2. En 1793 el italiano Lassaro Spallanzani, profesor de Padua, descubrió que los murciélagos podían
realizar sus vuelos con gran seguridad aún en la más completa oscuridad, o sea, que poseían algún
sentido que a los científicos de la época les era desconocido. La teoría de Spallanzani tenía un
inconveniente porque en la época solo eran conocidas las ondas sonoras (audibles) y el vuelo del
murciélago era silencioso. Por esto, su teoría fue muy criticada y enterrada durante muchos años.
Los hermanos Pierre y Jacques Curie, en 1880, descubrieron el fenómeno de la piezoelectricidad y
publicaron los resultados obtenidos al experimentar la aplicación de un campo eléctrico
alternante sobre cristales de cuarzo y turmalina, los que produjeron ondas sonoras de muy altas
frecuencias.
En 1883 apareció el llamado silbato de Galton, usado para controlar perros por medio de sonido
inaudible a los humanos.(6,12)
En 1912, poco después del hundimiento del Titanic, el inglés L. F. Richardson sugirió la utilización
de ecos ultrasónicos para detectar objetos sumergidos. Durante la Primera Guerra Mundial, se
trabajó intensamente en esta idea, intentando detectar submarinos enemigos.
La invención del llamado reflectoscopio por F. A. Firestone (1942), que permitía detectar defectos
internos en las estructuras sólidas, dio las bases para la construcción de los ecógrafos actuales.
Los ultrasonidos como medios de diagnóstico en Medicina fueron introducidos, por primera vez,
en 1942 por Dussik para explorar anomalías cerebrales.
En 2015 en el XVI Congreso Nacioanl de Biotecnologia y Bioingeniera en Mexico se realiza la
extracción de ADN Genomico asistida por sonicacion en una matriz vegetal.
EQUIPOS PRINCIPALES DEL LABORATORIO DE
BIOTECNOLOGIA –SONICADOR DE LABORATORIO
3. Voltaje de
entrada
100 VAC – 120 VAC @ 50/60 Hz 220 VAC – 240 VAC @ 50/60 Hz
Corriente
nominal
10 Amps max. 5 Amps max
Clasificacion de
los fusibles
15 Amps (slo-blo)* 8 Amps (slo-blo)*
Peso
Voltaje de salida
Frecuencia de
salida
8"W x 15.25"L x 8.5"H
203 mm x 387 mm x 216 mm
15 lbs. (6.8 Kg)
1000 V rms (max.)
20 KHz
Dimensiones
GENERADOR
Peso
Dimensiones
Materiales
CONVERTIDOR
2 lbs. (900 g)
7.25" L x 2.5" Dia.
(183 mm x 63.5 mm)
Aleación de aluminio
Peso
Dimensiones
Materiales
5.375" L x .5" Dia.
(136 mm x 13 mm)
Aleación de Titanio
ESTANDAR ½ " CUERNO
0.75 libras. (340 g)
5. Muestra las indicaciones y los siguientes parámetros de control:
Amplitud seleccionada
La potencia de salida entregada a la sonda en vatios, y como porcentaje de la potencia total
Duración seleccionada del procesamiento
Tiempo de procesamiento real
Tiempo transcurrido
Establecer y leer la temperatura
Duración del pulso
Cantidad acumulada de energía en julios entregada a la sonda.
0 – 9 key Introducir los dígitos.
CLEAR key Borra la entrada anterior.
ENTER
REVIEW key
Introduce los datos en el programa y selecciona varios parámetros para su visualización en la
pantalla LCD.
TIMER key
Se utiliza con las teclas numéricas para establecer la duración de la aplicación de
ultrasonidos - de 1segundo a 9 horas, 59 minutos, 59 segundos.
PULSER key
Se utiliza con las teclas numéricas para establecer el modo de pulso. El ciclo de encendido y
apagado se puede ajustar independientemente de 1 segundo a 59 segundos. El indicador
rojo se enciende cuando el pulsador está en la parte OFF del ciclo.
START/STOP
key
Inicia o detiene los ultrasonidos. En el modo STOP el indicador rojo se apaga.
I key Enciende la alimentación principal
0 key Desconecta la energía principal.
AMPL Controla la amplitud de la vibración en la punta de la sonda.
▲ ▼ key
Se utiliza con la tecla AMPL cuando la unidad está en modo de espera para ajustar el
amplitud de la vibración en la punta de la sonda. También se utiliza para aumentar o
disminuyen la amplitud en pequeños incrementos mientras la unidad está funcionando.
Para realizar esta tarea, presione la tecla ENTER/REVIEW dos veces para mostrar el CONTROL
DE AMPLITUD, y luego pulsar la tecla ▲ o ▼ como requerido
LCD display
PANEL FRONTAL
6. Conector D-sub de 9
pines (Puerto IO)
Se conecta al dispositivo de
accionamiento externo, y permite la
alimentación y
control de la frecuencia.
Conector de pedalera
Se conecta al cable del interruptor de
pie.
Conector de la fuente
de alimentación
Se conecta al cable de la línea eléctrica y
encapsula el(los) fusible(s)
PANEL TRASERO
N° Pin Descripcion
1 No conectar
2 No conectar
3 No conectar
4 Permite la conexión a un contador de frecuencia.
5 Permite la conexión a un monitor de energía externa (5 mv = 1 vatio)
6 Suelo
7 Energiza los ultrasonidos cuando se conectan al suelo.
8 y 9
Permite ajustar la intensidad a distancia mediante un potenciómetro
externo de 10k.
CONECTOR D-SUB DE 9 PINES
7. La sonicación utiliza ondas sonoras para agitar las partículas en una solución determinada. Además, convierte
una señal eléctrica en vibración física que puede romper sustancias. Por lo tanto, estas interrupciones pueden
mezclar soluciones y acelerar la disolución de un sólido en un líquido.
La sonicación es el proceso de usar energía para mover partículas en una solución dada. Normalmente, lo
hacemos con el propósito de limpiar o separar diferentes sustancias. La sonicación envía frecuencias
ultrasónicas a una solución o muestra, por ejemplo, al limpiar joyas y elimina la suciedad y los desechos.
En el laboratorio de ciencias, lo utilizamos
principalmente como método de alteración
celular. La sonicación se usa para romper las
membranas celulares y, como resultado, liberar
el contenido de la célula. Este proceso se
denomina generalmente sonoporación.
En el laboratorio, lo llevan a cabo durante la
preparación de extractos de proteínas para
descomponer la célula. La sonicación también
se puede utilizar para fragmentar el ADN y
evitar que interfiera con la preparación
adicional de la muestra. Además, sus otros usos
biológicos incluyen la producción de
nanopartículas, liposomas, extracción de
antocianinas y antioxidantes.
8. PRECAUCIÓN
No utilice la fuente de alimentación a
menos que esté conectada al convertidor.
Nunca permita que se derrame líquido en
el convertidor.
No permita que un Microtip vibre en el
aire.
No permita que el Microtip que vibra
entre en contacto con otra cosa que no
sea la muestra.
Nunca coloque una arandela entre el
convertidor, la sonda o la bocina.
Nunca aplique grasa a las superficies de
contacto o a las roscas del convertidor, la
sonda o el Microtip.
Si fuera necesario retirar una sonda, utilice
las llaves suministradas. Nunca intente
retirar la sonda girando la carcasa del
convertidor o sujetándola en un torno, ya
que esto puede dañar las conexiones
eléctricas dentro de la carcasa.
Nota: El sobrecalentamiento dañará el
convertidor. Las sondas/bocinas estándar pueden
funcionar normalmente hasta una temperatura
máxima de 1400F.
1 PASO
Conecte el cable de alimentación en el receptáculo de
la parte trasera del procesador ultrasónico.
2 PASO
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
3 PASO
Enchufe el cable de la línea eléctrica en la toma de
corriente.
4 PASO
Para obtener los mejores resultados es fundamental
utilizar el tamaño y el tipo de accesorios adecuados
para procesar la muestra.
5 PASO
Los cuernos/sondas deben estar debidamente
apretados. Compruebe la estanqueidad del cuerno y la
punta plana usando el juego de llaves.
6 PASO
Si va a utilizar un Microtip o un extensor, retire la punta
plana del extremo de la punta reemplazable y luego se
colocó la micro punta o el extensor en su lugar.
PREPARACION
9. 7 PASO
.Los Microtips deben usarse en modo de pulso para evitar el
sobrecalentamiento - que podría potencialmente romper la punta
8 PASO
Los cuernos y las puntas de las sondas se desgastan después del uso
normal
9 PASO
Si utiliza un soporte de laboratorio, monte el conjunto convertidor/sonda
con una abrazadera.
10 PASO
Conecte el cable del convertidor a la fuente de alimentación y luego a la
parte superior del convertidor.Empuje el conectores y girar los anillos de
cromo.
11 PASO
Si la aplicación requiere largos tiempos de procesamiento,
recomendamos enfriar la muestra y sonicación pulsante. Si se procesa
durante más de 20 minutos, el convertidor puede calentarse y requerir
enfriando con aire seco y comprimido.
PREPARACION
10. OPERACION
1. Presione la tecla ON. La pantalla mostrará la potencia y la frecuencia del sistema de ultrasonidos
El procesador y los siguientes parámetros de control:
AMPLITUD: La amplitud deseada debe ser fijada para que el procesador ultrasónico sea operacional. Los otros
parámetros de control - Tiempo y Pulso, no tienen que ser ajustados para el funcionamiento continuo. AMPL
muestra el porcentaje de amplitud que fue seleccionado previamente. Para ajustar la amplitud al 40% ,
cuando la ecografía está apagada, pulse la tecla AMPL y las teclas numéricas para una lectura del 40% en la
pantalla, y luego pulse la tecla ENTER/REVIEW.(Pulsar la tecla AMPL y la tecla ▲ o ▼ para una lectura del 40%
y luego pulsar la tecla ENTER/REVIEW, también conseguirá el mismo resultado).
Nota: El ajuste de amplitud mínima es del 20%.
Aparecerá la pantalla:
Límites de ajuste de la amplitud de la microtip
Cuando trabaje con un Microtip, no haga funcionar el equipo más allá de los límites de amplitud máxima que
se indican a continuación.
Tamaño Amplitud maxima
1/16” (2mm) 40%
1/8” (3mm) 40%
1/4” (6mm) 50%
Microtip
cónico
11. 2. Sumerja la punta de la sonda en el líquido de la muestra. Asegúrese de que la sonda se sumerge a una
profundidad que sea al menos 1,5 veces el diámetro de la punta. Si la sonda se sumerge a una profundidad
insuficiente, se inyectará aire en la muestra, lo que hará que la muestra haga espuma. El procesamiento a una
intensidad menor sin espuma es más eficaz que el procesamiento de la muestra con espuma, ya que la
cavitación ultrasónica disminuirá. Disminuir el ajuste de intensidad, aumentar el tiempo de procesamiento y
bajar la temperatura de la muestra normalmente evitará la formación de espuma. También hay que
asegurarse de que la punta de la sonda no toca la pared del recipiente de la muestra, ya que puede dañarse y
no vibrará correctamente.
3. El Procesador Ultrasónico está ahora listo para funcionar de forma continua. Para activar los ultrasonidos,
pulse la tecla START o el pedal. Para desactivar los ultrasónicos, pulse la tecla STOP o suelte el pedal. Si se
deben utilizar las funciones de tiempo o pulso, consulte los párrafos correspondientes a continuación.
4. Para aumentar o disminuir la amplitud en pequeños incrementos cuando el ultrasonido está activado,
presione el AMPL para mostrar el Ajuste de Amplitud en la pantalla, luego presione la tecla ▲ o ▼, como
requerido. Dado que la amplitud requerida depende de la aplicación y está sujeta al volumen y composición
de la muestra, se recomienda seleccionar la amplitud a través de experimentación, aumentando o
disminuyendo el nivel de intensidad según sea necesario para procesar la muestra para lograr los resultados
deseados.
5. Asegúrese de utilizar los accesorios proporcionados, para la parte superior del convertidor, para la
refrigeración por aire si es necesario. Haga circular aire comprimido limpio y seco a través del convertidor
para enfriar el convertidor durante su uso.
12. TEMPORIZADOR: En el modo pulsado el tiempo de procesamiento será diferente del tiempo transcurrido
porque la función de tiempo de procesamiento monitoriza y controla sólo la porción ON del ciclo de trabajo.
Por ejemplo, para un tiempo de procesamiento de 1 hora, el tiempo transcurrido será de 2 horas si el ciclo de
encendido y apagado se ajusta a 1 segundo.
1. Para ajustar el tiempo de procesamiento, pulse la tecla TEMPORIZADOR.
Aparecerá la pantalla:
2. Utilizando las teclas numéricas, ajuste el tiempo de procesamiento según sea necesario, por ejemplo:
3. Presione la tecla ENTER/REVIEW. Aparecerá la pantalla:
13. Se recomienda inspeccionar periódicamente la unidad, tanto visual como físicamente, para
asegurar un rendimiento óptimo y seguro. Esta inspección debe programarse como un
procedimiento de mantenimiento rutinario, realizado con el procesador ultrasónico OFF y con la
unidad desconectada de la fuente de alimentación de AC.
La exposición prolongada a ácidos o cáusticos provoca la corrosión de las piezas o componentes
metálicos. Compruebe periódicamente el generador, el convertidor y los cables para detectar
cualquier signo de óxido o decoloración. Si se encuentra decoloración, aleje el procesador
ultrasónico de la fuente del contaminante.
Examine el estado del cable de alta tensión que une el convertidor al generador. Inspeccione el
aislamiento del cable en busca de daños, como desgaste, quemaduras por contacto con la placa
caliente o roturas por uso prolongado o manejo brusco. En el uso general, el conjunto de cables no
debe usarse para transportar el convertidor o tirar de él hacia el usuario. Asegúrese de que el cable
siempre tenga holgura y nunca esté tenso. Si es necesario, acerque el generador o el conjunto del
convertidor para conseguirlo. Si esto no es posible, póngase en contacto con el representante de
atención al cliente para obtener un cable más largo.
ADVERTENCIA: No utilice un cable con las conexiones de los extremos rotas, cables expuestos o con el
aislamiento deshilachado. El cable tiene un alto voltaje y representa un riesgo de descarga eléctrica. No
toque el conjunto del convertidor hasta que el interruptor de alimentación esté apagado y la unidad esté
desenchufada.
14. Mantenimiento de la microtip/ sonda
Los procesadores ultrasónicos crean una vibración de alta intensidad que pone en tensión el
convertidor y el conjunto de la bocina. Los lados y el extremo de la sonda nunca deben entrar en
contacto con nada que no sea la solución. Cuando se usa un micro punta, la tensión resultante en
el punto de contacto con el recipiente podría causar la fractura de la micro punta.
El cuidado adecuado de la sonda es esencial para un funcionamiento fiable. La intensa cavitación,
después de un período de tiempo de uso, causará que la punta se erosione y que la potencia de
salida disminuya. Cuanto más suave y brillante sea la punta, más potencia se transmitirá a la
muestra. Las vibraciones también pueden causar que la punta de la sonda se afloje con el tiempo
o que la conexión roscada acumule residuos. Nota: Una sonda suelta suele generar un fuerte
sonido de perforación o chirrido.
Por esa razón, se recomienda adoptar un programa de mantenimiento preventivo para examinar
la unidad a intervalos regulares. El horario debe depender de la frecuencia de uso.
Se recomiendan programas de mantenimiento semanales para las unidades usadas con frecuencia
o mensuales para aquellas se usan con poca frecuencia. La punta debe ser examinada para ver si
hay un desgaste excesivo y para asegurar que el hilo la conexión está limpia y conectada
correctamente al convertidor. Use un bastoncillo de algodón y alcohol (es decir. etanol, isopropilo,
etc.) para limpiar las superficies de acoplamiento de los hilos.
Cuando se detecte un desgaste excesivo (corrosión/picadura en la punta de la sonda) la sonda
debería ser reemplazada por uno nuevo.
ADVERTENCIA: Apretar a mano los cuernos del convertidor no es suficiente; apriete adecuadamente con
el juego de llaves inglesas apropiado.
15. PASOS PARA CONECTAR Y DESCONECTAR SONDAS MICROTIP
1 PASO
Desconecte la sonda del convertidor. Utilice el juego de llaves
suministrado con el sistema.
2 PASO
Un semental de rosca limpio. Usar alcohol y un hisopo de algodón para
eliminar cualquier resto en el hilo del perno de conexión. Deje que el
alcohol se seque completamente.
3 PASO
Limpie el enhebrado en el convertidor. Sostenga el convertidor
horizontalmente y use alcohol y un hisopo de algodón para eliminar
cualquier residuo en el enhebrado. No permita que gotee líquido en el
convertidor. Permita que el alcohol para secar completamente.
4 PASO
Vuelva a conectar la sonda al convertidor. Vuelva a enroscar la sonda
en el convertidor con la mano y apriete con el juego de llaves. Se
requiere una conexión firme para un funcionamiento seguro.
5 PASO
Las puntas de las sondas de punta reemplazables pueden ser retiradas
para su limpieza y/o reemplazo. Utilice alcohol y un bastoncillo de
algodón para eliminar cualquier resto en el enhebrado de la punta o la
sonda.
16. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL SISTEMA
El generador y el convertidor pueden limpiarse con una solución limpiadora sin ácido (por ejemplo, un).
Las sondas deben limpiarse con alcohol isopropílico. Las sondas están hechas de titanio y pueden ser
esterilizadas en autoclave (el convertidor es una pieza eléctrica y no puede ser esterilizado de esta
manera). Antes de cada procedimiento coloque la punta de la sonda en agua o alcohol y encienda la
alimentación durante unos segundos para eliminar los residuos. La punta también puede ser esterilizada
usando alcohol con el poder encendido.
17. XVI Congreso Nacional de Biotecnologia y Bioingenieria. (2015).Mexico. EXTRACCIÓN DE ADN
GENÓMICO ASISTIDA POR SONICACIÓN EN UNA MATRIZ VEGETAL.
https://smbb.mx/congresos%20smbb/guadalajara15/PDF/XVI/trabajos/II/IIC-58.pdf
Sonicator.ULTRASONIC PROCESSOR Part N° Q500.OPERATION MANUAL.
https://lab.vanderbilt.edu/wp-content/uploads/sites/21/public_files/q500_manual_rev_3-12.pdf
Guillermo Garibay.(2014).Disrupcion celular.
https://es.slideshare.net/guillermogaribay1447/disrupcin-celular
Dra. Madyaret Águila Carbelo (2019).Historia y desarrollo del ultrasonido en la Imagenología.
https://www.medigraphic.com/pdfs/medicadelcentro/mec-2019/mec194o.pdf
QSONICA SONICATORS. SONICADORQ500 DESCRIPCION, CARACTERISTICAS.
https://www.sonicator.com/products/q500-sonicator
QSONICA SONICATORS. REPLACEMENT CONVERTER for Q500/Q700 Sonicators.
https://www.sonicator.com/products/replacement-converter-for-q700-and-q500
Equipos y Laboratorio de Colombia.
https://www.equiposylaboratorio.com/portal/articulo-ampliado/proceso-de-sonicacion-
(principio-de-funcionamiento-baNo-de-ultrasonido)