto y seguro del compresor de aire, así como instrucciones sobre instalación, operación y mantenimiento. También incluye información de contacto para servicio técnico en caso de problemas o daños.
Este documento proporciona información sobre la capacitación de operadores de cargadores. En 3 oraciones o menos:
1) El documento ofrece instrucciones de seguridad para operar cargadores, incluyendo cómo subir y bajar de la máquina de manera segura y realizar inspecciones preoperativas.
2) También describe elementos de desgaste comunes como uñas, adaptadores y cuchillas y su ubicación y función.
3) Finalmente, explica diferentes sistemas de cuchillas y adaptadores utilizados en cargadores
Este manual de taller contiene instrucciones técnicas para la reparación de motores Volvo Penta. Incluye secciones sobre precauciones de seguridad, información general sobre los motores y procedimientos de reparación detallados. El manual está dirigido principalmente a talleres autorizados y técnicos de servicio.
Este documento proporciona instrucciones y advertencias de seguridad para trabajar en vehículos. Recomienda siempre usar protección para los ojos y no confiar solo en gatos, además de advertir sobre los peligros de los vapores tóxicos, la electricidad, el fuego y las herramientas. Enfatiza la importancia de tomar precauciones para evitar accidentes y lesiones cuando se realizan tareas de mantenimiento en un vehículo.
Presentación realizada para la materia de Laboratorio Experimental de Sistemas Mecatrónicos de la Licenciatura en Ingeniería en Mecatrónica de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla en el periodo de Primavera 2015, donde se presentan las reglas que se deben implementar antes, durante y después del uso de un sistema neumático.
Este documento describe los riesgos y medidas de seguridad asociados con el uso de esmeriladoras e incluye recomendaciones para su uso seguro. Algunos de los riesgos principales son la rotura del disco, heridas, choque eléctrico e inhalación de polvo. Se recomienda usar equipo de protección como lentes y nunca exceder la velocidad máxima recomendada para el disco. También se describen los riesgos y medidas de seguridad para soldadura, torno y otros procesos industriales.
Este documento presenta un manual de instrucciones para una estación total electrónica de la Serie GTS-100N de TOPCON. Incluye secciones sobre precauciones de uso, mensajes de seguridad, composición estándar del instrumento, nomenclatura y funciones, y preparación para la medición. Advierte al usuario sobre posibles peligros y cómo utilizar el instrumento de forma segura.
Manual de usuario estacion total topcon Diego Sanchez
Este manual de instrucciones describe el funcionamiento y uso seguro de una estación total electrónica de la serie GTS-100N. Explica las funciones básicas como medición angular, medición de distancias, medición de coordenadas, y aplicaciones especiales como medición de alturas remotas, cálculo de áreas, y medición de puntos a línea. También proporciona instrucciones de seguridad y mantenimiento para garantizar un rendimiento óptimo del instrumento.
Este manual de instrucciones proporciona información sobre el uso seguro y correcto de una lavadora-secadora. Incluye secciones sobre información de seguridad, descripción del producto, panel de controles, programas, valores de consumo, ajustes, opciones, uso diario para lavado solo, secado solo y lavado y secado, consejos de mantenimiento y limpieza, solución de problemas e instalación. El manual proporciona instrucciones detalladas para el funcionamiento y mantenimiento adecuados de la lavadora-secadora.
Este documento proporciona instrucciones de mantenimiento para motores diésel industriales de la serie TNV con sistema de inyección directa. Incluye secciones sobre seguridad, etiquetas de seguridad, precauciones de seguridad, preparación para el trabajo de mantenimiento, y procedimientos de desmontaje y montaje. El objetivo es guiar el mantenimiento de manera segura, precisa y eficiente siguiendo los procedimientos especificados.
Este manual de instrucciones proporciona información sobre la instalación, uso y mantenimiento de una lavadora. Incluye advertencias de seguridad sobre el embalaje, instalación eléctrica, uso y mantenimiento de la máquina. También describe los pasos para la instalación, incluyendo la nivelación y orientación de los tubos de agua, y proporciona consejos sobre el uso adecuado y cuidado de la lavadora.
Este manual contiene instrucciones para el uso y cuidado de una secadora Whirlpool. Explica los riesgos de seguridad como incendios y descargas eléctricas si no se siguen las instrucciones. También incluye especificaciones técnicas de la secadora, una guía de ciclos y funciones del panel de control, instrucciones para el uso y cuidado adecuado de la secadora.
El documento trata sobre la seguridad en la operación de camiones pluma. Explica los riesgos asociados a su uso como caídas, volcamientos, contacto con objetos calientes o líneas eléctricas, e incendios. También describe las medidas de prevención necesarias como revisión del equipo, uso de elementos de protección, y conocimiento de normas y procedimientos de seguridad.
Este manual de instrucciones proporciona información sobre el uso seguro y apropiado de la Estación Total Electrónica TOPCON de la serie GTS-230W. Incluye precauciones generales como no sumergir el instrumento, protegerlo de golpes y cambios de temperatura, así como mensajes y avisos de seguridad sobre el uso correcto del rayo láser y las baterías. El documento está dirigido a usuarios calificados y profesionales.
Este documento es un manual de instrucciones para un acondicionador de aire portátil. Proporciona información sobre la seguridad, descripción de las partes del aparato, instrucciones de instalación y uso. Explica cómo conectar el aparato a la corriente eléctrica correctamente y advierte sobre posibles riesgos eléctricos si no se siguen las instrucciones de seguridad.
Este documento contiene instrucciones de uso y mantenimiento para un aparato de cocina. Incluye advertencias sobre la seguridad del usuario y el aparato, así como consejos para el uso correcto de la encimera y el horno. También describe las funciones del horno y los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados.
El documento proporciona instrucciones para la instalación y uso seguro de una lavadora-secadora. Incluye advertencias sobre seguridad como no sobrecargar la máquina, mantener alejados a los niños durante el funcionamiento y apagar la máquina después de cada uso. También describe los pasos para la instalación correcta como desenroscar tornillos de transporte y conectar tuberías y cable eléctrico.
curso para operadores de montacargas nivel I insst 2023.pptxDanielAlexanderRiaoR
Este documento presenta un resumen de 3 oraciones o menos del curso para operadores de montacargas nivel 1. Explica que los montacargas requieren instrucciones específicas para su operación segura y que el curso cubre normas de seguridad, aspectos claves de prevención, el rol del operador y procedimientos básicos de inspección y operación.
Este documento establece los estándares para soldaduras de tuberías utilizadas en la industria petrolera. Describe los diferentes procesos de soldadura, materiales, equipos y cualificaciones requeridas. También especifica los procedimientos para inspección y aceptación de soldaduras, así como referencias a otras normas relacionadas. El objetivo es asegurar que las soldaduras cumplen con los requerimientos mecánicos y son seguras para su uso en sistemas de transporte y almacenamiento de petróleo y gas.
Este documento establece los requisitos técnicos para guantes quirúrgicos de caucho utilizados en procedimientos médicos y dentales. Define clasificaciones, especificaciones de dimensiones, propiedades mecánicas, impermeabilidad, esterilización y empaque. Los guantes deben cumplir con pruebas de tensión antes y después de envejecimiento acelerado, y para guantes reutilizables, después de esterilización con vapor. El documento provee tablas con valores mínimos aceptables para estas pruebas.
Una brigada es un equipo de trabajadores organizados y entrenados para prevenir, controlar y extinguir emergencias. Sus funciones incluyen actuar de forma ordenada ante emergencias de acuerdo a los procedimientos establecidos, coordinar acciones con los ocupantes del edificio, y solicitar ayuda externa si es necesario. Es necesario conformar brigadas para cumplir con la legislación de salud ocupacional, evitar pérdidas humanas y daños materiales, y establecer confianza ante emergencias como parte del programa de prevención
El documento describe los conceptos fundamentales de toxicidad y salud, incluyendo la definición de toxicidad, los factores que afectan la toxicidad como las propiedades del agente químico, factores individuales y ambientales, y los diferentes tipos de efectos tóxicos agudos y crónicos. Explica que múltiples factores determinan si una sustancia química producirá un efecto tóxico y en qué grado.
Este documento describe los aspectos ambientales y medidas de protección ambiental necesarias en estaciones de servicio. Explica los posibles impactos ambientales como la contaminación de aguas, suelos y alteración del paisaje. También describe procedimientos como pruebas de estanqueidad para detectar fugas, control de inventarios para prevenir problemas, y monitoreos para detección de fugas. El objetivo es mitigar riesgos como derrames, incendios, explosiones y emisiones de vapores.
Este documento presenta información sobre mangueras, accesorios y herramientas utilizadas en operaciones de búsqueda y rescate. Explica los tipos de mangueras, acoples, cuidados requeridos y métodos de aproximación con chorros de protección. El objetivo es capacitar a voluntarios de la Cruz Roja Colombiana en técnicas básicas de bomberotecnia.
El documento proporciona información sobre los elementos del triángulo y el tetraedro del fuego, los estados físicos de la materia, las fuentes de calor y oxígeno necesarias para la combustión, los productos de la combustión, las clases de incendios, los tipos de agentes extintores, y los requisitos para el uso efectivo de extintores portátiles de incendios.
Este documento proporciona información sobre el uso y manejo de extintores. Define cuatro clases de fuego y los agentes extintores apropiados para cada uno. Explica los diferentes tipos de extintores portátiles y sus agentes extintores, como polvos químicos secos, dióxido de carbono y halones. También incluye recomendaciones sobre la ubicación, señalización y distribución de extintores, así como instrucciones para su operación correcta y técnicas para combatir fuegos incipientes de manera segura
Este documento proporciona información sobre los primeros auxilios básicos, incluidas las características de un brigadista, los signos vitales, tipos de heridas, hemorragias y tratamientos. Explica cómo evaluar y tratar heridas abiertas y cerradas, hemorragias internas y externas, y heridas complicadas. El objetivo es capacitar al personal de brigada en la atención de primeros auxilios.
Este documento proporciona información sobre un programa de entrenamiento para operadores de montacargas. Establece que los contratistas deben estar afiliados al sistema de seguridad social y presentar documentación al respecto. Describe los recursos que proporcionará el contratante y contratista para las capacitaciones. También incluye pautas para los programas de certificación y recertificación de operadores de montacargas.
El documento proporciona información sobre un curso para operadores de maquinaria con el objetivo de mejorar su desempeño laboral a través de conocimientos sobre el funcionamiento y mantenimiento de herramientas. Explica conceptos clave como mantenimiento preventivo, señales de avería, e importancia de conocer el manual de operación. También describe los principales sistemas de una maquinaria como motor, transmisión, dirección y frenos; e incluye detalles sobre el ciclo de funcionamiento de un motor de combustión interna.
Este documento presenta información sobre el manejo seguro de maquinaria pesada en caso de emergencia. Instruye al personal a identificar rutas de evacuación, peligros, equipos de emergencia y puntos de encuentro. Además, clasifica la maquinaria pesada según parámetros como tipo de trabajo, capacidad de carga, área de trabajo y condiciones especiales. Finalmente, define diferentes tipos de maquinaria como excavadoras, cargadores, retroexcavadoras y motoniveladoras según normas.
Este documento describe las diferencias entre los montacargas industriales y los automóviles, incluyendo su mayor tamaño, peso y centro de gravedad. Explica que los operadores son responsables de la seguridad y deben seguir estrictamente las reglas para operar de forma segura, como revisar el vehículo, no exceder la capacidad de carga, y conducir lentamente.
Los diferentes tipos de montacargas descritos incluyen mini montacargas, montacargas articulados, montacargas como desplazador horizontal, montacargas de muelle actualizados, montacargas de muelle, montacargas de obras, montacargas diesel de 6000 lbs, montacargas manual, montacargas mecánico, montacargas para personas, montacargas automáticos, montacargas de barco, montacargas de pie y montacargas fijo. Cada tipo se utiliza para transportar cargas de manera eficiente en diferentes industrias y aplicaciones.
Este documento proporciona una hoja de datos de seguridad para el producto químico seco Púrpura K, que se utiliza como agente de extinción de incendios presurizado y no presurizado. Describe la identificación del producto, los riesgos, la composición, los primeros auxilios, los procedimientos de lucha contra incendios, los derrames accidentales, la manipulación, el almacenamiento, la exposición y las propiedades físicas y químicas. El producto no presurizado se clasifica como
Este documento proporciona información sobre seguridad de un fertilizante llamado HAIFA MAP. Incluye su identificación, clasificación de peligros, composición, medidas para primeros auxilios, lucha contra incendios, derrames accidentales, manipulación y almacenamiento. HAIFA MAP no está clasificado como peligroso según la normativa CLP de la UE. Contiene principalmente fosfato monoamónico. Se recomienda usar equipo de protección personal apropiado para manipularlo y almacenarlo de forma segura.
Este documento analiza los agentes extintores desde una perspectiva ambiental. Explica que los protocolos de Montreal y Kyoto buscan eliminar las sustancias que agotan la capa de ozono y contribuyen al calentamiento global. Actualmente los HCFC se usan comúnmente en extintores portátiles en Colombia, pero se deben eliminar para cumplir con los compromisos ambientales del país. El sector de mantenimiento de extintores usa principalmente HCFC-123 y HCFC-141b, por lo que requiere encontrar alternativas más sostenibles.
La Unidad Eudista de Espiritualidad se complace en poner a su disposición el siguiente Triduo Eudista, que tiene como propósito ofrecer tres breves meditaciones sobre Jesucristo Sumo y Eterno Sacerdote, el Sagrado Corazón de Jesús y el Inmaculado Corazón de María. En cada día encuentran una oración inicial, una meditación y una oración final.
SEMIOLOGIA DE HEMORRAGIAS DIGESTIVAS.pptxOsiris Urbano
Evaluación de principales hallazgos de la Historia Clínica utiles en la orientación diagnóstica de Hemorragia Digestiva en el abordaje inicial del paciente.
3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Coloque una etiqueta de
advertencia “No operar” o una
etiqueta de emerencia similar en
el interruptor de arranque o en
los controles antes de dar
servicio o reparar el equipo.
Sepa el ancho de su equipo para mantener el espacio libre
apropiado cuando opere el equipo cerca de obstáculos o
cercas.
Esté al tanto de las lineas de alto voltaje y de los cables
eléctricos enterrados. Si la máquina entra en contacto con
estos peligros, pueden sufrirse lesiones graves o mortales
por electrocución.
4. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Use un casco, gafas de
seguridad y demás equipo de
protección, según sea
necesario.
No use ropa holgada o joyas que se puedan enganchar en
controles o en otras piezas del equipo.
Asegúrese de que todos los protectores y todas las tapas
estén bien sujetos en el equipo.
Mantenga el equipo libre de materia extraña. Quite la
basura, el aceite, las herramientas y los otros articulos de la
plataforma, de pasarelas y de escalones.
5. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Asegure todos los artículos
sueltos como fiambreras,
herramientas y otros articulos
que no forman parte del
equipo
Conozca las señas de manos correspondientes al lugar de
trabajo y al personal autorizado para dar las mismas. Acepte
las señales de mano solo de una persona.
Nunca ponga fluidos de mantenimiento en recipientes de
vidrio. Drene todos los liquidos en un recipiente adecuado.
Obedezca todos los reglamentos locales en cuanto a la
eliminación de fluidos
Use todas las disoluciones de limpieza con cuidado.
Informe de todas las reparaciones necesarias.
6. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
No fume mientras trabaja en un
acondicionador de aire. Tampoco fume si
hay presente gas refrigerante. La
inhalación de vapores que resultan de
una llama en contacto con el refrigerante
del aire acondiconado pueden causar
daños corporales o la muerte.
La inhalación de gases del aire acondicionado através de
un cigarrillo encendido puede causar lesiones o la muerte.
No permita personas no autorizadas en la máquina.
A menos que se indique lo contrario, siempre realice el
mantenimiento con el equipo siempre en la posición de
servicio.
7. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
El aire y/o el agua a presión pueden hacer que la basura
y/o el agua caliente salgan despedidos con fuerza . Esto
puede ocasionar lesiones personales.
Cuando utilice el aire comprimido y/o el agua a presión
para la limpieza, use ropa y zapatos de seguridad así como
protección para los ojos. La protección para los ojos incluye
gafas de seguridad o una mascara protectora.
La máxima presión de aire para propositos de limpieza
debe ser inferior a 205 Kpa (30 lb/pulg2). La máxima presión
del aire para la limpieza debe ser inferior a 275 Kpa (40
lb/pulg2)
Aire y agua a presión
8. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Puede haber presión atrapado en el sistema hidráulico. Si
se suelta la presión atrapada, se puede causar el
movimiento repentino de la máquina o del accesorio. Tenga
precaución al desconectar tuberías o acoplamientos
hidráulicos.
Las fugas de aceite a alta presión pueden causar un
movimiento violento de la manguera. El aceite que escapa a
alta presión puede rociar al personal. La penetración del
fluido puede causar graves e incluso mortales.
Presión atrapada
9. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
La presión se puede quedar atrapada en el circuito
hidráulico mucho despues de que se haya parado el motor.
Si no se alivia correctamente la presión del sistema, ésta
puede despedir con rapidez y fuerza el fluido hidráulico o
los articulos como tapones de mangueras
No quite ningún componente o pieza del sistema
hidraulico hasa haber aliviado la presión, de lo contrario se
puede sufrir lesiones.
No desarme ningún componente o pieza del sistema
hidraulico hasta haber aliviado la presión, de lo contrario se
puede sufrir lesiones.
Penetración de fluidos
10. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Utilice siempre una tabla o un
pedazo de cartón cuando vaya
a comprobar si hay fugas. El
fluido que escapa apresión
puede penetrar los tejidos del
cuerpo. La penetración del
fluido puede causar lesiones
graves e incluso mortales.
Si el fluido se inyecta en su piel, tiene que obtener
tratamiento de inmediato. Busque un médico que esté
familiarizado con este tipo de lesiones.
“UNA FUGA DEL DIAMETRO DE UN ALFILER
QUE SE INYECTE EN LA PIEL, PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVEZ INCLUSO LA MUERTE”
11. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Debe asegurarse de contener los fluidos durante el
proceso de inspección, mantenimiento, comprobación,
ajuste y reparación del equipo.
Este preparado para recoger el fluido con recipientes
adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o
desarmar cualquier componente que tenga fluidos.
Para contener el derrame de fluidos
“OBEDEZCA TODOS LOS REGLAMENTOS
LOCALES EN CUANTO A LA ELIMINACIÓN DE
FLUIDOS”
12. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Tenga cuidado. No inhale polvo
que pudiera haber sido generado
al manipular componentes que
contienen fibras de asbesto.
Inhalar este polvo puede ser
perjudicial para la salud.
Información sobre el asbesto
El asbesto empleado en estos componentes por lo
general esta unido con una resina o sellado de alguna
manera. La manipulación normal no es peligrosa, a menos
que se genere el aire polvo que contenga asbesto.
13. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Si hay presencia de polvo que pueda contener asbesto, se
pueden seguir varias pautas:
Nunca use aire comprimido para limpiar.
No cepille materiales que contengan asbesto
Evite esmerilar los materiales que contengan asbesto.
Use un método de limpieza con liquido para limpiar donde
hay materiales de asbesto.
También se puede utilizar una aspiradora que esté
equipada con un filtro altamente efciente para el aire con
particulas (HEPA)
Use ventilación de escape para trabajos de maquinado
permanentes.
Información sobre el asbesto
14. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
La eliminación apropiada de los
desechos puede amenazar el
medio ambiente. Los fluidos
potencialmente perjudiciales se
deben eliminar de acuerdo a los
reglamentos locales.
Eliminar los desechos apropiadamente
Siempre utilice recipientes a prueba de fugas cuando
drene fluidos. No vierta los desechos sobre el suelo, ni en
un drenaje, ni dentro de ninguna fuente de agua.
15. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Soporte el equipo de forma adecuada antes de ralizar
cualquier trabajo o servicio de mantenimiento debajo del
equipo. No dependa de los cilindros hidráulicos para
sostener el equipo.
No trabaje debajo de la cabina de la máquina a menos que
este correctamente soportada.
A menos de que se le indique lo contrario nunca trate de
de hacer ajustes con la máquina en movimiento o con el
motor funcionando
Nunca cortocircuitar entre los teminales del selenoide del
motor de arranque para arrancar el motor. Si lo hace puede
moverse inesperadamente la máquina.
Prevención contra aplastemiento o cortes
16. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Siempre que haya varillaje de control del equipo, el
espacio libre en el area de varillaje cambiara con el
movimiento del equipo o la máquina. Alejese de áreas que
puedan tener un cambio repentino en el espacio libre
debido a movimiento de la máquina o del equipo.
Mantengase a una distancia prudente de todas las piezas
giratorias o en movimiento.
Si es necesario quitar protectores para realizar el
mantenimiento, instale siempre los protectores después de
que se realice el mantenimiento.
No acerque objetos a las aspas moviles del ventilador.
Las aspas del ventilador pueden cortar o lanzar cualquier
objeto que caiga sobre ellas.
Prevención contra aplastemiento o cortes
17. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
No utilice un cable de alambre trenzado que esté retorcido
o deshilachado. Use guantes cuando manipule cables de
alambre trenzado.
Cuando golpee con fuerza un pasador de retención, este
puede salir despedido. Un pasador de retención suelto
puede causar lesiones personales. Asegurese de que la
zona esté despejada al golpear el pasador de retención.
Para evitar lesiones en los ojos, use anteojos de protección
al golpear pasadores retén.
Pueden saltar las rebabas u otra basura cuando se golpea
un objeto. Antes de golpear un objeto cerciórese de que
nadie pueda resultar lesionado por las particulas que
saltan.
Prevención contra aplastemiento o cortes
18. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
No toque ninguna pieza de un motor en funcionamiento.
Deje que el motor se enfrie antes de efectuar cualquier
reparación o mantenimiento.
Alivie toda la presión en los sistemas de aire, de aceite,
lubricación, de combustible o enfriamiento antes de
desconectar tuberías, conexiones o articulos relacionados.
Prevención contra quemaduras
Refrigerante
Cuando el motor está a la temperatura de operación, el
refrigerane del motor está caliente. El refrigerante tambien
esta bajo presión. El radiador y todas las tuberías que van
que van a los calentadores o al motor contienes
refrigerante caliente.
19. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Cualquier contacto con refrigerante caliente o vapor
puede causar quemaduras graves. Deje que los
componentes del sistema de enfriamiento se enfríen antes
de drenar el sistema de enfriamiento.
Revise el nivel del refrigerante sólo después de haber
parado el motor
Asegúrese que la tapa de llenado esté fria antes de
quitarla. La tapa de llenado debe estar suficientemente fría
para tocarla con la mano. Quite lentamente la tapa de
llenado para aliviar la presión.
El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene
álcali. El álcali puede causar lesiones, evite su contacto con
la piel, los ojos y la boca.
20. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
El aceite caliente y los componentes calientes pueden
causar lesiones personales. No permita que el aceite
caliente entre en contacto con la piel.
Quite la tapa de llenado del tanque hidráulico solo
despues de haber parado el motor. La tapa de llenado debe
estar suficientemente fria para tocarla con la mano
Aceites
Baterias
No permita que el eléctrolito entre en contacto con la piel
o los ojos. Use siempre gafas de protección para dar
servicio a las baterias
Lavese las manos despues de tocar las baterias y los
conectores. Se recomienda el uso de guates.
21. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Prevención de incendios o
explosiones
Todos lo combustibles, la
mayoria de lso lubicantes y
algunas mezclas refrigerantes
son inflamables.
Los fluidos inflamables que se fugan o se derraman
sobre superficies calientes o sobre componentes
eléctricos pueden causar un incendio.
Almacene los combustibles y los lubricantes en
recipientes correctamente marcados y alejados de
personas no autorizadas.
Almacene los trapos con aceite y cualquier material
inflamable en recipientes de protección.
22. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
No fume en zonas que se usan para almacenamiento de
materiales inflamables.
No opere la máquina cerca de una llama
Los protectores térmicos (si tiene) protegen los
componentes calientes del sistema de escape contra el
rociado de aceite o combustible en caso de la ruptura de
una tubería, una manguera o un sello
No suelde en tuberías o tanques que contienen fluidos
inflamables. No corte con soplete las tuberías o tanques
que contienen fluido inflamable. Limpie completamente la
tubería o tanque con un disolvente no inflamable antes de
soldar o cortar con soplete.
Verifique diariamente todos lo cables eléctricos. Repare
cualquier cable que este flojo o deshilachado antes de
operar la máquina. Limpie y apriete todas las conexiones
eléctricas.
23. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
No fume mientras está reabasteciendo
una máquina .
No reabastesca una máquina cerca de
llamas o chispas.
Pare siempre el motor antes de
reabastecer
Reabastezca el tanque de combustible
a la interperie.
Mantenga cualquier llama o chispa
lejos de la parte superior de una bateria.
No fume en áreas carga de baterias
No compruebe nunca la carga de una
batería colocando un objeto metalico
entre los postes de terminal. Use un
voltímetro o un hidrómetro
24. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Las conexiones incorrectas de los cables de auxiliares de
arranque pueden causar una explosión, que pueden causar
lesiones.
No cargue una bateria congelada. Esto puede causar una
explosión
Extintor de incendios
Asegurese de tener a mano un
extintor de incendios.
Familiarícese con la operación del
extintor de incendios.
Inspeccione el extintor de incendios
y de servicio regularmente al extintor.
Acate las recomendacions que
aparecen en la placa de instrucciones.
25. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Eter
El éter es inflamable y venenoso.
Use éter en zonas bien ventiladas.
No fume mientras está reemplazando un cilindro de éter
o mientras está usando un rociador de éter.
No almacene cilindros de éter en áreas habitadas o en el
compartimiento del operador de una máquina.
No almacene cilindros de éter bajo la luz solar directa o
a temperaturas por encima de 49°C (120°F)
Mantenga los cilindros de éter lejos de llamas o chispas.
Descarte apropiadamente los cilindros usados de éter.
No agujeree los cilindros de éter.
No rocíe éter en un motor si la máquina está equipada
con un auxiliar de arranque térmico para arranque en
tiempo frío
26. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Ubicación del extintor de incendios
Cerciórese de que haya
disponible un extintor de
incendios. Familiarícese
con su operación.
Inspeccione el extintor
de incendios y déle
servicio.
La ubicación
recomendada para montar
el extintor de incendios es
en la caja de
almacenamiento.
27. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Precaución en caso de rayos
Cuando caen rayos en las cercanías de la máquina, el
operador no debe nunca intentar los siguientes
procedimientos.
•Subir a la máquina
•Bajar de la máquina
Si usted está dentro del puesto
del operador durante una
tormenta, quédese allí. Si está en
el suelo durante una tormenta
eléctrica, alejese de la máquina
28. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Antes de arrancar el motor
Arranque el motor sólo desde el puesto del operador.
Nunca haga puente entre los bornes de la batería ni en los
terminales del motor de arranque porque puede causar un
corto circuito.
Inspeccione el estado del cinturón de seguridad y su
tornillería de montaje. Reemplace toda la pieza desgastada
o averiada.
Independientemente del aspecto, reemplace el cinturón de
seguridad cada 3 años. No use extensión de cinturón de
seguridad con un cinturón retráctil.
Ajuste el asiento para que el operador pueda, con su
espalda contra el respaldo del asiento, pisar los pedales en
toda su carrera.
29. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Antes de arrancar el motor
Asegúrese de que la máquina este equipada con un
sistema de luces adecuado para las condiciones del
trabajo. Cerciorece de que todas las luces funcinen
correctamente.
Antes de arrancar el motor y de mover la máquina,
cerciórese de que no haya nadie debajo, alrededor, ni
dentro de la máquina.
Cerciórese de que no haya personas en el área inmediata
a la máquina.
30. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Arranque del motor
Si hay una etiqueta de advertencia en el interruptor de
arranque del motor o en los controles, no arranque el
motor. Tampoco mueva ninguno de los controles.
Ponga todos lo controles hidráulicos en la posición FIJA
antes de arrancar el motor. Ponga el control de traba
hidráulica en la posición TRABADA.
El escape de los motores diesel contiene porductos de
combustión que pueden ser perjudiciales a su salud.
Arranque y opere siempre el motor en un lugar bien
ventilado (Si tiene que operar en un sitio cerrado, saque el
escape al exterior)
31. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Antes de la operación
Aleje al personal de la máquina y del área.
Quite todos los obstáculos del camino de la máquina.
Percátese de peligros como cables, zanjas, etc.
Cerciorese de que todas las ventajas estén limpias. Fije
bien todas las puertas y ventanas en posición abierta o
cerrada.
Posicione los retrovisores (si tiene) para que le
proporcionen mejor visibilidad cerca de la máquina.
Cerciorese de que la bocina, la alarma, de desplazamiento
(si tiene) y todo tipo de dispositivo de advertencia estén
trabajando.
Abróchese el cinturón de seguridad
Caliente el motor y el aceite hidraulico antes de operar la
máquina.
32. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Antes de la operación
Antes de mover la máquina, verifique la posición del tren
de rodaje. La posición normal de desplazmiento es con las
ruedas guía hacia delante, debajo de la cabina y las ruedas
motrices hacia atrás.
Si el tren de rodaje esta en posición inversa, se deben
operar los controles direccionales en sentido opuesto.
Herramientas de trabajo
Use soló herramientas de trabajo que son compatibles
con el vehículo, no instale ninguna herramienta particular
con su máquina sin autorización.
Asegúrese de que esté colocada toda la protección
necesaria en la máquina y en la herramienta.
Mantenga cerradas todas las ventanas y las puertas.
33. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Herramientas de trabajo
Lleve siempre anteojos de protección.
Para evitar que el personal sea golpeado por objetos
despedidos, asegúrese de que todo el personal esté fuera
del areá de trabajo.
Mientras realiza mantenimiento, comprobaciones o
ajustes a la herramienta, aléjese de las siguientes áreas:
cuchillas, superficies que puedan comprimirle y superficies
que puedan aplastarle.
Operación de la máquina
Opere la máquina sólo desde el asiento. El cinturón se
seguridad debe estar abrochado mientras opera la
máquina. Opere los controles sólo mientras el motor este
funcionando.
34. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Operación de la máquina
Compruebe la operación correcta de todos los controles y
dispositivos de protección mientra opera la máquina
lentamente en un lugar abierto.
Cuando se esté moviendo la máquina, observe el espacio
libre de la pluma. Un terreno desigual puede hacer que la
pluma se mueva en todas las direcciones.
No permita pasajeros en la máquina a menos que la
máquina tenga un asiento adicional con cinturón de
seguridad.
Informe sobre cualquier daño de la máquina que haya
observado durante la operación. Haga las reparaciones
necesarias.
Al mover la máquina, lleve los accesorios a
aproximadamente 40cm (15 pulg) sobre el nivel del suelo.
35. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Operación de la máquina
No conduzca la máquina cerca de un voladizo, del borde
de un barranco o del borde de una excavación.
Si la máquina comienza a deslizarce hacia un lado de la
pendiente, deshagase inmediatamente de la carga y vire la
máquina cuesta bajo.
Trate de evitar terrenos que puedan hacer que vuelque la
máquina. La máquina puede volcar cuando se trabaja en
colinas, bancales o pendientes, cuando se criza una zanja ,
un reborde y otra obstrucciones inesperadas.
Cuando sea posible, opere la máquina pendiente arriba y
pendiente abajo. Evite operar la máquina a través de una
pendiente.
Mantenga la máquina controlada, no sobrecargue la
máquina por encima de su capacidad
36. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Operación de la máquina
Evite cambiar el sentido de desplazamiento en una
pendiente. Esto puede causar que la máquina vuelque o
patine lateralmente.
Traiga la carga cerca de la máquina antes de desplazarse
cualquier distancia.
Traiga la carga cerca de la máquina antes de rotar la
carga.
La capacidad de levantamiento disminuye a medida que
se aleja la carga de la máquina.
Asegúrese que los cáncamos y os dispositivos de
remolque sean adecuados.
Conecte el equipo de remolque sólo a la barra de tiro o al
enganche.
37. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Operación de la máquina
No se monte a horjacadas sobre un cable ni permita que
otra persona lo haga.
Cuando maniobre para conectar el equipo, asegurese de
que no haya personal entre ,la máquina y el equipo
remolcado. Ponga bloques debajo del enganche del equipo
remolcado para alinear el equipo con la barra de tiro.
Compruebe los reglamentos locales, los codigos estatales
y las directivas del sitio de la onra para ver la distancia
mínima a os obstaculos
Antes de operar la máquina, consulte con las compañias
de servicios públicos para saber donde se encuentran las
tuberías subterraneas y los cables enterrados.
Conozca las dimensiones máximas de su máquina
Observa siempre la carga.
38. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Operación de la máquina
No opere la máquina sin el contrapeso. La máquina puede
volcar cuando la pluma está sobre el lado.
El varillaje de la pluma y del brazo pueden permitir que el
cucharón haga contacto con el tren de rodaje o con la
cabina. Conozca la posición del cucharón.
Estacionamiento
No opere la máquina sin el contrapeso. La máquina puede
volcar cuando la pluma está sobre el lado.
El varillaje de la pluma y del brazo pueden permitir que el
cucharón haga contacto con el tren de rodaje o con la
cabina. Conozca la posición del cucharón.
39. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Estacionamiento
La máquina puede moverse de forma repentina e
inesperada si se mueve alguno de los controles. Si esto
sucede pueden causarse lesiones graves o mortales.
Ponga siempre el control de traba hidráulica en la
posición TRABADA antes de apagar el motor o
inmediatamente despúes de que el motor deje de funcionar.
Estacione la
máquina en un suelo
horizontal. Si tiene
que estacionarla en
una pendiente,
bloquee las cadenas
de la máquina
40. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Estacionamiento
Coloque la máquina en posición de servicio.
Gire el interruptor del motor a la posición desconectada y
saque la llave.
Gire el interruptor general a la posición desconectada.
Quite la llave si no va a operar la máquina por un periodo
prolongado, esto impedirá el drenaje de la batería. (Esto
puede ser causado por cortocircuitos, corrientes parásitas
en algunos componente o vandalismo.
“POSICIÓN DE SERVICIO”
41. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Puesto del operador
Cualquier modificación que se haga al interior de la
estación del operador no debe sobresalir al espacio del
operador.
Si se añade un radio, un extintor de incendio o cualquier
otro accesorio, la instalación debe hacerse de forma que se
conserve el espacio del operador.
Estos objetos se deben sujetar bien, no deben representar
ningún peligro de impacto en terreno rocoso o en caso de
vuelco.
42. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Estructura de protección en caso de vuelcos (ROPS),
Estructura de protección contra objetos que caes (FOPS)
o estructura de protección en caso de vuelcos (TOPS)
La estructura ROPS/FOPS en su máquina (si tiene) está
especificamente diseñada, probada y certificada para está
máquina.
Las excavadoras no estan equipadas con estructura
ROPS. Cualquier modificación a la estructura ROPS/FOPS
puede debilitarla (esto coloca al operador en un ambiente
sin protección)
Las modificaciones o accesorios que hacen que la
máquina supere sobrepase el peso grabado en la placa de
certificación coloca también al operador en un ambiente sin
protección. (El peso excesivo puede reducir también el
rendimiento de los frenos, de la dirección y la ROPS
43. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Estructura de protección en caso de vuelcos (ROPS),
Estructura de protección contra objetos que caes (FOPS)
o estructura de protección en caso de vuelcos (TOPS)
Se reducirá la protección ofrecida por la estructura
ROPS/FOPS si la máquina tiene daños estructurales.
No monte articulos (extintores de fuego, juegos de
primeros auxilios , luces de trabajo, etc) soldando soportes
a la estructura ROPS/FOPS o taladrando agujeros en ella.
La estructura de protección en caso de vuelcos (TOPS) es
otro tipo de protector que se usa en miniexcavadoras
hidráulicas (Siganse las mismas pautas para la inspección,
el mantenimiento y la modificación de las estructuras
ROPS/FOPS)
44. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Otros protectores (si tiene)
La protección contra objetos que salen despedidos u
objetos que se caen es necesaria para aplicaciones
especiales. (Arratre de troncos y aplicaciones de
demolición)
Se debe instalar un protector delantero cuando usa una
herramienta que produce objetos que salen despedidos
(existen protectores delanteros de malla o los protectores
delanteros policarbonados para máquinas equipadas con
una cabina o un pabellón abierto)
En máquinas equipadas con cabinas, el parabrisas debe
estar cerrado.
Si el material de trabajo se extiende por encima de la
cabina, se deben usar los protectores superiores y los
delanteros.
45. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS
Otros protectores (si tiene)
Los ejemplos típicos de protecciones especiales són:
-Aplicaciones de demolición
-Canteras
-Productos forestales
Se pueden requerir protectores adicionales para
aplicaciones o herramientas específicas.
46. PAOSEM - "Programa de
Acreditación y Operación Segura de
Equipo y/o Maquinaria Pesada"
MODULO ?
48. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Sepa cuál es la altura y el alcance máximos de la máquina.
Se pueden producir lesiones graves o mortales por
electrocución si la máquina o los accesorios no se
mantienen a una distancia segura del tendido eléctrico.
Mantenga una distancia mínima de al menos 3000mm (118
pulg.) más 10mm (0,4 pulg.) adicionales por cada 1000
voltios por encima de 50.000 voltios.
Por razones de seguridad, uno de los siguientes puede
requerir una mayor distancia:
-Códigos locales
-Codigos estatales
-Requisitos de la obra
49. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
Cuando haga giros en una zanja, no use la zanja para
detener el movimiento de giro. Inspecciones la máquina
para ver si sufrió averías después de golpear un bancal
o un objeto con la pluma
Los paros continuos de la rotación contra un objeto
puede causar daños estructurales si la pluma golpea
contra un bancal o un objeto.
Siempre que se levanten las cadenas del suelo durante
la excavación, baje con cuidado la máquina al suelo. NO
LA DEJE CAER NI TRATE DE DETENER LA CAIDA CON
LA HIDRAULICA. Si lo hace, puede causar averías a la
máquina.
50. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Con ciertas combinaciones de accesorios, el tercer pedal
puede tener diferentes funciones. Sepa la función del
tercer pedal antes de usarlo.
Conozca la ubicación de los cables enterrados. Marque
bien la ubicación antes de comenzar a excavar.
Mueva la máquina si su posición de excavación no es
eficiente. La máquina puede moverse hacia adelante y
hacia atrás durante el ciclo de operación.
Cuando opere la máquina en espacios estrechos, utilice
el cucharón u otros accesorios para efectuar las funciones
siguientes:
-Empujar la máquina
-Tirar de la máquina
-Levantar las cadenas
Use una velocidad de desplazamiento cómoda mientras
opera la máquina.
51. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
La eficiencia de operación puede aumentar usando más
de un control de la máquina para efectuar una tarea.
No gire nunca una carga por encima de personas en la
zona, ni por encima de la cabina de un camión
Coloque el camión de modo que el material pueda
cargarse desde la parte trasera o desde el lado del camión.
Cargue uniformemente los camiones para no sobrecargar
los ejes traseros.
No se debe usar un cucharón de sobremedida o uno que
esté equipado con orejetas para cargar material rocoso.
Estos cucharones demoran el ciclo. Puede producir daños
en el cucharón y en otros componentes de la máquina
52. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
No use la fuerza de
rotación para realizar las
siguientes operaciones:
Operación restringida
• Compactación de suelos
• Comienzo de excavación
• Demolición
No gire la máquina mientras las puntas del cucharón
estén en el suelo.
Estas operaciones dañarán la pluma, el brazo y el
cucharón y acortarán la duración del equipo.
53. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
No use la fuerza de caída del cucharón como si fuera un
martillo. Esto producirá una fuerza excesiva en la parte
trasera de la máquina que pueda ocasionar posibles daños
de la misma
Operación restringida
54. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Si el cilindro se opera hasta el final de la carrera durante
las operaciones, se producirá una fuerza excesiva en el
tapón en el interior del cilindro. Esto acortara la duración
del cilindro. Para evitar este problema, deje siempre un
margen pequeño de juego cuando se opere el cilindro.
Operación restringida
55. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Mientras el cucharón esté en el suelo, no use la fuerza de
desplazamiento para ninguna excavación. Esta operación
causará una fuerza excesiva en la parte trasera de
máquina.
Operación restringida
56. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
No use la fuerza de caida de la parte trasera de la
máquina para la excavación. Esta operación dañara la
máquina.
Operación restringida
57. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Precaución durante el funcionamiento
Cuando se excaven agujeros profundos, no baje la
pluma de modo que el lado inferior de la pluma toque el
suelo.
Cuando se excaven agujeros profundos, no deje que la
pluma interfiera con las cadena
58. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Desplazamiento por agua y lodo
ATENCIÓN
Cuando se desplaza en o alrededor de agua, ya sea
curso de agua o río, o en condiciones de mucho lodo,
tenga cuidado de que el cojinete de rotación y la unión
de giro no se sumerjan en el agua, lodo, arena o grava.
Si el cojinete de rotación llega a sumergirse en el agua,
lodo, arena o grava, engráselo de inmediato hasta que
la grasa usada se salga del círculo exterior del cojinete
de rotación. Sino lleva a cabo este procedimiento, se
puede producir un desgaste prematuro en el cojinete de
rotación
59. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Desplazamiento por agua y lodo
La máquina se puede dezplazar en un río sólo bajo las
condiciones siguientes:
- El lecho del río es liso
-El flujo del río es lente
-La máquina se sumerge en el agua sólo hasta el centro
del rodillo superior de la cadena (dimensión A)
Las pautas
siguientes se
relacionan con el
desplazamiento por
el agua y a través de
barro, arena o
grava.
60. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Desplazamiento por agua y lodo
La máquina se puede hundir gradualmente en el suelo
blando. Por lo tanto, debe verificar frecuentemente la altura
del tren de rodaje desde el suelo y la profundidad del agua.
Despues de haber pasado por el agua, limpie
cuidadosamente la máquina para quitar restos de sal, arena
u otro tipo de materia extraña.
Mientras cruza el río,
confirme cuidadosamente
la profundidad del agua con
el cucharón. No mueva la
máquina en una parte que
tenga una profundidad del
agua que sea mayor que la
dimensión A
61. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Procedimiento para sacar la máquina fuera del
agua o el barro
1. Puede que no sea
capaz de mover la
máquina sólo usando
los controles de
desplazamiento. En
este caso, use las
palancas / pedales de
control de
desplazamiento y el
brazo para sacar la
máquina fuera del
agua o tierra.
62. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Procedimiento para sacar la máquina fuera del
agua o el barro
2. La máquina puede deslizarse si hay una pendiente
pronunciada . Es posible que el procedimiento en el paso 1
no funcione. Entonces, gire primero la superestructura 180°
y use las palancas/pedales de control de desplazamiento y el
brazo para mover la máquina hacia arriba de la pendiente.
63. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Procedimiento para sacar la máquina fuera del
agua o el barro
3. Puede que sea
imposible desplazarse
debido a que la parte
superior del bastidor está
en contacto con el suelo
o el tren de rodaje se
obstruye con barro o
grava. En este caso,
opere al mismo tiempo la
pluma y el brazo. Levante
la cadena y gírela hacia a
delante y hacia atrás para
quitar el barro y la grava
64. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Excavación
2. Coloque la cuchilla del
cucharón a un ángulo de
120° con respecto al
terreno. Una vez hecho
esto se puede ejercer la
máxima fuerza de
desprendimiento con el
cucharón
1.Coloque el brazo a un
ángulo de 70° con respecto
al terreno.
65. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Excavación
4. Si se para el brazo debido
a la carga, suba la pluma y
pliegue el cucharón para
ajustar la profundidad del
corte
3. Mueva el brazo hacia la
cabina y mantenga el
cucharón paralelo al
terreno.
66. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Excavación
8. Cierre el cucharón y suba
la pluma cuando se haya
terminado la pasada.
5. Para ejercer la máxima fuerza en la cuchilla, disminuya
la presión hacia abajo al mover el brazo hacia la cabina.
6. Mantenga el cucharón a una altitud que asegure un
flujo continuo de material en el cucharón
7. Continúe la pasada en sentido horizontal de modo que
el material entre dentro del cucharón
67. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Excavación
10. Para descargar el
material, mueva el brazo
hacia fuera y abra el
cucharón con un
movimiento lento
9. Conecte el control de giro
cuando el cucharón esté
por encima de la
excavación.
68. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Levantamiento de objetos
ADVERTENCIA
Para impedir lésiones, no exceda la capacidad de carga
nominal de la máquina. Si la máquina no está sobre una
superficie horizontal, las capacidades de carga pueden
variar.
ATENCION
Se pueden producir daños en el cilindro del cucharón, en
el cucharón o en el varillaje si no se colocan bien las
eslingas.
“El uso de eslingas cortas impedirá una
oscilación excesiva de la carga”
69. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Levantamiento de objetos
Use la barra de
levantamiento incluida en
el varillaje para levantar
objetos. Las capacidades
de levantamiento se
calculan desde este punto.
Ajuste a esta capacidad de
forma correspondiente
Si se usa la barra de
levantamiento, la conexión
debe hacerse con una
eslinga o una argolla
70. TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Levantamiento de objetos
Se puede producir
una condición
inestable si la carga
excede la carga
nominal de la
máquina o si se hace
oscilar una carga
pesada sobre un
extremo o sobre un
lado.
72. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Levantamiento de objetos
La capacidad de carga
disminuye a medida que
aumenta la distancia de la
línea de centro de giro a
la máquina.
Para lograr la máxima
estabilidad, transporte la
carga cerca de la máquina y
del terreno.
73. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Operación del martillo (si tiene)
Use el martillo hidráulico sólo para romper rocas,
hormigón y otros objetos duros. Antes de comenzar a
operar el martillo, coloque la máquina en una superficie
estable y horizontal.
La selección de un
martillo hidraulico se debe
hacer con mucho cuidado.
El empleo de un martillo
hidráulico no recomendado
por el fabricante de la
máquina puede resultar en
daños estructurales a la
máquina.
74. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Operación del martillo (si tiene)
No trate de romper rocas o concreto enterrando la
herramienta del martillo totalmente dentro de las rocas o
concreto.
No aplique fuerza de palanca a la herramienta del
martillo para separar la herramienta del material.
Antes de empazar a usar
el martillo, cierre la ventana
delantera.
Se recomienda la
instalación de un protector
de ventana en el parabrisas
delantero para proteger
contra escombros que
pueden salir
PROYECTADOS
75. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Operación del martillo (si tiene)
No opere el martillo hidráulico continuamente en un
mismo lugar Por más de 15 seg. Cambie la ubicación del
martillo y repita el procedimiento (sino se cambia de
posición el martillo se puede recalentar el aceite hidráulico
y puede causar daños en el acumulador)
Pare inmediatamente el martillo hidráulico si las tuberias
empiezan a pulsar violentamente. Esto indica que se ha
perdido la carga de nitrógeno del acumulador.
No use los costados ni la parte posterior del martillo
hidráulico para mover rocas u otros objetos duros. Si lo
hace, puede causar averías no solo al martillo, sino
también al cilindro del brazo o de la pluma.
No opere el martillo hidráulico con cualquiera de los
cilindros totalmente retraído o extendido, puede causar
daños estructurales a la máquina y acortar su duración
76. Operación de la pluma, del brazo y cucharón
Operación del martillo (si tiene)
No use el martillo para levantar un objeto
No opere el martillo hidráulico con el brazo vertical con
respecto al suelo. Esto podria permitir que el cilindro del
brazo vibrara excesivamente.
No opere el martillo hidráulico
debajo de agua a menos que el
martillo esté equipado
apropiadamente.
No opere el martillo con la
superestructura atravesada sobre
el tren de rodaje. Cualquier otra
posición de operación puede
tornar la máquina inestable y
ejercer cargas excesivas en el
tren de rodaje.
Vista superior