SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 1
Descargar para leer sin conexión
NNNUEVOSUEVOSUEVOS OBJETOSOBJETOSOBJETOS DEDEDE APRENDIZAJEAPRENDIZAJEAPRENDIZAJE,,, NUEVOSNUEVOSNUEVOS OBJETIVOSOBJETIVOSOBJETIVOS DEDEDE TRADUCCIÓNTRADUCCIÓNTRADUCCIÓN:::
PROPUESTAPROPUESTAPROPUESTA DIDÁCTICADIDÁCTICADIDÁCTICA PARAPARAPARA TRADUCIRTRADUCIRTRADUCIR PÍLDORASPÍLDORASPÍLDORAS FORMATIVASFORMATIVASFORMATIVAS
S. Álvarez Álvarez y V. Arnáiz Uzquiza
Universidad de Valladolid (UVa)
ABSTRACT
En los últimos años, debido al proceso de virtualización de los materiales y recursos de aprendizaje, ha irrumpido en el marco formativo un nuevo género tex-
tual que plasma las particularidades de los textos especializados en un contexto audiovisual con unas características concretas: las PÍLDORAS FORMATIVAS.
Este nuevo producto, que da origen a un nuevo sistema de comunicación, modifica sustancialmente los medios tradicionales de divulgación académica y
científica, debido, no solo a la integración del canal audiovisual en el proceso comunicativo, sino también a la interacción simulada entre emisor y receptor.
Por otra parte, desde la perspectiva de la enseñanza de la traducción, este género plantea también necesidades específicas, por lo que resulta preciso adoptar
nuevas estrategias docentes para la formación de traductores en ámbitos de especialidad.
EL OBJETIVO DE ESTE TRABAJO es presentar una práctica docente desarrollada dentro de la asignatura ‘Prácticas en Empresa’ del Grado en Traducción e In-
terpretación. Esta experiencia se ha llevado a cabo en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid en el marco del proyecto
“Saber, Extender”, gestionado por el Área de Formación e Innovación Docente y el Servicio de Medios Audiovisuales de dicha universidad.
CONCLUSIONES
 Las nuevas modalidades formativas han tenido como consecuencia la aparición de nuevos recursos de aprendizaje que modifican, en gran medida,
los medios tradicionales de comunicación académica y científica.
 La naturaleza de estos recursos de aprendizaje, así como sus objetivos de divulgación, hacen de su traducción un proceso imprescindible.
 Las píldoras formativas son unos objetos de aprendizaje (OA) cada vez más habituales, no solo en el marco de la docencia virtual, sino también como
apoyo a la docencia presencial.
 RESULTA NECESARIO DISEÑAR propuestas formativas específicas para la traducción de estos OA, enfoques que den respuesta a sus particularidades
y que integren los diferentes elementos del diseño curricular.
Agradecimientos: al Servicio de Medios Audiovisuales de la Universidad de Valladolid.
OBJETIVOS
 Analizar las particularidades de las píldoras formativas que constituyen el
encargo de traducción y subtitulado (duración, temática, estructura, termi-
nología, etc.).
 Planificar y diseñar una propuesta didáctica ad hoc para la traducción y
subtitulado a lengua inglesa de las píldoras formativas que integran el en-
cargo.
 Implementar en el marco de la asignatura Prácticas en Empresa la pro-
puesta didáctica diseñada, con el fin de valorar los resultados de la misma.
METODOLOGÍA Y PROCESO DE INVESTIGACIÓN: investigación-acción
PROPUESTA DIDÁCTICA PARA LA TRADUCCIÓN DE PÍLDORAS FORMATIVAS:
PLANIFICACIÓN Y DISEÑO

Más contenido relacionado

Similar a Nueva propuesta didáctica para traducir píldoras formativas

Santiago materiales une2010
Santiago materiales une2010Santiago materiales une2010
Santiago materiales une2010Manuel Area
 
TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...
TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...
TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...University of Valladolid
 
Trnscurri
TrnscurriTrnscurri
TrnscurriUPB
 
Copia De PresentacióN715
Copia De PresentacióN715Copia De PresentacióN715
Copia De PresentacióN715Evangelina
 
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupoPresentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupomaria luisa
 
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupoPresentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupomaria luisa
 
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupoPresentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupomaria luisa
 
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoTrabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoVicelka Magallon
 
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoTrabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoVicelka Magallon
 
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoTrabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoVicelka Magallon
 
UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015
UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015
UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015Jenny Bautista
 
Guia articuladora 2_do
Guia articuladora 2_doGuia articuladora 2_do
Guia articuladora 2_dorosendorl1956
 
Silabo septiembre 2015 redaccion tecnica
Silabo septiembre 2015 redaccion tecnicaSilabo septiembre 2015 redaccion tecnica
Silabo septiembre 2015 redaccion tecnicafigempa uce
 

Similar a Nueva propuesta didáctica para traducir píldoras formativas (20)

Santiago materiales une2010
Santiago materiales une2010Santiago materiales une2010
Santiago materiales une2010
 
TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...
TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...
TraduMOOC: planificación y diseño de un curso masivo abierto para la enseñanz...
 
Nov
Nov Nov
Nov
 
Trnscurri
TrnscurriTrnscurri
Trnscurri
 
Copia De PresentacióN715
Copia De PresentacióN715Copia De PresentacióN715
Copia De PresentacióN715
 
Tema 3 ozuna
Tema 3 ozunaTema 3 ozuna
Tema 3 ozuna
 
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupoPresentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
 
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupoPresentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
 
PresentacióN71
PresentacióN71PresentacióN71
PresentacióN71
 
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupoPresentación71 del grupo de ovis y grupo
Presentación71 del grupo de ovis y grupo
 
Tecnolgias de la educacion y comunicacion]
Tecnolgias de la educacion y comunicacion]Tecnolgias de la educacion y comunicacion]
Tecnolgias de la educacion y comunicacion]
 
Presentac[1]..
Presentac[1]..Presentac[1]..
Presentac[1]..
 
Presentac[1]..
Presentac[1]..Presentac[1]..
Presentac[1]..
 
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoTrabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
 
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoTrabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
 
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didacticoTrabajo de tec. educativa y soporte didactico
Trabajo de tec. educativa y soporte didactico
 
UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015
UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015
UTE saquinga jenny_didáctica y tecnologia_2015
 
Guia articuladora 2_do
Guia articuladora 2_doGuia articuladora 2_do
Guia articuladora 2_do
 
Silabo septiembre 2015 redaccion tecnica
Silabo septiembre 2015 redaccion tecnicaSilabo septiembre 2015 redaccion tecnica
Silabo septiembre 2015 redaccion tecnica
 
Recursos didacticos
Recursos didacticosRecursos didacticos
Recursos didacticos
 

Más de University of Valladolid

Fuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ES
Fuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ESFuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ES
Fuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ESUniversity of Valladolid
 
La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...
La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...
La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...University of Valladolid
 
Metodología de investigación en los Estudios de Traducción
Metodología de investigación en los Estudios de TraducciónMetodología de investigación en los Estudios de Traducción
Metodología de investigación en los Estudios de TraducciónUniversity of Valladolid
 
El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...
El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...
El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...University of Valladolid
 
Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...
Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...
Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...University of Valladolid
 
Análisis de documentos financieros estados financieros EN-ES
Análisis de documentos financieros estados financieros EN-ESAnálisis de documentos financieros estados financieros EN-ES
Análisis de documentos financieros estados financieros EN-ESUniversity of Valladolid
 
Análisis de documentos societarios memoria anual EN -ES
Análisis de documentos societarios memoria anual EN -ESAnálisis de documentos societarios memoria anual EN -ES
Análisis de documentos societarios memoria anual EN -ESUniversity of Valladolid
 
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ESParticularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ESUniversity of Valladolid
 
E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.
E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.
E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.University of Valladolid
 
Cómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesa
Cómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesaCómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesa
Cómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesaUniversity of Valladolid
 
Competencias traducción científico tecnica infografia
Competencias traducción científico tecnica infografiaCompetencias traducción científico tecnica infografia
Competencias traducción científico tecnica infografiaUniversity of Valladolid
 

Más de University of Valladolid (14)

Fuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ES
Fuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ESFuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ES
Fuentes de documentación para la traducción económico-financiera EN-ES
 
La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...
La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...
La accesibilidad como innovación en los Estudios de Traducción e Interpretaci...
 
Metodología de investigación en los Estudios de Traducción
Metodología de investigación en los Estudios de TraducciónMetodología de investigación en los Estudios de Traducción
Metodología de investigación en los Estudios de Traducción
 
El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...
El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...
El discurso profesional en los nuevos recursos de aprendizaje: el caso de las...
 
Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...
Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...
Traducción versus producción: cómo desarrollar la competencia lingüística en...
 
Análisis de documentos financieros estados financieros EN-ES
Análisis de documentos financieros estados financieros EN-ESAnálisis de documentos financieros estados financieros EN-ES
Análisis de documentos financieros estados financieros EN-ES
 
Análisis de documentos societarios memoria anual EN -ES
Análisis de documentos societarios memoria anual EN -ESAnálisis de documentos societarios memoria anual EN -ES
Análisis de documentos societarios memoria anual EN -ES
 
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ESParticularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
Particularidades de la traduccion documentos financieros EN-ES
 
E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.
E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.
E-Docencia Accesible, E-Docencia Universal.
 
Cómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesa
Cómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesaCómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesa
Cómo escribir abstracts y articulos científicos en lengua inglesa
 
Competencias traducción científico tecnica infografia
Competencias traducción científico tecnica infografiaCompetencias traducción científico tecnica infografia
Competencias traducción científico tecnica infografia
 
Inmunomedia 7.0. infografia
Inmunomedia 7.0. infografiaInmunomedia 7.0. infografia
Inmunomedia 7.0. infografia
 
Análisis del prospecto
Análisis del prospectoAnálisis del prospecto
Análisis del prospecto
 
Análisis del género ficha técnica
Análisis del género ficha técnicaAnálisis del género ficha técnica
Análisis del género ficha técnica
 

Último

Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularMooPandrea
 
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reaccionesÉteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reaccionesLauraColom3
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfPaolaRopero2
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSYadi Campos
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
CLASE - La visión y misión organizacionales.pdf
CLASE - La visión y misión organizacionales.pdfCLASE - La visión y misión organizacionales.pdf
CLASE - La visión y misión organizacionales.pdfJonathanCovena1
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 

Último (20)

Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reaccionesÉteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
Éteres. Química Orgánica. Propiedades y reacciones
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
CLASE - La visión y misión organizacionales.pdf
CLASE - La visión y misión organizacionales.pdfCLASE - La visión y misión organizacionales.pdf
CLASE - La visión y misión organizacionales.pdf
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 

Nueva propuesta didáctica para traducir píldoras formativas

  • 1. NNNUEVOSUEVOSUEVOS OBJETOSOBJETOSOBJETOS DEDEDE APRENDIZAJEAPRENDIZAJEAPRENDIZAJE,,, NUEVOSNUEVOSNUEVOS OBJETIVOSOBJETIVOSOBJETIVOS DEDEDE TRADUCCIÓNTRADUCCIÓNTRADUCCIÓN::: PROPUESTAPROPUESTAPROPUESTA DIDÁCTICADIDÁCTICADIDÁCTICA PARAPARAPARA TRADUCIRTRADUCIRTRADUCIR PÍLDORASPÍLDORASPÍLDORAS FORMATIVASFORMATIVASFORMATIVAS S. Álvarez Álvarez y V. Arnáiz Uzquiza Universidad de Valladolid (UVa) ABSTRACT En los últimos años, debido al proceso de virtualización de los materiales y recursos de aprendizaje, ha irrumpido en el marco formativo un nuevo género tex- tual que plasma las particularidades de los textos especializados en un contexto audiovisual con unas características concretas: las PÍLDORAS FORMATIVAS. Este nuevo producto, que da origen a un nuevo sistema de comunicación, modifica sustancialmente los medios tradicionales de divulgación académica y científica, debido, no solo a la integración del canal audiovisual en el proceso comunicativo, sino también a la interacción simulada entre emisor y receptor. Por otra parte, desde la perspectiva de la enseñanza de la traducción, este género plantea también necesidades específicas, por lo que resulta preciso adoptar nuevas estrategias docentes para la formación de traductores en ámbitos de especialidad. EL OBJETIVO DE ESTE TRABAJO es presentar una práctica docente desarrollada dentro de la asignatura ‘Prácticas en Empresa’ del Grado en Traducción e In- terpretación. Esta experiencia se ha llevado a cabo en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid en el marco del proyecto “Saber, Extender”, gestionado por el Área de Formación e Innovación Docente y el Servicio de Medios Audiovisuales de dicha universidad. CONCLUSIONES  Las nuevas modalidades formativas han tenido como consecuencia la aparición de nuevos recursos de aprendizaje que modifican, en gran medida, los medios tradicionales de comunicación académica y científica.  La naturaleza de estos recursos de aprendizaje, así como sus objetivos de divulgación, hacen de su traducción un proceso imprescindible.  Las píldoras formativas son unos objetos de aprendizaje (OA) cada vez más habituales, no solo en el marco de la docencia virtual, sino también como apoyo a la docencia presencial.  RESULTA NECESARIO DISEÑAR propuestas formativas específicas para la traducción de estos OA, enfoques que den respuesta a sus particularidades y que integren los diferentes elementos del diseño curricular. Agradecimientos: al Servicio de Medios Audiovisuales de la Universidad de Valladolid. OBJETIVOS  Analizar las particularidades de las píldoras formativas que constituyen el encargo de traducción y subtitulado (duración, temática, estructura, termi- nología, etc.).  Planificar y diseñar una propuesta didáctica ad hoc para la traducción y subtitulado a lengua inglesa de las píldoras formativas que integran el en- cargo.  Implementar en el marco de la asignatura Prácticas en Empresa la pro- puesta didáctica diseñada, con el fin de valorar los resultados de la misma. METODOLOGÍA Y PROCESO DE INVESTIGACIÓN: investigación-acción PROPUESTA DIDÁCTICA PARA LA TRADUCCIÓN DE PÍLDORAS FORMATIVAS: PLANIFICACIÓN Y DISEÑO