4. El método comparativo
• La base de la clasificación genética es el
método comparativo:
• Si comparamos los siguientes lexemas
• lat. pes, pedis / gr. poûs, podós / ai. padám
todas ellas quieren decir “pie” y se
pueden remontar, mediante distintas
evoluciones fonéticas, a una protoforma
*ped-/pod-
5. El método comparativo (1)
• El establecimiento de las correspondencias
inglés alemán significado
foot Fuss pie
water Wasser agua
eat essen comer
6. El método comparativo (2)
• Las correspondencias en dimensión
cronológica:
inglés alemán holandés antiguo
inglés
antiguo
alto
alemán
gótico antiguo
islandés
foot Fuss voet fōt fuoz fotus fótr
water Wasser water wæter wazzar wato vatn
eat essen eten etan ezzan itan eta
7. El método comparativo (3)
• La extensión de la comparación:
sgdo. gótico hitita itálico antiguo
indio
griego armenio
pie fotus padan G. ped-is padam G. podós ot
agua wato widar umbro
utur
L. udán hýdōr get
comer itan ed-mi ed-ō ad-ánti édomai ut-em
8. Establecimiento de la Ley Fonética
• La ley fonética fue definida por los
neogramáticos en 1878 y determina que
un mismo sonido, en un mismo dialecto,
dentro de un determinado periodo de
tiempo, evolucionará siempre de la misma
manera en el mismo entorno fonético; este
cambio fonético no admite más
excepciones que las motivadas por la
analogía y por la división dialectal.
9. Primeras leyes fonéticas
• Ley de Grimm: sordas del indoeuropeo
*/p, t, k, kw/ > fricativas en germánico /f, θ,
h, hw/; sonoras del indoeuropeo*/b, d, g,
gw/ > sordas en germánico /p, t, k, kw/;
aspiradas en indoeuropeo */bh, dh, gh, gwh/
> sonoras en germánico /b, d, g, w/
• Ley de Grassmann: disimilación de
aspiradas: PIE *dhá-dhā-mi > ved. dádhāmi;
PIE *dhi-dhē-mi > *thithēmi > Gr. títhēmi
10. La “inexorabilidad” de la ley
fonética
• Las principales críticas que recibieron los neogramáticos vinieron
fundamentalmente del ámbito de la dialectología (Schuchardt). El examen
pormenorizado del funcionamiento lingüístico de lenguas vivas en
comunidades pequeñas revelaba que el concepto de división dialectal no era tan
tosco como el que se proponía para el ámbito del indoeuropeo. Pero cuando
más de cerca se examinaba un dialecto, más se veía que las divisiones dialectales
están en constante fluctuación y distan de ser claras y que los cambios fonéticos,
que el concepto de ley fonética definía de un modo rígido para todos los
hablantes de un gran ámbito dialectal en un marco temporal, se reducen
prácticamente hasta alcanzar el nivel de idiolecto.
• Por otra parte, gracias a los recientes avances en los estudios de sociolingüística
sobre el cambio lingüístico (Labov), entendemos de manera mejor el proceso
que los neogramáticos definieron: las leyes del cambio fonológico no aparecen
ahora de una manera tan ciega y mecanicista como ellos las concibieron, sino
que operan gradualmente dentro de una comunidad de hablantes y están
relacionadas muy directamente con factores como el prestigio sociolingüístico.
Lo más importante de este tipo de estudios es que han demostrado que las leyes
fonéticas no operan siempre sin excepción: algunas de ellas no afectan a todas
las palabras del léxico, o comienzan a operar en sectores muy determinados del
léxico, o incluso, algunos cambios afectan a un grupo de hablantes sí, pero no al
resto.
11. Cambio fonético/fonológico
• Llamamos cambio fonético a cualquier cambio a nivel
fonético o fonológico de uno o varios segmentos del
inventario fonético de una lengua. El cambio puede
afectar a una o varias características fonológicas de
un segmento concreto.
• El cambio puramente fonético no tiene consecuencias
en el inventario fonológico de la lengua, cf. la
nasalización de vocales que preceden a una nasal.
• El cambio fonológico afecta a los segmentos de
manera significativa, haciendo que un segmento se
convierta en un segmento distinto, que podía ser o no
ser parte de la lengua con anterioridad. El cambio
fonológico puede derivar en la creación de nuevas
oposiciones o supresión de contrastes fonémicos
existentes en la lengua.
12. Tipos de cambio fonológico (1)
• Escisión (split). Las realizaciones de un fonema en
un contexto concreto pasan a ser articuladas de
una manera distinta, que constituye en sí misma
un nuevo fonema, mientras que el resto de
realizaciones del fonema que sufre el cambio
quedan inalteradas (A >A, B). En estos casos el
número total de segmentos en el inventario
fonológico de la lengua aumenta.
• f > h en inicial ante –a en castellano: farīna > harina,
fabulāri > hablar; focus > fuego, fructus > fruto.
13. Tipos de cambio fonológico (2)
• Fusión (merger). Es la identificación de todas las
instancias de uno o más fonemas con las de otro
fonema distinto, presente (A, B > B) o no en la
lengua (A, B > C), y lleva a que el número total de
fonemas del inventario fonológico de la lengua
disminuya. En el caso de que solo un antiguo
fonema pasase a ser realizado como un nuevo
fonema que no fuese contrastivo en la lengua
hasta ese momento, el número de segmentos de la
lengua se mantendría, pese a que las oposiciones
fonológicas hubiesen cambiado (A > C).
• esp. pollo / poyo (banco de piedra); se cayó (al
suelo), pero no se calló (siguió hablando).
14. Tipos de cambio fonológico (3)
• Fusión condicionada (conditioned merger).
Mantiene también el número de oposiciones
en una lengua. En este caso solo las
instancias del fonema susceptible a cambiar
que se encuentren en un contexto concreto
pasan a ser realizadas como otro fonema
previamente contrastivo dentro de la lengua
(A’, B > B; A > A) Todos esetos son casos de
refonemización (rephonemicization).
• Lat. apothēca > esp. bodega; lat. capanna > esp.
cabaña; lat. pater > esp. padre.
15. Procesos fonológicos
• Los cambios fonológicos que pasan de ser situaciones
puntuales de cambio a integrarse en la gramática de una
lengua se denominan fonologización.
• Hay muchos tipos de procesos distintos, ya que el
cambio fonético afecta a vocales, consonantes o incluso
características suprasegmentales o prosódicas. Además,
los procesos pueden estar condicionados por el contexto
o no estarlo, y así ser efectivos en un contexto fonológico
concreto o afectar a todas las instancias de un fonema,
sin importar qué sonidos lo rodean en cada caso
concreto.
• De la misma manera, los procesos fonológicos pueden
tener carácter esporádico y afectar solamente a algunas
instancias de un fonema, o bien ser sistemáticos y
afectar a todas las instancias de un fonema en una
lengua.
16. Asimilación
• La asimilación implica el cambio de un segmento por influencia
de otro segmento cercano, volviéndose el segmento afectado
más similar al segmento que provoca la asimilación o incluso
convirtiéndose en el mismo segmento.
• La asimilación puede ser parcial o total, dependiendo de si el
segmento afectado toma solo alguno de los rasgos fonológicos
del segmento que produce la asimilación, sin llegar a cambiar
hasta compartir todos los rasgos de este, o si el segmento
afectado pasa a ser el mismo que produce la asimilación,
igualando todos sus rasgos fonológicos.
• La asimilación puede ser local o, en ocasiones, distante,
dependiendo de si el segmento que produce el cambio es
adyacente o no al segmento afectado por este.
• Por último, la asimilación puede ser progresiva o regresiva, en
función de si el segmento afectado sigue o precede al segmento
que provoca el cambio, respectivamente. Los procesos de
asimilación son muy comunes y tienden a ser sistemáticos,
aunque también hay casos esporádicos de asimilación.
17. Ejemplos de asimilación
• Asimilación regresiva local total: lat. octō,
noctem, factum > it. otto, notte, fatto.
• Asimilación progresiva local total: PIE
*kolnis > lat. collis.
• Asimilación regresiva local parcial: PIE
*swep-no- > lat. somnus; esp. desde [dezde].
• Asimilación regresiva distante: PIE
*penkwe- > lat. quinque.
18. Disimilación
• La disimilación es el proceso inverso a la
asimilación: un sonido pasa a diferenciarse
en mayor medida de un sonido vecino
anteriormente igual o similar. La disimilación
es menos frecuente que la asimilación y tiene
a ser esporádica.
• Disimilación regresiva: lat. peregrīnus > it.
pellegrino, fr. pèlerin.
• Disimilación progresiva: lat. arbor > esp. árbol.
• Disimilación local: lat. hominem > omne >
*omre > hombre.
19. Cambios vocálicos
• Pueden ocurrir tanto en el eje vertical como en el eje horizontal
del movimiento de la lengua.
• Se habla de apertura (lowering) cuando la lengua pasa a una
posición más baja y, por lo tanto, más lejana del paladar. Las
vocales altas pasan a medias (o bajas) y las medias a bajas.
• Se habla de cierre (raising) cuando la lengua sube, acercándose
de esta manera a la posición del paladar. En este caso, las
vocales bajas pasan a medias (o altas) y las medias pasan a altas.
• En cuanto a los movimientos horizontales de la lengua, se llama
anteriorización (fronting) a los cambios derivados del avance de
esta y posteriorización (backing) a los cambios en los que la
lengua retrasa su posición. Por último, se llama labialización
(rounding) a la adición de un gesto labial a una vocal que no lo
tenía con anterioridad y a la pérdida de este rasgo se le llama
deslabialización.
20. Ejemplos de cambios vocálicos
• Apertura: pre-fr. *vĩ > fr. vin [ṽɛ] “vino”.
• Cierre: ing. ant. ham [hɑ:m] > ing. mod. home
[ho:m]
• Anteriorización: vasc. zu > vasc. suletino zü “tú”.
• Posteriorización: pre-ing. *dægas > ing. ant. dagas
“días”.
• Labialización: ing. mod. temprano water [watər] >
ing. mod. water [wɒtə].
• Deslabialización: al. Bücher [byxə] lux. Bicher [biʃə]
“libros”.
21. Elisión
• Hay tres tipos de elisión o pérdida vocálica:
aféresis, síncopa y apócope. La diferencia
entre cada una de ellas es si la vocal se pierde
al principio de la palabra, en mitad de
palabra o en posición final, respectivamente.
• Aféresis: lat. apothēca > esp. bodega.
• Síncopa: lat. comparāre > esp. comprar.
• Apócope: lat. –e final se pierde tras dental (l,
r, n, s, θ) o yod: pāne, sōle, sūdāre.
22. Adición
• Igual que en el tipo anterior, los casos de
adición se dividen en tres, en relación con la
posición en la que se añade la vocal. Las
vocales añadidas al principio de palabra se
llaman prótesis, en mitad de palabra
epéntesis, y a final de palabra paragoge.
Dentro de la epéntesis, la adición de una
vocal entre dos consonantes se llama
anaptixis.
• Prótesis: lat. spatham > espada.
• Epéntesis: lat. calvāria > calavera.
• Paragoge: vasc. Parise “París”.
23. Diptongación y monoptongación
• Engloba cualquier cambio en el que una vocal
simple pasa a dos segmentos vocálicos en un
único núcleo silábico. Puede considerarse también
diptongación el cambio que lleva a un hiato a
ocupar un solo núcleo silábico.
• En esp. las vocales breves latinas (realizadas
abiertas en lat. vulgar) [ɛ, ɔ] se diptongaron
regularmente: lat. petram, lat. vulg. pɛtra > esp.
piedra; lat. bonum, lat. vulg. bɔno > esp. bueno.
• Es el proceso inverso de la diptongación. Un
antiguo diptongo pasa a ser una vocal simple: lat.
aurum > esp. oro.
24. Lenición y sonorización
• La lenición o debilitamiento (weakening) es una
noción muy amplia según la cual el sonido
resultante del cambio es, de alguna manera,
articulatoriamente más débil que el sonido
original. Los cambios lenitivos incluyen que
oclusivas o africadas se conviertan en fricativas
(espirantización), sonorización de oclusivas
sonoras o simplificación de grupos consonánticos.
• Uno de los procesos de lenición más conocido es
la sonorización, en la que un segmento sordo pasa
a ser sonoro. Es especialmente común en posición
intervocálica: lat. lupu(m) > esp. lobo, uīta(m) > vida,
fīcu(m) > higo.
25. Fortición y ensordecimiento
• La fortición (strenghtening) es el proceso
contrario a la lenición. Un sonido se
convierte en otro que, de alguna manera,
es articulatoriamente más fuerte que el
sonido original.
• El ensordecimiento es el proceso contrario
a la sonorización. Es común en posición
final: al. Tag [ta:k] “día” / pl. Tage [ta:gə];
cat. Madrid [madrit].
26. Palatalización
• Es un tipo muy común de asimilación en
la que un segmento adquiere el rasgo
palatal de un segmento palatal cercano:
lat. noctem > esp. noche.
27. Nasalización
• Es la adición del rasgo de nasalidad a un
segmento que no poseía este rasgo con
anterioridad. El ejemplo más común es la
nasalización vocálica que, tras ocurrir con
carácter fonético en un entorno de
nasalidad, pasa a ser fonológico tras la
pérdida del segmento que provocó la
nasalización fonética inicial: lat. bon(um),
fr. bon [bõn] > [bõ].
28. Rotacismo
• Es el proceso por el cual un segmento se
convierte en rótico: lat. –s- intervocálica:
lat. arc. Papisios > lat. clas. Papirius
29. Metátesis
• Es la reubicación de uno o más segmentos
en una posición de la cadena fónica
distinta de la etimológicamente originaria:
lat. crocodilus > esp. cocodrilo.
30. Haplología
• Es el proceso en el que una secuencia de
sonidos cercanos similares o repetidos se
simplifica borrando uno de estos grupos:
lat. lat. idololatria > idolatría; ingl. humblely
> humbly.