Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
teorias contemporáneas 1: el giro hermeneutico
1. Teorías sociales contemporáneas:
el giro hermenéutico
Eduardo Restrepo
Departamento de Estudios Culturales
Universidad Javeriana, Bogotá
eduardoa.restrepo@gmail.com
2. Tendencia a confundir diferentes nociones como estudios culturales,
estudios subalternos, teoría postcolonial, postmoderno, postestructural…
Se (des)califica como ‘postmoderno’ todas las conceptualizaciones
contemporáneas.
Sospechosas políticamente
Diletantes y crípticas elaboraciones
Asociadas a nombres como los de Deleuze/Foucault/Derrida
Una cartografía de las tendencias con énfasis en los debates que circulan en
la academia anglófona
3.
4.
5. Giro hermenéutico:
el interpretativismo y la cultura como texto
•
También conocido como el giro interpretativo en las ciencias sociales o el giro
cultural
•
Un texto seminal en antropología y, de allí, a otras ciencias sociales es el de Geertz
La interpretación de las culturas (1973 / 1987). Ensayos escritos entre 1957-1972.
•
Consolida hacia los años setenta, siendo Geertz la figura más visible.
•
Dos componentes:
– un paradigma interpretativo en el análisis social
– concepción semiótica de la cultura
6. Con respecto al concepto de cultura
“El concepto de cultura que propugno […] es esencialmente un concepto semiótico.
Creyendo con Max Weber que el hombre es un animal inserto en tramas de
significación que él mismo ha tejido, considero que la cultura es esa urdimbre y
que el análisis de la cultura ha de ser por lo tanto, no una ciencia experimental en
busca de leyes, sino una ciencia interpretativa en busca de significaciones. Lo que
busco es la explicación, interpretando expresiones sociales que son enigmáticas en
su superficie.” (Geertz 1996: 20).
7. Con respecto al concepto de cultura
1- Una dimensión (la de los significados), no todo lo humano. Cuestionamiento al
concepto de cultura Tylor desde el siglo XIX. Circunscribir el concepto de cultura.
Concepto semiótico de la cultura:
“[…] la cultura consiste en estructuras de significación socialmente establecida en
virtud de las cuales la gente hace cosas […]” (26)
Cultura como texto: urdimbre de significación que han tejido los seres humanos
Diferenciar de la cultura como lengua: Lévi-Strauss
Basada en la lingüística estructural saussureana
Códigos inconscientes
Sistema de diferencias
Formalismo-racionalismo francés
8. Con respecto al concepto de cultura
2- Sistema de símbolos / significados que son públicos, rompe con el psicologicismo
(los saca de la cabeza de la gente)
“La cultura, ese documento activo, es pues pública… Aunque contiene ideas, la cultura
no existe en la cabeza de alguien, aunque no es física, no es una entidad oculta”
(24)
Aunque no es física, pero no es una entidad oculta ya que esta a la vista de todos, ya
que opera como ‘documento publico’. Rompe entonces con las concepciones
mentalistas de la cultura. Por tanto, la cultura no es algo que se encuentre metido
en la cabeza de las personas, sino que se expresa públicamente en prácticas con
efectos sociales concretos.
9. Con respecto al concepto de cultura
3. Símbolos son vehículos de significación y, por tanto, son los puntos del análisis
cultural.
Por tanto, los símbolos troquelan las maneras en que los actores sociales perciben,
sienten y piensan acerca del mundo.
La otra contribución consiste en el estudio de la cultura desde el punto de vista del
actor. La cultura se refiere a esa urdimbre de significados en que los actores están
situados, por lo tanto para dar cuenta de la cultura se debe uno situar en la
posición de los actores.
10. Con respecto al modelo de ciencia
“[…] el análisis de la cultura ha de ser por lo tanto, no una ciencia experimental en
busca de leyes, sino una ciencia interpretativa en busca de significaciones”
1- Cuestiona el paradigma de las ciencias naturales en las ciencias sociales.
Leyes / explicación / nomotético :: Interpretación / comprensión / ideográfico
2. No renuncia a la ciencia, pero es una ciencia interpretativa.
De la un científico de la conducta se pasa a un interprete de la cultura.
11. Positivismo
Interpretativismo
-realismo ingenuo: la realidad
es dada.
-objetiva e independiente de las
experiencias subjetivas.
- la realidad es cognoscible.
-la realidad social es histórica y
culturalmente constituida.
-actores sociales son sujetos y
agentes del sentido en
procesos intersubjetivos.
-dualismo: sujeto / objeto como
realidades independientes
-neutralidad valorativa
-problematización del
dualismo, lo que no significa un
subjetivismo.
-no es posible establecer una
clara distinción entre hechos y
valores.
-explicación causal:
hipotético-deductiva /
inductiva
-leyes generales
-generalizaciones y
predicciones
-comprensión
-ideográfico
Analogías
(psíquico/económico/
social/cultural)
-mecanismo- maquina (física)
-organismo (biología)
-lengua (lingüística estructural)
-texto (hermenéutica)
Unidades de análisis
-conducta / observable
-significados / entendimiento
Realidad social
Posiciones
epistemológicas
Método
12. Con respecto a la etnografía: descripción densa
“Hacer etnografía es como tratar de leer (en el sentido de ‘interpretar un texto’ un
manuscrito extranjero, borroso, plagado de elipsis, de incoherencias, de
sospechosas enmiendas y de comentarios tendenciosos y además escrito, no en las
grafías convencionales de representación sonora, sino en ejemplos volátiles de
conducta moderada” (24).
El modelo de la lectura para definir el ejercicio etnográfico.
El etnógrafo comprende, al igual que el lector.
El etnógrafo trabaja sobre interpretaciones que él mismo construye y, en múltiples
ocasiones, sobre interpretaciones que los mismos ‘nativos’ hacen de sus prácticas
culturales ante las preguntas del etnógrafo.
En este sentido, el etnógrafo trabaja con interpretaciones de interpretaciones. Los
‘datos’ son interpretaciones (y, a veces, interpretaciones de interpretaciones).
13. Con respecto a la etnografía: descripción densa
La descripción densa busca dar cuenta jerarquía estratificada de estructuras
significativas.
Descripción densa / descripción superficial: distinción entre tic / giño / ironía
Incorporación del punto de vista del ‘nativo’
“[…] el concepto semiótico de cultura. Entendida como sistemas de interacción de
signos interpretables (que, ignorando las acepciones provinciales, yo llamaría
símbolos), la cultura no es una entidad, algo a lo que puedan atribuirse de manera
causal acontecimientos sociales, modos de conducta, instituciones o procesos
sociales; la cultura es un contexto dentro del cual pueden describirse todos estos
fenómenos de manera inteligible, es decir, densa.” (27).
“[…] una ciencia interpretativa sugiere la distinción (en todo caso relativa) que se da
[…] entre ‘inscripción’ (‘descripción densa’) y ‘especificación’ (diagnostico), entre
establecer la significación que determinadas acciones sociales tienen para sus
actores y enunciar, lo más explícitamente que podamos, lo que el conocimiento así
alcanzado muestra sobre la sociedad a la que se refiere y, más allá de ella, sobre la
vida social como tal” (37)