SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 43
GLOSARIO COMERCIO EXTERIOR

A
ABANDONMENT.
Acto por el cual el asegurador transfiere al asegurador el dominio de los bienes
asegurados, en el momento, en el cual, tras el siniestro, éste paga al asegurado el
total indemnizado.
ABOARD.
A bordo.
ABOVE.
Por encima de.
ACCELERATION CLAUSE.
Cláusula que frecuentemente figura en los contratos de pago escalonado y que
permite al acreedor exigir el pago pendiente total de la deuda, desde el momento
en que el deudor no atienda a uno de los pagos.
ACCEPTANCE.
Aceptación.
ACCEPTANCE LIABILITY.
Responsabilidad de la aceptación. Responsabilidad asumida por el banco al
aceptar las letras libradas sobre él de sus clientes.
ACCEPTED FOR CARRIAGE.
Aceptado para transporte.
ACCIDENT.
Accidente.
ACCIDENTAL DEATH.
Muerte accidental.
ACCOUNT.
Cuenta. ACTIVE ACCOUNT, cuenta activa; ADVANCE ACCOUNT, -Cuenta
anticipos para préstamos; ACCOUNT DORMANT, cuenta inactiva; ACCOUNT
NUMBER, número de cuenta; ACCOUNT PAYABLE, cuenta pendiente de pago;
ACCOUNT RECEIVABLE, cuenta pendiente de cobro; CURRENT ACCOUNT,
cuenta corriente; SAVING ACCOUNT, cuenta de ahorros; BALANCE ACCOUNT,
saldo de cuenta.
ACCOUNTING INFORMATION.
Información contable.
ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT.
Acuse de recibo.
ACT OF GOD.
Causas de fuerza mayor.
ACTS OF WAR.
Actos bélicos.
ACTUAL CASH VALUE.
Valor efectivo real.
ACTUAL WEIGHT.
Peso real.
ADMIRALTY LAW.
Ley marítima.
ADVISING BANK.
Banco avisador.
AFREIGHTMENT.
Fletamento.
AFTER DERRICK POST.
Poste de carga de popa.
AFTER PERPENDICULAR.
Perpendicular de popa.
AGAINST ALL RISKS.
A todo riesgo.
AGAINST DELIVERY.
Contra entrega.
AGREEMENT.
cuerdo, trato.
AGRICULTURAL GOOD.
Producto agropecuarios.
AIM.
Propósito, objetivo.
AIR CONSIGMENT NOTE.
Carta de transporte aéreo.
AIR MAIL.
Correo aéreo.
AIRCRAFT.
Avión.
AIR WAY BILL OF LANDING.
Conocimiento de embarque aéreo.
AIRPORT OF DEPARTURE.
Aeropuerto de origen.
AIRPORT OF DESTINATION.
Aeropuerto de destino.
ALL CHARGES TO GOODS.
Todos los gastos a cargo del vendedor.
ALLOWANCE.
Descuento. Tolerancia o permisividad.
AMEND.
Modificar.
AMENDENT LETTER OF CREDIT.
Carta de Crédito modificada. Cambio de alguno de los términos de la misma.
APPEAL.
Recurso.
APPLICANT.
Ordenante.
ARBITRATION.
Arbitraje; ARBITRATION AWARD, sentencia arbitral; ARBITRATION CLAUSE,
cláusula de arbitraje.
ARSON.
Incendio provocado.
ASHORE.
En tierra.
ASSES, TO.
Tasar.
ASSESS THE RISK.
Evaluar el riesgo.
ASAP.
Abreviatura, as soon as possible.
ASSET.
Activo Contable: bienes y derechos comerciales de una entidad.
ASSINGMENT.
Tarea.
ASSURANCE.
Garantía.
ASSURED.
Asegurado.
ASSURER.
Asegurador.
AT SIGHT.
A la vista.
ATTORNEY.
Procurador.
AUTHORITY TO NEGOCIATE.
Autoridad para negociar.

B
BACK FREIGHT.
Flete de regreso.
BACK LETTER.
Carta de garantía.
BACK TO BACK.
Crédito documentario vinculado a uno principal.
BACKING.
Garantía.
BAD STOWAGE.
Distribución defectuosa de la carga.
B.A.F.
Recargo por combustible.
BAILEE.
Comodatario.
BAILEE CLAUSE.
Cláusula de caución.
BALANCE.
Balance. BALANCE LAY-OUT, estructura de balance; BALANCE OF PAYMENTS,
balanza de pagos; BALANCE OF TRADE, balanza comercial; BALANCE SHEET,
balanza contable.
BALLAST.
Lastre.
BALES.
Fardos.
BANK.
Banco. CLAIMING BANK, banco ordenate; CORRESPONDENT BANK, banco
corresponsal, banco pagador, banco negocidor; DRAWEE BANK, banco librado;
ISSUING BANK, banco emisor; NOMINATED BANK, banco designado;
REIMBURSING BANK, banco reembolsador; REMITING BANK, banco emisor;
TRASNSFERING BANK, banco transferente.
BANK BILL OF EXCHANGE.
Letra de cambio intercambiaria.
BANK CHARGES.
Gastos bancarios.
BANK DRAFT.
Letra bancaria.
BANK GUARANTEE.
Aval bancario.
BANK PAYMENT ORDERS.
Orden de pago bancaria.
BANK RATE.
Tasas o tipos bancarios.
BANK STATEMENTS.
Estado de cuenta que suministra el banco al su cliente.
BAREBOAT CHARTER.
Fletamento a casco desnudo.
BARREL.
Barril.
BARRIER.
Barrera.
BARTER.
Barrera.
B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED).
Ambas fechas incluidas.
BERTH.
Muelle.
BERTH CHARTER.
Contrato de muelle.
BERTH TERMS.
Términos de muelle (o de buque de línea)..
BEST EFFORT.
Al mejor esfuerzo.
BID.
Oferta, adjudicación.
BID-BOND.
Fianza de participación en una adjudicación que otorga garantía de cumplimiento.
BILL OF EXCHANGE.
Letra de Cambio.
BILL OF LADING.
Conocimiento de embarque. BLANK BILL OF LADING, conocimiento de embarque
en blanco; BILL OF LADING CONSIGNED, conocimiento de embarque
establecido a nombre de; CLEAN BILL OF LADING, conocimiento de embarque
limpio; COMMON CARRIER BILL OF LADING, conocimiento de embarque de un
transportista público; DIRECT BILL OF LADING, conocimiento de embarque
directo; FULL SET OF BILL OF LADING, juego completo de conocimientos de
embarque; INLAND BILL OF LADING, documento que cubre todas las formas de
transporte terrestre pos vías regulares; ON BOARD BILL OF LADING,
Conocimiento a bordo; STALE BILL OF LADING, conocimiento de embarque
vencido; TROUGH BILL OF LADING, conocimiento de embarque directo.
BILL OF SALE.
Contrato de venta.
BILLS DISCOUNTED.
Letras descontadas.
BILL PURCHASED.
Letras compradas.
BINDER.
Certificado de cobertura.
BLADINGS.
Abreviatura de "Bill of Lading".
BOARDING.
Embarque.
BONA FIDE HOLDER.
Tenedor de buena fe.
BOND OR BOND OF INDEMNITY.
Fianza de indemnización.
BONDED WAREHOUSE.
Almacén aduanero, depósito comercial o franco.
BOOKING NUMBER.
Número de reserva.
BORROWER.
Prestatario.
BRANCH.
Sucursal.
BREACH.
Sanción.
BROKER.
Agente intermediario.
BROKERAGE FEE.
Comisión de corretaje.
BUDGET.
Presupuesto.
BULK.
Carga, cantidad, volumen. IN BULK, a granel.
BURDEN.
Carga, tonelaje neto.
BUYER.
Comprador.

C
C.A.D. (Cash Against Documents).
Pago contra Documentos.
CABLE BROKER.
Agente Intercontinental.
C.A.F. (Currency Adjustment Factor).
Ajuste por corrección monetaria.
C.A.F. CLEARED.
Costo y flete con Despacho.
C.A.F. LANDED.
Costo y flete en puerto en tierra.
CANCELLING CLAUSE.
Cláusula de cancelación.
CANCELLING DATE.
Fecha de cancelación.
CARGO.
Cargamento. CARGO CAPACITY, capacidad de carga; CARGO SHIP, barco de
carga; CARGO OPTION, opción de carga; CARGO TERMINAL, terminal de carga.
CARRIAGE OF GOODS.
Transporte de mercancías. BY SEA, transporte por mar; BY AIR, transporte por
aire.
CARRIER.
Transportista.
CARTAGE.
Transporte efectuado por medio de camiones.
CASH.
Efectivo.
CASH
IN SAFE.
Efectivo en caja.
BANK CHARGES.
Gastos bancarios.
C.B.D. (Cash Before Delivery).
Pago antes de la entrega de la mercancía.
CENTER LINE.
Línea de crujía.
CERTIFICATE OF REGISTRY.
Patente de navegación.
CERTIFICATE OF HEALTH.
Certificado de sanidad.
CERTIFICATE OF INSURANCE.
Certificado de cobertura.
CERTIFICATE OF ORIGIN.
Certificado de origen.
C.F.L. (Cost, Freight, Landed).
Coste, flete y descarga.
C.F.R. (Cost and Freight).
Coste y flete.
CHARGES.
Gastos.
CHART, TO.
Fletar.
CHARTERER.
Fletador. CHARTERING AGENTS, agentes fletadores; CHARTERING BROKERS,
corredores fletadores; CHARTER PARTY, póliza de fletamento; CLEAR
CHARTER, póliza de fletamento limpia.
CHECK.
Cheque.
CHAMBER OF COMMERCE.
Cámara de comercio.
C.I. (Consular Invoice).
Factura consular.
C.I.F. (Cost, Insurance and Freight).
Coste, seguro y flete.
CLEAN ON BOARD.
Limpio a bordo.
CLEAN TRANSPORT DOCUMENT.
Documento de transporte limpio.
CLEARANCE FOR CUSTOMS.
Despacho aduanero.
CLIPPER SHIP.
Navío rápido.
CLOSING DATE.
Fecha de cierre.
C.O.D. (Cash on Delivery.
Entrega de la mercancía contra pago.
COLLECT.
Cobrar.
COLLECTION DEPARTMENT.
Departamento de cobros.
COLLISION LOSS.
Daños por accidente.
COMMERCIAL LETTER OF CREDIT.
Carta comercial de crédito.
COMMERCIAL RISKS.
Riesgos comerciales.
COMMISSION.
Comisión.
COMMITMENT.
Compromiso.
COMMODITES.
Materias primas, mercaderías.
CONTAINER.
Contenedor.
CONTAINER SHIP.
Barco contenedor.
CONTRACT OF AFREIGHTMENT.
Contrato de fletamento.
CONSIGNEE.
Destinatario.
COST.
Coste.
COVER LETTER-TRANSMITTAL LETTER.
Carta de transmisión. Instrucciones que acompañan a los documentos que se
presentan bajo una carta de crédito.
CRANE.
Grua.
CRATE.
Embalaje de tablas.
CREDITOR.
Acreedor.
CREW.
Tripulación.
CURRENCY.
Moneda de un país. Divisa.
CUSTOM.
Aduana.
CUSTOM DUTIES.
Derechos de aduana.

D
D.A. (Documments on-or against accept).
Entrega de documentos contra aceptación.
D.A.F. (Delivery at Frontier).
Entregado en frontera
DANGEROUS GOODS.
Mercancías peligrosas.
DATE OF PICK UP.
Fecha de recogida.
DEAD FREIGHT.
Falso flete.
DEADWEIGHT.
Peso muerto.
DECLARED VALUE FOR CARRIAGE.
Valor declarado para transporte.
DECLARED VALUE FOR CUSTOMS.
Valor declarado en aduana.
DEBT.
Deuda
DEBTOR.
Deudor.
DEBIT.
Débito.
DEBIT BALANCE.
Saldo deudor.
DECK.
Muelle. DECKLOAD, cargamento sobre cubierta; ON DECK, sobre cubierta;
UNDER DECK, bajo cubierta.
DELAY.
Retraso.
DELAY IN DELIVERY OF SHIPPING DOCUMMENTS.
Retraso en la entrega de documentos de embarque.
DELIVERY.
Entrega.
DELIVERY ORDERS D.O.
Órdenes de entrega.
DEMURRAGE.
Estadía, estancia, permanencia.
DEPOT.
Depósito.
DETAINMENT.
Detención.
DEQ-DELIVERED EX QUAY.
Entrega sobre muelle.
DES-DELIVERED EX SHIP.
Entrega sobre buque.
DISABILITY.
Discapacidad.
DISCLAIMER.
Exoneración.
DISTRIBUTOR.
Distribuidor.
DOCUMENTARY BILL OF EXCHANGE.
Letra de cambio documentaria.
DOCUMENTARY CREDIT.
Crédito documentario.
DRAFT.
Efecto comercial o letra de cambio. CLEAN DRAFT, letra (sin documentos
complementarios); DOCUMENTARY DRAFT, letra documentaria; SIGHT DRAFT,
efecto a la vista; TIME DRAFT, efecto a plazo.
DRAW BACK.
Reembolso de derechos.
DUE DATE.
Fecha de vencimiento.
DUMPING.
Exportación a precio inferior al nominal.
DUTY (Import Duty).
Derecho aduanero.
DUTY DRAWBACK ON EXPORTS.
Desgravación a la exportación.
DUTY FREE.
Libre de arancel aduanero.

E
EARNINGS.
Beneficios o ganancias.
ECONOMICAL.
Económico, barato.
ECONOMIC ACTIVITY.
Actividad económica.
EMBARGO.
Embargo.
EMBASSY.
Embajada.
ENDORSEMENT.
Endoso.
ENDOWMENT INSURANCE.
Póliza de seguro completo.
ENTERPRISE.
Empresa.
ENTRY INWARDS.
Formalidades aduaneras de descarga.
ENTRY OUTWARDS.
Formalidades aduaneras de carga.
EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT.
Recibo de intercambio.
EQUALITY.
Igualdad.
ERROR AND OMISSIONS EXCEPTED.
Salvo error u omisión.
ETD (Estimated time of Departure).
Hora estimada para zarpar.
EXCESS CLAUSE.
Cláusula de excedente.
EXCEPTION CLAUSES.
Cláusulas de excepción.
EXCHANGE RATE.
Tasa de cambio.
EXPENSES.
Gastos.
EXPIRATION.
Vencimiento, caducidad.
EXPORT.
Exportación; EXPORT LICENSE, licencia de exportación; EXPORT
COLLECTION, cobro de exportación; EXPORT DOCUMENTS, documentos de
exportación; EXPORT PRODUCT DEVELOPMENT, desarrollo de productos para
la exportación.
EXPORTER.
Exportador.
EXTENDED COVERAGE EXTENSION.
Prórroga.
EXTRA EXPENSE INSURANCE.
Seguro para gastos extraordinarios.
EXQUAY.
Sobre muelle.
EXSHIP.
Sobre buque.
EXW (EXWORKS)
En fábrica.

F
FACTORING.
Sistema de cobro por el cuál el exportador cede sus créditos a la empresa factora,
la cuál asume el riesgo de impago de los mismos
FAS (Free Along Side).
Libre al costado del buque.
F.I. (Free In).
Libre de gastos de embarque.
FIRST REFUSAL.
Primera opción.
FINAL SAILING.
Salida definitiva.
FIXING LETTER.
Carta de confirmación.
FLAMABLE SUBTANCES.
Sustancias inflamables.
FLIGHT.
Vuelo.
FLOOD INSURANCE.
Seguro de inundaciones.
F.O.
Libre de gastos de descarga.
F.O.B. CLAUSE (Free On Board).
Sin gastos a bordo.
FOREIGN.
Extranjero.
FORWARDING AGENTS.
Servicios transitarios o de despacho de mercancías.
FREE OF CHARGE.
Libre de carga.
FREE TRADE AREA.
Área de libre comercio.
FREIGHT.
Flete. ADVANCED FREIGHT, flete pagado por anticipado; FREIGHT COLLECT,
flete a pagar/cobrar en destino; FREIGHT PREPAID, flete pagado en origen;
INLAND FREIGHT, flete terrestre; OCEAN FREIGHT, flete marítimo.
FREIGHT AS PER AGREEMENT.
Flete convenido.
FREIGHT AT DESTINATION OR RISK.
Flete en destino.
FREIGHT INDEX.
Índice de flete.
FREIGHT POLICY.
Póliza de flete.
FREIGHT RATE.
Tarifa de flete.
FRINGE BENEFITS.
Beneficios extra.

G
GENERAL PURPOSE.
Propósito general.
GOOD SHIP OR VESSEL.
Buque apto.
GRAVING DOCK.
Dique seco.
GROSS CHARTER.
Términos a la gruesa.
GROSS PREMIUM.
Prima bruta.
GROSS TERMS.
Condiciones brutas.
GROSS TONNAGE.
Tonelaje bruto.
GROUNDAGE.
Derechos de anclaje.
GROUP LIFE INSURANCE.
Seguro de vida colectivo.

H
HANDLE WITH CARE.
Manipular con cuidado.
HANDLING CHARGES.
Gastos de manipulación.
HARBOUR DUTIES.
Derechos portuarios.
HEAVY LIFT.
Carga pesada.
HIRE (TO).
Fletar.
HOLD.
Bodega.
HOMEWARD BILL OF LANDING.
Conocimiento de retorno.
HULL CLAUSES.
Cláusulas de casco.

I
IDENTICAL OR SIMILAR GOODS.
Bienes idénticos o similares.
IMPORT DUTIES.
Derechos de importación.
IMPORT LICENCES.
Licencias de importación.
IMPORT TARIFFS.
Aranceles de aduana.
IMPORTING COUNTRY.
País importador.
IN BALLAST.
En lastre.
IN BOND.
En depósito.
IN BULK.
A granel.
INLAND FREIGHT.
Flete interno.
INLAND MARINE INSURANCE.
Seguro de transporte marítimo.
INLAND WATERWAY TRANSPORT.
Transporte fluvial.
INTAKE MEASURE.
Medidas al cargar.
INSOLVENCY.
Insolvencia.
INSURABLE INTEREST.
Interés asegurable.
INTELECTUAL PROPERTY RIGHTS.
Derechos de la propiedad intelectual.
INTERMODAL TRANSPORT.
Transporte combinado.
INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE.
Cámara de comercio internacional.
INTERNATIONAL MONETARY FUND.
Fondo Monetario Internacional.
INTERNATIONAL TRADE.
Comercio internacional.
INVESTMENT.
Inversión.
INVOICE.
Factura.
I.O.U. (I OWE YOU).
Reconocimiento de deuda sin papel timbrado y sin cláusula a la orden.
IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT.
Crédito documentario irrevocable.
ISSUING BANK.
Banco emisor.

J
JERKER.
Inspector de aduanas.
JOINT VENTURE.
Unión de empresas para operaciones comerciales colectivas.
JOINT SURVEY.
Peritaje.
JOURNEY
Viaje.

K
KEEL.
Quilla.
KEEP DRY.
Mantener seco.
KEEP IN COLD PLACE.
Guardar en sitio húmedo.
KNOW HOW
.Saber hacer, experiencia sobre un proceso comercial o productivo.

L
LABEL.
Etiqueta.
LANDED.
Mercancía real.
LANDING CERTIFICATE.
Certificado de descarga.
LANDING CLAUSE.
Cláusula de desembarque.
LATENT DEFECTS.
Vicios o defectos ocultos.
L.C.L. (Less than a full contained loan).
Carga menor que un contenedor completo.
LEADING MARKS.
Marcas de identificación.
LENDER.
Prestamista.
LETTER OF CREDIT L/C).
Carta de crédito.
LETTER OF INDEMNITY.
Carta de indemnidad.
LICENCE.
Licencia.
LIGHT DRAUGHT.
Calado en lastre.
LIGHT DUES.
Derechos de señalización.
LIGHTER.
Lancha.
LINE OF CREDIT.
Línea de crédito.
LOAD.
Carga.
LOAD LINE.
Línea de carga.
LOSS PREVENTION.
Prevención de riesgos.
LOT.
Lote.
LUMP SUM.
En cifras redondas.
LUMP SUM FREIGHT
Flete proporcional.

M
MADE IN.
Fabricado en.
MARINE INSURANCE.
Seguro marítimo. Asegura el buque y carga.
MARITIME LIEN.
Derecho de retención marítimo.
MATURITY.
Vencimiento.
MARKET.
Mercado.
MATE´S RECEIPT.
Recibo del piloto.
MEASUREMENT OF VESSELS.
Evaluación de la indemnización.
MERCHANT.
Comerciante.
MIDDLEMAN.
Intermediario.
MILL CERTIFICATE.
Certificado de fábrica.
MONTH SIGHT.
A mes visa.
MOORAGE.
Derechos de amarre.
MOORING.
Amarre.

N
NAMED BILL OF LANDING.
Conocimiento de embarque nominativo.
NAMED PERIL CONTRACT.
Contrato que cubre los riesgos especificados.
NEGOTIABLE.
Negociable.
NET CHARTER.
Contrato neto.
NET COST.
Costo neto.
NET PROFIT.
Beneficio neto.
NEW JASON CLAUSE.
Clausula restrictiva de responsabilidad del transportista.
NO ARRIVAL-NO SALE.
Sin llegada no hay venta.
NO CURE-NO PAY.
Si no hay salvamento no hay pago.
NO FUNDS.
Sin fondos.
NON DELIVERY.
Sin entrega.
NON OWNERSHIP LIABILITY.
Responsabilidad de terceros.
NON PAR ITEM.
Efecto que no puede ser cobrado a la par.
NONTARIFF CONTROLS.
Controloes no arancelarios.
NOTES.
Billetes.
NOTICE OF DAMAGE.
Denuncia de siniestro.
NOTICE OF READINESS (NOR)
Carta de aislamiento.

O
OBO (Ore/Bulk/Oil carriers).
Metaleros/graneleros/petroleros.
ON BOARD.
A bordo.
ON STREAM.
Llave en mano.
OUTSTANDING.
Pendiente de pago.
OVERDRAFT.
Descubierto.
OVERDRAWN BALANCE.
Cuenta en descubierto.
OVERNIGHT.
Operación válida por un día hábil.
ORDINARY PERILS.
Peligros ordinarios.
OUTTURN.
Cantidad desembarcada.
OVERSIDE DELIVERY.
Entrega al costado del buque.
OWNER´S AGENTS
Agentes de los armadores.

P
PACKING.
Embalaje.
PACKING BOX.
Caja de embalaje.
PACKING LIST.
Lista de embalaje.
PAID ( P.D.).
Pagado.
PALLET.
Paleta de carga.
PAR ITEMS.
Efectos cobrables por su valor a la par. Sin comisiones.
PARCEL.
Paquete.
PARTICIPATION LOAN.
Préstamo en el que participan varias entidades.
PAY ON DELIVERY (P.O.D.).
Pago contra entrega.
PAYMENT AGAINST DOCUMENTS.
Pago contra documentos.
PER AVALIABLE WORKABLE HATCH.
Por escotilla disponible para trabajo.
PERILS.
Peligros o riesgos.
P.D.Q. (Pretty Damn Quick).
Muy rápido.
PREFERENCIAL AGREEMENT.
Acuerdo preferencial.
PROMPT SHIP.
Buque listo.
PRO FORMA INVOICE.
Factura pro-forma.
PRO-RATA FREIGHT.
Flete proporcional.
PRO-TERM.
Por ahora.
POINT OF ORIGIN/DESTINATION.
Punto de origen/destino.
PORT.
Puerto.
PORT OF ARRIVAL.
Puerto de llegada.
PORT OF LOADING.
Puerto de carga.
PORT OF UNLOADING.
Puerto de descarga.
PORT DUES.
Derechos portuarios.
PRICE.
Precio.
PROFIT.
Beneficio.
PROPOSAL FORM.
Propuesta de contrato.
PURCHASE (TO).
Comprar.
PURCHASING POWER.
Poder adquisitivo.
PUTTING BACK.
Recalada. Vuelta al puerto por avería o diversos problemas.
PUTTING IN.
Arribada. Entrada de un barco a un puerto que no es el de destino, de forma
voluntaria o forzosa.

Q
QUALITY CONTROL.
Control de calidad.
QUAY.
Muelle.
QUAYAGE.
Derechos de muelle.
QUOTA.
Cuota, tasa.
QUOTATION,QUOTE.
Cotización.
QUOTE A PRICE (TO)
Fijar un precio.

R
RAIL TRANSPORT.
Transporte ferroviario.
RATE.
Tasa.
RATE OF EXCHANGE.
Tasa de intercambio.
RATE OF INTEREST.
Tasa de interés.
READY BERTH CLAUSE.
Cláusula de muelle disponible.
RE-DELIVERY.
Devolución.
REEFER SHIP.
Buque frigorífico.
RED LABEL.
Etiqueta roja (mercancía peligrosa).
REMITTANCE LETTER.
Remesa documentaria.
REPORT.
Informe.
REPORTING FORM.
Póliza por declaraciones.
RESHIPMENT
Reembarque.
RETAIL.
Venta al detalle.
RETURN CLAUSE.
Cláusula de retorno.
RETURN ITEM.
Efecto devuelto por impago.
REVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT.
Crédito documentario revocable.
RIDER.
Suplemento, endoso.
RIGHTS.
Derechos.
RISK.
Riesgo.
RISK ASSESMENT.
Evaluación de riesgo.
ROAD TRANSPORT.
Transporte por carretera.
ROUTE.
Ruta.
RUNNING COSTS.
Gastos de operar un buque mercante.
RUNNING DOWN CLAUSE
Cláusula de colisión.

S
SAFE AGROUND.
Varada en seguridad.
SAFETY.
Seguridad.
SAFEGUARD CLAUSES.
Cláusulas de salvaguardia.
SALVAGE.
Salvamento.
SAMPLE.
Muestra.
SECTORIAL AGREEMENT.
Acuerdo sectorial.
SHIPMENT.
Expedición, embarque.
SHIPPER.
Cargador, flete.
SHORT TERM CREDIT.
Crédito a corto plazo.
SINCE SHIPPED.
Embarcado desde.
SPREAD.
Recargo, diferencial aplicado a un préstamo.
STALE.
Caducado.
STORAGE.
Almacén.
STORAGE COSTS.
Costes de almacenaje.
STRAND (TO).
Encallar.
STRAIGHT BILL OF LADING.
Conocimiento de embarque nominativo.
SUPPLY.
Proveer.
SUPPLIER.
Proveedor.
SURVEY.
Peritaje.
SWAPS
Pase de mercancías.

T
TANKER BROKER.
Corredor marítimo de buques cisterna.
TANK VESSEL.
Buque cisterna.
TALLY.
Inventario a la descarga de una mecadería.
TARE.
Tara
. TARIFF ACT.
Ley de aranceles.
TARIFF ITEM.
Ocho primeros dígitos del Sistema Amornizado Arancelario.
TENDER.
Oferta.
TENOR.
Plazo.
TERMS.
Condiciones.
TERMS OF SHIPMENT.
Condiciones de embarque.
TERMS OF TRADE.
Relación de intercambio.
THREAT OF SERIOUS INJURY.
Amenaza de daños serio.
THROUGH TRAFFIC.
Tráfico de larga distancia.
THROUGH TRANSPORTATION.
Transporte directo.
TIME DRAFT.
Letra de cambio a plazo.
TIME CHARTER.
Fletamiento a tiempo.
TONNAGE.
Tonelaje.
TRADE AGREEMENTS.
Acuerdos comerciales.
TRADEMARK.
Marca comercial.
TRADDING COMPANY.
Empresa comercial.
TRANSHIPMENT.
Transbordo.
TRANSFER (TO).
Transferir.
TRIALS.
Pruebas.
TRUST RECEIPT
Recibo de confianza a través del cual la empresa reconoce los derechos que
posee el banco que le adelantó el cobro de la mercancía, que le transfiere
provisionalmente los documentos de embarque para la realización de
determinados trámites, no pudiendo enajenar la mercancía hasta realizar el pago.
TURN-ROUND.
Ciclo de carga.

U
UNDER DECK PASSAGE.
Pasaje bajo cubierta.
UNDER RESERVE.
Bajo reserva.
UNFIT.
No apto.
UNOFFICIAL.
Oficioso.
UNSEAWORTHINESS.
No navegable.
USUAL RISKS
Riesgos habituales.

V
VALIDITY.
Validez.
VALIDITY FOR SHIPMENT.
Validez para embarque.
VALUATION.
Evaluación.
VALUE.
Valor.
VALUE IN EXCHANGE.
Valor de cambio.
VAT (Value Added Tax).
IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido).
VENUE.
Lugar de reunión.
VERIFICATION OF DAMAGE.
Verificación de daños.
VESSEL.
Buque.
VOYAGE
Viaje, travesía.

W
WAIVER OF CUSTOM DUTIES.
Exención de aranceles aduaneros.
WAGER POLICY.
Póliza de juego.
WAREHOUSE.
Venta al por mayor.
WARANT.
Resguardo de almacén.
WARRANTY.
Garantía.
WASTE.
Residuos desperdicios.
WAYBILL.
Carta de ruta.
WEATHER WORKING DAY (W.W.D.).
Día en el que las condiciones climáticas permiten trabajar.
WEIGHT.
Peso; GROSS WEIGHT, peso bruto; LANDED WEIGHT, peso en tierra, al
desambarque; NET WEIGHT, peso neto; SHIPPING WEIGHT, peso al embarque.
WEIGHT LIST.
Lista de peso.
WHOLESALER.
Mayorista.
WITHDRAW (TO).
Retirar o sacar dinero.
W.O.R. (Without our responsability).
Sin responsabilidad por nuestra parte.
WORKER
Trabajador, obrero.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Contrato de transporte maritimo
Contrato de transporte maritimoContrato de transporte maritimo
Contrato de transporte maritimoAngelita Ibarra
 
CONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y EjemploGlobal Negotiator
 
Lista de depósitos aduaneros
Lista de depósitos aduanerosLista de depósitos aduaneros
Lista de depósitos aduanerosProColombia
 
Guia aerea no. 129.986523698
Guia aerea no. 129.986523698Guia aerea no. 129.986523698
Guia aerea no. 129.986523698LUISA147
 
importacion
importacionimportacion
importacionRo Ub
 
Ejemplo de contrato_compra_y_venta
Ejemplo de contrato_compra_y_ventaEjemplo de contrato_compra_y_venta
Ejemplo de contrato_compra_y_ventayolanda guadalupe
 
Legislación y operatividad aduanera
Legislación y operatividad aduanera Legislación y operatividad aduanera
Legislación y operatividad aduanera FENICIOS Perú
 
Modelo de contrato de compraventa internacional
Modelo de contrato de compraventa internacionalModelo de contrato de compraventa internacional
Modelo de contrato de compraventa internacionalDiario del Exportador
 
Almacen graldedeposito
Almacen graldedepositoAlmacen graldedeposito
Almacen graldedepositoacesora
 
Contratos De Compra Y Venta Internacional
Contratos  De Compra Y Venta InternacionalContratos  De Compra Y Venta Internacional
Contratos De Compra Y Venta Internacionalesjuemlinaresvizcarra
 
Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...
Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...
Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...marojaspe
 
Modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivo
Modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivoModelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivo
Modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivoalejandra gomez
 
Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...
Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...
Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...transportemultisolucione
 
Logistica modulo de carga
Logistica modulo de cargaLogistica modulo de carga
Logistica modulo de cargakariitoperea
 

La actualidad más candente (20)

Contrato de transporte maritimo
Contrato de transporte maritimoContrato de transporte maritimo
Contrato de transporte maritimo
 
CONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y EjemploCONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y Ejemplo
CONTRATO INTERNACIONAL DE SUMINISTRO - Modelo de Contrato y Ejemplo
 
Lista de depósitos aduaneros
Lista de depósitos aduanerosLista de depósitos aduaneros
Lista de depósitos aduaneros
 
Guia aerea no. 129.986523698
Guia aerea no. 129.986523698Guia aerea no. 129.986523698
Guia aerea no. 129.986523698
 
Ejemplo de contratos
Ejemplo de contratosEjemplo de contratos
Ejemplo de contratos
 
importacion
importacionimportacion
importacion
 
Transito aduanero
Transito aduaneroTransito aduanero
Transito aduanero
 
Ejemplo de contrato_compra_y_venta
Ejemplo de contrato_compra_y_ventaEjemplo de contrato_compra_y_venta
Ejemplo de contrato_compra_y_venta
 
Legislación y operatividad aduanera
Legislación y operatividad aduanera Legislación y operatividad aduanera
Legislación y operatividad aduanera
 
Modelo de contrato de compraventa internacional
Modelo de contrato de compraventa internacionalModelo de contrato de compraventa internacional
Modelo de contrato de compraventa internacional
 
Almacen graldedeposito
Almacen graldedepositoAlmacen graldedeposito
Almacen graldedeposito
 
Contratos De Compra Y Venta Internacional
Contratos  De Compra Y Venta InternacionalContratos  De Compra Y Venta Internacional
Contratos De Compra Y Venta Internacional
 
Certificado de origen presentacion
Certificado de origen presentacionCertificado de origen presentacion
Certificado de origen presentacion
 
Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...
Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...
Pcd 004 recepción y manejo de devoluciones en el almacén de producto terminad...
 
Distribucion fisica internacional
Distribucion fisica internacional Distribucion fisica internacional
Distribucion fisica internacional
 
Transporte marìtimo
Transporte marìtimoTransporte marìtimo
Transporte marìtimo
 
Modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivo
Modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivoModelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivo
Modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderías e instructivo
 
Carta porte-terrestre-01
Carta porte-terrestre-01Carta porte-terrestre-01
Carta porte-terrestre-01
 
Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...
Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...
Establecer los sistemas de distribución según el mercado y los costos de la c...
 
Logistica modulo de carga
Logistica modulo de cargaLogistica modulo de carga
Logistica modulo de carga
 

Similar a Glosario comercio exterior

Glosario de régimen y logistica
Glosario de régimen y logisticaGlosario de régimen y logistica
Glosario de régimen y logisticaNicti97
 
LOGISTICA 11.ppt
LOGISTICA 11.pptLOGISTICA 11.ppt
LOGISTICA 11.pptfrida482601
 
La correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_ladingLa correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_ladingRafael Maya Sanabria
 
Fletes de conferencia terrestres y aéreos
Fletes de conferencia terrestres y aéreosFletes de conferencia terrestres y aéreos
Fletes de conferencia terrestres y aéreosMaria Nieto
 
CONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptx
CONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptxCONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptx
CONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptxpastoraljuvenilvocac2
 
Glosario
Glosario Glosario
Glosario Nicti97
 
La correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_ladingLa correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_ladingRafael Maya Sanabria
 
LOGISTICA 12.ppt
LOGISTICA 12.pptLOGISTICA 12.ppt
LOGISTICA 12.pptfrida482601
 
Cumplimiento de las obligaciones para la lapto
Cumplimiento de las obligaciones para la laptoCumplimiento de las obligaciones para la lapto
Cumplimiento de las obligaciones para la laptoUGMA.
 
parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...
parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...
parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...ErrorNOtFound234234
 
Unidad 5 aspectos legales de los negocios-
Unidad 5  aspectos legales de los negocios-Unidad 5  aspectos legales de los negocios-
Unidad 5 aspectos legales de los negocios-profesoremilianovillazon
 
album de documentos comerciales.pdf
album de documentos comerciales.pdfalbum de documentos comerciales.pdf
album de documentos comerciales.pdfMarlaGomez5
 
Cobranzas y giros directos
Cobranzas y giros directosCobranzas y giros directos
Cobranzas y giros directosDiana Fajardo
 

Similar a Glosario comercio exterior (20)

Glosario de régimen y logistica
Glosario de régimen y logisticaGlosario de régimen y logistica
Glosario de régimen y logistica
 
Conocimiento de embarque maritimo B/L
Conocimiento de embarque maritimo B/LConocimiento de embarque maritimo B/L
Conocimiento de embarque maritimo B/L
 
Capsegurosuniiv
CapsegurosuniivCapsegurosuniiv
Capsegurosuniiv
 
LOGISTICA 11.ppt
LOGISTICA 11.pptLOGISTICA 11.ppt
LOGISTICA 11.ppt
 
La correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_ladingLa correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_lading
 
Fletes de conferencia terrestres y aéreos
Fletes de conferencia terrestres y aéreosFletes de conferencia terrestres y aéreos
Fletes de conferencia terrestres y aéreos
 
Diccionario terminos creditos documentarios (1)
Diccionario terminos creditos documentarios (1)Diccionario terminos creditos documentarios (1)
Diccionario terminos creditos documentarios (1)
 
CONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptx
CONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptxCONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptx
CONTRATOS COMERCIALES 2021 adm. Emp.pptx
 
Glosario
Glosario Glosario
Glosario
 
EL WARRANT.pptx
EL WARRANT.pptxEL WARRANT.pptx
EL WARRANT.pptx
 
La correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_ladingLa correcta elaboracion_del_bill_of_lading
La correcta elaboracion_del_bill_of_lading
 
Mercantil 2 listo
Mercantil 2 listoMercantil 2 listo
Mercantil 2 listo
 
LOGISTICA 12.ppt
LOGISTICA 12.pptLOGISTICA 12.ppt
LOGISTICA 12.ppt
 
Cumplimiento de las obligaciones para la lapto
Cumplimiento de las obligaciones para la laptoCumplimiento de las obligaciones para la lapto
Cumplimiento de las obligaciones para la lapto
 
parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...
parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...
parcial 2 TABLA COMPARATIVA CONTRATOS MERCANTILES gloria bricel espino rivera...
 
Inconterms
IncontermsInconterms
Inconterms
 
de los contratos tipicos.pptx
de los contratos tipicos.pptxde los contratos tipicos.pptx
de los contratos tipicos.pptx
 
Unidad 5 aspectos legales de los negocios-
Unidad 5  aspectos legales de los negocios-Unidad 5  aspectos legales de los negocios-
Unidad 5 aspectos legales de los negocios-
 
album de documentos comerciales.pdf
album de documentos comerciales.pdfalbum de documentos comerciales.pdf
album de documentos comerciales.pdf
 
Cobranzas y giros directos
Cobranzas y giros directosCobranzas y giros directos
Cobranzas y giros directos
 

Más de TheobromaCAS

Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...
Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...
Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...TheobromaCAS
 
Factura comercial chocolat frey suiza
Factura comercial chocolat frey suizaFactura comercial chocolat frey suiza
Factura comercial chocolat frey suizaTheobromaCAS
 
Factura comercial verdelilas
Factura comercial verdelilasFactura comercial verdelilas
Factura comercial verdelilasTheobromaCAS
 
Perfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacaoPerfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacaoTheobromaCAS
 
Perfil logistico theoobromacacao 1.0
Perfil logistico theoobromacacao 1.0Perfil logistico theoobromacacao 1.0
Perfil logistico theoobromacacao 1.0TheobromaCAS
 
Perfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacaoPerfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacaoTheobromaCAS
 
Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"
Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"
Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"TheobromaCAS
 

Más de TheobromaCAS (7)

Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...
Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...
Formularios de permiso sanitario para la fabricaciýýn y venta de alimentos el...
 
Factura comercial chocolat frey suiza
Factura comercial chocolat frey suizaFactura comercial chocolat frey suiza
Factura comercial chocolat frey suiza
 
Factura comercial verdelilas
Factura comercial verdelilasFactura comercial verdelilas
Factura comercial verdelilas
 
Perfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacaoPerfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacao
 
Perfil logistico theoobromacacao 1.0
Perfil logistico theoobromacacao 1.0Perfil logistico theoobromacacao 1.0
Perfil logistico theoobromacacao 1.0
 
Perfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacaoPerfil logistico theoobromacacao
Perfil logistico theoobromacacao
 
Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"
Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"
Aspectos para destacar "TheObromaCacaO"
 

Glosario comercio exterior

  • 1. GLOSARIO COMERCIO EXTERIOR A ABANDONMENT. Acto por el cual el asegurador transfiere al asegurador el dominio de los bienes asegurados, en el momento, en el cual, tras el siniestro, éste paga al asegurado el total indemnizado. ABOARD. A bordo. ABOVE. Por encima de. ACCELERATION CLAUSE. Cláusula que frecuentemente figura en los contratos de pago escalonado y que permite al acreedor exigir el pago pendiente total de la deuda, desde el momento en que el deudor no atienda a uno de los pagos. ACCEPTANCE. Aceptación. ACCEPTANCE LIABILITY. Responsabilidad de la aceptación. Responsabilidad asumida por el banco al aceptar las letras libradas sobre él de sus clientes. ACCEPTED FOR CARRIAGE. Aceptado para transporte. ACCIDENT. Accidente. ACCIDENTAL DEATH. Muerte accidental. ACCOUNT.
  • 2. Cuenta. ACTIVE ACCOUNT, cuenta activa; ADVANCE ACCOUNT, -Cuenta anticipos para préstamos; ACCOUNT DORMANT, cuenta inactiva; ACCOUNT NUMBER, número de cuenta; ACCOUNT PAYABLE, cuenta pendiente de pago; ACCOUNT RECEIVABLE, cuenta pendiente de cobro; CURRENT ACCOUNT, cuenta corriente; SAVING ACCOUNT, cuenta de ahorros; BALANCE ACCOUNT, saldo de cuenta. ACCOUNTING INFORMATION. Información contable. ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT. Acuse de recibo. ACT OF GOD. Causas de fuerza mayor. ACTS OF WAR. Actos bélicos. ACTUAL CASH VALUE. Valor efectivo real. ACTUAL WEIGHT. Peso real. ADMIRALTY LAW. Ley marítima. ADVISING BANK. Banco avisador. AFREIGHTMENT. Fletamento. AFTER DERRICK POST. Poste de carga de popa. AFTER PERPENDICULAR.
  • 3. Perpendicular de popa. AGAINST ALL RISKS. A todo riesgo. AGAINST DELIVERY. Contra entrega. AGREEMENT. cuerdo, trato. AGRICULTURAL GOOD. Producto agropecuarios. AIM. Propósito, objetivo. AIR CONSIGMENT NOTE. Carta de transporte aéreo. AIR MAIL. Correo aéreo. AIRCRAFT. Avión. AIR WAY BILL OF LANDING. Conocimiento de embarque aéreo. AIRPORT OF DEPARTURE. Aeropuerto de origen. AIRPORT OF DESTINATION. Aeropuerto de destino. ALL CHARGES TO GOODS. Todos los gastos a cargo del vendedor.
  • 4. ALLOWANCE. Descuento. Tolerancia o permisividad. AMEND. Modificar. AMENDENT LETTER OF CREDIT. Carta de Crédito modificada. Cambio de alguno de los términos de la misma. APPEAL. Recurso. APPLICANT. Ordenante. ARBITRATION. Arbitraje; ARBITRATION AWARD, sentencia arbitral; ARBITRATION CLAUSE, cláusula de arbitraje. ARSON. Incendio provocado. ASHORE. En tierra. ASSES, TO. Tasar. ASSESS THE RISK. Evaluar el riesgo. ASAP. Abreviatura, as soon as possible. ASSET. Activo Contable: bienes y derechos comerciales de una entidad.
  • 5. ASSINGMENT. Tarea. ASSURANCE. Garantía. ASSURED. Asegurado. ASSURER. Asegurador. AT SIGHT. A la vista. ATTORNEY. Procurador. AUTHORITY TO NEGOCIATE. Autoridad para negociar. B BACK FREIGHT. Flete de regreso. BACK LETTER. Carta de garantía. BACK TO BACK. Crédito documentario vinculado a uno principal. BACKING. Garantía. BAD STOWAGE.
  • 6. Distribución defectuosa de la carga. B.A.F. Recargo por combustible. BAILEE. Comodatario. BAILEE CLAUSE. Cláusula de caución. BALANCE. Balance. BALANCE LAY-OUT, estructura de balance; BALANCE OF PAYMENTS, balanza de pagos; BALANCE OF TRADE, balanza comercial; BALANCE SHEET, balanza contable. BALLAST. Lastre. BALES. Fardos. BANK. Banco. CLAIMING BANK, banco ordenate; CORRESPONDENT BANK, banco corresponsal, banco pagador, banco negocidor; DRAWEE BANK, banco librado; ISSUING BANK, banco emisor; NOMINATED BANK, banco designado; REIMBURSING BANK, banco reembolsador; REMITING BANK, banco emisor; TRASNSFERING BANK, banco transferente. BANK BILL OF EXCHANGE. Letra de cambio intercambiaria. BANK CHARGES. Gastos bancarios. BANK DRAFT. Letra bancaria.
  • 7. BANK GUARANTEE. Aval bancario. BANK PAYMENT ORDERS. Orden de pago bancaria. BANK RATE. Tasas o tipos bancarios. BANK STATEMENTS. Estado de cuenta que suministra el banco al su cliente. BAREBOAT CHARTER. Fletamento a casco desnudo. BARREL. Barril. BARRIER. Barrera. BARTER. Barrera. B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED). Ambas fechas incluidas. BERTH. Muelle. BERTH CHARTER. Contrato de muelle. BERTH TERMS. Términos de muelle (o de buque de línea).. BEST EFFORT.
  • 8. Al mejor esfuerzo. BID. Oferta, adjudicación. BID-BOND. Fianza de participación en una adjudicación que otorga garantía de cumplimiento. BILL OF EXCHANGE. Letra de Cambio. BILL OF LADING. Conocimiento de embarque. BLANK BILL OF LADING, conocimiento de embarque en blanco; BILL OF LADING CONSIGNED, conocimiento de embarque establecido a nombre de; CLEAN BILL OF LADING, conocimiento de embarque limpio; COMMON CARRIER BILL OF LADING, conocimiento de embarque de un transportista público; DIRECT BILL OF LADING, conocimiento de embarque directo; FULL SET OF BILL OF LADING, juego completo de conocimientos de embarque; INLAND BILL OF LADING, documento que cubre todas las formas de transporte terrestre pos vías regulares; ON BOARD BILL OF LADING, Conocimiento a bordo; STALE BILL OF LADING, conocimiento de embarque vencido; TROUGH BILL OF LADING, conocimiento de embarque directo. BILL OF SALE. Contrato de venta. BILLS DISCOUNTED. Letras descontadas. BILL PURCHASED. Letras compradas. BINDER. Certificado de cobertura. BLADINGS. Abreviatura de "Bill of Lading". BOARDING.
  • 9. Embarque. BONA FIDE HOLDER. Tenedor de buena fe. BOND OR BOND OF INDEMNITY. Fianza de indemnización. BONDED WAREHOUSE. Almacén aduanero, depósito comercial o franco. BOOKING NUMBER. Número de reserva. BORROWER. Prestatario. BRANCH. Sucursal. BREACH. Sanción. BROKER. Agente intermediario. BROKERAGE FEE. Comisión de corretaje. BUDGET. Presupuesto. BULK. Carga, cantidad, volumen. IN BULK, a granel. BURDEN. Carga, tonelaje neto.
  • 10. BUYER. Comprador. C C.A.D. (Cash Against Documents). Pago contra Documentos. CABLE BROKER. Agente Intercontinental. C.A.F. (Currency Adjustment Factor). Ajuste por corrección monetaria. C.A.F. CLEARED. Costo y flete con Despacho. C.A.F. LANDED. Costo y flete en puerto en tierra. CANCELLING CLAUSE. Cláusula de cancelación. CANCELLING DATE. Fecha de cancelación. CARGO. Cargamento. CARGO CAPACITY, capacidad de carga; CARGO SHIP, barco de carga; CARGO OPTION, opción de carga; CARGO TERMINAL, terminal de carga. CARRIAGE OF GOODS. Transporte de mercancías. BY SEA, transporte por mar; BY AIR, transporte por aire. CARRIER. Transportista.
  • 11. CARTAGE. Transporte efectuado por medio de camiones. CASH. Efectivo. CASH IN SAFE. Efectivo en caja. BANK CHARGES. Gastos bancarios. C.B.D. (Cash Before Delivery). Pago antes de la entrega de la mercancía. CENTER LINE. Línea de crujía. CERTIFICATE OF REGISTRY. Patente de navegación. CERTIFICATE OF HEALTH. Certificado de sanidad. CERTIFICATE OF INSURANCE. Certificado de cobertura. CERTIFICATE OF ORIGIN. Certificado de origen. C.F.L. (Cost, Freight, Landed). Coste, flete y descarga. C.F.R. (Cost and Freight). Coste y flete.
  • 12. CHARGES. Gastos. CHART, TO. Fletar. CHARTERER. Fletador. CHARTERING AGENTS, agentes fletadores; CHARTERING BROKERS, corredores fletadores; CHARTER PARTY, póliza de fletamento; CLEAR CHARTER, póliza de fletamento limpia. CHECK. Cheque. CHAMBER OF COMMERCE. Cámara de comercio. C.I. (Consular Invoice). Factura consular. C.I.F. (Cost, Insurance and Freight). Coste, seguro y flete. CLEAN ON BOARD. Limpio a bordo. CLEAN TRANSPORT DOCUMENT. Documento de transporte limpio. CLEARANCE FOR CUSTOMS. Despacho aduanero. CLIPPER SHIP. Navío rápido. CLOSING DATE. Fecha de cierre.
  • 13. C.O.D. (Cash on Delivery. Entrega de la mercancía contra pago. COLLECT. Cobrar. COLLECTION DEPARTMENT. Departamento de cobros. COLLISION LOSS. Daños por accidente. COMMERCIAL LETTER OF CREDIT. Carta comercial de crédito. COMMERCIAL RISKS. Riesgos comerciales. COMMISSION. Comisión. COMMITMENT. Compromiso. COMMODITES. Materias primas, mercaderías. CONTAINER. Contenedor. CONTAINER SHIP. Barco contenedor. CONTRACT OF AFREIGHTMENT. Contrato de fletamento. CONSIGNEE.
  • 14. Destinatario. COST. Coste. COVER LETTER-TRANSMITTAL LETTER. Carta de transmisión. Instrucciones que acompañan a los documentos que se presentan bajo una carta de crédito. CRANE. Grua. CRATE. Embalaje de tablas. CREDITOR. Acreedor. CREW. Tripulación. CURRENCY. Moneda de un país. Divisa. CUSTOM. Aduana. CUSTOM DUTIES. Derechos de aduana. D D.A. (Documments on-or against accept). Entrega de documentos contra aceptación. D.A.F. (Delivery at Frontier). Entregado en frontera
  • 15. DANGEROUS GOODS. Mercancías peligrosas. DATE OF PICK UP. Fecha de recogida. DEAD FREIGHT. Falso flete. DEADWEIGHT. Peso muerto. DECLARED VALUE FOR CARRIAGE. Valor declarado para transporte. DECLARED VALUE FOR CUSTOMS. Valor declarado en aduana. DEBT. Deuda DEBTOR. Deudor. DEBIT. Débito. DEBIT BALANCE. Saldo deudor. DECK. Muelle. DECKLOAD, cargamento sobre cubierta; ON DECK, sobre cubierta; UNDER DECK, bajo cubierta. DELAY. Retraso.
  • 16. DELAY IN DELIVERY OF SHIPPING DOCUMMENTS. Retraso en la entrega de documentos de embarque. DELIVERY. Entrega. DELIVERY ORDERS D.O. Órdenes de entrega. DEMURRAGE. Estadía, estancia, permanencia. DEPOT. Depósito. DETAINMENT. Detención. DEQ-DELIVERED EX QUAY. Entrega sobre muelle. DES-DELIVERED EX SHIP. Entrega sobre buque. DISABILITY. Discapacidad. DISCLAIMER. Exoneración. DISTRIBUTOR. Distribuidor. DOCUMENTARY BILL OF EXCHANGE. Letra de cambio documentaria. DOCUMENTARY CREDIT.
  • 17. Crédito documentario. DRAFT. Efecto comercial o letra de cambio. CLEAN DRAFT, letra (sin documentos complementarios); DOCUMENTARY DRAFT, letra documentaria; SIGHT DRAFT, efecto a la vista; TIME DRAFT, efecto a plazo. DRAW BACK. Reembolso de derechos. DUE DATE. Fecha de vencimiento. DUMPING. Exportación a precio inferior al nominal. DUTY (Import Duty). Derecho aduanero. DUTY DRAWBACK ON EXPORTS. Desgravación a la exportación. DUTY FREE. Libre de arancel aduanero. E EARNINGS. Beneficios o ganancias. ECONOMICAL. Económico, barato. ECONOMIC ACTIVITY. Actividad económica. EMBARGO.
  • 18. Embargo. EMBASSY. Embajada. ENDORSEMENT. Endoso. ENDOWMENT INSURANCE. Póliza de seguro completo. ENTERPRISE. Empresa. ENTRY INWARDS. Formalidades aduaneras de descarga. ENTRY OUTWARDS. Formalidades aduaneras de carga. EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT. Recibo de intercambio. EQUALITY. Igualdad. ERROR AND OMISSIONS EXCEPTED. Salvo error u omisión. ETD (Estimated time of Departure). Hora estimada para zarpar. EXCESS CLAUSE. Cláusula de excedente. EXCEPTION CLAUSES. Cláusulas de excepción.
  • 19. EXCHANGE RATE. Tasa de cambio. EXPENSES. Gastos. EXPIRATION. Vencimiento, caducidad. EXPORT. Exportación; EXPORT LICENSE, licencia de exportación; EXPORT COLLECTION, cobro de exportación; EXPORT DOCUMENTS, documentos de exportación; EXPORT PRODUCT DEVELOPMENT, desarrollo de productos para la exportación. EXPORTER. Exportador. EXTENDED COVERAGE EXTENSION. Prórroga. EXTRA EXPENSE INSURANCE. Seguro para gastos extraordinarios. EXQUAY. Sobre muelle. EXSHIP. Sobre buque. EXW (EXWORKS) En fábrica. F
  • 20. FACTORING. Sistema de cobro por el cuál el exportador cede sus créditos a la empresa factora, la cuál asume el riesgo de impago de los mismos FAS (Free Along Side). Libre al costado del buque. F.I. (Free In). Libre de gastos de embarque. FIRST REFUSAL. Primera opción. FINAL SAILING. Salida definitiva. FIXING LETTER. Carta de confirmación. FLAMABLE SUBTANCES. Sustancias inflamables. FLIGHT. Vuelo. FLOOD INSURANCE. Seguro de inundaciones. F.O. Libre de gastos de descarga. F.O.B. CLAUSE (Free On Board). Sin gastos a bordo. FOREIGN. Extranjero.
  • 21. FORWARDING AGENTS. Servicios transitarios o de despacho de mercancías. FREE OF CHARGE. Libre de carga. FREE TRADE AREA. Área de libre comercio. FREIGHT. Flete. ADVANCED FREIGHT, flete pagado por anticipado; FREIGHT COLLECT, flete a pagar/cobrar en destino; FREIGHT PREPAID, flete pagado en origen; INLAND FREIGHT, flete terrestre; OCEAN FREIGHT, flete marítimo. FREIGHT AS PER AGREEMENT. Flete convenido. FREIGHT AT DESTINATION OR RISK. Flete en destino. FREIGHT INDEX. Índice de flete. FREIGHT POLICY. Póliza de flete. FREIGHT RATE. Tarifa de flete. FRINGE BENEFITS. Beneficios extra. G GENERAL PURPOSE.
  • 22. Propósito general. GOOD SHIP OR VESSEL. Buque apto. GRAVING DOCK. Dique seco. GROSS CHARTER. Términos a la gruesa. GROSS PREMIUM. Prima bruta. GROSS TERMS. Condiciones brutas. GROSS TONNAGE. Tonelaje bruto. GROUNDAGE. Derechos de anclaje. GROUP LIFE INSURANCE. Seguro de vida colectivo. H HANDLE WITH CARE. Manipular con cuidado. HANDLING CHARGES. Gastos de manipulación. HARBOUR DUTIES.
  • 23. Derechos portuarios. HEAVY LIFT. Carga pesada. HIRE (TO). Fletar. HOLD. Bodega. HOMEWARD BILL OF LANDING. Conocimiento de retorno. HULL CLAUSES. Cláusulas de casco. I IDENTICAL OR SIMILAR GOODS. Bienes idénticos o similares. IMPORT DUTIES. Derechos de importación. IMPORT LICENCES. Licencias de importación. IMPORT TARIFFS. Aranceles de aduana. IMPORTING COUNTRY. País importador. IN BALLAST. En lastre.
  • 24. IN BOND. En depósito. IN BULK. A granel. INLAND FREIGHT. Flete interno. INLAND MARINE INSURANCE. Seguro de transporte marítimo. INLAND WATERWAY TRANSPORT. Transporte fluvial. INTAKE MEASURE. Medidas al cargar. INSOLVENCY. Insolvencia. INSURABLE INTEREST. Interés asegurable. INTELECTUAL PROPERTY RIGHTS. Derechos de la propiedad intelectual. INTERMODAL TRANSPORT. Transporte combinado. INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE. Cámara de comercio internacional. INTERNATIONAL MONETARY FUND. Fondo Monetario Internacional. INTERNATIONAL TRADE.
  • 25. Comercio internacional. INVESTMENT. Inversión. INVOICE. Factura. I.O.U. (I OWE YOU). Reconocimiento de deuda sin papel timbrado y sin cláusula a la orden. IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT. Crédito documentario irrevocable. ISSUING BANK. Banco emisor. J JERKER. Inspector de aduanas. JOINT VENTURE. Unión de empresas para operaciones comerciales colectivas. JOINT SURVEY. Peritaje. JOURNEY Viaje. K
  • 26. KEEL. Quilla. KEEP DRY. Mantener seco. KEEP IN COLD PLACE. Guardar en sitio húmedo. KNOW HOW .Saber hacer, experiencia sobre un proceso comercial o productivo. L LABEL. Etiqueta. LANDED. Mercancía real. LANDING CERTIFICATE. Certificado de descarga. LANDING CLAUSE. Cláusula de desembarque. LATENT DEFECTS. Vicios o defectos ocultos. L.C.L. (Less than a full contained loan). Carga menor que un contenedor completo. LEADING MARKS. Marcas de identificación. LENDER.
  • 27. Prestamista. LETTER OF CREDIT L/C). Carta de crédito. LETTER OF INDEMNITY. Carta de indemnidad. LICENCE. Licencia. LIGHT DRAUGHT. Calado en lastre. LIGHT DUES. Derechos de señalización. LIGHTER. Lancha. LINE OF CREDIT. Línea de crédito. LOAD. Carga. LOAD LINE. Línea de carga. LOSS PREVENTION. Prevención de riesgos. LOT. Lote. LUMP SUM. En cifras redondas.
  • 28. LUMP SUM FREIGHT Flete proporcional. M MADE IN. Fabricado en. MARINE INSURANCE. Seguro marítimo. Asegura el buque y carga. MARITIME LIEN. Derecho de retención marítimo. MATURITY. Vencimiento. MARKET. Mercado. MATE´S RECEIPT. Recibo del piloto. MEASUREMENT OF VESSELS. Evaluación de la indemnización. MERCHANT. Comerciante. MIDDLEMAN. Intermediario. MILL CERTIFICATE. Certificado de fábrica. MONTH SIGHT.
  • 29. A mes visa. MOORAGE. Derechos de amarre. MOORING. Amarre. N NAMED BILL OF LANDING. Conocimiento de embarque nominativo. NAMED PERIL CONTRACT. Contrato que cubre los riesgos especificados. NEGOTIABLE. Negociable. NET CHARTER. Contrato neto. NET COST. Costo neto. NET PROFIT. Beneficio neto. NEW JASON CLAUSE. Clausula restrictiva de responsabilidad del transportista. NO ARRIVAL-NO SALE. Sin llegada no hay venta. NO CURE-NO PAY. Si no hay salvamento no hay pago.
  • 30. NO FUNDS. Sin fondos. NON DELIVERY. Sin entrega. NON OWNERSHIP LIABILITY. Responsabilidad de terceros. NON PAR ITEM. Efecto que no puede ser cobrado a la par. NONTARIFF CONTROLS. Controloes no arancelarios. NOTES. Billetes. NOTICE OF DAMAGE. Denuncia de siniestro. NOTICE OF READINESS (NOR) Carta de aislamiento. O OBO (Ore/Bulk/Oil carriers). Metaleros/graneleros/petroleros. ON BOARD. A bordo. ON STREAM. Llave en mano. OUTSTANDING.
  • 31. Pendiente de pago. OVERDRAFT. Descubierto. OVERDRAWN BALANCE. Cuenta en descubierto. OVERNIGHT. Operación válida por un día hábil. ORDINARY PERILS. Peligros ordinarios. OUTTURN. Cantidad desembarcada. OVERSIDE DELIVERY. Entrega al costado del buque. OWNER´S AGENTS Agentes de los armadores. P PACKING. Embalaje. PACKING BOX. Caja de embalaje. PACKING LIST. Lista de embalaje. PAID ( P.D.). Pagado.
  • 32. PALLET. Paleta de carga. PAR ITEMS. Efectos cobrables por su valor a la par. Sin comisiones. PARCEL. Paquete. PARTICIPATION LOAN. Préstamo en el que participan varias entidades. PAY ON DELIVERY (P.O.D.). Pago contra entrega. PAYMENT AGAINST DOCUMENTS. Pago contra documentos. PER AVALIABLE WORKABLE HATCH. Por escotilla disponible para trabajo. PERILS. Peligros o riesgos. P.D.Q. (Pretty Damn Quick). Muy rápido. PREFERENCIAL AGREEMENT. Acuerdo preferencial. PROMPT SHIP. Buque listo. PRO FORMA INVOICE. Factura pro-forma. PRO-RATA FREIGHT.
  • 33. Flete proporcional. PRO-TERM. Por ahora. POINT OF ORIGIN/DESTINATION. Punto de origen/destino. PORT. Puerto. PORT OF ARRIVAL. Puerto de llegada. PORT OF LOADING. Puerto de carga. PORT OF UNLOADING. Puerto de descarga. PORT DUES. Derechos portuarios. PRICE. Precio. PROFIT. Beneficio. PROPOSAL FORM. Propuesta de contrato. PURCHASE (TO). Comprar. PURCHASING POWER. Poder adquisitivo.
  • 34. PUTTING BACK. Recalada. Vuelta al puerto por avería o diversos problemas. PUTTING IN. Arribada. Entrada de un barco a un puerto que no es el de destino, de forma voluntaria o forzosa. Q QUALITY CONTROL. Control de calidad. QUAY. Muelle. QUAYAGE. Derechos de muelle. QUOTA. Cuota, tasa. QUOTATION,QUOTE. Cotización. QUOTE A PRICE (TO) Fijar un precio. R RAIL TRANSPORT. Transporte ferroviario. RATE. Tasa.
  • 35. RATE OF EXCHANGE. Tasa de intercambio. RATE OF INTEREST. Tasa de interés. READY BERTH CLAUSE. Cláusula de muelle disponible. RE-DELIVERY. Devolución. REEFER SHIP. Buque frigorífico. RED LABEL. Etiqueta roja (mercancía peligrosa). REMITTANCE LETTER. Remesa documentaria. REPORT. Informe. REPORTING FORM. Póliza por declaraciones. RESHIPMENT Reembarque. RETAIL. Venta al detalle. RETURN CLAUSE. Cláusula de retorno. RETURN ITEM.
  • 36. Efecto devuelto por impago. REVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT. Crédito documentario revocable. RIDER. Suplemento, endoso. RIGHTS. Derechos. RISK. Riesgo. RISK ASSESMENT. Evaluación de riesgo. ROAD TRANSPORT. Transporte por carretera. ROUTE. Ruta. RUNNING COSTS. Gastos de operar un buque mercante. RUNNING DOWN CLAUSE Cláusula de colisión. S SAFE AGROUND. Varada en seguridad. SAFETY. Seguridad.
  • 37. SAFEGUARD CLAUSES. Cláusulas de salvaguardia. SALVAGE. Salvamento. SAMPLE. Muestra. SECTORIAL AGREEMENT. Acuerdo sectorial. SHIPMENT. Expedición, embarque. SHIPPER. Cargador, flete. SHORT TERM CREDIT. Crédito a corto plazo. SINCE SHIPPED. Embarcado desde. SPREAD. Recargo, diferencial aplicado a un préstamo. STALE. Caducado. STORAGE. Almacén. STORAGE COSTS. Costes de almacenaje. STRAND (TO).
  • 38. Encallar. STRAIGHT BILL OF LADING. Conocimiento de embarque nominativo. SUPPLY. Proveer. SUPPLIER. Proveedor. SURVEY. Peritaje. SWAPS Pase de mercancías. T TANKER BROKER. Corredor marítimo de buques cisterna. TANK VESSEL. Buque cisterna. TALLY. Inventario a la descarga de una mecadería. TARE. Tara . TARIFF ACT. Ley de aranceles. TARIFF ITEM. Ocho primeros dígitos del Sistema Amornizado Arancelario.
  • 39. TENDER. Oferta. TENOR. Plazo. TERMS. Condiciones. TERMS OF SHIPMENT. Condiciones de embarque. TERMS OF TRADE. Relación de intercambio. THREAT OF SERIOUS INJURY. Amenaza de daños serio. THROUGH TRAFFIC. Tráfico de larga distancia. THROUGH TRANSPORTATION. Transporte directo. TIME DRAFT. Letra de cambio a plazo. TIME CHARTER. Fletamiento a tiempo. TONNAGE. Tonelaje. TRADE AGREEMENTS. Acuerdos comerciales. TRADEMARK.
  • 40. Marca comercial. TRADDING COMPANY. Empresa comercial. TRANSHIPMENT. Transbordo. TRANSFER (TO). Transferir. TRIALS. Pruebas. TRUST RECEIPT Recibo de confianza a través del cual la empresa reconoce los derechos que posee el banco que le adelantó el cobro de la mercancía, que le transfiere provisionalmente los documentos de embarque para la realización de determinados trámites, no pudiendo enajenar la mercancía hasta realizar el pago. TURN-ROUND. Ciclo de carga. U UNDER DECK PASSAGE. Pasaje bajo cubierta. UNDER RESERVE. Bajo reserva. UNFIT. No apto. UNOFFICIAL. Oficioso.
  • 41. UNSEAWORTHINESS. No navegable. USUAL RISKS Riesgos habituales. V VALIDITY. Validez. VALIDITY FOR SHIPMENT. Validez para embarque. VALUATION. Evaluación. VALUE. Valor. VALUE IN EXCHANGE. Valor de cambio. VAT (Value Added Tax). IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido). VENUE. Lugar de reunión. VERIFICATION OF DAMAGE. Verificación de daños. VESSEL. Buque. VOYAGE
  • 42. Viaje, travesía. W WAIVER OF CUSTOM DUTIES. Exención de aranceles aduaneros. WAGER POLICY. Póliza de juego. WAREHOUSE. Venta al por mayor. WARANT. Resguardo de almacén. WARRANTY. Garantía. WASTE. Residuos desperdicios. WAYBILL. Carta de ruta. WEATHER WORKING DAY (W.W.D.). Día en el que las condiciones climáticas permiten trabajar. WEIGHT. Peso; GROSS WEIGHT, peso bruto; LANDED WEIGHT, peso en tierra, al desambarque; NET WEIGHT, peso neto; SHIPPING WEIGHT, peso al embarque. WEIGHT LIST. Lista de peso. WHOLESALER. Mayorista.
  • 43. WITHDRAW (TO). Retirar o sacar dinero. W.O.R. (Without our responsability). Sin responsabilidad por nuestra parte. WORKER Trabajador, obrero.