SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 28
Descargar para leer sin conexión
1
Bloque III
La variación de las lenguas y
la diversidad lingüística
2
Consideraciones iniciales
• el cambio lingüístico es continuo y connatural a la lengua y a su funcionamiento
• no es tanto que la lengua cambie (como una entidad independiente), cuanto que lo cambia
realmente es la manera en que la usan sus hablantes → innovación debida a los hablantes → el
cambio como innovación exitosa (= difundida)
• generación abrupta/difusión gradual = falta de percepción  continuidad
• el cambio lingüístico: variables fundamentales
- qué cambia
• la estructura
• el uso
- cómo cambia
- por qué cambia
• la lengua cambia según tres dimensiones que se hallan interrelacionadas: temporal, espacial y
social
• (consecuentemente) existen dos modos fundamentales de analizar el cambio lingüístico:
- en diacronía (y en general, cuando ya se ha producido): tiempo real  lingüística
histórica
→ pero todo cambio está precedido de una etapa de variación: la existencia de
variación sincrónica implica que un cambio está teniendo lugar
- en sincronía (y en general, cuando se está produciendo): tiempo aparente (
sociolingüística, dialectología)
→ la variación está inscrita en la estructura de la lengua
→ cada etapa conserva restos de las anteriores  irregularidades
• actitudes frente al cambio
- negativa (tradicional)  corrupción/decadencia (¿reflejo de la sociedad?)  biología 
codificación, normas
- positiva (actual)  funcionalismo  políticas lingüísticas
Tema 9
3
Tema 9
La variación histórica
de las lenguas:
el cambio lingüístico
4
Tema 9
Aproximación inicial
→ evidencias del cambio lingüístico
Shortly afterwards the bystanders came up and said to Peter, “Surely you are another of
them; your accent gives you away!”
1961 (inglés moderno)
And after a while came vnto him they that stood by, and saide to Peter, Surely thou also
art one of them, for thy speech bewrayeth thee.
1611 (inglés moderno temprano)
And a litil aftir, thei that stooden camen, and seiden to Petir, treuli thou art of hem; for
thi speche makith thee knowun.
1395 (inglés medio)
Þa æfter lytlum fyrste genēalæ‾ton þa ðe þær stodom, cwædon to petre. Soðlice þu eart
of hym, þyn spræc þe gesweotolað.
1050 (antiguo inglés)
→ la Lingüística histórica como origen de la Lingüística
5
Tema 9
9.1. Estrategias metodológicas generales de análisis del cambio
lingüístico
• comparación
- descripciones contemporáneas  evidencias metalingüísticas
- análisis de textos escritos
• poesía
• estructura alfabética
- grabaciones
• reconstrucción (comparativa)
 objetivo: comparar sistemáticamente diversas lenguas que se sospecha
emparentadas con objeto de:
• probar su relación
• determinar las características estructurales de un estadio evolutivo
anterior del cual derivan (en ausencia de testimonios de otro tipo)
• establecer la naturaleza de los procesos que explican el itinerario
seguido en dicha evolución
 la reconstrucción interna busca establecer las características
estructurales de un estadio anterior en la evolución de una lengua concreta
y determinar los procesos seguidos en su evolución ulterior
→ los principios y la metodología seguidos son los mismos
→ se parte de la variación observada sincrónicamente (generalmente de la
alomorfía condicionada fonológicamente)
 filología
 problemas significativos:
- lenguas extintas
- desajustes escritura/oralidad
- calidad de los datos  aspectos
extralingüísticos
6
Tema 9
 metodología: comparación de términos cognados
 cognados: palabras que poseen una forma similar y que son o han sido
utilizadas para denotar significados parecidos en dos lenguas diferentes
 paradigmas cognados  vocabulario básico
 Para la reconstrucción comparativa de las protoformas se siguen diversos principios:
• el principio de la mayoría: el elemento original es el que se ha preservado en la
mayoría de las lenguas emparentadas
• el principio de la evolución más natural  plausibilidad fonética: determinados
cambios son más frecuentes que otros. Por ejemplo:
(1) las vocales al final de una palabra desaparecen con frecuencia
(2) los sonidos sordos se sonorizan, especialmente en posición intervocálica
(3) las consonantes oclusivas se vuelven fricativas
(4) las consonantes se vuelven sordas al final de la palabra
• los sistemas reconstruidos deben ser fonológicamente plausibles  tipología
 sólo pueden reconstruirse los rasgos que han dejado huella en las lenguas hijas
 ¡Atención! La protolengua es siempre una aproximación imperfecta y parcial al
antecesor real de una familia lingüística
 puede ser difícil determinar el momento exacto en que se habló
 puede ser difícil delimitar subgrupos dentro de una familia  préstamo
 la protolengua como área protolingüística: un pequeño grupo de lenguas con
similitudes estructurales y formales significativas (convergencia tipológica)
7
Tema 9
→ Un caso paradigmático: el phylum indoeuropeo y el protoindoeuropeo
8
Tema 9
9.2. Parámetros del cambio (qué cambia en la lengua)
A. El cambio fonético/fonológico
 teniendo en cuenta el carácter cerrado del sistema, suele tratarse de
modificaciones inconscientes
• clasificación
A. Condicionados  dependen del contexto fonético
• asimilación (noctem  notte)
• disimilación (venenu  veleno)
• fusión, coalescencia (caecu  cecu  ciego)
• división (manu  mano, pero aranea  araña)
• pérdida (o elisión)
- apócope (ponte  pont)
- síncopa (domina  donna; norðman  norman)
- aféresis (apoteca  bodega)
• lenición (= debilitamiento) (lupu  lobo; palma  paume)  reforzamiento
• adición (o epéntesis) (ofn  oven)
- prótesis (schola  escuela)
• metátesis (spatula  espalda; brid  bird)
• haplología (zauber + er +in  zauberin)
 en realidad, todos los procesos de coarticulación son también relevantes en
términos históricos
9
Tema 9
B. No condicionados  no dependen del contexto fonético  universalidad
• fonologización (por ganancia de uno o más rasgos distintivos)
- cambios en la propia lengua  separación, split (A  B, C) ← dos variantes
alofónicas se consolidan como fonemas independientes
- préstamos
• desfonologización (por pérdida de uno o más rasgos distintivos
[=neutralización] en todos los entornos)  fusión, merger (A, B B; A, B  C)
 separación primaria (o fusión condicionada): un alófono se convierte en alófono
de un fonema diferente  el primer fonema ve restringida su distribución
 Principios básicos
- la neutralización es irreversible
- la separación siempre es posterior a la fusión ← la fusión (generalmente
con Ø) vuelve fonológico un determinado contraste
• reacción en cadena (por aproximación a la realización de un alófono de otro
fonema / alteración de la realización de este último con objeto de preservar la
oposición)  ¿presión o atracción?
• leyes del cambio
 los “Jóvenes gramáticos”: las leyes fonéticas no tienen excepciones (Leskien;
Osthoff y Brugmann)
- tipo de sonido
- acento
- contexto fonético
10
Tema 9
 un caso paradigmático de reconstrucción comparativa:
los sonidos consonánticos del protoindoeuropeo
 leyes de cambio
 ley de Grimm
 ley de Grassmann:
“En sánscrito y en griego la primera consonante
oclusiva aspirada en una palabra que contiene
dos se disimila a oclusiva no aspirada”
 ley de Verner
 es posible que existieran varios
sonidos “laríngeos”
• se postularon teóricamente para
explicar determinados cambios en la
longitud y la calidad de ciertas vocales
• pudieron haber tenido una naturaleza
fricativa o laringalizada
• su punto de articulación debió ser
posterior (quizás glotal)
• debieron existir tres sonidos con estas
características (H1, H2 y H3)
 la validez de las leyes está limitada a determinadas
lenguas y determinadas épocas
11
Tema 9
B. El cambio morfológico y sintáctico
 teniendo en cuenta el carácter cerrado del sistema, suele tratarse de
modificaciones inconscientes
 clasificación
• analogía (≠ contaminación o cruce)
→ ¿un cambio del sistema o un cambio dentro del sistema?
→ la duplicidad de las soluciones analógicas
→ la analogía como extensión de una regla (productiva)
 el principio analógico: máxima eficiencia comunicativa al menor coste de
aprendizaje = maximizar los contrastes morfológicos/clarificar los
paradigmas, incrementar la transparencia de las marcas
• pérdida
• ganancia
• gramaticalización
- definición: proceso mediante el cual un elemento lingüístico de naturaleza
léxica, pragmática o incluso fonética se convierte en un elemento gramatical
[o mediante el que un elemento gramatical acentúa su condición de tal])
- ejemplos destacados:
• verbos léxicos  verbos auxiliares
• nombres  preposiciones
• adposiciones libres sufijos flexivos
• orden pragmático (tema/rema)  orden sintáctico (sujeto/objeto)
• tono  clasificador nominal
12
Tema 9
 el cambio gramatical como cambio en la competencia lingüística = reanálisis
- definición: modificación de las reglas de estructura sintagmática
 opacidad de estructuras superficiales + reformulación de reglas
- tipología:
• resegmentación: alteración de los límites de los constituyentes
- morfológica
- sintáctica
• reformulación: alteración del número, la naturaleza y/o la estructura
de los constituyentes
- morfológica
- sintáctica
 suele ir seguido de un proceso de extensión (= cambio en la estructura
superficial de la oración)
• el círculo tipológico  Las lenguas se mueven cronológicamente
alrededor de un círculo tipológico
aislantes  aglutinantes  fusionales  aislantes
“Today’s morphology is yesterday’s syntax” (Givón)
O mejor dicho:
unidad léxica libre  palabra funcional ( aglutinación)  afijo 
( estadio morfofonológico) ( material fonológico carente de
significado) o cero ...  unidad léxica libre
13
Tema 9
 un caso paradigmático de reconstrucción comparativa: las raíces
protoindoeuropeas y el paradigma flexivo del protoindoeuropeo
• metodología: comparación de términos cognados y de paradigmas cognados
• algunas conclusiones relevantes:
- flexión nominal compleja:
• tres géneros
• tres números
• ocho casos (nominativo, vocativo, acusativo, dativo, genitivo,
instrumental, ablativo y locativo)
• existencia de apofonía
- flexión verbal compleja:
• aspecto
• modo
• tiempo
• voz
• persona
• número
• existencia de apofonía
- concordancia nombre-adjetivo (en género, número y caso)
- concordancia nombre-verbo (género, número y persona)
14
Tema 9
C. El cambio semántico
 teniendo en cuenta el carácter abierto del sistema, puede tratarse de
modificaciones conscientes
• clasificación
- ganancia de términos (← tema 4)  préstamos
- modificación del significado
• extensión (virtud, bird)  extensión figurada
- con eliminación de términos sinónimos (spatha / gladium)
• estrechamiento (significados obsoletos) (ración; fowl)
• cambio
- en las circunstancias de uso (retrete)
- uso figurativo (meollo)
- conversión
 mejoramiento (infeliz)
 empeoramiento (tinglado, villano)
- pérdida de términos (obsolescencia)
• el caso de los términos tabú
• el caso de los eufemismos
 Comentarios relevantes:
- el cambio semántico como cambio del referente extralingüístico
- el cambio semántico como ganancia/pérdida de rasgos semánticos
- el cambio semántico como nueva parcelación de un campo semántico
 convivencia de significados alternativos (en diferentes contextos)
 gramaticalización
 significados
connotativos/contextuales se convierten
en parte del significado denotativo
15
t = log C / 2 log r
t = tiempo en milenios
C = % de cognados
r = 86% /1000 años
Tema 9
• etimología
• glotocronología
- definición: determinación de la tasa de cambio de las lenguas a partir de la
tasa de cambio léxico
- metodología (lexicoestadística):
1. Se usa una lista de palabras “básicas” = no sujetas a préstamo cultural
 ¿existen en todas las lenguas?
 ¿significan lo mismo en todas las lenguas?
 ¿están libres realmente de sesgos culturales?
- préstamo
- diversidad en el grado de lexicalización
2. Se aplica una constante de cambio (calculada a partir de la tasa de cambio
de lenguas conocidas): 86% semejanza/1000 años  valor translingüístico
 ¿es idéntica en todas las familias y en todas las lenguas de una familia?
 ¿es realmente constante?
 ¿el núcleo léxico de una lengua se comporta de forma distintiva?
3. Se determina el número de términos cognados entre los diversos pares de
lenguas objeto de estudio  ¿son verdaderos cognados?
4. Haciendo uso de la divergencia léxica en términos porcentuales se calcula el
tiempo transcurrido (“profundidad temporal”) desde la separación de las dos
lenguas objeto de comparación
16
Tema 9
 un caso paradigmático de reconstrucción comparativa: el significado de las
raíces protoindoeuropeas
• metodología: comparación de los significados de términos cognados
• algunas conclusiones relevantes:
- numerosos términos de parentesco
- términos específicos para los parientes de la esposa
- términos relacionados con nociones abstractas (legislación, religión,
estatus social)
- términos técnicos relacionados con la agricultura, el transporte, el
utillaje
- términos faunísticos
- términos florísticos
- numerales hasta ‘cien’
17
Tema 9
9.3. El proceso del cambio lingüístico (cómo cambia la lengua)
• modos de transmisión
- sinusoidal  en términos demográficos/cuantitativos)
- en ondas  en términos geográficos y sociales)
 la velocidad y la dirección de la onda (no necesariamente concéntrica)
está condicionada por factores sociológicos (edad, estatus, sexo, etc.)
- gradual  léxico / brusco  morfología, sintaxis ¿y fonología?
- sistemático  en lo que atañe a la secuencia de progreso del cambio dentro
de la comunidad de habla y a los ítems lingüísticos
 el cambio siempre progresa en sentido único
• origen (y dirección) del cambio
- “desde arriba”
(i) cambio consciente
(ii) cambio surgido en la clase alta
 con frecuencia ambos fenómenos suceden de modo concomitante
- “desde abajo”
(i) cambio inconsciente
(ii) cambio surgido en la clase baja
 con frecuencia ambos fenómenos suceden de modo concomitante
18
Tema 9
• resultado del cambio
 tipología:
- en términos cualitativos (= sentido del cambio):
• divergente
• convergente
- en términos cualitativos (= alcance del cambio):
• llevados a término: los que se difunden hasta ser adoptados por toda
la comunidad  suelen pasar a formar parte del estándar o la norma
 prestigio manifiesto
• restringidos: los que se difunden sólo entre algunos de los grupos
sociales que integran la comunidad  especialmente frecuente en el
caso de los términos de argot  prestigio encubierto
• tasa de cambio
 tipología: hay todo un continuum en lo que concierne a la velocidad con que se
difunden los cambios
 Algunas generalizaciones
1. Las formas vernáculas se difunden a menor velocidad  restringidos (=
no afectan a las clases altas y/o al estilo formal)
2. Los cambios se difunden a mayor velocidad en los grupos de menor edad
19
Tema 9
9.4. Las causas del cambio (por qué cambia la lengua)
• premisas relevantes:
- los cambios no afectan por igual a todos los aspectos de la lengua
- los cambios no afectan por igual a todos los hablantes de la lengua
- la innovación posee un carácter individual  el cambio, un alcance social
 todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación
(social y/o geográfica)  Sociolingüística
• modelo general:
- fuente de innovación
- filtro (reductor/amplificador)
• lingüístico → crea las variantes y una distribución inicial de las
mismas  ¿motivaciones estructurales/funcionales del cambio?
• social (reducción/amplificación) → modifica el número y la
distribución y de las variantes en la comunidad
- resultado (cambio)
20
Tema 9
A. Fuentes de innovación
• discontinuidad en la transmisión lingüística: innovaciones ontotípicas
 abducción (= interpretación más obvia que lleva a cabo el oyente 
reanálisis
• innovaciones genotípicas
- voluntarias  prestigio (manifiesto o encubierto)
- involuntarias
• cambios en la realidad extralingüística  la lengua como medio de
codificación de la cultura (gramaticalización, lexicalización)  cambio en la
estructura y/o el uso de la lengua como consecuencia del cambio social o
cultural
 innovación: entrada en la comunidad de un elemento exógeno (no
necesariamente creación de novo de un determinado ítem lingüístico)
 en las comunidades plurilingües una fuente importante de innovación la
constituye la situación de contacto lingüístico
21
Tema 9
B. El filtro lingüístico
B.1. Reductores de la variación
 ¡dos lenguas de idéntica filiación cambian de forma parecida aunque no estén en
contacto!
• tendencias generales que condicionan el sentido del cambio en todas las lenguas:
- simplificación de la articulación
- clarificación de los paradigmas (analogía)
 pueden verse como casos de maximización de la economía  simplicidad
- maximización de la claridad expresiva
• existencia de cambios correlacionados
B.2 Amplificadores de la variación  selección funcional
• armonía: determinados rasgos se hallan relacionados, de modo que la
modificación de uno de ellos provoca un cambio en los restantes:
→ ejemplo: VO → OV ⇒ preposiciones → posposiciones; PP-PS → PS-PP
• “conspiración” (Croft): un determinado cambio en la lengua crea un “nicho” para
un cambio de diferente naturaleza
 la amplificación o el mantenimiento de determinadas características depende,
asimismo, del contexto social, histórico o cultural ( filtro social)
22
C. El filtro social
C.1. Reductores de la variación:
 el grupo social restringe la libertad del individuo para introducir cambios
(Meillet)
• el problema de la media (averaging)
• el problema del umbral (threshold)
• selección social  conservadurismo (actitud negativa hacia el cambio)
C.2. Amplificadores de la variación
• selección social  innovación (actitud positiva hacia el cambio)
 el factor causal clave de la selección social es la actitud de los
hablantes ante los fenómenos lingüísticos
 existen contextos sociales favorables al cambio (=contextos
restringidos)  el cambio lingüístico consiste básicamente en una
extensión de la innovación a contextos menos propicios
 el resultado de la selección es arbitrario (cuando se comparan
diferentes comunidades entre sí) ≠ los mecanismos de la selección social
actúan de modo diferente en diferentes comunidades
 ¡las variantes lingüísticas carecen de valor intrínseco!
Tema 9
 interacción, contacto, redes
23
A. Problemas metodológicos de la Lingüística histórica
i) La tasa de cambio lingüístico no es constante ni predecible
ii) El cambio lingüístico parece ser impredecible = no es direccional
iii) En ocasiones es difícil determinar si un rasgo tienen un origen
genético o es el resultado del préstamo (rasgos de área)
iv) La reconstrucción comparativa se ha basado fundamentalmente
en el vocabulario (términos cognados)
- el vocabulario está especialmente sujeto a préstamo
- ¿qué sucede con la sintaxis?
9.5. Las limitaciones de la lingüística histórica.
Modelos alternativos de evolución diacrónica de las lenguas
Tema 9
24
Familia
Stock
Quasi-stock
?
≈
≈
≈
≈ 5.000-8000 BP
Límite máximo de
reconstrucción según
los presupuestos del
método neogramático
(cf. Nichols, 1990)
Bantú
Atlantic-Congo
Niger-Cordofano
?
áreas lingüísticas
Tema 9
25
Puntuación
• desarrollo de nuevas técnicas alimentarias
(agricultura y ganadería)
• grandes desplazamientos demográficos
• creación de nuevas invenciones técnicas
• aparición de sistemas sociales seculares o
religiosos que ocasionan explosiones demográficas
• rupturas de los grupos primitivos
cambio lingüístico debido a la divergencia
Divergencia desde una
protolengua común
cada lengua funciona como
progenitora de una familia
lingüística
Tiempo
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
B. Modelo general de evolución diacrónica de las lenguas:
el equilibrio puntuado (Dixon, 1997)
Tema 9
26
• una lengua o dialecto propios
• un nombre para cada grupo y/o para su lengua o dialecto
• un conjunto de creencias y tradiciones propias
• efectivos poblacionales semejantes
• nivel de desarrollo técnico y cultural parecido
• prestigio (lingüístico y cultural) semejante
cambio lingüístico debido a la difusión de
rasgos lingüísticos
convergencia hacia un
prototipo común
cada lengua funciona como
sustrato o superestrato de
las demás
Equilibrio
Tiempo
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
Tema 9
27



 Puntuación
Tiempo
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
 puntuaciones más importantes:
• la aparición del lenguaje
• la expansión neolítica de la
agricultura (en diversos continentes)
• la colonización de América
• la occidentalización y la globalización
Tema 9
28
La actual puntuación
Tiempo
El modelo del equilibrio
puntuado (Dixon, 1997)
 Notable descenso de la diversidad lingüística
 Causas:
• disminución del número de hablantes
• pérdida de la lengua propia por imposición
externa
• pérdida de la lengua propia por abandono
voluntario de su uso
• cambio involuntario de lengua  bilingüismo
no igualitario  folclorización
• disminución de la tasa de generación de
nuevas lenguas debido al movimiento de los
dialectos hacia las lenguas (o dialectos) de
prestigio
Tema 9

Más contenido relacionado

Similar a Tema 9 (curso 2013-14).pdf

Ambito linguistico y social
Ambito linguistico y socialAmbito linguistico y social
Ambito linguistico y social
Arky131Racing
 
Cambiofonético
CambiofonéticoCambiofonético
Cambiofonético
AndyEm
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Cybernautic.
 

Similar a Tema 9 (curso 2013-14).pdf (20)

Definiciones y Palabras
Definiciones y PalabrasDefiniciones y Palabras
Definiciones y Palabras
 
Tema 10 (curso 2013-14).pdf
Tema 10  (curso 2013-14).pdfTema 10  (curso 2013-14).pdf
Tema 10 (curso 2013-14).pdf
 
Lexicología aplicada a la traducción poqomchi'.
Lexicología aplicada a la traducción poqomchi'.Lexicología aplicada a la traducción poqomchi'.
Lexicología aplicada a la traducción poqomchi'.
 
morfología del español formación de palabras
morfología del español   formación de palabrasmorfología del español   formación de palabras
morfología del español formación de palabras
 
Teoría de la comunicación
Teoría de la comunicaciónTeoría de la comunicación
Teoría de la comunicación
 
Ambito linguistico y social
Ambito linguistico y socialAmbito linguistico y social
Ambito linguistico y social
 
Cambiofonético
CambiofonéticoCambiofonético
Cambiofonético
 
Span 4396 rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano i
Span 4396 rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano iSpan 4396 rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano i
Span 4396 rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano i
 
Gramatica generativa Eros Linares
Gramatica generativa   Eros LinaresGramatica generativa   Eros Linares
Gramatica generativa Eros Linares
 
Etimologia
EtimologiaEtimologia
Etimologia
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 
Comunicacion lengua norma habla psu
Comunicacion lengua norma habla  psuComunicacion lengua norma habla  psu
Comunicacion lengua norma habla psu
 
Lengua tripartita
Lengua tripartitaLengua tripartita
Lengua tripartita
 
Lengua1 mcgraw
Lengua1 mcgrawLengua1 mcgraw
Lengua1 mcgraw
 
Fonología y rasgos fonológicos
Fonología y rasgos fonológicosFonología y rasgos fonológicos
Fonología y rasgos fonológicos
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
 
Tema 1. El estudio de la lengua española
Tema 1. El estudio de la lengua españolaTema 1. El estudio de la lengua española
Tema 1. El estudio de la lengua española
 
Unidad 1. Lengua Castellana y Literatura 3ºESO
Unidad 1. Lengua Castellana y Literatura 3ºESOUnidad 1. Lengua Castellana y Literatura 3ºESO
Unidad 1. Lengua Castellana y Literatura 3ºESO
 
Antropología filosófica, el símbolo y el signo
Antropología filosófica, el símbolo y el signoAntropología filosófica, el símbolo y el signo
Antropología filosófica, el símbolo y el signo
 

Más de Joshie4 (13)

01. Las lenguas del mundo y las familias lingüísticas.pdf
01. Las lenguas del mundo y las familias lingüísticas.pdf01. Las lenguas del mundo y las familias lingüísticas.pdf
01. Las lenguas del mundo y las familias lingüísticas.pdf
 
01. Victorian Novel.ppsx
01. Victorian Novel.ppsx01. Victorian Novel.ppsx
01. Victorian Novel.ppsx
 
04. Harriet Martineau (1802-1876).pptx
04. Harriet Martineau (1802-1876).pptx04. Harriet Martineau (1802-1876).pptx
04. Harriet Martineau (1802-1876).pptx
 
03. Thomas Carlyle (1795-1881).pptx
03. Thomas Carlyle (1795-1881).pptx03. Thomas Carlyle (1795-1881).pptx
03. Thomas Carlyle (1795-1881).pptx
 
02. Victorian and anti-victorians.pptx
02. Victorian and anti-victorians.pptx02. Victorian and anti-victorians.pptx
02. Victorian and anti-victorians.pptx
 
01. Victorian and anti-victorians (Context).ppt
01. Victorian and anti-victorians (Context).ppt01. Victorian and anti-victorians (Context).ppt
01. Victorian and anti-victorians (Context).ppt
 
Tema 11 (curso 2013-14).pdf
Tema 11  (curso 2013-14).pdfTema 11  (curso 2013-14).pdf
Tema 11 (curso 2013-14).pdf
 
Tema 12 (curso 2013-14).pdf
Tema 12  (curso 2013-14).pdfTema 12  (curso 2013-14).pdf
Tema 12 (curso 2013-14).pdf
 
Tema 13 (curso 2013-14).pdf
Tema 13  (curso 2013-14).pdfTema 13  (curso 2013-14).pdf
Tema 13 (curso 2013-14).pdf
 
Tema 7 (curso 2013-14).pdf
Tema 7  (curso 2013-14).pdfTema 7  (curso 2013-14).pdf
Tema 7 (curso 2013-14).pdf
 
Tema 4-2016-17.pdf
Tema 4-2016-17.pdfTema 4-2016-17.pdf
Tema 4-2016-17.pdf
 
Tema 3-2016-17.pdf
Tema 3-2016-17.pdfTema 3-2016-17.pdf
Tema 3-2016-17.pdf
 
Tema 1-2016-17.pdf
Tema 1-2016-17.pdfTema 1-2016-17.pdf
Tema 1-2016-17.pdf
 

Último

RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptx
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptxRESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptx
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptx
pvtablets2023
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
RigoTito
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
patriciaines1993
 

Último (20)

TIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADO
TIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADOTIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADO
TIENDAS MASS MINIMARKET ESTUDIO DE MERCADO
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
 
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.docSESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
 
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptx
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptxRESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptx
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA 2024 - ACTUALIZADA.pptx
 
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
 
Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
 

Tema 9 (curso 2013-14).pdf

  • 1. 1 Bloque III La variación de las lenguas y la diversidad lingüística
  • 2. 2 Consideraciones iniciales • el cambio lingüístico es continuo y connatural a la lengua y a su funcionamiento • no es tanto que la lengua cambie (como una entidad independiente), cuanto que lo cambia realmente es la manera en que la usan sus hablantes → innovación debida a los hablantes → el cambio como innovación exitosa (= difundida) • generación abrupta/difusión gradual = falta de percepción continuidad • el cambio lingüístico: variables fundamentales - qué cambia • la estructura • el uso - cómo cambia - por qué cambia • la lengua cambia según tres dimensiones que se hallan interrelacionadas: temporal, espacial y social • (consecuentemente) existen dos modos fundamentales de analizar el cambio lingüístico: - en diacronía (y en general, cuando ya se ha producido): tiempo real lingüística histórica → pero todo cambio está precedido de una etapa de variación: la existencia de variación sincrónica implica que un cambio está teniendo lugar - en sincronía (y en general, cuando se está produciendo): tiempo aparente ( sociolingüística, dialectología) → la variación está inscrita en la estructura de la lengua → cada etapa conserva restos de las anteriores irregularidades • actitudes frente al cambio - negativa (tradicional) corrupción/decadencia (¿reflejo de la sociedad?) biología codificación, normas - positiva (actual) funcionalismo políticas lingüísticas Tema 9
  • 3. 3 Tema 9 La variación histórica de las lenguas: el cambio lingüístico
  • 4. 4 Tema 9 Aproximación inicial → evidencias del cambio lingüístico Shortly afterwards the bystanders came up and said to Peter, “Surely you are another of them; your accent gives you away!” 1961 (inglés moderno) And after a while came vnto him they that stood by, and saide to Peter, Surely thou also art one of them, for thy speech bewrayeth thee. 1611 (inglés moderno temprano) And a litil aftir, thei that stooden camen, and seiden to Petir, treuli thou art of hem; for thi speche makith thee knowun. 1395 (inglés medio) Þa æfter lytlum fyrste genēalæ‾ton þa ðe þær stodom, cwædon to petre. Soðlice þu eart of hym, þyn spræc þe gesweotolað. 1050 (antiguo inglés) → la Lingüística histórica como origen de la Lingüística
  • 5. 5 Tema 9 9.1. Estrategias metodológicas generales de análisis del cambio lingüístico • comparación - descripciones contemporáneas evidencias metalingüísticas - análisis de textos escritos • poesía • estructura alfabética - grabaciones • reconstrucción (comparativa) objetivo: comparar sistemáticamente diversas lenguas que se sospecha emparentadas con objeto de: • probar su relación • determinar las características estructurales de un estadio evolutivo anterior del cual derivan (en ausencia de testimonios de otro tipo) • establecer la naturaleza de los procesos que explican el itinerario seguido en dicha evolución la reconstrucción interna busca establecer las características estructurales de un estadio anterior en la evolución de una lengua concreta y determinar los procesos seguidos en su evolución ulterior → los principios y la metodología seguidos son los mismos → se parte de la variación observada sincrónicamente (generalmente de la alomorfía condicionada fonológicamente) filología problemas significativos: - lenguas extintas - desajustes escritura/oralidad - calidad de los datos aspectos extralingüísticos
  • 6. 6 Tema 9 metodología: comparación de términos cognados cognados: palabras que poseen una forma similar y que son o han sido utilizadas para denotar significados parecidos en dos lenguas diferentes paradigmas cognados vocabulario básico Para la reconstrucción comparativa de las protoformas se siguen diversos principios: • el principio de la mayoría: el elemento original es el que se ha preservado en la mayoría de las lenguas emparentadas • el principio de la evolución más natural plausibilidad fonética: determinados cambios son más frecuentes que otros. Por ejemplo: (1) las vocales al final de una palabra desaparecen con frecuencia (2) los sonidos sordos se sonorizan, especialmente en posición intervocálica (3) las consonantes oclusivas se vuelven fricativas (4) las consonantes se vuelven sordas al final de la palabra • los sistemas reconstruidos deben ser fonológicamente plausibles tipología sólo pueden reconstruirse los rasgos que han dejado huella en las lenguas hijas ¡Atención! La protolengua es siempre una aproximación imperfecta y parcial al antecesor real de una familia lingüística puede ser difícil determinar el momento exacto en que se habló puede ser difícil delimitar subgrupos dentro de una familia préstamo la protolengua como área protolingüística: un pequeño grupo de lenguas con similitudes estructurales y formales significativas (convergencia tipológica)
  • 7. 7 Tema 9 → Un caso paradigmático: el phylum indoeuropeo y el protoindoeuropeo
  • 8. 8 Tema 9 9.2. Parámetros del cambio (qué cambia en la lengua) A. El cambio fonético/fonológico teniendo en cuenta el carácter cerrado del sistema, suele tratarse de modificaciones inconscientes • clasificación A. Condicionados dependen del contexto fonético • asimilación (noctem notte) • disimilación (venenu veleno) • fusión, coalescencia (caecu cecu ciego) • división (manu mano, pero aranea araña) • pérdida (o elisión) - apócope (ponte pont) - síncopa (domina donna; norðman norman) - aféresis (apoteca bodega) • lenición (= debilitamiento) (lupu lobo; palma paume) reforzamiento • adición (o epéntesis) (ofn oven) - prótesis (schola escuela) • metátesis (spatula espalda; brid bird) • haplología (zauber + er +in zauberin) en realidad, todos los procesos de coarticulación son también relevantes en términos históricos
  • 9. 9 Tema 9 B. No condicionados no dependen del contexto fonético universalidad • fonologización (por ganancia de uno o más rasgos distintivos) - cambios en la propia lengua separación, split (A B, C) ← dos variantes alofónicas se consolidan como fonemas independientes - préstamos • desfonologización (por pérdida de uno o más rasgos distintivos [=neutralización] en todos los entornos) fusión, merger (A, B B; A, B C) separación primaria (o fusión condicionada): un alófono se convierte en alófono de un fonema diferente el primer fonema ve restringida su distribución Principios básicos - la neutralización es irreversible - la separación siempre es posterior a la fusión ← la fusión (generalmente con Ø) vuelve fonológico un determinado contraste • reacción en cadena (por aproximación a la realización de un alófono de otro fonema / alteración de la realización de este último con objeto de preservar la oposición) ¿presión o atracción? • leyes del cambio los “Jóvenes gramáticos”: las leyes fonéticas no tienen excepciones (Leskien; Osthoff y Brugmann) - tipo de sonido - acento - contexto fonético
  • 10. 10 Tema 9 un caso paradigmático de reconstrucción comparativa: los sonidos consonánticos del protoindoeuropeo leyes de cambio ley de Grimm ley de Grassmann: “En sánscrito y en griego la primera consonante oclusiva aspirada en una palabra que contiene dos se disimila a oclusiva no aspirada” ley de Verner es posible que existieran varios sonidos “laríngeos” • se postularon teóricamente para explicar determinados cambios en la longitud y la calidad de ciertas vocales • pudieron haber tenido una naturaleza fricativa o laringalizada • su punto de articulación debió ser posterior (quizás glotal) • debieron existir tres sonidos con estas características (H1, H2 y H3) la validez de las leyes está limitada a determinadas lenguas y determinadas épocas
  • 11. 11 Tema 9 B. El cambio morfológico y sintáctico teniendo en cuenta el carácter cerrado del sistema, suele tratarse de modificaciones inconscientes clasificación • analogía (≠ contaminación o cruce) → ¿un cambio del sistema o un cambio dentro del sistema? → la duplicidad de las soluciones analógicas → la analogía como extensión de una regla (productiva) el principio analógico: máxima eficiencia comunicativa al menor coste de aprendizaje = maximizar los contrastes morfológicos/clarificar los paradigmas, incrementar la transparencia de las marcas • pérdida • ganancia • gramaticalización - definición: proceso mediante el cual un elemento lingüístico de naturaleza léxica, pragmática o incluso fonética se convierte en un elemento gramatical [o mediante el que un elemento gramatical acentúa su condición de tal]) - ejemplos destacados: • verbos léxicos verbos auxiliares • nombres preposiciones • adposiciones libres sufijos flexivos • orden pragmático (tema/rema) orden sintáctico (sujeto/objeto) • tono clasificador nominal
  • 12. 12 Tema 9 el cambio gramatical como cambio en la competencia lingüística = reanálisis - definición: modificación de las reglas de estructura sintagmática opacidad de estructuras superficiales + reformulación de reglas - tipología: • resegmentación: alteración de los límites de los constituyentes - morfológica - sintáctica • reformulación: alteración del número, la naturaleza y/o la estructura de los constituyentes - morfológica - sintáctica suele ir seguido de un proceso de extensión (= cambio en la estructura superficial de la oración) • el círculo tipológico Las lenguas se mueven cronológicamente alrededor de un círculo tipológico aislantes aglutinantes fusionales aislantes “Today’s morphology is yesterday’s syntax” (Givón) O mejor dicho: unidad léxica libre palabra funcional ( aglutinación) afijo ( estadio morfofonológico) ( material fonológico carente de significado) o cero ... unidad léxica libre
  • 13. 13 Tema 9 un caso paradigmático de reconstrucción comparativa: las raíces protoindoeuropeas y el paradigma flexivo del protoindoeuropeo • metodología: comparación de términos cognados y de paradigmas cognados • algunas conclusiones relevantes: - flexión nominal compleja: • tres géneros • tres números • ocho casos (nominativo, vocativo, acusativo, dativo, genitivo, instrumental, ablativo y locativo) • existencia de apofonía - flexión verbal compleja: • aspecto • modo • tiempo • voz • persona • número • existencia de apofonía - concordancia nombre-adjetivo (en género, número y caso) - concordancia nombre-verbo (género, número y persona)
  • 14. 14 Tema 9 C. El cambio semántico teniendo en cuenta el carácter abierto del sistema, puede tratarse de modificaciones conscientes • clasificación - ganancia de términos (← tema 4) préstamos - modificación del significado • extensión (virtud, bird) extensión figurada - con eliminación de términos sinónimos (spatha / gladium) • estrechamiento (significados obsoletos) (ración; fowl) • cambio - en las circunstancias de uso (retrete) - uso figurativo (meollo) - conversión mejoramiento (infeliz) empeoramiento (tinglado, villano) - pérdida de términos (obsolescencia) • el caso de los términos tabú • el caso de los eufemismos Comentarios relevantes: - el cambio semántico como cambio del referente extralingüístico - el cambio semántico como ganancia/pérdida de rasgos semánticos - el cambio semántico como nueva parcelación de un campo semántico convivencia de significados alternativos (en diferentes contextos) gramaticalización significados connotativos/contextuales se convierten en parte del significado denotativo
  • 15. 15 t = log C / 2 log r t = tiempo en milenios C = % de cognados r = 86% /1000 años Tema 9 • etimología • glotocronología - definición: determinación de la tasa de cambio de las lenguas a partir de la tasa de cambio léxico - metodología (lexicoestadística): 1. Se usa una lista de palabras “básicas” = no sujetas a préstamo cultural ¿existen en todas las lenguas? ¿significan lo mismo en todas las lenguas? ¿están libres realmente de sesgos culturales? - préstamo - diversidad en el grado de lexicalización 2. Se aplica una constante de cambio (calculada a partir de la tasa de cambio de lenguas conocidas): 86% semejanza/1000 años valor translingüístico ¿es idéntica en todas las familias y en todas las lenguas de una familia? ¿es realmente constante? ¿el núcleo léxico de una lengua se comporta de forma distintiva? 3. Se determina el número de términos cognados entre los diversos pares de lenguas objeto de estudio ¿son verdaderos cognados? 4. Haciendo uso de la divergencia léxica en términos porcentuales se calcula el tiempo transcurrido (“profundidad temporal”) desde la separación de las dos lenguas objeto de comparación
  • 16. 16 Tema 9 un caso paradigmático de reconstrucción comparativa: el significado de las raíces protoindoeuropeas • metodología: comparación de los significados de términos cognados • algunas conclusiones relevantes: - numerosos términos de parentesco - términos específicos para los parientes de la esposa - términos relacionados con nociones abstractas (legislación, religión, estatus social) - términos técnicos relacionados con la agricultura, el transporte, el utillaje - términos faunísticos - términos florísticos - numerales hasta ‘cien’
  • 17. 17 Tema 9 9.3. El proceso del cambio lingüístico (cómo cambia la lengua) • modos de transmisión - sinusoidal en términos demográficos/cuantitativos) - en ondas en términos geográficos y sociales) la velocidad y la dirección de la onda (no necesariamente concéntrica) está condicionada por factores sociológicos (edad, estatus, sexo, etc.) - gradual léxico / brusco morfología, sintaxis ¿y fonología? - sistemático en lo que atañe a la secuencia de progreso del cambio dentro de la comunidad de habla y a los ítems lingüísticos el cambio siempre progresa en sentido único • origen (y dirección) del cambio - “desde arriba” (i) cambio consciente (ii) cambio surgido en la clase alta con frecuencia ambos fenómenos suceden de modo concomitante - “desde abajo” (i) cambio inconsciente (ii) cambio surgido en la clase baja con frecuencia ambos fenómenos suceden de modo concomitante
  • 18. 18 Tema 9 • resultado del cambio tipología: - en términos cualitativos (= sentido del cambio): • divergente • convergente - en términos cualitativos (= alcance del cambio): • llevados a término: los que se difunden hasta ser adoptados por toda la comunidad suelen pasar a formar parte del estándar o la norma prestigio manifiesto • restringidos: los que se difunden sólo entre algunos de los grupos sociales que integran la comunidad especialmente frecuente en el caso de los términos de argot prestigio encubierto • tasa de cambio tipología: hay todo un continuum en lo que concierne a la velocidad con que se difunden los cambios Algunas generalizaciones 1. Las formas vernáculas se difunden a menor velocidad restringidos (= no afectan a las clases altas y/o al estilo formal) 2. Los cambios se difunden a mayor velocidad en los grupos de menor edad
  • 19. 19 Tema 9 9.4. Las causas del cambio (por qué cambia la lengua) • premisas relevantes: - los cambios no afectan por igual a todos los aspectos de la lengua - los cambios no afectan por igual a todos los hablantes de la lengua - la innovación posee un carácter individual el cambio, un alcance social todo cambio va precedido por (y exige) una etapa de variación (social y/o geográfica) Sociolingüística • modelo general: - fuente de innovación - filtro (reductor/amplificador) • lingüístico → crea las variantes y una distribución inicial de las mismas ¿motivaciones estructurales/funcionales del cambio? • social (reducción/amplificación) → modifica el número y la distribución y de las variantes en la comunidad - resultado (cambio)
  • 20. 20 Tema 9 A. Fuentes de innovación • discontinuidad en la transmisión lingüística: innovaciones ontotípicas abducción (= interpretación más obvia que lleva a cabo el oyente reanálisis • innovaciones genotípicas - voluntarias prestigio (manifiesto o encubierto) - involuntarias • cambios en la realidad extralingüística la lengua como medio de codificación de la cultura (gramaticalización, lexicalización) cambio en la estructura y/o el uso de la lengua como consecuencia del cambio social o cultural innovación: entrada en la comunidad de un elemento exógeno (no necesariamente creación de novo de un determinado ítem lingüístico) en las comunidades plurilingües una fuente importante de innovación la constituye la situación de contacto lingüístico
  • 21. 21 Tema 9 B. El filtro lingüístico B.1. Reductores de la variación ¡dos lenguas de idéntica filiación cambian de forma parecida aunque no estén en contacto! • tendencias generales que condicionan el sentido del cambio en todas las lenguas: - simplificación de la articulación - clarificación de los paradigmas (analogía) pueden verse como casos de maximización de la economía simplicidad - maximización de la claridad expresiva • existencia de cambios correlacionados B.2 Amplificadores de la variación selección funcional • armonía: determinados rasgos se hallan relacionados, de modo que la modificación de uno de ellos provoca un cambio en los restantes: → ejemplo: VO → OV ⇒ preposiciones → posposiciones; PP-PS → PS-PP • “conspiración” (Croft): un determinado cambio en la lengua crea un “nicho” para un cambio de diferente naturaleza la amplificación o el mantenimiento de determinadas características depende, asimismo, del contexto social, histórico o cultural ( filtro social)
  • 22. 22 C. El filtro social C.1. Reductores de la variación: el grupo social restringe la libertad del individuo para introducir cambios (Meillet) • el problema de la media (averaging) • el problema del umbral (threshold) • selección social conservadurismo (actitud negativa hacia el cambio) C.2. Amplificadores de la variación • selección social innovación (actitud positiva hacia el cambio) el factor causal clave de la selección social es la actitud de los hablantes ante los fenómenos lingüísticos existen contextos sociales favorables al cambio (=contextos restringidos) el cambio lingüístico consiste básicamente en una extensión de la innovación a contextos menos propicios el resultado de la selección es arbitrario (cuando se comparan diferentes comunidades entre sí) ≠ los mecanismos de la selección social actúan de modo diferente en diferentes comunidades ¡las variantes lingüísticas carecen de valor intrínseco! Tema 9 interacción, contacto, redes
  • 23. 23 A. Problemas metodológicos de la Lingüística histórica i) La tasa de cambio lingüístico no es constante ni predecible ii) El cambio lingüístico parece ser impredecible = no es direccional iii) En ocasiones es difícil determinar si un rasgo tienen un origen genético o es el resultado del préstamo (rasgos de área) iv) La reconstrucción comparativa se ha basado fundamentalmente en el vocabulario (términos cognados) - el vocabulario está especialmente sujeto a préstamo - ¿qué sucede con la sintaxis? 9.5. Las limitaciones de la lingüística histórica. Modelos alternativos de evolución diacrónica de las lenguas Tema 9
  • 24. 24 Familia Stock Quasi-stock ? ≈ ≈ ≈ ≈ 5.000-8000 BP Límite máximo de reconstrucción según los presupuestos del método neogramático (cf. Nichols, 1990) Bantú Atlantic-Congo Niger-Cordofano ? áreas lingüísticas Tema 9
  • 25. 25 Puntuación • desarrollo de nuevas técnicas alimentarias (agricultura y ganadería) • grandes desplazamientos demográficos • creación de nuevas invenciones técnicas • aparición de sistemas sociales seculares o religiosos que ocasionan explosiones demográficas • rupturas de los grupos primitivos cambio lingüístico debido a la divergencia Divergencia desde una protolengua común cada lengua funciona como progenitora de una familia lingüística Tiempo El modelo del equilibrio puntuado (Dixon, 1997) B. Modelo general de evolución diacrónica de las lenguas: el equilibrio puntuado (Dixon, 1997) Tema 9
  • 26. 26 • una lengua o dialecto propios • un nombre para cada grupo y/o para su lengua o dialecto • un conjunto de creencias y tradiciones propias • efectivos poblacionales semejantes • nivel de desarrollo técnico y cultural parecido • prestigio (lingüístico y cultural) semejante cambio lingüístico debido a la difusión de rasgos lingüísticos convergencia hacia un prototipo común cada lengua funciona como sustrato o superestrato de las demás Equilibrio Tiempo El modelo del equilibrio puntuado (Dixon, 1997) Tema 9
  • 27. 27 Puntuación Tiempo El modelo del equilibrio puntuado (Dixon, 1997) puntuaciones más importantes: • la aparición del lenguaje • la expansión neolítica de la agricultura (en diversos continentes) • la colonización de América • la occidentalización y la globalización Tema 9
  • 28. 28 La actual puntuación Tiempo El modelo del equilibrio puntuado (Dixon, 1997) Notable descenso de la diversidad lingüística Causas: • disminución del número de hablantes • pérdida de la lengua propia por imposición externa • pérdida de la lengua propia por abandono voluntario de su uso • cambio involuntario de lengua bilingüismo no igualitario folclorización • disminución de la tasa de generación de nuevas lenguas debido al movimiento de los dialectos hacia las lenguas (o dialectos) de prestigio Tema 9