SlideShare una empresa de Scribd logo
Comenius Bilateral
“Creating Art Through Shared Passions”
Córdoba visit November 2014
10th November 2014, Monday
ALCÁZAR, CALIPHAL BATHS
AND JEWISH QUARTER
GUIDED TOUR
2º BACHILLERATO STUDENTS
Inmaculada Gañán Cabezas
European Label of
Languages 2008
THE ALCAZAR, CALIPHAL BATHS, THE HANDS
MONUMENTS. JEWISH QUARTER
(Maimónides, Souk, Synagogue, Mudéjar
Chapel,Flowers Alley, Handkerchief Street)
•8:30-9:30 Welcome and instructions
•9:30-9:50 Bus to La Calahorra
•10:10 Start introduction in front of the Alcázar
•10:30 Main Hall Welcome
•(Group 2)12:15-12:45 snack break in front of Alcázar
•(Group 1) 12:30-13:00 snack break in the Hands Monument gardens
•13:00-13:30 Jewish Quarter
•13:30-14:15 Break around the Mosque. Meeting point Orange Trees Patio.
•14:30 Bus back to school. Puente junto Alcázar o Plaza Santa Teresa.
GROUP 1: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14, break,15,16,17,18,19,20,21 free time
GROUP 2: 1,2,8,9,10,11,12,13,3,4,5,6,7, break,14,15,16,18,17,19,20,22,21 free time
Guide
1 Alcázar. General view. (284 words) split in different parts of the entrance Paula/ Marta
2 Mosaics Hall. Town Hall Reception. (182 words) Elena Lozano
3 Corridor. Sarcophagus (187 words)
Inner corridor (39 words)
2 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Laura/
Javier4
5 Towers
Lion Tower outside and inside (193 words)
Homage Tower outside and inside (149 words)
Inquisition Tower (98 words)
2 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Andrea Fdez/
Elisa6
7
8
9 Royal Baths (129 words)
Moorish Patio (50 words) Old Gardens (173 words)
2 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Andrea Ruiz/
Marina10
11
12 Garden Ponds (168 words)
Catholic Kings and Columbus (178 words)
Newest Ponds (63 words)
3 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Inés
Miriam
José Fco.
13
14
15 Caliphal Baths (119 words)
Hands Monument (223 words)
3 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Mª Carmen
Ana Gómez
Elena Serrano
16
17 Jewish Quarter (143 words)
Zouk (156 words)
Maimónides (211 words)
4 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Rafa
Paqui
Álvaro
Sara
18
19
20 Synagogue (103 words)
Saint Barthelomew Mudéjar Chapel (68 words)
2 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Amara
Sergio21
22 Flowers Alley (176 words)
2 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Beatriz Rico
Alfonso
23 Handkerchief Street (88 words)
2 guides at the same time. Wait there for the two groups.
Ana Rosa/Andrés
1.- (Group 1:Paula / Group 2: Marta) EXTERIOR.
Torre de los leones. OUTSIDE. Lion Tower.
•Estamos delante del Alcázar de los Reyes
Cristianos. We are in front of the Alcázar of the
Christian Kings.
•Es un castillo-palacio donde se han encontrado
numerosos restos arqueológicos -romanos,
visigodos y árabes– que muestran las sucesivas
culturas que se asentaron en Córdoba.
•This is a castle and a palace where lots of
archaeological remains- Roman, Visigoth and
Arabs- have been found, which show the different
cultures been established in Córdoba.
• Fue construido por el Rey Alfonso XI en el siglo XIV. It was
built by King Alphonse XI in the 14th century.
• Lo más destacable aquí son sus magníficos jardines, los
mosaicos romanos y los baños reales. The most outstanding
here are its magnificent gardens, the Roman mosaics and the
royal baths.
• Estamos delante de la “Torre de León”. We are in front of the
“Lion Tower”. Ésta es la entrada principal al monumento. This
is the main entrance to the monument.
• Ahora vamos a ser recibidos por la Concejala de Educación del
Ayuntamiento de Córdoba en el Salón de los Mosaicos.
Después vamos a visitar el monumento.
• Now we are going to be received by the Education City
Councillor in the Mosaics Hall. Then we are going to visit the
monument.
• Toma fotos a lo largo de la visita una vez que
tu guía haya terminado de explicar cada lugar.
Intenta que sean fotos de ilusiones ópticas.
¡Las mejores fotos tendrán un premio! Haz
una foto de la entrada ahora…Vamos para
adentro.
• Take pictures along the visit once your guide
has finished explaining each place. Try to take
pictures of optical illusions. The best pictures
will get a prize! Let’s go inside now! Take a
picture of the entrance now…Let’s go inside.
The Mosaics Hall
2.- (Elena Lozano) SALÓN DE LOS MOSAICOS.
MOSAICS HALL.
Muchas gracias a la Sra Luisa Arcas por dar la
bienvenida a nuestro centro británico en este
precioso salón lleno de historia. Thanks very
much to Ms Luisa Arcas for welcoming our
British partner school in this great hall full of
history.
Éste es el Salón de los Mosaicos. This is
the Mosaics Hall. Fue la sede del
Tribunal de la Inquisición a partir del
siglo XV. It housed the Court of the
Inquisition from the XVth century. La
Inquisición castigaba a los no católicos.
The Inquisition punished the non-
Catholics.
Hoy día se usa para celebrar bodas civiles.
Nowadays it is used to celebrate civil
weddings. Los mosaicos romanos que se
muestran aquí son de los siglos II y III
descubiertos en la Plaza de la Corredera.
The mosaics shown here are from the 2nd
and
3rd
centuries discovered in the Corredera
Square.
Mira los mosaicos y selecciona el detalle
que más te guste para hacerle una foto.
Recuerda las ilusiones ópticas. Look at
the mosaics and choose the detail you
like most to take a picture of it.
Remember optical illusions.
Roman sarcophagus
3.- SARCÓFAGO ROMANO. ROMAN
SARCOPHAGUS. (Group 1:Laura/ Group 2:Javier)
Sarcófago romano del siglo III. Roman 3rd
century
sarcophagus. Un matrimonio se prepara para
traspasar las puertas entreabiertas del Más Allá. A
couple is ready to go across the half open After
Life doors. Las puertas están decoradas con
cabezas de leones y carneros, protectores de las
tumbas. The doors are decorated with lions and
rams heads, graves protectors. Están
acompañados de un filósofo y una pedagoga. The
couple are with a philosopher and a woman
pedagogue.
En la esquina izquierda hay una
paloma, relacionado con el viaje al
Más Allá. There is a dove on the left
hand corner, related to the journey
to After Life. En los laterales del
sarcófago hay dos caballos alados,
Pegasos, sobre dos panteras,
relacionados con Baco. There are
winged horses, Pegasus, on
panthers on both sarcophagus sides,
related to Baco.
• Esta obra debió ser traída de Roma y las caras
ultimadas en Córdoba. The work must have
been brought from Rome and the faces
finished in Córdoba.
• Selecciona el detalle que más te guste para
hacerle una foto. Choose the detail you like
most to take a picture of it.
• 4.- PASILLO INTERIOR. INNER CORRIDOR
(Group 1:Laura/ Group 2:Javier) Hacia la
derecha-grupo1-/ izquierda-grupo2- de este
pasillo tenemos una escalera de caracol. To the
right-group1/ left-group2 of this corridor we
have a spiral staircase. Nos llevará a las torres
del castillo... It will take us to the castle towers...
5.- TORRES. TOWERS. (Group 1:Andrea Fdez /
Group 2: Elisa)
El castillo es un perfecto cuadrado de dos
plantas con una torre en cada esquina. The
castle is almost a perfect square of two floors
with a tower in each corner. Las torres están
conectadas por galerías con almenas. The
towers are connected by walkways with
battlements.
Haz una foto de las galerías que conectan las
torres. Take a picture of the galleries connecting the
towers.
Lion Tower
6.- TORRE DEL LEÓN. LION TOWER.
(Group 1: Andrea Fdez / Group 2: Elisa)
Ésta es la Torre del León desde arriba. This is
the “Lion Tower” from the top. El nombre
viene de una de las gárgolas que se puede
ver en la planta superior. The name derives
from one of the gargoyles which can be seen
on the upper floor. Es la torre más antigua.
It’s the oldest tower.
• ¿Qué forma tiene la torre?
What shape has the tower
got?
• ¿Cuántas plantas tiene? ¿How
many floors has it got?
• Haz una foto de la gárgola.
Take a picture of the gargoyle.
Dentro de la Torre del León en
el primer piso. Inside the Lion
Tower First floor. Haz una foto
de la bóveda de crucería. Take
a picture of the crossed vault.
Mira las saeteras, ¿para qué
crees que se usarían? Have a
look at the loopholes. What
were they used for? Se usaban
para vigilar y disparar armas.
They were used for looking
through or firing weapons.
• Sube a la terraza superior y haz una foto de tu
vista favorita. Go to the upper terrace and
take a picture.
• Intenta una foto con ilusión óptica. Try to take
a picture with optical illusion.
7.- TORRE DEL HOMENAJE.
HOMAGE TOWER. (Group
1:Andrea Fdez / Group 2:
Elisa) (Desde fuera) Ésta es la
Torre del Homenaje y torre
principal. This is the Homage
Tower and the main tower.
¿Tiene forma redonda,
octagonal o cuadrada?. Has it
got a round, octagonal or
square shape?
Aquí es donde los ocupantes juraban
proteger la fortaleza. This is where the
occupants swore oaths to protect the
fortress. Por encima hay una torre más
pequeña con balcón cubierto, que era
donde la Inquisición hacia las ejecuciones
públicas. On top there is a smaller tower
with a covered balcony, where the
Inquisition carried out its public executions.
Haz una foto desde la gallería de esta torre,
como en la foto de este documento. Take a
picture of this tower from this gallery.
Entramos en la torre.
Haz una foto representando el juramento de
los soldados para proteger la fortaleza. We
go into the tower. Take a picture performing
the soldiers’ oaths to protect the fortress.
8.- TORRE DE LA
INQUISICIÓN. THE
INQUISITION TOWER.
(Group 1:Andrea Fdez /
Group 2: Elisa) Ésa es la
Torre de la Inquisición.
That is the Inquisition
Tower. Mira la forma
de torre. Look at the
tower shape.
• a) ¿Es octogonal con la parte superior cuadrada?
Is it octagonal with a square topping?
• b) ¿Es redonda con la parte superior octogonal?
Is it round with an octagonal topping?
• c) ¿Es cuadrada con la parte superior redonda?
Is it square with a round topping?
• Esta torre fue usada para guardar documentos
de la Inquisición. This tower was used to keep
the Inquisition documents. Haz una foto de esta
torre. Take a picture of this tower.
9.- BAÑOS REALES. ROYAL BATHS. (Group
1:Andrea Ruiz/ Group 2:Marina) Éstos son los
Baños Reales, hechos por el rey cristiano pero en
estilo califal. These are the Royal Baths, made by
the Christian King but from Caliph tradition.
Esta primera habitación es el vestuario. This first
room is the changing room. Las siguientes tres
habitaciones son la sala fría, la sala templada y la
sala caliente. The next three rooms are the Cold
Room, the Warm Room and the Hot Room. Tiene
claraboyas en forma de estrellas que
proporcionan luz y ventilación. There are skylights
in the shape of stars which provide light and
ventilation.
Elige una de las habitaciones para hacer una foto
como si estuvierais tomando un baño. Choose one
of the rooms to take a photo as if you were having
Patio Morisco
10.- PATIO MORISCO. MOORISH PATIO. (Group
1:Andrea Ruiz/ Group 2:Marina)
•Éste es el Patio Morisco. This is the Moorish
Patio. Fue usado como patio de prisión. It was
used as a prison courtyard.
•Haz una foto con tus compañeros de grupo en
el rincón que más te guste. Take a picture of
your favourite place here with your group
colleagues.
Moorish Patio
11.- LOS JARDINES ANTIGUOS. OLD
GARDENS. (Group 1:Andrea Ruiz/ Group
2:Marina)
•Siguiendo la tradición árabe, palmeras,
cipreses, naranjos y limoneros se mezclan con
fuentes y estanques para crear el ambiente
único. Following the Arab tradition, palm
trees, cypresses, orange trees and lemon
trees mix with fountains and pools to create
this unique atmosphere.
The gardens. Next to the fountain. Inquisition
tower at the back. The gardens trees.
Abastecimiento de agua.
Water supply. El agua era
traída por un acueducto desde
Sierra Morena. The water was
brought in by an aqueduct from
the Sierra Morena. La gran
noria de la Albolafia cerca del
río Guadalquivir ayudaba con el
abastecimiento. The great
Albolafia waterwheel in the
River Guadalquivir nearby
helped with the supply.
Los jardines. Junto a la fuente. Torre de la
Inquisición atrás. Árboles de los jardines.
La Reina Isabel la Católica hizo parar la noria
porque el ruido no la dejaba dormir. Queen
Elizabeth the Catholic made the waterwheel to
stop because of the noise that did not allow her
to sleep. Acércate e intenta ver la noria. Get
closer and try to see the waterwheel.
•Haz una foto con tus compañeros de grupo en
el rincón que más te guste. Take a picture of
your favourite place here with your group
colleagues.
2.- ESTANQUES DE LOS JARDINES. GARDENS
PONDS. (Group 1,2: Inés, Miriam and José Fco.)
Este monumento resume la historia de Córdoba.
This monument summarizes the history of
Córdoba. Fortificado por los romanos debido a
su estratégica situación a orillas del Río
Guadalquivir. Fortified by the Romans due to its
strategic location at the banks of the
Guadalquivir River.
History of the Alcázar. Gardens ponds
Durante el asentamiento árabe el Alcázar formaba
parte del palacio califal. During the Arab
settlement the Alcázar formed part of the Caliphal
Palace. Fue convertido en residencia real después
de la conquista cristiana de la ciudad en 1236 por
Fernando III, con Alfonso XI, el Justiciero, adquirió
su aspecto presente como castillo. It was turned
into a royal residence after the Christian Conquest
of the city in 1236 by Ferdinand the IIIrd. With
Alphonse the XIth , the Avenging, it acquired its
present castle like appearance.
Haz una foto con tus compañeros de grupo
en el rincón que más te guste. Intenta
tomar fotos con ilusiones ópticas. Take a
picture of your favourite place here with
your group colleagues. Take into account
optical illusions.
Los monarcas cristianos,
Isabel y Fernando vivieron
aquí durante ocho años para
dirigir la Reconquista de
Granada hasta 1492. The
Christian monarchs, Isabel
and Fernando lived here for
eight years to lead Granada
Reconquest until 1492.
13.- JUNTO A LOS REYES CATÓLICOS. NEXT TO
CATHOLIC KINGS. (Group 1,2: Inés, Miriam and
José Fco.)
• Luego fue La Corte de la Inquisición. Then it
became the Court of the Inquisition. Entre
1822 y 1931 fue usado como prisión. Between
1822 and 1931 it was used as a prison.
Finalmente, en 1955 el Alcázar y sus jardines
fueron transferidos al Ayuntamiento de
Córdoba. Finally, in 1955 the Alcázar and its
gardens were transferred to the Town Council
of Cordoba.
• Aquí podéis ver el encuentro entre Isabel y
Fernando, los Reyes Católicos, y Cristóbal
Colón antes del descubrimiento de América.
Here you can see a reproduction of the
meeting of Isabel and Fernando, the Catholic
Monarchs, and Christopher Columbus before
the discovery of America.
• Haz una foto donde se vean las figuras del
encuentro y vuestro grupo en primer plano.
Take a picture with the three figures of the
meeting at the background and your group at
the front.
14.- LOS ESTANQUES MÁS RECIENTES. THE
NEWEST PONDS. (Group 1,2: Inés, Miriam and
José Fco.) Estos grandes estanques se añadieron
en el siglo XIX. These large ponds were added in
the 19th century. Este monumento es
Patrimonio Mundial. This monument is World
Heritage.
Hacer una foto con tu grupo en primer plano y
es estanque con el Alcázar de fondo. Take a
picture with your group at the foreground and
the pond with the Alcázar at the background.
• About 12:15-12:45 (Group 2) Descanso y
bocadillo delante del Alcázar en los bancos.
Rest and bocadillo in front of the Alcázar in
the benches.
• 15.- BAÑOS CALIFALES. CALIPH
BATHS. (Group 1,2: Ana Gómez,
Mª Carmen, Elena Serrano) (From
the outside. Group 1 first Baths,
Group 2 first Hands monument.)
Fueron construidos en siglo X. They
were built in the 10th
century. El
edificio era un complejo termal o
“hamman” hispano-musulmán. The
building was a thermal complex or
Hispano-Muslim “hamman”.
• La zona este tiene la estructura de los baños
califales clásicos con un pórtico, vestuario,
sala fría, sala templada, sala caliente, horno y
otros servicios. The eastern part has the
classic Caliphal baths structure with a portico,
dressing room, cold room, warm room. La
zona oeste fue construida desde el siglo XI
hasta el XIII durante las dinastías Almorávide y
Almohade.
• Ahora entremos y veamos el vídeo. Now let’s
go inside and watch the video.
• Haz una foto en la sala templada. Take a
picture in the warm room.
• About 12:30-13:00 (Group 1) Descanso y
bocadillo delante del Alcázar en los bancos.
Rest and bocadillo in front of the Alcázar in
the benches.
16.- MONUMENTO DE LAS MANOS.
HANDS MONUMENT.
(Group 1,2: Ana Gómez, Mª Carmen, Elena Serrano)
Éste es el monumento a la
princesa Wallada al-
Mustakfi y Ibn Zaydun,
conocida en la ciudad
como “El Monumento de
las Manos”. This is the
monument to Princess
Wallada al-Mustakfi and
Ibn Zaydun, known in the
city as “The hands
monument”.
Wallada y Ibn Zaydun eran dos poetas del siglo
XI que tuvieron una apasionada historia de
amor. Wallada and Ibn Zaydun were two poets
from the 11th century who had a passionate
love story. Wallada fue la poetisa más famosa
de Al Andalus, hija de uno de los últimos califas.
Wallada was the most famous female poet in Al
Andalus, daughter to one of the last Caliphs.
Tenía un salón literario en Córdoba donde
educaba a chicas. She had a literary hall in
Córdoba where she educated girls.
Un poema de cada uno de los amantes está grabado en el
monumento en español y árabe. One poem from each of
the lovers is engraved on the monument in both Spanish
and Arabic. Las manos representadas en el monumento
nunca se tocan. The hands represented in the monument
never meet. Estos amantes tuvieron una relación muy
difícil. These lovers had a very difficult relationship.
Hacer una foto con tu grupo en
primer plano y las manos de
fondo. Take a picture with your
group at the foreground and
the hands at the background.
LA JUDERÍA. THE JEWISH QUARTER. Calle
Tomás Conde, Plaza de las Bulas, Calle Judíos,
Plaza Tiberiades, Monumento a Maimónides,
Zoco, Sinagoga (cerrada lunes), Calle Averroes,
Capilla Mudéjar de San Bartolomé, Plaza del
Cardenal Salazar, Calleja de las Flores. Calleja del
Pañuelo. Looking to the Jews Street.
17.- JUDERÍA. JEWISH QUARTER. (En la Plaza de las
Bulas) (Group 1,2: Rafa, Paqui, Álvaro, Sara)
•La Judería es el barrio donde han vivido los judíos
en Córdoba desde época romana. The Jewish
Quarter is where the Jews have lived in Córdoba
from Roman times. Es el centro histórico de la
ciudad y es Patrimonio de la Humanidad desde
1994. It is the historic centre of the city and it is
World Heritage since 1994.
• La Judería tiene un trazado muy irregular, con
estrechas callejuelas y pequeñas plazas,
rodeadas de casas encaladas con un patio
central. The Jewish Quarter has a very
irregular design, with narrow streets and small
squares, surrounded by whitewashed houses
with a central patio. ¿Por qué creéis que las
calles aquí son tan estrechas? Why do you
think streets are so narrow here? Las calles
estrechas protegen del calor y se pueden
defender mejor. Narrow streets protect from
the heat and are easier to defend.
18.- MAIMÓNIDES. (Group
1,2: Rafa, Paqui, Álvaro, Sara)
Ahora entramos en la calle
Judíos…y esta pequeña plaza
es la Plaza de Tiberiades,
donde se encuentra la
estatua de Maimónides. Now
we are in The Jews Street…
and this small square is
Tiberiades Square, where we
can find the statue of
Maimónides.
• Moisés Maimónides (1135-1204) fue uno de los
científicos más relevantes de la Edad Media.
Moses Maimonides (1135-1204) was one of the
most relevant scientifics of the Middle Ages.
Nació en Córdoba, la capital de la España
musulmana, pero tuvo que dejar su tierra natal
por ser judío a la llegada de los intransigentes
islámicos almohades. He was born in Córdoba,
the capital of Muslim Spain, but he had to leave
his native land for being a Jew when the radical
Muslim Almohads arrived in Spain.
• Fue médico y filósofo de ricos y pobres. He
was a doctor and a philosopher for rich and
the poor. Incluso llegó a ser el médico del
sultán de Egipto, Saladino. He became
Saladin’s doctor, Egypt’s sultan. Escribía en
árabe y en árabe con caracteres hebreos. He
wrote in Arabic and in Arabic with Hebrew
characters. Su legado se transmitió a las
universidades medievales europeas. His
legacy was transmitted to European Medieval
universities. Ahora vamos al zoco. Now we are
going to the souk.
19.- ZOCO MUNICIPAL.
TOWN SOUK. (Group 1,2:
Rafa, Paqui, Álvaro, Sara)
Zoco significa mercado
en árabe. Souk means
market in Arabic. Aquí
tenemos un mercado de
artesanía cordobesa que
se creó en los años 50.
Here we can find a market
of Cordobesian
Handcrafts created in the
50’s.
• Es un edificio de estilo mudéjar de dos plantas
y con un magnifico patio porticado. This is a
two-floor Mudejar style building with a
magnificent arcaded patio. Encontramos
artesanos del cuero, ceramistas y plateros de
filigrana cordobesa. Here we can find leather
artisans, potters and Cordobesian filigree
silversmiths.
La típica artesanía de cuero de Córdoba se
llama cordobán y guadamecí y tiene su origen
en el siglo VIII con la llegada de los
musulmanes a la ciudad. The typical leather
handicraft is called cordobán and guadamecí
and has its origin in the 8th century with the
arrival of Muslims to the city. En esta página
web puedes ver los productos artesanales. In
this webpage you can find their crafts.
http://artesaniadecordoba.com/es/
20.- SINAGOGA. SYNAGOGUE. (Group 1,2
Amara and Sergio) Enfrente de este edificio está
la sinagoga, el lugar de oración de los judíos. In
front of this building, we can find the
synagogue, the prayer place for Jews.
• Es la única sinagoga que se conserva en
Andalucía y una de las tres que aún tenemos
en España del siglo XIV. This is the only
existing synagogue in Andalusia and one of
the three remaining in Spain from the 14th
century. Por desgracia cierra los lunes.
Unfortunately they close on Monday. Quizás
podáis verla otro día con vuestros
compañeros de intercambio. Perhaps you can
come again and visit it with your exchange
partners.
• 21.- CAPILLA MUDÉJAR DE SAN BARTOLOMÉ.
SAINT BARTHOLOMEW MUDEJAR CHAPEL. .
(Group 1,2 Amara and Sergio) Aunque está
cerrada hoy, podéis ver una capilla cristiana
con estilo musulmán. Although it is closed
now, you can see here a Christian chapel in
Mudéjar style. Fue hecha por los artesanos
musulmanes que se quedaron en la ciudad
después de la reconquista cristiana. It was
made by the Muslim artisans who remained in
the city after the Christian reconquest.
• Este arte es fruto de la coexistencia de las
culturas cristiana, musulmana y judía en la
Córdoba medieval. This art is the result of the
coexistence of Christian, Muslim and Jewish
cultures in medieval Córdoba. Esta capilla está
integrada en el edificio de la actual Facultad
de Filosofía y Letras por el ahora vamos a
pasar. This chapel is part of the building of
today’s College of Arts, which we are going to
pass by now.
• 22.- CALLEJA DE LA FLORES. FLOWERS ALLEY.
(Group1,2: Beatriz Rico and Alfonso)
• Ahora estamos en la Calleja de las Flores. Now
we are in the Flowers Alley. Es la calle más
visitada por los turistas. This is the most
visited street by tourists. Desde esta
perspectiva podéis ver una bonita fuente
octogonal adornada con un capitel romano.
From this perspective, we can see a nice
octagonal fountain adorned with a Roman
capital.
• Aquí se suelen poner músicos que tocan la
guitarra española. Here you can usually listen
to street musicians playing the Spanish guitar.
Si miramos hacia atrás, veremos la torre de la
catedral. If we look back, we can see the
cathedral belfry tower.
• En esta calle podéis visitar uno de los más
famosos talleres de cuero cordobés, llamados,
como hemos dicho antes, cordobanes y
guadamecíes. In this street we can visit one of
the most famous Cordobesian leather
workshops called, as we said before,
cordobanes and guadamecíes. Los cordobanes
y guadamecíes son trabajos de cuero repujado
pero los guadamecíes están pintados de
colores. Cordobanes and guadamecíes are
embossed leather work but guadamecíes are
painted in colours. Try and take a picture of
optical illusions.
23.- CALLE DEL PAÑUELO.
HANDKERCHIEF STREET.
(Group 1,2: Ana Rosa and
Andrés) Ésta es la Calle
del Pañuelo, que es una
calleja sin salida y la más
estrecha de Córdoba. This
is the Handkerchief
Street, which is a blind
alley and the narrowest
Street in Córdoba.
• En una parte es tan estrecha como un pañuelo
de hombre en diagonal, alrededor de 50 cm.
In a part of it, it is as narrow as the a man’s
handkerchief in diagonal. La callejuela termina
en una plazoletilla con una pequeña fuente.
The alley ends in an small square with a small
fountain.
• Try and take a picture of optical illusions.
• 13:30-14:15 Break around the Mosque.
Meeting point Orange Trees Patio.
• 14:30 Bus back to school. Puente junto Alcázar
o Plaza Santa Teresa.
We hope you have enjoyed the visit!

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Presentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblanaPresentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblana
angelopolispue
 
Zapunt
ZapuntZapunt
Zapunt
profkiss
 
Tema 4 el arte griego
Tema 4 el arte griegoTema 4 el arte griego
Tema 4 el arte griego
Marta López
 
Tema 11. el barroco Primera parte. Arquitectura
Tema 11. el barroco Primera parte. ArquitecturaTema 11. el barroco Primera parte. Arquitectura
Tema 11. el barroco Primera parte. Arquitectura
Marta López
 
Tema 11.2 el arte barroco. segunda parte. escultura
Tema 11.2 el arte barroco. segunda parte. esculturaTema 11.2 el arte barroco. segunda parte. escultura
Tema 11.2 el arte barroco. segunda parte. escultura
Marta López
 
El arte romano (¡Nueva versión!)
El arte romano (¡Nueva versión!)El arte romano (¡Nueva versión!)
El arte romano (¡Nueva versión!)
José I. Iglesia Puig
 
Arte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactiva
Arte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactivaArte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactiva
Arte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactiva
Ignacio Sobrón García
 
Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza TeAgPa
 
Mobiliario siglo xx y xxi
Mobiliario siglo xx y xxiMobiliario siglo xx y xxi
Mobiliario siglo xx y xxi
Nombre Apellidos
 
El arte contemporáneo en Castilla y León.
El arte contemporáneo en Castilla y León.El arte contemporáneo en Castilla y León.
El arte contemporáneo en Castilla y León.
Junta de Castilla y León
 
Arquitectura barroca en España
Arquitectura barroca en EspañaArquitectura barroca en España
Arquitectura barroca en EspañaGonzalo Durán
 

La actualidad más candente (13)

Segunda parte del temario. selectividad.
Segunda parte del temario. selectividad.Segunda parte del temario. selectividad.
Segunda parte del temario. selectividad.
 
Presentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblanaPresentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblana
 
Zapunt
ZapuntZapunt
Zapunt
 
Tema 4 el arte griego
Tema 4 el arte griegoTema 4 el arte griego
Tema 4 el arte griego
 
Tema 11. el barroco Primera parte. Arquitectura
Tema 11. el barroco Primera parte. ArquitecturaTema 11. el barroco Primera parte. Arquitectura
Tema 11. el barroco Primera parte. Arquitectura
 
Tema 11.2 el arte barroco. segunda parte. escultura
Tema 11.2 el arte barroco. segunda parte. esculturaTema 11.2 el arte barroco. segunda parte. escultura
Tema 11.2 el arte barroco. segunda parte. escultura
 
El arte romano (¡Nueva versión!)
El arte romano (¡Nueva versión!)El arte romano (¡Nueva versión!)
El arte romano (¡Nueva versión!)
 
Arte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactiva
Arte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactivaArte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactiva
Arte prerrománico, estándares de aprendizaje EBAU. Presentación interactiva
 
Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza
 
Mobiliario siglo xx y xxi
Mobiliario siglo xx y xxiMobiliario siglo xx y xxi
Mobiliario siglo xx y xxi
 
Museos (1)
Museos (1)Museos (1)
Museos (1)
 
El arte contemporáneo en Castilla y León.
El arte contemporáneo en Castilla y León.El arte contemporáneo en Castilla y León.
El arte contemporáneo en Castilla y León.
 
Arquitectura barroca en España
Arquitectura barroca en EspañaArquitectura barroca en España
Arquitectura barroca en España
 

Destacado

Bustamante
Bustamante Bustamante
Bustamante
igananc
 
Mohombi. Juan Francisco, Alejandro, Ivan
Mohombi. Juan Francisco, Alejandro, IvanMohombi. Juan Francisco, Alejandro, Ivan
Mohombi. Juan Francisco, Alejandro, Ivan
igananc
 
Rihanna. Marta, María and Gloria
Rihanna. Marta, María and Gloria Rihanna. Marta, María and Gloria
Rihanna. Marta, María and Gloria
igananc
 
Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
igananc
 
Redfoo
Redfoo Redfoo
Redfoo
igananc
 
Alfar escuela bilingüe
Alfar escuela bilingüeAlfar escuela bilingüe
Alfar escuela bilingüe
igananc
 
Payment factory - IBANK
Payment factory - IBANKPayment factory - IBANK
Payment factory - IBANK
ibankuk
 
El canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, Andrea
El canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, AndreaEl canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, Andrea
El canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, Andrea
igananc
 
Pitbull. Clara, Lucía, Lorena and Pilar
Pitbull. Clara, Lucía, Lorena and PilarPitbull. Clara, Lucía, Lorena and Pilar
Pitbull. Clara, Lucía, Lorena and Pilar
igananc
 
Rihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, RosaRihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, Rosa
igananc
 
Rihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, RosaRihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, Rosa
igananc
 
Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura
Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura
Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura
igananc
 
ICAAP - IBANK
ICAAP - IBANKICAAP - IBANK
ICAAP - IBANK
ibankuk
 
María del Monte. Natalia, Marta, María José and Alejandro
María del Monte. Natalia, Marta, María José and AlejandroMaría del Monte. Natalia, Marta, María José and Alejandro
María del Monte. Natalia, Marta, María José and Alejandro
igananc
 
Hyperion - IBANK
Hyperion - IBANKHyperion - IBANK
Hyperion - IBANK
ibankuk
 
Ilusiones ópticas
Ilusiones ópticasIlusiones ópticas
Ilusiones ópticas
igananc
 
Alhambra
AlhambraAlhambra
Alhambra
igananc
 
Passive voice and Yorkshire
Passive voice and YorkshirePassive voice and Yorkshire
Passive voice and Yorkshire
igananc
 
Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016
Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016
Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016
Aegon Seguros
 

Destacado (19)

Bustamante
Bustamante Bustamante
Bustamante
 
Mohombi. Juan Francisco, Alejandro, Ivan
Mohombi. Juan Francisco, Alejandro, IvanMohombi. Juan Francisco, Alejandro, Ivan
Mohombi. Juan Francisco, Alejandro, Ivan
 
Rihanna. Marta, María and Gloria
Rihanna. Marta, María and Gloria Rihanna. Marta, María and Gloria
Rihanna. Marta, María and Gloria
 
Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
 
Redfoo
Redfoo Redfoo
Redfoo
 
Alfar escuela bilingüe
Alfar escuela bilingüeAlfar escuela bilingüe
Alfar escuela bilingüe
 
Payment factory - IBANK
Payment factory - IBANKPayment factory - IBANK
Payment factory - IBANK
 
El canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, Andrea
El canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, AndreaEl canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, Andrea
El canto del loco. María, Luis, Eric, Iris, Andrea
 
Pitbull. Clara, Lucía, Lorena and Pilar
Pitbull. Clara, Lucía, Lorena and PilarPitbull. Clara, Lucía, Lorena and Pilar
Pitbull. Clara, Lucía, Lorena and Pilar
 
Rihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, RosaRihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster.David, Julián, Raquel, Rosa
 
Rihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, RosaRihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, Rosa
Rihanna, eminen. monster. Julián, David, Raquel, Rosa
 
Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura
Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura
Jason Derülo. Manuel, Iris, Ana Belén, Jesús Cruz and Laura
 
ICAAP - IBANK
ICAAP - IBANKICAAP - IBANK
ICAAP - IBANK
 
María del Monte. Natalia, Marta, María José and Alejandro
María del Monte. Natalia, Marta, María José and AlejandroMaría del Monte. Natalia, Marta, María José and Alejandro
María del Monte. Natalia, Marta, María José and Alejandro
 
Hyperion - IBANK
Hyperion - IBANKHyperion - IBANK
Hyperion - IBANK
 
Ilusiones ópticas
Ilusiones ópticasIlusiones ópticas
Ilusiones ópticas
 
Alhambra
AlhambraAlhambra
Alhambra
 
Passive voice and Yorkshire
Passive voice and YorkshirePassive voice and Yorkshire
Passive voice and Yorkshire
 
Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016
Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016
Estudio anual para la preparación de la jubilación 2016
 

Similar a Alcázar14

1 a prehistoria
1 a  prehistoria1 a  prehistoria
1 a prehistoria
ManuelAGuerra
 
Una visión valdilechera de Alcalá de Henares
Una visión valdilechera de Alcalá de HenaresUna visión valdilechera de Alcalá de Henares
Una visión valdilechera de Alcalá de HenaresPEPETOMATE
 
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas   redacción de la excursión[1] irene planasIrene planas   redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planasMercedes Romero
 
6 prehistoria
6 prehistoria6 prehistoria
6 prehistoriazully
 
Unidades didácticas 2016 Conocersevilla.com
Unidades didácticas 2016 Conocersevilla.comUnidades didácticas 2016 Conocersevilla.com
Unidades didácticas 2016 Conocersevilla.com
Conocer Sevilla Rutas Culturales
 
Visita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la Evolución
Visita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la EvoluciónVisita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la Evolución
Visita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la Evolución
filolacabrera
 
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas   redacción de la excursión[1] irene planasIrene planas   redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planasMercedes Romero
 
G arte románico arquitectura nueva ley
G arte románico arquitectura nueva leyG arte románico arquitectura nueva ley
G arte románico arquitectura nueva ley
germantres
 
G arte románico arquitectura
G arte románico arquitecturaG arte románico arquitectura
G arte románico arquitectura
germantres
 
Valdedios
ValdediosValdedios
Valdedios
relilugones
 
T.10. a arte prerrománica
T.10. a arte  prerrománicaT.10. a arte  prerrománica
T.10. a arte prerrománicamaikarequejo
 
Excursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abueloExcursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abuelomjluquino
 
Excursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abueloExcursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abuelomjluquino
 
TEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABE
TEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABETEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABE
TEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABE
@evasociales
 
Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)
Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)
Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)
Negrevernis Negrevernis
 
Tema 5. El Arte Románico
Tema 5. El Arte RománicoTema 5. El Arte Románico
Tema 5. El Arte Románico
@evasociales
 

Similar a Alcázar14 (20)

1 a prehistoria
1 a  prehistoria1 a  prehistoria
1 a prehistoria
 
Una visión valdilechera de Alcalá de Henares
Una visión valdilechera de Alcalá de HenaresUna visión valdilechera de Alcalá de Henares
Una visión valdilechera de Alcalá de Henares
 
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas   redacción de la excursión[1] irene planasIrene planas   redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planas
 
6 prehistoria
6 prehistoria6 prehistoria
6 prehistoria
 
Unidades didácticas 2016 Conocersevilla.com
Unidades didácticas 2016 Conocersevilla.comUnidades didácticas 2016 Conocersevilla.com
Unidades didácticas 2016 Conocersevilla.com
 
Arte prehistórico para bachiller
 Arte prehistórico para bachiller Arte prehistórico para bachiller
Arte prehistórico para bachiller
 
profesor_prehistoria
profesor_prehistoriaprofesor_prehistoria
profesor_prehistoria
 
Visita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la Evolución
Visita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la EvoluciónVisita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la Evolución
Visita Atapuerca 24 de octubre de 2014 - Parte 2 Burgos-Museo de la Evolución
 
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas   redacción de la excursión[1] irene planasIrene planas   redacción de la excursión[1] irene planas
Irene planas redacción de la excursión[1] irene planas
 
G arte románico arquitectura nueva ley
G arte románico arquitectura nueva leyG arte románico arquitectura nueva ley
G arte románico arquitectura nueva ley
 
G arte románico arquitectura
G arte románico arquitecturaG arte románico arquitectura
G arte románico arquitectura
 
Valdedios
ValdediosValdedios
Valdedios
 
T.10. a arte prerrománica
T.10. a arte  prerrománicaT.10. a arte  prerrománica
T.10. a arte prerrománica
 
Arte prehistorico
Arte prehistoricoArte prehistorico
Arte prehistorico
 
Excursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abueloExcursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abuelo
 
Excursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abueloExcursión sevilla.abuelo
Excursión sevilla.abuelo
 
TEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABE
TEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABETEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABE
TEMA 4. ARTE VISIGODO, ASTURIANO Y MOZÁRABE
 
Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)
Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)
Presentación de atapuerca (alba y paloma, 1ºa eso)
 
Roma profundiza
Roma profundizaRoma profundiza
Roma profundiza
 
Tema 5. El Arte Románico
Tema 5. El Arte RománicoTema 5. El Arte Románico
Tema 5. El Arte Románico
 

Más de igananc

Presentaciones mujeres 4º final.odp
Presentaciones mujeres 4º final.odpPresentaciones mujeres 4º final.odp
Presentaciones mujeres 4º final.odp
igananc
 
Presentaciones mujeres 4º
Presentaciones mujeres 4ºPresentaciones mujeres 4º
Presentaciones mujeres 4º
igananc
 
Ppt estadísticas mujer y ciencia s pd a
Ppt estadísticas mujer y ciencia s pd aPpt estadísticas mujer y ciencia s pd a
Ppt estadísticas mujer y ciencia s pd a
igananc
 
Physics women smart tree
Physics women smart treePhysics women smart tree
Physics women smart tree
igananc
 
Smart Tree Biologists
Smart Tree Biologists Smart Tree Biologists
Smart Tree Biologists
igananc
 
Smart Tree Biologists
Smart Tree BiologistsSmart Tree Biologists
Smart Tree Biologists
igananc
 
Women matematician Smart Tree
Women matematician Smart TreeWomen matematician Smart Tree
Women matematician Smart Tree
igananc
 
Czech staff welcome 13th 11-17
Czech staff welcome 13th 11-17Czech staff welcome 13th 11-17
Czech staff welcome 13th 11-17
igananc
 
Czech republic
Czech republicCzech republic
Czech republic
igananc
 
Smart halloween 2017 zµ pacov
Smart halloween 2017 zµ pacovSmart halloween 2017 zµ pacov
Smart halloween 2017 zµ pacov
igananc
 
Pictures Day of Europe
Pictures Day of EuropePictures Day of Europe
Pictures Day of Europe
igananc
 
IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma
 IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma
IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma
igananc
 
Broadstairs17
Broadstairs17Broadstairs17
Broadstairs17
igananc
 
Charla identidad-digital-2014
Charla identidad-digital-2014Charla identidad-digital-2014
Charla identidad-digital-2014
igananc
 
Lord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, Ángel
Lord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, ÁngelLord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, Ángel
Lord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, Ángel
igananc
 
Bisbal final
Bisbal finalBisbal final
Bisbal final
igananc
 

Más de igananc (16)

Presentaciones mujeres 4º final.odp
Presentaciones mujeres 4º final.odpPresentaciones mujeres 4º final.odp
Presentaciones mujeres 4º final.odp
 
Presentaciones mujeres 4º
Presentaciones mujeres 4ºPresentaciones mujeres 4º
Presentaciones mujeres 4º
 
Ppt estadísticas mujer y ciencia s pd a
Ppt estadísticas mujer y ciencia s pd aPpt estadísticas mujer y ciencia s pd a
Ppt estadísticas mujer y ciencia s pd a
 
Physics women smart tree
Physics women smart treePhysics women smart tree
Physics women smart tree
 
Smart Tree Biologists
Smart Tree Biologists Smart Tree Biologists
Smart Tree Biologists
 
Smart Tree Biologists
Smart Tree BiologistsSmart Tree Biologists
Smart Tree Biologists
 
Women matematician Smart Tree
Women matematician Smart TreeWomen matematician Smart Tree
Women matematician Smart Tree
 
Czech staff welcome 13th 11-17
Czech staff welcome 13th 11-17Czech staff welcome 13th 11-17
Czech staff welcome 13th 11-17
 
Czech republic
Czech republicCzech republic
Czech republic
 
Smart halloween 2017 zµ pacov
Smart halloween 2017 zµ pacovSmart halloween 2017 zµ pacov
Smart halloween 2017 zµ pacov
 
Pictures Day of Europe
Pictures Day of EuropePictures Day of Europe
Pictures Day of Europe
 
IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma
 IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma
IES Blas Infante. 9 de mayo Día de Europa, 60 aniversario Tratado Roma
 
Broadstairs17
Broadstairs17Broadstairs17
Broadstairs17
 
Charla identidad-digital-2014
Charla identidad-digital-2014Charla identidad-digital-2014
Charla identidad-digital-2014
 
Lord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, Ángel
Lord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, ÁngelLord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, Ángel
Lord of the rings. David, Miguel, Rafael, Carlos Elías, Ángel
 
Bisbal final
Bisbal finalBisbal final
Bisbal final
 

Último

PRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernández
PRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernándezPRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernández
PRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernández
Ruben53283
 
Presentación Revistas y Periódicos Digitales
Presentación Revistas y Periódicos DigitalesPresentación Revistas y Periódicos Digitales
Presentación Revistas y Periódicos Digitales
nievesjiesc03
 
Fase 3; Estudio de la Geometría Analítica
Fase 3; Estudio de la Geometría AnalíticaFase 3; Estudio de la Geometría Analítica
Fase 3; Estudio de la Geometría Analítica
YasneidyGonzalez
 
Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.
Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.
Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.
pablomarin116
 
Asistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdfAsistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Introducción a la ciencia de datos con power BI
Introducción a la ciencia de datos con power BIIntroducción a la ciencia de datos con power BI
Introducción a la ciencia de datos con power BI
arleyo2006
 
Texto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdf
Texto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdfTexto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdf
Texto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdf
ClaudiaAlcondeViadez
 
Mapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativa
Mapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativaMapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativa
Mapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativa
TatianaVanessaAltami
 
3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...
3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...
3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...
rosannatasaycoyactay
 
HABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdf
HABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdfHABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdf
HABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdf
DIANADIAZSILVA1
 
Fase 2, Pensamiento variacional y trigonometrico
Fase 2, Pensamiento variacional y trigonometricoFase 2, Pensamiento variacional y trigonometrico
Fase 2, Pensamiento variacional y trigonometrico
YasneidyGonzalez
 
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPNPortafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
jmorales40
 
T3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdf
T3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdfT3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdf
T3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdf
eliecerespinosa
 
UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES Junio 2024
UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES  Junio 2024UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES  Junio 2024
UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES Junio 2024
EdwardYumbato1
 
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdfSesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
https://gramadal.wordpress.com/
 
True Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdf
True Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdfTrue Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdf
True Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdf
Mercedes Gonzalez
 
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de PamplonaProceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
Edurne Navarro Bueno
 
El fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docx
El fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docxEl fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docx
El fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docx
Alejandrino Halire Ccahuana
 
CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24
CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24
CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24
auxsoporte
 
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdfcorpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
YolandaRodriguezChin
 

Último (20)

PRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernández
PRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernándezPRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernández
PRÁCTICAS PEDAGOGÍA.pdf_Educación Y Sociedad_AnaFernández
 
Presentación Revistas y Periódicos Digitales
Presentación Revistas y Periódicos DigitalesPresentación Revistas y Periódicos Digitales
Presentación Revistas y Periódicos Digitales
 
Fase 3; Estudio de la Geometría Analítica
Fase 3; Estudio de la Geometría AnalíticaFase 3; Estudio de la Geometría Analítica
Fase 3; Estudio de la Geometría Analítica
 
Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.
Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.
Friedrich Nietzsche. Presentación de 2 de Bachillerato.
 
Asistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdfAsistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cultura Escolar Inclusiva Ccesa007.pdf
 
Introducción a la ciencia de datos con power BI
Introducción a la ciencia de datos con power BIIntroducción a la ciencia de datos con power BI
Introducción a la ciencia de datos con power BI
 
Texto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdf
Texto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdfTexto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdf
Texto_de_Aprendizaje-1ro_secundaria-2024.pdf
 
Mapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativa
Mapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativaMapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativa
Mapa_Conceptual de los fundamentos de la evaluación educativa
 
3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...
3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...
3° UNIDAD 3 CUIDAMOS EL AMBIENTE RECICLANDO EN FAMILIA 933623393 PROF YESSENI...
 
HABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdf
HABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdfHABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdf
HABILIDADES MOTRICES BASICAS Y ESPECIFICAS.pdf
 
Fase 2, Pensamiento variacional y trigonometrico
Fase 2, Pensamiento variacional y trigonometricoFase 2, Pensamiento variacional y trigonometrico
Fase 2, Pensamiento variacional y trigonometrico
 
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPNPortafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
 
T3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdf
T3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdfT3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdf
T3-Instrumento de evaluacion_Planificación Analìtica_Actividad con IA.pdf
 
UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES Junio 2024
UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES  Junio 2024UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES  Junio 2024
UNIDAD DE APRENDIZAJE DEL MES Junio 2024
 
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdfSesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
 
True Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdf
True Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdfTrue Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdf
True Mother's Speech at THE PENTECOST SERVICE..pdf
 
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de PamplonaProceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
Proceso de admisiones en escuelas infantiles de Pamplona
 
El fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docx
El fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docxEl fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docx
El fundamento del gobierno de Dios. Lec. 09. docx
 
CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24
CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24
CALENDARIZACION DEL MES DE JUNIO - JULIO 24
 
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdfcorpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
 

Alcázar14

  • 1. Comenius Bilateral “Creating Art Through Shared Passions” Córdoba visit November 2014 10th November 2014, Monday ALCÁZAR, CALIPHAL BATHS AND JEWISH QUARTER GUIDED TOUR 2º BACHILLERATO STUDENTS Inmaculada Gañán Cabezas European Label of Languages 2008
  • 2. THE ALCAZAR, CALIPHAL BATHS, THE HANDS MONUMENTS. JEWISH QUARTER (Maimónides, Souk, Synagogue, Mudéjar Chapel,Flowers Alley, Handkerchief Street) •8:30-9:30 Welcome and instructions •9:30-9:50 Bus to La Calahorra •10:10 Start introduction in front of the Alcázar •10:30 Main Hall Welcome •(Group 2)12:15-12:45 snack break in front of Alcázar •(Group 1) 12:30-13:00 snack break in the Hands Monument gardens •13:00-13:30 Jewish Quarter •13:30-14:15 Break around the Mosque. Meeting point Orange Trees Patio. •14:30 Bus back to school. Puente junto Alcázar o Plaza Santa Teresa.
  • 3. GROUP 1: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14, break,15,16,17,18,19,20,21 free time GROUP 2: 1,2,8,9,10,11,12,13,3,4,5,6,7, break,14,15,16,18,17,19,20,22,21 free time Guide 1 Alcázar. General view. (284 words) split in different parts of the entrance Paula/ Marta 2 Mosaics Hall. Town Hall Reception. (182 words) Elena Lozano 3 Corridor. Sarcophagus (187 words) Inner corridor (39 words) 2 guides at the same time. Wait there for the two groups. Laura/ Javier4 5 Towers Lion Tower outside and inside (193 words) Homage Tower outside and inside (149 words) Inquisition Tower (98 words) 2 guides at the same time. Wait there for the two groups. Andrea Fdez/ Elisa6 7 8 9 Royal Baths (129 words) Moorish Patio (50 words) Old Gardens (173 words) 2 guides at the same time. Wait there for the two groups. Andrea Ruiz/ Marina10 11 12 Garden Ponds (168 words) Catholic Kings and Columbus (178 words) Newest Ponds (63 words) 3 guides at the same time. Wait there for the two groups. Inés Miriam José Fco. 13 14 15 Caliphal Baths (119 words) Hands Monument (223 words) 3 guides at the same time. Wait there for the two groups. Mª Carmen Ana Gómez Elena Serrano 16 17 Jewish Quarter (143 words) Zouk (156 words) Maimónides (211 words) 4 guides at the same time. Wait there for the two groups. Rafa Paqui Álvaro Sara 18 19 20 Synagogue (103 words) Saint Barthelomew Mudéjar Chapel (68 words) 2 guides at the same time. Wait there for the two groups. Amara Sergio21 22 Flowers Alley (176 words) 2 guides at the same time. Wait there for the two groups. Beatriz Rico Alfonso 23 Handkerchief Street (88 words) 2 guides at the same time. Wait there for the two groups. Ana Rosa/Andrés
  • 4.
  • 5. 1.- (Group 1:Paula / Group 2: Marta) EXTERIOR. Torre de los leones. OUTSIDE. Lion Tower. •Estamos delante del Alcázar de los Reyes Cristianos. We are in front of the Alcázar of the Christian Kings. •Es un castillo-palacio donde se han encontrado numerosos restos arqueológicos -romanos, visigodos y árabes– que muestran las sucesivas culturas que se asentaron en Córdoba. •This is a castle and a palace where lots of archaeological remains- Roman, Visigoth and Arabs- have been found, which show the different cultures been established in Córdoba.
  • 6.
  • 7. • Fue construido por el Rey Alfonso XI en el siglo XIV. It was built by King Alphonse XI in the 14th century. • Lo más destacable aquí son sus magníficos jardines, los mosaicos romanos y los baños reales. The most outstanding here are its magnificent gardens, the Roman mosaics and the royal baths. • Estamos delante de la “Torre de León”. We are in front of the “Lion Tower”. Ésta es la entrada principal al monumento. This is the main entrance to the monument. • Ahora vamos a ser recibidos por la Concejala de Educación del Ayuntamiento de Córdoba en el Salón de los Mosaicos. Después vamos a visitar el monumento. • Now we are going to be received by the Education City Councillor in the Mosaics Hall. Then we are going to visit the monument.
  • 8. • Toma fotos a lo largo de la visita una vez que tu guía haya terminado de explicar cada lugar. Intenta que sean fotos de ilusiones ópticas. ¡Las mejores fotos tendrán un premio! Haz una foto de la entrada ahora…Vamos para adentro. • Take pictures along the visit once your guide has finished explaining each place. Try to take pictures of optical illusions. The best pictures will get a prize! Let’s go inside now! Take a picture of the entrance now…Let’s go inside.
  • 9.
  • 10.
  • 12. 2.- (Elena Lozano) SALÓN DE LOS MOSAICOS. MOSAICS HALL. Muchas gracias a la Sra Luisa Arcas por dar la bienvenida a nuestro centro británico en este precioso salón lleno de historia. Thanks very much to Ms Luisa Arcas for welcoming our British partner school in this great hall full of history.
  • 13. Éste es el Salón de los Mosaicos. This is the Mosaics Hall. Fue la sede del Tribunal de la Inquisición a partir del siglo XV. It housed the Court of the Inquisition from the XVth century. La Inquisición castigaba a los no católicos. The Inquisition punished the non- Catholics.
  • 14. Hoy día se usa para celebrar bodas civiles. Nowadays it is used to celebrate civil weddings. Los mosaicos romanos que se muestran aquí son de los siglos II y III descubiertos en la Plaza de la Corredera. The mosaics shown here are from the 2nd and 3rd centuries discovered in the Corredera Square.
  • 15. Mira los mosaicos y selecciona el detalle que más te guste para hacerle una foto. Recuerda las ilusiones ópticas. Look at the mosaics and choose the detail you like most to take a picture of it. Remember optical illusions.
  • 17. 3.- SARCÓFAGO ROMANO. ROMAN SARCOPHAGUS. (Group 1:Laura/ Group 2:Javier) Sarcófago romano del siglo III. Roman 3rd century sarcophagus. Un matrimonio se prepara para traspasar las puertas entreabiertas del Más Allá. A couple is ready to go across the half open After Life doors. Las puertas están decoradas con cabezas de leones y carneros, protectores de las tumbas. The doors are decorated with lions and rams heads, graves protectors. Están acompañados de un filósofo y una pedagoga. The couple are with a philosopher and a woman pedagogue.
  • 18. En la esquina izquierda hay una paloma, relacionado con el viaje al Más Allá. There is a dove on the left hand corner, related to the journey to After Life. En los laterales del sarcófago hay dos caballos alados, Pegasos, sobre dos panteras, relacionados con Baco. There are winged horses, Pegasus, on panthers on both sarcophagus sides, related to Baco.
  • 19. • Esta obra debió ser traída de Roma y las caras ultimadas en Córdoba. The work must have been brought from Rome and the faces finished in Córdoba. • Selecciona el detalle que más te guste para hacerle una foto. Choose the detail you like most to take a picture of it.
  • 20. • 4.- PASILLO INTERIOR. INNER CORRIDOR (Group 1:Laura/ Group 2:Javier) Hacia la derecha-grupo1-/ izquierda-grupo2- de este pasillo tenemos una escalera de caracol. To the right-group1/ left-group2 of this corridor we have a spiral staircase. Nos llevará a las torres del castillo... It will take us to the castle towers...
  • 21. 5.- TORRES. TOWERS. (Group 1:Andrea Fdez / Group 2: Elisa) El castillo es un perfecto cuadrado de dos plantas con una torre en cada esquina. The castle is almost a perfect square of two floors with a tower in each corner. Las torres están conectadas por galerías con almenas. The towers are connected by walkways with battlements. Haz una foto de las galerías que conectan las torres. Take a picture of the galleries connecting the towers.
  • 22.
  • 24. 6.- TORRE DEL LEÓN. LION TOWER. (Group 1: Andrea Fdez / Group 2: Elisa) Ésta es la Torre del León desde arriba. This is the “Lion Tower” from the top. El nombre viene de una de las gárgolas que se puede ver en la planta superior. The name derives from one of the gargoyles which can be seen on the upper floor. Es la torre más antigua. It’s the oldest tower.
  • 25. • ¿Qué forma tiene la torre? What shape has the tower got? • ¿Cuántas plantas tiene? ¿How many floors has it got? • Haz una foto de la gárgola. Take a picture of the gargoyle.
  • 26. Dentro de la Torre del León en el primer piso. Inside the Lion Tower First floor. Haz una foto de la bóveda de crucería. Take a picture of the crossed vault. Mira las saeteras, ¿para qué crees que se usarían? Have a look at the loopholes. What were they used for? Se usaban para vigilar y disparar armas. They were used for looking through or firing weapons.
  • 27. • Sube a la terraza superior y haz una foto de tu vista favorita. Go to the upper terrace and take a picture. • Intenta una foto con ilusión óptica. Try to take a picture with optical illusion.
  • 28. 7.- TORRE DEL HOMENAJE. HOMAGE TOWER. (Group 1:Andrea Fdez / Group 2: Elisa) (Desde fuera) Ésta es la Torre del Homenaje y torre principal. This is the Homage Tower and the main tower. ¿Tiene forma redonda, octagonal o cuadrada?. Has it got a round, octagonal or square shape?
  • 29. Aquí es donde los ocupantes juraban proteger la fortaleza. This is where the occupants swore oaths to protect the fortress. Por encima hay una torre más pequeña con balcón cubierto, que era donde la Inquisición hacia las ejecuciones públicas. On top there is a smaller tower with a covered balcony, where the Inquisition carried out its public executions.
  • 30. Haz una foto desde la gallería de esta torre, como en la foto de este documento. Take a picture of this tower from this gallery. Entramos en la torre. Haz una foto representando el juramento de los soldados para proteger la fortaleza. We go into the tower. Take a picture performing the soldiers’ oaths to protect the fortress.
  • 31. 8.- TORRE DE LA INQUISICIÓN. THE INQUISITION TOWER. (Group 1:Andrea Fdez / Group 2: Elisa) Ésa es la Torre de la Inquisición. That is the Inquisition Tower. Mira la forma de torre. Look at the tower shape.
  • 32. • a) ¿Es octogonal con la parte superior cuadrada? Is it octagonal with a square topping? • b) ¿Es redonda con la parte superior octogonal? Is it round with an octagonal topping? • c) ¿Es cuadrada con la parte superior redonda? Is it square with a round topping? • Esta torre fue usada para guardar documentos de la Inquisición. This tower was used to keep the Inquisition documents. Haz una foto de esta torre. Take a picture of this tower.
  • 33. 9.- BAÑOS REALES. ROYAL BATHS. (Group 1:Andrea Ruiz/ Group 2:Marina) Éstos son los Baños Reales, hechos por el rey cristiano pero en estilo califal. These are the Royal Baths, made by the Christian King but from Caliph tradition.
  • 34. Esta primera habitación es el vestuario. This first room is the changing room. Las siguientes tres habitaciones son la sala fría, la sala templada y la sala caliente. The next three rooms are the Cold Room, the Warm Room and the Hot Room. Tiene claraboyas en forma de estrellas que proporcionan luz y ventilación. There are skylights in the shape of stars which provide light and ventilation. Elige una de las habitaciones para hacer una foto como si estuvierais tomando un baño. Choose one of the rooms to take a photo as if you were having
  • 36. 10.- PATIO MORISCO. MOORISH PATIO. (Group 1:Andrea Ruiz/ Group 2:Marina) •Éste es el Patio Morisco. This is the Moorish Patio. Fue usado como patio de prisión. It was used as a prison courtyard. •Haz una foto con tus compañeros de grupo en el rincón que más te guste. Take a picture of your favourite place here with your group colleagues.
  • 38. 11.- LOS JARDINES ANTIGUOS. OLD GARDENS. (Group 1:Andrea Ruiz/ Group 2:Marina) •Siguiendo la tradición árabe, palmeras, cipreses, naranjos y limoneros se mezclan con fuentes y estanques para crear el ambiente único. Following the Arab tradition, palm trees, cypresses, orange trees and lemon trees mix with fountains and pools to create this unique atmosphere.
  • 39. The gardens. Next to the fountain. Inquisition tower at the back. The gardens trees. Abastecimiento de agua. Water supply. El agua era traída por un acueducto desde Sierra Morena. The water was brought in by an aqueduct from the Sierra Morena. La gran noria de la Albolafia cerca del río Guadalquivir ayudaba con el abastecimiento. The great Albolafia waterwheel in the River Guadalquivir nearby helped with the supply.
  • 40. Los jardines. Junto a la fuente. Torre de la Inquisición atrás. Árboles de los jardines.
  • 41. La Reina Isabel la Católica hizo parar la noria porque el ruido no la dejaba dormir. Queen Elizabeth the Catholic made the waterwheel to stop because of the noise that did not allow her to sleep. Acércate e intenta ver la noria. Get closer and try to see the waterwheel.
  • 42. •Haz una foto con tus compañeros de grupo en el rincón que más te guste. Take a picture of your favourite place here with your group colleagues.
  • 43. 2.- ESTANQUES DE LOS JARDINES. GARDENS PONDS. (Group 1,2: Inés, Miriam and José Fco.) Este monumento resume la historia de Córdoba. This monument summarizes the history of Córdoba. Fortificado por los romanos debido a su estratégica situación a orillas del Río Guadalquivir. Fortified by the Romans due to its strategic location at the banks of the Guadalquivir River.
  • 44. History of the Alcázar. Gardens ponds
  • 45. Durante el asentamiento árabe el Alcázar formaba parte del palacio califal. During the Arab settlement the Alcázar formed part of the Caliphal Palace. Fue convertido en residencia real después de la conquista cristiana de la ciudad en 1236 por Fernando III, con Alfonso XI, el Justiciero, adquirió su aspecto presente como castillo. It was turned into a royal residence after the Christian Conquest of the city in 1236 by Ferdinand the IIIrd. With Alphonse the XIth , the Avenging, it acquired its present castle like appearance.
  • 46. Haz una foto con tus compañeros de grupo en el rincón que más te guste. Intenta tomar fotos con ilusiones ópticas. Take a picture of your favourite place here with your group colleagues. Take into account optical illusions.
  • 47. Los monarcas cristianos, Isabel y Fernando vivieron aquí durante ocho años para dirigir la Reconquista de Granada hasta 1492. The Christian monarchs, Isabel and Fernando lived here for eight years to lead Granada Reconquest until 1492. 13.- JUNTO A LOS REYES CATÓLICOS. NEXT TO CATHOLIC KINGS. (Group 1,2: Inés, Miriam and José Fco.)
  • 48. • Luego fue La Corte de la Inquisición. Then it became the Court of the Inquisition. Entre 1822 y 1931 fue usado como prisión. Between 1822 and 1931 it was used as a prison. Finalmente, en 1955 el Alcázar y sus jardines fueron transferidos al Ayuntamiento de Córdoba. Finally, in 1955 the Alcázar and its gardens were transferred to the Town Council of Cordoba.
  • 49. • Aquí podéis ver el encuentro entre Isabel y Fernando, los Reyes Católicos, y Cristóbal Colón antes del descubrimiento de América. Here you can see a reproduction of the meeting of Isabel and Fernando, the Catholic Monarchs, and Christopher Columbus before the discovery of America. • Haz una foto donde se vean las figuras del encuentro y vuestro grupo en primer plano. Take a picture with the three figures of the meeting at the background and your group at the front.
  • 50. 14.- LOS ESTANQUES MÁS RECIENTES. THE NEWEST PONDS. (Group 1,2: Inés, Miriam and José Fco.) Estos grandes estanques se añadieron en el siglo XIX. These large ponds were added in the 19th century. Este monumento es Patrimonio Mundial. This monument is World Heritage. Hacer una foto con tu grupo en primer plano y es estanque con el Alcázar de fondo. Take a picture with your group at the foreground and the pond with the Alcázar at the background.
  • 51.
  • 52.
  • 53. • About 12:15-12:45 (Group 2) Descanso y bocadillo delante del Alcázar en los bancos. Rest and bocadillo in front of the Alcázar in the benches.
  • 54. • 15.- BAÑOS CALIFALES. CALIPH BATHS. (Group 1,2: Ana Gómez, Mª Carmen, Elena Serrano) (From the outside. Group 1 first Baths, Group 2 first Hands monument.) Fueron construidos en siglo X. They were built in the 10th century. El edificio era un complejo termal o “hamman” hispano-musulmán. The building was a thermal complex or Hispano-Muslim “hamman”.
  • 55. • La zona este tiene la estructura de los baños califales clásicos con un pórtico, vestuario, sala fría, sala templada, sala caliente, horno y otros servicios. The eastern part has the classic Caliphal baths structure with a portico, dressing room, cold room, warm room. La zona oeste fue construida desde el siglo XI hasta el XIII durante las dinastías Almorávide y Almohade.
  • 56. • Ahora entremos y veamos el vídeo. Now let’s go inside and watch the video. • Haz una foto en la sala templada. Take a picture in the warm room. • About 12:30-13:00 (Group 1) Descanso y bocadillo delante del Alcázar en los bancos. Rest and bocadillo in front of the Alcázar in the benches.
  • 57. 16.- MONUMENTO DE LAS MANOS. HANDS MONUMENT. (Group 1,2: Ana Gómez, Mª Carmen, Elena Serrano) Éste es el monumento a la princesa Wallada al- Mustakfi y Ibn Zaydun, conocida en la ciudad como “El Monumento de las Manos”. This is the monument to Princess Wallada al-Mustakfi and Ibn Zaydun, known in the city as “The hands monument”.
  • 58. Wallada y Ibn Zaydun eran dos poetas del siglo XI que tuvieron una apasionada historia de amor. Wallada and Ibn Zaydun were two poets from the 11th century who had a passionate love story. Wallada fue la poetisa más famosa de Al Andalus, hija de uno de los últimos califas. Wallada was the most famous female poet in Al Andalus, daughter to one of the last Caliphs. Tenía un salón literario en Córdoba donde educaba a chicas. She had a literary hall in Córdoba where she educated girls.
  • 59. Un poema de cada uno de los amantes está grabado en el monumento en español y árabe. One poem from each of the lovers is engraved on the monument in both Spanish and Arabic. Las manos representadas en el monumento nunca se tocan. The hands represented in the monument never meet. Estos amantes tuvieron una relación muy difícil. These lovers had a very difficult relationship. Hacer una foto con tu grupo en primer plano y las manos de fondo. Take a picture with your group at the foreground and the hands at the background.
  • 60. LA JUDERÍA. THE JEWISH QUARTER. Calle Tomás Conde, Plaza de las Bulas, Calle Judíos, Plaza Tiberiades, Monumento a Maimónides, Zoco, Sinagoga (cerrada lunes), Calle Averroes, Capilla Mudéjar de San Bartolomé, Plaza del Cardenal Salazar, Calleja de las Flores. Calleja del Pañuelo. Looking to the Jews Street.
  • 61. 17.- JUDERÍA. JEWISH QUARTER. (En la Plaza de las Bulas) (Group 1,2: Rafa, Paqui, Álvaro, Sara) •La Judería es el barrio donde han vivido los judíos en Córdoba desde época romana. The Jewish Quarter is where the Jews have lived in Córdoba from Roman times. Es el centro histórico de la ciudad y es Patrimonio de la Humanidad desde 1994. It is the historic centre of the city and it is World Heritage since 1994.
  • 62. • La Judería tiene un trazado muy irregular, con estrechas callejuelas y pequeñas plazas, rodeadas de casas encaladas con un patio central. The Jewish Quarter has a very irregular design, with narrow streets and small squares, surrounded by whitewashed houses with a central patio. ¿Por qué creéis que las calles aquí son tan estrechas? Why do you think streets are so narrow here? Las calles estrechas protegen del calor y se pueden defender mejor. Narrow streets protect from the heat and are easier to defend.
  • 63. 18.- MAIMÓNIDES. (Group 1,2: Rafa, Paqui, Álvaro, Sara) Ahora entramos en la calle Judíos…y esta pequeña plaza es la Plaza de Tiberiades, donde se encuentra la estatua de Maimónides. Now we are in The Jews Street… and this small square is Tiberiades Square, where we can find the statue of Maimónides.
  • 64. • Moisés Maimónides (1135-1204) fue uno de los científicos más relevantes de la Edad Media. Moses Maimonides (1135-1204) was one of the most relevant scientifics of the Middle Ages. Nació en Córdoba, la capital de la España musulmana, pero tuvo que dejar su tierra natal por ser judío a la llegada de los intransigentes islámicos almohades. He was born in Córdoba, the capital of Muslim Spain, but he had to leave his native land for being a Jew when the radical Muslim Almohads arrived in Spain.
  • 65. • Fue médico y filósofo de ricos y pobres. He was a doctor and a philosopher for rich and the poor. Incluso llegó a ser el médico del sultán de Egipto, Saladino. He became Saladin’s doctor, Egypt’s sultan. Escribía en árabe y en árabe con caracteres hebreos. He wrote in Arabic and in Arabic with Hebrew characters. Su legado se transmitió a las universidades medievales europeas. His legacy was transmitted to European Medieval universities. Ahora vamos al zoco. Now we are going to the souk.
  • 66. 19.- ZOCO MUNICIPAL. TOWN SOUK. (Group 1,2: Rafa, Paqui, Álvaro, Sara) Zoco significa mercado en árabe. Souk means market in Arabic. Aquí tenemos un mercado de artesanía cordobesa que se creó en los años 50. Here we can find a market of Cordobesian Handcrafts created in the 50’s.
  • 67. • Es un edificio de estilo mudéjar de dos plantas y con un magnifico patio porticado. This is a two-floor Mudejar style building with a magnificent arcaded patio. Encontramos artesanos del cuero, ceramistas y plateros de filigrana cordobesa. Here we can find leather artisans, potters and Cordobesian filigree silversmiths.
  • 68. La típica artesanía de cuero de Córdoba se llama cordobán y guadamecí y tiene su origen en el siglo VIII con la llegada de los musulmanes a la ciudad. The typical leather handicraft is called cordobán and guadamecí and has its origin in the 8th century with the arrival of Muslims to the city. En esta página web puedes ver los productos artesanales. In this webpage you can find their crafts. http://artesaniadecordoba.com/es/
  • 69. 20.- SINAGOGA. SYNAGOGUE. (Group 1,2 Amara and Sergio) Enfrente de este edificio está la sinagoga, el lugar de oración de los judíos. In front of this building, we can find the synagogue, the prayer place for Jews.
  • 70. • Es la única sinagoga que se conserva en Andalucía y una de las tres que aún tenemos en España del siglo XIV. This is the only existing synagogue in Andalusia and one of the three remaining in Spain from the 14th century. Por desgracia cierra los lunes. Unfortunately they close on Monday. Quizás podáis verla otro día con vuestros compañeros de intercambio. Perhaps you can come again and visit it with your exchange partners.
  • 71. • 21.- CAPILLA MUDÉJAR DE SAN BARTOLOMÉ. SAINT BARTHOLOMEW MUDEJAR CHAPEL. . (Group 1,2 Amara and Sergio) Aunque está cerrada hoy, podéis ver una capilla cristiana con estilo musulmán. Although it is closed now, you can see here a Christian chapel in Mudéjar style. Fue hecha por los artesanos musulmanes que se quedaron en la ciudad después de la reconquista cristiana. It was made by the Muslim artisans who remained in the city after the Christian reconquest.
  • 72.
  • 73. • Este arte es fruto de la coexistencia de las culturas cristiana, musulmana y judía en la Córdoba medieval. This art is the result of the coexistence of Christian, Muslim and Jewish cultures in medieval Córdoba. Esta capilla está integrada en el edificio de la actual Facultad de Filosofía y Letras por el ahora vamos a pasar. This chapel is part of the building of today’s College of Arts, which we are going to pass by now.
  • 74. • 22.- CALLEJA DE LA FLORES. FLOWERS ALLEY. (Group1,2: Beatriz Rico and Alfonso) • Ahora estamos en la Calleja de las Flores. Now we are in the Flowers Alley. Es la calle más visitada por los turistas. This is the most visited street by tourists. Desde esta perspectiva podéis ver una bonita fuente octogonal adornada con un capitel romano. From this perspective, we can see a nice octagonal fountain adorned with a Roman capital.
  • 75. • Aquí se suelen poner músicos que tocan la guitarra española. Here you can usually listen to street musicians playing the Spanish guitar. Si miramos hacia atrás, veremos la torre de la catedral. If we look back, we can see the cathedral belfry tower.
  • 76. • En esta calle podéis visitar uno de los más famosos talleres de cuero cordobés, llamados, como hemos dicho antes, cordobanes y guadamecíes. In this street we can visit one of the most famous Cordobesian leather workshops called, as we said before, cordobanes and guadamecíes. Los cordobanes y guadamecíes son trabajos de cuero repujado pero los guadamecíes están pintados de colores. Cordobanes and guadamecíes are embossed leather work but guadamecíes are painted in colours. Try and take a picture of optical illusions.
  • 77. 23.- CALLE DEL PAÑUELO. HANDKERCHIEF STREET. (Group 1,2: Ana Rosa and Andrés) Ésta es la Calle del Pañuelo, que es una calleja sin salida y la más estrecha de Córdoba. This is the Handkerchief Street, which is a blind alley and the narrowest Street in Córdoba.
  • 78. • En una parte es tan estrecha como un pañuelo de hombre en diagonal, alrededor de 50 cm. In a part of it, it is as narrow as the a man’s handkerchief in diagonal. La callejuela termina en una plazoletilla con una pequeña fuente. The alley ends in an small square with a small fountain. • Try and take a picture of optical illusions.
  • 79. • 13:30-14:15 Break around the Mosque. Meeting point Orange Trees Patio. • 14:30 Bus back to school. Puente junto Alcázar o Plaza Santa Teresa. We hope you have enjoyed the visit!