4. 4
Tema 5
Consideraciones iniciales
el cambio lingüístico es continuo y connatural a la lengua y a su funcionamiento
la lengua cambia como resultado de las innovaciones exitosas de los hablantes
generación abrupta/difusión gradual = falta de percepción continuidad
el cambio lingüístico: variables fundamentales
- qué cambia
la estructura
el uso
- cómo cambia
- por qué cambia
la lengua cambia según tres dimensiones interrelacionadas: temporal, espacial y social
(consecuentemente) existen dos modos básicos de analizar el cambio lingüístico:
- en diacronía (= cuando ya se ha producido): tiempo real lingüística histórica
- en sincronía (= cuando se está produciendo): tiempo aparente sociolingüística, dialectología
→ la variación está inscrita en la estructura de la lengua
actitudes frente al cambio (y la diversidad)
- negativa (tradicional) corrupción/decadencia (¿reflejo de la sociedad?)
biología codificación, normas
- positiva (actual) funcionalismo políticas lingüísticas
6. 6
Tema 5
Shortly afterwards the bystanders came up and said to Peter, “Surely you are another of
them; your accent gives you away!”
1961 (inglés moderno)
And after a while came vnto him they that stood by, and saide to Peter, Surely thou also
art one of them, for thy speech bewrayeth thee.
1611 (inglés moderno temprano)
And a litil aftir, thei that stooden camen, and seiden to Petir, treuli thou art of hem; for
thi speche makith thee knowun.
1395 (inglés medio)
Þa æfter lytlum fyrste genēalæ¯ton þa ðe þær stodom, cwædon to petre. Soðlice þu eart
of hym, þyn spræc þe gesweotolað.
1050 (antiguo inglés)
7. 7
Tema 5
9.1. El análisis del cambio lingüístico
comparación
- descripciones contemporáneas evidencias metalingüísticas
- análisis de textos escritos
poesía
estructura alfabética
- grabaciones
reconstrucción (comparativa)
objetivo: comparar sistemáticamente diversas lenguas que se sospecha
emparentadas con objeto de:
probar su relación
determinar las características estructurales de un estadio evolutivo
anterior del cual derivan (en ausencia de testimonios de otro tipo)
establecer la naturaleza de los procesos que explican el itinerario
seguido en dicha evolución
la reconstrucción interna busca establecer las características
estructurales de un estadio anterior en la evolución de una lengua concreta
y determinar los procesos seguidos en su evolución ulterior
→ los principios y la metodología seguidos son los mismos
→ se parte de la variación observada sincrónicamente (generalmente de la
alomorfía condicionada fonológicamente)
filología
problemas significativos:
- lenguas extintas
- desajustes escritura/oralidad
- calidad de los datos aspectos
extralingüísticos
8. 8
Tema 5
metodología: comparación de términos cognados
cognados: palabras que poseen una forma similar y que son o han sido
utilizadas para denotar significados parecidos en dos lenguas diferentes
paradigmas cognados vocabulario básico
Para la reconstrucción comparativa de las protoformas se siguen diversos principios:
el principio de la mayoría: el elemento original es el que se ha preservado en la
mayoría de las lenguas emparentadas
el principio de la evolución más natural plausibilidad fonética: determinados
cambios son más frecuentes que otros. Por ejemplo:
(1) las vocales al final de una palabra desaparecen con frecuencia
(2) los sonidos sordos se sonorizan, especialmente en posición intervocálica
(3) las consonantes oclusivas se vuelven fricativas
(4) las consonantes se vuelven sordas al final de la palabra
los sistemas reconstruidos deben ser fonológicamente plausibles tipología
sólo pueden reconstruirse los rasgos que han dejado huella en las lenguas hijas
La protolengua es siempre una aproximación imperfecta y parcial al antecesor
real de una familia lingüística
puede ser difícil determinar el momento exacto en que se habló
puede ser difícil delimitar subgrupos dentro de la familia préstamo
la protolengua como área protolingüística: un pequeño grupo de lenguas con
similitudes estructurales y formales significativas (convergencia tipológica)
10. 10
Tema 5
→ Un caso paradigmático: el phylum indoeuropeo y el protoindoeuropeo
11. 11
Tema 5
→ Un caso paradigmático: el phylum indoeuropeo y el protoindoeuropeo
12. 12
Tema 5
5.2. El cambio fonético/fonológico
carácter inconsciente (aunque no siempre) naturaleza cerrada del sistema
carácter regular (aunque no siempre) Hipótesis neogramática
¡todos los procesos de coarticulación son relevantes en términos históricos!
“Las leyes fonéticas no tienen excepciones” (Leskien; Osthoff y Brugmann)
- tipo de sonido
- acento
- contexto fonético
clasificación
Dicotomías básicas
A. Condicionados / no condicionados
B. Fonológicos / no fonológicos
- asimilación
- disimilación
- adición o epéntesis
- elisión
- metátesis
- haplología
- debilitamiento o lenición
- reforzamiento
- cambio de longitud
- cambio de timbre
13. 13
Tema 5
septem > sette
ofn > oven
schola > escuela
spatula > espalda
zauberin (< zauber + er +in)
lupu > lobo
kikuyu > gikuyu
palma > paume
taurus > toro
ponte > pont
domina > donna
pacifism (cf. mysticism)
petra > piedra
apoteca > bodega
hominem > homne > homre > hombre
¿Qué tipo de cambio se ha producido cada caso?
14. 14
Tema 5
cambios fonológicos
fonologización (por ganancia de uno o más rasgos distintivos)
- cambios en la propia lengua separación, split (A > B, C) dos variantes
alofónicas se consolidan como fonemas independientes
- préstamos
desfonologización (por pérdida de uno o más rasgos distintivos
[=neutralización] en todos los entornos) fusión, merger (A, B >B; A, B > C)
separación primaria (o fusión condicionada): un alófono se convierte en alófono
de un fonema diferente el primer fonema ve restringida su distribución
reacción en cadena (por aproximación a la realización de un alófono de otro
fonema / alteración de la realización de este último con objeto de preservar la
oposición) ¿presión o atracción?
cambios no fonológicos
modificación de rasgos distintivos
aparición/desaparición de alomorfos
15. Tema 5
un caso paradigmático de reconstrucción comparativa:
los sonidos consonánticos del protoindoeuropeo
es posible que existieran varios sonidos “laríngeos”
se postularon teóricamente para explicar determinados cambios en la
longitud y la calidad de ciertas vocales
pudieron haber tenido una naturaleza fricativa o laringalizada
su punto de articulación debió ser posterior (quizás glotal)
debieron existir tres sonidos con estas características (H1, H2 y H3)
16. 16
Tema 5
5.3. El cambio morfológico y sintáctico
carácter inconsciente (aunque no siempre) naturaleza cerrada del sistema
clasificación
analogía (≠ contaminación o cruce)
→ la duplicidad de las soluciones analógicas
→ la analogía como extensión de una regla (productiva)
el principio analógico: máxima eficiencia comunicativa al menor coste de
aprendizaje = maximizar los contrastes morfológicos/clarificar los
paradigmas, incrementar la transparencia de las marcas
pérdida
ganancia
gramaticalización
- definición: proceso mediante el cual un elemento lingüístico de naturaleza
léxica, pragmática o incluso fonética se convierte en un elemento gramatical
[o mediante el que un elemento gramatical acentúa su condición de tal])
- ejemplos destacados:
verbos léxicos > verbos auxiliares
nombres > preposiciones
adposiciones libres> sufijos flexivos
orden pragmático (tema/rema) > orden sintáctico (sujeto/objeto)
tono > clasificador nominal
a : b = c : d
17. 17
Tema 5
el cambio gramatical como cambio en la competencia lingüística = reanálisis
- definición: modificación de las reglas de estructura sintagmática
opacidad de estructuras superficiales + reformulación de reglas
- tipología:
resegmentación: alteración de los límites de los constituyentes
- morfológica
- sintáctica
reformulación: alteración del número, la naturaleza y/o la estructura
de los constituyentes
- morfológica
- sintáctica
suele ir seguido de un proceso de extensión (= cambio en la estructura
superficial de la oración)
el círculo tipológico Las lenguas se mueven cronológicamente
alrededor de un círculo tipológico
aislantes > aglutinantes > fusionales > aislantes
“Today’s morphology is yesterday’s syntax” (Givón)
O mejor dicho:
unidad léxica libre > palabra funcional (> aglutinación) > afijo >
(> estadio morfofonológico) (> material fonológico carente de
significado) > cero ... > unidad léxica libre
18. 18
Tema 5
un caso paradigmático de reconstrucción comparativa:
raíces protoindoeuropeas y paradigma flexivo del protoindoeuropeo
metodología: comparación de términos y paradigmas cognados
algunas conclusiones relevantes:
- flexión nominal compleja:
tres géneros
tres números
ocho casos (nominativo, vocativo, acusativo, dativo, genitivo,
instrumental, ablativo y locativo)
existencia de apofonía
- flexión verbal compleja:
aspecto
modo
tiempo
voz
persona
número
existencia de apofonía
- concordancia nombre-adjetivo (en género, número y caso)
- concordancia nombre-verbo (género, número y persona)
19. 19
Tema 5
5.4. El cambio semántico
carácter consciente (aunque no siempre) naturaleza abierta del sistema
clasificación
- ganancia de términos ( tema 4) préstamos
- modificación del significado
extensión extensión figurada
- con eliminación de términos sinónimos
estrechamiento (significados obsoletos)
cambio
- en las circunstancias de uso
- uso figurativo
- conversión
mejoramiento
empeoramiento
- pérdida de términos (obsolescencia)
el caso de los términos tabú
el caso de los eufemismos
Comentarios relevantes:
- el cambio semántico como cambio del referente extralingüístico
- el cambio semántico como ganancia/pérdida de rasgos semánticos
- el cambio semántico como nueva parcelación de un campo semántico
convivencia de significados alternativos (en diferentes contextos)
gramaticalización
significados
connotativos/contextuales se convierten
en parte del significado denotativo
20. 20
Tema 5
bless < blēdsian ‘marcar con sangre’
meollo
hermano < frāter germānus
awfully = ‘very’
Ø < gladium
kill (en origen, to beat)
virtud
caballero
villano
fowl (cf. alemán Vogel)
retrete
¿Qué tipo de cambio semántico se ha
producido en los siguientes casos?
21. 21
Tema 5
5.4. El cambio semántico
teniendo en cuenta el carácter abierto del sistema, puede tratarse de
modificaciones conscientes
clasificación
- ganancia de términos ( tema 4) préstamos
- modificación del significado
extensión (virtud, bird) extensión figurada
- con eliminación de términos sinónimos (spatha / gladium)
estrechamiento (significados obsoletos) (ración; fowl)
cambio
- en las circunstancias de uso (retrete)
- uso figurativo (meollo)
- conversión
mejoramiento (infeliz)
empeoramiento (tinglado, villano)
- pérdida de términos (obsolescencia)
el caso de los términos tabú
el caso de los eufemismos
Comentarios relevantes:
- el cambio semántico como cambio del referente extralingüístico
- el cambio semántico como ganancia/pérdida de rasgos semánticos
- el cambio semántico como nueva parcelación de un campo semántico
convivencia de significados alternativos (en diferentes contextos)
antiguo inglés ( 3%)
inglés moderno ( 70%)
gramaticalización
significados
connotativos/contextuales se convierten
en parte del significado denotativo
knight Knecht
- cambio en la realidad
extralingüísticas
- actitudes
- erosión (expresiva)
metáfora se establece una relación entre dos dominios diferentes
pierna < perna ‘jamón’
metonimia el giro conceptual tiene lugar dentro de un mismo dominio
cadera < cathedra ‘silla con brazos’ > chase (francés)
sinécdoque (un tipo de metonimia)
boda < vo ta ‘voto matrimonial’
rezar < recita re
hound < hund ‘perro’
deer < de or ‘animal’ (cf. Tier)
soldado < sueldo
salario < sala rium
pájaro < passer ‘gorrión’
estar < esta re ‘estar de pie’
- evitación de
sinónimos
- restricción de
la polisemia
- modificación
de la homonimia
Una caracterización alternativa del cambio semántico (según Campbell, 1998)
todo cambio precisa de una etapa inicial de polisemia : las palabras ganan significados
adicionales y pierde otros (incluso el original) contexto, relaciones de sentido, etc.
1 ‘A’
2 ‘A, B’
3 ‘B’
para entender el cambio semántico es preciso recurrir a la analogía, a procesos de
cambio sintáctico (sobre todo a la gramaticalización), al análisis del discurso, a
aspectos pragmáticos, a la historia social, etc.
22. 22
Tema 5
un caso paradigmático de reconstrucción comparativa:
el significado de las raíces protoindoeuropeas
metodología: comparación de los significados de términos cognados
algunas conclusiones relevantes:
- numerosos términos de parentesco
- términos específicos para los parientes de la esposa
- términos relacionados con nociones abstractas (legislación, religión,
estatus social)
- términos técnicos relacionados con la agricultura, el transporte, el
utillaje
- numerales hasta ‘cien’
- términos faunísticos
- términos florísticos
25. 5.5. Limitaciones de la lingüística histórica
Tema 5
Familia
Stock
Quasi-stock
?
5.000-8000 BP
Límite máximo de
reconstrucción según
los presupuestos del
método neogramático
(cf. Nichols, 1990)
Bantú
Atlantic-Congo
Niger-Cordofano
?
28. 28
i) En ocasiones es difícil determinar si un rasgo tienen un origen
genético o es el resultado del préstamo (rasgos de área)
ii) La reconstrucción comparativa se ha basado fundamentalmente
en el vocabulario (términos cognados)
- el vocabulario está especialmente sujeto a préstamo
- ¿qué sucede con la sintaxis?
iii) El cambio lingüístico parece no ser direccional
iv) La tasa de cambio lingüístico no es constante ni predecible
5.5. Limitaciones de la lingüística histórica
Tema 5
29. 29
una lengua o dialecto propios
un nombre para cada grupo y/o para su lengua o dialecto
un conjunto de creencias y tradiciones propias
efectivos poblacionales semejantes
nivel de desarrollo técnico y cultural parecido
prestigio (lingüístico y cultural) semejante
cambio lingüístico debido a la difusión de
rasgos lingüísticos
convergencia hacia un
prototipo común
cada lengua funciona como
sustrato o superestrato de
las demás
Equilibrio
Tiempo
Tema 5
Un modelo general de evolución diacrónica de las lenguas
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
30. 30
Puntuación
desarrollo de nuevas técnicas alimentarias
(agricultura y ganadería)
grandes desplazamientos demográficos
creación de nuevas invenciones técnicas
aparición de sistemas sociales seculares o
religiosos que ocasionan explosiones demográficas
rupturas de los grupos primitivos
cambio lingüístico debido a la divergencia
Divergencia desde una
protolengua común
cada lengua funciona como
progenitora de una familia
lingüística
Tiempo
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
Un modelo general de evolución diacrónica de las lenguas
Tema 5
31. 31
Puntuación
Tiempo
puntuaciones más importantes:
la aparición del lenguaje
la expansión neolítica de la
agricultura (en diversos continentes)
la colonización de América
la occidentalización y la globalización
Tema 5
Un modelo general de evolución diacrónica de las lenguas
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
32. 32
Tiempo
Tema 5
Un modelo general de evolución diacrónica de las lenguas
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
La actual puntuación
Notable descenso de la diversidad lingüística
Causas:
disminución del número de hablantes
pérdida de la lengua propia por imposición
externa
pérdida de la lengua propia por abandono
voluntario de su uso
cambio involuntario de lengua bilingüismo
no igualitario folclorización
disminución de la tasa de generación de
nuevas lenguas debido al movimiento de los
dialectos hacia las lenguas (o dialectos) de
prestigio
33. 33
Tema 5
5.6. ¿Por qué cambian las lenguas?
premisas relevantes:
- los cambios no afectan por igual a todos los aspectos de la lengua
- los cambios no afectan por igual a todos los hablantes de la lengua
- la innovación posee un carácter individual el cambio, un alcance social
todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación
(social y/o geográfica) Sociolingüística
modelo general:
- fuente de innovación
- filtro (reductor/amplificador)
lingüístico crea las variantes y su distribución inicial
social modifica el número y la distribución de las variantes
- resultado (cambio)
9.4. Las causas del cambio (por qué cambia la lengua)
premisas relevantes:
- los cambios no afectan por igual a todos los aspectos de la lengua
- los cambios no afectan por igual a todos los hablantes de la lengua
- la innovación posee un carácter individual el cambio, un alcance social
todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación
(social y/o geográfica) Sociolingüística
modelo general:
- fuente de innovación
- filtro (reductor/amplificador)
lingüístico crea las variantes y su distribución inicial
social modifica el número y la distribución de las variantes
- resultado (cambio)
todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación
(social y/o geográfica) Sociolingüística
34. 34
Tema 5
9.4. Las causas del cambio (por qué cambia la lengua)
premisas relevantes:
- los cambios no afectan por igual a todos los aspectos de la lengua
- los cambios no afectan por igual a todos los hablantes de la lengua
- la innovación posee un carácter individual el cambio, un alcance social
todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación
(social y/o geográfica) Sociolingüística
modelo general:
- fuente de innovación
- filtro (reductor/amplificador)
lingüístico crea las variantes y su distribución inicial
social modifica el número y la distribución de las variantes
- resultado (cambio)
discontinuidad en la transmisión: innovaciones ontotípicas abducción reanálisis
innovaciones genotípicas
- voluntarias prestigio (manifiesto o encubierto)
- involuntarias
cambios en la realidad extralingüística la lengua como codificadora de la cultura
(gramaticalización, lexicalización) cambio en la estructura y/o el uso de la lengua
como consecuencia del cambio social o cultural
innovación: entrada de un elemento exógeno (no siempre por creación) contacto
lingüístico
35. 35
Tema 5
9.4. Las causas del cambio (por qué cambia la lengua)
premisas relevantes:
- los cambios no afectan por igual a todos los aspectos de la lengua
- los cambios no afectan por igual a todos los hablantes de la lengua
- la innovación posee un carácter individual el cambio, un alcance social
todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación
(social y/o geográfica) Sociolingüística
modelo general:
- fuente de innovación
- filtro (reductor/amplificador)
lingüístico crea las variantes y su distribución inicial
social modifica el número y la distribución de las variantes
- resultado (cambio)
¡dos lenguas emparentadas cambian de forma parecida aunque no estén en contacto!
tendencias generales que condicionan el sentido del cambio:
- simplificación de la articulación
- clarificación de los paradigmas (analogía)
pueden verse como casos de maximización de la economía simplicidad
- maximización de la claridad expresiva
existencia de cambios correlacionados
Reductores de la variación
selección funcional
armonía: la modificación de un rasgo afecta a los restantes rasgos relacionados
“conspiración” (Croft): los cambios crean “nichos” para cambios ulteriores
Amplificadores de la variación
36. 36
Tema 5
9.4. Las causas del cambio (por qué cambia la lengua)
premisas relevantes:
- los cambios no afectan por igual a todos los aspectos de la lengua
- los cambios no afectan por igual a todos los hablantes de la lengua
- la innovación posee un carácter individual el cambio, un alcance social
todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación
(social y/o geográfica) Sociolingüística
modelo general:
- fuente de innovación
- filtro (reductor/amplificador)
lingüístico crea las variantes y su distribución inicial
social modifica el número y la distribución de las variantes
- resultado (cambio)
el grupo social restringe la libertad del individuo para introducir cambios (Meillet)
el problema de la media (averaging)
el problema del umbral (threshold)
selección social conservadurismo (actitud negativa hacia el cambio)
Reductores de la variación
selección social innovación (actitud positiva hacia el cambio)
Amplificadores de la variación
interacción, contacto, redes