2. Traducciones de laTraducciones de la
BibliaBiblia
¿Por qué hay muchas traducciones?¿Por qué hay muchas traducciones?
– El idioma español está evolucionandoEl idioma español está evolucionando
– Diferencias en la filosofía de losDiferencias en la filosofía de los
manuscristosmanuscristos
– Diferencia en la filosofía de lasDiferencia en la filosofía de las
traduccionestraducciones
– La venta de la Biblia son un mercadoLa venta de la Biblia son un mercado
lucrativolucrativo
3. Traducciones de laTraducciones de la
BibliaBiblia
Ejemplos de cambios (Reyna-ValeraEjemplos de cambios (Reyna-Valera
1960 vs Traducción en Lenguaje Actual)1960 vs Traducción en Lenguaje Actual)
– ““hombrehombre”” vs.vs. ““quiénquién”” Pr 22:29Pr 22:29
– ““comportéiscomportéis”” vs.vs. ““vivísvivís”” Fil. 1:27Fil. 1:27
– ““precederemosprecederemos”” vs.vs. omiteomite 1Tes. 4:151Tes. 4:15
– ““consideraconsidera”” vs.vs. ““piensapiensa”” 2Tim. 2:72Tim. 2:7
4. Traducciones de laTraducciones de la
BibliaBiblia
Diferencias en la filosofía de los manuscritosDiferencias en la filosofía de los manuscritos
– Traducción Textual BizantinoTraducción Textual Bizantino
Texto recibido (Textus Receptus)Texto recibido (Textus Receptus)
KJV, NKJVKJV, NKJV
– Traducción Textual AlejandrinoTraducción Textual Alejandrino
Texto crítico (Westcott-Hort)Texto crítico (Westcott-Hort)
ASV, RSV, NSV, NASB, NIV, NLT, ESVASV, RSV, NSV, NASB, NIV, NLT, ESV
– Traducción Textual MayoritariaTraducción Textual Mayoritaria
Basado en consenso de la mayoría de los textosBasado en consenso de la mayoría de los textos
GriegosGriegos
Similar al Texto RecibidoSimilar al Texto Recibido
5. Traducciones de laTraducciones de la
BibliaBiblia
Diferencias en la filosofía de la traducciónDiferencias en la filosofía de la traducción
– Palabra por palabraPalabra por palabra (KJV, NASB, NKJV,(KJV, NASB, NKJV,
ESV)ESV)
– Pensamiento por pensamientoPensamiento por pensamiento (NIV, NLT)(NIV, NLT)
– ParáfrasisParáfrasis (TLB, GNB)(TLB, GNB)
10. Traducciones de laTraducciones de la
BibliaBiblia
¿Que traducción podemos usar?¿Que traducción podemos usar?
– Muchos eruditosMuchos eruditos >> un hombreun hombre
– Diversos gruposDiversos grupos >> un grupoun grupo
– Palabra por palabraPalabra por palabra >> pensamiento porpensamiento por
pensamientopensamiento
– Texto simpleTexto simple >> estudio de la Bibliaestudio de la Biblia
– Legibilidad (diseño, tamaño de la letra)Legibilidad (diseño, tamaño de la letra)