SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 37
Unidad 1.

                                       La comunicación

   Concepto.-

   La palabra comunicación tiene su raíz en el latín COMUNIS, que significa común,
   término que quiere decir “poner a luz de todos”. Según la Real Academia Española
   (RAE) es “transmisión de señales mediante un código común al emisor y receptor”.
   Acción y efecto de comunicar o comunicarse.

   Existen dos tipos de comunicación:

                                 Verbal y no verbal

 Son empleadas para realizar un intercambio de información.
 Son un proceso de interacción social básico.

   Factores que intervienen:


                                                      • CODIFICADOR
                                           EMISOR       TRANSMITE UN
                                                        MENSAJE


                                                         • CÓDIGOS,
                                                           ENVIADOS POR
                                              MENSAJE
                                                           UN CANAL O
                                                           MEDIO


                                                      • DECODIFICACOR
                                          RECEPTOR    • RECIBE EL
                                                        MENSAJE


   Al emisor , medio o canal, receptor se le debe agregar la retroalimentación, que es la
   respuesta obtenida en el proceso.




    1
Así se intercambian sentimientos, opiniones, habla, escritura u otro tipo de señales. El
receptor decodifica el mensaje y proporciona una respuesta. La sociedad funciona
gracias a la comunicación.

Comunicación verbal: el lenguaje de la comunicación verbal puede ser oral o
escrito, incluye lenguaje de sordomudos.

Comunicación no verbal: Acompaña a la comunicación verbal matizándola,
ampliándola, o mandando señales contradictorias. Como la expresión facial, la ropa, el
peinado, arquitectura, infografía, colores, luces, contacto visual…

Elementos de la comunicación

Código. Sistema de signos, son arbitrarios y dependen de la convención social, de la
estandarización social.

Canal. Medio que emplea ese código para transmitir el mensaje. El medio físico. El
aire, en caso de la voz, en tv. Las ondas hertzianas.

Emisor. La persona encargada de transmitir el mensaje. Codifica el mensaje.

Receptor. Es la persona a quien está dirigido el mensaje. Descifra e interpreta los
signos. Decodifica.




2
Teoría de la comunicación

La evolución social se caracteriza por el desarrollo de la ciencia: más conocimiento y
tecnología, que a nivel mundial impactan en la vida del hombre.

Gracias al avance tecnológico surgen los medios masivos de comunicación: cine, radio,
tv, periódicos, internet, teléfonos. Y con ellos la comunicación masiva: difusión de
mensaje a un público masivo, en sus distintas especialidades (Relaciones públicas,
periodismo, publicidad, propaganda).

La comunicación masiva.-

La comunicación masiva se caracteriza porque llega a un receptor heterogéneo,
anónimo y geográficamente disperso, a través de: prensa escrita, radio, tv, Internet o
cine. La producción de mensajes recibe apoyo de la lingüística, la sociología,
cibernética, psicología, antropología pedagogía. De las cuales aprovecha sus aportes
para desarrollarse y lograr sus fines.



3
ACLARACIÓN: No debe confundirse la
                                                    teoría de la comunicación con la teoría
                                                    de la información.

                                                              La teoría de la información es
                                                             también conocida como teoría
                                                           matemática de la comunicación,
                                                           propuesta por Claure Shannon y
                                                          Warren Weaver a fines de los años
                                                              40. Relacionada con las leyes
                                                                   matemáticas que rigen la
                                                            transmisión de información, es
                                                            rama de la teoría matemática y
                                                                 ciencias de la computación
                                                                   relacionado a los canales,
                                                                      comprensión de datos,
                                                                                 criptografía.




                             ¿Qué son las relaciones públicas?

Las Relaciones Públicas (R.P) son una rama de la comunicación que se encarga de:

          Crear

          Modificar

          Mantener

     Según las necesidades, las RP pueden crear, modificar o mantener la imagen
     positiva de una empresa, organización (pública o privada), o persona.

     También se ocupa de fortalecer los vínculos con todos sus públicos (internos, externos
     o indirectos), utilizando diferentes estrategias, técnicas e instrumentos. Su misión es
     generar un vínculo entre la organización y los públicos con los que se relaciona.

     Emplea métodos y teorías de la publicidad, marketing, diseño, comunicación,
     política, psicología,     sociología, periodismo, entre otras ramas y profesiones. El
     profesional de las relaciones públicas debe estar bien informado            para tomar

     4
decisiones acertadas en su tarea de crear (si no existe), mantener (si está en buen
    nivel), o mejorar ( si hace falta) la imagen de una persona u organización.

    Las RP son una comunicación estratégica, requieren investigación, planificación y
    evaluación para gestionar la imagen. Puede gestionar las siguientes funciones:

   Comunicaciones internas: si el personal de una institución no se conoce entre sí y
    no se colabora será difícil proyectar una imagen positiva hacia afuera. La gestión de las
    RP internas consiste en conocer los recursos humanos de la institución y que éstos a su
    vez conozcan las políticas institucionales y colaboren, ya que no se puede comunicar
    aquello que se desconoce.
   Comunicaciones externas: toda institución debe darse a conocer a sí misma y a su
    accionariado. Esto se logra a través de la vinculación con otras instituciones, tanto
    industriales como financieras, gubernamentales y medios de comunicación.
   Funciones humanísticas: resulta fundamental que la información que se transmita
    sea siempre veraz, ya que la confianza del público es la que permite el crecimiento
    institucional.
   Análisis y comprensión de la opinión pública: Edward Bernays, considerado el
    padre de las relaciones públicas, afirmaba que es necesario persuadir (no manipular) a
    la opinión pública para ordenar el caos en que está inmersa. Es esencial comprender a
    la opinión pública para poder luego actuar sobre ella.
   Trabajo conjunto con otras disciplinas y áreas: todo trabajo de relaciones
    públicas    debe     tener    una     sólida    base     humanista     con    formación
    en psicología, sociología y relaciones humanas. Se trabaja con personas y por ende es
    necesario comprenderlas.

    RRPP y publicidad.-

    Dentro de la comunicación, las RRPP están ligadas a la publicidad y el marketing,
    porque se sirven de ellas para alcanzar sus objetivos. Deben complementarse los
    mensajes, tener coherencia en el logro de los fines institucionales.

    Otras herramientas y ciencias.-

         Organización de eventos: ferias, exposiciones, seminarios, foros, mesas
           redondas, paneles, presentaciones…
    5
 Lobbying,      reuniones    con    ejecutivos   del   gobierno,    representantes    de
       instituciones, acuerdos…
     Planes de responsabilidad social, proyectos de desarrollo social, en barrios,
       comunidades,     calles…    ej:   basureros    públicos,     jardines,   dotación   de
       infraestructura, capacitación laboral… etc.
     Relaciones con los medios de comunicación, Diarios: permite a la organización
       acceder al público general, Revistas: permite acceder a públicos más y mejor
       segmentados, Radio: permite transmitir información instantáneamente las 24
       horas del día., Televisión: Otorga gran notoriedad a la institución, Internet: Se
       puede trabajar sobre el sitio web institucional o con la versión en línea de
       diversos medios.

     Las relaciones públicas no son una ciencia propiamente dicha, con carácter
       autónomo. Es interdisciplinar, necesita de otras disciplinas para buscar
       soluciones efectivas a los problemas que le sobrevienen. Las RRPP pertenecen a
       conjunto de las ciencias sociales como una materia interdisciplinar de la
       comunicación. La psicología, la economía, antropología, sociología, filosofía…




                                 ¿Qué es la Publicidad?

Dentro de la comunicación masiva, la publicidad es un mensaje comercial que busca
incrementar el consumo o demanda de un producto o servicio. Es una forma de
comunicación que utiliza diversos medios masivos para llegar al público.

Sus herramientas.- Son:

     La investigación.
     El análisis.
     Estudio de numerosas disciplinas: psicología,               sociología,   antropología,
       estadística, y la economía, importantes para entender al mercado y desarrollar
       un mensaje adecuado para el público.




6
Áreas.-

Las agencias de publicidad se encargan del diseño gráfico, la creación, producción de
mensajes, realización del brief. Documento que especifica las características del
producto o servicio, contiene el historial de campañas previas, u otros datos necesarios
para desarrollar la campaña.

        Se enfoca en:

              Notoriedad de marca: La             publicidad   estimula   el   consumo
             destacando la marca del producto, su sello distintivo. Necesita ser
             notoria, destacada, debe identificar el producto o servicio. Debe estar
             presente siempre.

              Objetivo: Buscar la demanda en el mercado. Informa al consumidor
             sobre los beneficios de un determinado producto o producto, destacando
             sus ventajas y utilidades. Apela a las motivaciones del sujeto, estimula su
             compra generando una necesidad hacia el mismo. Ej_ «Tomar Coca-cola
             es ser feliz», «Si tomas Coca-cola serás feliz» o «La gente feliz toma
             Coca-cola» “Destapa la felicidad”.


                               ¿Qué es la Propaganda?

Según la RAE “la propaganda busca la difusión de ideas políticas, sociales, morales
y religiosas sin objetivos directamente económicos”.

La propaganda, es usada dentro de la comunicación desde la antigüedad para influir
en las actitudes de la audiencia. Presenta información parcializada para fomentar una
respuesta emocional. No racional, no busca despertar la razón. Pruebe un cambio en la
percepción del tema, puede ser empleada como arma de guerra: busca parcializar a la
opinión pública en una corriente o posición ideológica. Manipula información con el
objetivo de encontrar apoyo o rechazo en cierta posición.

El mensaje de la propaganda no se basa en la verdad, sino convencer para inclinar a la
opinión pública. Apelando su afectividad, como los sentimientos patrióticos, o los
argumentos emocionales.


7
Los términos "propaganda subliminal" o "propaganda política" por ejemplo, han
adquirido connotaciones negativas por la asociación con sus ejemplos más
manipuladores.

En inglés,    la   palabra   "propaganda"   tiene   connotaciones   negativas.   No   es
necesariamente así en otras lenguas, y el uso del término puede llevar a malentendidos
con gente de otros idiomas. Por ejemplo, en Brasil y algunos países de habla hispana,
España y zonas de Sudamérica, "propaganda" usualmente se emplea como sinónimo
de publicidad comercial.

La propaganda, cuando es utilizada de forma no ética, es en realidad un modo
de desinformación y censura y usa la metodología de la retórica para convencer a los
destinatarios de la misma. En el sentido político del término se desarrolló
fundamentalmente en el siglo XX con la Sociología moderna y la consolidación de
la sociedad de masas. El ministro de propaganda de Adolf Hitler, Joseph Goebbels,
sociólogo, lo primero que hizo para llegar al poder fue apoderarse de los medios de
comunicación de masas para adoctrinar al pueblo con propaganda política. La famosa
frase de "Una mentira repetida mil veces se transforma en una verdad" refleja ese
modo de proceder.




                                       Lectura:

             Características particulares del discurso propagandístico


La propaganda se inserta en el campo de la comunicación, un terreno que engloba
diversas áreas de conocimiento que, por su naturaleza, pueden dar lugar a confusión.
Por lo que respecta a la frontera entre publicidad comercial y política, la principal
diferencia es el tipo de conducta que se propone modificar. En el caso del mercado, se
pretende que el consumidor lleve a cabo un acto de consumo, mientras que en el
ámbito político, se trata de que se adhiera a una ideología o creencia. Asimismo, los
teóricos consideran que la publicidad política requiere una mayor complejidad, ya que
tiene como objetivo alterar los principios organizativos de la sociedad cuyo arraigo los
hace muy resistentes al cambio. Otra de las discrepancias es que la publicidad
comercial se dirige al individuo, mientras que el público objetivo de la propaganda es

8
el grupo social para identificar al ciudadano con los valores del conjunto. No obstante,
en la actualidad la frontera entre ambos términos se vuelve difusa debido a la
convergencia de intereses entre las grandes empresas y partidos políticos. Así
podemos afirmar que existe una relación conflictiva que remite a la confrontación
entre lo privado y lo público en las democracias contemporáneas.

En cuanto al discurso periodístico, la propaganda tiende a esquematizar y simplificar
los conceptos en lugar del carácter más argumentativo del periodismo.

En el caso del discurso pedagógico, éste presenta el problema desde diversos puntos
de vista que permiten al receptor formarse un criterio propio. En cambio, la
propaganda se repliega en un solo punto de vista que tiende hacia el dogmatismo.




                          ¿Qué es el mensaje informativo?

Dentro de la comunicación, en sus diversos fines, la información transmite
hechos de la realidad, de la forma más objetiva posible. Es un mensaje
organizado de datos que se presentan en forma lógica, sin apreciaciones u
opiniones personales, ni emocionales.

La información muestra un hecho de la realidad, no cualquier hecho: es de
interés público, y debe mostrarse imparcial. No difunde una opinión pero sí
una interpretación.

Según la importancia de los datos que difunde, el mensaje informativo
responde a las preguntas: ¿qué, cómo, cuándo, dónde, por qué, para qué?.

Su objetivo es informar, busca la verdad, indaga sobre ella, analiza,
interpreta, y difunde un acontecimiento. Muchas veces las noticias están
parcializadas con una ideología, o con algún interés político o económico,
pero siempre muestra un aspecto novedoso que lo registra como género
informativo.

El cierre de campaña de un candidato puede ser una noticia. Su cobertura
puede estar parcializada, por el periodista que es simpatizante, o por el

9
medio de prensa que la difunde, pero no deja de ser un hecho tangible de la
realidad.

El equilibrio de la información es la contrastación de fuentes. Como ejemplo
podemos citar un accidente de tránsito: donde se debe entrevistar a los
conductores implicados, a los testigos oculares, a funcionarios de tránsito…
mientras más fuentes se entrevisten más completo estará el mensaje
informativo. En el área política, las palabras de un dirigente oficialista deben
ser contrarrestadas por las de un opositor para buscar la objetividad.

Características.

            o No admite opiniones, solo hechos.
            o Contrasta sus fuentes de datos.
            o   Describe los acontecimientos tal y como ocurren, de acuerdo a            lo
                recabado en la investigación.
            o   Se organiza con el propósito de que pueda ser transmitido y recibido por
                el receptor sin interferencias de forma clara y evitando ambigüedades.
            o Es el receptor quien saca sus conclusiones tras recibir el
                mensaje informativo.



                     Lectura adicional: ¿Qué es el Marketing?

El término marketing es un anglicismo que tiene diversas definiciones. Según Philip
Kotler (considerado por algunos padre del marketing) es «el proceso social
y administrativo por el que los grupos e individuos satisfacen sus necesidades al crear
e intercambiar bienes y servicios».

También se le ha definido como el arte o ciencia de satisfacer las necesidades de
los clientes y obtener ganancias al mismo tiempo. Es en realidad una subciencia o área
de estudio de la ciencia de la administración.

El marketing es también el conjunto de actividades destinadas a lograr con beneficio la
satisfacción del consumidor mediante un producto o servicio dirigido a un mercado
con poder adquisitivo, y dispuesto a pagar el precio establecido.

10
En español,   marketing     suele   traducirse   como        mercadotecnia,     mercadeo   o
mercática, aunque     otros    autores     también      la     traducen       como estrategia
comercial o promoción.

La Real Academia de la Lengua Española recomienda usar con preferencia la voz
española mercadotecnia.

El marketing involucra estrategias de mercado, de ventas, estudio de mercado,
posicionamiento de mercado, etc.

El mercadeo tiene como objetivo principal favorecer el intercambio entre dos partes
que ambas resulten beneficiadas. Según Philip Kotler, se entiende por intercambio «el
acto de obtener un producto deseado de otra persona».

Como disciplina de influencias científicas, el marketing es un conjunto de principios,
metodologías y técnicas a través de las cuales se busca conquistar un mercado,
colaborar en la obtención de los objetivos de la organización, y satisfacer las
necesidades y deseos de los consumidores o clientes.

El marketing es la orientación con la que se administra el mercadeo o la
comercialización dentro de una organización. Así mismo, busca fidelizar clientes,
mediante herramientas y estrategias; posiciona en la mente del consumidor un
producto, marca, etc. buscando ser la opción principal y llegar al usuario final; parte
de las necesidades del cliente o consumidor, para diseñar, organizar, ejecutar y
controlar la función comercializadora o mercadeo de la organización.

El vocablo marketing se refiere también a una función o área funcional de la
organización: el área de marketing, área comercial, el departamento de marketing, etc.
Otra forma de definir este concepto es considerar marketing todo aquello que una
empresa puede hacer para ser percibida en el mercado (consumidores finales), con
una visión de rentabilidad a corto y a largo plazo.

Una organización que quiere lograr que los consumidores tengan una visión y opinión
positivas de ella y de sus productos, debe gestionar el propio producto, su precio, su
relación con los clientes, con los proveedores y con sus propios empleados, la propia



11
publicidad en diversos medios y soportes, la presencia en los medios de comunicación
     (relaciones públicas), etc. Todo eso es parte del marketing.

     Objeto de estudio del marketing


    Los clientes. Es obvio que los bienes (productos o servicios) se buscan mejor y
     mucho más rápido si están acomodados adecuadamente en su lugar, satisfacer alguna
     necesidad de la gente, y la gente estará dispuesta a pagar por esa satisfacción. Sin
     clientes no hay empresa. Sin un producto que satisfaga una necesidad no hay empresa.

     Los esfuerzos de mercadotecnia de una empresa deben enfocarse a satisfacer las
     necesidades de estos cuatro grupos de gente. Sólo entonces se podrá decir que se tiene
     una buena estrategia de mercado.




                                            Unidad 2

                                         La Lingüística

La lingüística es una ciencia que se encarga de estudiar el lenguaje humano, un sistema de
signos complejamente desarrollados (empleados para comunicar ideas, sentimientos o
pensamientos) que expresan un significado y un significante.

Estudia el campo semántico, fonético y sociolingüístico, el origen de la lengua, sus raíces,
derivaciones, evolución, sus modos de articulación….

         El lenguaje, concepto:
         Sistema de comunicación humano altamente desarrollado. De dominio social e
         individual,   que   permite   abstraer    (pensamiento:    hablar    consigo   mismo),
         conceptualizar y transmitir mensajes. Es el centro de la vida intelectual.


El mayor exponente del estudio del lenguaje es Ferdinand Saussure, quién desarrolló las
teorías científicas de su estudio. Diferencia dos conceptos básicos del lenguaje: lengua y
habla.

     12
Lengua: llamada también idioma. Es un modelo general y constante para todos los
      miembros de una colectividad lingüística. Los humanos crean un número infinito de
      comunicaciones, la representación de dicha capacidad es lo que se conoce
      como lengua, es decir el código.


      Una definición convencional de lengua es la de "signos lingüísticos que sirve a los
      miembros de una comunidad de hablantes para comunicarse".


      Habla: Es un acto individual y voluntario de cada miembro de la colectividad
      lingüística. A través de actos de fonación y escritura, el hablante utiliza la lengua para
      comunicarse.
       Son las diversas manifestaciones de habla las que hacen evolucionar a la lengua.



Diferencias entre lengua oral y escrita
    La lengua oral se realiza en presencia, con la intervención directa de los
     interlocutores en un lugar y un espacio de tiempo determinado, concatenándose los
     estímulos y respuestas.
    La lengua escrita se realiza en ausencia del lector, concatenación de los estímulos y
     las respuestas, dentro de un amplio margen temporal.
    En la lengua oral se dan muchas cosas por sabidas, gracias a la situación en que se
     desarrolla el acto comunicativo.
    El mensaje escrito necesita de la descripción situacional.
    La lengua oral utiliza las palabras, la entonación, la mímica.......
    La lengua oral utiliza las palabras y los signos de puntuación, pero no puede sustituir
     la entonación, la mímica.....
    En la lengua oral abundan las repeticiones, las interjecciones y las exclamaciones.
    En la lengua escrita se procura evitar las repeticiones y el uso constante de las
     interjecciones y exclamaciones.
    En la lengua oral se producen constantes interrupciones entre los interlocutores, al
     captar, con pocas palabras, el mensaje y desear responder inmediatamente al
     estímulo.
    En la lengua escrita el que escribe y el que lee no se interrumpen.
    En la lengua oral la sintaxis queda rota muchas veces, y se usan con mayor libertad la
     morfología y la semántica.
    La lengua escrita exige un uso correcto de la sintaxis y la morfología y mayor
     precisión semántica.


    13
 En la lengua hablada cada hablante recrea la lengua de una forma que no es posibles
     en otros tipos de habla, y menos aun en la escritura.
    En la lengua escrita no puede reproducir exactamente la lengua oral, resultando muy
     pobre cuando se intenta hacer.
    El lenguaje oral es universal
    El lenguaje escrito no es universal.
    La lengua hablada tiene carácter temporal, al disponer de poco tiempo para
     reflexionar puede expresarse con frecuencia con precisión y concisión.
    La lengua escrita tiene carácter espacial, el que escribe al tener más tiempo para
     reflexionar puede expresarse de forma más precisa y concisa.




La lingüística se desarrolla a través del estudio científico de la estructura de las lenguas
naturales, como del conocimiento que los hablantes poseen de ellas. Es así como Ferdinand
Saussure estableció que nos comunicamos a través del signo lingüístico: provisto de
significante y significado.

El signo.-

Integra el sistema de comunicación humana: el lenguaje. Es la base de todo el proceso de
codificación y decodificación. Puede definirse como: “lo perceptible por los sentidos que
presenta un mensaje”.



                              El significante y el significado, según Ferdinand Saussure. Es la base
                              del signo lingüístico. No existe semejanza entre ambos, el significado
                              y significante: es arbitrario.




    14
¿Qué es el signo?

Un elemento material–se percibe por los sentidos– que representa a otro elemento: “algo en
            lugar de algo”. La ciencia que lo estudia es la semiología o semiótica.

 “Es un estímulo asociado a una representación mental. Cualquier estímulo es, desde este
  punto de vista, un hecho material que representa un fenómeno, una acción o una cosa;
pero la asociación del hecho material con aquello que representa se efectúa en la mente del
                 intérprete”, cita Eugenio Martínez en su libro Lingüística.

           Vivimos rodeados por signos, que pueden ser naturales y artificiales

El signo es un objeto perceptible, por cualquiera de los sentidos – especialmente la vista y
                            el oído-, que representa otro objeto.

Tipos de signos.-

Los signos se pueden estudiar en tres grupos para facilitar su estudio: indicio o señal, íconos
y símbolos, pero también pueden dividirse de la siguiente forma:




    15
TIPOS DE
                    SIGNO


 NATURALES                    ARTIFICIALES



         SEÑAL                         SÍMBOLO



       SÍNTOMA                          ICONO


                                         SIGNO
         INDICIO
                                      LINGÜÍSTICO



  Un indicio (o índice) es, según Charles Sanders Peirce, un signo determinado por su
      objeto dinámico en virtud de la relación real que mantiene con él. La aparición
    del síntoma de una enfermedad, el descenso del barómetro, la veleta que indica la
                                                    dirección del viento.

    Una señal es un signo, un gesto u otro tipo que informa o avisa de algo. La señal
 sustituye por lo tanto a la palabra escrita o al lenguaje. Ellas obedecen a convenciones,
             por lo que son fácilmente interpretadas. La señal es el indicio codificado.

   Cuando se trata de símbolos, las señales están colocadas en lugares visibles y están
realizadas normalmente en diversos colores y formas. En el caso de los gestos, son hechas
por las personas mediante las manos y los brazos. También hay indicaciones consistentes
en banderas, utilizadas sobre todo en la navegación marítima, y señales luminosas, como
  las de los faros en las costas. De ahí que podemos identificar señales de seguridad, de
                                             tráfico, de ferrocarril, de silencio.




Indicio o síntoma: se produce mediante “causa y efecto”, puede ser un síntoma o una
señal, son signos naturales, comunican un mensaje. Por ejemplo:

    Hay humo en la colina porque seguramente hay fuego, es un indicio.
    Una persona tiene fiebre porque tal vez está enfermo, es un síntoma.
    Cae un rayo en la tierra porque hay tormenta, es indicio




    16
Si el cielo está nublado es señal de que va llover, es un indicio. Y si hay agua
en campo, las plantas están mojadas es indicio de que ha llovido. Es un signo natural




            Si una persona está llorando es un síntoma de que está triste. Es un síntoma

    Si bostezo es porque tengo sueño
    Si una persona sonríe es porque está contenta
    Si alguien está serio puede estar molesto




           Si una persona tiene fiebre es un síntoma de que puede estar enferma




           Las huellas de la playa son un indicio de que alguien pasó por allí. Es un signo
natural.




El símbolo. Signo artificial

Todo símbolo es previamente un ícono. Porque los símbolos son eminentemente visuales:
Las letras, números, marcas, logotipos, símbolos patrios, paloma blanca de la paz, la cruz
cristiana, son símbolos dentro de nuestro lenguaje. Son arbitrarios, fruto de un acuerdo o
convención social.

                                   Ejemplos de símbolos:




    17
Ícono.-




           Las caricaturas, esculturas, fotografías, mapas, pinturas, son íconos, son una
representación gráfica de algo o alguien. Expresan una relación de semejanza con lo que
representan y se parece a lo representado.




                                             Unidad 3.

                                 La fidelidad comunicativa

     Concepto.-

                          La fidelidad comunicativa es el entendimiento que se produce
                    entre el emisor y el receptor cuando no existe ruido en el proceso.
                    Cuando el emisor, canal y receptor no tienen ningún tipo de


    18
interferencia. Es un elemento importante para establecer buenas
                    relaciones humanas.

                           Existe fidelidad comunicativa cuando el receptor capta el
                    mensaje tal como el receptor lo requiere, entonces se puede lograr un
                    entendimiento mutuo entre ambos.




¿Qué clase de ruidos pueden interferir en la fidelidad comunicativa y cómo
evitarlos?

Las diferencias culturales, donde intervienen las percepciones de los individuos. Se logra
fidelidad cuando estamos interesados en el lenguaje de la otra persona, cuando existe una
expresión libre y sincera, cuando observamos a conciencia, cuando nos ponemos en el lugar
del otro.

El encodificador, emisor del mensaje, es de alta fidelidad cuando expresa perfectamente el
significado de la fuente. Un decodificador de alta fidelidad es aquel que interpreta el
mensaje con un precisión absoluta.

El ruido no permite la fidelidad en la emisión y recepción del mensaje. Por lo que el ruido
debe ser identificado y eliminado en la expresión oral o escrita.




     19
RUIDO




         FUENTE                   MENSAJE                 DECODIFICADOR
  ENCODIFICADOR                     CANAL                     RECEPTOR




                                            RUIDO




La comunicación es un proceso donde intervienen al menos seis elementos básicos: Fuente,
encodificador, mensaje, canal, decodificador y receptor.




     La fuente.-

     Puede generar ruidos si no ha desarrollado habilidades para comunicarse en forma
     oral o escrita. También cuando no tiene la actitud correcta o el nivel de
     conocimientos no les permite generar un mensaje adecuado.

     Existen habilidades que deben cultivarse para mantener la fidelidad comunicativa,
     tanto para codificar como para decodificar. Como hablar y escribir, leer y escuchar,
     reflexionar y pensar.




    20
Para escribir sin ruido debemos cultivar nuestro vocabulario. Si no tenemos
     capacidad para expresar nuestras ideas no podremos significar lo que necesitamos,
     si no tenemos ortografía, o no sabemos escribir correctamente las oraciones y
     párrafos tendremos ruido. No existirá claridad si no desarrollamos nuestras
     habilidades comunicativas,      el manejo del código permite encodificar los
     pensamientos de la manera más óptima.

     El dominio del lenguaje, la facilidad lingüística, es una fuente de comunicación que
     permite ejercer una influencia en el entorno. Tiene un efecto persuasivo.

     Para lograr fidelidad comunicativa, la fuente debe reunir los siguientes elementos:


             Actitud correcta:
             Podemos aducir que las actitudes de la fuente afectan la comunicación por lo
             menos en tres formas:

                    a) Actitud hacia sí mismo: La confianza en sí mismo es elemental
                    para comunicarnos, además define el nivel de nuestra personalidad.
                    b) Actitud hacia el tema que se trata: Las actitudes transparentan
                    los mensajes. Claro está que hay excepciones. Algunos comunicadores
                    pueden ocultar sus actitudes hacia el tema que están tratando. Sin
                    embargo, en la mayoría de los casos las actitudes hacia dichos temas se
                    hacen evidentes.
                    c) Actitud hacia el receptor: Esta actitud afecta la comunicación
                    cuando los lectores o auditores se dan cuenta de que el escritor o el
                    orador realmente los aprecia, se muestran muchos menos críticos de
                    sus mensajes, mucho más dispuestos a aceptar lo que éstos dicen.

Conocimiento.-

La fuente debe tener conocimiento de lo que desea comunicar porque no se puede
comunicar lo que no se sabe. En caso de que se sepa demasiado, hay que evitar los términos
o palabras técnico-científicas que no son conocidas por el receptor.

El receptor.-

Escribimos para el lector o receptor, hablamos para que nos escuchen. Cuando la gente
elige un código para su mensaje, tiene que elegir uno que le resulte conocido al receptor.
Cuando la fuente selecciona el contenido, con el fin de reflejar su propósito, habrá de
seleccionar uno que tenga sentido para su receptor. Al tratar su mensaje, cualquiera que sea

    21
la forma en que lo haga, una parte de este tratamiento estará determinada por su análisis de
la habilidad en la comunicación por parte del receptor, por sus actitudes, su conocimiento y
su posición en un contexto socio – cultural. La única justificación para que exista una
fuente, para que la comunicación se produzca, el receptor, el blanco hacia el cual se dirige
todo.

Por supuesto, tanto la fuente como el receptor pueden ser analizados en sus habilidades
comunicativas, actitudes, niveles de conocimientos, contextos culturales y lugares
en sistemas sociales múltiples.

Las habilidades comunicativas de la fuente son importantes para permitirle desarrollar y
encodificar un propósito. Las habilidades del receptor para comunicarse son importantes
para decodificar y tomar decisiones con respecto a un mensaje. Pero la relación entre el
nivel de habilidad de la fuente y el del receptor es un determinante vital de fidelidad. Una
cierta fuente puede tener un alto nivel de habilidad que no sea compartido por un receptor,
pero si lo sea por otro. No podemos predecir el éxito del emisor únicamente por su nivel de
habilidad, es necesario considerarlo con relación al nivel de cada receptor en particular.




El Mensaje.-

El mensaje es definido como el producto físico verdadero del emisor – encodificador.
Cuando hablamos, nuestro discurso es el mensaje; cuando escribimos, lo escrito; cuando
pintamos, el cuadro; finalmente, si gesticulamos, los movimientos de nuestros brazos, las
expresiones de nuestro rostro, constituyen el mensaje. En este hay por lo menos tres
factores: El código, el contenido y la forma en que es tratado el mensaje. Al hablar de
código, contenido y tratamiento como factores del mensaje podemos hacerlo con respecto a
dos cosas:

             a) los elementos de cada uno,

             b) la forma en que estos elementos se hallan estructurados




Elementos y estructura.-

    22
No existe unidad fija ni sucesión de unidades a las cuales podamos referirnos en todo
momento como estructura. Lo que consideramos elementos y estructura dependerá de
nuestro propósito, de nuestro nivel de análisis. La distinción entre elementos y estructura es
importante    cuando     hablamos      sobre    varias   cosas,    incluso    del   mensaje.



Cuando analizamos el mensaje en la comunicación, podemos tomar en consideración su
código, su contenido y la forma en que es tratado. Al tener en cuenta estos tres elementos de
la estructura de un mensaje, podemos considerar las dos cosas:

                               los elementos y la estructura del código,
                               los elementos y la estructura del contenido,
                               y los elementos y la estructura de la forma en que es
                                  tratado el mensaje.

Es imposible hablar de algo sin imponerle cierta estructura, sin nombrarlo, sin darle alguna
forma. Cuando aprendemos a distinguir y a nombrar los objetivos, aislamos unidades y la
rotulamos como elementos objetivos. Luego juntamos en alguna forma estas unidades, es
decir, las colocamos en una estructura.

Lo que es más importante en la comunicación: tener buenas ideas (elementos) o tener una
buena organización (estructura). Estos son argumentos sin sentido, puede decirse que
ninguno existe separadamente.

Código del mensaje.-



Esta puede definirse como todo grupo de símbolos que puede ser estructurado de manera
que tenga algún significado para alguien. Los idiomas son códigos; cada uno de ellos
contiene elementos ( sonidos, letras, palabras, etc.) que están dispuestos en determinados
órdenes y no en otros.

Todo aquello que posee un grupo de elementos ( vocabulario) y es un conjunto
de procedimientos para cambiar esos elementos en forma significativa ( una sintaxis) es un
código. Si queremos saber si un conjunto de símbolos es un código, tendremos que aislar su



    23
vocabulario y verificar si existen formas sistemáticas para combinar los elementos.
El inglés y el Alemán son un código, también utilizamos otros códigos en la comunicación.

La música es un código, posee un vocabulario, las notas, y tiene una sintaxis: los
procedimientos que cambian las notas de una estructura que habrá de tener un sentido para
quien escucha. Si queremos entender la música, necesitamos aprender el código.

Cada vez que codificamos un mensaje hemos de tomar ciertas decisiones con respecto al
código que habremos de usar. En primer lugar, tenemos que decidir: a) que código, b) que
elementos de éste, c) que métodos de estructuración de los elementos del código habremos
de seleccionar. En segundo término al analizar la conducta de comunicación, los mensajes,
necesitamos comprender en nuestro análisis las decisiones de la fuente respecto al código.
Estas son las razones por las cuales incluimos el código como parte de nuestro análisis de la
estructura.

Contenido del mensaje.-

Podemos definir el contenido como el material del mensaje que fuera seleccionado por la
fuente para expresar su propósito.

Tanto el contenido como el código poseen ambas cosas elementos y estructura. Si tratamos
de representar tres informaciones, es necesario hacerlo en determinado orden: una tiene
que venir primero, la otra al final. Si tenemos que hacer cinco afirmaciones, debemos
estructurarlas, es decir, imponerle uno u otro orden.

Cada afirmación puede ser considerada como elementos de contenido. Las formas que
elegimos para disponer las afirmaciones determina, en parte, la estructura del contenido.

Tratamiento del mensaje.-

Al presentar un mensaje para expresar su propósito la fuente esta facultada para seleccionar
una u otra información, uno u otro conjunto de afirmaciones o de evidencias. Puede
disponer su contenido de una u otra manera, repetir una parte de éste, resumirlo todo al
final, o bien omitir una parte y dejar que su receptor lo complete si este lo desea. E

En resumen, podemos definir el tratamiento del mensaje como las decisiones que toma la
fuente de comunicación al seleccionar y estructurar los códigos y el contenido.

    24
Al preparar un mensaje publicitario, se trata el mensaje en muchas formas. Selecciona un
contenido que a su juicio habrá de tener interés para el comprador, selecciona asimismo
palabras del código que cree que habrá de entender, y estructura sus afirmaciones, su
información, en la forma en que imagina que el consumidor preferirá recibirla.

Una vez establecido su código y elegido su contenido, variará el tamaño de los tipos para
hacer saber al recptor que considera que algunas cosas son más importantes que otras.
Pondrá algunos relatos en la primera página y otros en la undécima. Todas estas decisiones
son del tratamiento. Son las formas en que la fuente elige encodificar su mensaje
seleccionando ciertos elementos del código y del contenido, y tratándolos de una u otra
manera, con uno u otro estilo.

Por lo tanto el tratamiento del mensaje se refiere a las decisiones que toma la fuente en
cuanto a la forma de emitirlo, a las elecciones que debe hacer con respecto al código y al
contenido, y, también, con respecto al método para emitir adecuadamente código y
contenido.




                                         Unidad 4

                                   E l castellano en Bolivia

                                    ¿Castellano o español?

     El idioma boliviano tiene rasgos distintivos en diversas regiones del país. Cada
     diferencia histórica, cultural e incluso climatológica, cultivó un habla heterogénea. Con
     acentos, modismos y hasta palabras propias.

     Las características del lenguaje boliviano son un vestigio viviente de la colonización
     española. Nuestra lengua recibió inicialmente el nombre de “castellana” porque se
     originó en la región española de Castilla, lugar donde Fernando e Isabel reinaban y
     fomentaban las exploraciones de Cristóbal Colón.

     Si tenemos que analizar cómo se denomina correctamente nuestra lengua, podemos
     consultar cómo lo identifica la Constitución en su Art. 5: “ Son idiomas oficiales del
     Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena

    25
originario campesino que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana,
cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we, guarayu,
itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeñotrinitario,
mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó,
tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y
zamuco”.

A partir de la Constitución podemos interpretar que al menos legal e históricamente la
lengua oficial de Bolivia es el castellano. Sin embargo, generalmente se denomina
español y no se reconocen las diferencias que existen entre ambos.

¿Cuál es el origen del castellano?

El latín, de él se deriva el castellano de conocemos hoy. Es producto de un proceso de
encuentros culturales generados por las invasiones entre pueblos de distintas culturas
desde antes de Cristo. Por ejemplo, los celtas (de origen indoeuropeos) modificaron el
latín que llega hasta el castellano.

De las diferencias del habla:

En Bolivia, el actual castellano sufrió un proceso similar. El lenguaje boliviano es un
producto, resultado del devenir histórico y cultural de la región, por lo tanto dentro del
país existen distintos tipos de español, que se diferencias especialmente por el habla.

A grandes rasgos podemos diferenciar:

Podemos distinguir el español andino, en los departamentos de La Paz, Oruro y
Potosí, donde los hablantes nativos quechua y aymara asimilaron el español en
convivencia con la lengua materna (quechua y aymara). Originando un habla
particular donde los varios fonemas, como el caso de la vocal e, es cambiado por la
vocal i. (Ej: huivo, por huevo).

El español camba, es hablado en la llanura Chaco-beniana y los valles de Santa Cruz
(característico en los departamentos de Santa Cruz, Beni y Pando). Su rasgo más
distintivo es la sustitución de la s por la j. (Ej: soj, voj, pueh, Santa Cruj, etc.) Es




26
uniforme entre regiones, pero dentro de las lenguas nativas hay variaciones. (Ej: el
 ayoreo mantiene un habla particular).

 El español chapaco, en el departamento de Tarija, también en Chuquisaca, Tupiza y
 sureste de Potosí, mantienen un acento “cantado” de habla, parecido al cordobés de
 Argentina.

 El español vallegrandino, en provincias de Vallegrande y Caballero, y una parte de
 Florida, tiene también sus raíces en el español colonial, mezclado con el nativo
 quechua, guaraní y chané. Se caracteriza por el “voceo”, uso de disminutivos y
 aumentativos.




 Para observar con mayor precisión sus características analizamos el habla
                               de oriente y occidente:

 El aymara es la segunda lengua más hablada en Bolivia, según el espacio ocupado y el
 numero de habitantes que la practican en la región andina (La Paz, Oruro, Potosí).
 Entre sus rasgos fonológicos, según estudio realizado por la Universidad de San
 Andrés, se encuentran:


   Rasgo fonológicos. Distorsiones, imprecisiones o adiptongación

 …financhamento…
 … no teníamos comercho …
 …. hay un convenio que hay vience…
 …. Hinyesaron…..

   En los primeros ejemplos observamos algunos problemas que pueden estar
   relacionadas con la dificultad de producción de sonidos con diptongos o palabras
   en las que se combinan una vocal grave y aguda como /ia/ o /io/. Estas forma, en
   el habla del informante tienden a convertirse en /ch/ africado de donde la
   pronunciación resulta como `financhamento', comercho', respectivamente. En el
   segundo caso, hay una especie de confusión ya que la diptongación aparece donde
   no las hay. Asimismo, existe una confusión en el uso de `hay' cuando tiene valor de


 27
verbo o valor de adverbio. En el cuarto ejemplo se puede observar el uso de la vocal
      anterior cerrada /i/ en lugar de /e/ en posición inicial de palabra, como
      consecuencia no existe discriminación clara de las vocales /i/ y /e/.



Repetición de adverbios de negación

 … no, no, no nunca dan examen …….

 … en mi pueblo no hay.. no hay no hay ahurita.. no hay ….

 … no , no nos vamos a otra repartición….

 … no .. no estabamos nosotros…

 … eso no.. no sé mencionarlo, no ….

 … evidentemente no .. no entiendo no …

 … cuando no, no teníamos no…..

 … no dan, no dan …….

 …. La policía no, no, no, no tendrá….

 … no solo.. no solo…

En los ejemplos anteriores aparece repetición de las negaciones /no/, incluso hasta de
cuatro veces de la misma forma en las frases y en oraciones. Es posible que en la lengua
materna del informante tenga esta característica que se ve reflejado en el hablante,
cuando hace uso del castellano. Estas formas pueden presentarse como sustrato de la
lengua materna del hablante reflejado en el castellano boliviano, o puede ser elementos
indicadores del habla local o ideolectal del individuo.




Minimización de los adverbios de modo, tiempo, lugar, y sustantivos

 igualito

 ahurita

 rapidito

 fulbito

    28
canchita

El uso de diminutivos parece otra de las características del castellano boliviano que
aparece con frecuencia en los hablantes de esta región. El uso de estas formas se puede
considerar como una característica del castellano boliviano, sin embargo, la presencia de
estas formas pueden deberse a la influencia del aymara que tiene uso de formas, por
ejemplo, el de marcador de `cortesía' como: -t'a- o -lla-, en cuyo caso, no es precisamente
el marcador de diminutivo. Sin embargo, es necesario realizar estudios para determinar
las influencias o el paso de una forma a otra lengua, en la que posiblemente puede
cambiar la función gramatical de algunos elementos morfológicos, así como los
significados de algunos elementos pueden sufrir cambios al pasar de una lengua a la otra.




Repetición del algunos adverbios y adjetivos

… harto, bastante….

… uno todavía, como grande todavía…..

… saliendo de aquí al campo, por aquí ….

… mira la misma, el mismo remedio….

… depende de cada padre, .. de cada padre …..

era la este má[s], má[s], má [s] …..

Los adverbios y algunos adjetivos tienden a repetirse como una forma de enfatizar las
expresiones. Por otra parte, parece regular la repetición de estas formas, sobre todo, en
los adverbios de cantidad, de tiempo, de lugar, etc. Asimismo, uno de los rasgos puede ser
la repetición léxica de la misma clase como el caso de `harto, bastante', que aparece en el
aymara y en el quechua, sobre todo, en el habla de regiones bilingües o en la zona donde
existe la situación de lenguas en contacto

Repetición de pronombre personal, adverbios o verbos

… bueno yo en verdad, yo he escuchado ….

… yo siempre, yo estaba….

… ha trabajado, no má[s] ha trabajado….

    29
…. hemos venido, hemos venido…..

… yo digo, por eso yo digo.. yo digo siempre….

En estos ejemplos se aprecia la repetición del pronombre personal /yo/, lo que implicaría
que el hablante enfatiza en la primera persona, es decir en el hablante. Es posible que esta
situación tenga relación con el tema de la entrevista, por lo que no es posible afirmar de
un uso exagerado del /yo/ o como caracterizador del castellano boliviano, o por lo menos
regional.

Repetición de frases y sustantivos

… no tienen, no tienen una posta sanitaria …..

… ha trabajado no má[s], ha trabajado…..

… hemos venido, hemos dao ….

… todos los barrios, todos los barrios….

… todo cuando es ropa, la ropa

… hay, hay aquí……

… sale más barata.. lo[s]… salen má[s] barato

…le digo, me dijo, le dije, le digo, le dije , me dijo …..

En los ejemplos anteriores observamos repetición de frases así como de algunos
sustantivos. Estas frases van acompañados de sus determinantes y no encontramos
repeticiones donde aparezcan solo sustantivos o de otra clase de palabras que tenga la
misma forma. La repetición o redundancia en el habla, puede ser otra de las
características de habla regional que debe tomarse en cuenta en la caracterización del
castellano boliviano.

Repetición de conjunción /porque/

 …. Así lo veo, por que.. sacó por que….

En la revisión del corpus nos encontramos con un solo ejemplo donde se repite la
conjunción /por que/. Esta visto que un solo ejemplo no se puede llegar ninguna
generalización, por lo que es necesario contar con más datos para establecer algunas
pautas sobre la diferenciación ideolectal, o en su caso señalar algunos rasgos diatópicos

    30
del castellano regional. De todas formas no sería conveniente emitir juicio alguno, ya que
no conocemos el comportamiento de dicha unidad lingüística en otros contextos.

Problemas en la articulación de algunas palabras o frases

 … la, la .. acá.. en Cobija ……

Este parece un fenómeno que puede estar relacionado con el código de la lengua materna
del hablante. Al ser diferente el código de la segunda lengua del hablante, en este caso el
castellano, obviamente, el emisor se encontrará con dificultades en articulación de
algunas palabras o frases. Sin embargo, esta apreciación puede ser insuficiente debido a
la insuficiencia de datos, pero no sería nada alejado de la realidad sí postulamos que, más
bien, el hecho esta relacionado con fenómenos extralingüisticos como los factores
afectivos, las emociones, reacción frente al entrevistador, etc.

Concordancia masculino/femenino, singular/plural

 … sale má[s] barata.. lo[s] salen má[s] barato …..

 …. Ahora que tenga documento……

 …una enfermedad recetan… una, una recetaØ….

 … la época de la castañas, la castañaØ….

 … mira la misma, el mismo…

Estos problemas normalmente aparecen en el habla del castellano boliviano, sobre todo, si
son bilingües. La concordancia entre masculino/femenino o singular/plural, en las
lenguas originarias como en aymara, el quechua, el guaraní y otras se presentan en
distintas formas, por esta razón, el hablante bilingüe cuando usa el castellano, tiende a no
discriminar estas diferencias o reglas de concordancia existente en el castellano, debido a
la influencia de su lengua materna.

Uso de clíticos y loísmo

 .. yo lo veo así.. yo mi …. yo le …. se lo…..

 … le dijo, me dijo… le dije, lo digo, etc…..




    31
Este es otro de los fenómenos poco estudiados en el castellano boliviano, ya que no se
conocen las reglas de comportamiento de estas formas lingüística, respecto al castellano
estándar. Sin embargo, por la influencia del castellano, los hablantes tienden a usar los
clíticos, los leísmos y otras formas de este tipo. Pero también puede darse casos en que
más bien sean influencias de la lengua materna del hablante, en este caso, puede tratarse
de una aplicación inadecuada de esta formas al usar una segunda lengua.

Rasgos del castellano Camba

Cuando se habla de acento, generalmente, nos referimos a la pronunciación o a los rasgos
prosódicos que permiten distinguir las hablas de un grupo a otro, de una región a otra,
etc. En los ejemplos que tenemos a continuación, los rasgos caracterizadores del
castellano camba sería los siguientes:

 Elisión de la /s/ final de palabra como en más > máØ

 Pérdida de la /d/ intervocálica como en las palabras lado > laØo, matado >mataØo,
 candado > candaØo, etc. Asimismo, esta s formas están sujetas a ciertas reglas que
 requieren de estudios, es posible que existan otras reglas que puedan dar cuenta de este
 tipo de fenómenos que caracterizan al habla regional. Sin embargo, se podrían establecer
 más indicadores en el nivel sintáctico, léxico, semántico o en otros planos de la legua.



         Modismos que caracterizan el castellano boliviano de oriente y que se
                          están perdiendo en la actual generación

            Tacuchi, hombre vestido de traje de etiqueta
            Acopaibao, tonto, zonzo
            Pelado, muchacho
            Curichi, charco de agua
            Jipurí, filamento del centro de la yuca
            Chichudo, suertudo
            Opa, bobo
            Miechi, expresión de asombro
            Chinchi, insoportable, inmaduro
            Sur y chilchi, alguien que siempre está saliendo aunque llueva o haga frío.
            Pata e perro, le gusta salir de casa, va a todas partes.
            Paco, policía.
            Cunumi, despreciativo: pobre
            Chío, podrido
            Pichiró, fruta a medio madurar
            Pata e lana, amante de la novia de otro
            Cortejo, novio
    32
 Cuchuqui, sucio.
      Serebó, meloso y pegajoso.



         ¿Qué tipo de condiciones producen cambios en nuestra la lengua?

Nuestro lenguaje es similar al ser vivo, nace, crece, se reproduce, y muere, según los
cambios que se producen en la sociedad. La lengua no está inerte, congelada, está
modificándose permanentemente de una generación a otra.

El tiempo.-

Ante el tiempo cambia la vida, el pensamiento, la evolución. El lenguaje no puede
permanecer inmutable. “Cambia, todo cambia”, cantaba Mercedes Sosa. Y es cierto, los
cambios exigen un proceso de adaptación y aceptación que no es ajeno a la
comunicación. El lenguaje varía, nuestro español colonial era diferente al actual, o al
de antaño.

Entonces, las variedades diacrónicas producen cambios en nuestra lengua. El
término diacronía se refiere al estudio de la lengua a lo largo de su evolución, según la
linguística. Estudia los cambios del idioma desde su origen hasta la actualidad.

Las características geográficas.-

El lugar, el ambiente (frío, caliente, alto, bajo) afecta la evolución del lenguaje. Las
variedades diatópicas condicionan a las lenguas. No piensa ni actúa igual una
persona que nace y crece en clima frío, que en el cálido.

Comunicación formal e informal.-

Existe una variedad diafásica, propia de la circunstancia en que se produce la
comunicación. Puede ser formal o informal o coloquial. Es característico de las
modalidades de habla, que son variadas y muchas veces inconscientes.

Como ejemplo podemos citar las siguientes expresiones: “ha sufrido mucho, las ha
pasao morada”, “murió, estiró la pata”.

Podemos distinguir el argot y la jerga. El argot es un lenguaje distintivo de
grupos sociales que nombran aquello que carece de traducción literal, los mismos que

33
terminan integrando el vocabulario oficial del idioma. Generan cambio y renovación
lingüística. Abarca todo tipo de palabras y frases entre personas integradas por una
misma posición social, económica y cultural.

La jerga es un lenguaje característico de ciertos grupos sociales, difícil de entender
para aquellos que no forman parte de la comunidad donde se genera. Se lo puede
considerar una especie de dialecto que surge para ocultar el significado de las
palabras.

Por ejemplo, en la jerga carcelaria los presos desarrollan su propio sistema de
comunicación para evitar que las autoridades los escuchen. Las jergas suelen
desaparecer cuando se masifican porque dejan de ser utilizadas, pero algunas pasan a
formar parte del lenguaje regional.

Como ejemplo de jerga podemos citar: “Este pibe es un atorrante, che, la juega de
bacán pero viaja siempre en bondi”, que equivaldría a decir “Este chico es un
mentiroso, dice que tiene mucho dinero pero viaja siempre en autobús”.

Suele considerarse al argot como sinónimo de jerga. Puesto que ambas permiten la
formación de nuevas palabras, desarrollan en el lenguaje. En Argentina y Uruguay se
conoce a la jerga con el nombre de lunfardo.

El argot surge para codificar el mensaje. Favorece la comunicación, la claridad: es de
interés para los individuos de una colectividad preferentemente de profesionales o
personas de un mismo oficio o actividad.

La jerga, es una especie de jerigonza (en jerigonza dedos se dice depedopos). Es un
modo de codificar el mensaje para que otros cercanos no puedan entenderlo. Es una
especie de lenguaje marginal, cifrado para que no sea reconocido por otros. Es un
habla específica.

Nivel culto y vulgar.-

Es una variedad diastrática el nivel culto y vulgar de la lengua. Dentro de la
comunicación oral y escrita, en la comunicación verbal, existen algunas diferencias
importantes.


34
En la expresión coloquial, sinónimo de conversación, la comunicación es
independiente de la profesión o estatus social del hablante. Es espontánea, relajada,
expresiva, respeta algunas incorrecciones.




                ORALIDAD: El hecho de ser una variedad de
                comunicación oral hace que sea un lenguaje más
                relajado y permisivo en el que abundan:
                    o las repeticiones, las redundancias: Y yo le
                       dije a ella, le dije, yo no te quiero volver a ver a
                       ti en la vida.
                    o las elipsis y las frases inacabadas: Ella, que
                       vayamos y nosotros, que no. ¡Llevo un susto...!
                    o También tiene mucha importancia
                       la entonación, que suele
                       ser variada (interrogativa, exclamativa,
                       enunciativa) y truncada (puntos suspensivos):
                       ¡Si yo te contara...!
                    o Las oraciones suelen ser cortas y sencillas.
                    o Abundan las onomatopeyas (apoyadas por
                       los elementos de comunicación extratextuales
                       (gesto, tono, situación, expresión
                       facial...): juajua, catacloc.
                    o Abundan las contracciones (pa qué)a
                    o Son frecuentes los rasgos de pronunciación
                       dialectal: seseo y ceceo en el Sur, aspiración de
                       la "s" (ej que)...

                ESPONTANEIDAD e IMPRECISIÓN: Hace que
                en esta variedad del lenguaje utilice un código poco
                elaborado en el que aparezcan impropiedades y una
                pronunciación relajada.
                   o Uso del artículo ante antropónimos: El Juan me
                       ha dicho que vaya.
                   o Incoherencias en el discurso debidas a la
                       improvisación: cambios de tema,
                       razonamientos inacabados...
                   o Pobreza léxica: uso de palabras poco precisas
                       (palabras comodín: tema, hacer, cosa...) y
                       repetición de términos.
                   o Incorreciones léxicas e interferencias: "No hago
                       servir el libro", "Enchega la luz"
                   o Empleo de palabras apocopadas: mates, filo,
                       profe, cate...

                EXPRESIVIDAD: Predomina la función expresiva,
                hecho que implica el uso de palabras y enunciados que
                tienen bastante carga expresiva, afectiva o emotiva:

35
o   Abundan los sufijos apreciativos (aumentativos,
            diminutivos y despectivos): grandote,
            manitas...
        o   Uso frecuente de interjecciones: ¡Tu padre!
            ¡Menudo lío!
        o   Empleo frecuente de pronombres personales y
            deícticos que hacen referencia sobre todo al
            emisor: "Tú eso, a mí no me lo repites
            en mi cara" "Te lo digo yo"
        o   Uso de comparaciones humorísticas: Tienes
            menos futuro que el Fary en la NBA, trabajas
            menos que el sastre de tarzán, Te pierdes más
            que el alambre del pan Bimbo.
        o   El contexto familiar y la intención comunicativa
            hacen que abunden las expresiones procedentes
            de jerga y argot: dabuten, guay, me estás
            rallando, pringao, buga...

     CONTACTO CON EL EMISOR: El lenguaje
     coloquial se caracteriza por el apoyo de los códigos
     extratextuales y el uso de una fraseología formulística
     propia de las funciones fática y apelativa del lenguaje
     (por las que se establece, mantiene y estimula el
     contacto con el receptor) en la que abundan:
        o modismos, frases hechas, refranes: como Pedro
            por su casa, sin ton ni son...
        o saludos, apelaciones, vocativos (a veces,
            insultos cariñosos): tía, chaval, capullo, ¿qué
            pasa?, ¿qué hay?
        o felicitaciones: chachi, tope, total, genial, guay,
            super...
        o expresiones eufemísticas: Ostras, jo, jolín,
            jolines, le llegó la hora, voy a cambiar el agua
            al canario...
        o Uso de muletillas: o sea, ¿me explico?, bueno...,
            ¿me entiendes?, pues (o pos), pues eso,
            entonces...

                      Practica de redacción sobre el castellano en
                      Bolivia

                                     Ensayo breve

                      Bolivia es un país extraordinario. No existen
                      palabras para describir lo inédito de su
                      historia y evolución social, que ha
                      mantenido vivo un rico legado muticultural
                      congregado en un vasto estado
                      “plurinacional”.


36
Su lengua castellana -asumida como
                                 español-, es un testimonio viviente de la
                                 colonización española. Y prueba la
                                 descendencia mestiza de la mayor parte de
                                 la población, cuyas diferencias de habla se
                                 manifiestan en el español andino, camba,
                                 chapaco y vallegrandino. De donde han
                                 surgido destacadas personalidades al ámbito
                                 mundial.

                                 Hablando de lenguaje, la sobrevivencia de
                                 unas 40 lenguas nativas curiosamente se
                                 mantienen vigentes. A pesar de la influencia
                                 mediática que ha llegado hasta los rincones
                                 más alejados del país, con un habla
                                 totalmente extraña a las culturas originarias,
                                 incentivando procesos de aculturación:
                                 valoración de otras culturas por encima de la
                                 propia, connotación negativa para las
                                 nuevas generaciones.




Bibliografía

      La polisemia léxica, María Dolores Muñoz Núñez, 1999. Universidad de Cádiz.
      Lingüística, Eugenio Martínez Celdrán, 2002. Ed. Masson. SA. Barcelona




37

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Adm 317 relaciones laborales y ambientes de trabajo
Adm 317   relaciones laborales y ambientes de trabajoAdm 317   relaciones laborales y ambientes de trabajo
Adm 317 relaciones laborales y ambientes de trabajoProcasecapacita
 
Presentacion comunicacion y tic
Presentacion comunicacion y ticPresentacion comunicacion y tic
Presentacion comunicacion y ticfwlondon
 
Comunicación social
Comunicación socialComunicación social
Comunicación socialktika19
 
Segunda sesión cun
Segunda sesión cunSegunda sesión cun
Segunda sesión cunagudelos
 
Comunicación social y periodismo
Comunicación social y periodismoComunicación social y periodismo
Comunicación social y periodismomiranda_1402
 
Introducción teoría de la comunicacion
Introducción teoría de  la comunicacionIntroducción teoría de  la comunicacion
Introducción teoría de la comunicacionUniversidad Veracruzana
 
Comunicacion Humana Modelo De Comunicacion Organizacional Unidad 1
Comunicacion Humana    Modelo De Comunicacion Organizacional   Unidad 1Comunicacion Humana    Modelo De Comunicacion Organizacional   Unidad 1
Comunicacion Humana Modelo De Comunicacion Organizacional Unidad 1dchiappetta
 
Los modelos de Lasswell y de Shannon
Los modelos de Lasswell y de ShannonLos modelos de Lasswell y de Shannon
Los modelos de Lasswell y de ShannonUTPL UTPL
 
Exposición rrpp
Exposición rrppExposición rrpp
Exposición rrppMALUCAM
 
Mediatización e interracciones sociales
Mediatización e interracciones socialesMediatización e interracciones sociales
Mediatización e interracciones sociales7121988
 

La actualidad más candente (20)

Adm 317 relaciones laborales y ambientes de trabajo
Adm 317   relaciones laborales y ambientes de trabajoAdm 317   relaciones laborales y ambientes de trabajo
Adm 317 relaciones laborales y ambientes de trabajo
 
Comunicación Política
Comunicación PolíticaComunicación Política
Comunicación Política
 
Presentacion comunicacion y tic
Presentacion comunicacion y ticPresentacion comunicacion y tic
Presentacion comunicacion y tic
 
Comunicación social
Comunicación socialComunicación social
Comunicación social
 
Spinelli
SpinelliSpinelli
Spinelli
 
Conducta johaly cuadro
Conducta johaly cuadroConducta johaly cuadro
Conducta johaly cuadro
 
Dhtic, taller 4, act1
Dhtic, taller 4, act1Dhtic, taller 4, act1
Dhtic, taller 4, act1
 
Segunda sesión cun
Segunda sesión cunSegunda sesión cun
Segunda sesión cun
 
Comunicación social y periodismo
Comunicación social y periodismoComunicación social y periodismo
Comunicación social y periodismo
 
Introducción teoría de la comunicacion
Introducción teoría de  la comunicacionIntroducción teoría de  la comunicacion
Introducción teoría de la comunicacion
 
Actividad de aprendizaje 8
Actividad de aprendizaje 8Actividad de aprendizaje 8
Actividad de aprendizaje 8
 
Comunicacion Humana Modelo De Comunicacion Organizacional Unidad 1
Comunicacion Humana    Modelo De Comunicacion Organizacional   Unidad 1Comunicacion Humana    Modelo De Comunicacion Organizacional   Unidad 1
Comunicacion Humana Modelo De Comunicacion Organizacional Unidad 1
 
Los modelos de Lasswell y de Shannon
Los modelos de Lasswell y de ShannonLos modelos de Lasswell y de Shannon
Los modelos de Lasswell y de Shannon
 
Exposicion
ExposicionExposicion
Exposicion
 
Exposición rrpp
Exposición rrppExposición rrpp
Exposición rrpp
 
Comunicación efectiva
Comunicación efectivaComunicación efectiva
Comunicación efectiva
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicación
 
Mediatización e interracciones sociales
Mediatización e interracciones socialesMediatización e interracciones sociales
Mediatización e interracciones sociales
 
Relaciones Públicas y Comunicación
Relaciones Públicas y ComunicaciónRelaciones Públicas y Comunicación
Relaciones Públicas y Comunicación
 
E15 01 comunicación cap1
E15 01 comunicación cap1E15 01 comunicación cap1
E15 01 comunicación cap1
 

Similar a Comunicación y RP

6 - Medios dde Comunicacion y TV
6 - Medios dde Comunicacion y TV6 - Medios dde Comunicacion y TV
6 - Medios dde Comunicacion y TVGerardo Lazaro
 
6 Medios De ComunicacióN Y Tv
6 Medios De ComunicacióN Y Tv6 Medios De ComunicacióN Y Tv
6 Medios De ComunicacióN Y TvGerardo Lazaro
 
Técnicas de comunicación
Técnicas de comunicaciónTécnicas de comunicación
Técnicas de comunicaciónAnyi Escobar
 
TEORIAS DEL APRENDIZAJE
TEORIAS DEL APRENDIZAJETEORIAS DEL APRENDIZAJE
TEORIAS DEL APRENDIZAJESonia Gomez
 
La tecnologia en la innovacion educativa
La tecnologia en la innovacion educativaLa tecnologia en la innovacion educativa
La tecnologia en la innovacion educativaSonia Gomez
 
Revista productora deysi sedano 3
Revista   productora deysi sedano 3Revista   productora deysi sedano 3
Revista productora deysi sedano 3deysisedano
 
La comunicacion
La comunicacionLa comunicacion
La comunicaciondalmiroo19
 
La comunicacion
La comunicacionLa comunicacion
La comunicaciondalmiroo19
 
Canales de comunicación
Canales de comunicaciónCanales de comunicación
Canales de comunicaciónasklam
 
Lenguaje y comunicacion
Lenguaje y comunicacionLenguaje y comunicacion
Lenguaje y comunicacionYuly Rivas
 
RRRPP y Comunicación
RRRPP y ComunicaciónRRRPP y Comunicación
RRRPP y ComunicaciónRaúl Rueda
 
T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3
T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3
T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3kika gallegos
 
Medios de comunicacion
Medios de comunicacionMedios de comunicacion
Medios de comunicacionnerder30
 
Medios de comunicacion
Medios de comunicacionMedios de comunicacion
Medios de comunicacionnerder30
 
Medios De ComunicacióN Masiva
Medios De ComunicacióN MasivaMedios De ComunicacióN Masiva
Medios De ComunicacióN Masivaflorvillegas
 
Monografía usmp (3)
Monografía usmp (3)Monografía usmp (3)
Monografía usmp (3)amestac27
 

Similar a Comunicación y RP (20)

6 - Medios dde Comunicacion y TV
6 - Medios dde Comunicacion y TV6 - Medios dde Comunicacion y TV
6 - Medios dde Comunicacion y TV
 
6 Medios De ComunicacióN Y Tv
6 Medios De ComunicacióN Y Tv6 Medios De ComunicacióN Y Tv
6 Medios De ComunicacióN Y Tv
 
Relaciones Públicas
Relaciones PúblicasRelaciones Públicas
Relaciones Públicas
 
Técnicas de comunicación
Técnicas de comunicaciónTécnicas de comunicación
Técnicas de comunicación
 
TEORIAS DEL APRENDIZAJE
TEORIAS DEL APRENDIZAJETEORIAS DEL APRENDIZAJE
TEORIAS DEL APRENDIZAJE
 
La tecnologia en la innovacion educativa
La tecnologia en la innovacion educativaLa tecnologia en la innovacion educativa
La tecnologia en la innovacion educativa
 
Revista productora deysi sedano 3
Revista   productora deysi sedano 3Revista   productora deysi sedano 3
Revista productora deysi sedano 3
 
Comunicación masiva
Comunicación masivaComunicación masiva
Comunicación masiva
 
Ida susana prieto friederich taller educativo
Ida susana prieto friederich taller educativoIda susana prieto friederich taller educativo
Ida susana prieto friederich taller educativo
 
La comunicacion
La comunicacionLa comunicacion
La comunicacion
 
La comunicacion
La comunicacionLa comunicacion
La comunicacion
 
Canales de comunicación
Canales de comunicaciónCanales de comunicación
Canales de comunicación
 
Lissett diaz
Lissett diazLissett diaz
Lissett diaz
 
Lenguaje y comunicacion
Lenguaje y comunicacionLenguaje y comunicacion
Lenguaje y comunicacion
 
RRRPP y Comunicación
RRRPP y ComunicaciónRRRPP y Comunicación
RRRPP y Comunicación
 
T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3
T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3
T01 comunicacion y medio erika gallegos tinoco-3
 
Medios de comunicacion
Medios de comunicacionMedios de comunicacion
Medios de comunicacion
 
Medios de comunicacion
Medios de comunicacionMedios de comunicacion
Medios de comunicacion
 
Medios De ComunicacióN Masiva
Medios De ComunicacióN MasivaMedios De ComunicacióN Masiva
Medios De ComunicacióN Masiva
 
Monografía usmp (3)
Monografía usmp (3)Monografía usmp (3)
Monografía usmp (3)
 

Más de Daniela Ardaya Dorado

Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01
Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01
Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01Daniela Ardaya Dorado
 
Tiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdf
Tiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdfTiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdf
Tiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdfDaniela Ardaya Dorado
 
Compendio temático FIGURAS RETORICAS
Compendio temático FIGURAS RETORICASCompendio temático FIGURAS RETORICAS
Compendio temático FIGURAS RETORICASDaniela Ardaya Dorado
 
Compendio temática de com. creativa.
Compendio temática de com. creativa.Compendio temática de com. creativa.
Compendio temática de com. creativa.Daniela Ardaya Dorado
 

Más de Daniela Ardaya Dorado (20)

Mensajes masivos y sus objetivos
Mensajes masivos y sus objetivosMensajes masivos y sus objetivos
Mensajes masivos y sus objetivos
 
Enfoque del tema ciencia y arte
Enfoque del tema ciencia y arteEnfoque del tema ciencia y arte
Enfoque del tema ciencia y arte
 
Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01
Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01
Laredaccincomoprocesovf 100828165706-phpapp01
 
Vicios de la redaccion
Vicios de la redaccionVicios de la redaccion
Vicios de la redaccion
 
El nivel semántico
El nivel semánticoEl nivel semántico
El nivel semántico
 
Biografías
BiografíasBiografías
Biografías
 
Funciones del lenguaje
Funciones del lenguajeFunciones del lenguaje
Funciones del lenguaje
 
Lengua castellana en bolivia
Lengua castellana en boliviaLengua castellana en bolivia
Lengua castellana en bolivia
 
Gramática
GramáticaGramática
Gramática
 
Tiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdf
Tiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdfTiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdf
Tiposdecomunicacinnoverbalkinesica 090809204812-phpapp01 (1).ppt dfdf
 
Psicología del color
Psicología del colorPsicología del color
Psicología del color
 
Compendio temático FIGURAS RETORICAS
Compendio temático FIGURAS RETORICASCompendio temático FIGURAS RETORICAS
Compendio temático FIGURAS RETORICAS
 
Práctico
PrácticoPráctico
Práctico
 
Diptongo, triptongo, hitato...
Diptongo, triptongo, hitato...Diptongo, triptongo, hitato...
Diptongo, triptongo, hitato...
 
Agudas, graves, esdrújulas
Agudas, graves, esdrújulasAgudas, graves, esdrújulas
Agudas, graves, esdrújulas
 
Agudas, graves, esdrújulas
Agudas, graves, esdrújulasAgudas, graves, esdrújulas
Agudas, graves, esdrújulas
 
Acentuación de monosílabos
Acentuación de monosílabosAcentuación de monosílabos
Acentuación de monosílabos
 
Compendio temática de com. creativa.
Compendio temática de com. creativa.Compendio temática de com. creativa.
Compendio temática de com. creativa.
 
Temas compendio
Temas compendioTemas compendio
Temas compendio
 
Temas compendio
Temas compendioTemas compendio
Temas compendio
 

Último

el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas123yudy
 
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIATRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIAAbelardoVelaAlbrecht1
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxJUANSIMONPACHIN
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxMartín Ramírez
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptxJunkotantik
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxdanalikcruz2000
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOweislaco
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 

Último (20)

el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas
 
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIATRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptx
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
TL/CNL – 2.ª FASE .
TL/CNL – 2.ª FASE                       .TL/CNL – 2.ª FASE                       .
TL/CNL – 2.ª FASE .
 

Comunicación y RP

  • 1. Unidad 1. La comunicación Concepto.- La palabra comunicación tiene su raíz en el latín COMUNIS, que significa común, término que quiere decir “poner a luz de todos”. Según la Real Academia Española (RAE) es “transmisión de señales mediante un código común al emisor y receptor”. Acción y efecto de comunicar o comunicarse. Existen dos tipos de comunicación: Verbal y no verbal  Son empleadas para realizar un intercambio de información.  Son un proceso de interacción social básico. Factores que intervienen: • CODIFICADOR EMISOR TRANSMITE UN MENSAJE • CÓDIGOS, ENVIADOS POR MENSAJE UN CANAL O MEDIO • DECODIFICACOR RECEPTOR • RECIBE EL MENSAJE Al emisor , medio o canal, receptor se le debe agregar la retroalimentación, que es la respuesta obtenida en el proceso. 1
  • 2. Así se intercambian sentimientos, opiniones, habla, escritura u otro tipo de señales. El receptor decodifica el mensaje y proporciona una respuesta. La sociedad funciona gracias a la comunicación. Comunicación verbal: el lenguaje de la comunicación verbal puede ser oral o escrito, incluye lenguaje de sordomudos. Comunicación no verbal: Acompaña a la comunicación verbal matizándola, ampliándola, o mandando señales contradictorias. Como la expresión facial, la ropa, el peinado, arquitectura, infografía, colores, luces, contacto visual… Elementos de la comunicación Código. Sistema de signos, son arbitrarios y dependen de la convención social, de la estandarización social. Canal. Medio que emplea ese código para transmitir el mensaje. El medio físico. El aire, en caso de la voz, en tv. Las ondas hertzianas. Emisor. La persona encargada de transmitir el mensaje. Codifica el mensaje. Receptor. Es la persona a quien está dirigido el mensaje. Descifra e interpreta los signos. Decodifica. 2
  • 3. Teoría de la comunicación La evolución social se caracteriza por el desarrollo de la ciencia: más conocimiento y tecnología, que a nivel mundial impactan en la vida del hombre. Gracias al avance tecnológico surgen los medios masivos de comunicación: cine, radio, tv, periódicos, internet, teléfonos. Y con ellos la comunicación masiva: difusión de mensaje a un público masivo, en sus distintas especialidades (Relaciones públicas, periodismo, publicidad, propaganda). La comunicación masiva.- La comunicación masiva se caracteriza porque llega a un receptor heterogéneo, anónimo y geográficamente disperso, a través de: prensa escrita, radio, tv, Internet o cine. La producción de mensajes recibe apoyo de la lingüística, la sociología, cibernética, psicología, antropología pedagogía. De las cuales aprovecha sus aportes para desarrollarse y lograr sus fines. 3
  • 4. ACLARACIÓN: No debe confundirse la teoría de la comunicación con la teoría de la información. La teoría de la información es también conocida como teoría matemática de la comunicación, propuesta por Claure Shannon y Warren Weaver a fines de los años 40. Relacionada con las leyes matemáticas que rigen la transmisión de información, es rama de la teoría matemática y ciencias de la computación relacionado a los canales, comprensión de datos, criptografía. ¿Qué son las relaciones públicas? Las Relaciones Públicas (R.P) son una rama de la comunicación que se encarga de:  Crear  Modificar  Mantener Según las necesidades, las RP pueden crear, modificar o mantener la imagen positiva de una empresa, organización (pública o privada), o persona. También se ocupa de fortalecer los vínculos con todos sus públicos (internos, externos o indirectos), utilizando diferentes estrategias, técnicas e instrumentos. Su misión es generar un vínculo entre la organización y los públicos con los que se relaciona. Emplea métodos y teorías de la publicidad, marketing, diseño, comunicación, política, psicología, sociología, periodismo, entre otras ramas y profesiones. El profesional de las relaciones públicas debe estar bien informado para tomar 4
  • 5. decisiones acertadas en su tarea de crear (si no existe), mantener (si está en buen nivel), o mejorar ( si hace falta) la imagen de una persona u organización. Las RP son una comunicación estratégica, requieren investigación, planificación y evaluación para gestionar la imagen. Puede gestionar las siguientes funciones:  Comunicaciones internas: si el personal de una institución no se conoce entre sí y no se colabora será difícil proyectar una imagen positiva hacia afuera. La gestión de las RP internas consiste en conocer los recursos humanos de la institución y que éstos a su vez conozcan las políticas institucionales y colaboren, ya que no se puede comunicar aquello que se desconoce.  Comunicaciones externas: toda institución debe darse a conocer a sí misma y a su accionariado. Esto se logra a través de la vinculación con otras instituciones, tanto industriales como financieras, gubernamentales y medios de comunicación.  Funciones humanísticas: resulta fundamental que la información que se transmita sea siempre veraz, ya que la confianza del público es la que permite el crecimiento institucional.  Análisis y comprensión de la opinión pública: Edward Bernays, considerado el padre de las relaciones públicas, afirmaba que es necesario persuadir (no manipular) a la opinión pública para ordenar el caos en que está inmersa. Es esencial comprender a la opinión pública para poder luego actuar sobre ella.  Trabajo conjunto con otras disciplinas y áreas: todo trabajo de relaciones públicas debe tener una sólida base humanista con formación en psicología, sociología y relaciones humanas. Se trabaja con personas y por ende es necesario comprenderlas. RRPP y publicidad.- Dentro de la comunicación, las RRPP están ligadas a la publicidad y el marketing, porque se sirven de ellas para alcanzar sus objetivos. Deben complementarse los mensajes, tener coherencia en el logro de los fines institucionales. Otras herramientas y ciencias.-  Organización de eventos: ferias, exposiciones, seminarios, foros, mesas redondas, paneles, presentaciones… 5
  • 6.  Lobbying, reuniones con ejecutivos del gobierno, representantes de instituciones, acuerdos…  Planes de responsabilidad social, proyectos de desarrollo social, en barrios, comunidades, calles… ej: basureros públicos, jardines, dotación de infraestructura, capacitación laboral… etc.  Relaciones con los medios de comunicación, Diarios: permite a la organización acceder al público general, Revistas: permite acceder a públicos más y mejor segmentados, Radio: permite transmitir información instantáneamente las 24 horas del día., Televisión: Otorga gran notoriedad a la institución, Internet: Se puede trabajar sobre el sitio web institucional o con la versión en línea de diversos medios.  Las relaciones públicas no son una ciencia propiamente dicha, con carácter autónomo. Es interdisciplinar, necesita de otras disciplinas para buscar soluciones efectivas a los problemas que le sobrevienen. Las RRPP pertenecen a conjunto de las ciencias sociales como una materia interdisciplinar de la comunicación. La psicología, la economía, antropología, sociología, filosofía… ¿Qué es la Publicidad? Dentro de la comunicación masiva, la publicidad es un mensaje comercial que busca incrementar el consumo o demanda de un producto o servicio. Es una forma de comunicación que utiliza diversos medios masivos para llegar al público. Sus herramientas.- Son:  La investigación.  El análisis.  Estudio de numerosas disciplinas: psicología, sociología, antropología, estadística, y la economía, importantes para entender al mercado y desarrollar un mensaje adecuado para el público. 6
  • 7. Áreas.- Las agencias de publicidad se encargan del diseño gráfico, la creación, producción de mensajes, realización del brief. Documento que especifica las características del producto o servicio, contiene el historial de campañas previas, u otros datos necesarios para desarrollar la campaña. Se enfoca en: Notoriedad de marca: La publicidad estimula el consumo destacando la marca del producto, su sello distintivo. Necesita ser notoria, destacada, debe identificar el producto o servicio. Debe estar presente siempre. Objetivo: Buscar la demanda en el mercado. Informa al consumidor sobre los beneficios de un determinado producto o producto, destacando sus ventajas y utilidades. Apela a las motivaciones del sujeto, estimula su compra generando una necesidad hacia el mismo. Ej_ «Tomar Coca-cola es ser feliz», «Si tomas Coca-cola serás feliz» o «La gente feliz toma Coca-cola» “Destapa la felicidad”. ¿Qué es la Propaganda? Según la RAE “la propaganda busca la difusión de ideas políticas, sociales, morales y religiosas sin objetivos directamente económicos”. La propaganda, es usada dentro de la comunicación desde la antigüedad para influir en las actitudes de la audiencia. Presenta información parcializada para fomentar una respuesta emocional. No racional, no busca despertar la razón. Pruebe un cambio en la percepción del tema, puede ser empleada como arma de guerra: busca parcializar a la opinión pública en una corriente o posición ideológica. Manipula información con el objetivo de encontrar apoyo o rechazo en cierta posición. El mensaje de la propaganda no se basa en la verdad, sino convencer para inclinar a la opinión pública. Apelando su afectividad, como los sentimientos patrióticos, o los argumentos emocionales. 7
  • 8. Los términos "propaganda subliminal" o "propaganda política" por ejemplo, han adquirido connotaciones negativas por la asociación con sus ejemplos más manipuladores. En inglés, la palabra "propaganda" tiene connotaciones negativas. No es necesariamente así en otras lenguas, y el uso del término puede llevar a malentendidos con gente de otros idiomas. Por ejemplo, en Brasil y algunos países de habla hispana, España y zonas de Sudamérica, "propaganda" usualmente se emplea como sinónimo de publicidad comercial. La propaganda, cuando es utilizada de forma no ética, es en realidad un modo de desinformación y censura y usa la metodología de la retórica para convencer a los destinatarios de la misma. En el sentido político del término se desarrolló fundamentalmente en el siglo XX con la Sociología moderna y la consolidación de la sociedad de masas. El ministro de propaganda de Adolf Hitler, Joseph Goebbels, sociólogo, lo primero que hizo para llegar al poder fue apoderarse de los medios de comunicación de masas para adoctrinar al pueblo con propaganda política. La famosa frase de "Una mentira repetida mil veces se transforma en una verdad" refleja ese modo de proceder. Lectura: Características particulares del discurso propagandístico La propaganda se inserta en el campo de la comunicación, un terreno que engloba diversas áreas de conocimiento que, por su naturaleza, pueden dar lugar a confusión. Por lo que respecta a la frontera entre publicidad comercial y política, la principal diferencia es el tipo de conducta que se propone modificar. En el caso del mercado, se pretende que el consumidor lleve a cabo un acto de consumo, mientras que en el ámbito político, se trata de que se adhiera a una ideología o creencia. Asimismo, los teóricos consideran que la publicidad política requiere una mayor complejidad, ya que tiene como objetivo alterar los principios organizativos de la sociedad cuyo arraigo los hace muy resistentes al cambio. Otra de las discrepancias es que la publicidad comercial se dirige al individuo, mientras que el público objetivo de la propaganda es 8
  • 9. el grupo social para identificar al ciudadano con los valores del conjunto. No obstante, en la actualidad la frontera entre ambos términos se vuelve difusa debido a la convergencia de intereses entre las grandes empresas y partidos políticos. Así podemos afirmar que existe una relación conflictiva que remite a la confrontación entre lo privado y lo público en las democracias contemporáneas. En cuanto al discurso periodístico, la propaganda tiende a esquematizar y simplificar los conceptos en lugar del carácter más argumentativo del periodismo. En el caso del discurso pedagógico, éste presenta el problema desde diversos puntos de vista que permiten al receptor formarse un criterio propio. En cambio, la propaganda se repliega en un solo punto de vista que tiende hacia el dogmatismo. ¿Qué es el mensaje informativo? Dentro de la comunicación, en sus diversos fines, la información transmite hechos de la realidad, de la forma más objetiva posible. Es un mensaje organizado de datos que se presentan en forma lógica, sin apreciaciones u opiniones personales, ni emocionales. La información muestra un hecho de la realidad, no cualquier hecho: es de interés público, y debe mostrarse imparcial. No difunde una opinión pero sí una interpretación. Según la importancia de los datos que difunde, el mensaje informativo responde a las preguntas: ¿qué, cómo, cuándo, dónde, por qué, para qué?. Su objetivo es informar, busca la verdad, indaga sobre ella, analiza, interpreta, y difunde un acontecimiento. Muchas veces las noticias están parcializadas con una ideología, o con algún interés político o económico, pero siempre muestra un aspecto novedoso que lo registra como género informativo. El cierre de campaña de un candidato puede ser una noticia. Su cobertura puede estar parcializada, por el periodista que es simpatizante, o por el 9
  • 10. medio de prensa que la difunde, pero no deja de ser un hecho tangible de la realidad. El equilibrio de la información es la contrastación de fuentes. Como ejemplo podemos citar un accidente de tránsito: donde se debe entrevistar a los conductores implicados, a los testigos oculares, a funcionarios de tránsito… mientras más fuentes se entrevisten más completo estará el mensaje informativo. En el área política, las palabras de un dirigente oficialista deben ser contrarrestadas por las de un opositor para buscar la objetividad. Características. o No admite opiniones, solo hechos. o Contrasta sus fuentes de datos. o Describe los acontecimientos tal y como ocurren, de acuerdo a lo recabado en la investigación. o Se organiza con el propósito de que pueda ser transmitido y recibido por el receptor sin interferencias de forma clara y evitando ambigüedades. o Es el receptor quien saca sus conclusiones tras recibir el mensaje informativo. Lectura adicional: ¿Qué es el Marketing? El término marketing es un anglicismo que tiene diversas definiciones. Según Philip Kotler (considerado por algunos padre del marketing) es «el proceso social y administrativo por el que los grupos e individuos satisfacen sus necesidades al crear e intercambiar bienes y servicios». También se le ha definido como el arte o ciencia de satisfacer las necesidades de los clientes y obtener ganancias al mismo tiempo. Es en realidad una subciencia o área de estudio de la ciencia de la administración. El marketing es también el conjunto de actividades destinadas a lograr con beneficio la satisfacción del consumidor mediante un producto o servicio dirigido a un mercado con poder adquisitivo, y dispuesto a pagar el precio establecido. 10
  • 11. En español, marketing suele traducirse como mercadotecnia, mercadeo o mercática, aunque otros autores también la traducen como estrategia comercial o promoción. La Real Academia de la Lengua Española recomienda usar con preferencia la voz española mercadotecnia. El marketing involucra estrategias de mercado, de ventas, estudio de mercado, posicionamiento de mercado, etc. El mercadeo tiene como objetivo principal favorecer el intercambio entre dos partes que ambas resulten beneficiadas. Según Philip Kotler, se entiende por intercambio «el acto de obtener un producto deseado de otra persona». Como disciplina de influencias científicas, el marketing es un conjunto de principios, metodologías y técnicas a través de las cuales se busca conquistar un mercado, colaborar en la obtención de los objetivos de la organización, y satisfacer las necesidades y deseos de los consumidores o clientes. El marketing es la orientación con la que se administra el mercadeo o la comercialización dentro de una organización. Así mismo, busca fidelizar clientes, mediante herramientas y estrategias; posiciona en la mente del consumidor un producto, marca, etc. buscando ser la opción principal y llegar al usuario final; parte de las necesidades del cliente o consumidor, para diseñar, organizar, ejecutar y controlar la función comercializadora o mercadeo de la organización. El vocablo marketing se refiere también a una función o área funcional de la organización: el área de marketing, área comercial, el departamento de marketing, etc. Otra forma de definir este concepto es considerar marketing todo aquello que una empresa puede hacer para ser percibida en el mercado (consumidores finales), con una visión de rentabilidad a corto y a largo plazo. Una organización que quiere lograr que los consumidores tengan una visión y opinión positivas de ella y de sus productos, debe gestionar el propio producto, su precio, su relación con los clientes, con los proveedores y con sus propios empleados, la propia 11
  • 12. publicidad en diversos medios y soportes, la presencia en los medios de comunicación (relaciones públicas), etc. Todo eso es parte del marketing. Objeto de estudio del marketing  Los clientes. Es obvio que los bienes (productos o servicios) se buscan mejor y mucho más rápido si están acomodados adecuadamente en su lugar, satisfacer alguna necesidad de la gente, y la gente estará dispuesta a pagar por esa satisfacción. Sin clientes no hay empresa. Sin un producto que satisfaga una necesidad no hay empresa. Los esfuerzos de mercadotecnia de una empresa deben enfocarse a satisfacer las necesidades de estos cuatro grupos de gente. Sólo entonces se podrá decir que se tiene una buena estrategia de mercado. Unidad 2 La Lingüística La lingüística es una ciencia que se encarga de estudiar el lenguaje humano, un sistema de signos complejamente desarrollados (empleados para comunicar ideas, sentimientos o pensamientos) que expresan un significado y un significante. Estudia el campo semántico, fonético y sociolingüístico, el origen de la lengua, sus raíces, derivaciones, evolución, sus modos de articulación…. El lenguaje, concepto: Sistema de comunicación humano altamente desarrollado. De dominio social e individual, que permite abstraer (pensamiento: hablar consigo mismo), conceptualizar y transmitir mensajes. Es el centro de la vida intelectual. El mayor exponente del estudio del lenguaje es Ferdinand Saussure, quién desarrolló las teorías científicas de su estudio. Diferencia dos conceptos básicos del lenguaje: lengua y habla. 12
  • 13. Lengua: llamada también idioma. Es un modelo general y constante para todos los miembros de una colectividad lingüística. Los humanos crean un número infinito de comunicaciones, la representación de dicha capacidad es lo que se conoce como lengua, es decir el código. Una definición convencional de lengua es la de "signos lingüísticos que sirve a los miembros de una comunidad de hablantes para comunicarse". Habla: Es un acto individual y voluntario de cada miembro de la colectividad lingüística. A través de actos de fonación y escritura, el hablante utiliza la lengua para comunicarse. Son las diversas manifestaciones de habla las que hacen evolucionar a la lengua. Diferencias entre lengua oral y escrita  La lengua oral se realiza en presencia, con la intervención directa de los interlocutores en un lugar y un espacio de tiempo determinado, concatenándose los estímulos y respuestas.  La lengua escrita se realiza en ausencia del lector, concatenación de los estímulos y las respuestas, dentro de un amplio margen temporal.  En la lengua oral se dan muchas cosas por sabidas, gracias a la situación en que se desarrolla el acto comunicativo.  El mensaje escrito necesita de la descripción situacional.  La lengua oral utiliza las palabras, la entonación, la mímica.......  La lengua oral utiliza las palabras y los signos de puntuación, pero no puede sustituir la entonación, la mímica.....  En la lengua oral abundan las repeticiones, las interjecciones y las exclamaciones.  En la lengua escrita se procura evitar las repeticiones y el uso constante de las interjecciones y exclamaciones.  En la lengua oral se producen constantes interrupciones entre los interlocutores, al captar, con pocas palabras, el mensaje y desear responder inmediatamente al estímulo.  En la lengua escrita el que escribe y el que lee no se interrumpen.  En la lengua oral la sintaxis queda rota muchas veces, y se usan con mayor libertad la morfología y la semántica.  La lengua escrita exige un uso correcto de la sintaxis y la morfología y mayor precisión semántica. 13
  • 14.  En la lengua hablada cada hablante recrea la lengua de una forma que no es posibles en otros tipos de habla, y menos aun en la escritura.  En la lengua escrita no puede reproducir exactamente la lengua oral, resultando muy pobre cuando se intenta hacer.  El lenguaje oral es universal  El lenguaje escrito no es universal.  La lengua hablada tiene carácter temporal, al disponer de poco tiempo para reflexionar puede expresarse con frecuencia con precisión y concisión.  La lengua escrita tiene carácter espacial, el que escribe al tener más tiempo para reflexionar puede expresarse de forma más precisa y concisa. La lingüística se desarrolla a través del estudio científico de la estructura de las lenguas naturales, como del conocimiento que los hablantes poseen de ellas. Es así como Ferdinand Saussure estableció que nos comunicamos a través del signo lingüístico: provisto de significante y significado. El signo.- Integra el sistema de comunicación humana: el lenguaje. Es la base de todo el proceso de codificación y decodificación. Puede definirse como: “lo perceptible por los sentidos que presenta un mensaje”. El significante y el significado, según Ferdinand Saussure. Es la base del signo lingüístico. No existe semejanza entre ambos, el significado y significante: es arbitrario. 14
  • 15. ¿Qué es el signo? Un elemento material–se percibe por los sentidos– que representa a otro elemento: “algo en lugar de algo”. La ciencia que lo estudia es la semiología o semiótica. “Es un estímulo asociado a una representación mental. Cualquier estímulo es, desde este punto de vista, un hecho material que representa un fenómeno, una acción o una cosa; pero la asociación del hecho material con aquello que representa se efectúa en la mente del intérprete”, cita Eugenio Martínez en su libro Lingüística. Vivimos rodeados por signos, que pueden ser naturales y artificiales El signo es un objeto perceptible, por cualquiera de los sentidos – especialmente la vista y el oído-, que representa otro objeto. Tipos de signos.- Los signos se pueden estudiar en tres grupos para facilitar su estudio: indicio o señal, íconos y símbolos, pero también pueden dividirse de la siguiente forma: 15
  • 16. TIPOS DE SIGNO NATURALES ARTIFICIALES SEÑAL SÍMBOLO SÍNTOMA ICONO SIGNO INDICIO LINGÜÍSTICO Un indicio (o índice) es, según Charles Sanders Peirce, un signo determinado por su objeto dinámico en virtud de la relación real que mantiene con él. La aparición del síntoma de una enfermedad, el descenso del barómetro, la veleta que indica la dirección del viento. Una señal es un signo, un gesto u otro tipo que informa o avisa de algo. La señal sustituye por lo tanto a la palabra escrita o al lenguaje. Ellas obedecen a convenciones, por lo que son fácilmente interpretadas. La señal es el indicio codificado. Cuando se trata de símbolos, las señales están colocadas en lugares visibles y están realizadas normalmente en diversos colores y formas. En el caso de los gestos, son hechas por las personas mediante las manos y los brazos. También hay indicaciones consistentes en banderas, utilizadas sobre todo en la navegación marítima, y señales luminosas, como las de los faros en las costas. De ahí que podemos identificar señales de seguridad, de tráfico, de ferrocarril, de silencio. Indicio o síntoma: se produce mediante “causa y efecto”, puede ser un síntoma o una señal, son signos naturales, comunican un mensaje. Por ejemplo:  Hay humo en la colina porque seguramente hay fuego, es un indicio.  Una persona tiene fiebre porque tal vez está enfermo, es un síntoma.  Cae un rayo en la tierra porque hay tormenta, es indicio 16
  • 17. Si el cielo está nublado es señal de que va llover, es un indicio. Y si hay agua en campo, las plantas están mojadas es indicio de que ha llovido. Es un signo natural Si una persona está llorando es un síntoma de que está triste. Es un síntoma  Si bostezo es porque tengo sueño  Si una persona sonríe es porque está contenta  Si alguien está serio puede estar molesto Si una persona tiene fiebre es un síntoma de que puede estar enferma Las huellas de la playa son un indicio de que alguien pasó por allí. Es un signo natural. El símbolo. Signo artificial Todo símbolo es previamente un ícono. Porque los símbolos son eminentemente visuales: Las letras, números, marcas, logotipos, símbolos patrios, paloma blanca de la paz, la cruz cristiana, son símbolos dentro de nuestro lenguaje. Son arbitrarios, fruto de un acuerdo o convención social. Ejemplos de símbolos: 17
  • 18. Ícono.- Las caricaturas, esculturas, fotografías, mapas, pinturas, son íconos, son una representación gráfica de algo o alguien. Expresan una relación de semejanza con lo que representan y se parece a lo representado. Unidad 3. La fidelidad comunicativa Concepto.- La fidelidad comunicativa es el entendimiento que se produce entre el emisor y el receptor cuando no existe ruido en el proceso. Cuando el emisor, canal y receptor no tienen ningún tipo de 18
  • 19. interferencia. Es un elemento importante para establecer buenas relaciones humanas. Existe fidelidad comunicativa cuando el receptor capta el mensaje tal como el receptor lo requiere, entonces se puede lograr un entendimiento mutuo entre ambos. ¿Qué clase de ruidos pueden interferir en la fidelidad comunicativa y cómo evitarlos? Las diferencias culturales, donde intervienen las percepciones de los individuos. Se logra fidelidad cuando estamos interesados en el lenguaje de la otra persona, cuando existe una expresión libre y sincera, cuando observamos a conciencia, cuando nos ponemos en el lugar del otro. El encodificador, emisor del mensaje, es de alta fidelidad cuando expresa perfectamente el significado de la fuente. Un decodificador de alta fidelidad es aquel que interpreta el mensaje con un precisión absoluta. El ruido no permite la fidelidad en la emisión y recepción del mensaje. Por lo que el ruido debe ser identificado y eliminado en la expresión oral o escrita. 19
  • 20. RUIDO FUENTE MENSAJE DECODIFICADOR ENCODIFICADOR CANAL RECEPTOR RUIDO La comunicación es un proceso donde intervienen al menos seis elementos básicos: Fuente, encodificador, mensaje, canal, decodificador y receptor. La fuente.- Puede generar ruidos si no ha desarrollado habilidades para comunicarse en forma oral o escrita. También cuando no tiene la actitud correcta o el nivel de conocimientos no les permite generar un mensaje adecuado. Existen habilidades que deben cultivarse para mantener la fidelidad comunicativa, tanto para codificar como para decodificar. Como hablar y escribir, leer y escuchar, reflexionar y pensar. 20
  • 21. Para escribir sin ruido debemos cultivar nuestro vocabulario. Si no tenemos capacidad para expresar nuestras ideas no podremos significar lo que necesitamos, si no tenemos ortografía, o no sabemos escribir correctamente las oraciones y párrafos tendremos ruido. No existirá claridad si no desarrollamos nuestras habilidades comunicativas, el manejo del código permite encodificar los pensamientos de la manera más óptima. El dominio del lenguaje, la facilidad lingüística, es una fuente de comunicación que permite ejercer una influencia en el entorno. Tiene un efecto persuasivo. Para lograr fidelidad comunicativa, la fuente debe reunir los siguientes elementos: Actitud correcta: Podemos aducir que las actitudes de la fuente afectan la comunicación por lo menos en tres formas: a) Actitud hacia sí mismo: La confianza en sí mismo es elemental para comunicarnos, además define el nivel de nuestra personalidad. b) Actitud hacia el tema que se trata: Las actitudes transparentan los mensajes. Claro está que hay excepciones. Algunos comunicadores pueden ocultar sus actitudes hacia el tema que están tratando. Sin embargo, en la mayoría de los casos las actitudes hacia dichos temas se hacen evidentes. c) Actitud hacia el receptor: Esta actitud afecta la comunicación cuando los lectores o auditores se dan cuenta de que el escritor o el orador realmente los aprecia, se muestran muchos menos críticos de sus mensajes, mucho más dispuestos a aceptar lo que éstos dicen. Conocimiento.- La fuente debe tener conocimiento de lo que desea comunicar porque no se puede comunicar lo que no se sabe. En caso de que se sepa demasiado, hay que evitar los términos o palabras técnico-científicas que no son conocidas por el receptor. El receptor.- Escribimos para el lector o receptor, hablamos para que nos escuchen. Cuando la gente elige un código para su mensaje, tiene que elegir uno que le resulte conocido al receptor. Cuando la fuente selecciona el contenido, con el fin de reflejar su propósito, habrá de seleccionar uno que tenga sentido para su receptor. Al tratar su mensaje, cualquiera que sea 21
  • 22. la forma en que lo haga, una parte de este tratamiento estará determinada por su análisis de la habilidad en la comunicación por parte del receptor, por sus actitudes, su conocimiento y su posición en un contexto socio – cultural. La única justificación para que exista una fuente, para que la comunicación se produzca, el receptor, el blanco hacia el cual se dirige todo. Por supuesto, tanto la fuente como el receptor pueden ser analizados en sus habilidades comunicativas, actitudes, niveles de conocimientos, contextos culturales y lugares en sistemas sociales múltiples. Las habilidades comunicativas de la fuente son importantes para permitirle desarrollar y encodificar un propósito. Las habilidades del receptor para comunicarse son importantes para decodificar y tomar decisiones con respecto a un mensaje. Pero la relación entre el nivel de habilidad de la fuente y el del receptor es un determinante vital de fidelidad. Una cierta fuente puede tener un alto nivel de habilidad que no sea compartido por un receptor, pero si lo sea por otro. No podemos predecir el éxito del emisor únicamente por su nivel de habilidad, es necesario considerarlo con relación al nivel de cada receptor en particular. El Mensaje.- El mensaje es definido como el producto físico verdadero del emisor – encodificador. Cuando hablamos, nuestro discurso es el mensaje; cuando escribimos, lo escrito; cuando pintamos, el cuadro; finalmente, si gesticulamos, los movimientos de nuestros brazos, las expresiones de nuestro rostro, constituyen el mensaje. En este hay por lo menos tres factores: El código, el contenido y la forma en que es tratado el mensaje. Al hablar de código, contenido y tratamiento como factores del mensaje podemos hacerlo con respecto a dos cosas: a) los elementos de cada uno, b) la forma en que estos elementos se hallan estructurados Elementos y estructura.- 22
  • 23. No existe unidad fija ni sucesión de unidades a las cuales podamos referirnos en todo momento como estructura. Lo que consideramos elementos y estructura dependerá de nuestro propósito, de nuestro nivel de análisis. La distinción entre elementos y estructura es importante cuando hablamos sobre varias cosas, incluso del mensaje. Cuando analizamos el mensaje en la comunicación, podemos tomar en consideración su código, su contenido y la forma en que es tratado. Al tener en cuenta estos tres elementos de la estructura de un mensaje, podemos considerar las dos cosas:  los elementos y la estructura del código,  los elementos y la estructura del contenido,  y los elementos y la estructura de la forma en que es tratado el mensaje. Es imposible hablar de algo sin imponerle cierta estructura, sin nombrarlo, sin darle alguna forma. Cuando aprendemos a distinguir y a nombrar los objetivos, aislamos unidades y la rotulamos como elementos objetivos. Luego juntamos en alguna forma estas unidades, es decir, las colocamos en una estructura. Lo que es más importante en la comunicación: tener buenas ideas (elementos) o tener una buena organización (estructura). Estos son argumentos sin sentido, puede decirse que ninguno existe separadamente. Código del mensaje.- Esta puede definirse como todo grupo de símbolos que puede ser estructurado de manera que tenga algún significado para alguien. Los idiomas son códigos; cada uno de ellos contiene elementos ( sonidos, letras, palabras, etc.) que están dispuestos en determinados órdenes y no en otros. Todo aquello que posee un grupo de elementos ( vocabulario) y es un conjunto de procedimientos para cambiar esos elementos en forma significativa ( una sintaxis) es un código. Si queremos saber si un conjunto de símbolos es un código, tendremos que aislar su 23
  • 24. vocabulario y verificar si existen formas sistemáticas para combinar los elementos. El inglés y el Alemán son un código, también utilizamos otros códigos en la comunicación. La música es un código, posee un vocabulario, las notas, y tiene una sintaxis: los procedimientos que cambian las notas de una estructura que habrá de tener un sentido para quien escucha. Si queremos entender la música, necesitamos aprender el código. Cada vez que codificamos un mensaje hemos de tomar ciertas decisiones con respecto al código que habremos de usar. En primer lugar, tenemos que decidir: a) que código, b) que elementos de éste, c) que métodos de estructuración de los elementos del código habremos de seleccionar. En segundo término al analizar la conducta de comunicación, los mensajes, necesitamos comprender en nuestro análisis las decisiones de la fuente respecto al código. Estas son las razones por las cuales incluimos el código como parte de nuestro análisis de la estructura. Contenido del mensaje.- Podemos definir el contenido como el material del mensaje que fuera seleccionado por la fuente para expresar su propósito. Tanto el contenido como el código poseen ambas cosas elementos y estructura. Si tratamos de representar tres informaciones, es necesario hacerlo en determinado orden: una tiene que venir primero, la otra al final. Si tenemos que hacer cinco afirmaciones, debemos estructurarlas, es decir, imponerle uno u otro orden. Cada afirmación puede ser considerada como elementos de contenido. Las formas que elegimos para disponer las afirmaciones determina, en parte, la estructura del contenido. Tratamiento del mensaje.- Al presentar un mensaje para expresar su propósito la fuente esta facultada para seleccionar una u otra información, uno u otro conjunto de afirmaciones o de evidencias. Puede disponer su contenido de una u otra manera, repetir una parte de éste, resumirlo todo al final, o bien omitir una parte y dejar que su receptor lo complete si este lo desea. E En resumen, podemos definir el tratamiento del mensaje como las decisiones que toma la fuente de comunicación al seleccionar y estructurar los códigos y el contenido. 24
  • 25. Al preparar un mensaje publicitario, se trata el mensaje en muchas formas. Selecciona un contenido que a su juicio habrá de tener interés para el comprador, selecciona asimismo palabras del código que cree que habrá de entender, y estructura sus afirmaciones, su información, en la forma en que imagina que el consumidor preferirá recibirla. Una vez establecido su código y elegido su contenido, variará el tamaño de los tipos para hacer saber al recptor que considera que algunas cosas son más importantes que otras. Pondrá algunos relatos en la primera página y otros en la undécima. Todas estas decisiones son del tratamiento. Son las formas en que la fuente elige encodificar su mensaje seleccionando ciertos elementos del código y del contenido, y tratándolos de una u otra manera, con uno u otro estilo. Por lo tanto el tratamiento del mensaje se refiere a las decisiones que toma la fuente en cuanto a la forma de emitirlo, a las elecciones que debe hacer con respecto al código y al contenido, y, también, con respecto al método para emitir adecuadamente código y contenido. Unidad 4 E l castellano en Bolivia ¿Castellano o español? El idioma boliviano tiene rasgos distintivos en diversas regiones del país. Cada diferencia histórica, cultural e incluso climatológica, cultivó un habla heterogénea. Con acentos, modismos y hasta palabras propias. Las características del lenguaje boliviano son un vestigio viviente de la colonización española. Nuestra lengua recibió inicialmente el nombre de “castellana” porque se originó en la región española de Castilla, lugar donde Fernando e Isabel reinaban y fomentaban las exploraciones de Cristóbal Colón. Si tenemos que analizar cómo se denomina correctamente nuestra lengua, podemos consultar cómo lo identifica la Constitución en su Art. 5: “ Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena 25
  • 26. originario campesino que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeñotrinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco”. A partir de la Constitución podemos interpretar que al menos legal e históricamente la lengua oficial de Bolivia es el castellano. Sin embargo, generalmente se denomina español y no se reconocen las diferencias que existen entre ambos. ¿Cuál es el origen del castellano? El latín, de él se deriva el castellano de conocemos hoy. Es producto de un proceso de encuentros culturales generados por las invasiones entre pueblos de distintas culturas desde antes de Cristo. Por ejemplo, los celtas (de origen indoeuropeos) modificaron el latín que llega hasta el castellano. De las diferencias del habla: En Bolivia, el actual castellano sufrió un proceso similar. El lenguaje boliviano es un producto, resultado del devenir histórico y cultural de la región, por lo tanto dentro del país existen distintos tipos de español, que se diferencias especialmente por el habla. A grandes rasgos podemos diferenciar: Podemos distinguir el español andino, en los departamentos de La Paz, Oruro y Potosí, donde los hablantes nativos quechua y aymara asimilaron el español en convivencia con la lengua materna (quechua y aymara). Originando un habla particular donde los varios fonemas, como el caso de la vocal e, es cambiado por la vocal i. (Ej: huivo, por huevo). El español camba, es hablado en la llanura Chaco-beniana y los valles de Santa Cruz (característico en los departamentos de Santa Cruz, Beni y Pando). Su rasgo más distintivo es la sustitución de la s por la j. (Ej: soj, voj, pueh, Santa Cruj, etc.) Es 26
  • 27. uniforme entre regiones, pero dentro de las lenguas nativas hay variaciones. (Ej: el ayoreo mantiene un habla particular). El español chapaco, en el departamento de Tarija, también en Chuquisaca, Tupiza y sureste de Potosí, mantienen un acento “cantado” de habla, parecido al cordobés de Argentina. El español vallegrandino, en provincias de Vallegrande y Caballero, y una parte de Florida, tiene también sus raíces en el español colonial, mezclado con el nativo quechua, guaraní y chané. Se caracteriza por el “voceo”, uso de disminutivos y aumentativos. Para observar con mayor precisión sus características analizamos el habla de oriente y occidente: El aymara es la segunda lengua más hablada en Bolivia, según el espacio ocupado y el numero de habitantes que la practican en la región andina (La Paz, Oruro, Potosí). Entre sus rasgos fonológicos, según estudio realizado por la Universidad de San Andrés, se encuentran: Rasgo fonológicos. Distorsiones, imprecisiones o adiptongación  …financhamento…  … no teníamos comercho …  …. hay un convenio que hay vience…  …. Hinyesaron….. En los primeros ejemplos observamos algunos problemas que pueden estar relacionadas con la dificultad de producción de sonidos con diptongos o palabras en las que se combinan una vocal grave y aguda como /ia/ o /io/. Estas forma, en el habla del informante tienden a convertirse en /ch/ africado de donde la pronunciación resulta como `financhamento', comercho', respectivamente. En el segundo caso, hay una especie de confusión ya que la diptongación aparece donde no las hay. Asimismo, existe una confusión en el uso de `hay' cuando tiene valor de 27
  • 28. verbo o valor de adverbio. En el cuarto ejemplo se puede observar el uso de la vocal anterior cerrada /i/ en lugar de /e/ en posición inicial de palabra, como consecuencia no existe discriminación clara de las vocales /i/ y /e/. Repetición de adverbios de negación … no, no, no nunca dan examen ……. … en mi pueblo no hay.. no hay no hay ahurita.. no hay …. … no , no nos vamos a otra repartición…. … no .. no estabamos nosotros… … eso no.. no sé mencionarlo, no …. … evidentemente no .. no entiendo no … … cuando no, no teníamos no….. … no dan, no dan ……. …. La policía no, no, no, no tendrá…. … no solo.. no solo… En los ejemplos anteriores aparece repetición de las negaciones /no/, incluso hasta de cuatro veces de la misma forma en las frases y en oraciones. Es posible que en la lengua materna del informante tenga esta característica que se ve reflejado en el hablante, cuando hace uso del castellano. Estas formas pueden presentarse como sustrato de la lengua materna del hablante reflejado en el castellano boliviano, o puede ser elementos indicadores del habla local o ideolectal del individuo. Minimización de los adverbios de modo, tiempo, lugar, y sustantivos igualito ahurita rapidito fulbito 28
  • 29. canchita El uso de diminutivos parece otra de las características del castellano boliviano que aparece con frecuencia en los hablantes de esta región. El uso de estas formas se puede considerar como una característica del castellano boliviano, sin embargo, la presencia de estas formas pueden deberse a la influencia del aymara que tiene uso de formas, por ejemplo, el de marcador de `cortesía' como: -t'a- o -lla-, en cuyo caso, no es precisamente el marcador de diminutivo. Sin embargo, es necesario realizar estudios para determinar las influencias o el paso de una forma a otra lengua, en la que posiblemente puede cambiar la función gramatical de algunos elementos morfológicos, así como los significados de algunos elementos pueden sufrir cambios al pasar de una lengua a la otra. Repetición del algunos adverbios y adjetivos … harto, bastante…. … uno todavía, como grande todavía….. … saliendo de aquí al campo, por aquí …. … mira la misma, el mismo remedio…. … depende de cada padre, .. de cada padre ….. era la este má[s], má[s], má [s] ….. Los adverbios y algunos adjetivos tienden a repetirse como una forma de enfatizar las expresiones. Por otra parte, parece regular la repetición de estas formas, sobre todo, en los adverbios de cantidad, de tiempo, de lugar, etc. Asimismo, uno de los rasgos puede ser la repetición léxica de la misma clase como el caso de `harto, bastante', que aparece en el aymara y en el quechua, sobre todo, en el habla de regiones bilingües o en la zona donde existe la situación de lenguas en contacto Repetición de pronombre personal, adverbios o verbos … bueno yo en verdad, yo he escuchado …. … yo siempre, yo estaba…. … ha trabajado, no má[s] ha trabajado…. 29
  • 30. …. hemos venido, hemos venido….. … yo digo, por eso yo digo.. yo digo siempre…. En estos ejemplos se aprecia la repetición del pronombre personal /yo/, lo que implicaría que el hablante enfatiza en la primera persona, es decir en el hablante. Es posible que esta situación tenga relación con el tema de la entrevista, por lo que no es posible afirmar de un uso exagerado del /yo/ o como caracterizador del castellano boliviano, o por lo menos regional. Repetición de frases y sustantivos … no tienen, no tienen una posta sanitaria ….. … ha trabajado no má[s], ha trabajado….. … hemos venido, hemos dao …. … todos los barrios, todos los barrios…. … todo cuando es ropa, la ropa … hay, hay aquí…… … sale más barata.. lo[s]… salen má[s] barato …le digo, me dijo, le dije, le digo, le dije , me dijo ….. En los ejemplos anteriores observamos repetición de frases así como de algunos sustantivos. Estas frases van acompañados de sus determinantes y no encontramos repeticiones donde aparezcan solo sustantivos o de otra clase de palabras que tenga la misma forma. La repetición o redundancia en el habla, puede ser otra de las características de habla regional que debe tomarse en cuenta en la caracterización del castellano boliviano. Repetición de conjunción /porque/ …. Así lo veo, por que.. sacó por que…. En la revisión del corpus nos encontramos con un solo ejemplo donde se repite la conjunción /por que/. Esta visto que un solo ejemplo no se puede llegar ninguna generalización, por lo que es necesario contar con más datos para establecer algunas pautas sobre la diferenciación ideolectal, o en su caso señalar algunos rasgos diatópicos 30
  • 31. del castellano regional. De todas formas no sería conveniente emitir juicio alguno, ya que no conocemos el comportamiento de dicha unidad lingüística en otros contextos. Problemas en la articulación de algunas palabras o frases … la, la .. acá.. en Cobija …… Este parece un fenómeno que puede estar relacionado con el código de la lengua materna del hablante. Al ser diferente el código de la segunda lengua del hablante, en este caso el castellano, obviamente, el emisor se encontrará con dificultades en articulación de algunas palabras o frases. Sin embargo, esta apreciación puede ser insuficiente debido a la insuficiencia de datos, pero no sería nada alejado de la realidad sí postulamos que, más bien, el hecho esta relacionado con fenómenos extralingüisticos como los factores afectivos, las emociones, reacción frente al entrevistador, etc. Concordancia masculino/femenino, singular/plural … sale má[s] barata.. lo[s] salen má[s] barato ….. …. Ahora que tenga documento…… …una enfermedad recetan… una, una recetaØ…. … la época de la castañas, la castañaØ…. … mira la misma, el mismo… Estos problemas normalmente aparecen en el habla del castellano boliviano, sobre todo, si son bilingües. La concordancia entre masculino/femenino o singular/plural, en las lenguas originarias como en aymara, el quechua, el guaraní y otras se presentan en distintas formas, por esta razón, el hablante bilingüe cuando usa el castellano, tiende a no discriminar estas diferencias o reglas de concordancia existente en el castellano, debido a la influencia de su lengua materna. Uso de clíticos y loísmo .. yo lo veo así.. yo mi …. yo le …. se lo….. … le dijo, me dijo… le dije, lo digo, etc….. 31
  • 32. Este es otro de los fenómenos poco estudiados en el castellano boliviano, ya que no se conocen las reglas de comportamiento de estas formas lingüística, respecto al castellano estándar. Sin embargo, por la influencia del castellano, los hablantes tienden a usar los clíticos, los leísmos y otras formas de este tipo. Pero también puede darse casos en que más bien sean influencias de la lengua materna del hablante, en este caso, puede tratarse de una aplicación inadecuada de esta formas al usar una segunda lengua. Rasgos del castellano Camba Cuando se habla de acento, generalmente, nos referimos a la pronunciación o a los rasgos prosódicos que permiten distinguir las hablas de un grupo a otro, de una región a otra, etc. En los ejemplos que tenemos a continuación, los rasgos caracterizadores del castellano camba sería los siguientes: Elisión de la /s/ final de palabra como en más > máØ Pérdida de la /d/ intervocálica como en las palabras lado > laØo, matado >mataØo, candado > candaØo, etc. Asimismo, esta s formas están sujetas a ciertas reglas que requieren de estudios, es posible que existan otras reglas que puedan dar cuenta de este tipo de fenómenos que caracterizan al habla regional. Sin embargo, se podrían establecer más indicadores en el nivel sintáctico, léxico, semántico o en otros planos de la legua. Modismos que caracterizan el castellano boliviano de oriente y que se están perdiendo en la actual generación  Tacuchi, hombre vestido de traje de etiqueta  Acopaibao, tonto, zonzo  Pelado, muchacho  Curichi, charco de agua  Jipurí, filamento del centro de la yuca  Chichudo, suertudo  Opa, bobo  Miechi, expresión de asombro  Chinchi, insoportable, inmaduro  Sur y chilchi, alguien que siempre está saliendo aunque llueva o haga frío.  Pata e perro, le gusta salir de casa, va a todas partes.  Paco, policía.  Cunumi, despreciativo: pobre  Chío, podrido  Pichiró, fruta a medio madurar  Pata e lana, amante de la novia de otro  Cortejo, novio 32
  • 33.  Cuchuqui, sucio.  Serebó, meloso y pegajoso. ¿Qué tipo de condiciones producen cambios en nuestra la lengua? Nuestro lenguaje es similar al ser vivo, nace, crece, se reproduce, y muere, según los cambios que se producen en la sociedad. La lengua no está inerte, congelada, está modificándose permanentemente de una generación a otra. El tiempo.- Ante el tiempo cambia la vida, el pensamiento, la evolución. El lenguaje no puede permanecer inmutable. “Cambia, todo cambia”, cantaba Mercedes Sosa. Y es cierto, los cambios exigen un proceso de adaptación y aceptación que no es ajeno a la comunicación. El lenguaje varía, nuestro español colonial era diferente al actual, o al de antaño. Entonces, las variedades diacrónicas producen cambios en nuestra lengua. El término diacronía se refiere al estudio de la lengua a lo largo de su evolución, según la linguística. Estudia los cambios del idioma desde su origen hasta la actualidad. Las características geográficas.- El lugar, el ambiente (frío, caliente, alto, bajo) afecta la evolución del lenguaje. Las variedades diatópicas condicionan a las lenguas. No piensa ni actúa igual una persona que nace y crece en clima frío, que en el cálido. Comunicación formal e informal.- Existe una variedad diafásica, propia de la circunstancia en que se produce la comunicación. Puede ser formal o informal o coloquial. Es característico de las modalidades de habla, que son variadas y muchas veces inconscientes. Como ejemplo podemos citar las siguientes expresiones: “ha sufrido mucho, las ha pasao morada”, “murió, estiró la pata”. Podemos distinguir el argot y la jerga. El argot es un lenguaje distintivo de grupos sociales que nombran aquello que carece de traducción literal, los mismos que 33
  • 34. terminan integrando el vocabulario oficial del idioma. Generan cambio y renovación lingüística. Abarca todo tipo de palabras y frases entre personas integradas por una misma posición social, económica y cultural. La jerga es un lenguaje característico de ciertos grupos sociales, difícil de entender para aquellos que no forman parte de la comunidad donde se genera. Se lo puede considerar una especie de dialecto que surge para ocultar el significado de las palabras. Por ejemplo, en la jerga carcelaria los presos desarrollan su propio sistema de comunicación para evitar que las autoridades los escuchen. Las jergas suelen desaparecer cuando se masifican porque dejan de ser utilizadas, pero algunas pasan a formar parte del lenguaje regional. Como ejemplo de jerga podemos citar: “Este pibe es un atorrante, che, la juega de bacán pero viaja siempre en bondi”, que equivaldría a decir “Este chico es un mentiroso, dice que tiene mucho dinero pero viaja siempre en autobús”. Suele considerarse al argot como sinónimo de jerga. Puesto que ambas permiten la formación de nuevas palabras, desarrollan en el lenguaje. En Argentina y Uruguay se conoce a la jerga con el nombre de lunfardo. El argot surge para codificar el mensaje. Favorece la comunicación, la claridad: es de interés para los individuos de una colectividad preferentemente de profesionales o personas de un mismo oficio o actividad. La jerga, es una especie de jerigonza (en jerigonza dedos se dice depedopos). Es un modo de codificar el mensaje para que otros cercanos no puedan entenderlo. Es una especie de lenguaje marginal, cifrado para que no sea reconocido por otros. Es un habla específica. Nivel culto y vulgar.- Es una variedad diastrática el nivel culto y vulgar de la lengua. Dentro de la comunicación oral y escrita, en la comunicación verbal, existen algunas diferencias importantes. 34
  • 35. En la expresión coloquial, sinónimo de conversación, la comunicación es independiente de la profesión o estatus social del hablante. Es espontánea, relajada, expresiva, respeta algunas incorrecciones. ORALIDAD: El hecho de ser una variedad de comunicación oral hace que sea un lenguaje más relajado y permisivo en el que abundan: o las repeticiones, las redundancias: Y yo le dije a ella, le dije, yo no te quiero volver a ver a ti en la vida. o las elipsis y las frases inacabadas: Ella, que vayamos y nosotros, que no. ¡Llevo un susto...! o También tiene mucha importancia la entonación, que suele ser variada (interrogativa, exclamativa, enunciativa) y truncada (puntos suspensivos): ¡Si yo te contara...! o Las oraciones suelen ser cortas y sencillas. o Abundan las onomatopeyas (apoyadas por los elementos de comunicación extratextuales (gesto, tono, situación, expresión facial...): juajua, catacloc. o Abundan las contracciones (pa qué)a o Son frecuentes los rasgos de pronunciación dialectal: seseo y ceceo en el Sur, aspiración de la "s" (ej que)... ESPONTANEIDAD e IMPRECISIÓN: Hace que en esta variedad del lenguaje utilice un código poco elaborado en el que aparezcan impropiedades y una pronunciación relajada. o Uso del artículo ante antropónimos: El Juan me ha dicho que vaya. o Incoherencias en el discurso debidas a la improvisación: cambios de tema, razonamientos inacabados... o Pobreza léxica: uso de palabras poco precisas (palabras comodín: tema, hacer, cosa...) y repetición de términos. o Incorreciones léxicas e interferencias: "No hago servir el libro", "Enchega la luz" o Empleo de palabras apocopadas: mates, filo, profe, cate... EXPRESIVIDAD: Predomina la función expresiva, hecho que implica el uso de palabras y enunciados que tienen bastante carga expresiva, afectiva o emotiva: 35
  • 36. o Abundan los sufijos apreciativos (aumentativos, diminutivos y despectivos): grandote, manitas... o Uso frecuente de interjecciones: ¡Tu padre! ¡Menudo lío! o Empleo frecuente de pronombres personales y deícticos que hacen referencia sobre todo al emisor: "Tú eso, a mí no me lo repites en mi cara" "Te lo digo yo" o Uso de comparaciones humorísticas: Tienes menos futuro que el Fary en la NBA, trabajas menos que el sastre de tarzán, Te pierdes más que el alambre del pan Bimbo. o El contexto familiar y la intención comunicativa hacen que abunden las expresiones procedentes de jerga y argot: dabuten, guay, me estás rallando, pringao, buga... CONTACTO CON EL EMISOR: El lenguaje coloquial se caracteriza por el apoyo de los códigos extratextuales y el uso de una fraseología formulística propia de las funciones fática y apelativa del lenguaje (por las que se establece, mantiene y estimula el contacto con el receptor) en la que abundan: o modismos, frases hechas, refranes: como Pedro por su casa, sin ton ni son... o saludos, apelaciones, vocativos (a veces, insultos cariñosos): tía, chaval, capullo, ¿qué pasa?, ¿qué hay? o felicitaciones: chachi, tope, total, genial, guay, super... o expresiones eufemísticas: Ostras, jo, jolín, jolines, le llegó la hora, voy a cambiar el agua al canario... o Uso de muletillas: o sea, ¿me explico?, bueno..., ¿me entiendes?, pues (o pos), pues eso, entonces... Practica de redacción sobre el castellano en Bolivia Ensayo breve Bolivia es un país extraordinario. No existen palabras para describir lo inédito de su historia y evolución social, que ha mantenido vivo un rico legado muticultural congregado en un vasto estado “plurinacional”. 36
  • 37. Su lengua castellana -asumida como español-, es un testimonio viviente de la colonización española. Y prueba la descendencia mestiza de la mayor parte de la población, cuyas diferencias de habla se manifiestan en el español andino, camba, chapaco y vallegrandino. De donde han surgido destacadas personalidades al ámbito mundial. Hablando de lenguaje, la sobrevivencia de unas 40 lenguas nativas curiosamente se mantienen vigentes. A pesar de la influencia mediática que ha llegado hasta los rincones más alejados del país, con un habla totalmente extraña a las culturas originarias, incentivando procesos de aculturación: valoración de otras culturas por encima de la propia, connotación negativa para las nuevas generaciones. Bibliografía  La polisemia léxica, María Dolores Muñoz Núñez, 1999. Universidad de Cádiz.  Lingüística, Eugenio Martínez Celdrán, 2002. Ed. Masson. SA. Barcelona 37