1. Características de los elementos del texto
argumentativo
Presentación:Presentación: parte del texto en la cual se da aparte del texto en la cual se da a
conocer el tema y el objetivo del Textoconocer el tema y el objetivo del Texto
Argumentativo.Argumentativo.
Objetivo:Objetivo: aquello sobre lo que se argumenta.aquello sobre lo que se argumenta.
Tesis:Tesis: idea, opinión o hipótesis del argumentador. O de quien emite elidea, opinión o hipótesis del argumentador. O de quien emite el
texto.texto.
Argumentos:Argumentos: afirmaciones que apoyan la tesis.afirmaciones que apoyan la tesis.
Contratesis:Contratesis: idea que utiliza el argumentador contraria a suidea que utiliza el argumentador contraria a su
tesis, pero con el fin de apoyar la propia. Opinión pre-existentetesis, pero con el fin de apoyar la propia. Opinión pre-existente
sobre el objetivo o tema en oposición a la tesissobre el objetivo o tema en oposición a la tesis
Contrargumentos:Contrargumentos: afirmaciones que apoyan a laafirmaciones que apoyan a la
contratesis.contratesis.
Conclusión:Conclusión: elemento del texto que recogeelemento del texto que recoge
todas las ideas y confirma la tesis propuesta.todas las ideas y confirma la tesis propuesta.
2. TRABAJEMOS
EL TEXTO
A continuación analizaremos un texto a partir de
las características descritas. Reconozcamos cada
una de sus partes: tesis, argumentos,
presentación, conclusión.
3. “El spanglish, el híbrido callejero de español e inglés que se
ha extendido a los debates televisivos entre hispanos y las
campañas de publicidad, constituye un grave peligro para la
cultura hispana y para el avance de los hispanos en la
corriente hegemónica de la cultura estadounidense.”
El ”Spanglish”
Tesis
Presentación
4. -El spanglish es principalmente el idioma de los hispanos pobres,
que en muchos casos son casi analfabetos en ambos idiomas.
-Los hispanos cultos que lo emplean lo hacen movidos por otros
impulsos: algunos están avergonzados de sus antecedentes
familiares y se sienten enaltecidos al usar palabras inglesas y
modismos traducidos literalmente del inglés. Su idea es que al
actuar así están afirmando su pertenencia al centro dominante de
la cultura estadounidense
-El spanglish trata al español como si la lengua de Cervantes,
Lorca, García Márquez, Borges y Paz no tuviera una esencia y una
dignidad propias.
-Si se extendiera a Latinoamérica, ello constituiría el golpe
definitivo del imperialismo, la imposición final de un estilo de vida.
Argumentos
5. El castellano nació de la mezcla del latín y los idiomas de los países que
conquistó
Imagino que mis colegas medievalistas dirán que sin la contaminación del
latín por las lenguas locales no existiría el español (ni el francés ni el
italiano). Ya no vivimos en la Edad Media, sin embargo, y es ingenuo
pensar que podemos crear un nuevo idioma que sea funcional y
culturalmente rico.
La inmigración proveniente de Latinoamérica mantiene nuestra
comunidad en un estado de renovación perpetua de sus raíces. Lo
último que necesitamos es que cada grupo se forje su propio
spanglish, creando una Babel de idiomas híbridos. El español es
nuestro vínculo más fuerte, y es vital que lo preservemos.
Contratesis y contrargumentos
Conclusión
6. El castellano nació de la mezcla del latín y los idiomas de los países que
conquistó
Imagino que mis colegas medievalistas dirán que sin la contaminación del
latín por las lenguas locales no existiría el español (ni el francés ni el
italiano). Ya no vivimos en la Edad Media, sin embargo, y es ingenuo
pensar que podemos crear un nuevo idioma que sea funcional y
culturalmente rico.
La inmigración proveniente de Latinoamérica mantiene nuestra
comunidad en un estado de renovación perpetua de sus raíces. Lo
último que necesitamos es que cada grupo se forje su propio
spanglish, creando una Babel de idiomas híbridos. El español es
nuestro vínculo más fuerte, y es vital que lo preservemos.
Contratesis y contrargumentos
Conclusión