SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 7
Descargar para leer sin conexión
Fundamentos Básicos de Interpretación 
1 
PRESENTACION 
La Federación Nacional de Sordos de Colombia FENASCOL, con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo- BID, diseño en el año 1996 el primer programa de formación de intérpretes para sordos y el segundo en América Latina. Posteriormente para su ejecución, se vinculan el INSOR, y la Universidad del Valle. La Federación de Sordos de Suecia, contribuyó todo lo relacionados con el diseño y ejecución del módulo de interpretación para sordociegos. De este programa salieron los primeros 25 intérpretes de lengua de señas para sordos y sordociegos. 
A partir de ésta experiencia, FENASCOL ha gestionado para la promocionar, en articulación con diferentes instituciones de educación superior un programa de formación de intérpretes; tarea que aún continúa. 
Por esta razón, la Federación y, desde su experticia ha liderado procesos de formación de un numeroso grupo de personas que actualmente se desempeñan como intérpretes en diferentes ámbitos y en varias regiones del país. Esta formación está a cargo de un grupo de personas sordas y oyentes previamente formados, que imparten capacitación en aspectos relacionados con la lengua, con el ejercicio de la interpretación, así como, componentes teóricos que permiten al
Fundamentos Básicos de Interpretación 
2 
estudiante intérprete profundizar en el conocimiento de la comunidad sorda, su lengua y cultura.1 
Considerando la interpretación en lengua de señas como un servicio que garantiza a las personas sordas, el disfrute de sus derechos a la comunicación, la información y a la participación en los diferentes ámbitos de interés y, dando continuidad a las acciones de formación articuladas con la Universidad del Atlántico se proyecta la ejecución del curso de fundamentos de interpretación dirigido a intérpretes de la región caribe. 
Es de anotar que la Universidad del Atlántico, así mismo, ha venido desarrollando procesos de cualificación a los intérpretes en el marco de diplomados y seminarios, donde, en éste último Fenascol desarrolló un espacio de formación que buscó crear reflexión sobre el quehacer del ejercicio de la interpretación haciendo énfasis en las competencias que un intérprete debe desarrollar permitiendo generar conciencia de las habilidades que éste debe potenciar y las posibles formas de mejorar su proceso. 
1 Fenascol 2014. Documento Talleres de toma de conciencia dirigido a estudiantes de la SED. Dirección Técnica.
Fundamentos Básicos de Interpretación 
3 
Requisitos para participar en el curso: 
 Ser usuario de lengua de señas Colombiana. 
 Tener experiencia en el ejercicio de la interpretación mínimo 1 año. 
 Contar como mínimo con los cursos niveles básicos de LSC. Preferiblemente tener los intermedios. 
 Tener disponibilidad de tiempo de acuerdo a la agenda a desarrollar. 
 Realizar el pago del curso en su totalidad antes de dar inicio al curso. 
CONTENIDO A DESARROLLAR 
1. COMPONENTE CULTURA 
1.1. Comunidad y Cultura 
COMPONENTE SESIÓN 1 CULTURA Comunidad y Cultura 
OBJETIVO 
CONTENIDO Contribuir a la comprensión de los intérpretes respecto a la concepción de la persona Sorda como minoría lingüística, miembro de una comunidad y con una cultura propia.  Concepto de cultura  Características de una cultura  Patrones culturales  Categorías culturales  Niveles de la cultura  Aproximación al concepto de cosmovisión  Valores Culturales de los Sordos
Fundamentos Básicos de Interpretación 
4 
1.2. Derechos Humanos y Ciudadanía 
COMPONENTE SESIÓN 2 CULTURA Ciudadanía y Derechos Humanos 
OBJETIVO 
CONTENIDO Brindar elementos conceptuales que sirvan de sustento a los intérpretes para cambiar o fortalecer su paradigma respecto a la persona Sorda (discapacitado, limitado auditivo, en situación de discapacidad,…).  Concepto de paradigma  Modelo tradicional sobre la discapacidad  Modelo médico y/o biológico sobre la discapacidad  Modelo de Derechos Humanos  De una visión médica a una visión social de la discapacidad  Los modelos en relación con los Derechos Humanos  Paradigmas en las políticas  Convención de Derechos Humanos de las personas con discapacidad 
2. COMPONENTE COMUNICATIVO 
2.1. Bases de Lingüística 
COMPONENTE SESIÓN 3 COMUNICATIVO Introducción de Lingüística 
OBJETIVO 
CONTENIDO Aproximar al entendimiento de la Lingüística como base fundamental para el ejercicio de la interpretación.  Lenguaje “Humano”  Aspectos del lenguaje humano  Productividad  Doble articulación  Arbitrariedad  Rasgos Universales  Lengua  Habla  Competencia  Actuación
Fundamentos Básicos de Interpretación 
5 
2.2. Castellano 
COMPONENTE SESIÓN 4 COMUNICATIVO Lengua Castellana 
OBJETIVO 
CONTENIDO Contribuir a la reflexión sobre la importancia del conocimiento y fortalecimiento de la primera lengua para garantizar una interpretación de calidad.  Comunicación Humana  Competencias comunicativas  Interpretativa  Argumentativa  Propositiva  Comprensión lectora  Procesos de producción escrita 
2.3. Lengua de Señas 
COMPONENTE SESIÓN 5 COMUNICATIVO Lengua de Señas 
OBJETIVO 
CONTENIDO Contribuir a la reflexión sobre la importancia del conocimiento y fortalecimiento de la primera lengua para garantizar una interpretación de calidad.  La Lengua de Señas como una lengua natural  Adquisición  Factor de Identidad  Aparatos fonoarticuladores  Aparente grado de iconicidad / arbitrariedad  Simultaneidad / Secuencialidad  Origen y evolución
Fundamentos Básicos de Interpretación 
6 
3. TRANSLATORIA 
3.1. Modelos o Enfoques de Traducción / traductolología 
COMPONENTE SESIÓN 6 TRANSLATORIO 
OBJETIVO 
CONTENIDO Abordar elementos teórico práctico acerca de los enfoques de traducción y traductologia funcionales para el ejercicio que desarrolla el intérprete.  ¿El porqué de la traducción?  Traducción  Interpretación  Traductología  Estudios de la Traducción  Tres dicotomías:  Contenido / Forma  Teoría / Práctica  Lingüístico / Cultural  Significado / Sentido  Dennotación / Connotación  Traducción / Literal 
3.2. Expansiones y Reducciones 
COMPONENTE SESIÓN 7 TRANSLATORIO Expansiones y Reducciones (Contextualizaciones) 
OBJETIVO 
CONTENIDO Incentivar el análisis, comprensión y habilidades de observación en los intérpretes a través de la presentación de “posibles” elementos comunes con la Lengua de Señas Americana  Adaptaciones lingüísticas y culturales  Contexto  Expansiones y Reducciones  Contraste, Facetas, Reiteración, Cambio de Rol, Listado de Sustantivos y Ejemplos, Acuñado o anidado, y Describir y luego hacer Toma de decisiones
Fundamentos Básicos de Interpretación 
7 
3.3. Modelos de Procesamiento Cognitivo COMPONENTE SESIÓN 8 TRANSLATORIO Modelos de Procesamiento Cognitivo 
OBJETIVO 
CONTENIDO  Habilidades requeridas para los intérpretes  Propósito / Skopos  Utilidad de los modelos  Consideraciones generales  Modelo de Gile. 1995  Modelo de Cokely. 1992  Elementos comunes Reflexionar acerca de los enfoques y modelos de procesamiento cognitivo en el marco de la interpretación. 
4. ACTITUDINAL Y PROCEDIMENTAL 
4.1. Toma de Decisiones Éticas y Funciones 
COMPONENTE SESIÓN 9 Y 10 ACTITUDINAL Y PROCEDIMENTAL Ética y funciones 
OBJETIVO 
CONTENIDO Brindar a los intérpretes herramientas que faciliten la reflexión y adaptabilidad a diferentes situaciones que involucren toma de decisiones éticas, en el marco de sus funciones como intérpretes del Convenio SED-FENASCOL.  Consideraciones Generales  Concepto de Ética  Enfoques sobre los Códigos de Ética  Actitudes frente al qué hacer profesional  Situaciones que implican toma de Decisiones Éticas  Dilemas Éticos  Comparaciones entre lo Correcto y lo Correcto  Relaciones y Práctica Profesional  Grupos de Interés  Esquema Demanda – Control (Dean an Pollard)  Resolución de problemas

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Curso de Acentuación y Redacción
Curso de Acentuación y RedacciónCurso de Acentuación y Redacción
Curso de Acentuación y RedacciónJuan Lara
 
Coele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazoCoele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazoJosé-Ramón Carriazo Ruiz
 
Exposicion tavitas equipo 4
Exposicion tavitas equipo 4Exposicion tavitas equipo 4
Exposicion tavitas equipo 4Tania Lira Mtz
 
cuadro informativo
cuadro informativocuadro informativo
cuadro informativoHugo Rene
 
Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202
Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202
Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202Poly Lagos
 
Para la clase de la semana
Para la clase de la semanaPara la clase de la semana
Para la clase de la semanacordovaalfred
 
Comunicación Oral - Lenguaje y Comunicacion
Comunicación Oral - Lenguaje y ComunicacionComunicación Oral - Lenguaje y Comunicacion
Comunicación Oral - Lenguaje y ComunicacionFabiola Gil
 
La expresión oral como estrategia de comunicación
La expresión oral como estrategia de comunicaciónLa expresión oral como estrategia de comunicación
La expresión oral como estrategia de comunicaciónProf. Palomino
 
"La Expresión Oral y Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr...
"La Expresión Oral y  Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr..."La Expresión Oral y  Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr...
"La Expresión Oral y Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr...06nicolasrodriguezm
 
Cuaderno de aprendizaje, habilidades.
Cuaderno de aprendizaje, habilidades.Cuaderno de aprendizaje, habilidades.
Cuaderno de aprendizaje, habilidades.bernarditachamizal
 
Técnicas de expresión
Técnicas de expresiónTécnicas de expresión
Técnicas de expresiónMarvin Nuñez
 
La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)
La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)
La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)RuthmaryvalentinaFer
 
Tipología de textos orales
Tipología de textos oralesTipología de textos orales
Tipología de textos oralesStefaniaFlores5
 

La actualidad más candente (20)

Curso de Acentuación y Redacción
Curso de Acentuación y RedacciónCurso de Acentuación y Redacción
Curso de Acentuación y Redacción
 
Locucion I
Locucion ILocucion I
Locucion I
 
Coele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazoCoele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 28 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
 
Exposicion tavitas equipo 4
Exposicion tavitas equipo 4Exposicion tavitas equipo 4
Exposicion tavitas equipo 4
 
Discurso Dialógco
Discurso DialógcoDiscurso Dialógco
Discurso Dialógco
 
Conferencia
ConferenciaConferencia
Conferencia
 
Expresión oral
Expresión oralExpresión oral
Expresión oral
 
Los Textos Orales Consideraciones Y Una Propuesta
Los Textos Orales Consideraciones Y Una PropuestaLos Textos Orales Consideraciones Y Una Propuesta
Los Textos Orales Consideraciones Y Una Propuesta
 
cuadro informativo
cuadro informativocuadro informativo
cuadro informativo
 
Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202
Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202
Manual apoyo asig.tec.com. oral escrita codigo zc0202
 
Para la clase de la semana
Para la clase de la semanaPara la clase de la semana
Para la clase de la semana
 
Comunicación Oral - Lenguaje y Comunicacion
Comunicación Oral - Lenguaje y ComunicacionComunicación Oral - Lenguaje y Comunicacion
Comunicación Oral - Lenguaje y Comunicacion
 
Comunicacion Oral
Comunicacion OralComunicacion Oral
Comunicacion Oral
 
La expresión oral como estrategia de comunicación
La expresión oral como estrategia de comunicaciónLa expresión oral como estrategia de comunicación
La expresión oral como estrategia de comunicación
 
"La Expresión Oral y Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr...
"La Expresión Oral y  Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr..."La Expresión Oral y  Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr...
"La Expresión Oral y Escrita: La base de cualquier profesional" Nicolás Rodr...
 
Cuaderno de aprendizaje, habilidades.
Cuaderno de aprendizaje, habilidades.Cuaderno de aprendizaje, habilidades.
Cuaderno de aprendizaje, habilidades.
 
Técnicas de expresión
Técnicas de expresiónTécnicas de expresión
Técnicas de expresión
 
La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)
La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)
La comunicacion oral Ruth Ferrer,Ing.en Petroleo(50)
 
Tipología de textos orales
Tipología de textos oralesTipología de textos orales
Tipología de textos orales
 
Comunicación Oral
Comunicación OralComunicación Oral
Comunicación Oral
 

Destacado

Sordos comunidad especial
Sordos comunidad especialSordos comunidad especial
Sordos comunidad especialPipe Torres
 
LINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑAS
LINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑASLINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑAS
LINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑASisabel requejo
 
Personas Sordas
Personas SordasPersonas Sordas
Personas Sordasjssjudo
 
Diapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sorderaDiapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sorderaPier Puello
 
Comunidad sorda
Comunidad sordaComunidad sorda
Comunidad sordaTiita H
 
Cultura y Comunidad Sorda
Cultura y Comunidad SordaCultura y Comunidad Sorda
Cultura y Comunidad SordaMNK2004
 
Nuevas TecnologíA
Nuevas TecnologíANuevas TecnologíA
Nuevas TecnologíAberrio
 

Destacado (8)

Insor y Fenascol
Insor y FenascolInsor y Fenascol
Insor y Fenascol
 
Sordos comunidad especial
Sordos comunidad especialSordos comunidad especial
Sordos comunidad especial
 
LINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑAS
LINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑASLINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑAS
LINGUISTICA SOCIAL LENGUA DE SEÑAS
 
Personas Sordas
Personas SordasPersonas Sordas
Personas Sordas
 
Diapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sorderaDiapositivas caracteristicas de la sordera
Diapositivas caracteristicas de la sordera
 
Comunidad sorda
Comunidad sordaComunidad sorda
Comunidad sorda
 
Cultura y Comunidad Sorda
Cultura y Comunidad SordaCultura y Comunidad Sorda
Cultura y Comunidad Sorda
 
Nuevas TecnologíA
Nuevas TecnologíANuevas TecnologíA
Nuevas TecnologíA
 

Similar a Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion fenascol

Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el  País  VascoTratamiento Integrado de las lenguas en el  País  Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País VascoAna Basterra
 
ingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdfingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdfLucia138908
 
Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.
Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.
Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.ills
 
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010Maria Italia Rojas Meneses
 
Presentación2
Presentación2Presentación2
Presentación2alpaher
 
Enseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acción
Enseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acciónEnseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acción
Enseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acciónCEP Huelva Isla Cristina
 
Didáctica del inglés
Didáctica del inglésDidáctica del inglés
Didáctica del ingléspablosaunah
 
DidáCtica Del IngléS
DidáCtica Del IngléSDidáCtica Del IngléS
DidáCtica Del IngléSshekina88
 
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010Maria Italia Rojas Meneses
 
Unidad didáctica de 5º primaria
Unidad didáctica de 5º primaria Unidad didáctica de 5º primaria
Unidad didáctica de 5º primaria Lajarilla252
 
Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)Abi Muthe
 
Curriculo Inglés Primaria
Curriculo Inglés PrimariaCurriculo Inglés Primaria
Curriculo Inglés PrimariaAseret41
 
Present ación currículo inglés
Present ación currículo inglésPresent ación currículo inglés
Present ación currículo ingléscolegioplusultra
 
Competencias curriculares lingüísticas Secundaria
Competencias curriculares lingüísticas SecundariaCompetencias curriculares lingüísticas Secundaria
Competencias curriculares lingüísticas SecundariaPrograma TIC B03
 

Similar a Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion fenascol (20)

Expresión oral
Expresión oralExpresión oral
Expresión oral
 
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el  País  VascoTratamiento Integrado de las lenguas en el  País  Vasco
Tratamiento Integrado de las lenguas en el País Vasco
 
MCER
MCERMCER
MCER
 
ingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdfingles6 planificacion programa secundaria.pdf
ingles6 planificacion programa secundaria.pdf
 
Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.
Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.
Irene Cabrera - Diccionario Bilingüe Chile.
 
Anteproyecto 3
Anteproyecto 3Anteproyecto 3
Anteproyecto 3
 
Anteproyecto(1)
Anteproyecto(1)Anteproyecto(1)
Anteproyecto(1)
 
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
 
Presentación2
Presentación2Presentación2
Presentación2
 
Enseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acción
Enseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acciónEnseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acción
Enseñanza de las lenguas: Un enfoque centrado en la acción
 
CAMPO FORMATIVO LENGUA EXTRANJERA.pptx
CAMPO FORMATIVO LENGUA EXTRANJERA.pptxCAMPO FORMATIVO LENGUA EXTRANJERA.pptx
CAMPO FORMATIVO LENGUA EXTRANJERA.pptx
 
Didáctica del inglés
Didáctica del inglésDidáctica del inglés
Didáctica del inglés
 
DidáCtica Del IngléS
DidáCtica Del IngléSDidáCtica Del IngléS
DidáCtica Del IngléS
 
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
Cc dc-011 plan de area de humanidades lengua castellana e ingles v001 2009-2010
 
Unidad didáctica de 5º primaria
Unidad didáctica de 5º primaria Unidad didáctica de 5º primaria
Unidad didáctica de 5º primaria
 
Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)Modulo 4 (diseñ de propuesta)
Modulo 4 (diseñ de propuesta)
 
Curriculo Inglés Primaria
Curriculo Inglés PrimariaCurriculo Inglés Primaria
Curriculo Inglés Primaria
 
curriculo ingles primaria
curriculo ingles primariacurriculo ingles primaria
curriculo ingles primaria
 
Present ación currículo inglés
Present ación currículo inglésPresent ación currículo inglés
Present ación currículo inglés
 
Competencias curriculares lingüísticas Secundaria
Competencias curriculares lingüísticas SecundariaCompetencias curriculares lingüísticas Secundaria
Competencias curriculares lingüísticas Secundaria
 

Último

BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICAÁngel Encinas
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSSEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSYadi Campos
 
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdfMiNeyi1
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfFrancisco158360
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfMercedes Gonzalez
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptAlberto Rubio
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptxdeimerhdz21
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaDecaunlz
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOluismii249
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Juan Martín Martín
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfUPTAIDELTACHIRA
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesYanirisBarcelDelaHoz
 

Último (20)

BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSSEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
 
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
 
Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
 

Contenido curso fortalecimiento de la interpretacion fenascol

  • 1. Fundamentos Básicos de Interpretación 1 PRESENTACION La Federación Nacional de Sordos de Colombia FENASCOL, con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo- BID, diseño en el año 1996 el primer programa de formación de intérpretes para sordos y el segundo en América Latina. Posteriormente para su ejecución, se vinculan el INSOR, y la Universidad del Valle. La Federación de Sordos de Suecia, contribuyó todo lo relacionados con el diseño y ejecución del módulo de interpretación para sordociegos. De este programa salieron los primeros 25 intérpretes de lengua de señas para sordos y sordociegos. A partir de ésta experiencia, FENASCOL ha gestionado para la promocionar, en articulación con diferentes instituciones de educación superior un programa de formación de intérpretes; tarea que aún continúa. Por esta razón, la Federación y, desde su experticia ha liderado procesos de formación de un numeroso grupo de personas que actualmente se desempeñan como intérpretes en diferentes ámbitos y en varias regiones del país. Esta formación está a cargo de un grupo de personas sordas y oyentes previamente formados, que imparten capacitación en aspectos relacionados con la lengua, con el ejercicio de la interpretación, así como, componentes teóricos que permiten al
  • 2. Fundamentos Básicos de Interpretación 2 estudiante intérprete profundizar en el conocimiento de la comunidad sorda, su lengua y cultura.1 Considerando la interpretación en lengua de señas como un servicio que garantiza a las personas sordas, el disfrute de sus derechos a la comunicación, la información y a la participación en los diferentes ámbitos de interés y, dando continuidad a las acciones de formación articuladas con la Universidad del Atlántico se proyecta la ejecución del curso de fundamentos de interpretación dirigido a intérpretes de la región caribe. Es de anotar que la Universidad del Atlántico, así mismo, ha venido desarrollando procesos de cualificación a los intérpretes en el marco de diplomados y seminarios, donde, en éste último Fenascol desarrolló un espacio de formación que buscó crear reflexión sobre el quehacer del ejercicio de la interpretación haciendo énfasis en las competencias que un intérprete debe desarrollar permitiendo generar conciencia de las habilidades que éste debe potenciar y las posibles formas de mejorar su proceso. 1 Fenascol 2014. Documento Talleres de toma de conciencia dirigido a estudiantes de la SED. Dirección Técnica.
  • 3. Fundamentos Básicos de Interpretación 3 Requisitos para participar en el curso:  Ser usuario de lengua de señas Colombiana.  Tener experiencia en el ejercicio de la interpretación mínimo 1 año.  Contar como mínimo con los cursos niveles básicos de LSC. Preferiblemente tener los intermedios.  Tener disponibilidad de tiempo de acuerdo a la agenda a desarrollar.  Realizar el pago del curso en su totalidad antes de dar inicio al curso. CONTENIDO A DESARROLLAR 1. COMPONENTE CULTURA 1.1. Comunidad y Cultura COMPONENTE SESIÓN 1 CULTURA Comunidad y Cultura OBJETIVO CONTENIDO Contribuir a la comprensión de los intérpretes respecto a la concepción de la persona Sorda como minoría lingüística, miembro de una comunidad y con una cultura propia.  Concepto de cultura  Características de una cultura  Patrones culturales  Categorías culturales  Niveles de la cultura  Aproximación al concepto de cosmovisión  Valores Culturales de los Sordos
  • 4. Fundamentos Básicos de Interpretación 4 1.2. Derechos Humanos y Ciudadanía COMPONENTE SESIÓN 2 CULTURA Ciudadanía y Derechos Humanos OBJETIVO CONTENIDO Brindar elementos conceptuales que sirvan de sustento a los intérpretes para cambiar o fortalecer su paradigma respecto a la persona Sorda (discapacitado, limitado auditivo, en situación de discapacidad,…).  Concepto de paradigma  Modelo tradicional sobre la discapacidad  Modelo médico y/o biológico sobre la discapacidad  Modelo de Derechos Humanos  De una visión médica a una visión social de la discapacidad  Los modelos en relación con los Derechos Humanos  Paradigmas en las políticas  Convención de Derechos Humanos de las personas con discapacidad 2. COMPONENTE COMUNICATIVO 2.1. Bases de Lingüística COMPONENTE SESIÓN 3 COMUNICATIVO Introducción de Lingüística OBJETIVO CONTENIDO Aproximar al entendimiento de la Lingüística como base fundamental para el ejercicio de la interpretación.  Lenguaje “Humano”  Aspectos del lenguaje humano  Productividad  Doble articulación  Arbitrariedad  Rasgos Universales  Lengua  Habla  Competencia  Actuación
  • 5. Fundamentos Básicos de Interpretación 5 2.2. Castellano COMPONENTE SESIÓN 4 COMUNICATIVO Lengua Castellana OBJETIVO CONTENIDO Contribuir a la reflexión sobre la importancia del conocimiento y fortalecimiento de la primera lengua para garantizar una interpretación de calidad.  Comunicación Humana  Competencias comunicativas  Interpretativa  Argumentativa  Propositiva  Comprensión lectora  Procesos de producción escrita 2.3. Lengua de Señas COMPONENTE SESIÓN 5 COMUNICATIVO Lengua de Señas OBJETIVO CONTENIDO Contribuir a la reflexión sobre la importancia del conocimiento y fortalecimiento de la primera lengua para garantizar una interpretación de calidad.  La Lengua de Señas como una lengua natural  Adquisición  Factor de Identidad  Aparatos fonoarticuladores  Aparente grado de iconicidad / arbitrariedad  Simultaneidad / Secuencialidad  Origen y evolución
  • 6. Fundamentos Básicos de Interpretación 6 3. TRANSLATORIA 3.1. Modelos o Enfoques de Traducción / traductolología COMPONENTE SESIÓN 6 TRANSLATORIO OBJETIVO CONTENIDO Abordar elementos teórico práctico acerca de los enfoques de traducción y traductologia funcionales para el ejercicio que desarrolla el intérprete.  ¿El porqué de la traducción?  Traducción  Interpretación  Traductología  Estudios de la Traducción  Tres dicotomías:  Contenido / Forma  Teoría / Práctica  Lingüístico / Cultural  Significado / Sentido  Dennotación / Connotación  Traducción / Literal 3.2. Expansiones y Reducciones COMPONENTE SESIÓN 7 TRANSLATORIO Expansiones y Reducciones (Contextualizaciones) OBJETIVO CONTENIDO Incentivar el análisis, comprensión y habilidades de observación en los intérpretes a través de la presentación de “posibles” elementos comunes con la Lengua de Señas Americana  Adaptaciones lingüísticas y culturales  Contexto  Expansiones y Reducciones  Contraste, Facetas, Reiteración, Cambio de Rol, Listado de Sustantivos y Ejemplos, Acuñado o anidado, y Describir y luego hacer Toma de decisiones
  • 7. Fundamentos Básicos de Interpretación 7 3.3. Modelos de Procesamiento Cognitivo COMPONENTE SESIÓN 8 TRANSLATORIO Modelos de Procesamiento Cognitivo OBJETIVO CONTENIDO  Habilidades requeridas para los intérpretes  Propósito / Skopos  Utilidad de los modelos  Consideraciones generales  Modelo de Gile. 1995  Modelo de Cokely. 1992  Elementos comunes Reflexionar acerca de los enfoques y modelos de procesamiento cognitivo en el marco de la interpretación. 4. ACTITUDINAL Y PROCEDIMENTAL 4.1. Toma de Decisiones Éticas y Funciones COMPONENTE SESIÓN 9 Y 10 ACTITUDINAL Y PROCEDIMENTAL Ética y funciones OBJETIVO CONTENIDO Brindar a los intérpretes herramientas que faciliten la reflexión y adaptabilidad a diferentes situaciones que involucren toma de decisiones éticas, en el marco de sus funciones como intérpretes del Convenio SED-FENASCOL.  Consideraciones Generales  Concepto de Ética  Enfoques sobre los Códigos de Ética  Actitudes frente al qué hacer profesional  Situaciones que implican toma de Decisiones Éticas  Dilemas Éticos  Comparaciones entre lo Correcto y lo Correcto  Relaciones y Práctica Profesional  Grupos de Interés  Esquema Demanda – Control (Dean an Pollard)  Resolución de problemas