The Sostenuto Project, carried out in the framework of the Med Programme with support from the ERDF and the IPA. The main goal of this project is testing
innovative methods of organisation and
management in the cultural sector (incubator, cluster, local exchange trading system, new forms of territorial governance) which may increase its capacities of innovation, its economic independence and may better valorise its activities within the local,regional and national economies.
1. Projet co-financé par le Fonds Européen de Développement
Régional et l’Instrument d’Aide de Pré-Adhésion
Project cofinanced by the European Regional Development
Fund and the Instrument for Pre-Accession Assistance
2. ¿Cómo reforzar la capacidad How to reinforce the cultural
de innovación del sector sector’s innovation capacity
cultural en la zona del in the Mediterranean
Mediterráneo? zone? How to accompany its
¿Cómo facilitar su mutation towards new
transformación hacia nuevos economic and social
modelos económicos y models?
sociales? The cultural sector represents a strong economic
potential and a sector carrying economic and
El sector cultural presenta un enorme potencial social innovation. Nevertheless, it remains
económico y se caracteriza por su elevada unequally present on the territories, globally little
capacidad de innovación económica y social. No structured and still insufficiently integrated within
obstante, sigue encontrándose representado the policies of territorial development within the
territorialmente de forma desigual, poco Med space. In this framework, SOSTENUTO
estructurado e insuficientemente integrado en las consists of making evolve the methods of
políticas de desarrollo territorial del espacio Med. organisation and management of enterprises and
En este contexto, SOSTENUTO tiene como objetivo associations in the cultural sector. It must
la promoción de métodos innovadores de particularly enable to test, in this sector,
organización y gestión de las empresas y innovative methods of organisation and
asociaciones culturales. De manera específica, management – incubator, cluster, local exchange
SOSTENUTO desarrolla diversas experiencias trading system, new forms of territorial
innovadoras – una incubadora de iniciativas governance – that may increase its capacities of
musicales, un cluster territorial para el artesanado innovation, its economic independence and may
artístico, un sistema local de intercambio no better valorise its activities within the local,
monetario y nuevas formas territoriales de regional and national economies.
planificación cultural – que pueden aumentar la
capacidad de innovación del sector, favorecer su
independencia económica y valorizar mejor sus
actividades dentro del desarrollo local y las
economías regionales y nacionales.
3.
Socios del proyecto Partners of the project
Coordinador del proyecto: AMI, Marsella
Coordinator of the project: AMI, Marseille
RELAIS
CULTURE
EUROPE
Paris
SLOVENIA
FRANCE
CROATIA
BUNKER
Ljubljana BOSNIA
MONTENEGRO
ZUNINO&PARTNER
PORTUGAL PROGETTI - Albenga
AMI
Marsella EXPEDITIO
SPAIN Jefe de proyecto CITEMA ITALY Kotor
Chiusi
GREECE
UNIVERSIDAD
DE VALENCIA
Valencia
CYPRUS
MALTA
experimentar modelar difundir zona del programa Med
experimenting modelling disseminating zone of the Med programme
4.
Experiencing,
modelling and
Experimentando, disseminating
modelando y within the Med
difundiendo en el space and
espacio Med y beyond new
más allá, nuevas forms of
formas de organisations and
organización y management in
gestión cultural the cultural sector
5. Investing the Med Zone…
La zona Med: un espacio The issues at stake
para invertir… Los in the project
desafíos del proyecto
The Med territory is characterised by the
predominance of traditional branches, the
El territorio Med se caracteriza por el predominio de
persistence of an economy with very low added
los sectores productivos tradicionales, la
value and the presence of a very high number of
persistencia de una economía de escaso valor
SMEs weakly organised between them. In this
añadido y la presencia de un número elevado de
framework, SOSTENUTO aims at contributing,
PYMEs, débilmente organizadas entre sí. En este
through its action on the cultural sector, to the
contexto, Sostenuto pretende contribuir, a través de
improvement of the competitiveness and of the
su acción sobre el sector cultural, a la mejora de la
economic potential of the Med zone and to the
competitividad y del potencial económico de la zona
diversification of the economic sectors.
Med, facilitando la diversificación de los sectores
It should also contribute, more largely, to a better
económicos.
position of the Med zone as an innovative space
Asimismo, Sostenuto persigue contribuir, con
within the European territory.
carácter más general, a una mejor posición de la
zona Med como un espacio de innovación dentro
del territorio de la Unión Europea.
≤ 50% 50 ≤ 75 75 ≤ 90 90 ≤ 110 110 ≤ 125 < 125
Mapa del PIB en las regiones Map of the GDP of the Med zone regions
de la zona Med GDP per inhabitant, in purchasing power standard
PIB por habitante como indicador de capacidad (PPS), by NUTS 2 region, 2005.
Percentage of EU-27 = 100. Data Source: Eurostat
adquisitiva, PPS, por NUTS 2 región, 2005.
Media de la UE-27= 100. Fuente: Eurostat
6. Laboratorio 1:
Incubadora de empresas.
AMI Laboratorio 2:
Apoyare las iniciativas de Clúster.
C ITEMA
negocio musical a través de su
oferta de servicios Articulare a las empresas de
compartidos, el asesoramiento las artes y la artesanía
en el desarrollo de los estimulando el desarrollo de
proyectos y el sus competencias y
acompañamiento en el largo actividades económicas.
Capitalización de las experiencias,
plazo.
modelización y evaluación de su
transferibilidad. Difundir y fortalecer los resultados
UNIVERSIDAD DE VALENCIA del proyecto.
RELAIS CULTURE EUROPE
componente componente composante
Laboratorios Modelado Communication
EXPERIMENTAR MODELADO DIFUSIÓN
métodos innovadores de
organización y gestión cultural Diseño de escenarios Difusión de los resultados del
económicos y estudios proyecto, facilitando la
dirigidos a precisar la transferencia, apropiación y
condiciones para el mejora de estas nuevas
surgimiento y la transferencia prácticas:
de estas nuevas formas • Difusión a tres niveles: a
Laboratorio 3: Laboratorio 4: organización económica y escala local (territorios de los
Sistemas Locales de Gobernanza territorial.
social en el sector cultural. socios), en el plano regional (la
Intercambio No EXPEDITIO zona mediterránea) y en el
ámbito europeo;
Monetario.
B UNKER
Y ZUNINO E PARTNER
• Difusión a diferentes tipos de
PROGETTI
agentes: actores económicos,
Facilitare a los habitantes,
organizaciones no La gobernanza territorial, como sociales, territoriales y
gubernamentales y otras método de consulta, orientación culturales.
instituciones un sistema de y óptima integración de la cultura
intercambio de conocimientos, en las estrategias de desarrollo
servicios y competencias. territorial.
7. Laboratory 1:
Business incubator. AMI
Backing up cultural Laboratory 2:
entrepreneurs in the Cluster.
C ITEMA
development of their projects
with shared services and Bringing together enterprises in
accompaniment in the the craft and design sector in
structuring and the long term order to stimulate the
development of their structure development of their
competences and economic
activities
Capitalising experiences,
modelising and evaluating their Disseminating and enhancing
transferability. UNIVERSITY the outcomes of the project.
OF VALENCIA RELAIS CULTURE EUROPE
component component component
Laboratories Modelling Communication
EXPERIMENTING MODELISING DISSEMINATING
Innovating methods of
organization and management Drawing up economical Disseminating the results of the
scenarios and studies project, facilitating the transfer,
addressing the accuracy as appropriation and enhancement
well as the necessary of these new practices:
conditions for the emergence • At 3 scales: at a local level (the
and transfer of new forms of partners’ territories), at the
Laboratory 3: Laboratory 4: economic and social regional level (the
organisations in the cultural Mediterranean zone) and at the
Local exchange trading territorial governance
sector.
European level,
system. BUNKER
EXPEDITIO • Towards various types of
AND ZUNINO E actors: economical, social,
Allowing inhabitants, NGOs
PARTNER territorial and cultural
and institutions to trade know-
how, services and PROGETTI
competences
Territorial governance, as a
method of consultation, targeting
better inclusion of the cultural
sector in territorial development
strategies.
8. Agenda
COMPONENTES FASES AÑO 2009 AÑO 2010 AÑO 2011 AÑO 2012
5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4
Estrategias anticipativas y
diagnósticos territoriales
Procesos de consulta
LABORATORIOS pública (políticos, actores
diversos, vecinos)
Experimentación y
desarrollo de los
laboratorios
MODELIZACIÓN
Proyección y seguimiento
de herramientas de
comunicación internas
y externas
Preparación y ejecución de
conferencias
transnacionales
COMUNICACIÓN
Capitalización de resultados
a través de Internet
Redacción y difusión de un
Libro Verde
GESTIÓN
9. Planning
COMPONENTS PHASES YEAR 2009 YEAR 2010 YEAR 2011 YEAR 2012
5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4
Territorial diagnosis
LABORATORIES Consultation (local actors)
Experiencing and
development of the
laboratories
MODELLING
Launching and following-up
of internal and external
communication tools
Preparation and realisation
of transnational
conferences
COMMUNICATION
Capitalisation of the results
Writting and diffusion of a
Green Paper
MANAGEMENT
10. Sostenuto: Sostenuto:
¿quién participa? who is participating?
AMI AMI
JEFE DE PROYECTO Name of the structure: A.M.I
Nombre de la estructura: A.M.I Centre de développement pour les Musiques actuelles
Centre de développement pour les Musiques actuelles Web: www.amicentre.biz
Web: www.amicentre.biz City / Country: Marseille / France
Ciudad / País: Marsella / Francia Type of activities: Cultural development, cultural micro-
Tipo de actividad: Desarrollo cultural, incubadoras de businesses incubator, artists and cultural actors training,
microempresas culturales, formación de artistas y agentes festival production, decentralised cultural cooperation
culturales, producción de festivales, cooperación cultural
descentralizada Description: A.M.I. is a non for profit organisation currently
in its 25th year of existence. It employs 12 staff on a
Descripción: A.M.I es una organización sin ánimo de lucro que permanent basis, plus a variable number of occasional
cuenta con 25 años de experiencia. Emplea 12 personas de collaborators (technicians, trainers, artists). It is bounded by
forma permanente, además de un número variable de a pluri-annual convention with the French Ministry of Culture
colaboradores puntuales (técnicos, formadores, artistas). Se and Communication and the City of Marseille. It is one of the
encuentra co-financiado por un convenio plurianual del founder-members of the renown “Friche Belle-de-Mai” in
Ministerio de Cultura francés y el Ayuntamiento de Marsella. Es Marseille (est. 1992).
uno de los miembros fundadores del renombrado "Friche Belle-
de-Mai" en Marsella (establecido en 1992). Contact: André AKUTSA, Administration manager,
andre@amicentre.biz
Contacto: André AKUTSA, Gerente de administración,
BUNKER BUNKER
Name of the structure: Bunker, Ljubljana
Nombre de la estructura: Bunker, Ljubljana Web: www.bunker.si
Web: www.bunker.si
City / Country: Ljubljana / Slovenia
Ciudad / País: Ljubljana / Eslovenia
Type of activities: Contemporary art production,
Tipo de actividad: La producción de arte contemporáneo,
programas de educación de arte contemporáneo contemporary art educating programmes
Descripción: Description:
BUNKER, Ljubljana es una organización no gubernamental BUNKER, Ljubljana is a non governmental organisation
que gestiona el espacio escénico de Stara Mestna elektrárna - managing Stara mestna elektrarna - Elektro Ljubljana
Elektro Ljubljana. Bunker produce diferentes espectáculos theatre venue. Bunker produces various contemporary
contemporáneos y organiza el festival internacional anual performances and organises the annual international festival
Madli Levi. Socio activo en varias redes internacionales, Mladi levi. Active partner in various international networks,
Bunker también administra programas de educación, entre Bunker also manages an educational programme including
ellos talleres sobre gestión de la producción, cursos técnico y
workshops on production management and technical know
mesas redondas sobre políticas culturales, creación de redes.
how in theatre, round tables on cultural policy and
Contacto: Samo Selimovic, Coordinador del proyecto, networking.
bunker@siol.net
Contact : Samo Selimovic, Project coordinator,
bunker@siol.net
11. CITEMA CITEMA
Nombre de la estructura: CITEMA Name of the structure: CITEMA
Web: www.associtema.eu Web: www.associtema.eu
Ciudad / País: Chiusi / Italia City / Country: Chiusi / Italy
Tipo de actividad: Encuentros europeos y centro de Type of activities: European meeting and exchange centre
intercambio para la artesanía y el diseño for artcrafts and design
Descripción: Creado en 2006, la Ciudad Europea de la Description: Created in 2006, the European City for
Artesanía (CITEMA) es una organización sin ánimo de lucro, Artcrafts (CITEMA) is a cultural non-profit organisation
ubicada en Borgo Dolciano (Chiusi, Toscana). A través de sus based in the Borgo Dolciano, located in Chiusi, Tuscany.
actividades – residencias, centro de recursos, las exposiciones Through its activities – residences, resource centre,
– sus principales objetivos son: exhibitions – it aims at:
• el desarrollo y la promoción de artesanías; • developing and promoting artcrafts;
• transmitir y compartir conocimientos y destrezas; • transmitting and sharing know-how and expertises;
• fomentar la interconexión de los profesionales, las
estructuras los organismos públicos y privados pertenecientes
• encouraging the networking of professionals, structures as
well as of public and private organisms belonging to the
al sector de la artesanía y el diseño. sector of artcrafts and design.
Contacto: Maïté Mazel, Director, Contact: Maïté Mazel, Director,
direction@associtema.eu direction@associtema.eu
ECONCULT ECONCULT
Nombre de la estructura: ECONCULT (Unidad de Name of the structure: ECONCULT (Research Unit on
Investigación en Economía de la Cultura) de la Facultad de Cultural Economics) Faculty of Economics, University of
Economía de la Universidad de Valencia Valencia
Web: www.uv.es/econcult Web: www.uv.es/econcult
Ciudad / País: Valencia / España City / Country: Valencia / Spain
Tipo de actividad: Investigación, formación y consultoría en Type of activities: Research, training and consultancy on
economía de la cultura cultural economics
Descripción: ECONCULT es una unidad de investigación Description: ECONCULT is a research unit on Cultural
sobre economía de la cultura, que pertenece al Instituto Economics, which belongs to the University of Valencia and
Interuniversitario de Desarrollo Local (www.iidl.es), de la the Interuniversity Institute for Local Development
Universidad de Valencia. Operativa desde 1995, sus (www.iidl.es), working since 1995. Its areas of expertise
principales áreas de especialización son: include:
• Cultura y desarrollo local; • Culture and local development;
• Políticas Culturales; • Cultural Policies;
• Turismo cultural; • Cultural Tourism;
• Industrias culturales (teatro, música, audiovisuales...); • Cultural Industries (theater, music, audiovisual...);
• Impacto socio-económico e indicadores culturales; • Economical impact and cultural indicators;
• Museos; • Museums Economy and Heritage;
• Economía y Patrimonio Musical. • Musical Societies.
From this wide range of possibilities, one of the main
Contacto: Dr. Pau Rausell Köster, Director, research priorities is linked to the field of sustainability,
pau.rausell @ uv.es culture and local development.
Contact: Dr. Pau Rausell Köster, Director,
pau.rausell@uv.es
12. EXPEDITIO EXPEDITIO
Estructura Nombre: Expeditio, Centro para el desarrollo Name of the structure: EXPEDITIO, Centre for sustainable
territorial sostenible spatial development
Web: www.expeditio.org Web: www.expeditio.org
Ciudad / País: Kotor / Montenegro City / Country: Kotor / Montenegro
Tipo de actividades: Expertos en gestión de proyectos sobre Type of activities: expertise and project management in the
desarrollo territorial, sostenibilidad, la arquitectura y patrimonio field of sustainable spatial development, architecture and
built environment
Descripción: La organización no gubernamental
Expeditio fue fundada en 1997 con la misión de fomentar Description: The non-governmental organization
el desarrollo territorial sostenible y poner en valor las EXPEDITIO, Centre for sustainable spatial development,
zonas rurales y urbanas de Montenegro y del Sudeste de founded in 1997, has the mission to encourage sustainable
Europa a través de proyectos de patrimonio cultural, spatial development and to enhance urban and rural areas in
planificación urbana sostenible y de desarrollo de la sociedad Montenegro and the South East European region, through
civil. Las actividades de Expeditio son aplicadas a través de activities in the fields of cultural heritage, sustainable
cuatro Sectores: building, urban planning and civil sector development.
• cultura y Patrimonio / Paisaje Cultural y Sostenibilidad; The activities of EXPEDITIO in the field of architecture and
• arquitectura / ecológico built environment are carried out through four sectors:
• urbanismo; • cultural heritage / cultural landscape;
• desarrollo de la sociedad civil y partenariados. • sustainable / green architecture;
• urban planning;
Contacto: Tatjana Rajic, Directora Ejecutiva,
tanja@expeditio.org
• civil sector development / public advocacy.
Contact: Tatjana Rajic, Executive director,
tanja@expeditio.org
RELAIS CULTURE EUROPE RELAIS CULTURE EUROPE
Name of the structure: Relais Culture Europe
Nombre de la estructura: Relais Culture Europe
Web: www.relais-culture-europe.org Web: www.relais-culture-europe.org
Ciudad / País: París / Francia City / Country: Paris / France
Tipo de actividad: Centro de Recursos Europeos Type of activities: Resources centre on Europe and Culture
en Cultura
Descripción: Centro de Recursos sobre Europa y la Cultura, Description: As a resources centre on Europe and Culture,
Relais Culture Europe sensibiliza, informa y acompaña a los the RELAIS CULTURE EUROPE informs and accompanies
agentes culturales y artísticos franceses sobre los asuntos artists and cultural actors on the current stakes and
europeos y las cuestiones que unen a Europa con la cultura challenges linking Europe and Culture as well as on
(objetivos, políticas y programas de la Unión Europea, etc).
Community aims, policies and programmes. The overall aim
Tiene como objetivo global la Europeización de las prácticas de
of the RELAIS CULTURE EUROPE is to help French cultural
los agentes culturales franceses. Desde su creación en 1998,
RELAIS CULTURE EUROPE asume la función de punto de operators in including a European dimension in their
Nacional de Contacto del Programa Cultura (2007-2013), professional practices as well as in their projects.
misión confiada por la Comisión Europea y el Ministerio de Since it was set up in 1998, the RELAIS CULTURE
Cultura y Comunicación francés. EUROPE has been assigned the task of National Cultural
Contact Point for the Culture 2007-2013 programme by the
Contacto: Fabienne Trotte, European Commission and the French Ministry of Culture
Jefe de Estudios Prospectivos, and Communication.
sostenuto@relais-culture-europe.org
Contact: Fabienne Trotte,
Head of Prospective department,
sostenuto@relais-culture-europe.org
13. ZUNINO E PARTNER ZUNINO E PARTNER
PROGETTI PROGETTI
Nombre de la estructura: Zunino Partner e Progetti Name of the structure: Zunino e Partner Progetti
Web: www.zepprogetti.eu Web: www.zepprogetti.eu
Ciudad / País: Albenga (SV) / Italia City / Country: Albenga (SV) / Italy
Tipo de Actividad: Consultoría y despacho de arquitectura Type of activities: Advisor and architecture office
Descripción: Oficina Asesora especializada en arquitectura Description: Advisor office specialised in architecture
fundada por el arquitecto italiano Enrico Zunino y por Jacques funded by Italian architect Enrico Zunino and by Jacques
Mattei, experto francés especializado en el desarrollo territorial Mattei, French expert specialised in territorial and local
y local. ZEP PROGETTI está especializada en la recuperación development, ZEP PROGETTI is specialised in the
de los centros urbanos antiguos y en la elaboración de valorisation of ancient centers and management and
herramientas de gestión y de gobernanza en los territorios. governance tools within the territories. Both have developed
Ambos han desarrollado experiencias en numerosos países experiences in numerous European countries as well as in
europeos, así como en el Magreb a través de la cooperación the Maghreb, through French decentralised cooperation.
descentralizada.
Contacto: Jacques Mattei, representante legal, Contact: Jacques Mattei, Legal representant,
mattei@zepprogetti.eu mattei@zepprogetti.eu
14. Hoja de identificación
• Título: SOSTENUTO • Breve descripción:
Sostenuto tiene por objeto reforzar la competitividad y la
• Sub-título: Repensar la cultura como factor de innovación capacidad de innovación económica y social del sector
económica y social cultural en el espacio Med, facilitando la transformación hacia
nuevos modelos económicos y sociales. Ello debería alentar
• Países y regiones del proyecto: a los tomadores de decisiones, los planificadores de los
España (Comunidad Valenciana), Francia países y organismos financiadores a considerar el potencial
(Provenza-Alpes-Côte d'Azur, Ile de France), económico y la capacidad de innovación del sector cultural.
Italia (Liguria, Toscana), Montenegro Sostenuto consiste en testar la aplicación de prácticas
y Eslovenia (Slovenija) innovadoras en el sector cultural, definir las condiciones para
su transferencia y promover su difusión en el Espacio
Med y más allá. El proyecto se centrará más específicamente
en el diseño de métodos innovadores de organización y
• Jefe de proyecto: AMI – Aide aux musiques innovatrices gestión cultural.
(Centre de développement pour les musiques Así, las siguientes experiencias se pondrán a prueba dentro
actuelles) (France) de los 4 laboratorios: incubadora, cluster artesanales,
sistemas locales de intercambio no monetario y estrategias
• Socios: de gobernanza territorial de la cultura.
BUNKER, producción y formación en artes escénicas El trabajo de estos laboratorios será analizado con el objeto
contemporáneas (Slovenija) de construir un modelo explicativo, el cual será difundido en
CITEMA, ciudad europea de la artesania (Italia) el espacio Med y más allá de este, favoreciendo la
EXPEDITIO, centro para el desarrollo territorial sostenible apropiación de nuevos métodos de organización y gestión
(Montenegro) cultural, mejorando la competitividad del sector creativo y
RELAIS CULTURE EUROPE, centro de recursos europeos potenciando su integración en el diseño de las políticas
en cultura (Francia) públicas territoriales y de empleo.
UNIVERSIDAD DE VALENCIA (España)
ZUNINO E PARTNER PROGETTI, consultoría y despacho
de arquitectura (Italia)
• Programma:
INTERREG IV B MED
• Los sectores culturales: música, artes escénicas, artes
visuales, artesanías, arquitectura
• Año de la selección: 2009
• Duración:
36 meses (mayo 2009-abril 2012)
• Presupuesto total de Proyección: 1 668 175 €
• 179 210 € (Fondo Europeo (UE) del proyecto:
1
Financiación Comunitaria
de Desarrollo Regional,
FEDER)
112 000 € (Instrumento de ayuda de preadhesión, IAP)
15. Identification sheet
• Title: SOSTENUTO • Short description:
SOSTENUTO aims at reinforcing the competitiveness and
• Sub-title: Thinking culture as a factor of economic the capacities of economic and social innovation from the
and social innovation cultural sector in the Med space by accompanying its
transformation towards new economic and social models. It
• Countries and regions of the project: should encourage decision-makers, country planners and
Spain (Comunidad Valenciana), France (Provence- financers to take into account the economic potential as well
Alpes-Côte d’Azur, Ile de France), Italy (Liguria, Toscana), as the capacities of innovation of this sector.
Montenegro and Slovenia (Slovenija) SOSTENUTO consists in testing the application of innovative
practices in the cultural sector, in defining the conditions of
their transfer and in promoting their dissemination within the
• Head of the project: Med space and beyond. It will focus more specifically on the
Aide aux musiques innovatrices (Centre de développement innovative methods of organisation and management.
pour les musiques actuelles) (France) Thus the following practices will be tested within 4
laboratories, ie: incubator, cluster, local exchange trading
• Partners: system and territorial governance.
BUNKER, production and training in contemporary The work of these laboratories will be analysed and
performing arts (Slovenia) modelled, and then diffused in the Med space and beyond,
CITEMA, european city for arts and crafts (Italy) favouring thus the appropriation of these new methods of
EXPEDITIO, center for sustainable spatial development organization and management by the cultural and creative
(Montenegro) sector, the improvement of its competitiveness and the
RELAIS CULTURE EUROPE, ressource center on Europe increase of its insertion in the territorial public policies.
and culture (France)
UNIVERSITY OF VALENCIA (Spain)
ZUNINO E PARTNER PROGETTI, advisor and architecture
office (Italy)
• Program:
INTERREG IV B MED
• Cultural sectors: Performing arts, Visual arts, Crafts,
Architecture, Design
• Year of selection: 2009
• Length:
36 months (May 2009 - April 2012)
• Projected total budget: 1 668 175 €
• Projected UE funding:
1 179 210 € (European Regional Development Fund)
112 000 € (Instrument for pre-accession assistance - IPA)