1. EDGAR ALAN POE: (Boston, Estados Unidos, 1809 - Baltimore, id.,
1849). Poeta, narrador y crítico estadounidense, uno de los mejores cuentistas de
todos los tiempos.
Biografía
Edgar Allan Poe perdió a sus padres, actores de teatro itinerantes, cuando
contaba apenas dos años de edad. Fue educado por John Allan, un acaudalado hombre
de negocios de Richmond con el que mantuvo unas relaciones traumáticas; también la
temprana muerte de su madre se convertiría en una de sus obsesiones recurrentes.
Después de regresar a Estados Unidos, Edgar Allan Poe asistió a la Universidad de
Virginia, pero en 1827 su afición al juego y a la bebida le acarreó la expulsión. Abandonó
poco después el puesto de empleado que le había asignado su padre adoptivo, y viajó a
Boston, donde publicó anónimamente su primer libro, Tamerlán y otros poemas (1827).
Se alistó luego en el ejército, en el que permaneció dos años. En 1829 apareció su
segundo libro de poemas, Al Aaraaf, y obtuvo, por influencia de su padre adoptivo, un
cargo en la Academia Militar de West Point, de la que a los pocos meses fue expulsado
por negligencia en el cumplimiento del deber.
En 1832, y después de la publicación de su tercer libro, Poemas (1831), se
desplazó a Baltimore, donde contrajo matrimonio con su jovencísima prima Virginia
Clemm, que tenía entonces catorce años. Por esta época entró como redactor en el
periódico Southern Baltimore Messenger, en el que aparecieron diversas narraciones y
poemas suyos, y que bajo su dirección se convertiría en el más importante periódico del
sur del país.
Su labor como crítico literario incisivo y a menudo escandaloso le granjeó cierta
notoriedad, y sus originales apreciaciones acerca del cuento y de la naturaleza de la
poesía no dejarían de ganar influencia con el tiempo. Obtuvo un extraordinario éxito con
El escarabajo de oro (1843) y más tarde con el poemario El cuervo y otros poemas
(1845), que llevó a la cumbre su reputación literaria.
La larga enfermedad de su esposa convirtió su matrimonio en una experiencia amarga;
cuando ella murió, en 1847, se agravó su tendencia al alcoholismo y al consumo de
drogas, según testimonio de sus contemporáneos. Ambas adicciones fueron, con toda
probabilidad, la causa de su muerte, acaecida en 1849: fue hallado inconsciente en una
calle de Baltimore y conducido a un hospital, donde falleció pocos días más tarde,
aparentemente de un ataque cerebral.
Annabel Lee. Fue escrito en 1849 (se cree que en
mayo) y fue publicado días después de su muerte en
octubre de 1849. Se cree que fue inspirado por su
esposa Virginia, fallecida dos años antes de
tuberculosis. Un desgarrado Poe reflejó su amor y
dolor en estos tristes versos, que nos llevan a un
reino junto al mar, un reino de ángeles y demonios,
de lúgubres destinos.
2. POEMA DE ANNABEL LEE
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than
love—
I and my Annabel Lee—
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me—
Yes!—that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we—
Of many far wiser than we—
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee;
For the moon never beams, without bringing me
dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling—my darling—my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea—
In her tomb by the sounding sea.
Sucedió hace muchos, muchos años,
en un reino junto al mar.
Allí vivía una doncella conocida
por el nombre de Annabel Lee;
y esa doncella no vivía con otro pensamiento
que el de amarme y que yo la amara.
Yo era un chiquillo y ella una chiquilla,
en aquel reino junto al mar:
Pero nos amábamos con un amor que era más que
amor –
mi Annabel Lee y yo -.
Con un amor que los alados serafines del cielo
envidiaban de nosotros.
Y éste fue el motivo por el que, hace mucho
tiempo,
en aquel reino junto al mar,
un viento llegó desde una nube, helando
a mi hermosa Annabel Lee;
entonces vino aquel hidalgo pariente suyo
y la apartó de mi lado,
para encerrarla en un sepulcro
en aquel reino junto al mar.
Los ángeles que no eran tan felices en el cielo,
nos tenían envidia
– ¡ Sí ! – éste fue el motivo ( como toda la gente
sabe,
en aquel reino junto al mar )
para que el viento viniera por la noche desde la
nube,
helando y matando a mi Annabel Lee.
Pero nuestro amor era mucho más fuerte que el
amor
de aquellos que eran más viejos que nosotros
– de muchos que sabían más que nosotros –
y ni siquiera los ángeles allá arriba en cielo,
ni los demonios en las profundidades del mar,
podrán nunca separar mi alma del alma
de la hermosa Annabel Lee.
Jamás brilla la luna, sin que yo sueñe
con la hermosa Annabel Lee;
jamás salen las estrellas, sin que yo sienta los
brillantes ojos
de la hermosa Annabel Lee;
y así, durante toda la noche, permanezco tendido al
lado
de mi querida, mi querida, mi vida y mi novia
allá en el sepulcro junto al mar
en su tumba junto al mar sonoro.
Traducción de Arturo Sánchez y Federico Revilla
(1974 )
El poema original fue adaptado del inglés al español por el grupo Radio Futura en
su tema “Un reino junto al mar”.