3. Texto argumentativo Texto Expositivo
Texto en cuya macroestructura
se actualiza o utiliza la
estructura o elementos de la
argumentación
Es decir
Texto cuya estructura
argumentativa pretende
convencer o persuadir al
destinatario.
Texto cuya macroestructura
posee la superestructura de la
exposición de información.
Es decir
Texto en cuya estructura se
expone información para ser
transmitida al destinatario, no
busca convencer, sino informar y
explicar un tema determinado.
4. Comparemos las estructuras de ambos textos
Texto argumentativo Texto expositivo
Sus partes son: Introducción,
Desarrollo y Conclusión
Utiliza los siguientes
recursos:
-Ejemplificación
-Clasificación
-Definición
Presentación
Tesis
Demostración- Cuerpo
argumentativo:
-Argumentos
-Base
-Garantía
-Respaldo
5. Texto argumentativo Texto expositivo
Según su organización puede ser:
Problema- solución
Causa- consecuencia
Comparación- contraste
Enumeración descriptiva
Secuencia temporal
Conclusión
6. La forma que adquieran los textos
argumentativos dependerá del tipo de
argumentación que siga
Argumentación
Secuencial
Consiste en la
acumulación
de argumentos a favor de
una tesis
Dialéctica
Consiste en una
argumentación que posee
tesis y
contratesis, argumentos y
contrargumentos
7. Así un texto argumentativo puede
ser
Secuencial
Secuencial
Presentación
Del tema
Tesis Demostración
Argumentos
Conclusión
9. Características de los componentes del texto
argumentativo
Presentación: parte del texto en la cual se da
a conocer el tema y el objeto del Texto
argumentativo.
Objeto: aquello sobre lo que se argumenta
Tesis: idea, opinión o hipótesis del
argumentador. O de quien emite el texto.
Argumentos: aserciones que apoyan
la tesis
10. Contratesis: idea que utiliza el argumentador
contraria a su tesis, pero con el fin de apoyar la
propia. Opinión pre- existente sobre el objeto o
tema en oposición a la tesis
Contrargumentos: aserciones que apoyan a
la contratesis.
Conclusión: elemento del texto que recoge
todas las ideas y confirma la tesis
propuesta.
11. Trabajemos el texto
Cada uno ha recibido un texto a partir de las
características descritas reconozcamos cada una de
sus partes: tesis, argumentos, presentación,
conclusión.
12. “El spanglish, el híbrido callejero de español e inglés que se
ha extendido a los debates televisivos entre hispanos y las
campañas de publicidad, constituye un grave peligro para la
cultura hispana y para el avance de los hispanos en la
corriente hegemónica de la cultura estadounidense.”
El ”Spanglish”
Tesis
Presentación
13. -El spanglish es principalmente el idioma de los hispanos pobres,
que en muchos casos son casi analfabetos en ambos idiomas.
-Los hispanos cultos que lo emplean lo hacen movidos por otros
impulsos: algunos están avergonzados de sus antecedentes
familiares y se sienten enaltecidos al usar palabras inglesas y
modismos traducidos literalmente del inglés. Su idea es que al
actuar así están afirmando su pertenencia al centro dominante de
la cultura estadounidense
-El spanglish trata al español como si la lengua de Cervantes,
Lorca, García Márquez, Borges y Paz no tuviera una esencia y una
dignidad propias.
-Si se extendiera a Latinoamérica, ello constituiría el golpe
definitivo del imperialismo, la imposición final de un estilo de vida.
Argumentos
14. El castellano nació de la mezcla del latín y los idiomas de los países que
conquistó
Imagino que mis colegas medievalistas dirán que sin la contaminación del
latín por las lenguas locales no existiría el español (ni el francés ni el
italiano). Ya no vivimos en la Edad Media, sin embargo, y es ingenuo
pensar que podemos crear un nuevo idioma que sea funcional y
culturalmente rico.
La inmigración proveniente de Latinoamérica mantiene nuestra
comunidad en un estado de renovación perpetua de sus raíces. Lo
último que necesitamos es que cada grupo se forje su propio
spanglish, creando una Babel de idiomas híbridos. El español es
nuestro vínculo más fuerte, y es vital que lo preservemos.
Contratesis y contrargumentos
Conclusión
15. Bibliografía
-Álvarez, Gerardo, 2003, Textos y discursos. Introducción a la lingüística
del texto, Concepción, Ediciones Universidad de Concepción.
-Carreño, Rubí y otros, 2000, Lengua Castellana y Comunicación 3º
Medio, Santiago de Chile, Mare Nostrum