El documento describe variaciones en el uso de artículos y posesivos en el español de América. Señala que hay una tendencia a la elisión de artículos en zonas de contacto con lenguas indígenas y el uso de demostrativos en lugar de artículos. También describe variaciones en el uso del pretérito perfecto compuesto y simple, incluyendo neutralizaciones y diferencias respecto al español de España.
El documento explica la diferencia entre diptongos e hiatos en la lengua castellana. Define las vocales fuertes y débiles, y establece tres reglas para determinar si dos vocales juntas forman un diptongo o un hiato, dependiendo de si son fuertes, débiles o una de cada tipo. Además, incluye ejercicios prácticos para identificar diptongos e hiatos en palabras.
El documento resume los principales elementos gramaticales del inglés como el artículo indefinido "a/an", sustantivos y su pluralización, pronombres personales, verbos ser y estar, preposiciones de lugar, pronombres demostrativos, adjetivos posesivos, tiempo presente continuo y simple, y más. Explica las reglas y usos de cada uno de estos elementos para proporcionar una introducción básica a la gramática del inglés.
Este documento presenta un resumen de los puntos principales de un curso gratuito de inglés de 25 lecciones. El curso cubre nociones básicas de gramática inglesa como artículos, nombres, pronombres, adjetivos, adverbios y verbos para que los estudiantes puedan mantener conversaciones básicas o viajar al extranjero. El documento explica conceptos gramaticales como el uso de artículos, la formación de plurales, tiempos verbales como presente, pasado y futuro, y más.
Este documento describe el léxico español y su evolución. Explica que el vocabulario de una lengua está en constante cambio debido a la incorporación de nuevas palabras a través de préstamos lingüísticos, neologismos y la evolución de las voces patrimoniales. También describe los diferentes procesos de formación de palabras como la derivación, composición y cambios semánticos.
El documento explica las reglas para usar los artículos indefinidos "a" y "an" en inglés, dependiendo de si la palabra siguiente comienza con una vocal o consonante. También describe cinco reglas para formar los plurales en inglés, agregando "s", "es", cambiando "y" a "i" y agregando "es", o cambiando palabras que terminan en "f" o "fe" a la terminación "ves". El propósito es proveer una guía concisa sobre el uso de artículos y la formación de plurales en inglés.
Este documento describe los rasgos del español hablado en El Salvador. Algunos rasgos generales incluyen el seseo, el yeísmo y el uso de la perífrasis "ir + a" en lugar del futuro simple. En El Salvador se da la aspiración de la "s" y predomina el voseo. También se conjugan verbos impersonales de forma personal y se usan expresiones y palabras propias de la jerga salvadoreña.
Este documento describe los diferentes tipos de pretéritos en español y cómo se correlacionan entre una oración principal y subordinada. Explica los usos del pretérito perfecto, imperfecto, indefinido, pluscuamperfecto, condicional, subjuntivo e imperativo, y proporciona ejemplos de cómo se correlacionan entre sí en oraciones compuestas.
El documento explica la diferencia entre diptongos e hiatos en la lengua castellana. Define las vocales fuertes y débiles, y establece tres reglas para determinar si dos vocales juntas forman un diptongo o un hiato, dependiendo de si son fuertes, débiles o una de cada tipo. Además, incluye ejercicios prácticos para identificar diptongos e hiatos en palabras.
El documento resume los principales elementos gramaticales del inglés como el artículo indefinido "a/an", sustantivos y su pluralización, pronombres personales, verbos ser y estar, preposiciones de lugar, pronombres demostrativos, adjetivos posesivos, tiempo presente continuo y simple, y más. Explica las reglas y usos de cada uno de estos elementos para proporcionar una introducción básica a la gramática del inglés.
Este documento presenta un resumen de los puntos principales de un curso gratuito de inglés de 25 lecciones. El curso cubre nociones básicas de gramática inglesa como artículos, nombres, pronombres, adjetivos, adverbios y verbos para que los estudiantes puedan mantener conversaciones básicas o viajar al extranjero. El documento explica conceptos gramaticales como el uso de artículos, la formación de plurales, tiempos verbales como presente, pasado y futuro, y más.
Este documento describe el léxico español y su evolución. Explica que el vocabulario de una lengua está en constante cambio debido a la incorporación de nuevas palabras a través de préstamos lingüísticos, neologismos y la evolución de las voces patrimoniales. También describe los diferentes procesos de formación de palabras como la derivación, composición y cambios semánticos.
El documento explica las reglas para usar los artículos indefinidos "a" y "an" en inglés, dependiendo de si la palabra siguiente comienza con una vocal o consonante. También describe cinco reglas para formar los plurales en inglés, agregando "s", "es", cambiando "y" a "i" y agregando "es", o cambiando palabras que terminan en "f" o "fe" a la terminación "ves". El propósito es proveer una guía concisa sobre el uso de artículos y la formación de plurales en inglés.
Este documento describe los rasgos del español hablado en El Salvador. Algunos rasgos generales incluyen el seseo, el yeísmo y el uso de la perífrasis "ir + a" en lugar del futuro simple. En El Salvador se da la aspiración de la "s" y predomina el voseo. También se conjugan verbos impersonales de forma personal y se usan expresiones y palabras propias de la jerga salvadoreña.
Este documento describe los diferentes tipos de pretéritos en español y cómo se correlacionan entre una oración principal y subordinada. Explica los usos del pretérito perfecto, imperfecto, indefinido, pluscuamperfecto, condicional, subjuntivo e imperativo, y proporciona ejemplos de cómo se correlacionan entre sí en oraciones compuestas.
Este documento describe los diferentes tiempos verbales en español para verbos regulares. Explica el presente de indicativo, el futuro de indicativo, el imperfecto de indicativo, el pretérito de indicativo, el presente perfecto de indicativo, el futuro perfecto de indicativo, el pluscuamperfecto de indicativo, el condicional, el condicional perfecto, los tiempos del subjuntivo como el presente de subjuntivo, el imperfecto de subjuntivo, el presente perfecto de subjuntivo y el pluscuamperfecto de subjuntivo, y finalmente los mandatos
El documento resume los conceptos básicos de los verbos en español. Explica que el verbo es el núcleo del predicado y provee ejemplos de verbos en presente, pasado y futuro. También cubre los modos indicativo, subjuntivo e imperativo y sus usos para expresar realidad, posibilidad y órdenes respectivamente.
El documento explica cómo conjugar el pluscuamperfecto de subjuntivo en español. Se forma conjugando el verbo haber en pretérito imperfecto de subjuntivo y agregando el participio del verbo principal. Se usa para hablar de acciones en el pasado que ocurrieron antes de otro evento en el pasado o para expresar deseos no cumplidos en el pasado.
El documento explica la diferencia entre el tiempo verbal del perfecto simple y el imperfecto en la narración de eventos pasados. El perfecto simple se usa para contar eventos terminados, mientras que el imperfecto se usa para describir estados, circunstancias, costumbres y escenas en el pasado. También contrasta las funciones de cada tiempo verbal al narrar.
El documento describe el modo imperativo en español. Explica que sólo tiene tiempo presente y se usa en segunda persona del singular y plural. Sirve para expresar mandatos, ruegos o súplicas. Incluye ejemplos de conjugación de verbos en este modo y ejercicios para identificar verbos en modo imperativo en oraciones. También analiza el uso del lenguaje directivo en la publicidad y situaciones donde se expresa en este modo.
Este documento proporciona instrucciones sobre el uso del gerundio y la voz pasiva en inglés. Explica que el gerundio se forma agregando "-ing" al verbo y cubre tres reglas básicas sobre su uso: 1) después de preposiciones, 2) después de ciertos verbos como "continue", y 3) como sujeto. También explica cómo transformar oraciones activas a pasivas usando el verbo auxiliar "to be" y el participio pasado del verbo principal.
Este documento describe las principales irregularidades verbales en español según la Real Academia Española. Se dividen en tres tipos: vocálicas, consonánticas y mixtas. También se explican fenómenos como la epéntesis, síncopa y raíces supletivas en verbos irregulares como haber, ser e ir. Finalmente, se analizan en detalle los pretéritos fuertes y verbos con conjugaciones especiales.
Este documento proporciona una introducción a los verbos en español. Explica los diferentes tipos de verbos regulares e irregulares y cómo conjugan en los tiempos verbales principales como el presente, pretérito, futuro y condicional. También cubre formas no personales como el gerundio, imperativo y subjuntivo. En resumen, ofrece una guía concisa pero completa sobre la morfología verbal y los usos fundamentales de los verbos en español.
Este documento presenta una lista de verbos irregulares en español en presente, incluyendo querer, entender, costar, poder, pedir, repetir, hacer, ir, tener y ser. También incluye una tabla de pronombres personales y ejemplos de su uso. Por último, proporciona instrucciones para completar oraciones con verbos conjugados en diferentes personas.
Este documento resume las principales irregularidades de la conjugación española. Explica que los verbos irregulares presentan alteraciones en el radical o en las desinencias y no siguen el patrón de los verbos regulares. A continuación, clasifica los verbos irregulares en tres grupos dependiendo de si son irregulares en presente, pretérito o futuro e ilustra las irregularidades más comunes con ejemplos.
Este documento resume los diferentes tiempos verbales en inglés, incluyendo el presente simple, presente continuo, pasado simple, pasado continuo, presente perfecto, pasado perfecto, futuro simple y futuro próximo. Explica cómo se forman estas conjugaciones verbales y provee ejemplos para ilustrar su uso.
Este documento habla sobre las apócopes en gramática. Explica que una apócope es la supresión de algún sonido al final de una palabra, como "primer" de "primero". Luego divide las apócopes en dos grupos: a) las que se apocopan antes de sustantivos masculinos singulares, y b) las que se apocopan antes de cualquier sustantivo singular, sin importar el género. Como ejemplos se dan palabras como "primer", "buen", "algún" para el grupo a, y "gran", "cualquier" para
Este documento describe la clasificación de los tiempos verbales en español. Explica que los tiempos verbales expresan el momento en que ocurre la acción y se dividen en simples o compuestos, presentes, pretéritos o futuros, y perfectos o imperfectos. Además, distingue entre verbos regulares, cuyas formas son predecibles, e irregulares, que presentan anomalías en su conjugación.
Este documento define el adverbio como una clase gramatical que modifica o precisa el sentido de un verbo, adjetivo u otro adverbio. Explica que los adverbios pueden modifican el sentido de un verbo, adjetivo u otro adverbio y que su posición depende de lo que modifican. Además, clasifica los adverbios en grupos como de modo, cantidad, tiempo, lugar, afirmación y duda.
El documento define el verbo desde tres perspectivas: significado, complementos y morfología. Explica que los verbos expresan acciones, procesos o estados y que exigen diferentes complementos según su significado. Describe también que los verbos están formados por una raíz léxica y desinencias gramaticales que indican tiempo, modo, número y persona. Finalmente, distingue entre verbos regulares e irregulares.
El documento explica la forma del presente perfecto en español. Se usa el auxiliar "haber" más el participio pasado del verbo principal para indicar acciones que han ocurrido recientemente o que siguen siendo ciertas en el presente. Explica cómo formar el participio pasado de verbos regulares e irregulares, y provee ejemplos de conjugaciones del presente perfecto con diferentes pronombres personales.
Este documento describe diferentes vicios del lenguaje como barbarismos, solecismos, cacofonías, anfibologías y pobreza de vocabulario. Define cada vicio y proporciona ejemplos. Explica que los vicios del lenguaje son formas inadecuadas de construir o usar vocabulario que pueden dificultar la comprensión correcta de un escrito.
Este documento proporciona consejos sobre cómo evitar errores comunes de redacción y mejorar la calidad de la escritura. Ofrece ejemplos de oraciones con errores y cómo corregirlas, abarcando temas como el uso de comas, infinitivos, gerundios, concordancia, tildes, preposiciones y más. El objetivo es ayudar al lector a mejorar su redacción y producir textos más claros y precisos.
Este documento describe varios fenómenos de neutralización y simplificación de formas verbales en el español de América, como el uso de indicativo en lugar de subjuntivo y viceversa. También describe usos de los verbos ser y estar, así como variaciones en el uso de adverbios de lugar y tiempo en diferentes países hispanohablantes.
El documento describe brevemente la evolución histórica del sistema pronominal átono en español y los principales fenómenos que lo afectan como el leísmo, loísmo y laísmo. Explica que existen dos zonas principales, una leísta en el centro y norte de España y otra no leísta en la mayor parte del mundo hispánico. También analiza casos específicos de leísmo y loísmo en América y cómo el contacto con otras lenguas ha influido en algunas variaciones regionales.
Este documento presenta información sobre los verbos en español. Explica las características morfológicas de los verbos como la persona, número, tiempo, aspecto, modo y voz. También distingue entre verbos regulares e irregulares y describe las formas no personales del verbo como el infinitivo, gerundio y participio.
Este documento describe los diferentes tiempos verbales en español para verbos regulares. Explica el presente de indicativo, el futuro de indicativo, el imperfecto de indicativo, el pretérito de indicativo, el presente perfecto de indicativo, el futuro perfecto de indicativo, el pluscuamperfecto de indicativo, el condicional, el condicional perfecto, los tiempos del subjuntivo como el presente de subjuntivo, el imperfecto de subjuntivo, el presente perfecto de subjuntivo y el pluscuamperfecto de subjuntivo, y finalmente los mandatos
El documento resume los conceptos básicos de los verbos en español. Explica que el verbo es el núcleo del predicado y provee ejemplos de verbos en presente, pasado y futuro. También cubre los modos indicativo, subjuntivo e imperativo y sus usos para expresar realidad, posibilidad y órdenes respectivamente.
El documento explica cómo conjugar el pluscuamperfecto de subjuntivo en español. Se forma conjugando el verbo haber en pretérito imperfecto de subjuntivo y agregando el participio del verbo principal. Se usa para hablar de acciones en el pasado que ocurrieron antes de otro evento en el pasado o para expresar deseos no cumplidos en el pasado.
El documento explica la diferencia entre el tiempo verbal del perfecto simple y el imperfecto en la narración de eventos pasados. El perfecto simple se usa para contar eventos terminados, mientras que el imperfecto se usa para describir estados, circunstancias, costumbres y escenas en el pasado. También contrasta las funciones de cada tiempo verbal al narrar.
El documento describe el modo imperativo en español. Explica que sólo tiene tiempo presente y se usa en segunda persona del singular y plural. Sirve para expresar mandatos, ruegos o súplicas. Incluye ejemplos de conjugación de verbos en este modo y ejercicios para identificar verbos en modo imperativo en oraciones. También analiza el uso del lenguaje directivo en la publicidad y situaciones donde se expresa en este modo.
Este documento proporciona instrucciones sobre el uso del gerundio y la voz pasiva en inglés. Explica que el gerundio se forma agregando "-ing" al verbo y cubre tres reglas básicas sobre su uso: 1) después de preposiciones, 2) después de ciertos verbos como "continue", y 3) como sujeto. También explica cómo transformar oraciones activas a pasivas usando el verbo auxiliar "to be" y el participio pasado del verbo principal.
Este documento describe las principales irregularidades verbales en español según la Real Academia Española. Se dividen en tres tipos: vocálicas, consonánticas y mixtas. También se explican fenómenos como la epéntesis, síncopa y raíces supletivas en verbos irregulares como haber, ser e ir. Finalmente, se analizan en detalle los pretéritos fuertes y verbos con conjugaciones especiales.
Este documento proporciona una introducción a los verbos en español. Explica los diferentes tipos de verbos regulares e irregulares y cómo conjugan en los tiempos verbales principales como el presente, pretérito, futuro y condicional. También cubre formas no personales como el gerundio, imperativo y subjuntivo. En resumen, ofrece una guía concisa pero completa sobre la morfología verbal y los usos fundamentales de los verbos en español.
Este documento presenta una lista de verbos irregulares en español en presente, incluyendo querer, entender, costar, poder, pedir, repetir, hacer, ir, tener y ser. También incluye una tabla de pronombres personales y ejemplos de su uso. Por último, proporciona instrucciones para completar oraciones con verbos conjugados en diferentes personas.
Este documento resume las principales irregularidades de la conjugación española. Explica que los verbos irregulares presentan alteraciones en el radical o en las desinencias y no siguen el patrón de los verbos regulares. A continuación, clasifica los verbos irregulares en tres grupos dependiendo de si son irregulares en presente, pretérito o futuro e ilustra las irregularidades más comunes con ejemplos.
Este documento resume los diferentes tiempos verbales en inglés, incluyendo el presente simple, presente continuo, pasado simple, pasado continuo, presente perfecto, pasado perfecto, futuro simple y futuro próximo. Explica cómo se forman estas conjugaciones verbales y provee ejemplos para ilustrar su uso.
Este documento habla sobre las apócopes en gramática. Explica que una apócope es la supresión de algún sonido al final de una palabra, como "primer" de "primero". Luego divide las apócopes en dos grupos: a) las que se apocopan antes de sustantivos masculinos singulares, y b) las que se apocopan antes de cualquier sustantivo singular, sin importar el género. Como ejemplos se dan palabras como "primer", "buen", "algún" para el grupo a, y "gran", "cualquier" para
Este documento describe la clasificación de los tiempos verbales en español. Explica que los tiempos verbales expresan el momento en que ocurre la acción y se dividen en simples o compuestos, presentes, pretéritos o futuros, y perfectos o imperfectos. Además, distingue entre verbos regulares, cuyas formas son predecibles, e irregulares, que presentan anomalías en su conjugación.
Este documento define el adverbio como una clase gramatical que modifica o precisa el sentido de un verbo, adjetivo u otro adverbio. Explica que los adverbios pueden modifican el sentido de un verbo, adjetivo u otro adverbio y que su posición depende de lo que modifican. Además, clasifica los adverbios en grupos como de modo, cantidad, tiempo, lugar, afirmación y duda.
El documento define el verbo desde tres perspectivas: significado, complementos y morfología. Explica que los verbos expresan acciones, procesos o estados y que exigen diferentes complementos según su significado. Describe también que los verbos están formados por una raíz léxica y desinencias gramaticales que indican tiempo, modo, número y persona. Finalmente, distingue entre verbos regulares e irregulares.
El documento explica la forma del presente perfecto en español. Se usa el auxiliar "haber" más el participio pasado del verbo principal para indicar acciones que han ocurrido recientemente o que siguen siendo ciertas en el presente. Explica cómo formar el participio pasado de verbos regulares e irregulares, y provee ejemplos de conjugaciones del presente perfecto con diferentes pronombres personales.
Este documento describe diferentes vicios del lenguaje como barbarismos, solecismos, cacofonías, anfibologías y pobreza de vocabulario. Define cada vicio y proporciona ejemplos. Explica que los vicios del lenguaje son formas inadecuadas de construir o usar vocabulario que pueden dificultar la comprensión correcta de un escrito.
Este documento proporciona consejos sobre cómo evitar errores comunes de redacción y mejorar la calidad de la escritura. Ofrece ejemplos de oraciones con errores y cómo corregirlas, abarcando temas como el uso de comas, infinitivos, gerundios, concordancia, tildes, preposiciones y más. El objetivo es ayudar al lector a mejorar su redacción y producir textos más claros y precisos.
Este documento describe varios fenómenos de neutralización y simplificación de formas verbales en el español de América, como el uso de indicativo en lugar de subjuntivo y viceversa. También describe usos de los verbos ser y estar, así como variaciones en el uso de adverbios de lugar y tiempo en diferentes países hispanohablantes.
El documento describe brevemente la evolución histórica del sistema pronominal átono en español y los principales fenómenos que lo afectan como el leísmo, loísmo y laísmo. Explica que existen dos zonas principales, una leísta en el centro y norte de España y otra no leísta en la mayor parte del mundo hispánico. También analiza casos específicos de leísmo y loísmo en América y cómo el contacto con otras lenguas ha influido en algunas variaciones regionales.
Este documento presenta información sobre los verbos en español. Explica las características morfológicas de los verbos como la persona, número, tiempo, aspecto, modo y voz. También distingue entre verbos regulares e irregulares y describe las formas no personales del verbo como el infinitivo, gerundio y participio.
El documento describe los diferentes tipos de oraciones, incluyendo oraciones según la actitud del hablante (enunciativas, interrogativas, exclamativas, imperativas, exhortativas y dubitativas), oraciones según el tipo de verbo (copulativas, transitivas, intransitivas, reflexivas, recíprocas, pasivas e impersonales), y oraciones según su estructura (simples, compuestas y complejas). También explica las diferencias entre oraciones unimembres y bimembres.
Las reglas de acentuación del español dividen las palabras en agudas, llanas, esdrújulas y sobresdrújulas dependiendo de la sílaba tónica. Las agudas y esdrújulas siempre llevan tilde mientras que las llanas solo llevan tilde si no terminan en vocal, n o s. También se explican los diptongos, triptongos e hiatos y cuando llevan tilde.
Tema 3. Gramática. Los complementos verbales Pilar Alvarez
Este documento presenta un resumen de los diferentes tipos de complementos verbales. En primer lugar, describe los complementos directos, indirectos, circunstanciales y preposicionales, indicando cómo reconocer cada uno. Luego, explica cómo identificar el complemento agente en oraciones pasivas, el complemento del atributo y el complemento predicativo. Por último, clasifica semánticamente los complementos circunstanciales y discute los que admiten o no sustitución por un adverbio.
Conceptos y procesos basicos de lengua extranjeraGiancarlo1590
Este documento proporciona una guía sobre elementos fundamentales de la gramática en inglés, incluyendo pronombres, adjetivos, estructuras de oraciones, verbos ser y estar, gerundios, posesivos, adverbios de frecuencia, formas negativas, números, artículos, y más. La guía ofrece ejemplos para ilustrar cada concepto gramatical.
Conceptos y procesos basicos de lengua extranjeraGiancarlo1590
Este documento proporciona una guía sobre elementos fundamentales de la gramática en inglés, incluyendo pronombres, adjetivos, estructuras de oraciones, verbos ser y estar, gerundios, posesivos, adverbios de frecuencia, formas negativas, números, artículos, y más. La guía ofrece ejemplos para ilustrar cada concepto gramatical.
Este documento describe las características de la oración simple. Explica que una oración debe tener independencia semántica, sintáctica y fonética. Además, define los tipos de enunciados, la estructura nuclear de la oración con el verbo como núcleo, y los diferentes tipos de sujeto. Por último, analiza conceptos como los adyacentes, predicados, atributos e impersonales.
Este documento describe los sustantivos en español y portugués. Explica que los sustantivos son palabras que nombran seres, objetos, acciones, lugares, sentimientos y estados. Se clasifican en propios, comunes, concretos, abstractos, simples y compuestos. También describe las reglas generales para determinar el género de los sustantivos en español, señalando que aquellos que terminan en -aje, -ambre son masculinos, mientras que los que terminan en -umbre son femeninos, con excepc
Este documento presenta una introducción a los cuantificadores en inglés, que indican la cantidad de un nombre y se colocan delante del nombre. Explica los cuantificadores más comunes como many, much, some, any y sus usos con nombres contables e incontables. También introduce las preposiciones de lugar como next to, by, between y las preposiciones de tiempo como before y after.
Congruencia, corrección y adecuación (versión enriquecida).pptxElianAlfredoReyes
Este documento describe tres niveles del lenguaje: el nivel universal que corresponde a la capacidad innata del lenguaje, el nivel histórico que corresponde a las reglas de una lengua en particular, y el nivel individual que corresponde a la producción lingüística de un individuo en una situación específica. También explica tres tipos de saber necesarios para la comunicación: el saber elocucional que implica la congruencia, el saber idiomático que implica la corrección, y el saber expresivo que implica la adecuación.
El documento explica los diferentes pronombres en inglés, incluyendo pronombres personales, posesivos, demostrativos, reflexivos y recíprocos. Explica que los pronombres personales distinguen entre masculino, femenino y neutro, mientras que en inglés sólo existe una forma de "tú" y "ustedes". También cubre las diferencias entre sujeto y objeto, y singular y plural.
1) El documento define el verbo y describe sus características de significado, función y forma. 2) Explica los tres modos verbales en español - indicativo, subjuntivo e imperativo - y sus usos. 3) Discute las diferencias entre el modo indicativo y subjuntivo, analizando las hipótesis de objetividad/subjetividad, realidad/irrealidad y aserción/no aserción.
Este documento presenta información sobre la rutina diaria. Explica expresiones comunes usadas para describir actividades que se realizan por la mañana y por la noche. También incluye ejemplos de diálogos, instrucciones gramaticales sobre verbos reflexivos, adverbios y el pretérito, y breves secciones sobre cultura española.
El documento define y explica seis tipos de errores lingüísticos: barbarismos, solecismos, cacofonías, anfibología, pleonasmos y pobreza de vocabulario. Define cada uno brevemente, dando ejemplos de su uso incorrecto y cómo corregirlos para mejorar la calidad de la escritura. El documento proporciona instrucciones para identificar y corregir estos errores en un texto.
El documento compara el verbo inglés y el castellano, notando que el inglés tiene menos formas verbales que el castellano. Explica algunas correspondencias entre los tiempos verbales de los dos idiomas, como el presente continuo y la perífrasis de gerundio. También discute diferencias como la falta de un tiempo pasado equivalente al imperfecto castellano en inglés.
Este documento discute la importancia y clasificación de la puntuación. Explica que la puntuación sirve para guiar la interpretación del lector al estructurar y distribuir jerárquicamente la información. Se clasifican los principales signos de puntuación como el punto, coma y dos puntos, y se describen sus funciones para delimitar unidades textuales y guiar la comprensión del lector.
Este documento describe los mecanismos de cohesión en la redacción de textos, incluyendo expresiones referenciales y conectores. Explica que las expresiones referenciales como pronombres, adjetivos y elipsis ayudan a conectar diferentes partes del texto. También describe cómo los conectores y marcadores del discurso conectan elementos dentro del texto y guían la comprensión del lector.
Este documento describe los mecanismos de objetividad en la escritura expositiva, incluyendo dar importancia a los contenidos en lugar de las opiniones, usar un registro formal académico sin valoraciones, y desfocalizar el texto alejándolo del yo y del tú. Explica que la alta modalización condiminutivos, frases hechas, recursos literarios dan subjetividad, mientras que la baja modalización con léxico sin connotaciones es más objetiva. También detalla estrategias para desfocalizar el texto como ocultar el sujeto agent
El documento describe las características de un párrafo efectivo. Explica que un párrafo debe tener un significado claro y unitario, equilibrio informativo, y una longitud razonable. También debe tener "carácter de equipo", lo que significa que todas las oraciones deben estar relacionadas y apoyar una idea central. Finalmente, el documento enumera algunos fallos comunes como desequilibrios en la información, repeticiones y falta de visibilidad de la estructura.
- El documento analiza el uso de las etiquetas o hashtags en Twitter durante el movimiento 15M en España.
- Se utilizaron hashtags como #spanishrevolution, #yeswecamp, #nolesvotes, #nonosvamos, #democraciarealya para indicar temas y permitir búsquedas temáticas.
- Las etiquetas trascendieron su función original de metadatos y se convirtieron en formas discursivas cargadas de valores que ayudaron a articular el discurso político del movimiento.
El documento presenta una lección introductoria de español. Enseña saludos comunes como "Hola" y "¿Cómo estás?", así como despedidas como "Adiós". También cubre pronunciación del alfabeto español y deletreo de nombres. El objetivo es que los estudiantes aprendan habilidades básicas para comunicarse en clases futuras.
El documento habla sobre planificar unas vacaciones, incluyendo querer practicar español y conocer gente diferente. También menciona deducir el significado de imágenes y pensar en más actividades placenteras.
El documento presenta información sobre el verbo gustar en español. Explica las formas del verbo gustar para las diferentes personas gramaticales, tanto en singular como en plural. También proporciona ejemplos de oraciones que usan el verbo gustar con nombres en singular y plural. Finalmente, incluye actividades para que el estudiante practique el uso del verbo gustar al expresar sus preferencias sobre diferentes países.
El documento presenta información sobre ropa, colores y cultura de varios países de América Latina. Introduce a Laura de Argentina y menciona que a ella y a Messi les gusta el fútbol y que la camiseta de Messi es blanca y celeste, los colores de la bandera argentina. Luego describe elementos típicos de la vestimenta, los colores que les gustan y las preferencias de ropa en países como Chile, Perú, Nicaragua, Costa Rica, Puerto Rico y Bolivia. Explica también algunos conceptos básicos de gramática en espa
El documento proporciona información sobre América Central y del Norte, incluyendo detalles sobre países, capitales, lenguas, cultura, comida, música y lugares notables. Resalta aspectos de la civilización maya, el Canal de Panamá, la salsa, el reggae y las playas del Caribe.
El documento proporciona información sobre Sudamérica, incluyendo las capitales de Argentina y Ecuador, las lenguas habladas en Brasil y Chile, y los gentilicios de los ciudadanos de Ecuador. También menciona datos culturales sobre los vinos de Chile y la música del tango en Argentina y Uruguay.
Thank you for the questions. I'm an AI assistant created by Anthropic to be helpful, harmless, and honest. I don't have a marital status, country of origin, job, spoken languages, children or other personal details. I'm an artificial intelligence without a physical form. How may I assist you today?
El documento contiene notas de una clase sobre presentaciones de la familia. Incluye vocabulario sobre la familia, verbos para describir la familia como llamarse, tener y vivir, y ejemplos de cómo describir física y psicológicamente a las personas. También contiene un ejemplo de el árbol genealógico de la familia real española.
El documento presenta una lección sobre profesiones. Explica las terminaciones de género para sustantivos de profesiones como pintor/pintora, actor/actriz, músico/música. También cubre profesiones universitarias como enfermera, científica y profesionales como carnicera, peluquero. Finalmente, explica las reglas gramaticales para la formación de sustantivos por género.
El documento presenta una clase de español para principiantes. Incluye una revisión del alfabeto español y un enlace de video, así como instrucciones para deletrear el nombre propio. También presenta vocabulario básico y una breve presentación personal con detalles como el nombre, edad, profesión y ciudad de residencia de la persona.
El documento resume la población hispana en los Estados Unidos. Actualmente hay 50.5 millones de hispanos, que representan el 16.3% de la población total. Se proyecta que para 2050 habrá 132.7 millones de hispanos, constituyendo el 31.5% de la población. Además, analiza el uso del español, la variación dialectal, y la política lingüística hacia el español en los Estados Unidos.
Este documento resume la historia del español en los Estados Unidos desde su llegada en el siglo XVI hasta la actualidad. Explica que el español no ha tenido una evolución lineal debido a factores como la discontinuidad geográfica y demográfica. También describe las características del español patrimonial en diferentes regiones, incluyendo el mantenimiento de arcaísmos en Nuevo México y la influencia de lenguas indígenas.
Este documento describe el contacto entre el español y el italiano en América del Sur, específicamente en Argentina y Uruguay. Tras la gran inmigración italiana a esta región entre 1881-1935, surgió una variedad de contacto llamada "cocoliche" que combinaba elementos léxicos, fonéticos y sintácticos del italiano y el español. El cocoliche no constituía una lengua regular sino más bien un continuo entre el italiano y el español que variaba según cada hablante. Con el tiempo, esta variedad mixta
El documento describe el contacto entre el español y las lenguas africanas en América a raíz de la trata de esclavos. Se desarrolló inicialmente un español africanizado conocido como habla bozal, del cual sobrevivieron variedades hasta el siglo XIX. Una excepción fue el palenquero, lengua criolla hablada en San Basilio de Palenque (Colombia) y que conserva rasgos del habla bozal, debido al aislamiento de esta comunidad de esclavos fugitivos.
3. Artículos
• Tendencia general a la elisión en zonas de contacto español-
lenguas indígenas
4. Artículos
• Tendencia general a la elisión en zonas de contacto español-
lenguas indígenas
• Zona andina (Quechua-Aimara), elisión >
ej. [la] misa es parecido por acá, [la] corrida de toros es con
vaca, pues
5. Artículos
• Tendencia general a la elisión en zonas de contacto español-
lenguas indígenas
• Zona andina (Quechua-Aimara), elisión >
ej. [la] misa es parecido por acá, [la] corrida de toros es con
vaca, pues
• Zona Guaraní, puede aparecer una sustitución del artículo
por una forma de demostrativo >
ej. Esas [las] naranjas paraguayas son muy dulces
6. Artículos
• Tendencia general a la elisión en zonas de contacto español-
lenguas indígenas
• Zona andina (Quechua-Aimara), elisión >
ej. [la] misa es parecido por acá, [la] corrida de toros es con
vaca, pues
• Zona Guaraní, puede aparecer una sustitución del artículo
por una forma de demostrativo >
ej. Esas [las] naranjas paraguayas son muy dulces
• Muy extendido por América es el valor posesivo del artículo
> ej. salió de la [su] casa
7. Artículos
• Tendencia general a la elisión en zonas de contacto español-
lenguas indígenas
• Zona andina (Quechua-Aimara), elisión >
ej. [la] misa es parecido por acá, [la] corrida de toros es con
vaca, pues
• Zona Guaraní, puede aparecer una sustitución el artículo
por una forma de demostrativo >
ej. Esas [las] naranjas paraguayas son muy dulces
• Muy extendido por América es el valor posesivo del artículo
> ej. salió de la [su] casa
• Uso del artículo en correlación distributiva (sobre todo en
Ecuador) > ej. tengo dos hijas, la una es morena, la otra un
poco menos
9. Posesivos
• Posesivos pospuestos: aparecen en estructuras analíticas >
el hijo de nosotros, el libro de él; además aparecen formas
plenas pospuestas después de adverbios > detrás tuyo, al
lado mío
10. Posesivos
• Posesivos pospuestos: aparecen en estructuras analíticas >
el hijo de nosotros, el libro de él; además aparecen formas
plenas pospuestas después de adverbios > detrás tuyo, al
lado mío
• Posesivos antepuestos: aparecen ante el nombre en
construcciones donde habría un artículo > me corté mi
pelo; también aparecen en vocativos, interpelaciones,
exclamaciones > ¿Qué tú quieres mi hijo? (posesivos
vocativos)
11. Posesivos
• Posesivos pospuestos: aparecen en estructuras analíticas > el
hijo de nosotros, el libro de él; además aparecen formas
plenas pospuestas después de adverbios > detrás tuyo, al
lado mío
• Posesivos antepuestos: aparecen ante el nombre en
construcciones donde habría un artículo > me corté mi pelo;
también aparecen en vocativos, interpelaciones,
exclamaciones > ¿Qué tú quieres mi hijo? (posesivos
vocativos)
• Duplicaciones posesivas: Muy extendido en toda América al
contrario que en España, donde existió hasta los siglos XV/
XVI, con valor desambiguador> su casa de Juan, su país de
ella.
14. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
(he cantado/canté):
· compuesto > la acción ocurre en un tiempo que
incluye el presente
15. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
(he cantado/canté):
· compuesto > la acción ocurre en un tiempo que
incluye el presente
· simple > + perfectividad, falta de conexión con el presente
ej. anoche cené mucho/hoy he comido poco
16. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
(he cantado/canté):
· compuesto > la acción ocurre en un tiempo que
incluye el presente
· simple > + perfectividad, falta de conexión con el presente
ej. anoche cené mucho/hoy he comido poco
• Esta norma general que rige en España, no funciona así en
América. Se encuentran dos posibilidades:
17. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
(he cantado/canté):
· compuesto > la acción ocurre en un tiempo que
incluye el presente
· simple > + perfectividad, falta de conexión con el presente
ej. anoche cené mucho/hoy he comido poco
• Esta norma general que rige en España, no funciona así en
América. Se encuentran dos posibilidades:
· Neutralización de los dos pretéritos en el compuesto (zona
surandina: meridional de Perú, andina de Bolivia, noroeste
Argentina)
18. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
(he cantado/canté):
· compuesto > la acción ocurre en un tiempo que
incluye el presente
· simple > + perfectividad, falta de conexión con el presente
ej. anoche cené mucho/hoy he comido poco
• Esta norma general que rige en España, no funciona así en
América. Se encuentran dos posibilidades:
· Neutralización de los dos pretéritos en el compuesto (zona
surandina: meridional de Perú, andina de Bolivia, noroeste
Argentina)
· Uso mayor de la forma simple que ha desplazado a la
compuesta en algunos usos (sobre todo Río de la Plata y
Chile)
19. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
(he cantado/canté):
· compuesto > la acción ocurre en un tiempo que
incluye el presente
· simple > + perfectividad, falta de conexión con el presente
ej. anoche cené mucho/hoy he comido poco
• Esta norma general que rige en España, no funciona así en
América. Se encuentran dos posibilidades:
· Neutralización de los dos pretéritos en el compuesto (zona
surandina: meridional de Perú, andina de Bolivia, noroeste
Argentina)
· Uso mayor de la forma simple que ha desplazado a la
compuesta en algunos usos (Río de la Plata y Chile)
• Además se observa un uso del presente de indicativo donde se
espera el pret. compuesto > ej. todavía no me desocupo
21. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple, ejemplos:
· neutralización en favor de la forma simple,
ej: Como vos dijiste que no bajaba a mucha velocidad; Hoy
almorcé solo; Estuve en Europa este año; Ahora retomé el
tema porque estaba engordando demasiado
22. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple, ejemplos:
· neutralización en favor de la forma simple,
ej: Como vos dijiste que no bajaba a mucha velocidad; Hoy
almorcé solo; Estuve en Europa este año; Ahora retomé el
tema porque estaba engordando demasiado
· neutralización en favor de la forma compuesta,
ej. Perú ha firmado un tratado revisable, mientras que el
que hemos firmado en 1904 es irreversible; El martes de la
anterior semana nos han cortado la luz
23. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
· neutralización en favor de la forma simple,
ej: Como vos dijiste que no bajaba a mucha velocidad; Hoy
almorcé solo; Estuve en Europa este año; Ahora retomé el
tema porque estaba engordando demasiado
· neutralización en favor de la forma compuesta,
ej. Perú ha firmado un tratado revisable, mientras que el
que hemos firmado en 1904 es irreversible; El martes de la
anterior semana nos han cortado la luz
• Convivencia de ambas formas con otro valores (Ecuador):
24. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
· neutralización en favor de la forma simple,
ej: Como vos dijiste que no bajaba a mucha velocidad; Hoy
almorcé solo; Estuve en Europa este año; Ahora retomé el
tema porque estaba engordando demasiado
· neutralización en favor de la forma compuesta,
ej. Perú ha firmado un tratado revisable, mientras que el
que hemos firmado en 1904 es irreversible; El martes de la
anterior semana nos han cortado la luz
• Convivencia de ambas formas con otro valores (Ecuador):
· La forma simple indica experiencia directa en el evento
25. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
· neutralización en favor de la forma simple,
ej: Como vos dijiste que no bajaba a mucha velocidad; Hoy
almorcé solo; Estuve en Europa este año; Ahora retomé el
tema porque estaba engordando demasiado
· neutralización en favor de la forma compuesta,
ej. Perú ha firmado un tratado revisable, mientras que el
que hemos firmado en 1904 es irreversible; El martes de la
anterior semana nos han cortado la luz
• Convivencia de ambas formas con otro valores (Ecuador):
· La forma simple indica experiencia directa en el evento
· La forma compuesta implica que el hablante no ha
experimentado personalmente el evento, sino que lo ha
inferido o se lo han contado,
26. Aspectos verbales
• Pretérito perfecto compuesto vs. simple
· neutralización en favor de la forma simple,
ej: Como vos dijiste que no bajaba a mucha velocidad; Hoy
almorcé solo; Estuve en Europa este año; Ahora retomé el
tema porque estaba engordando demasiado
· neutralización en favor de la forma compuesta,
ej. Perú ha firmado un tratado revisable, mientras que el
que hemos firmado en 1904 es irreversible; El martes de la
anterior semana nos han cortado la luz
• Convivencia de ambas formas con otro valores (Ecuador):
· La forma simple indica experiencia directa en el evento
· La forma compuesta implica que el hablante no ha
experimentado personalmente el evento, sino que lo ha
inferido o se lo han contado,
ej. anoche me encontré con la Pao, no me vas a creer esto,
me contó que la Vero se ha casado
27. “Teniendo en cuenta los datos aportados por la gramática (...) de forma resumida, se
pueden destacar las siguientes observaciones:
a) La oposición entre la forma simple, que denota hechos anteriores al momento del habla,
pero relacionados con él, y la forma compuesta, que expresa la persistencia de hechos
pretéritos (oposición que se da con claridad en la zona central y meridional del español
europeo peninsular), se observa de manera muy semejante en otras zonas americanas.139
Con mayores restricciones (...) conviven las dos formas también en Cuba y en otras áreas
del área antillana.
Concretamente, en algunos países, entre los que se encuentran México, Colombia, países
centroamericanos, algunos caribeños y Venezuela, la oposición es aspectual (y no
temporal). Es decir, el simple se usa para acciones acabadas en el pasado (empleo general)
o para situaciones, aunque recientes, concluidas: Hoy estuvo más tranquilo; y el perfecto
se reserva para acciones que continúan en el presente.
b) En otras áreas, como en el español de Chile, Paraguay o de gran parte de Argentina (de
forma muy parecida al noroeste de España y en las islas Canarias), el simple sustituye al
compuesto independientemente de los valores temporales o aspectuales, aunque esta
situación no implica que la compuesta desaparezca.
c) En Ecuador, Bolivia, zona costeña del norte de Perú y, especialmente, en zonas andinas
en general, ocurre la situación contraria: la tendencia es que el compuesto sustituya al
simple, sin que ello signifique que desaparezca el indefinido o forma simple.”
[Aleza, Milagros: 2010]
29. Aspectos verbales
• El futuro: morfológico (cantaré); perifrástico (voy a
cantar); presente de indicativo (mañana canto)
30. Aspectos verbales
• El futuro: morfológico (cantaré); perifrástico (voy a
cantar); presente de indicativo (mañana canto)
• En América > predominio de la forma perifrástica (emisor
+involucrado en el enunciado futuro, posición + asertiva)
en detrimento de la sintética, relegada a la lengua escrita y
formal de la prensa
31. Aspectos verbales
• El futuro: morfológico (cantaré); perifrástico (voy a
cantar); presente de indicativo (mañana canto)
• En América > predominio de la forma perifrástica (emisor
+involucrado en el enunciado futuro, posición + asertiva)
en detrimento de la sintética, relegada a la lengua escrita y
formal de la prensa
• Si se usa en la lengua oral, adquiere valores modales de
duda, incertidumbre, suposición o hipótesis, ej. ¿qué le
pasará que no ha venido?
32. Aspectos verbales
• El futuro: morfológico (cantaré); perifrástico (voy a
cantar); presente de indicativo (mañana canto)
• En América > predominio de la forma perifrástica (emisor
+involucrado en el enunciado futuro, posición + asertiva)
en detrimento de la sintética, relegada a la lengua escrita y
formal de la prensa
• Si se usa en la lengua oral, adquiere valores modales de
duda, incertidumbre, suposición o hipótesis, ej. ¿qué le
pasará que no ha venido?
• Además, en algunos países la perífrasis ir+a+inf. cobra el
valor de conjetura ej. creo que se irán a recibir unos ocho o
nueve; no se sabe cuál irá a ser (Costa Rica, Argentina,
Chile, Colombia y México)
34. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
35. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
· ej. en la política no había quien pare el defualt
36. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
· ej. en la política no había quien pare el defualt
· supone una ruptura en la consecutio temporum
37. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
· ej. en la política no había quien pare el defualt
· supone una ruptura en la consecutio temporum
· Costa Rica, Ecuador, Perú, Bolivia, Argentina, Chile,
Paraguay
38. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
· ej. en la política no había quien pare el defualt
· supone una ruptura en la consecutio temporum
· Costa Rica, Ecuador, Perú, Bolivia, Argentina, Chile,
Paraguay
• Condicional simple (cantaría) por imperfecto de
subjuntivo (cantara/cantase),
39. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
· ej. en la política no había quien pare el defualt
· supone una ruptura en la consecutio temporum
· Costa Rica, Ecuador, Perú, Bolivia, Argentina, Chile,
Paraguay
• Condicional simple (cantaría) por imperfecto de
subjuntivo (cantara/cantase),
· ej. si tendría dinero no estaría con deudas
40. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
· ej. en la política no había quien pare el defualt
· supone una ruptura en la consecutio temporum
· Costa Rica, Ecuador, Perú, Bolivia, Argentina, Chile,
Paraguay
• Condicional simple (cantaría) por imperfecto de
subjuntivo (cantara/cantase),
· ej. si tendría dinero no estaría con deudas
· Se favorece en prótasis de condicionales
41. Aspectos verbales
• Presente de subjuntivo (cante) por imperfecto de
subjuntivo (cantara),
· ej. en la política no había quien pare el defualt
· supone una ruptura en la consecutio temporum
· Costa Rica, Ecuador, Perú, Bolivia, Argentina, Chile,
Paraguay
• Condicional simple (cantaría) por imperfecto de
subjuntivo (cantara/cantase),
· ej. si tendría dinero no estaría con deudas
· Se favorece en prótasis de condicionales
· Es frecuente en muchas zonas de América
42. Aspectos verbales
• Presente de indicativo (canta) por imperfecto de
indicativo (cantaba),
43. Aspectos verbales
• Presente de indicativo (canta) por imperfecto de
indicativo (cantaba),
· ej. antes no come, ahora sí está mejor
44. Aspectos verbales
• Presente de indicativo (canta) por imperfecto de
indicativo (cantaba),
· ej. antes no come, ahora sí está mejor
· Puerto Rico, Venezuela, Argentina, Chile, México, Andes
45. Aspectos verbales
• Presente de indicativo (canta) por imperfecto de
indicativo (cantaba),
· ej. antes no come, ahora sí está mejor
· Puerto Rico, Venezuela, Argentina, Chile, México, Andes
· Guatemala y Paraguay > por contacto de lenguas sin
flexión verbal
46. Aspectos verbales
• Presente de indicativo (canta) por imperfecto de
indicativo (cantaba),
· ej. antes no come, ahora sí está mejor
· Puerto Rico, Venezuela, Argentina, Chile, México, Andes
· Guatemala y Paraguay > por contacto de lenguas sin
flexión verbal
• Pretérito perfecto simple (canté) por pluscuamperfecto de
indicativo (había cantado),
47. Aspectos verbales
• Presente de indicativo (canta) por imperfecto de
indicativo (cantaba),
· ej. antes no come, ahora sí está mejor
· Puerto Rico, Venezuela, Argentina, Chile, México, Andes
· Guatemala y Paraguay > por contacto de lenguas sin
flexión verbal
• Pretérito perfecto simple (canté) por pluscuamperfecto de
indicativo (había cantado),
· ej. cuando lo llamó ya estaba en casa, vino a las nueve
48. Aspectos verbales
• Presente de indicativo (canta) por imperfecto de
indicativo (cantaba),
· ej. antes no come, ahora sí está mejor
· Puerto Rico, Venezuela, Argentina, Chile, México, Andes
· Guatemala y Paraguay > por contacto de lenguas sin
flexión verbal
• Pretérito perfecto simple (canté) por pluscuamperfecto de
indicativo (había cantado),
· ej. cuando lo llamó ya estaba en casa, vino a las nueve
· Se ha registrado el fenómeno en los países del Cono Sur,
Panamá y Colombia
50. Gerundio y perífrasis
• El español americano rentabiliza mucho más que el
español europeo el empleo del gerundio, sobre todo en
estructuras perifrásticas
51. Gerundio y perífrasis
• El español americano rentabiliza mucho más que el
español europeo el empleo del gerundio, sobre todo en
estructuras perifrásticas
· Con valor de futuro > ej. voy llegando a las tres
52. Gerundio y perífrasis
• El español americano rentabiliza mucho más que el
español europeo el empleo del gerundio, sobre todo en
estructuras perifrásticas
· Con valor de futuro > ej. voy llegando a las tres
· Con valor de pasado > ej. ¿cómo le va yendo?
53. Gerundio y perífrasis
• El español americano rentabiliza mucho más que el
español europeo el empleo del gerundio, sobre todo en
estructuras perifrásticas
· Con valor de futuro > ej. voy llegando a las tres
· Con valor de pasado > ej. ¿cómo le va yendo?
· Con valor durativo > ej. a qué hora está viniendo
54. Gerundio y perífrasis
• El español americano rentabiliza mucho más que el
español europeo el empleo del gerundio, sobre todo en
estructuras perifrásticas
· Con valor de futuro > ej. voy llegando a las tres
· Con valor de pasado > ej. ¿cómo le va yendo?
· Con valor durativo > ej. a qué hora está viniendo
· Con valor perfectivo > ej. vengo acabando los exámenes
55. Gerundio y perífrasis
• El español americano rentabiliza mucho más que el
español europeo el empleo del gerundio, sobre todo en
estructuras perifrásticas
· Con valor de futuro > ej. voy llegando a las tres
· Con valor de pasado > ej. ¿cómo le va yendo?
· Con valor durativo > ej. a qué hora está viniendo
· Con valor perfectivo > ej. vengo acabando los exámenes
· Gerundio preposicional > ej. en habiendo, no compres
56. Gerundio y perífrasis
• El español americano rentabiliza mucho más que el
español europeo el empleo del gerundio, sobre todo en
estructuras perifrásticas
· Con valor de futuro > ej. voy llegando a las tres
· Con valor de pasado > ej. ¿cómo le va yendo?
· Con valor durativo > ej. a qué hora está viniendo
· Con valor perfectivo > ej. vengo acabando los exámenes
· Gerundio preposicional > ej. en habiendo, no compres
· Gerundio de decir y hacer
58. Otras perífrasis
• Andar+faltando: Para expresar la carencia reiterada de
algo, en algunos países como México, Perú, países
centroamericanos, y en buena parte del área rioplatense, se
prefiere el empleo del verbo auxiliar andar seguido del
gerundio del verbo faltar:
ej.Las buenas historias son las que andan faltando.
59. Otras perífrasis
• Andar+faltando: Para expresar la carencia reiterada de
algo, en algunos países como México, Perú, países
centroamericanos, y en buena parte del área rioplatense, se
prefiere el empleo del verbo auxiliar andar seguido del
gerundio del verbo faltar:
ej.Las buenas historias son las que andan faltando.
• Dar+gerundio: Se han registrado peculiaridades en el
empleo del gerundio con sentido imperativo:
ej. Dámelo llevando por llévamelo en Ecuador y en
Colombia.
60. Otras perífrasis
• Andar+faltando: Para expresar la carencia reiterada de
algo, en algunos países como México, Perú, países
centroamericanos, y en buena parte del área rioplatense, se
prefiere el empleo del verbo auxiliar andar seguido del
gerundio del verbo faltar:
ej.Las buenas historias son las que andan faltando.
• Dar+gerundio: Se han registrado peculiaridades en el
empleo del gerundio con sentido imperativo:
ej. Dámelo llevando por llévamelo en Ecuador y en
Colombia. Aporta un sentido atenuado, por influencia del
quechua, al añadir un matiz de cortesía a una oración
imperativa o interrogativa: Démelo trayendo (=Tráigamelo,
por favor), ¿Me da llevando la comida? (=¿Me lleva la
comida, por favor?)
61. Otras perífrasis
• Vivir+gerundio: Equivale a la del verbo estar acompañada
del adverbio siempre. Idea de acción que se repite.
Característica del habla coloquial de México,
Centroamérica, el Río de la Plata y el área andina:
ej. Me vive preguntando por ti
62. Otras perífrasis
• Vivir+gerundio: Equivale a la del verbo estar acompañada
del adverbio siempre. Idea de acción que se repite.
Característica del habla coloquial de México,
Centroamérica, el Río de la Plata y el área andina:
ej. Me vive preguntando por ti
• Uso anglicado del gerundio: Calco del inglés. Zonas
caribeñas, especialmente en Puerto Rico. Gerundio
en lugar de un infinitivo:
ej. Lo que se pretende es consiguiendo la ruina total del
partido
63. Otras perífrasis
• Vivir+gerundio: Equivale a la del verbo estar acompañada
del adverbio siempre. Idea de acción que se repite.
Característica del habla coloquial de México,
Centroamérica, el Río de la Plata y el área andina:
ej. Me vive preguntando por ti
• Uso anglicado del gerundio: Calco del inglés. Zonas
caribeñas, especialmente en Puerto Rico. Gerundio
en lugar de un infinitivo:
ej. Lo que se pretende es consiguiendo la ruina total del
partido
• Gerundio en diminutivo: Es común en el lenguaje afectivo
de muchos países hispanoamericanos: ej. ¿Sí lo vio? -
volvía a repetirle. Hasta que, llegandito a su casa, antes
de entrar, le dijo de sopetón agarrándola desprevenida