Being competent in foreign languages is evident at university due to student mobility and the transmission of knowledge and research in a multilingual higher education. The Andalusian Council of Universities set the level B1 as a requirement for obtaining a university degree. In Melilla, this requirement is added to the high percentage of linguistic diversity that exists.
This investigation describes the plurilingual reality of first-year students, and the socio-linguistic variables that account for results. With 206 subjects, we determine that a clear plurilingual profile exists, although their level in a foreign language is not sufficient to become independent users.
Contiene estrategias de Aprendo en casa para Tercero y Cuarto de secundaria: “Escribimos acciones para prevenir la contaminación ambiental”, se le añadió imágenes extraídas de internet alusivas al tema.
Una carta descriptiva acerca de la elaboración de un Webquest acerca de la importancia de las lenguas indígenas en el español de México para los alumnos de secundaria en la asignatura de Español.
Being competent in foreign languages is evident at university due to student mobility and the transmission of knowledge and research in a multilingual higher education. The Andalusian Council of Universities set the level B1 as a requirement for obtaining a university degree. In Melilla, this requirement is added to the high percentage of linguistic diversity that exists.
This investigation describes the plurilingual reality of first-year students, and the socio-linguistic variables that account for results. With 206 subjects, we determine that a clear plurilingual profile exists, although their level in a foreign language is not sufficient to become independent users.
Contiene estrategias de Aprendo en casa para Tercero y Cuarto de secundaria: “Escribimos acciones para prevenir la contaminación ambiental”, se le añadió imágenes extraídas de internet alusivas al tema.
Una carta descriptiva acerca de la elaboración de un Webquest acerca de la importancia de las lenguas indígenas en el español de México para los alumnos de secundaria en la asignatura de Español.
(105) Las TICs como herramientas para el desarrollo del aprendizaje autónomo ...CITE 2011
De acuerdo con las nuevas necesidades y exigencias de la sociedad de la información y la comunicación, surge un nuevo modelo educativo, en el que se da prioridad al proceso de aprendizaje sobre la enseñanza, cobrando sentido el llamado aprendizaje por competencias.
En la presente comunicación, veremos en qué medida las TICs favorecen el desarrollo de la autonomía del alumnado inmigrante en el aprendizaje del español como segunda lengua, dentro de un proceso constructivo, creativo, colaborativo y reflexivo.
Para ello, se realizará un análisis de: las características de la sociedad del conocimiento y su implicación en la educación y formación de los ciudadanos a lo largo de toda la vida; los nuevos papeles que deben asumir el profesor y el estudiante dentro del paradigma constructivista; y los materiales informáticos y recursos existentes en la red (blog, wikis, Webquest, buscadores, plataformas e-learning (moodle), software educativos, redes sociales, etc) para potenciar y favorecer actitudes de búsqueda, exploración y descubrimiento constituyendo una importante aportación al desarrollo de la competencia para aprender a aprender de forma constructiva y activa.
Unidad Didáctica elaborada en el marco del Máster TIC en Educación de la Universidad de Salamanca-2011 como actividad evaluativa de la asignatura Las TIC como Instrumento de Innovación Educativa.
Articulo que nos habla sobre los medios, audiencias y mediaciones, al principio no parece que tuviese nada relacionado con la educacion pero a medida que pasa la presentacion se van a dar cuenta
Articulo que lleva por titulo Medios, Audiencias y Mediaciones, es un articulo que tiene como fin la los cambios curriculares que se deben hacer para vincular los medios como tecnica de aprendizaje
Categorías cognitivas en el aprendizaje de la gramática, ¿Categorías transversales?
Mercedes Fornés
Instituto Cervantes de Berlín
Taller presentado en EP Berlín 2014
En el intento de dar respuesta a la pregunta de qué gramática enseñar y cómo enseñarla en la clase de una segunda lengua, la lingüística cognitiva se ha revelado como una potente herramienta para sustentar el aprendizaje de esta área del lenguaje.
En el taller veremos de manera práctica cómo la aplicación de categorías cognitivas a la descripción gramatical facilita que los alumnos automaticen algunas de las estructuras que les resultan más difíciles. Plantearemos también cómo la transversalidad de estas categorías favorece su incorporación al metalenguaje gramatical de los estudiantes.
Más información:
http://www.encuentro-practico.com/berlin/
Presentado como taller en Encuentro Práctico Berlín 2014
El tema de la corrección es uno de los aspectos que más nos preocupa en nuestras clases, especialmente en las actividades de producción oral: ¿cómo corrijo los errores?; ¿qué tipo de errores tengo que corregir?; ¿cómo puedo implicar a mis estudiantes en su corrección?; ¿cómo rentabilizar el error?; ¿cómo puedo hacer un seguimiento de esos errores?
A lo largo del taller intentaremos responder a estas preguntas. Dedicaremos también un espacio a compartir nuevas ideas, nuevas propuestas y actividades para que nuestras correcciones sean más efectivas.
Más información en www.encuentro-practico.com
Imágenes, gestos, contextos facilitadores y ritmos en la didáctica de la foné...Encuentro Práctico ELE
Presentado como panel en Encuentro Práctico Barcelona 2013 | Imágenes, gestos, contextos facilitadores y ritmos en la didáctica de la fonética de ELE para aprendientes francófonos
Más información en www.encuentro-practico.com
Presentado como panel en Encuentro Práctico Barcelona 2013
Las vidas de la expresión escrita
María Martínez Casas
Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt (Alemania)
Más información en www.encuentro-practico.com
Presentado como panel en Encuentro Práctico Barcelona 2013
Evaluación en línea en lenguas modernas: ventajas y desventajas
María Lafuente e Isabel Moros
University of Exeter (Reino Unido)
Más información en www.encuentro-practico.com
Presentado como panel en Encuentro Práctico Barcelona 2013
Qué herramientas y aplicaciones tecnológicas usar y para qué
Carmelo Fernández Loya
Instituto Cervantes de Roma / Universidad La Sapienza de Roma
Más información en www.encuentro-practico.com
Aula Cesga o cómo hacer de un curso presencial, un curso de blended learningEncuentro Práctico ELE
Presentado como panel en Encuentro Práctico Barcelona 2013
Aula Cesga o cómo hacer de un curso presencial, un curso de blended learning
Sonia Espiñeira Caderno
Escuela Oficial de Idiomas de Vigo
Más información en www.encuentro-practico.com
Tareas comunicativas para la práctica de la expresión oral en líneaEncuentro Práctico ELE
Presentado como panel en Encuentro Práctico Barcelona 2013
Tareas comunicativas para la práctica de la expresión oral en línea
Christine Appel
Univestistat Oberta de Catalunya
Más información en www.encuentro-practico.com
Panel presentado por Tom Walton en el Encuentro Práctico ELE, para profesores de Español, Barcelona 2010
Más información
http://www.encuentro-practico.com
Productos televisivos ficcionales en ELE: referencias y patrones culturalesEncuentro Práctico ELE
Panel presentado por Elena María Domínguez y Óscar Barcellós en el Encuentro Práctico ELE, para profesores de Español, Barcelona 2010
Más información
http://www.encuentro-practico.com
Panel presentado por Anna Sánchez en el Encuentro Práctico ELE, para profesores de Español, Barcelona 2010.
Más información
http://www.encuentro-practico.com
Las capacidades sociomotrices son las que hacen posible que el individuo se pueda desenvolver socialmente de acuerdo a la actuación motriz propias de cada edad evolutiva del individuo; Martha Castañer las clasifica en: Interacción y comunicación, introyección, emoción y expresión, creatividad e imaginación.
2. Un material audiovisual destinado a la enseñanza del español como lengua extranjera. Es la continuación, adaptación a nuestros días y ampliación de Desde España: Bueno, bonito y barato (Nivel Básico) , material elaborado por Neus Sans y Lourdes Miquel en 1991 y publicado por la editorial Difusión. ¿QUÉ ES…? ¿QUÉ ES…? A mi profesora: Concha Báez Montero Universidad de Vigo Sobre el uso didáctico del vídeo consúltese: Corpas Viñals, J.(2004): “La utilización del vídeo en el aula de ELE. El componente cultural”, en RedELE , n. 1 (junio 2004), en ww.sgci.mec.es/redELE/revista.html .
3. ¿CUÁL ES SU FINALIDAD…? 1º. Mostrar al alumno la realidad y enriquecer sus conocimientos lingüísticos a través del visionado de 3 anuncios publicitarios elegidos por su contenido lingüístico y por su valor como documento cultural . 2º. Transferir al profesor la utilidad de los anuncios publicitarios televisivos en la enseñanza del español como lengua extranjera. 3º. Ser una ampliación, continuación y adaptación a nuestros días, de aquel lejano Bueno, Bonito y barato. El lenguaje publicitario es un instrumento valioso, que colabora en la definición de una verdadera competencia comunicativa; directamente asociada, esta última, a lo lingüístico y a lo sociocultural. Ortega Arjonilla, E . (1993): Lengua y cultura en la clase de ELE: el uso de la publicidad (Actas del III Congreso de ASELE), IMAGRAF, Málaga, pp. 263-276 .
4.
5. ¿QUÉ SE HA MANTENIDO? Los indicadores de los niveles de dificultad de cada ejercicio : *Nivel sencillo. **Nivel medio. ***Nivel complicado . La organización de los contenidos de la Guía didáctica : 1. Transcripción del anuncio; 2. Objetivos lingüísticos; 3. Observaciones culturales; 4. Explotaciones didácticas. Una lengua no es sólo un sistema, sino toda una serie de contenidos sociolingüísticos que hay que tener en cuenta en el aprendizaje. Cfr. Hymes, D.H. (1995): “Acerca de la competencia comunicativa”, en VV.AA., Competencia comunicativa; documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras , Edelsa, Madrid, pp.27-46.
6. ADVERTENCIAS: 1. Este trabajo no es más que una herramienta con la se pretende incrementar el ánimo, el interés y sobre todo la motivación de los alumnos a la hora de aprender una extranjera. 2. Las herramientas no tienen vida propia, necesitan una mano que las mueva. Esa “mano” ha de ser la del profesor. 3. El profesor es una figura clave en la clase de ELE, por ello debe de implicarse totalmente en el proceso de enseñanza y aprendizaje de sus alumnos. Si un alumno falla, el profesor falla con él. 4. EN CASO DE DUDA CONSULTE CON SU AUTORA.