Este documento describe la evolución del idioma castellano desde sus orígenes hasta la actualidad. Comenzó como un dialecto del latín que se hablaba en Castilla durante la Edad Media y fue influenciado por lenguas como el árabe y el germánico. En los siglos XVI y XVII se consolidó como idioma de cultura durante la época dorada de las letras españolas. Hoy en día, el español es la segunda lengua más hablada en el mundo y continúa evolucionando con la incorporación de nuevas palabras de otros idiomas.
Trabajo realizado para primer año de las escuelas secundarias. El trabaja trata sobre la importancia del latín en la cultura greco-romana que es nuestro patrimonio cultural
Breve esquema sobre los orígenes del españolAlbaSaura
En esta presentación se realiza un breve esquema sobre los orígenes del español, que tiene como base una obra básica para este estudio, "El español a través de los tiempos" de Cano Aguilar, tomando los aspectos más destacados de los capítulos I y III.
3. Milagros de Nuestra Señora y el Mester de ClerecíaPere Pajerols
Presentación para la clase de Lengua Castellana y Literatura, sobre la literatura culta medieval, el mester de clerecía y el comentario de uno de los Milagros de Gonzalo de Berceo.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Cristina Ferrís Teja
Lenguas en contacto. Sustrato, superestrato y adstrato. Lingua franca, pidgin, sabir y criollo. Lenguas fronterizas. Préstamos lingüísticos. Interferencias, transferencias y convergencias. Bilingüismo y diglosia. La educación bilingüe. La normalización lingüística: koinización y estandarización.
Trabajo realizado para primer año de las escuelas secundarias. El trabaja trata sobre la importancia del latín en la cultura greco-romana que es nuestro patrimonio cultural
Breve esquema sobre los orígenes del españolAlbaSaura
En esta presentación se realiza un breve esquema sobre los orígenes del español, que tiene como base una obra básica para este estudio, "El español a través de los tiempos" de Cano Aguilar, tomando los aspectos más destacados de los capítulos I y III.
3. Milagros de Nuestra Señora y el Mester de ClerecíaPere Pajerols
Presentación para la clase de Lengua Castellana y Literatura, sobre la literatura culta medieval, el mester de clerecía y el comentario de uno de los Milagros de Gonzalo de Berceo.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Cristina Ferrís Teja
Lenguas en contacto. Sustrato, superestrato y adstrato. Lingua franca, pidgin, sabir y criollo. Lenguas fronterizas. Préstamos lingüísticos. Interferencias, transferencias y convergencias. Bilingüismo y diglosia. La educación bilingüe. La normalización lingüística: koinización y estandarización.
Diapositivas de la lección impartida en el curso de Lenguaje del profesor Wiesse en la Universidad del Pacífico el viernes, 21 de abril de 2017, sobre la extensión del español.
En el mundo se contabilizan unas cinco mil lenguas y solo unos ciento sesenta y cuatro países; así que, en buena lógica, la mayor parte de los países tienen varias lenguas.
ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE PRIMER GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024. Por JAVIE...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE 1ER. GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024”. Esta actividad de aprendizaje propone retos de cálculo algebraico mediante ecuaciones de 1er. grado, y viso-espacialidad, lo cual dará la oportunidad de formar un rompecabezas. La intención didáctica de esta actividad de aprendizaje es, promover los pensamientos lógicos (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia, viso-espacialidad. Esta actividad de aprendizaje es de enfoques lúdico y transversal, ya que integra diversas áreas del conocimiento, entre ellas: matemático, artístico, lenguaje, historia, y las neurociencias.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
Instrucciones del procedimiento para la oferta y la gestión conjunta del proceso de admisión a los centros públicos de primer ciclo de educación infantil de Pamplona para el curso 2024-2025.
Origen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptx
1. Lengua Castellana
Origen y Evolución
Prof. GermánAlejandro Díaz
Colegio San Juan Apóstol y Evangelista
Español
2. ¿Español o Castellano?
Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América,
que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los
términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominacion
resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más
recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco
la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Aun
siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término
castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla
durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en
esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alud
la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en su
respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.
7. En la costa del Mediterráneo vivían los iberos. La
lengua ibera se conserva solamente en algunas
inscripciones. Más tarde llegaron los celtas. Se
habla de la cultura celtíbera, una sociedad donde
convivían estos dos pueblos. En el oeste de la
Península vivían los lusitanos, que hablaban una
lengua indoeuropea. En el suroeste (Algarve
portugués y bajo Guadalquivir) vivían los tartesios,
quienes hablaban otra lengua no indoeuropea. Los
griegos Y fenicios se establecieron en la costa del
Mediterráneo.
Período Prerromano
Desde tiempos remotos hasta el 218 a.
10. España romana: El latín
(218 a. C. al 409 d.C.)
Los romanos conquistaron
la península en el siglo III a.
C.
Impusieron su lengua, religión
y leyes.
El latín dominó al resto
de l
a
slenguas y, poco a poco,
fueron desapareciendo.
11. El latín
La romanización de la península Ibérica no
fue uniforme y la implantación del latín no
tuvo la misma intensidad en todas las
zonas.
Al entrar en contacto con
las lenguas prerromanas,
recibe su influjo.
Sufre, además, el influjo de
otras lenguas: La
germánica y la árabe.
El latn da origen a las
lenguas románicas,
romances o neolatinas
12. España Germánica
(409 al 711 d. C.)
Se suceden las invasiones
de pueblos germánicos en
la península:
o Alanos
o Suevos
o Vándalos
o Visigodos
14. Influjo visigodo sobre el latín hispánico
Influencia importante en
lo cultural, lo jurídico y lo
militar.
Aunque el gótico era su
lengua, el latín vulgar fue
sustituyendo su uso.
La influencia lingüística
fue escasa.
Las palabras que dejaron
se llaman germanismo.
15. • La contribución germánica se limita
al léxico
– Muchas palabras se relacionan
con actividad militar: albergue,
banda, bandera, bandido, barón,
campeón, escarnecer, espuela,
estribo, galardón, ganar, guardar,
guerra, guiar, guisa, heraldo, marca,
rico, robar, tregua, yelmo
– Otras palabras se relacionan con
la vida cotidiana: banco, blanco,
brotar, buscar, falda, fango, fieltro,
gris, jabón, regalo, ropa, sala, sopa,
tapa
– En la onomástica, muchos
nombres y apellidos tienen origen
germánico: Abelardo, Adolfo,
Alberto, Alfonso, Alfredo, Amelia,
Armando, Bernardo, Blanca, Carlos,
Carolina, Federico, Fernando,
Gerardo, Griselda, Guzmán,
Orlando, Ramón, Ricardo, Roberto,
Rodrigo ; Gómez, González,
Gutiérrez, Guzmán, Manrique,
Ramírez
16. La España árabe
711 al 1492)
Los árabes l
l
e
g
a
n
desde África.
Estuvieron ocho
siglos en la península
ibérica.
Separan la península
en mozárabes y
cristianos no
sometidos.
Favorecen l
a
fragmentación
lingüística.
17. • Agricultura
alcachofa
albaricoque
azúcar
aceite / aceituna
algodón
alfalfa
berenjena
zanahoria
• Vida doméstica
alcoba
alfiler
alfombra
almirez
• Arte culinaria
albóndiga
almíbar
fideos
jarabe
almohada
• Gobierno / vida
militar
alcalde
aldea
aduana
alguacil
alcázar
almacén
Palabras de origen árabe
18. Palabras de origen árabe
• Las ciencias
álgebra
alquimia (<del griego, cf.
química)
alambique
alcohol
algoritmo
guarismo
cifra
cero
• Otras palabras
ajedrez
algarabía ‘elárabe’
Ojalá ‘quiera Allah’
• Los topónimos
Guad- <árabe wadi ‘
r
í
o
’
Guadalajara ‘ríode piedra’
Guadalquivir ‘ríodel canal’
Guadalupe ‘río de
Lupe/Lope’
Alhambra ‘rojo’
Almería ‘espejo’
Almadén ‘campo’
20. La Reconquista
• En el siglo VIII dio inicio la Reconquista cristiana. En el norte
se formaron pequeños reinos cristianos que, con el paso del
tiempo y en virtud de una escasa comunicación con el
exterior, se fueron alejando lingüisticamente de la influencia
árabe.
• Durante el proceso de Reconquista, estos reinos se
extendieron hacia el sur, pero aquél que adquirió, desde el
inicio, un mayor protagonismo político fue reino de Castilla
(el área ahora ocupada por Burgos). Como resultado de ello,
Castilla tuvo también mayor importancia cultural y
21. El Castellano en la
Edad Media
• El castellano surge de la evolución del latín en el antiguo
condado de Castilla (la actual Cantabria y el norte de Burgos).
• Las palabras más antiguas datan del siglo X y aparecen en
unos manuscritos de los monasterios de San Millán de la
Cogolla y Santo Domingo de Silos.
• El castellano se desarrolla gracias a:
– La labor de Alfonso X el Sabio
– La creación literaria de autores cultos como Gonzalo de
Berceo, el Arcipreste de Hita, don Juan Manuel, el
marqués de Santillana, Jorge Manrique y Fernando de
Rojas.
– La publicación de la Gramática Castellana en 1492 por
Antonio de Nebrija.
22. ¿Desde cuándo se encuentran constituidas
las lenguas hispánicas?
El primer texto en lengua castellana son
las
Glosas Emilianenses (s. X y s.XI) que
fueron
compuestas en el Monasterio de San
Millán de la Cogolla.
En él aparecen anotaciones en lengua
romance e incluso gallego de un texto en
latín para facilitar su comprensión. Éstas
las situaban
entre líneas para aclarar el significado de
algunas palabras latinas al pueblo.
23. Creación de la Norma Lingüística
• La época de Alfonso X el
Sabio (1252-1284), es un
paso importante en el
desarrollo del catellano como
dialecto preferido de la
península.
– Comienza la producción de
libros en castellano sobre
derecho, ciencias, historia,
además de textos literarios.
26. Antonio de Nebrija (1492)
Gramática Castellana
Primera Gramática de la
Lengua Castellana
En la Gramática castellana,
Nebrija trata de establcer las
normas que fijasen
definitivamente el castellano; era,
a la vez, una forma de proteger
el idioma de posibles
deformaciones que llegasen a
tra´ves de la influencia de otras
lenguas.
29. El Siglo de
Oro
• El castellano empieza a denominarse español a partir
del siglo XVI.
• La aparición de la imprenta juega un papel importante
para fijar las bases de la ortografía y el léxico.
• En los Siglos de Oro la lengua castellana se consolida
como lengua de cultura.
– Se produce el paso de la pronunciación medieval a la
moderna.
– Se renueva el léxico mediante la incorporación de cultismos y
palabras extranjeras.
• Será importante la labor de escritores como Garcilaso
de la Vega, fray Luis de León, Santa Teresa de
Jesús, Cervantes, Góngora, Quevedo…
30. Siglos XVI y XVII
En los siglos XVI y XVII, en el
contexto de los contactos con
Portugal, especialmente en el
campo de los negocios y de la
navegación, entró en el lenguaje
palabras como buzo y buceo, así
como por el contacto con Italia,
entraron palabras del léxico militar,
de que son ejemplos alarma y fusil
y otras relacionadas con las artes,
como novela y soneto.
31. Siglo XVIII
• En el siglo XVIII Francia era desde el punto de
vista occidental, el modelo ideológico y cultural
dominante . Esto se reflejó en muchos aspectos
de la vida y costumbres, y también proporcionó la
entrada para el español de galicismos como
batalla y blusa.
• En 1713 se fundó la Real Academia Española, que
fijó las normas básicas de la lengua castellana. Para
ello publicó:
– El Diccionario de Autoridades
– La Ortografía
– La Gramática
32. El Español
Contemporáneo
• En la actualidad, por la importancia de los
Estados Unidos a nivel mundial en diversos
campos tales como la economía y las
tecnologías, el español ha incorporado
numerosos anglicismos como internet,
hardware, software, marketing.
• En 2010, se publicó la Nueva Gramática y la
Nueva Ortografía de la Lengua Española.
• El castellano es la segunda lengua más hablada
en el mundo. Estados Unidos es el segundo país