Este documento presenta una serie de técnicas de lectura en inglés como skimming, scanning y traducción. Explica que skimming se usa para identificar las ideas principales de un texto a una velocidad más rápida, mientras que scanning se usa para encontrar información específica. También discute conceptos de comprensión lectora y concluye que el inglés es considerado un idioma universal debido a su amplia extensión en todo el mundo.
1. Universidad Fermín Toro
Vice-Rectorado Académico
Facultad de Ciencias Sociales y Económicas
Escuela de Comunicación Social
Autor:
-Kenner Rodríguez.
C.I. 27.067.696
Inglés II.
Sección: SAIA-A.
Agosto, 2018
Un Idioma Universal
“Inglés”
(Resumen de la Asignatura)
2. Reading Techniques
Skimming Scanning
Estas técnicas o herramientas
alternativas que ofrece el inglés
son de gran apoyo al momento
de realizar una lectura. Ambas
son utilizadas para llevar a
cabo una lectura activa,
dinámica y veloz. No obstante,
en las dos no se aplica el mismo
funcionamiento, existe una
característica elemental que
ocasiona la principal
discrepancia entre estas
técnicas. Son de gran utilidad
cuando se está limitado de
tiempo y se necesita, con
urgencia o no, encontrar el
sentido de un texto o hallar un
dato concreto.
Es una lectura que se
realiza a una velocidad de
tres a cuatro veces más
rápida de la lectura normal,
y su objetivo es identificar
las ideas principales de un
texto, o simplemente
determinar la finalidad
general del mismo.
También se ejecuta con
premura o una notable
prisa, pero se diferencia del
Skimming debido a que esta
se emplea cuando se desea
buscar una palabra o frase
particular, es decir, se busca
una información puntual y
detallada.
3. Translation/Traducción
La traducción es una actividad que
comprende la interpretación del
significado de un texto cualquiera en una
lengua (el llamado texto origen) a otro
texto equivalente en otra lengua (llamado
texto meta). El producto de esta
actividad, el texto meta, también se
denomina traducción. En este contexto, la
traducción es empleada como una técnica
o un método que se aplica para lograr
diversos fines, tales como:
Reforzar el
aprendizaje de la
lengua
extranjera por
contraste con la
materna.
Evaluar la
comprensión
escrita.
Evaluar la
adquisición de la
lengua
extranjera.
4. Comprensión Lectora
La lectura como un
conjunto de
habilidades o como una
mera transferencia de
información.
La lectura es el
producto de la
interacción entre el
pensamiento y el
lenguaje.
La lectura es un
proceso de transacción
entre el lector y el
texto.
A pesar de que hay distintos conceptos, cada una refleja una idea
similar. Además para el desarrollo de la misma es necesario un
proceso de lectura interna, inconsciente, la cual debe asegurar que el
lector comprenda el texto, que pueda ir construyendo ideas sobre el
contenido extrayendo de él aquello que le interesa, y que le permita
pensar, interpretar, relacionar y plantearse preguntas.
5. Finalmente, no quedan dudas de que el Inglés en general,
es decir, en todas sus facetas, poético, coloquial, analítico,
científico, entre otras, es el idioma hablado en mayor
cantidad de países, o lo que es igual se extiende o
traspasa muchas zonas del mundo, es considerado como
un Lenguaje Universal. Por tal motivo, el estudio
fonético y gramatical del inglés es esencial en muchos
ámbitos que rodean la cotidianidad del ser humano.