I?lF,ji:-{,i DiI ric lA DE LA R'!F i;'BI' JC itr
Ofi cio No. T.643 1 -SGJ-13-1052
Quito, 22 de noviernbre de 2013
Señora
G...
AL SEÑOR: ALEXIS MERA
NACIONAL JURIDICO DE LA
REPUBLICA
CASILLA CONSTITUCIONAL OI
SE LE HACE SABER
GILER, SECRETARIO
PRESI...
Caso N.'001012-TI Página 2 de 18
REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE
TITRQUÍA", requiere aprobación leg...
ConrB
CoNsrtr:ucIoNAL
P#{040Ál4PoR Página 3 de IE
nacionales, reciprocidad en las ventaj as, de acuerdo con su legisiación...
Caso N.'0010-12-TI Págioa 4 de 18
competentes de ambas Partes, los cuales pueden ser acordados por los canales
diplomático...
República del Ecuador, mediante oficio N."T.6431-SNI-12-597 del 15 de mayo
t de 2012, establece la necesidad de que la Cor...
t
Caso N.' 001 0- 12-TI Página 6 de 18
Dictamen sobre la necesidad de aprobación legislativa
De conformidad con el artícu1...
ConrB
CoxsrrrucloNAL
BHI,4§TI4POR Página 7 de 18
Se declara de interés público la preservación del ambiente, la conservaci...
Caso N." 0010-12-TI Página 8 de 18
El buen vivir requerirá que las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades
gocen e...
EF-r$ámr*.-* Págin¿ 9 de 18
14. Adquirir alimentos y materias primas para programas sociales y alimenticios,
priorita;iame...
Caso N." 0010-12-TI Págioa I0 de lE
Artículo 385.- El sistema nacional de ciencia, tecnología, innovación y saberes
ancest...
Conrs
CoNsurucIoNAL
p#k4fi+{ApoR Página ll de 18
CONSIDERACIONES Y FUNDAMENTOS DE LA CORTE
CONSTITUCIONAL
Competencia de l...
Caso N." 001 0- 12-Tl Pagina 12 de 16
En tal sentido, un tratado internacional que requiera aprobación legislativa debe
so...
EF-.-$f,,-***** Pági¡a 13 de 18
legislativa. Dicho control por 1o dispuesto en el artículo 108 de la Ley orgánica
de Garan...
Caso N." 0010-12-TI Página 14 de 1E
minería, pesca, agricultura y agroindustria, puertos, transporte y comunidad,
vivienda...
,Cotrs
CoxsurucroNAL
p§l*4fi&{4poR Págins 15 de 18
bienestar social. Asimismo, en virtud de lo previsto en los artículos 3...
Caso N.'0010-I2-TI Página 16 de lE
¡elación a la tecnología e innovación productiva, el artículo 385 establece el
sistema ...
Conrs
CoNsurucIoNAL
p*Ek4p,IlAPoR Página 17 de 18
rv. »rcrsróN
En mérito de lo expuesto, administrando justicia constituci...
t
Caso N." 0010-12-TI Página l8 de 1E
Guzmán, Ruth Seni Pinoargote y Patricio Pazmiño Freire, sin contar con la
presencia ...
E,E[$***^.*
CASO No.00l0-12-TI
RAZON.- Siento por tal, que el dictamen que antecede fue suscrita por el doctor Patricio
Pa...
ACUERDO MARCO DE COOPERACIÓN
ENTRX
trr, GoBIERNo DD LARrpúnI,rca »Er, ECTJADoR
t/
EL coBIERNo DE LA Rnpúgr,rca »r run.erJi...
ARTÍCULO 1
Las Paftes se comprometen a promover y foÍalecer la cooperación entre los dos países,
basándose en el prirrcipi...
l
tl
ri
I
l
't:
ARTICULO 3
A fin de profundizar la cooperación que provee este Acuerdo, las pades pueden suscribir ll
;i
a...
ARTÍCULO 6
Las ParLes acuerdan crear una Comisión de Cooperación Conjunta,
implementar y hacer el seguimiento de las provi...
)r,' i
rl
ll
tl
]i
:i
il
ARTÍcuLo,
',
l
Este Acuerdo sntrará en vigencia a partir de la fecha de la Írltima notificación e...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Acuerdo ecuador turkia cooperacion

172 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Derecho
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
172
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Acuerdo ecuador turkia cooperacion

  1. 1. I?lF,ji:-{,i DiI ric lA DE LA R'!F i;'BI' JC itr Ofi cio No. T.643 1 -SGJ-13-1052 Quito, 22 de noviernbre de 2013 Señora Gabriela Rivadeneira Burbano PRESIDENTA DE LA ASAMBLEA NACIONAL En su despacho De mi consideración: Atentamente, DIOS, PATRIA Y LIBERTAI) fltiilIüünffg/lliltft * ¡r;Drt8 t60339 LBLKT{LOZII ñxñÉÉdon r 6+Jr slj 1r ru52 tsedrro'ldo?2|ov2¡l¡ /'1l .l,:c,* . r:- ll'i .,.1 ' !l Mediante dictamen No. 008-13-DTI-GC de marzo 28 de 2013, la corte constitucional declaró que el Acuerdo Marco de Cooperación ente el Gobierno tte ta República det Ecuaclor y el Gobierno de la República de Turquía, suscrito en la ciudad dÁ Ankara el 15 de ma¡zo de 2012, requiere aprobación legislativa previo a su.ratificación por el Presidente de la República. Para el efecto, de conformidad con los Artículos 419 de la constitución de Ia República y 108 de la Ley Orgánica de la Función Legislativa, le remito a usted y, por su intermedio, a la Asamblea N¿Lcional, copia certificada del Convenio y el Dictamen antes referidos, a fin de que se proceda con el trámite conespondiente. Hago propicia la ocasión para expresarle a usted el test¡monio de mi distinguida consideración. PRESIDENTE C Anexo: lo indicado NAL DE LA REPÚBLICA
  2. 2. AL SEÑOR: ALEXIS MERA NACIONAL JURIDICO DE LA REPUBLICA CASILLA CONSTITUCIONAL OI SE LE HACE SABER GILER, SECRETARIO PRESIDENCIA DE LA 5 ii-c..a ".,r ., Quito, D. M., 28 de marzo de2013 DICTAMEN N.' OO8-13-DTI.CC CASO N." 0010-12-TI CORTE CONSTITUCIONAL DEL ECUADOR I. ANTECEDENTES Resumen de admisibilidad El doctor Alexis Mera Giler, secretario racional jurídico de la Presidencia de la República, mediante oficio N.o T.6431-SNJ-12-597 del 15 de mayo de 2012, soúcita a la Corte Constitucional, para el período de transición, que ""' de conformidad con 10 dispuesto en el artículo 109 de 1a Ley orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Conúol Constitucional, respecto a los tratados internacionales, previamente a su ratificación por parte del Presidente de la República, éstos áeben ser puestos en conocimiento de la Corte Constitucional, la cual debe resolver si requieren o no aprobación legislativa"' se sostiene además, que el referido convenio de cooperación no requiere aprobación legislaliva, Zn razón de que no se encuentra en los casos previstos en ei artículo 419 de la Constitución de la República' La Corfe Constitucional, para el período de transición, en sesión ordinaria nrocedió a sortear la causa Ñ.o 0010-12-TI relativa al "ACUERDO MARCO DE "Có¿;úRA¡ióñ Bñin¡ EL GoBIERNo DE LA REPúBLr9A -PPl ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUIA'" correspondiendo su conocimiento y trámite al doctor Patricio Pazmiño Freire, en calidad de juez sustanciador. ,_l calloao gcJlltrz susrarrurduur ' l-// Bnsesión extraordinaria celebrada el día 26 de julio de 2012, el Pleno de la corte constitucional, aprobó el informe previo mediante el cual se establecía que el "ACI,IERDO TT¿ANCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE}+/
  3. 3. Caso N.'001012-TI Página 2 de 18 REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TITRQUÍA", requiere aprobación legislativa y en consecuencia procede el control automático de constitucionalidad por parte de la Corte Constitucional. Mediante comunicación del 10 de octubre de 2012, se dispone la publicación en el Registro Oficial del texto del 'ACIIERDO MARCO DE COOPERACIóN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TUReUÍA,,, a fin de que cualquier ciudadano pueda intervenir defendiendo o impugnando la constitucionalidad total o parcial del respectivo tratado intemacional; el mismo que fue publicado el 29 de octubre de2012, en e1 Registro Oficial N." 819. II. TEXTODELACUERDO ACUERDO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICADE TURQUÍA El Gobiemo de 1a República del Ecuado¡ y el Gobiemo de la República de Turquía, en adelante denominados las "Partes"; considerando los lazos existentes de solidaridad y amistad entre las dos naciones; Tomando en cuenta el desarrollo y la expansión de las diferentes áreas de cooperación entre ambas Partes; considerando que la lucha en contra de la pobreza y exclusión social es una prioridad fundamental y que requiere la puesta en ma¡cha de acciones orientadas a programas y áreas específicas de atención; convencidos de las ventajas mutuas de la consolidación de la cooperación entre ambos países. Acue¡dan lo siguiente: ARTICULO 1 Las Partes se comprometen a promover y fortalecer 1a cooperación entre los dos países basándose en el principio de igualdad, respeto mutuo de las soberanías
  4. 4. ConrB CoNsrtr:ucIoNAL P#{040Ál4PoR Página 3 de IE nacionales, reciprocidad en las ventaj as, de acuerdo con su legisiación interna, las regulaciones intemacionales relevantes y las provisiones de este Acuerdo. ARTICULO 2 La cooperación que provee este Acuerdo podrá ser desarrollada en los siguientes campos: - Planificación y Desarrollo - Medio Ambiente y Recursos Naturales - Tecnología e Innovación Productiva - Energía - Minería - Pesca - Agricultura y Agro Industria Puertos - Transporte y Comunicaciones - Vivienda y Desarrollo Urbano - Turismo - Salud y Bienestar Social Y cualquier otra itrea que las Partes acuerden' ARTTCULO 3 - Objetivos por alcanzar - Programa de trabaj o - Obligaciones de ambas Partes - Obtención de fondos - Instituciones o estructuras responsables de su ejecución' ARTICULO 4 Dentro del marco de los acuerdos complementarios a ser suscritos por las Partes, a fin de implementar las provisiones recogidas, las Partes se comprometen a promover el diseño y la ejecución de actividades relacionadas con este Acuerdo, A fin de profundizar la cooperación que provee este Acuerdo, las Partes pueden suscribir acuerdos complementarios, que identificarán los siguientes aspectos: a través del desarrollo de programas específicos y pfoyectos entre las autoridades
  5. 5. Caso N.'0010-12-TI Págioa 4 de 18 competentes de ambas Partes, los cuales pueden ser acordados por los canales diplomáticos. A1 respecto, dichos acuerdos procedimientos, recursos y consenso entre ias Partes. contendrán un programa de trabaj o, así como los otros asuntos complementarios acordados por ARTICULO 5 Las partes pueden promover la cooperación entre instituciones públicas o privadas de ambos países, de acuerdo a su legislación interna. ARTICULO 6 Las Partes acuerdan crear una Comisión de Cooperación Conjunta, encargada de implementar y hacer el seguimiento de las provisiones de este Acuerdo. La Comisión de Cooperación Conjunta estará conformada por representantes de ambos Gobiernos y será presidida por los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países o por los representantes nombrados para el caso. La Comisión se reunirá cada dos años de manera altema en la República del Ecuador y en la República de Turquía, en las fechas que las Partes así 1o acuerden. La Comisión de Cooperación Conjunta puede crear Grupos de Trabajo en las distintas áreas que se desarrollen bajo este Acuerdo, a fin de avanzar en la cooperación entre las Partes. ARTICULO 7 Cualquier divergencia en la interpretación o aplicación de este Acuerdo deberá ser resuelto de manera amistosa, mediante negociaciones y consultas entre las Partes. ARTICULO 8 Este Acuerdo puede ser enmendado por las Partes en cualquier momento mediante consentimiento mutuo expresado por escrito Este Acuerdo puede ser enmendado por cualquiera de las Partes mediante consentimiento mutuo por escrito en cuaiquier momento por cualquiera de las Partes en cualquier momento. Las enmiendas entrarán en vigor de acuerdo con el mismo procedimiento legal prescrito en el Artículo 9 de este Acuerdo. d-
  6. 6. República del Ecuador, mediante oficio N."T.6431-SNI-12-597 del 15 de mayo t de 2012, establece la necesidad de que la Corte Constitucional, se manifieste /-1 sobre esie instrumento internacional, que a su juicio no requiere aprobación lÁegíslativa, por cuanto no se encuentra déntro de los casos previstos en el artículo Cotrn CoNsurucIoNAL p#k4fiJJ4poR Pági¡a 5 de l8 ARTICULO 9 Este Acuerdo entrará en vigencia a partir de la fecha de la úitima notificación escrita, a través de los canales diplomáticos, en la cual las Partes informan el cumplimiento de sus requerimientos legales internos. Este Acuerdo permanecerá en vigor por el período de un año, a no ser que una de las Partes contratantes notifique a la otra Parte por escrito su intención de terminar el Acuerdo, mediante los canales diplomáticos, seis meses antes de la fecha de expiración, de lo contrario este Acuerdo automáficamente se extenderá por períodos sucesivos de un año' Cualquier Parte puede denunciar este Acuerdo, mediante notificación escrita por los cánales diplomáticos. La denuncia debe entrar en vigencia seis meses después de la recepción de la notificación. Hecho en Ankara, a los 15 días del mes de Marzo de 2012, en dos (2) ejemplares originales, cada uno en idioma español, turco e inglés, siendo todos los textos iguálmente auténticos. En caso de divergencia en la interpretación de este Acuerdo, prevalecerá el texto en idioma inglés. PORPARTEDEL GOBIERNO DELA REPÚBLICA DEL ECUADOR f.) Ricardo Patiño Aroca, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración. POR PARTE DEL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA f.) Ahmet Davutogl, Ministro de Relaciones Exteriores' Intervención del secretario nacional jurídico de Ia Presidencia de la República del Ecuador El doctor Alexis Mera Giler, secretario nacional jurídico de la Presidencia de la §ECFETARIA GEIIEHAL 419 dela Constitución.
  7. 7. t Caso N.' 001 0- 12-TI Página 6 de 18 Dictamen sobre la necesidad de aprobación legislativa De conformidad con el artícu1o 107, numeral 1 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, el Pleno de 1a Corte Constitucional, en sesión extrao¡dinaria del 26 de julio de 2012, resolvió que el referido acuerdo requiere aprobación legislativa, toda vez que se encasilla denho de los casos que establece el artículo 419 de la Constitución, en la especie, numerales cuarto, séptimo y octavo, ya que implica un compromiso con los recursos naturales ecuatorianos y la constitución de una instancia supranacional de implementación y evaluación a los compromisos intemacionales nacidos del acuerdo. En ese sentido, la Cofe Constitucional rcalizará control automático de constifucionalidad del .ACIIERDO MARCo DE CooPERACIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA", en los términos previstos en los artículos 110; numeral I y 111, numeral 2 literales a, b, c y d de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constifucional. Para cuyo efecto, se realizl la publicación en el Registro Oficial N.o 819 de|29 de octubre de 2012. Intervención de ciudadanos de conformidad a lo dispuesto en el artículo 111, literal b de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional Unavez publicado el 'ACUERDO MARCO DE COOPERACIóN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TIIRQUÍA" en el Regisrro Oficial, no se produjo la intervención ciudadana. Identificacién de las normas constifucionales La Cofe efectuará el control de constitucionalidad del "ACUERDO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA", EN relación a las siguientes norfftas constitucionales, que guardan relación directa con el caso sub examine: Artículo 14.- Se reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir, sumak kawsay.
  8. 8. ConrB CoxsrrrucloNAL BHI,4§TI4POR Página 7 de 18 Se declara de interés público la preservación del ambiente, la conservación de los ecosistemas, la biodiversidad y la integridad del patrimonio genético del país, la prevención del daño ambiental y la recuperación de los espacios naturales degradados. Artículo 3z.-Lasalud es un derecho que garantiza el Estado, cuya realización se vincula al ejercicio de otros derechos, entre ellos el derecho al agua, la alimentación, la educación, la cultura fisica, el trabajo, la seguridad social, los ambientes sanos y otros que sustentan el buen vivir. El Estado garantizariL este derecho mediante políticas económicas, sociales, culturales, educativas y ambientales; y el acceso permanente, opornrno y sin exclusión a programas, acciones y servicios de promoción y atención integral de salud, salud sexual y salud reproductiva. La prestación de 1os servicios de salud se regírá por los principios de equidad, universalidad, solidaridad, interculturalidad, calidad, eficienci4 eficacia, precaución y bioética, con enfoque de género y generacional. Artículo 261.-El Estado central tendrá competencias exclusivas sobre: 6. Las políticas de educación, salud, seguridad social, vivienda' 7. Las áreas naturales protegidas y ios recursos naturales. 8. El manejo de desastres naturales. 9. Las que le corresponda aplicar como resultado de tratados intemacionales' 10. El espectro radioeiéctrico y el régimen general de comunicaciones y telecomunicaciones; puertos y aeropuertos. 11. Los recursos energéticos; minerales, hidrocarburos, biodiversidad y recursos forestales. hídricos, Artículo 275.- El régimen de desarrollo es el conjunto organizado, sostenible y dinámico de los sistemas económicos, políticos, socio-culturales y ambientales, que garantizan la realización del buen vivir, del sumak kawsay. El Estado planificará el desarrollo del país, para garuntízar el ejercicio de los derechos, la consecución de los objetivos del régimen de desarrollo y los ¡ principios consagrados en la Constitución. La planificación propiciará la equidad ,-social y territorial, promoverá la concertación, y será participativa, l---' descentralizada, desconcentrada y transparent a. - ,q.t .-) l L' Conr'¡ Coxsrruclo;v¡r SECBETAHIA GEfIERA,L
  9. 9. Caso N." 0010-12-TI Página 8 de 18 El buen vivir requerirá que las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades gocen efectivamente de sus derechos, y ejerzan responsabilidades en e1 marco de la interculturalidad, del respeto a sus diversidades y de la convivencia armónica con la nali.fialeza. Artículo 278.- Para Ia consecución del buen vivir, a las personas y a las colectividades, y sus diversas formas organizativas, les corresponde; l Participar en todas las fases y espacios de la gestión pública y de la planificación del desarrollo nacional y local, y en la ejecución y conhol del cumplimiento de los planes de desarrollo en todos sus niveles. 2. Producir, intercambiar y consumir bienes y servicios con responsabilidad social y ambiental. Artículo 281- La soberanía alimentaria constituye un objetivo estratégico y una obligación del Estado para garanltzar que las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades alcancen la autosuficiencia de alimentos sanos y culturalmente apropiado de forma permanente. Para ello, será responsabilidad del Estado: 1 . Impulsar la producción, transformación agroalimentaria y pesquera de las pequeñas y medianas unidades de producción, comunitarias y de la economía social y solidaria. 3. Fortalecer ia diversificación y la introducción de tecnologías ecológicas y orgánicas en la producción agropecuaria. 5. Estabiecer mecanismos preferenciales de financiamiento para los pequeños y medianos productores y productoras, facilitrindoles la adquisición de medios de producción. 9. Regular bajo normas de bioseguridad el uso y desarrollo de biotecnología, así como su experimentación, uso y comercialización. 10. Fortalecer el desarrollo de organizaciones y redes de productores y de consumidores, así como las de comerci alización y distribución de alimentos que promueva la equidad entre espacios rurales y ubanos. d-
  10. 10. EF-r$ámr*.-* Págin¿ 9 de 18 14. Adquirir alimentos y materias primas para programas sociales y alimenticios, priorita;iamente a redes asociativas de pequeños productores y productoras. Artículo 304.- La política comercial tendrá 1os siguientes objetivos: 1. Desarollar, fortalecer y dinamizar los mercados internos a partir del objetivo estratégico establecido en el Plan Nacional de Desarollo. 2. Regular, promover y ej ecutar las acciones correspondientes pafa impulsar la inserción estratégica del país en la economía rnundial. 3. Fortalecer el aparato productivo y la producción nacionales. 4. Conkibuir a que se garanticen la soberanía alimentaria y energética, y se reduzca¡ las desigualdades internas. 5. Impulsar el desarollo de las economías de escala y de1 comercio justo' Artículo 375.- El Estado, en todos sus niveles de gobierno, garunlizará el derecho al hábitat y a la vivienda digna, para lo cual: 1. Generará la información necesaria para el diseño de estrategias y programas que comprendan las relaciones entre vivienda, servicios, espacio y transporte públicos, equipamiento y gestión del suelo urbano. 2. Mantendrá un catastro nacional integrado georreferenciado, de hábitat y vivienda. 3. Elaboruá, implementará y evaluará políticas, planes y programas de hábitat y de acceso univeisal a la vivienda, a partir de los principios de universalidad, equidad e interculturalidad, con enfoque en la gestión de riesgos' 5. Desarrollará planes y programas de financiamiento para vivienda de interés social, a través de la banca púbtica y de las instituciones de finanzas populares, con énfasis para las personas de escasos recursos económicos y las mujeres jefas de hogar. SEGB§TARíA GTNENAL ^ / El Estado eiercerá la rectoría para la planificación, regulación, control, (-)--/ ¡nunciamiento y elaboración de políticas de hábitat y vivienda' nor'
  11. 11. Caso N." 0010-12-TI Págioa I0 de lE Artículo 385.- El sistema nacional de ciencia, tecnología, innovación y saberes ancestrales, en el marco del respeto al ambiente, la nafuraleza, la vida, las culturas y la soberanía, tendrá como finalidad: 1. Generar , adaptar y difundir conocimientos científicos y tecnológicos. 2. Recuperar, fortalecer y potenciar los saberes ancestrales. 3. Desarrollar tecnologías e innovaciones que impulsen 1a producción nacional, eleven la eficiencia y productividad, mejoren la calidad de vida y contibuyan a Ia realizació¡ del buen viür. Artículo 394.- El Estado garanti zará la libertad de transporte terestre, aéreo, marítimo y fluvial dentro del territo¡io nacional, sin privilegios de ninguna naflxaleza. La promoción del transporte público masivo y la adopción de una política de tarifas diferenciadas de transporte serán prioritarias. El Estado regulará el transporte terrestre, aéreo y aclétfico y las actividades aeroportuarias y portuarias. Artículo 408.- Son de propiedad inalienable, imprescriptible e inembargable del Estado los recursos naturales no renovables y, en general, los productos del subsuelo, yacimientos minerales y de hidrocarburos, substancias cuya natorajeza sea distinta de la del suelo, incluso 1os que se encuentren en las áreas cubiertas por las aguas del mar territorial y las zonas marítimas; así como la biodive¡sidad y su patuimonio genético y el espectro radioeléctrico. Estos bienes sólo podrián ser explotados en estricto cumplimiento de los principios ambientales establecidos en la Constitución. El Estado partlcípañ en los beneficios del aprovechamiento de estos recursos, en un monto que no será inferior a los de la empresa que los explota. Ei Estado garantizará, que los mecanismos de producción, consumo y uso de los recursos nafurales y la energía preserven y recuperen los ciclos naturales y permitan condiciones de vida con dignidad. Artículo 413.- El Estado promoverá la eficiencia energética, el desarrollo y uso de prácticas y tecnologías ambientalmente limpias y sanas, así como de energías renovables, diversificadas, de bajo impacto y que no pongan en riesgo la soberanía alimentari4 el equilibrio ecológico de los ecosistemas ni el derecho al agua.
  12. 12. Conrs CoNsurucIoNAL p#k4fi+{ApoR Página ll de 18 CONSIDERACIONES Y FUNDAMENTOS DE LA CORTE CONSTITUCIONAL Competencia de la Corte La Corte Constitucional, es competente pafa conocel y emitir e1 correspondiente dictamen, de conformidad con lo previsto en el artículo 43 8, numeral 1 de la constitución de la República, en concordancia con los articulos 75, numeral 3, literal d; 107 al Ll2 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y control constitucional, y de acuerdo con los artículos 69 al 72 del Reglamento de Sustanciación de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional' siendo el estado de la causa el resolver, esta Corte procede a efectuar el análisis de fondo correspondiente. Naturaleza jurídica, alcances y efectos del control constitucional de Ios Tratados lnternacionales La Constitución de la Repúbtica, dispone que todo convenio, pacto, acuerdq tratado, etc., debe mantener compatibilidad con sus normas. Partiendo de esta premisa constitucional, el artículo 417 seirala que: "Los tratados internacionales iatificados por el Ecuador se sujetarán a 1o establecido en 1a Constitución...". Bajo esta normativa suprema, el examen de constitucionalidad de los hatados iffémacionales, implica analiz¿n si el contenido de dichos instrumentos jurídicos guarda conformidad con las normas de la constitución de la República, así como ál cumplimiento de las reglas procedimentales para su negociación y suscripción; conforme señala el artículo 108 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, y en base a ello justificar su control constitucional ientro de la vida jurídica de nuestro país. Aquel control se hace extensivo también al ámbito del derecho internacional, ya que si bien, aquel mecanismo de control se ha producido para limitar el poder de los órganos tradicionales que 1o detentan (ejecutivo, legislativo y judicial), las temáticas abordadas dentro de un instrumentá internacional, tienden a contener derechos que les asisten a los particulares de un Estado suscriptor. En nuestro país, la principal fuente de iegitimidad a la hora de la suscripción de un tratado o convenio intemacional, dJbe estar regida por las noffnas cónstitucionalesl IIL Conre CoNsrructoN¡-t- SE$BETARIA GEI.1EHAL t Dictamen 0¿2-10-DTI, Suplemento del Registro Oficial N." 342 de t6 dficiembre de 2010, Pág' 20
  13. 13. Caso N." 001 0- 12-Tl Pagina 12 de 16 En tal sentido, un tratado internacional que requiera aprobación legislativa debe someterse al análisis respecto de su adecuación o no a la normativa constitucional, cumpliéndose así con el principio pacta sunt servanda, contenido en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, haciendo referencia a que los Tratados deben ser respetados de buena fe. El artículo 27 de dícha convención, también señala que "un Estado no podrá invocar las disposiciones de su derecho interno como justificación del incumplimiento de un Tratado", correspondiendo a los Estados suscriptores, respetar y adaptar su normativa interna a los preceptos contenidos en un instrumento intemacional, lo cual significa un mayor compromiso por parte del Estado suscriptor. Bajo estos parámetros, el control constitucional previo de los tratados intemacionales, se vuelve un requerimiento fundamental paru evitar la incorporación de disposiciones inconstitucionales que violen la normativa constifucional. Constitucionalidad del instrumento internacional Previo a iniciarse el proceso de aprobación legislativa de un tratado internacional, conforme 1o determina ei artículo 71, nume¡al 2 del Reglamento de Sustanciación de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, en concordancia con el artículo 110, numeral 1 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, le corresponde a la Corte Constitucional, rcallzalr un control automático de constitucionalidad de los tratados internacionales. Atendiendo aquel control automático, consagrado en el artículo 110, numeral 1 de la Ley Orgrí,nica de Ga¡antías Jurisdiccionales y Control Constitucional, la Corte realizatá tanto un control formal como material del presente acuerdo. Control formal El artículo 107 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, señala las formas en que la Corte Constitucional puede intervenir en el control de constitucionalidad de los tratados intemacionales; en este sentido, ia Ley señala los siguientes mecanismos: "1. Dictamen sobre la necesidad de aprobación legislativa. 2. Control Constitucional previo a la aprobación legislativa. 3. Control sobre las resoluciones mediante las que se imparte la aprobación legislativa". El mecanismo referido y utilizado para este caso, es el control de constifucionalidad automático y previo a la aprobaciónAzL-,'
  14. 14. EF-.-$f,,-***** Pági¡a 13 de 18 legislativa. Dicho control por 1o dispuesto en el artículo 108 de la Ley orgánica de Garantías constitucionales y control constitucional, se caracteriza por determinar el cumplimiento de las reglas procedimentales para 1a negociación, aprobación y ratificación del instrumento internacional. El artículo I 1 1, numeral 2, lileral a de la Ley orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control constitucional, manif,testa que la presidenta o presidente de la república efivtará a la Corte Constitucional, copia auténtica de ios tratados infernacionales en un plazo razonable, hecho que se cumplió a través del 0flrcio N.. T.6431-SNJ-12-597 del 15 de mayo de 2012,mediatte el cual el doctor Alexis Mera Giler, en su calidad de secretario nacional jurídico de la presidencia de la República y en representación del presidente de la República del Ecuador, comunicó a la Corte Constitucional, para el período de transición; de esta manera, se complementa la competencia que el artículo 147, numeral 10 de la Constitución otorga al presidente de la República, en el sentido de que este tiene la atribución de deñnir la política exterior, suscribir y ratifi,car los tratados internacionales. De igual manera, el artículo 419 de la constitución de la República, señala los .uroJ ", que 1a ratificación o denuncia de los instrumentos intemaciones, deberán neóesitar de la aprobación de la Asamblea Nacional para su validez. Estos casos son los siguientes: "1. se refieran a materia territorial o de límites. 2' Establezcan alianzas políticas o militares. 3. contengan el compromiso de expedir, modificar o dirogar una 1ey. 4. Se refieran a los derechos y garantías esiablecidas en la constitución. 5. comprometan la política económica del Estado establecida en su Plan Nacional de Desarroll0 a condiciones de instifuciones financieras internacionales o empresas transnacionales. 6. comprometan al país en acuerdos de integración y de comercio. 7. Atribuyan competencias p.opiur de1 orden jurídico intemo a un organismo intemacional o supr^anacional.- 8. comprometan el patrimonio natural y en especial el agua, la biodiversidad y su patrimonio genético". Baio lo expuesto, podemos manifestar que el "ACIIERDO MARCO DE cóopBnaóroN'pr'rrRE EL GoBIEÑo.DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA" tiCNC como objetivos primordiales, promovü y fortalecer la cooperación entre amb-os .púses, én el desarrollo de las áreas de: planificación y desarrollo, medio 'Z SE AHiA ambiente y recursos nafurales, tecnología e innovación productiva, energía,
  15. 15. Caso N." 0010-12-TI Página 14 de 1E minería, pesca, agricultura y agroindustria, puertos, transporte y comunidad, vivienda y desarrollo urbano, turismo; y salud y bienestar social. Asimismo, dicho acuerdo prevé la suscripción de acuerdos complementarios, con el fin de desarrollar objetivos, programación, obligaciones, financiamiento y competencias en la ejecución del acuerdo, así como la creación de una Comisión de Cooperación Conjunta, para 7a implementación y el seguimiento del cumplimiento a las provisiones del acuerdo. Por 1o que se enmarcaría dentro de lo dispuesto en el numeral 4, 7 y 8 del afículo 419 de a Constitución de la República. Por tales motivos, e1 Pleno de la Corte Constitucional, en sesión extraordinaria del 26 de julio de 2012, decidió aprobar el informe suscrito por el juez Patricio Pazrniño Freire, respecto a la necesidad de aprobación legislativa del Acuerdo, conforme 1o dispuesto en el artículo 419, numeral 4 y 6 de la Constitución, y numeral 6 del artículo 108 de la Ley Orgánica de la Función Legislativa. Control material El presente caso, se encasilla dentro del denominado control previo de constitucionalidad como paso prelimin ar a la aprobación legislativa de los tratados internacionaies, que se señalan específicamente en el artículo 419 de la Constitución de la Repúb1ica. En este sentido, la Corte, una vez revisado el texto de] TefeTido ..ACI,ERDO MARCO DE CooPERAcIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TITRQUÍA", realiza las siguientes puntualizaciones: En relación al objeto y fin del acuerdo Marco de Cooperación entre el Gobiemo de la República del Ecuador y el Gobiemo de ta República de Turquía, previsto en su artículo l, los Estados se comprometen a promovel y fortalecer la cooperación entre ambos países, a través de instituciones públicas o pdvadas, basándose en el principio de igualdad, respeto mutuo de las soberanías nacionales y reciprocidad en las ventajas; referente a la legislación interna, las regulaciones intemacionales relevantes y las prodiciones del referido acuerdo. De conformidad con 1o previsto en el artículo 2 del acuerdo, dicha cooperación se fundamentaút en el desarrollo de diversos campos vinculados con: planificación y desarrollo, medio ambiente y recrrrsos naturales, tecnología e innovación productiva, energi4 minería, pesca, agriculfura y agroindushiq puertos, transporte y comunidad, vivienda y desarrollo urbano, turismo, salud y
  16. 16. ,Cotrs CoxsurucroNAL p§l*4fi&{4poR Págins 15 de 18 bienestar social. Asimismo, en virtud de lo previsto en los artículos 3 y 4 del acuerdo, se prevé la suscripción de acuerdos complementarios, que permitan la profundización de este acuerdo. Estos propósitos, puntualizados en el Acuerdo y a juicio de la Corte, guardan armonía con los siguientes artículos de la Constitución: a) Artículo 416, numeral 12, en el sentido de que ias relaciones del Ecuador con la comunidad intemacional, responderán a los intereses del pueblo ecuatoriano y en consecuencia se fomente un nuevo sistema de comercio e inversión entre Estados, que se sustenten en la justicia, la solidaridad, la complementariedad y la creación de mecanismos de control internacional, a las corporaciones multinacionales y al establecimiento de un sistema financiero intemacional justo, transparente y equit¿tivo; b) El artículo 304 señala como objetivos de la política comercial el desarrollar, fortalecer y dínunilar los mercados intemos, a partir del obietivo estratégico estabtecido en el Plan Nacional de Desarrollo; regular, promover y ejecutar las acciones correspondientes para impulsar la inserción estratégica del país en la economía mundial; fortalecer el aparato productivo y la producción nacionales; contribuir a que se garantice la soberanía alimentaria y energética, y se reduzcan las desigualdades intemas; e impulsar el desarrollo de las economías de escala y del comercio justo; y c) Con el artículo 261 que señala como competencias exclusivas del Estado, entre otras, las políticas de vivienda; las áreas naturales protegidas y los recursos naturales; las que le corresponda aplicar como resultado de tratados intemacionales; el espectro radioeléctrico y el régimen general de comunicaciones y telecomunicaciones; puertos y aeropuertos; y los recursos energéticos, minerales, hidrocarburos, hídricos, forestales y de biodiversidad. En lo que respecta a los campos en los que se centrará la cooperación entre ambos países, enunciados en el artículo 2 del Acuerdo, los mismos guardan relación de manera específica con la Constitución, en los siguientes artículos: a) En lo que respecta a ia planificación y desarrollo, el artículo 278 establece la importancia en la consecución del buen vivir a que las personas y colectividades prrticip"o en todas las fases y espacios de la gestión pública y de la planificación áel desarrollo nacional y iocai, y en la ejecución y control del cumplimiento de los planes de desarrollo en todos sus niveles; b) En lo que concierne al medio ambiente y recursos naturales, el artículo 14 reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la y»tenibilidad y el buen vivir, declarando de interés público la preservación del -ambiente, la conservación de los ecosistemas, la biodiversidad, la prevención del daño ambiental y la recuperación de los espacios naturales degradados; c) En
  17. 17. Caso N.'0010-I2-TI Página 16 de lE ¡elación a la tecnología e innovación productiva, el artículo 385 establece el sistema nacional de ciencia, tecnologí4 innovación y saberes ancestrales, en el marco dei respeto al ambiente, la rratsxaleza,la vida, las culturas y Ia soberanía, bajo la finalidad de generar, adaptar y difundir conocimientos científicos y tecnológicos y desarrollar tecnologías e irurovaciones que impulsen la producción nacional, eleven la eficiencia y productividad, mej oren la calidad de vida y contribuyan a la realización del buen vivir; d) En atención a la energía, el artículo 413 señala que el Estado promoverá la eficiencia energétic4 el desarrollo y uso de prácticas y tecnologías ambientalmente limpias y sanas, así como de energías renovables diversificadas, de bajo impacto y que no pongan en riesgo la soberanía alimentaria, ei equilibrio ecológico de los ecosistemas ni el derecho al agta; e) En cuanto a la minería, el artículo 408 califica de propiedad inalienable, imprescriptible e inembargable del Estado los recursos naturales no renovables, entre ellos los productos del subsuelo y yacimientos minerales. Estos bienes solo podrán ser explotados en estricto cumplimiento de los principios ambientales establecidos en la Constitución; f) En relación a la pesca, agricultura y agroindustria, el artículo 281 señala dentro de la soberanía alimentaria, la obligación del Estado en impulsar la producción, transformación agroalimentaria y pesquera de las pequeñas y medianas unidades de producción comunitaxias y de la economía social y solidaria, así como fortalecer la diversificación y la introducción de tecnologías ecológicas y orgá,nicas en la producción agropecuaria; g) En relación a los puertos, tuansporte y comunicaciones el artículo 394 establece que el estado garanfizará la libertad de transporte terrestre, aéreo, marítimo y fluvial dentro del territorio nacional, asimismo el Estado rcglJará el transporte terrestre, aéreo y acuático y las actividades aeroportuarias y portuarias; h) En atención a fuea de la vivienda y desarrollo urbano, el artículo 375 de la Constitución establece el derecho al habitat y a la vivienda digna, el mismo que se desarrolla en función a la obligación del Estado, para generar 1a información necesaria en el diseño de estrategias y programas que comprendan las relaciones entre vivienda, servicios, espacio y transporte públicos, equipamiento y gestión del suelo urbano; manejo de un catastro nacional integrado georreferenciado, de hábitat y vivienda; elaboración, implementación y evaluación de políticas, planes y programas de hábitat y de acceso universal a la vivienda; desarrollo de planes y programas de financiamiento para vivienda de interés social, a través de la banca pública y de las instituciones de finanzas populares, con énfasis para ias personas de escasos recursos económicos y las mujeres jefas de hogar; e i) El campo de 1a salud y bienestar social guarda relación con el artículo 32 que reconoce a la salud como un derecho, y en general los derechos del buen vivir establecidos en el Capítulo II de la Carta Suprema.
  18. 18. Conrs CoNsurucIoNAL p*Ek4p,IlAPoR Página 17 de 18 rv. »rcrsróN En mérito de lo expuesto, administrando justicia constitucional y por mandato de la Constitución de la República del Ecuador, 1a Corte Constitucional emite e1 siguiente: DICTAMEN Declarar que el "ACUERDO MARCO DE COOPERACIóN ENTRE EL GOBIERNO DE LA RE.PÚBLICA DEL ECUADORY EL GOBiERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA", requiere aprobación legislativa y en consecuencia procede e1 control automático de constitucionalidad por parte de la Corte Constitucional. Declarar que el "ACLERDO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TIIRQUÍA" es compatible con la Constitución' 3.- Remitir el expediente a la Presidencia de la República para los fines consiguientes. 4.- Notifiquese, publíquese Y Razón: Siento por tal, que el dictamen que antecede fue aprobado por el Pleno de la corte constitucional, con ocho votos de las señoras juezas y señores jueces: Antonio Gagliardo Loor, Marcelo laramillo Villa, María del carmen Maldonado 1.- 1 Sánchez, Wendy Molina Andrade, Tafiatta Ordeñana Sierra, Alfredo Ruil
  19. 19. t Caso N." 0010-12-TI Página l8 de 1E Guzmán, Ruth Seni Pinoargote y Patricio Pazmiño Freire, sin contar con la presencia del señor juez Manuel Viteri Olvera en sesión extraordinaria del 28 de marzo del 2013. Lo certifico. §"b- L J Pclvmbv/aj I !
  20. 20. E,E[$***^.* CASO No.00l0-12-TI RAZON.- Siento por tal, que el dictamen que antecede fue suscrita por el doctor Patricio Pazmiño ¡reire, Presidente de la Corte Constitucional, el día martes l6 de abril de dos mil trece.- Lo certifrco. SECRET GENERAL JPCIVlcca ú GEIIIEBAL....
  21. 21. ACUERDO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRX trr, GoBIERNo DD LARrpúnI,rca »Er, ECTJADoR t/ EL coBIERNo DE LA Rnpúgr,rca »r run.erJiA Eil Gobierno de 1a República del Ecuador y el Gobierno de la República de Turqtría, err adelante denominados las "Partes"t Considerando los lazos existentes de solidaridad y amistad entre las dos naciones; Tomando en cuenta el desarollo y la expansión de las diferentes áreas de cooperación entre ambas Pafies; considerando que la lucha en co tra de la pobreza y exclusión social es una prioridad fundamental y que requiere la puesta en marcha de acciones orientadas a programas y áreas especílicas de atención; convencidos de las ventajas mútuas de la consolidación de la cooperación entre ¿rmbos países; Acuerdan lo siguiente: rl l .1 i il :i I ; ,I :i
  22. 22. ARTÍCULO 1 Las Paftes se comprometen a promover y foÍalecer la cooperación entre los dos países, basándose en el prirrcipio de igualdad, respeto mutuo de las soberanías nacionales, reciprocidad en las ventajas, de acuerdo con su legislación interna, las regulaciones internacionales relevantes y las provisiones de este Acuerdo. ARTÍCULO 2 La cooperación que provee este Acuerdo podrá ser desarrollada en los siguientes campos; Planificación y Desarrollo Medio Ambiente y Recursos Naturales Tecnología e Innovación Productiva Energía Minería Pesca Agricultura y Agro Industria Puertos 'l-ranspoúe y Comunicaciones Vivienda y Desarrollo Urbano Tu{smo - Salud y Bienestar- Social Y cualquier otra área que las Partes aouerden.
  23. 23. l tl ri I l 't: ARTICULO 3 A fin de profundizar la cooperación que provee este Acuerdo, las pades pueden suscribir ll ;i acr¡erdos complementarios, que indentificaran 1os siguientes aspectos: ii I - Objetivos po r alcanza,- . - Programa de trabaio f - Obligaciones de ambas Farles .i - Obtención de fondos i - Instituciones o estructuras responsables de su ejecución AR.TÍCULO 4 Dentro del marco de los acuerclos complementarios a scr susc¡itos por las partes, a in rr.r impiementar las provisiones recogidas, las Partes se comprorneten a promover el diseño t, la ejecución de actividades reiacionadas con este Acuerrlo, a trxvés del desarrollo de programas específicos y proyectos entre las autoridades competentes de ambas partes, los cuales pueden ser acordados por los ca¡ales diplomáticos. Al respecto, dichos acuerdos contendrán un programa de trabajo, así como los plocedimientos, recursos y oh'os asuntos complementarios acordados por consenso ent¡e las Partes. ARTÍCULO 5 Las partes pueden promover la cooperación entrc instituciones públicas o privaclas ambos países, de acuerdo a su legisiación interna.
  24. 24. ARTÍCULO 6 Las ParLes acuerdan crear una Comisión de Cooperación Conjunta, implementar y hacer el seguimiento de las provisiones de este Acuerdo. - -- --;l l l l!! :i i i ll cncargadá de 1 I : La Comisión de Cooperación Coqjunta estará confbrmada por repl.esentantes rie ambos Gobiernos y será presidida por los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países cr por los representantes nombrados para el caso. La Comisión se reunirá cada dos años de manera alterna en la Repirblica del Ecuador y en la Repirblica de Turquía, en las fechas quc las Partes así lo acuerden. La comisión de cooperación conjunta puede crear Grupos de 1i'abajo en las distintas areas que se desarrollen bajo este Acuerdo, a fin de avanzar en la cooperación entre las pa es. ARTiCULO 7 Cualquier divergencia en la interpretación o aplicación de este Acuerdo deberá ser resuelto de manera amistosa, mediante negociaciones y consultas entre las partes, ARTICULO 8 Este Acuerdo puede ser enmendado por las Paltes en cualquier momeÍlto medianfe consentirniento mutuo expresado por escrito Este Acuerdo puede ser enmendado por cualquiera de las Partes mediante consentimiento mutuo por escrito cn cualquier momcnlo por cualquiera de las Partes en cuaiquier ñomento. Las enmiendas entrarán en vigor tie acuerdo con el mismo procedimiento legal prescrito en el Artículo 9 de este Acuerclo.
  25. 25. )r,' i rl ll tl ]i :i il ARTÍcuLo, ', l Este Acuerdo sntrará en vigencia a partir de la fecha de la Írltima notificación escrita, a li través de los canales diplomáticos, en la cual las Paltes infbrman el cumplimicnto de sus ] requerimientos legales internos. i Este Acuerdo permanece¡á en vigor por el período de un año, a no ser que una de ias partes :l i contratantes notifique a la otra Pafie por escrito su intención de terminar el Acuerdo, mediante los canales diplomáticos, seis meses antes de la fecha de expiración, de lo contrario este Acue¡do automáticamente se exlenderá por periódidos sucesivos c1e un año. Cualquier Parte puede denunciar este Acuerdo, mediante notificación escrila por los canales diplomáticos. La denuncia debe entrar en vigencia seis meses depués de Ja recepción de la notificación. Hecho en Ankara, a los 15 días del mes de Ma.rzo de 2012, en <Ios (2) ejemplares originales, cada uno en idioma español, turco e inglés, siendo todos los textos igualmente auténticos. En caso de divergencia en la irferpretación de este Acuerdo, prevalecerá el texto en idioma inglés. POR PARTE DEI, GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOIT Ricardo Patiño Aroca Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e trntegracién POII FARTE DEI- GOBIERNO DE I-A REI}ÚBI-ICA DE TURQUÍA )r-J *=-s-*5* Ahmet Davuto§Iu Ministro de Relaciones Exteriores

×