lr
Enseñarlengua
DanielCassany,MartaLuna,GlóriaSanz
c?eÓ
E 'l'17
SerieDidácticadela lenguay dela literatura
s DanielCassany,MartaLuna,GlóriaSanz
@deestaedición:EditorialGRAÓ,delRlF,S.L
C/FrancescTárrega,32-34.08027Barcelona
www.groo,com
Directora:MariaPujol
Traducción: SusannaEsquerdo
1..edición:mayo1994
2..edición:octubre1996
3."edición:mayo1997
4."edición:julio 1998
5..edición:enero20ü)
6..edición:septiembre2000
7.' edición:octubre2001
8."edición:noviembre2002
9."edición:noviembre2003
ISBN:84-7827-100-7
D.L.:B-48.143-2003
Diseñodecubierta:XavierAguiló
lmpresión:lmprimeix
lmpresoen España
Ouedanrigurosamenteprohibidaqbajolassancionesestablecidasenlasleyes,lareproduccióno alma-
cenamientototalo parcialdela presentepublicación,incluyendoel diseñodela portada,asícomola
transmisióndela mismaporcualquieradesusmediostantosieseléctrico,comoqulmico,mecánico,
óptico,degrabacióno biendefotocopia;sinlaautorizaciónescritadelostitularesdelcopyríght.
{/
C)
ÍNucn
Presentación
PLANTEAMIENTOGENERAL
1. Situación actual
1.1. Conflicto lingtístico y social
1.2. Conflicto üngtiístico escolar
2. Hacia un proyecto de enseñanzade la lengua........
2.1. Lengua y escuela
2.2. La lengua y el proyecto de centro
( 3. )Elrprendizaje de la lengua..................
"--e! La lengua, instrumento de comunicacióny uso ............
(3.1 Desanollo del lenguaje
13. Aprendizaje de la lectoescritura.............
3.4. ¿Ydespues,qué?............
La Reforma Educativa
4.1. Introducción..........
4.2. Estructuras curriculares.............
4.3. Cambios en el área de Lqngua
Programación del área de Lengua
5.1. Introducción..........
5.2. Programaciónde ciclo............
5.3. Programaciónde aula.............
5.4.Materiales................
5.5. La evaluación
7
9
11
ffTl
W
17
flz'19
35
35
37
41,
48
51
51
51
55
59
59
6't
68
73
74
4.
5.
OBIETTVOSY CONTEMDOS............ 79
6. Las habilidades lingüísticas. 81
'
6.l.Introducción ................. 83
'. 6.2. Comprensión oral .. 100
6.3.Expresiónora1............. 1.34
6.4. Comprensión1ectora.................. 193
6.5. Expresiónescrita... 257
7. El sistema de la lengua 2gg
7.1. Introducción.......... 3"Ql-,
7.2.Texto ... 1313,¡
7.3 Morfosintaxis......... 359
7.4.Léxico.......:.......... 378
7.5: Pronunciacióny ortografía 397
8. Lengua y sociedad
8.1. Introducción..........
8.2. Diversidad lingüIstica..............
8.3. Sociolingüística.......
--) 8.4.Literatura... ................:....
8.5. Medios de comunicación..........
8.6. Cultura
Bibliografía..................
433
435
438
461,
486
520 !
5?*g-¡:
556
PRESENTACION
EI alumnotrabajaconla lengua,
eI maestrotrabajaconel alumno.
Cuando el equipo de GRAÓ educaciónnos propuso que escribié-
ramos estelibro, nos pareció una montaña infranqueable. ¡Menudo
trabajo!Dos añosmástarde, con el texto acabado,podemosdecir que
ha sido una empresacomplejay larga,pero fascinante,Enseñarlengua
esun manual de consultasobrecasitodaslas cuestionesreferidasa la
didáctica de la lengua,en la décadadel advenimiento de la Reforma.
Nuestra tarea ha consistido en levantar un puente entre, por una
parte,las investigacionesy la bibliografía especializadade cadatema
(española en primer término y extranjera cuando había lagunas) y,
por otra parte, la prácticacotidiana del maestro,los problemasprác-
ticos del aula. Hemos querido construir un mural, un rompecabezas
panorámico de la clasede lengua, que seaútil tanto para el aprendiz
como para el iniciado en el magisterio. Probablemente habremos
cometido descuidos e incluso errores, pero estaremos satisfechos si
hemosconseguidodar una mínima visión de conjunto y si los maes-
tros encuentran respuestasútiles a sus preoctlpaciones.
Hemos optado -con modestia- por enseñara pescary dar pocos
peces.Esdecir, en vez de elaborar una batería de objetivos terminales
de ciclo, una programación para cada curso o servir recetasde ejer-
cicios a la carta,hemos preferido explicar objetivos y contenidos gene-
rales,exponer los tecursosdidácticos con que contamosy dar orien-
taciones para elaborar la programación larga y la corta. Del mismo
modo, hemos dedicado más espacio y detalle a los temas menos
conocidos, como por ejemplo las habiüdades lingüísticas o los aspec-
tos de cultura, en detrimento de todo lo que ya seha estudiado (orto-
grafía,gramática,etc.).A pesarde que hemosintentado mariteneruna
actitud neutra en la exposición de la información, es inevitable que,
aquí y allá, emerja nuestra opinión personal sobre el hecho docente.
Enseñarlenguasedivide en dos partes. La primera, "Planteamien-
tos generales", esbozaun proyecto docente a partir de la situación
sociolingüísticadel país.Seexponeel punto de partida (capítulo1),las
basesdel proyecto (capítulo2),una concepciónmoderna del aprendi-
zajeverbal (capítulo3),la nueva planificaciónde la Reforma(capítulo
4), y orientacionesy criterios para programar la asignatura y para
seleccionar y secuenciar los contenidos (capítulo 5).
8
La segunda parte, titulada "Objetivos y contenidos", constade los
apartadosde "Las habilidades lingüísticas" (capítulo 6), "Elsistema
de la lengua" (capítulo 7) y "Lengta y sociedad" (capítulo 8), que a
grandesrasgossecorrespondencon los tres ejescurriculares de pro-
cedimientos,conceptosy actitudes,aaloresy norrnas.En cadaapartado,se
desgranansus componentes(por ejemplo, en habilidades: escuchar,
hablar, leer, escribir) y se comenta, en cada caso,el enfoque pedagó-
gico,los contenidos,los recursosdidácticosy la evaluación.Un índice
detallado al inicio de cada capítulo permite conocer todos los temas
que se tratan y localizarlos rápidamente.
Para estaversión castellanade Enseñarlmgua, hemos realizado un
importante trabajo de adaptación del original catalán al contexto
español. No sólo hemos actualizado la bibliogratia de consulta y
cambiado los ejemplos prácticos, sino que hemos reelaborado los
capítulosy los fragmentos que sereferían acuestionessociolingiiísticas,
dándolesun enfoquemás global, válido para las distintas situaciones
lingüísücas del estado español.
En primer lugar, quetómosagradeceral equipo de GRAÓ educa-
ción la confianza que nos ha demostrado al encargarnos estemanual
y la pacienciaque han tenido durante su elaboración.Además,varias
personas han colaborado con nosotros para terminar este proyecto
con éxito.Damoslasgraciasa SusanaEsquerdo,que ha traducido con
esmerola mayor parte del libro, y a JoanaLloret, que nos ha propor-
cionado ejemplos,textos e información para estaversión castellana.
También debemos agradecer las ayudas de Jordi Bañeres, Corsino
García Gutiérrez, Celestino Pérez y Matilde Serna.Las carenciasy
errores que pueda presentar el texto no son responsabilidad suya.
Finalmente, también queremos tener un recuerdo para ]ohn
McDowell que, aunque no estécon nosotros, nos ha acompañado con
sus enseñanzas,sus libros y los papeles que nos dejó. A título de
recuerdo, hemos querido encabezar esta presentación con una frase
suya/ que nos recuerdala nafuralezade la enseñanzade la lengua.
Los autores
PTANTEAMIENTO
GENERAL
.
1. Sifuaciónactual
1.1.Conflicto lingüístico y social
Casi siempre que sehabla de resultadosescolareso de niveles de
aprendizaje, surge el mismo comentario: los alumnos no seexpücan,
no entienden lo que leer¡ cada día hablan peor, solamente se entien-
den entre ellos... Y escierto. El aumento del analfabetismo funcional,
es decir, la ineptifud que presentan alumnos escolarizados normal-
mente para resolver cuestioneselementalesrelacionadascon la lengua
escrita, la estrecha relación entre dificultades de lenguaje y fracaso
escolat, y la observación directa de jóvenes y adolescentesincapaces
de salir airosos de situaciones cotidianas que implican una cierta
elaboración intelectual, tiene que obligarnos a pensar que hay algo en
la escuela que no funciona como debería hacerlo. Sin embargo, es
cierto que cada vez es más difícil enseñar y cada día es más difícil
aprender. La escuelano motiva a los alumnos y desmotiva, cada día
más, a los profesionalesde la enseñanza.
¿Cuálespueden ser, pues, las causasdel problema? Hagamos
algunas reflexiones.
El Estado español esuna realidad plurilingüe y pluricultural. Hay
muchas zonasen las que conviven dos lenguasy otras en las que la
variedad dialectal presentauna distancia importante con respectoa la
variedad aceptadacomo estándar.Por otra parte, algunos idiomas
extranjeros están penetrando cada día con más fuerza en muchos
ámbitosde nuestravida cotidiana (música,televisión,películas...).Así
pues,no esde extrañarque en muchoscasospodamoshablar de con-
flicto lingüístico. ¿Bilingüismo? ¿Diglosia?¿Interferencia?¿Procesode
sustituciónlingüística?Los expertos,segúnsi hacenun análisishistó-
rico, político, sociolingüístico, etc., del conflicto, le dan uno u otro
nombre,realizanuna valoraciónmáso menosoptimista, máso menos
subjetiva (consultar el apartado 8.3. "Sociolingii(stica"). Pero al mar-
gen de los esfudiosteóricosy de lasdefiniciones,en el mundo escolar
sehabla del aprendizaje de una o dos lenguas en situación, a menudo,
poco favorable.
1.1.
1.2.
12
En principio, consideramosque no esaceptabledeclarara nuestros
niños y niñas inferiores a los nacidos en Bélgica,S'uiza,Finlandia...
países en los que conviven de forma más o menos armónica dos
comunidadeso más yt pot consiguiente,dos o más lenguas,y cuyos
planes de estudio toman en cuenta el aprendizaje simultáneo de más
de una lengua. Hay que buscar las causasen otros factores.
La formación lingüística del profesorado esuno de los factoresa
tomar en cuenta. Hay una buena parte de maestros de habla no
castellanaescolarizadosen castellanoen su momento que, si bien han
hechoun reciclajeo un esfuerzode aprendizaje de su lengua materna,
aún tienen más facilidad de expresión,sobretodo escrita,en castella-
no, o bien limitan su competencialingüística a un nivel sensiblemente
inferior al que seríaconveniente.
Por otra parte, seencuentran los maestroscastellanohablantesque
han seguido unos cursos de reciclaje que les acreditan para dar clases
de catalán,gallego, euskera,etc. o en alguna de estaslenguas. Sin
embargo,sabemosque muchasvecesesta acreditaciónno se corres-
ponde con las posibilidades reales. (En otro momento comentaremos
extensamente cómo el conocimiento de una lengua no implica su
capacidadde uso.)
Hay muchos maestros, de la misma manera que hay muchos
médicos, electricistas o bomberos, por poner un ejemplo, que pronun-
cian mal uno o muchos sonidos, que tienen un lenguaje repleto de
calcosléxicos o sintácticos de otra lengua, o que autolimitan su capa-
cidad expresivapor miedo al error. En el casode los maestros,pode-
moscalificarestoshechosdemucho másgraves,por susimplicaciones
educativas.
Podríamos pensar que el problema es menor en las nuevas gene-
racionesde maestros/porque, de hecho,han üvido otra época,pero
una ligera observación de las escuelasde formación del profesorado
nos permite ver que,desgraciadamente,no esasí.Lasnuevasgenera-
cionesde maestrostienen tantosproblemaslingüísticoso más que las
anteriores/ y las causasson muy diversas.
La formación metodológica de los maestrostambién presentalagu-
nas importantes. Si bien los movimientos de renovación pedagógica
(las asociaciones,las escuelasde verano, los CEPS,etc.)cuentan con
una larga tradicióru esta ola de mejora y reciclaje permanentes no ha
alcanzadoa todo el mundo. Muchos maestroscon añosde experiencia
a sus espaldasviven aún de 1oque aprendieron en las escuelasde
magisterio, o siguen al pie de la letra los libros de texto que han
utilizado siempre, sin hacer demasiadocasode las novedadesni,de
13
los nuevos planteamientos didácticos. Estedesinteréspor la didáctica
es especialmentepalpable en los profesoresde secundaria,que estu-
diaron en las facultades y que concentran más sus esfuerzos en la
materia que en la manera de vehicularla.
T¿imbiénhay que tener en cuenta que la enseñanzaen general, y
aún más en el áreade Lengua, ha evolucionadonotablementeen los
últimos años.Ya no setrata solamente de que tenemos una Reforma
en marcha, sino de que la profusión de métodos, de materiales, de
academiasde lenguasextranjeras,el interéspor la investigaciór¡ etc.
han disparado Ia didácüca de la lengua hacia nuevos planteamientos
que los maestrosno podemosnegligir. No podemosquedarnosatrás.
Respectoa la formación inicial la situación es bastante parecida.
Unos estudios de tres años, con una media sobrecargadade cinco
horas diarias de clase, con nueve asignaturas anuales, es más una
carreracomprimida de obstáculosque un espaciocompletode forma-
ción para el futuro maestro. En tan poco tiempor 1rcon tanta densidad
de contenidos, los estudiantes no pueden atcanzarel nivel deseable.
La formación que reciben es insuficiente, sobre todo en el apartado
más práctico de los recursos didácticos. Una maestra que trabaja en
un CEP nos comentabano hace mucho que los maestrosterminanla
carreray, al día siguiente,¡ya aienenal centroa reciclarse!
En el ámbito educativo, y sobre todo en lo que se refiere a los
maestros,han cambiado muchas cosas.Sermaestro no estáde moda.
Esuna profesión que, en la épocade los ascensosmeteóricosde otros
sectores,no permite el progreso profesional reconocido; para ascen-
der hay que a-bandonar el aula. La calificación profesional no es
grafhcada; un maestro cobra más que otro si hace más años que
trabaja, pero no si 1ohace mejor. El trabajo es muy duro, pero muy
poca gente que no haya pasado por la experienciade estar muchas
horas diarias con treinta o cuarenta alumnos, seanmayores o peque-
ños,lo r€conoc€;Los sueldossonbajosy los aumentostambiénlo son;
y todo el conjunto arrastra el lastre histórico de pasarmúshambreqae
un maestrodeescuela.Y además,seoye decir demasiadoa menudo que
los maestros tienen tres mesesde vacacionespagadas, sin saber que
estos tres mesesde vacaciones incluyen corrección y elaboración de
expedientes,reciclajeprofesional.(todavíademasiadoa menudo a ex-
pensasdel mismo maestro), exámenesde septiembre, preparación del
curso siguiente, etc.
Sermaestro estádesprestigiado. Muy pocos profesionales estarían
de acuerdoen trabajarañosen lasmismascondicionesde un maestro.
Y muy especialmente los que trabajan en ámbitos marcados por el
14
flujo del dinero y del ascensoy el prestigio social.Y, naturalmente,
todo ello ha provocado un cambio del perfil del estudiante de magis-
terio, que en estos momentos se sitúa en un medio sociocultural
medio-bajo.
En resumen,no hay demasiadosmaestrosque dominen el sistema
de la lenguaque enseñano en el que enseñany, de ellos,pocostienen
una capacidad expresiva suficientemente amplia como corresponde-
ria ala personaque tiene que estimular y conducir la expresión.Por
lo tanto, no hay demasiados maestros que puedan convertirse, con
plena garantía, en modelo lingüístico. De una manera conscienteo
inconsciente, los maestros 1osabeny el hecho de saberlo genera una
gran inseguridad, inseguridad que combatenasiéndosea la norma,
habifualmente ortográfica, q1re,como mínimo, esexplícita, tiene lími-
tesy, por tanto, escontrolable, pero sin abordar, o haciéndolo con gran
timidez, la lengua como vehículo de comunicación.
1,.2.Conflicto lingüístico escol¿u
Aunque los factoresque hemoscitado hastaahora,que actúanen
contra de un buen aprendrzaje de la lengua, tienen importancia sufi-
ciente,creemosque aún no hemos analizado el factor fundamental:
cómo se enseñay cómo se aprende lengua.
Si observamoslas clasesde lengua-sin analizar diferenciasentre
el tratamiento metodológico de la primera lengua o de las segundas-
veremos que una buena parte del tiempo que seemplea en ellas está
dedicado al estudio y la práctica de la normativa. La ortografía esla
parte de la gramáticaque selleva más horasescolaresy, a la vista de
los resultados,máshorassin ningún provecho. Le siguenla morfología,
la sintaxis y la lectura en voz alta; también podemos añadir algunas
prácticasde redaccióny muy poco trabajo o nada de expresiónoral.
La lengua en el aula se conüerte en un conjunto de palabrascon
una ortografía determinada, en unas frasespara analizar sintáctica-
mente, en una cadena de sonidos a emitir de forma inteligible y
expresiva, en unas palabras cargadas de antónimos y sinónimos, en
listasde palabrasclasificablessegúndeterminadoscriterios,la mayo-
ría de vecesmorfológicos, y, en definitiva, muy pocasvecesla lengua
es un elemento vivo y útil para la comunicación.De estemodo, los
alumnos acabanidentificando la lenguacon el líbrodetextoola gramd-
tica, conlas reglas de ortografía que les llevan de cabezay, en defini-
tiva, con una asignaturaescolar.Estánmuy lejosde darsecuentay de
15
entender que la lengua es la que utilizan cada día para comunicarse,
jugar, hablar, estudiar, aprender, etc.;que con la lengua pueden leer
historias divertidas, inventar personajeso explicar chistes con gracia.
Esta visión del estudio de la lengua lleva a menudo a emitir
diagnósticosdesenfocadosde la capacidadlingüística de un alumno.
Por ejemplo, hay alumnos que saben cosas, que leen mucho -los
übros que les gustan, no los que marca la escuela-, que no demues-
tran interéspor la escuelay sepasanel día pensandoen lo suyo. Son
desordenados,hacenmala letra y sustextosestánrepletosde faltasde
ortografía. A menudo, ante la corrección de una redacción, hacen
decir al profesor: Lóstima,porquedicecosasy tienegancho.
Otros alumnos: buenos escolares,disciplinados, pulcros, con mu-
cha memoria y gran capacidad de atención. Sus redacciones tienen
una presentaciónexcelente.No hay demasiadasfaltas de ortografía.
No desarrollan más de una idea en todo el texto. Hacen decir al
profesor: Excelente,muy pocnsfaltas. ¿Qt:iéntiene más problemas de
lenguaje?O, en todo caso,¿quiéntiene más posibiüdadesde resolver
las necesidadesque se le plantean?
Si entendemos el aprendizaje de la lengua como la adquisición de
códigos y normas, claramentetiene más adquisicioneshechasel pri-
mer grupo de alumnos. Si pensamosque el aprendizaje de la lengua
es la adquisición y el desarrollo de las estrategias necesarias para
comunicarse,tienemáscaminorecorrido el primer grupo de alumnos.
Otro aspectoesel hecho de que la organización actual de las aulas
fomenta el trabajo individual y el papel del maestro como protagonis-
ta del aprendizaje del alumno. La disposición del aula, con mesas
individuales o como mucho para dos alumnos, colocadas todas mi-
rando hacia la pizana y el lugar donde se sitúa el profesor; éste,
encaramadoenun punto desdedondedomina totalmenteel aula (aún
existen tarimas); el libro de texto invadiendo el limitadísimo espacio
propio de que dispone el alumno, etc. nos hablan de una dinámica
centradaen eI profesor y en el libro, que requiereuna actifud pasiva,
obediente y silenciosa de los alumnos. Solamente en los primeros
niveles,y no siempre,la distribución de las mesasy las sillas permite
la comunicaciónentre los alumnos.Todo el tiempo de silencioy todo
el tiempo durante el cual habla el maestro en el aula de Lengua es
tiempo en el que el alumno no habla y, sin hablar, poco dominio de
la lengua oral puede tener.
En la enseñanzade segundaslenguas (que dispone de la didáctica
más avanzada) se recomienda contabilizar el tiempo durante el cual
habla el maestroy controlarlo rigurosamente,porque si no, se come
16
el protagonismoque debetener el alumno. El maestrotiene que guiar
(dar instrucciones,corregir,aconsetar,etc.)el áprendizajedel alumno,
que esquien debeestarverdaderamenteactivo (hablar,leer,discutir,
etc.) en el aula. Por el contrario, los maestrosa menudo tenemosla
sensaciónde que cuando hay más silencio y los alumnos estánmás
quietos es cuando la claseva mejor.
Y, en cambio, cuando termine la clasede Lengua, el profesor de
Matemáticaspedirá la resolución de un problema despuésde la lec-
tura de un enunciado,la de EducaciónFísicapedirá que sesiganunas
órdenesexpresadasoralmente,la de CienciasSocialesquerrá que los
alumnos hagan el resumen de un texto y el de CienciasNaturales
pasaráun cuestionario.¿Cuándotermina realmentela clasede Len-
gua?¿Enqué programaciónde estaasignaturaapareceel aprendizaje
de todaslas técnicasque el alumno necesitapara vehicular el restode
aprendizajes?El procesode aprendizajerequiere que eI alumno ad-
quiera las estrategiasnecesariaspara comprender y emitir en todas
sus formas, pero, ¿cuándose aprenden estasestrategias?
Considerar que la lengua esvehículo para el aprendizaje y, por lo
tanto, que también debeseraprendida como tal, esun aspectoimpor-
tante que la escuelano puede negligir. Qi.nzádespués de reflexionar
sobrelos aspectosdidácticosque hemoscitado,tendremosque hablar
de problemasde enseñanzadela lenguaen vez de hablar de problemas
de aprendizajede la lengua.
17
2. Hacia un proyecto de ensefianza
de la lengua
2.1. Lengua y escuela
2.2. La lengua y el proyecto de centro
- Modelo de lengua...
- Los maestrosy la lengua
- Lengua1 y Lengua2..................
. Un caso especial la inmersión lingüística
- El proyecto lingiiístico de centro
Paraleermás.............
2.1.Lengua y escuela
Ya han quedado atrás los tiempos en los que la lengua identificaba
plenamente a una sociedad. Nuestra realidad actual es pluriracial,
pluricultural y, tambié+ plurilingtiistica. Íntentemos pensar en un
país, ya sea de una realidad próxima o lejana, del cual se pueda
afirmar que esmonolingüe. Probablemente no encontraremos ningu-
no.
Las causasque han llevado a estasituación son numerosas,pero
podríamosdestacaralgunasde ellascomolasmáshabituales:guerras,
arbitrariedad en las fronteras,invasiones,colonizaciones,viajes,etc.,
/, por último, las migraciones, masivas o no.
Otro fenómeno remarcable de nuestro tiempo esel hecho de decla-
rar, no explícitamente pero sí por la fuerza de los hechos, el inglés
como lengua de comunicación internacional. Y esun hecho. EI inglés
es una de las lenguas oficiales de la diplomacia, de la ciencia y la
técnica modernas, la de la mayoría de producciones cinematográficas
y televisivas, y la de uno de los estadosde mayor influencia política
en el mundo. El hecho de que una persona que sabe inglés puede
viajar sin problemas de comunicación por todo el mundo, puesto que
es la lengua más estudiada, es una realidad aceptada tácitamente.
Sin embargo, a pesar de lo que hemos dicho sobre el inglés, Gran
Bretaña tampoco es un estado monolingüe. Además de hablantes
galeses,escoceseso irlandeses,cuenta con ciudadanos procedentes
del antiguamente amplísimo imperio británico.
17
1,9
22
25
27
29
32
34
18
Másejemplos.Finlandia,consolamentecincomillonesdehabitan-
tes, regisíra ü presencia de un mínimo de tres lengrras:finés' lengua
;;6i""ili;s ánlandeses;sueco,lengua tradicional de cultura; y las
lenguaslaponas.
iraociu, estadode configuración centralista, orgulloso c-o1to
lingu-
nodesucultura enlenguafrincesa, vivetambiénuna realidadplurilingtie
en su territorio. Por uía parte seencuentranlaslenguaspropias de las
antiguasnacionesde Fráncia:bretón, provenzal, catalán"' y' Pol otla'
iut fZ"g.tut aportadaspor los paísescolonizados'fluY especialmente
el árabáde lós numerósísimoJmagrebíesresidentesen Francia.
--
n nrt"¿. españolno esuna excépción.Cuatro lenguasreconocidas
(sin contar con el asturiano o los bables y el aragonés)'con buen
númerodedialectoscadaunadeellas,máslapresenciadetemporada
á"
"*trun¡"tos
de todo el mundo (hay muchas zonascon extranjeros
que trabajan durante la temporada turística, vienen con sus familias
]
"r-f"tiá"n
a sushijos durante algunosmeses),y también Ia crecien-
í" tt"guau de refugiados humanitaiios que buscanun lugar con más
oporñrnidad", puá criar a sus hijos, fórman parte de estarealidad
p'luricultural Pénsemos,por ejemplo, en la cantidad de marroquíes'
persas,búlgaros,polacos,croatas"'que día tras día seintegran a nues-
tra cotidianeidad.
Ya no esnada extraño,por ejemplo,que nuestla claseestéforma-
da, ademásde niños y niñás autóctonos,con su'/nuestralengua ma-
terna, por un grupito relevantede niños gitanos;por el
!o $1unos
irrrnigátt
"t
aíabes;que a medio:ur.so-seincorporen' reciénllegadas
á"f
"it*"pro,las
hijásde unostrabajadoresalemanes;o que' entreIos
españoles,haya niñós y niñas de otras comunidadeslingiísticas/ con
i;g""t distintas a la nuestra.En estascircunstancias'¿qttédebemos
hacár?,¿cómotenemosque tratar las distintas lenguas?
La es=cueladebeser ef reflejo de la sociedaden Ia que vive y debe
preparar a los chicos y chi91sPara.moverse cómodamenteen esta
'ro"l"¿ua plural, así como alejarlosde los estereotiposo,las intransi-
gencias qle dificultan la natural convivencia entre culturas' entre
íuru" y entre lenguas.Aprender más lenguas'además.dela materna'
y aprendera respetarlat-utodat, Pasaa sel una necesidadbásicapara
el desarrollo del individuo y puiu fomentar la convivencia social.
-
o" aquí que en los siguióntesapartadosse desarrolleuna amplia
reflexión sobrecuál debe"serla poJtura de la escuelaei relación con
el hecho lingüístico de su ámbitó más inmediato' y cgmo las-reflexio-
*nesy las deJisionesposterioresdebenquedarintegradasen el'Proyec-
to Curricular de Centro.
19
2.2.La lenguay el proyectode centro
El proyectoeducatiaodecentrodebeentendersecomoel primer paso
teóricoen la planificacióndel centroescolar,comoel ejeaertebrador
y la referenciabdsicade todaIa aidade la comunidadeducatiaadel
centro(SerafíAntúnez et al.,1991).
Se ha comentado anteriormente que la situación en nuestro país
desdeel punto de üsta lingüístico esdiversa, y a menudo, conflictiva.
Sonmuchaslaszonasen las que conviven dos lenguasy estecontacto
entre lenguas produce tal variedad de situacionesque difícilmente
hallaríamosun modelo de aprendizajeválido para todas.Por lo tanto,
no podemos hablar de un modelo único, de una propuesta de actua-
ción referida a Ia enseñanza de la lengua, sino que la variedad de
situaciones exigirá un análisis y una adecuación permanentes.La
postura de la escuela respecto a la lengua tendría que partir del
análisis de las necesidadesdel entorno para sifuarseen un objetivo-
tendencia (se llama de este modo aquellos objetivos muy lejanos,
difíciles de hacerserealidad, pero que se deben hacer explícitos para
poder erunarcar y situar las pequeñas conquistas de cada día) y
marcarseunas líneasprogresivasde acfuación.Sobretodo, los claus-
tros de profesoresdeberíanconfiar en la capacidadmodificadora de
la escuela,en su presencia e importancia sociales.
Demasiado a menudo los maestrosexperimentamos un sentimien-
to de frustración cuando no podemos ver los resultados de nuestro
esfuerzo.La lengua y su dominio instrumental sonaprendizajeslentos
y progresivos,a menudo, difíciles de medir y de observary también
subconscientes.A veces/ los alumnos no se dan cuenta de lo que
aprenden y los maestros sólo podremos ver los resultados a largo
plazo. No esnada frecuente reencontrar a un alumno que, al cabo de
algunosaños,comenteque lo que aprendió en la clasedel profesorde
lengua le ha sido útil y decisivo para su formación, importante en el
presentey probablemente también en el futuro; por lo tanto, la sensa-
ción es de insatisfaccióno de un cierto desengaño..
Encambio,cuandosomoscapacesdeanalizarla evolución del mundo
educativo con una cierta perspectiva histórica, nos damos cuenta de
quela escuelahacambiadomuchoy dequerealmenteposeeunacapaci-
dad de modificación.De Ialetraconsangreentrade antañoa la escuela
dehoy,sehadadounpaso muyimportante enrelativamentepocosaños.
Hay que confiar en la energíaque genera.,los claustros ilusionados'
y combativos, ya que la lectura histórica de la vida escolardemuestra
20
que la escuelatiene fuerza, tuerza interna, Pero que la renovación es
más lenta de lo que sedeseaúay menos de lo que sellega a Pensaren
momentos bajos.
Por lo tanto, a pesar de que muchas vecesla dureza de la realidad
seimpone, también escierto que sin un objetivo (aunque seasólo un
objetivo a muy largo plazo, con formulación de objetivos generalesy
planteamientosglobales),difícilmente seconsigueadelantar.En cam-
bio, ¡con cuánta facilidad se puede retroceder!
El proyecto lingüístico de centro tiene que servir para que cada
escuelaelabore la propia estrategia a partir de sus característicases-
pecíficas (nivel sociocultural de los alumnos, dominio de la lengua o
ienguas por parte de los profesores, etc.) y de estemodo, poder plan-
tearseuna verdadera acción normalizadora. El cuestionario siguiente
recogealgunaspreguntas que hay que responder para esbozarun plan
de normalización o adecuaciónlingüística que respondaa las necesi-
dades del centro.Agrupa las preguntas según los distintos sujetosy
aspectosde la cuestión:
PLAN DE NORMATIZACIÓN LINGÜÍSTICA
SobreeIcentro
- ¿Quélenguasequierequesealadecomunicaciónenlaescuela?
- ¿Quélengua se quiere que seala de aprendizaie?
- ¿Cuándoy cómo seintroducen las segundaslenguas,si seda
el caso?
- ¿Cómo se concreta el diseño en la primera lengua?
- ¿Cómo se concteta el diseño en las segundas lenguas?
- ¿Cómoevaluaremos la competencia comunicativa en primera
y segundas lenguas?
- ¿Qué relación se establece entre la lengua extranjera y las
demás lenguas?
- ¿Cuálesson los requisitos previos para el aprendizajede la
lectoescriptura en el centro?
- ¿Cómo atendemos la diversa procedencia sociolingüística de
los alumnos?
Sobrelosalumnosy susfamiliares
- ¿Cuál es su primera lengua?
- ¿Quéperfil sociocultural tienen?.
21
- ¿Quégrado de integración tienen en la cultura de la comuni-
dad en la que viven?
- ¿Quéactitud tienen hacia Ia lengua propia de la comunidad
en la que viven?
- ¿Existepredisposición hacia la normalización lingiística?
Sobrelosprofesores
- ¿Quéprimera lengua tienen?
- ¿Enqué lengua dan las clases?
- ¿Qué grado de competencia comunicativa tienen en las len-
guas que deben usar en el centro?
- ¿Quéactitud tienen hacia la normalización lingüística?
- ¿Qué predisposición existe (tiempo, reciclaje, interés, etc.)?
- ¿Existeuna preparación lingüística y metodológica suficien-
tes para realizar alguna campaña específica (inmersión,
reciclaje,etc.)?
Sobreel entornodela escuela(barrio,pueblo,ciudad)
- Grado de preserrciade la lengua propia de la comunidad:
porcentaje de inmigración, comunicaciones exteriores (carte-
les,tiendas,medios de comunicacióruetc.),cosfumbres,acti-
tudes lingüísticas, etc.
- Relación entre la escuelay el entorno: poca presencia o mu-
cha, influencia importante o no, etc.
De las respuestasa estaspreguntasy a otras parecidas,sederiva-
rán las decisionesque marcarán la definición de la escuela en el
terreno lingüístico y su propuesta de progreso, entendiendo que la
escuela,juntamente con la administración y los medios de comunica-
cióry es un agente de normalización lingi.íslca f , como tal, tiene la
responsabilidad compartida.
Dada su importancia educativa, entendemosque hay otras cuestio-
nes lingiiísticas que merecenformar parte del proyecto lingüístico de
centro, o bien, ser uno de los elementos de la reflefón previa a su
configuración.Nos referimos al modelo de lengua, a la lengua de los
profesoresy al análisis de la situación lingüística del centro y de la
planificación de las segundaslenguas.
22
Modelo de lengua
A menudo, las divergencias de los maestros sobre qué lengua se
debe utilizar en la escuelaprovoca que los alumnos se desconcierten
y lleguen a creer que en materia de lengua todo es opinable, mucho
antesde tener criterio suficientepara manifestaruna opinión funda-
mentada.Valdría la pena,por 1otanto, que los maestrosreflexionára-
mos sobre qué modelo de lengua hay que presentar a los alumnos y
que, evidentemente, nuestras actuaciones estuvieran en consonancia
con lo acordado.
En apartados anteriores decíamos que la escuela es agente de
normalización lingüística y que, como tal, tiene responsabilidades
referidasa la lengua.Una de estasresponsabilidadesesla de ofrecer
un modelo. Pero ¿qué modelo debe dar la escuela?Reproducimos
aquí las palabras deLópez del Castillo (1988):
La escuelndebeenseñarla normaestándargeneraldandopreferencia
a lasformaspropiasdela regiónquesonutilizadasenestesentido,y
haciendoconocersistemáticamentelas demásposibilidadesde estas
mismnsfortnnsen los distintosestándaresregionales.ln tarm no es
excesitta,sobretodosi seenfocadesdeel principio. No setrata deque
lasformasdiferencialesseanadoptadasenelhnbla:serósuficienteque
losalumnostenganun conocimientopasiao,demaneraqueello les
facilite,aI menos,la lecturadecualquiertextoescrito,seadondesea
que hayasido editado.Esta prócticatieneque significarpara los
alumnosuna apertura muy considerablepara la propia realidad
sociolingüística,y tambiéncolaboraráa darles una aisión nada
monolíticade loshechosculturales.
Vayamospor partesy tratemosde reflexionar sobrealgunasde las
ideasque contieneestepárrafo. Paraempezar,podemosentenderque
cualquier niño o niña que llega a la escuelatiene que encontrar en el
habla de los maestroslas formas más próximas a las de su casa.Y to-
davía más cuanto más pequeños son los alumnos. Los maestrostene-
mos que hacerel esfuerzode adecuarnuestrolenguajeal de los niños,
como mínimo al principio, para poder establecerun puente de diálo-
go. El salto o la distanciaentre la lengua de casay la de la escuelaes
una causade fracaso escolar,según han argumentado varios teóricos
(Stubbs, 7976).y no sólo en los primeros niveles escolares.Muchos
profesores de Secundaria se quejan de la pobteza lingtiística de los
alumnos que vienen de la EGB,y los maestrosde estosniveles de la
23
dificultad lingüística y del salto cualitativo que supone para los niños
el nuevo ciclo escolar. Es evidente que es necesario limar estasdife-
renciassi sepretende que los alumnos puedan desarrollar progresiva-
mente su capacidadcomunicativa.
En concreto, la Educación Infantil y los primeros niveles de la
EducaciónPrimaria deberíantenercomolenguajede partida el están-
dar local,y la escueladebeía ampliar la capacidadreceptivaprimero
y productiva después,hasta llegar a un estándar general. Es difícil
defini¡ cuál es el nivel estándar general, y más aún si se habla de
estándar oral. Hay muchos estudios y opiniones al respecto.A menu-
do, los maestrostendemos a dar como modelo de estándar oral el
modelo nor'mativo de la lengua escrita.
En la mayoría de lenguasexisteuna distanciaimportante entrelas
formasde la lenguaoral y lasde la escrita,siendoestehechode la más
estricta normalidad. Las lenguas no normalizadas plenamente sufren
todo tipo de interferencias y normalmente buscan en la normativa de
Lasformas escritas la seguridad y la referencia para la lengua oral, y
también paralos registrosmenosformales.Esasícomoalgunosmaes-
tros muestran a los alumnos modelos de correcciónde la lengua oral
que resultan rígidos y alejadosde lo que esla lengua coloquial. Otra
cosa es una utilización didáctica, por parte de los maestros, de un
habla hiperpurista, aspecto que se tratará más adelante. Si se desea
másinformación, sepuedeleer el apartado8.2."Dversidad lingi.iística".
Otra de las ideas que conviene destacaresla diferencia entre tener
un dominio receptivo lingiÍstico que permita comprender textos pro-
cedentesde todo el dominio lingüístico, y ser capaz de utiüzar este
bagaje de forma activa. No parece que tenga que ser función de la
escuelaque un niño de Mallorca llegue a hablar como uno de Valencia
o que un niño de faén hable como uno de Burgos, pero sí que lo esque
todos los niños y las niñas sepanque hay diferencias entre una misma
lengua, y que no tengan ningún problema de comprensión cuando en
los textos que tienen que leer o en las intervenciones orales apatezcan
expresionesy vocablosque no pertenezcana su estándarregional.
La escueladebería dar la elasticidad necesariaa los alumnos para
que fueran capacesde saber expresarseampliamente en la variedad
dialectal propia, y para saber usar, siempre que sea necesario,el
estándarregional. O sea,los niños y las niñas tienen que aprender a
dirigirse con lenguajesdistintos a personasdiferentes según sea la
situación.Con los padres,los amigosy los familiares,podemosman-
tener conversacionescoloquialesy dialectales;con desconocidos,con
los maestros,en la escuela,tratando temasde estudio, sedebeusar un
24
lenguajemás preciso,formal y objetivo. La progresión de esteapren-
dizaje se definiría a partir del aumento del dominio receptivo
lingiiístico, entendido como la capacidadde comprender las diferen-
tes variantes regionales,y a partir también de su conversión en ca-
pacidad de producir, en el caso del estándar regional.
Esimportante destacarque el conocimiento y el uso de las diferen-
tes variedadeslingüísticas es uno de los aprendizajesdonde los tres
bloques de contenidos que plantea la Reforma tienen una situación de
equilibro más patente.La sinonimia dialectal,la diversidad fonética,
etc. son hechosa conocer;comprender textos diversos serála habili-
dad tingüística a practicar; el respeto por las diferentes variedades, la
curiosidad de descubrir, la valoración de la capacidad comunicativa
por encimade los hechosdiferenciales,etc.,las actitudesa fomentar.
De la misma manera, esnecesarioque los alumnos seancapacesde
leer y de comprender textos no actuales-no hay que remontarse a la
Edad Media para encontrar textos de difícil comprensión para los
alumnos de hoy, porque desconocenla mitad de las palabras- r p€ro
es absurdo querer capacitarles para expresarseen el mismo lenguaje
en que lo hacíanJoanMaragall, Azorín o Rosalíade Castro,por poner
un ejemplo de autores propuestos como modelo en más de una
ocasión.
Desdeotro punto de vista, no debemosconfundir el acercamiento
al habla de los alumnos con el empobrecimiento y la limitación
ling{ística. El lenguaje de los jóvenes-y cadavez másjóvenes-, que
ya no sabemossi llamar "cheli", "pasota" o "moderno", no puede set
de ninguna manera modelo de lengua de aprendizaje y no creemos
que la aproximación a los interesesy a la persona del alumno tenga
que pasar por la utilización de su argot como única fuente de comu-
nicación.
Un argot esuna forma más de nqrrcza lingifistica. Pero esriqueza
cuando actúade manera sumativa, esdecir, cuando seañadea otras
formas de lenguaje, nunca cuando es sustitutiva de cualquier otra
forma de lenguaje o cuando es la única forma expresiva posible. Lo
que se debe conseguir no es que los jóvenes abandonen las formas
propias de expresión,sino que conozcany usen otras haciendo con
ello un trabajo de ampliación y de adecuación a la diversidad de
situaciones de comunicación. Seríaconveniente, por ejemplo, que los
niños y las niñas tuvieran un repertorio lingüístico 1osuficientemente
amplio para adecuar su expresión aI hecho de encontrarse dentro o
fuera del aula, en situación académica o no. Y de la misma manera
que,cuandolo necesitaryhacenuso del vocabularioespecíficorelativo
25
a un tema o a una asignatura -sin que esto implique que lo incorpo-
ren a su lenguaje habitual-,los alumnos deberían adaptar su expre-
sión al interlocutor y a la situación de comunicación.
Hay que recordar que un argot esuna variedad dialectalque nace
de la comunicación entre un grupo social determinado: jóvenes, gil-
pos profesionales, grupos de amigos, etc. Puede tener varias finalida-
des:escondersecon un código exclusivo,identificarsecon un grupo,
pasarlo bien, etc. Es lógico que los niños y las niñas en la escuela
generen lenguaje creativo con alguna de estasfinalidades, como tam-
bién lo es que asuman y aprendan los modelos estándar para comu-
nicaciones de otras características.
Ya para terminar, hay que tener presente que el modelo de lengua
que la escuelapropone no esel único que recibe el alumno. Hay que
contar con la presenciade la familia, la televisióru la calle, los cuentos,
etc. Tal vez Ia riqueza de la diversidad llegará a las escuelascuando
en vez de analizar las dificultades en términos de correccióne incorrec-
ción, se analicen en términos de adecuaci1ne inadecuaciónsegún el
contexto de la comunicación,y seorientela actividad escolara desarro-
llar todos los recursos y todos los registros posibles de la comunica-
ciórr,situando cadamanera de hablar en el ámbito que le corresponda.
Tampoco puede olvidarse que la escuelaactúa como elemento que
aglutina y ordena los diferentes inputs o entradas de distintas proce-
dencias. El alumno está receptivo e indefenso ante un inagotable
cúmulo de estÍmulos lingüísticos de todo tipo. Esbueno que la escuela
aproxime todavía más estosmodelos (radio, televisióry prensa, litera-
tura, conversaciones,etc.)a los alumnos para que aprendan a distin-
guir sifuaciones, a valorar la adecuación lingiiística en cada una de
ellas y,.en definitiva, a practicar el recomendable ejercicio de ampli-
tud y tolerancia.
Los maestrosy la lengua
¿Eslícito que un profesor de Ciencias Socialesponga una mala
nota a un alumno porque la presentación de los trabajos no escorrec-
ta? ¿Y porque están llenos de faltas de ortografia? ¿Y si no tienen
ninguna estructura? ¿Y si las ideas están mal desarrolladas?
Posiblementehaya que cambiar los términos de la pregunta y cues-
tionar si el aprendizaje de la lengua esuna cuestión que implica a to-
dos los profesores. Creemos que, sin duda alguna, es un asunto que
implica a todoslos enseñantes,tanto si hablamosde enseñanzaPrima-
26
ria/ comosi hablamosde enseñanzaSecundaria.En el primer casopa-
recemásclaro,ya queun mismo profesor,queala vezestutor, imparte
prácticamente todaslasmaterias.En la Secundariael tema esmáscom-
plejo, ya que el tratamiento de la materia tiene casisiempre un carácter
mucho más disciplinar y la lenguasólo tieneun papel de instrumento
al servicio de la asignatura. De hecho, ¡esasí como debe ser! No obs-
tante, hay que tener en cuenta que hablamos de niños y niñas que no
han finalizado susaprendizajes,que no son lo bastanteautónomosy
que, por 1otanto, todavía no dominan lo suficiente esteinstrumento.
Si entendemosel aprendizaje de la lengua como un aprendizaje de
los diferentesusosde la lengua, esevidente que el mejor especialista
para el uso de los lenguajes específicos de Física es el profesor o
profesora de Física. Pedir que los alumnos sean rigurosos en la
formulación o en la definición de principios, que eviten la ambigüedad
en la redacción o que hagan un esquemaantesde empezar a desarro-
llar un tema,esuna cuestiónde todos los profesoresque trabajancon
un mismo alumno y no escompetenciaexclusivadel profesoradode
Lengua. Hay que recordar estamáxima; todoslosprofesoressonmnestros
deLengua.
Con frecuencia los alumnos suelenparecermal educadosy descor-
tesesporque sedirigen a todo el mundo de la misma manera,prescin-
diendo de la edad, del cargo, etc. de una manera absolutamente
familiar. Es posible que exista un problema de educacióry incluso
puede que haya quien justifique la bondad de proceder de estemodo,
pero a menudo nosencontramosanteuna situaciór¡ simplemente...de
falta de recursos.
Creemos que el mejor modelo de lengua que puede ofrecer el
profesoradoesla ductilidad. No eslo mismo hablar con los alumnos
fuera del aula, mantener un trato cordial, de carácter familiar y a
menudo individualizado o en pequeño grupo, que dirigirse al conjun-
to del aula para dar instrucciones,explicaciones,etc., situación que
requiere un planteamiento más formal. Tampoco se trata de asociar
formalidad con rigidez, sino de intentar aumentar la capacidad de
adecuación a cada nueva situación. Y esto, evidentemente, no se
puede improvisar.
En nuestra opinión, todos los profesores de una escuela,seacual
seasu materia o especialidad,debentener una competencialingiiística
y una competencia comunicativa 1obastante amplias como para per-
mitir, tal como decíamosanteriormente, un alto dominio de [a norrna
estándargeneral.Además,en el uso de la lengua,el maestrodebeser
consciente de que es punto de referencia y, a pesar del riesgo de
27
parecerhiperpurista, debeintentar expresarsecon corrección absoluta
en el marco de la normativa y de la lengua estándar,haciendoun uso
generosode todos susregistros expresivos.No esnecesariotransgredir
las reglas gramaticales para hablar genuina y llanamente.
Son modelos de lengua los maestros de Educación Infantil que
tienen una pronunciación y una articulación clarísimas y, lejos de
cualquier duda o confusión, los maestrosde Educación Primaria, que
en su diálogo espontáneocon el alumno le presentan formas diferen-
tes de expresión sin dejar notar que están "haciendo clase", y los
maestros de Secundaria capacesde dar raz6n de sus actuaciones
lingüísticas y de proponer modificaciones en la de los alumnos.
Por desgracia,hay padres que selamentan (¡y no sin rczón!) de que
sus hijos han empezado a adquirir ücios en el hablar cuando han
empezado a ir a la escuela:han incorporado incorrecciones, pronun-
ciacioneserróneas,etc. Aunque los alumnos también están expuestos
a otros modelos lingüísticos (compañeros,televisión...)que pueden
ser fuente de errores, exffanjerismos innecesarios o malos ejemplos,
los maestrosdebemosasumir nuestra responsabilidad incuestionable,
dentro del marco de la escuela.
Finalmente, hay que decir que los profesores también deberíamos
procurar enriquecer nuestro lenguaje teniendo en cuenta que esto no
esposible sin una voluntad clara de alimentación cultural. Y si bien es
cierto que la formación colectiva del profesorado, y la organización de
actividades diversas para estefin, esuna responsabilidad de la Admi-
nistracióru también es verdad que cada uno de nosotros somos res-
ponsables de nuestro reciclaje personal y profesional. Seguramente
desconfiaremos del médico que no ha tocado un libro o que no ha
leído ninguna revista médica desdeque acabóla carrera, al margen de
lasactuacioneso recomendacionesde colegioso asociacionesprofesio-
nales.Cursillos, debates,fórums, estudio...y, sobretodo, lectura, son
complementosindispensablesde una buena actuaciónprofesional.
LengualyLengua2
Profesionalesy gente que viaja al extranjero de vacaciones,turistas
y personas de procedencia diversa que viven entre nosotros, inter-
cambiosescolaresy cursosintensivos fuera del país, etc. nos hablan
de una sociedad encaminada hacia el plurilingüismo y que/ además,
lo vive comoun hechonormal fruto del progreso.El individuo políglota
esun personajecadadía másreal.En muchosámbitosseaceptacomo
28
una situación normal el hecho de que la comunicación y las relaciones
esténocupadaspor más de una lengua.
La escuelano puede dar la espalda a estefenómeno o ignorarlo, y
así escomo el aprendizajede lenguasadquiere cada día más impor-
tancia. El nuevo Diseño Curricular asílo refleja. Cuando la escuelano
ofrece suficiente respuesta a las expectativas familiares sobre el co-
nocimiento de idiomas, los familiares optan por inscribir a sus hijos
en centros especializados. El aprendizaje de una lengua extranjera
ha pasadoa seruna de las actividadesextraescolaresmás habituales,
y proliferan centros y más centros, y métodos y más métodos,
audiovisuales o no, de enseñanzade lenguas.
Generalmente,los niños y las niñas llegan a la escuelahablando
una lengua con la que vehiculan su expresión. Puedeserque, además,
sepan expresarseen alguna otra, bien sea porque padre y madre
hablan lenguas distintas y los niños se expresan en ambas, bien sea
porque han vivido en otros lugares, etc. Sin embargo, siempre habrá
una lengua preferencial con la que eI chico o Ia chica habrá adquirido
ellenguaje y con la que continúa adquiriendo competencialingiiística.
Es la llamada lengua materna o lengua 1.
En la primera lengua, el niño o la niña reahza los aprendizajes
lingüísticos de carácter general. Además de un vehículo de comuni-
caciórl debe encontrar en ella una forma de ordenación del pensa-
miento y de formulación de los resultados de estaordenación. Por lo
tanto, en la primera lengua se aprenden todos los procedimientos
propios de la misma materia y todos los procedimientos que serán
subsidiarios para el aprendizaje de las otras materias.
Lengua 2 estoda lengua que seadquiere posteriormente, bien sea
porque en el contexto del alumno estánpresentesdos o más lenguas,
bien seaporque reahzaen ella el aprendizaje formal. ¿Quédiferencia
hay en la adquisición de la primera o de las segundaslenguas?
El psicolingüista Cummins (1979)afirma que existeuna relación de
interdependencia entre la competencia lingiiística en dos o más len-
guas.Hay una competencialingüística general, entendida como capa-
cidad que seadquiere en la primera lengua, pero que, después,puede
vehicularsea travésde varios idomas. De estamanera,cadaaprendi-
zaje lingüístico, no importa en qué lengua serealice, esuna suma a la
competencia lingüística general del individuo. La expresión de esta
competenciaen una lengua o en otra essólo una cuestión de contexto.
En las segundas lenguas, los aprendizajes lingiiGticos de carácter
generalya han sido incorporadosy, por lo tanto, la tareasereducea
funciones de apücación y de contextualización. Esta diferencia de
29
objetivo marca la distancia entre la programación y la metodología
para una Lengua 1.o para una Lengua 2.
En el casode la peculiar situación lingiiística de algunas zonas del
Estado, hay una notable diferencia entre lo que entendemos por
segundas lenguas. Mientras que unas son lenguas totalmente extran-
ieras(rnglés,francés,etc.),el catalán,el gallego, el vascoo el castellano,
según los casos,son lenguas presentes,en mayor o menor grado, en
el contexto de nuestros alumnos. Para ellos sólo una es la primera
lengua, pero solamente una de las dos lenguas eústentes esla propia
del país. Esto implicaría metodologías diferenciadas ya que, en mu-
choscasos,en lugar de hablar de suma de competencia lingüística, se
deberá hablar de interferencia lingiiística.
Un material educativo en el que seindique kngua 1-,pot ejemplo,
será una herramienta que ayude a facilitar la adquisición de compe-
tencia lingüística y a aumentarla. En cambio, cualquier material que
hable de Lengua2 nos indica que el planteamiento estáhecho desdela
perspectiva de tener adquirida una determinada competencia lingüís-
tica en otra lengua y gue, por lo tanto, plantea usos, aplicaciones y
contextosde un segundo idioma.
Paraterminar podríamos decir que si un alumno tiene dificultades
en la adquisición de una segunda lengua, es necesario empezar a
pensar en los posibles.déficits en la adquisición de la primera, es de.
cir, en la adquisición de la competencia lingüística general.
Un casoespecial:la inmersiónlingüística
Tal como afirma Ig"utl Vila (1990):
In tradiciónpedagógicasobreel bilingüismosehamodificadonotable-
menteenlosúltimosquinceaños.Prácticamente,hnstalosaños70el
bilingüismoincipienteseaeíacomoun fenúmenonegatiuo.De hecho,
lasrecomendacionestantodela UNESCOcomodeprestigiosospedn-
gogosabogabanpormnntanerlalengunfamiliar comolenguaoehicular
deconocimientos.Estecriterio seextendiérdpidamentea la práctica
pedagógicay animóuna infinidaá deprogramasdeenseñanmen los
que,independientemmtedela lenguadominanteenel mediosocial,se
mnnteníaln propialenguadel alumno comolenguadeenseñanza.
La aportación de Cummins fue decisiva p¿rrareplantear el concep-
to de bilingiüsmo en los niños y se empezaron a diseñar programas
que incorporaban el aprendizaje simultáneo de dos o más lenguas, o
30
bien que priorizaban en la escuelala lengua minorizada socialmente.
Un casoespecíficode estetratamiento lingüístico es la aplicación de
los programas de inmersión en muchas escuelasde Catalunya (y
también de Euskadi, Galicia o PaísValenciá;ver Arnau et a1.,1992).
La primera de las característicasque distinguen una experiencia
escolar de inmersión es el hecho que la lengua de relación y de
instrucción en la escuela,y Ia lengua familiar de los niños y niñas que
asisten al centro son distintas. Pero no todas las situaciones escolares
en las que seda esto son situaciones de inmersión lingiística, ya que
una de las característicascentralesde estosprogramas se encuentra
en que la nueva lengua no es enseñada/adquirida como un objetivo
en sí misma, sino como un instrumento para hacer otras cosasintere-
santesy motivadoras.
Losprogramasdeinmersiónabordanla adquisicióndellenguajedesde
utu perspectioacomunicntiaa,enlaquepredomina,entodomomento,
la negociaciónde los conteniilosan la interacciónadulto-niño. De
hecho,en estosprogramasel conjuntode losescolarespartm deuna
situaciónsimilnr:eIdesconocimientodela lenguaqueposteriomente
oehiculardlos conteniilosacadémicos.Por lo tanto, los esfuerzos
inicialesile lostutoresserelacionanconla comprensión.Éstósdeben
conseguirque,independientementedesulenguafamiliar, losescolares
comprendan,en un períodorelatioamentebreaedetiempo,susmen-
sajeslingüísticos.Por todoesto,lamayorpartedesu lmguajeesta-
rá altam¿ntecontextualizndo,de maneraque los alumnospuedan
captarsusentidoeincorporarseasituacionescomunicatiaasm lasque
cadauno utiliza los recursoslingüísticosque posee(Ignasi Vila,
1990).
Para que un programa de inmersión tenga éxito es importante
tener en cuenta tres requisitos básicose indispensables:
- Mantener el estatus de la lengua familiar, y desarrollar una
actitud y una motivación hacia la lengua de la escuelacon un
tratamiento pedagógico adecuado.Por lo tanto, es fácil com-
prender que la opción escolarde la inmersión no esnunca una
opción exclusivamente lingüística, sino que tiene una dimen-
sión social que implica a todos los que se vinculan a ella.
- Desde el punto de vista estrictamentedidáctico, la inmersión
üngiiística consisteen aprender la nueva lengua usándola, es
dssir, ¡filizándola antes de conocerla totalmente. El alumno
31
accedea ella ya que se encuentraen situacionesque favorecen
la comprensión y la producción de textos en estanueva lengua.
- El alumno recibe el input de parte de un interlocutor que tiene
un dominio superior de la Lengua. Por estarazón es indispen-
sable la existencia de una aula de inmersión lingüística sin la
posibilidad de diferentes formas de interacción.
A título de ejemplo, vamos a presentar los Programasde Inmersión
Lingiiistica (Programesd'lmmersióLingüística-PIL-) creados por el
Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya, que se
aplican en las escuelasdonde el porcentajede alumnos no-catalano-
hablanteses superior al 70 por ciento. Estosprogramas se definer¡
además,por otras cuatro premisas complementarias:
- tienen una duración de cuatro cursos escolares;
-
- se aplican en los niveles educativos iniciales, en los que es
prioritaria la adquisición de habilidadesy destrezasy la propia
maduración de los sentidos;
- la edadde los alumnosestácomprendidaentrelos3 y los 7 años,
edadesreconocidascomo aptas por ser las de más capacidad
plásüca del cerebro humano;
- h"y expresa voluntad de los padres de que sus hijos seanedu-
cadosen catalán a través del PIL.
Los PIL también estándotadosde: información técnicadirigida al
profesorado; dotación de materiales didácticos; apoyos positivos a la
expresión ora! seguirniento trimestral en el aula; seguimiento cientí-
fico en colaboración con la Universitat de Barcelona; control de las
habilidades lingüísticas; supervisión de los proyectos lingiiísticos de
los centros; evaluación global. Hoy en día el PIL es una realidad
ampliamente extendida: aplicada en 700 escuelas,1932 aulas que
cuentan con más de 51.000alumnos (Arenas, 1990).
Solamente hay que añadir que lo que parece más interesante de
la aplicación de los programas de inmersión no es sólo el hecho
de convertir el catalán en lengua de uso en muchas escuelas,sino
la renovación en la metodología del aprendizaje de la lengua que
el proyecto ha comportado.
Paraun tratamiento más a fondo de la inmersión y de la educación
bilingüe, consultar Artigal (1989),Siguan y Mackey (1986),y Arnau ef
al. (1992).
32
El proyecto lingüístico de centro
El ProyectoEducatit¡ode Centro es, sobretodo, un contrato que
comprometey ataa todoslosmiembrosdela comunidadescolara una
finalidadcomún.EseIresultadodeun consensoqueseplasmndespués
de un andlisisde datos,de necesidadesy expectatiztas.Elaborarel
proyecto,mós que un trabajoenfocadohacia Ia consecuciónde un
instrumentodecarácteradministratiaoy burocratizado,esunaopor-
tunidad ---+obretodoparuel profesoradu- dehnblar,dereoisary de
poner en común los planteamientosinstructiuos,formatiaosy
organimtiaosdel centroen eI quetrabaja(Antúnez et al., 1991).
El proyecto de centro tiene tres pilares fundamentales, tal como
se presentaen el siguiente esquema:
Identidad
del centro
Objetivos
educativos
Estructura de
funcionamiento
PROYECTO EDUCATIVO DE CENTRO
Identidaddel centro
Cada centro tiene que definir quién es,qué es,cuál essu razón
de ser -tanto si esun centro público como privado- y cuáles
son sus intenciones educativas.
Objetiaoseducatiws
El centro haceun anáüsisde las necesidadeseducaüvas(alum-
nos, maestros,entomo, etc.)y formula sus objetivos educaüvos
en todas las materias.
Estructuradefuncionamiento
Dentro de las disposiciones legalesvigentes, el claustro decide
cómo quiere funcionar y lo estrucfura (diseño de organigramas,
definición de responsabilidades, reparto de tareas, etc.); fija el
calendario de ejecución y evalúa los medios humanos y téc-
nicos necesarios,la formación necesariadel profesorado y los
requisitos de continuidad.
33
La elaboracióndel proyectolingüístico requiereuna reflexión muy
parecida a la del PEC. Podemos establecerun paralelismo con el
esquemaanterior:
ldentidad(lingüística)del centro
Lengua propia de la escuela:lengua vehicular de la enseñanza,
lengua de comunicacióninterna, externa...
Gradodeidentificaciónconla tareadenormalizaciónlingiiística
del país.
Objetiooseducatiaos(referidosa la lengua)
El análisisdel alumnado y de su entorno nos indica:
el nivel sociocultural de las familias;
el porcentaje de alumnos con una u otra lengua como prime-
ra lengua;
las característicaslingüísticas del entorno y los aspectos
educativos que de él se derivan.
Por lo tanto, seráobjetivo del centro:
- iniciar, mantener,aumentar en un x%ola presenciaoral/escrita
de una lengua determinada en el aula, o en la escuela;
- relacionarse,implicarse, colaborar con otras entidadescultura-
les o cívicas;
- pedir a los familiares/maestros/personal no docentecolabora-
ciór¡ participación, implicación;
- promover accionesy actividades que contribuyan a fomentar
el uso de una lengua determinada en todos los ámbitos.
Estructuradefuncionamiento
Organización en departamentos,seminariosde lengua, ciclos
Personal de apoyo
Tiempo para el reciclajedel profesorado
Presupuestopara material didáctico
34
La escuelaque ha diseñado su proyecto de centro, con un proyecto
lingüístico incorporado, sabe cómo debe hacer:
- la distribución de las horas lectivas dedicadas a cada lengua;
- la organización en departamentos o seminarios y las relaciones
entre ellos;
- la composición y distribución lingiiística de la biblioteca de aula
y de centro;
- la selección de libros de texto, de lectura y otros materiales;
- la seleccióny celebración de fiestas y tradiciones que el centro
hace propias;
- la lengua en la que sedeben redactar formularios y documentos
de comunicación interna y externa de la escuela.
La coordinación de los aspectos antes citados y otros también
posibles darla como resultado un proyecto lingüístico integrado en el
proyecto educativo de centro. El segundo y tercer nivel de concreción
de los diseños curriculares también deberían estar integrados en el
proyecto.
De estemodo seevitarían incongruencias del orden de considerar,
por ejemplo, catalanauna escuelaque, en cambio, tiene una biblioteca
mayoritariamente enlengua castellana;obien usar el euskeracomolen-
gua de comunicación, pero no como lengua vehicular de la enseñanza.
Paraleer más
ANIflÍI{EZ,Serafr; DEL CARMEN, Lluís M.; MBERNON, Francesc;
PARCERISA, Artur; ZABALA, Antoni. Del proyectoeducatiaoa
la programaciúnile auln.Barcelona.Graó. 1991(3.aed. 1993).
Una visión esquemáticay ordenada del trabajo planificador del
centro.
STLJBBTMichael. I¿npaie y escuela.Bogotá. Cincel. 1984.
Una breve y deüciosareflexión sobre los lenguajesdel alumno,
del maestro y de la escuela.
SIGUAN, Migue[ MACKEY, William. Educacióny bilingüismo. Ma-
drid. Santillana/UNESCO. Aula )oO. 1986.
De las investigaciones psicolingüfuticas sobrebilingüismo a los
programas de educación bilingüe con referencias a todos los
agentes que intervienen (ambiente, circunstancias, maestros,
programas, etc.).
35
3.El aprendizaiede la lengua
3.1. La lengua,instrumentode comunicacióny uso............
3.2. Desarrollo del lenguaje
3.3. Aprendrzajede la lectoescritura.............
- ¿Enseñaraleer y/o alfabettzar?
- Métodos para enseñara leer y escribir....
- ¿Cuándohay que aprender a leer?
Requisitos previos
3.4.¿Ydespués,qué?............
Paraleer más.............
3.1.La lengua, instrumento de comunicación y uso
Dice f. Tusón (1989)que una lengun,cualquieradelmillar delenguas
queseextiendenporel mundo,esel instrumentosimbólicomedianteel cual
organizamosnuestroentorno.Resulta, pues, evidente que al hablar de
aprendizaje de lengua hablamos de algo más quedelaformaoestrategia
para crearsituacionesdenprendiznje.
La lengua es comunicación, y muy especialmente la lengua oral.
La comunicación oral es el eje de la vida social, común a todas las
culturas, 1oque no sucedecon la lengua escrita. No seconoceningu-
na sociedadque haya creado un sistema de comunicación prescin-
diendo del lenguaje oral.
La lengua escritaesotra cosa,otro estadiode la comunicación.Tal
como afirma Goody (1977;citado por Artigal, 1989),elaccesoala lengua
escrita.cambia,por un lado,elestilocognitiuo,!, porelotro,la organización
social.l-a letra escritaconssrva,preserray aehiculala creencia,la técnica,
etc.y haceposiblesla críticay la diaulgación.Los acuerdosque, en otro
tiempo, nuestra sociedadvalidaba mediante un pacto de palabra o un
apretón de manos,hay que hacerloshoy por escrito:un matrimonio,
un testamento, un contrato laboraf una solicifud de trabajo, una
constitución,etc.Así pues,en cierto modo, vemos que el texto escrito
configura, organiza y da credibilidad a nuestro mundo.
Además, la lengua tiene una dimensión social que la escuelano
puede ignorar. Refiriéndonos nuevamente a Tusón (1989), diremos
quelaslenguasseconoiertenen losinstrumentosdecomunicaciónhumana
35
37
41,
41
M
46
48
49
36
y nospermitentransmitirnosel mundodefueray el mundodedentro,con
restricciones,claroestó,porquecadaunodenosotrosesdiferentey nuestras
percepcionesdel entornoson matizadas.Por lo tanto, la lengua no es
únicamenteun instrumento de comunicación,sino que estacomuni-
cación es a Ia vez el instrumento que nos permite conocer cómo
concibenel mundo nuestros coetáneos,cómo lo entendían nuestros
antepasadosy, al mismo tiempo, nos permite exPresar,transmitir o
dejar constanciade cómo lo entendemosnosotros.
La lengua estambién el instrumento mediante el cual organizamos
nuestro pensamiento y es desde esta idea desde donde podemos
estableceruna relaciónclara entre rnala estructuracióndel lenguajey
fracasoescolar.El conocimientodel mundo que nos rodea y la capa-
cidad de interpretar estemundo esla medida que define el grado de
desarrollopersonalqueha adquirido cadaindividuo. El lenguajedebe
aportar a los que aprendenlas habilidadesy los conocimientosmíni-
mos necesariospara desenvolverseen el mundo en donde viven (y
esto quiere decir, por ejemplo, interpretar el horario de trenes de una
estación,captar el grado de subjetividad o de mala intención de una
noticia, rellenar un formulario, ampliar los horizontes personalestan-
to como seaposible comprendiendo cómo ven el mundo los demás,
etc.) pero, además, debe contribuir también a la consecución de la
autonomía personal, o sea,a la capacidad de desenvolversesolo en un
mundo estructurado y dirigido por personasalfabetizadas.
La lengua es, finalmente, objeto de estudio en sí misma. Es una
materia con un corpus teórico importante que define las formas y las
relacionesde un código. El grado de adquisición de estecódigo nos
informará del grado de competencialingüística. Sabercómo utilizar
estecódigo, en qué situacionesy para qué funciones,nos indicará el
grado de competenciacomunicativa del usuario.
La responsabilidadque hemos contraído todos los profesoresde
lengua con nuestra comunidad es muy importante, porque la lengua
de una colectividad esla suma de las lenguas de sus ciudadanos, con
1o que todo ello pueda comportar de pobreza/iqweza, capaadad/
incapacidad, orden/desordery etc.
Debemos entender, pues, que el aprendüaje de la lengua supone:
- adquirir la llave para entrar en los demásámbitosde la cultura,
- poseer un instrumento con capacidad para ordenar nuestra
mente,
- facilitar y ampliar nuestras posibilidades de comunicación y
de relación,
37- poder analizar el mundo en que vivimos y participar en é1,para
aumentar la propia seguridad personal,la capaciáadde desen-
volverse en ámbitos diversos y fomentar li comunicación, la
relación y la participación.
Como veremos más adelante,la construcción del lenguaje es el
resultado de muchasaccionese influenciasque podemo, ág*pu,
"r,tres bloques:la familia, la escuelay el conjunlo de la sociedád.En los
párrafossiguientesintentaremos analizarel desarrollodel lenguajeen
un niño, pero estudiaremosprincipalmente cómo actúa el éntorno.
veremos tambiénla importancia del cómoy el cuándodel aprendizaje
de la lectoescrituray de la continuidad ¿ó dictro aprendizaje.
I
f3.2. Desarrollo del lenguaje
Muy pronto observamogque los niños accedenal lenguajede una
manerapriailegiada,que la comuiidad lingüística los prepara
sistemdticamenteparael input. Tambiennosdimoscuentadéquetos
niños,cuandointentabanutilizar eI lenguajepflra conseguiíunos
obJetiaos'hacibnmuchomrísque dominar simplementein códtgo;
estabannegociandounosprocedímíentosy unossígniftcados!, deeste
modo,aprendíanloscaminosdela culturav tamblen'losdeiu lengua
(erome Brumer, 1983).
-
Existen múltiples estudios que analizan y describenla aparición
y la progresión de las diversas estructuras ringüísticas en el habla de
los niños. se ha analizado y valorado estaevolución de tal manera
que existen baremos estandarizadosque indican cuándo aparecen
las primeras construccionessintácticaJcompletas,las primeias ora-
cionescomplejas,las relacionesde causao de consecuencia,etc.y si
bien existe una gran diversidad de opiniones entre los estudiosos
sobre el origen del lenguaje, existe en cámbio bastante acuerdo sobre
las fasesde progreso y los usos que el niño hacede la lengua.
-
El bebéya usael lenguaje,o el pre-lenguaje,parasolicitaial adulto
la satisfacciónde susnecesidades:tiene hambré,estásucio o necesita
sentirsemimado y querido. El adulto que lo cuida aprende a interpre-
tar sus mensajesy vemos que padres,madres,abuelosy cuidadóres
son capacesde traducir movimientos, sonidos o medias palabrasen
requirimientos;quierequelosaquedelparque,tienehambre,eittíimpacien-
te por salir,etc.
I
j
38
Pocoa poco, esteacto de comunicaciónseaproxima más a 1oque
todos entendemospor lenguaje.Y no esel hecho de imitar el código
de los adultos lo que nos debe hacer pensar que un niño o una niña
se comunican, sino su intencionalidad. Es enternecedor ver a los
padresy a las madresante una cuna, esperandoque los sonidosque
emite el bebéempiecena convertirseen las primeras palabras.Pero,
¿cuándolos ma...mn...ma..pa...pn..pa...se conviertenen mamóy papó
dotadosde significado?Seráprobablementecuando ademásde soni-
do haya intención. Hemos visto, pues, dos elementos que intervienen
en la aparición del lenguaje y que inciden de forma importante en la
posterior evolución: la intención y la interacción.
De vez en cuando, a través de los medios de comunicación nos
llega la noticia de que ha sido hallado un niño con señales de un
retraso importante, que vivía en unas condiciones deplorables de
abandono y aislamiento. Una de las manifestacionesmás claras de
estasituación seráel retraso en el lenguaje.Y sin tener que llegar a
extremos tan dramáticos, hay niños que están por debajo, en mayor
o menor grado, de los estándaresde evolución que citábamosante-
riormente. ¿Quéha pasado?
Aparte de las condicionesde desarrollo sociocultural que, desde
siempre, han marcado un uso y un conocimiento diferente del lengua-
je en los individuos pertenecientesa una u otra clasesociaf en los
últimos treinta años,la vida ha cambiadomucho.El accesode la mujer
al trabajo fuera del hogar, la costumbre generalizadade llevar a los
niños desdemuy pequeñosa la guardería o al parvulario, la compo-
sicióny la estabilidadde la familia de hoy en día,la televisión,etc.son
fenómenossocialesque han incidido notablementeen muchas cosas
y, entre ellas,en la adquisición y posterior evolución del lenguaje.
Actualmente, en las sociedadesdel bienestar,el sector de pobla-
ción infantil poseeentidad propia. Una de las cosasque marcamásla
diferencia entre las sociedadeseconómicamentedesarrolladaso sub-
desarrolladases precisamenteel lugar que ocupa la atención a la
infancia. Nuestra sociedaddispone de un diseño curricular para la
educación infantil, mobiliario y moda infantil, programación televisi-
va y cinematográficainfantiles, médicos pediatras,espaciosurbanos
para la infancia, entre muchas otras cosasy actividades adjetivables
cornoinfantiles.Es decir, ser niño es un estatus,no es un tiempo de
esperahastallegar a seradulto. Tiempo atrás,fraseselogiosaspara un
niño o una niña eran las que afirmaban que estdhechoun hombrecito,
pareceuna mujercita,o sea,las que reconocíanla proximidad de los
niños a la edad adulta. Hoy en día pensaríamosque esuna lástima
39
que esta criatura haya crecido tan deprisa, que posiblemente vive
demasiadoentreadultos,y todo ello conciertotono de conmiseración.
Actualmente se intenta alargar al máximo esta pretendida época
dorada, sin preocupacionesni responsabilidades.El tiempo de infan-
cia se dilata, la maduración personal es más lenta y la evolución
lingüística también.
Merecela pena destacarlos siguientespuntos como aspectosso-
ciales que inciden en el desarrollo del lenguaje:
- La familia nucleat se ha reducido. Padre, madre y dos hijos,
comomucho.Cadavez hay máshijosúnicosy másniñosy niñas
que viven solamentecon el padre o la madre. Los modelos lin-
güísticos que ofrecla la diversidad de adultos en una famiüa han
desaparecido.En casano hay abuelos,ni tías solteras,ni tíos ma-
yores, ni muchos hermanos y hermanas, pequeños y mayores.
- La culfura de trasmisión oral, cuentos al amor de la lumbre,
adivinanzas,refranesy cancioneshan dejado paso a la cultura
de los medios de comunicación. Primero la radio y después la
televisión y el vídeo, presiden lashoras famiüares. La interacción
y la colaboración activa en la narración de historias seconvierten
en pasividad y embobamiento silenciosos ante el televisor.
- El establecimiento del citado estatusinfantil ha llevado ala crea-
ción de un lenguaje específicopara dirigirse a los niños. Setrata
de un lenguaje simplificado, con uso y abuso de diminutivos,
repleto de errores pretendidamente comunes entre el público al
que van dirigidos, y de una pobreza tremenda. El uso de dicho
lenguaje en los medios de comunicación, muy especialmenteen
la televisión, unido al lenguaje monotonal de los dibujos anima-
dos, se convierte en una música de fondo que impregna la
manerade hablar-¡y de acfuar!- de los niños.Bastacon hacer
una prueba: pedir a un niño de entre siete y nueve años que
explique un cuento. En su lenguaje se puede comprobar quién
domina: la familia,la escuela...o la televisión.
En resumer¡ el contacto lingüístico entre niños y adultos, sin du-
da, ha disminuido cuantitativa y cualitativamente. Por lo tanto, los
alumnos de los colegios tienen hoy en dfu un perfil lingiiGtico bas-
tante diferente de los niños y niñas de hace unos años:
- Conocen de forma pasiva mucho vocabulario específico adqui-
rido ante el televisor.
40
Utilizan un único registro lingüístico que les permite comuni-
carsecon los demásniños y niñas.
Los adultos, en el escasotiempo de relación, admiten estelen-
guaje limitado y apenaslo amplían.
Imitan la estructura, la fonética, el vocabulario, etc. de sus hé-
roes de cómic y televisión.
Poseenun vocabulario restringido a unos ámbitos muy concre-
tos: casa, escuela,televisión. Un ejemplo patente es el caso
frecuentede niños que conocenel nombre de animalesexóticos
que han visto en la televisión pero no sabenqué esun abejorro
o una alcachofa.
Ante esto, la escueladebe tener muy claro cuál es el punto de
evolución lingüística de susalumnos,en conjunto e individualmente.
A partir de aquí, seránecesariodiseñar las estrategiasde aprendizaje
que permitirán avanzar teniendo en cuenta que el progreso en el
lenguajeno consisteúnicamenteen un aumento de vocabulario, sino
que ademásimplica:
- Aumentar la complejidad de las estructuras lingtísticas que
usa el alumno.
- Aprender a distinguir y a utilizar las diversas relacionesentre
oracionesy los nexosque las cohesionan(causa,consecuencia,
finalidad, etc.).
- UtTlizar con fluidez el sistema de referentes (pronombres,
anáforas,etc.).
- Ampliar el conocimientodel mundo y del propio contexto cul-
tural para identificar cadavez más las intencionesdel lenguaje.
- Ampliar el abanico de registros lingüísticos y desarrollar los
criterios necesariospara adecuarsea cada situación.
No podríamos acabarel capítulo sin hacerreferenciaa la adquisi-
ción y el desarrollo del lenguaje en familias bilingües. Swain (1976;
citado por Artigal, 1989) considera que, desde un punto de vista
piscológico,la distinción bilingüe/monolingüe no tiene ninguna im-
portancia y que el bilingüismo debe ser tratado como una muestra
obvia de la habilidad humana general que permite almacenar y cam-
biar de un código a otro. En general,los autoresque han tratado este
tema están de acuerdo en afirmar que no existe un problema de
interferenciascuando existeun uso equilibrado de ambaslenguas.El
problema surge cuando hay una lengua predominante. Generalmente,
41
una de ellas ya predomina en el ambiente familiar. Por más que el
padre sedirija a sushijos en una lengua y la madre lo haga en otra,
esprácticamente seguro que existirá un contexto cultural dominante.
Se puede decir que la criatura perfectamente bilingüe no existe. Y
cuando el desequilibrio no se encuentraen la familia, estáen la es-
cuela o en la comunidad.
Por tanto, exceptocontadasocasiones/en sociedadesen las que
haya conflicto lingüístico por contacto de lenguas,hay que pensar que
el aprendizaje de las lenguas puede presentar dificultades.
Para acabar,citaremoslas palabrasde Ignasi Vila (1989):
La escueladebeintentarincidir en esteproceso(eldeldesarrollodel
lenguaje)sin limitarsea obseraarlocomoun desarrollonatural.Por
eso,el énfasisde la enseñanzade la lenguadeberecaermásen sus
aspectosfuncionalesqueensusaspectosestructurales.Setrata,sobre
todo,defacilitar aI escolarel dominiodela plurifuncionalidaddelas
partículas,incidiendoenelprocesodereorganizaciónyalmacenamiento
de losdiuersossistemaslingüísticos.
3.3.Aprendizaie de la lectoescritura
¿Enseñara leer y/o alfabetizar?
La UNESCO define el analfabetismo funcional en los términos
siguientes:
Esanalfabetnfuncional la persornqueno prra,
"*)ináder
aqtuellas,
actiaidadesen las cualesla alfabetizaciónesnecesarinparala actua-
cióneficazensugrupoy comunidady quedeberíanpermitirleconti-
nuarhnciendousodela lectura,laescrituray lnaritméticaal seruicio
desu propiodesarrolloy del de Ia comunidad
Laalfabetizaciónfuncionalesdisponerdelafacultadparala comuni-
cnción,parahacerlas cuatroopnacioneselementales,para'resolaer
problemasy pararelacionarseconotraspersonasen cadauna delas
óreassiguientes:la administracióny lajusticia,la saludy la seguri-
dad,el conocimientoy la ocupación,la economíadelconsumidory el
aproaechamientode los recursosde la humanidad.
No basta con saberfirmar para considerarse alfabetizado, ni tam-
pocoespreciso,para sentirseconsideradocomotal, redactarla crítica
42
literaria de un autor de moda. Hay una medida que el párrafo anterior
define claramente. Estar alfabeÉzado es tener la capacidad de ac{gg
eficazmente en su grupo. ¿Qué significa exactamente?Significa ser
capazde rellenar, sin la ayuda de nadie, el impreso para renovar el
pasaporte, ser capaz de leer e interpretar un aviso de la compañía d'e
la luz o del agua, escribir una carta personal o familiar, interpretar las
instruccionesde un cajeroautomático,haceruna lista de las cosasque
hay que comprar, mirar la fechade caducidad de un producto y sus
normas de conservaciór¡ orientarse en unos almacenesleyendo los
rótulos e interpretando los indicadores.Es decir, ser capazde desen-
volverseconautonomínenuna sociedadcadavez másurbanizaday en
la que impera la letra escrita.
Es evidente que aprender a leer y escribir es/ en las sociedades
modernasdesarrolladas,algo más que adquirir la capacidadde aso-
ciar sonidos y grafias o de interpretEt y ufhzar un código. Estar alfa-
betizado es,tal como indica Wels (f986), estarencondicionesile enfren-
tarseconaenientetnentecon textosiliferentesparaacudir a Ia acción,senti-
mientou opiniónqueseproryneanellos,anel contextodeun camposocinl
determinado.
Por tanto, y siguiendo con Wells, si la metade la educaciónes,de
menerageneral,capacitara losindioiduosparaquelleguena serWsadores
y comunicadorescreatiaosy críticos,solamentesepuedeaceptarcomoaile-
cundoun modelodealfubetinción quereconozcala importayciadel moilelo
epistémico,y estoesasíseacualseaelómbitocultural delcualprooenganlos
estudiantes.
Este autor identifica cuatro niveles en la adquisición y el dominio "
,dela lengua escrita,que seintegran entre sí,como muestra el esquema
de Colomer y Camps, 1991.
epistémico
instrumental
funcional
ejecutivo
43
El nivel ejecutiaoesla capacidadde traducir un mensajedel modo
escrito al hablado y viceversa.Implica el dominio del código y es el
que la escuelatrabaja de forma casiexclusiva. Recordemosque la ma-
yoría de prácticasescolaresvan en estadirección:lectura en voz alta,
dictado, ejerciciosortográficos, etc.,comprobacionesde la adquisición
del código y del grado de conocimientode las reglasque lo regulan.
El segundo nivel, el funcional, concibe la lengua escrita cómo un
hechode comunicacióninterpersonalque permite resolverlasexigen-
ciascotidianasy que por lo tanto impüca,además,el conocimientode
las característicasde ciertos tipos de texto. ¿Quién no ha necesitado
alguna vez escribir una instancia,un curriculum, una carta de recla-
mación o de presentación?Son textos que precisan otros conocimien-
tos ademásde los estrictamentereferidos al código.
El tercer nivel, el instrumental,permite buscar y registrar informa-
ción escrita.Aquí esdonde seguramenteseproduce la mayor parado-
ja escolar. Para resolver un problema de matemáticas hay que inter-
pretar un enunciado, seguir un proceso repleto de anotacionesy
cálculos y, finalmente, formular un resultado. En todos los casos,la
lengua esinstrumento-al Se-rvigipde las matemáticas.Podríamos citar
un ejemplo similar referido a las ciencias naturales, la filosofía o la
música. El dominio instrumental del lenguaje, oral o escrito, esla vía'
de accesoa los demás conocimientos y, en cambio, el proceso de
aprendizaje de este instrumento como tal está poco presente en la
escuela.
El último nivel el epistémico,se rbfiere al dominio de lo escrito
como el de una forma de pensar y de usar el lenguaje,de manera
creativay ciltica. Estructuracióndel lenguajey ordenacióndel pensa'
miento seencuentran en perfecta armonía y una al servicio de la otra.
Sibien la escuelayaempieza a tomar encuentalos nivelessegundo
y tercero, todavía es extraño encontrar en las programaciones escola-
res la articulación de los cuatro niveles f , más difícil todavía, encon-
trarlos de forma simultánea, esdecir, de manera que el aprendizaje de
un nivel no tenga que esperar a la consecución del anterior.
Ya vemos, pues, que la definición del hecho lector, la noción de
alfabetización y el aprendizaje de la lectura y la escritura han origina-
do numerososestudios.Y escomprensible,porque tal como apuntá-
bamos en capítulos anteriores, el crecimiento del analfabetismo fun-
cional de nuestrosescolaresesun toque de alertaque debeestimular
a todos los que estamosimplicados en la educación para no dejar de
revisar las metodologíasaplicadasy para investigar nuevos caminos
para mejorar los resultados.
44
Métodos para aprender a leer y escribir
La escuelaha sido, tradicionalmente, el lugar donde niñas y niños
han aprendido a leer y escribir. Durante muchos años,esteaprendi-
zajefue,junto conla doctrina y lascuatro reglas,la única razón de ser
de la escuela. Qutzá por esta veteranía o por la consciencia de la
importancia del aprendizaje, es una de las cuestiones metodológicas
y didácticas que ha generado más controversias.
Ya hace cierto tiempo que la pugna entre maestros partidarios de.
la enseñanzade'la lectura por métodossintéticosy maestrospartida-
rios de los métodosanalíticosseha enfriado. Parecíaque las discusio-
nes entre los partidarios del sistema "global" y los del "silábico",
reconvertido más tarde en fonético, nunca iban a tener fin. Unos y
otros cantaban liasvirtudes de un método y las deficiencias del otro.
Quizá fue de estadiscusión de donde empezó a surgir la pregunta, de
carácter casi filosófico, ¿peroquésignifica realmenteLEER?
Entre los diversos estudiosos del tema existe acuerdo al afirmar
que.leerescomprenderun texto.Otra cosaes saber cómo se alcanza
dicha comprensión.Foucambert(1989)afirma, además,qtrcla lectüra
essiempreunaobtencióndeinformacióny que,entodocaso,loqueaaríaes
lo ijiie sequierehacerconestainformación.Por lo tanto, vemos que nadie
duda del objetivo del a¡irendizajede la lectura, en todo casola duda
reside en el método.
Fundamentalmente, existen dos maneras de enseñara leer que ya
han quedado perfiladas en las páginasanteriores.Una, basadaen el
aprendizaje del código; otra, basada en la construcción del senti-
do. Analicemos comparativamentequé representanuno y otro méto-
do.
BASADOS EN EL CODIGO
- antesde leer,el niño tienb que
aprender a descifrar;
- el maestro es transmisor de
conocimientos;
- el aula esla única agrupación
de alumnos;
- el niño debe repetir, memori-
zar)
BASADOS EN EL SENTIDO
- el niño es un lector desde el
principio;
- el maestroesun "facilitador"
y un guía;
- el tratamiento esindividuali-
zado;
- el niño debe explorar, formu-
lar hipótesis y verificar el sen-
tido del texto;
45
- la comprobacióndel aprendi-
zajesereahzamediante la ora-
lización del escrito;
- el aprendizajede la lectura y
la escritura es simultáneo;
- la basematerialparael apren-
dizaje es un manual;
- el "producto de la lectura" es
el centrode interésdel apren-
dizaje;
- el procesosehacepor etapas:
primero aprendizajedelasco-
rrespondenciassonido-grafía,
y después accesoal sentido
mediante la oralización;
- la rapidez y la precisión son
fundamentales;
- la comprensión se exige y se
evalúa, pero no se enseña.
- la comprobacióndel aprendi-
zaje se realiza mediante la
comprensión lectora;
- el aprendizajede la escritura
es normalmente posterior al
de la lectura;
- la basematerialparael apren-
dizaje es un conjunto de tex-
tos significativos;
- el "proceso" de la lechira es
el centrode interésdel apren-
dizaje;
- seobservael procesode des-
cubrimiento y sesistematizan
procedimientosde lecturará-
pida.
En amboscasosescierto que niños y niñas aprendena leer. En el
primer caso,el procesoseda por finalizado cuando el alumno conoce
todas las correspondenciassonido-grafiay las utiliza correctamente.
Esto suelepasar un año y un trimestre despuésde haber iniciado el
aprendizaje.
En el segundocaso,la primera parte del procesoseda por finali-
zada cuando el alumno se sirve de la lectura como de un auténtico
instrumento. El punto final es diferente para cada alumno, pero no
deberíasituarsemás allá del final de la educaciónprimaria.
Hemos habladode dos métodosopuestosque,además,son repre-
sentativosde dos manerasdiferentesde concebirla enseñanza.En el
primero, el maestroesel centro del aprendizajey comunica su saber
a los alumnos, consideradoscomo un todo homogéneo,con los mis-
mos intereses,los mismos ritmos y las mismasposibilidades.Por eso
sedirige generalmenteal grupo-clasey trabajacon todos los alumnos
de la misma manera.
En el otro caso,el alumno es una individualidad, una personali-
dad que el maestro ayuda a construir. La intervención del adulto
46
sirve para indicar caminos y posibilidades, para motivar. Por eso el
maestro estimula el trabajo por parejas, los pequeños grupos en los
cuales se puede desarrollar un trabajo más personalizado y más
específico,según las necesidadesde cada alumno. De hecho,ambos
métodos son dos manerasde concebir el "saber" v la autoridad.
¿Cuándohay que aprender a leer? Requisitos previos
Segúnafirma Foucambert(1989),un niño no puedeaprendera leer
hasta que tiene entre seis y seis años y medio de edad mental. Las
operacionesmentales que se necesitan para lo que consideramos
mecanismo fundamental de la lectura -identificación de elementos
simples, correspondenciagrafemas-fonemas,consideración del or-
derL etc.- hacen necesarioun determinado nivel de desarrollo de
estas operaciones intelecfuales.
Si el niño no reúne todavía estascondiciones, la tentativa puede ser
nefasta,entre otras cosasporque el tiempo dedicadoa ella podría ha-
bersedestinadoa aprendizajesmás rentables,porque el esfuerzoinú-
til y las dificultades generadaspor inmadurez dejaránmal sabory es-
tigmatizarán negativamente al hecho lector y, en tercer lugar, porque
no esnecesarioañadir un elementomásde competicióryy por lb tanto
de segregación,en una educaciónya suficientementecompetitiva.
¿Todoestoquiere decir que no hay que pensar en enseñara leer
antesde los seisaños?Solamentequiere decir que no hay que pensar
en aprendizajes formales, pero en cambio es muy importante asegu-
rar unos aprendizajesprevios que debendesarrollarseantesde iniciar
el procesolector.
En mayor o menor grado, según el nivel cultural, sociaf económi-
co, etc.,el hecho lector estápresenteen Ia mayoría de familias. Desde
la lectura literaria hasta la simple consulta de la programación de la
televisión,un niño que ve leer a un adulto toma pronto concienciade
que la lectura facilita información. De hecho, es importante que esta
observación seafundamentada y estimulada: todos los estudios sobre
el tema señalanla importancia que tiene la presencia de un ambiente
famüar lector para la adquisición de los requisitosprevios necesarios
para iniciarse en el aprendizajede la lectura.
El primer paso hacia la lectura pasa por el contactofísico con la
letra escrita. Los niños y niñas que desde muy pequeños han mani-
pulado cuentosestán mejor predispuestospara el aprendizaje.Hay
una toma de concienciasobreloqueeslaletraimpresa,quesemanifiesta
47
en el cambio de actitud ante el adulto al cual se dirigen para pedir
ayuda.Por ejemplo,no esraro oírles decir:¿meleesun cuento?,cuando
tienen claro que lo que hace el adulto es leer para informarse y des-
pués explicar, en lugar del ¿mecuentasun cuento?que habían usado
hastaahora.También apuntan observacionescomo: ¿cuántaspalabras
hny?, ¿cómoesqueaquíhaymuchaspalabrasy tú dicestanpocas?(apartir
de un momento dado, los niños detectanque el adulto abrevia el texto
para ir más rápido y, naturalmente, protestan),enséñamedóndcpone
RicitosdeOroy, más tatde,¿oerdadqueaquíponeRicitosdeOro?A veces
recuerdan frases o párrafos de memoria; por esoles gustan tanto los
cuentos con estribillo, que les resultan más fáciles de recordar; saben
dónde se sitúan y los repiten en voz alta repasandolas líneascon el
dedo, reprensentando que leen. ¡Y a lo mejor sí que leen! Y los niños
que ante las ilustraciones de un texto son capacesde describir su
contenidoconpalabraspropias, ¿leeno no leen?Sileerescomprender
un texto, seguro que se encuentran en la primera fase.
Todo lo que acabamos de describir, ya es afortunadamente una
realidad bastante extendida en las escuelasinfantiles. Los maestros
parvulistas conocenla utiüdad de los cuentosy completan,formali-
zan o inician estecontactocon la letra escrita,suandono seha hecho.
La motivación por la lectura esuno de los requisitos previos que hay
que desarrollar antes de iniciar el aprendizaje de la lectura.
Son también requisitos previos la capacidadde discriminar soni-
dos, formas e imágenesparecidas, el dominio suficiente del tiempo y
del espacio que permita comprender términos como adelante,detrás,
antes,después,,etc.,la vivencia del lenguajecomo elementode comu-
nicacióny el desarrollo de la capacidadde representaciónsimbólica.
No podemos acabarel tema del aprendizaje de la lectura sin hacer
una pequeñareferencia al aprendizaje precoz. Qrlizá porque/ tal como
hemosapuntado en más de una ocasión,el tratamiento de la lectura
ha generadoconttoversia y preocupación,la determinación del mo-
mento en el que debe iniciarse el aprendtzaje ha sido un tema muy
debatido.En algunosmomentosinclusollegó a estarrodeadode cierta
exageración-recordemos que hacealgunos añosun porcentajemuy
elevado de los alumnos de un aula no superaban con éxito las prue-
bas para la detección de deficiencias lectoras y especialmentede dis-
lexia.
Hay experienciasseriassobreeducaciónprecoz,basadasgeneral-
mente en la oralización y el trabajo fonético, esdecir, en la enseñanza
del código, pero que no asegurabanuna verdadera comprensión.
Quienes cuestionan la validez de adelantar el proceso argumentan
48
que esposible que sepueda adelantar la enseñanza/pero difícilmente
se puede adelantar el aprendizaje.
Para un tratamiento más específico de la lectura como habilidad
lingii'ística,consultar el apartado 6.4. "Comprensión lectora".
3.4.¿Ydespués,qué?
Tradicionalmente, entre el primer y el segundo curso de esco-
larización obligatoria,por una parte,y el tercero,por otra, ha existido
un límite bastante claro sobre qué aprendizajes pertenecían a uno u
otro nivel. Entendemos que, hasta el final de ciclo iniciaf el alumno
estáinmerso en un proceso de aprendizaje del código de la lectura y
la escrifura,y ésteesel objetivo fundamental de los cursos.En cambio,
a partir del ciclo medio, entendemosque el alumno domina el código
conmayor o menor seguridad,y seinicia otro procesoque tienecomo
objetivo prioritario la adquisiciónde correcciónen el uso de la lengua.
La lectura eÍrvoz alta, las preguntas de comprensión lectora y, muy
especialmente,los ejerciciosde ortografía y de gramática,llenan las
horas de lengua. Los niños y las niñas dedican buena parte de su
tiempo a hacer ejercicios de un übro de texto, unos cuadernos o unas
fotocopias facütadas por el maestro, que, en la mayoría de casos,
aparecenfuera de todo contexto, o bien surgidos de una lectura inicial,
a menudo fragmentada.Los enunciadosde las actividadesson pare-
cidos a estos:completalosespaciosen blancocon...,relacionalaspalabras
dela columnadela derechaconlasdela izquierda...,buscaun sinónimoy
un antónimoparacadaunadelaspalabrassiguientes,escribeunafrasecon
cadauna delaspalabrassubrayadas...
Paralelamente a estetipo de actividades, el alumno desarrolla una
idea de forma inconsciente, que naturalmente no formula nunca: una
cosaesresolver los ejerciciosde la escuelay otra entender lo que dice
la televisiór¡ escucharun cuento,responderaun cuestionariode Cien-
ciasSocialeso leer el enunciadode un problema. Muy pocasvecesel
alumno tiene la sensaciónde que lo que haceen la clasede lengua le
esútil para aprendercosasde otrasmateriaso para la vida en general.
Al mismo tiempo, los maestrosempiezana constatarque los alum-
nosaprendenlasnormas,peronolasaplican,solamentecontrolanloserrores
ortogrdficosenlosdictados;o tantoaocabularioquehacanosy tan pocoque
senotacuandohablano escriben.Y desgraciadamenteesasí.El llamado
hastaahoraciclo medio ha representado,en muchoscasos,la pérdida
de la realidad. La niña o el niño que cuando aprendía a leer tenía la
49
sensaciónde hacer una cosaútil (saberleer sirve para leer cuentos
solo o para sabera qué hora hacenuna película),ha pasadoa hacer
cosasque solamenteson útiles en la escuela,y todavia podría decirse
que solamentelo son en la clasede lengua. Los niveles de ciclo me-
dio no siempre aprovechanla ventaja que representacontar con un
único maestro para todas las materias, con la posibilidad que esto
comporta de estar haciendoclasedelenguaa todas horas.
Al llegar a la educaciónsecundaria,el punto en el que el fracaso
escolarsehaceinsostenibley explota,el problema esaún mayor. Los
chicosy chicasno siemprehan traducido la enseñanzaen aprendizaje.
Es decir, saben cosas,pero no saben cómo articularlas, no les son
útiles. Conocenla lista de usos de la coma, seguramentehan hecho
muchosejerciciosde aplicaciónen frasespensadasexpresamentecon
este fin, pero cuando escriben espontáneamente,la utilizan poco y
mal. A todo eso,estamoshablando de alumnos que haceseis,sieteu
ochoañosqueescribeny hablan,y no precisamentepoco,acumulando
erroreso desconocimientode construcción.Y ya sabemosque esmás
duro corregir o erradicar vicios que facilitar nuevos aprendizajes.
Afortunadamente, el panorama no siempre es tan desalentadory
existennumerosasexcepciones.En muchasescuelasha habido y hay
un tarea notable de fomento de la capacidady la creaciónliterarias.
Desde muy pequeños,los alumnos tienen claro que escribir es una
posibilidad expresiva y aprenden a dominar recursos y técnicas.No
podemosdecir que los chicosy las chicasque pasanpor estosapren-
dizajes lo tienen todo resuelto, pero sí que han pasado por un ensayo
general de una parte de los usos de la lengua.
Y no contamos únicamente con esto.Además, la propuesta para el
áreade Lenguade los nuevosdiseñoscurricularesnos aproxima a un
nuevo planteamiento de esta materia, el cual tiene que permitir el
desarrollo de las capacidadeslingüísticas necesariaspara vivir y
estudiar en el mundo actual.
Para leer más
FERREIRO,F..;CÓNIPZ PALACIO, M. Nueaasperspectiaassobrelos
procesosdelecturay esuitura.México. Siglo XXI. 1982.
VILA, Ignasi: Adquisicióny desarrollodel lenguaje.Barcelona.Graó.
1990.(Bibliotecadel maestro.)
Una visión sintética y clara de las diferentes teorías sobre la
cuestión.
50
WELIS, G. Aryendera leery escribir.Barcelona.Laia. 1986
Un estudio longitudinal de la adquisición de la lectoescritura,
explicado en clave de narración.
51
4.La ReformaEducativa
4.1.Introducción...........
4.2.Estructurascurriculares...............
4.3.Cambios en el área de Lengua
4.1.Introducción
A partir del cu¡so g2-gl,se implantaoficialmente en todo el Estado
Españolla LOGSE(Ley de Ordenación Generaldel SistemaEducati-
vo), conocida popularmente como Reforma. Su implantación afecta
tanto a las comunidadescon competenciasplenas en materia educa-
tiva, como a las que pertenecen al territorio MEC (Ministerio de
Educacióny Ciencia).Decimos "de maneraoficial" porque, si bien es
cierto que muchas de las propuestas de la Reforma son una novedad
para muchos centros educativos, también lo es que la Reforma ya es
una realidad desde hace tiempo en otros tantos centros.
La nueva ley define la educación como un todointegradory ordena-
dor de la propin realiiladdecadaniño y niña. Es decir, en sus objetivos
finalesplanteala necesidadde formar ciudadanoscapacesdevivir con
autonomía personalyarmonía enuna sociedadplural, llena deexigen-
cias de todos los órdenes:laborales,sociales,afectivas,técnicas,etc.
Por otro lado, la Reforma Educativa quiere dar respuesta a una
serie de demandassocialescomo son, por ejemplo, la necesidadde
mejorar la calidad de la enseñarway rebajar los alarmantes índices de
fracasoescolar,dedicar especialatencióna la formación profesionaly
técnica y a la orientación hacia nuevas profesiones, todo ello desde
una perspectivade atencióna la diversidad, y con un interésespecí-
fico por la formación integral de la persona y la interdisciplinariedad.
4.2.Estructurascuriculares
Como hechos significativos, desde el punto de vista estructural,
hay que destacar la extensión en dos cursos de la enseñanzaobliga-
toria y la supresión de la distinción entre BUP y FP existente hasta el
momento.
51
51
55
52
La Reforma Educativa estructura la enseñanzaobligatoria en dos
etapas:Primaria y Secundaria.La Primaria va desde los seis hasta
los doceañosy la Secundaria,desdelos docea los dieciséis.Además,
hay dos etapasde carácterno obligatorio: la Educación Infantil, de
cero a seis años (dividida en dos fases 0-313-6),y la Secundaria
Postobligato-ria,de dieciséisa dieciocho.
La prolongación en dos años de la obligatoriedad escolarhomo-
loga a nuestro país con la mayoría de sistemaseducativoseuropeos
y suprime el desajusteexistenteentre el final de la educaciónobliga-
toria y el inicio de la etapa laboral. Por otro lado, la supresión de
la distinción entre BUP y FP,y la nueva estructuración de la Secunda-
ria otorgan más años de reflexión a los alumnos y no los conduce a
una decisióntomada a menudo de maneraprecipitada,y, la mayoría
de veces,sin conocimiento de causa.
La estructuraciónde los cursosde Secundariaen créditos(secuen-
cias de aprendizaje que se dan en un peúodo progresivo de tiempo
-35 horas lectivas-) y el aumento progresivo de la optatividad deben
permitir que el alumno o alumna de Secundariaadquiera criterio de
selección,basadoen la experiencia,y que oriente sus intereseshacia
futuros estudios universitarios o profesionales.
Existen tres tipos fundamentales de créditos: créditoscomunes,
{ue organizan las enseñanzascomunesy obligatorias;créditosdesín-
tesis,quetienen que servir para comprobar si sehan alcanzadolas ca-
pacidadesformuladas en los objetivos generalesestablecidosen las
diferentes áreascurriculares; y créditosaarinbles,referidos a los apren-
dizajes de carácter optativo, que deben atender la diversidad del
alumnado, sin olvidar los objetivos generalesde etapa y de área.
La división entre Primaria y Secundariano esarbitraria, responde
a dos etapasevolutivas perfectamentediferenciadas.En Primaria las
niñas y los niños desarrollan todas las capacidadesdel pensamiento
humano, pero con un razonamientoconcreto,basadoen los objetosy
en la realidad inmediata. En Secundaria,en cambio, se desarrolla el
pensamiento abstracto, los niños y las niñas pueden comprender
hechosy conceptosque no pueden apreciar con los sentidos.
Cadaetapaestádividida en ciclosde dos años.Primaria constade
tres ciclosy Secundariade dos. La división en ciclospermite también
estructurar las programaciones,lo que facilita el aprendizajetsignifi-
cativo que propugna la Reforma.Dicho de otro modo, una programa-
ción cíclica permite que un alumno semueva en un mismo contenido
durante dos años, cambiando únicamente el enfoque, el nivel de
profundización, el grado de aproximacióno de concreción...Lo que el
53
alumno no ha asumido en un primer curso, despuésde un año de
maduración personal,puede asumirlo al volver sobreello, sobretodo
si la programación,ademásde sercíclicaenun cursorespectodel otro,
lo es de un aprendizaje respecto de otro y permite que el alumno
construya un nuevo aprendizaje a partir de otros aprendizajespre-
vios, adquiridos en una faseanterior.
Tal y como se afirma en el artículo 2 de la LOGSE, la actividad
educativa se desarrollaráatendiendo a los principios siguientes:
- la formación personalizada,que propicie una educaciónintegral
en conocimientos,destrezasy valoresmoralesde los alumnosen
todos los ámbitos de la vida (personaf familiar, social y profe-
sional);
- la autonomía pedagógicade los centros dentro de los límites
establecidospor la ley, y también la actividad invesügadorade
los profesoresa partir de su práctica docente;
- la metodología activa que asegurela participación de los alum-
nos en los procesosde enseñanzay de aprendizaje;
- la evaluaciónde los procesosde enseñanzay aprendizajede los
centros docentesy de los diversos elementosdel sistema.
Si hemosdestacadoestosaspectosesporque creemosque son los
que aportan más diferenciasen relación con los modelos educativos
anteriores.Muchas vecesoímos decir a algunos maestros "estoseró
comolasdundsaeces,un cambiodenombresy basta".Estamosconvenci-
dosde que no va a serasí.Porprimera vez oímoshablarde pluralidad
y de respetoy atención a la diversidad. EI claustro escolartiene un
protagonismo y una responsabilidad que uniformizaciones anteriores
no le habían reconocido nunca. Cada escuela,cada claustro, cada
enseñantetiene el derecho y la obligación de hacer las adaptaciones
curriculares necesariaspara facilitar a cadaalumno los instrumentos
necesariospara su progreso integral.
La metodología a seguir, por su parte, tiene que permitir que cada
alumno seael protagonista-constructorde su propio aprendizaje.El
aula,los contenidos,lasprogramaciones,etc.sonelementosal servicio
de estaconstrucción.También esimportante la consideraciónque se
hacéen relacióna la evaluación,que representael elementoregulador
de todo el procesoeducativo, y que, por lo tanto, debe estar integrada
en la programación al igual que los propios contenidos.
El DCB (DiseñoCurricular Base)esel documentomedianteel cual
las diferentes administraciones explicitan el conjunto de objetivos,
54
métodos, objetivos terminales, criterios de evaluación, etc. de cada
etapa,ciclo, área...
Conviene destacarque los objetivos terminales están definidos en
términos de capacidades.Es decir, al final de una etapa educativa el
alumno esevaluado por Ioqueescapazde hacer,lo que esmuy distinto
de la evaluación que sólo considera lo que el alumno sabe'Aquí radi-
ca, tal vez, el cambio más sustancialque proPone la Reforma,desde
el punto de vista del enfoque educativo. Los alumnos dejan de ser
consideradoscomo cajonesvacíosque hay que llenar de conocimien-
tos y pasan a ser individuos que lo más importante que tienen que
hacer,en su pasopor la enseñanzaobligatoria, esaprendera aprender.
El DCB propone tres bloques de contenidospara accedera estas
capacidades:
- bloque de hechos,principiosy conceptos:lo que el alumno tiene
que saber;
- bloque de proudimientos,habilidadesy destrezas:lo que el alumno
tiene que saber hacer;
- bloque de aalores,actitudesy nolmasilo que el alumno tiene que
aprendera valorar y, además,1oque tieneque definir suspautas
de conducta.
Estanueva estructuraciónvaría la incidencia de unos asPectosen
relación con otros. En concreto:
- pone énfasisen los procedimientos por encima de los bloques
restantesde la programación;
- explicita los valoresy lasactitudesque antesformabanparte del
currículum oculto;
- ofreceuna concepciónmás global del aprendizaje,que permite
hacer presentes,con la misma intensidad, el nivel afectivo, el
cognitivo y el psicomotriz.
Por lo tanto, los contenidos son algunos de los medios con que
cuentanlos maestrospara ayudar a los alumnos en la construcciónde
su aprendizaje.La formulación de estoscontenidos,por parte de la
Administración, constituye el primer niael de concrecióndel diseño
curricular. De qué manera se pueden secuenciarestos contenidos,
cómo,cuándoy de qué modo sedebenllevar al aulay cómodebenser
evaluados,son los ingredientes principales del Proyecto Curricular
de Centro.
55
EI claustro tiene la responsabiüdad de definir los criterios de
secuenciacióny de evaluaciónde los contenidos,de la misma mane-
ra que también le correspondehacerlos ajustesnecesariosdel currí-
culum para conseguir la máxima adecuación a las necesidadesdel
centro. Es el segundoniaeldeconcreción.
Cada curso, el maestro o maestros de ciclo adaptan estediseño a
la realidad del grupo. Es el tercerniaeldeconcreción.
4.3.Cambiosen el áreade Lengua
El Diseño Curricular de Primaria publicado por el Ministerio de
Educación y Ciencia dice lo siguiente respecto al área de Lengua.
El objetiaoúltimo del aprendiznjey la enseñanzndela lenguaha de
serllegara un usopersonal,autónomoy creatioodellenguajeoraly
escrito.'Y,por Io tanto,sedebendescubriry conocerlasposibilidades
deamboscódigos,susconaencionesdeuso,deestructuray deforma.
La formulación de los objetivos nos habla de un enfoque de la
lengua diferente del que hastaahoraproponían los programasoficia-
les. Estos objetivos nos hablan de capacidadeslingüísticasentendidas
como capacidades globales que permiten convertir la lengua en un
instrumentoútil.
El Diseño Curricular Base,que configura el marco de actuación del
aula, del claustro y del maestro,hace una propuesta muy clara del
camino que debe tomar el área de Lengua. De esta manera, al igual
que en las demás áreas,sedistingue muy claramente entre lo que se
debesaber(hechos,conceptos,principios, etc,)y lo que debesaberhncer
(procedimientos, habilidades, recursos,técnicas,etc.). Además, incor-
pora explícitamente un bloque de contenidos referidos a las actitudes
y a las normas, hecho al que, en el caso de la lengua y dada su
repercusión social,se debe concederespecialimportancia.
Esevidente que el cambio en la propuesta esmuy importante y tal
vez algunos profesores encuentren en los diseños curricula¡es 1oque
ya es prácticacotidiana en su aula, o lo que intuían que deberíaser,
pero que no sabían cómo concretar.
Hablar, por lo tanto, de dotar al alumno de las capacidades
lingiiísticas necesariasquiere decir reconocer en la lengua su valor
como elemento ordenador del pensamiento, como instrumento de
aprendizaje, como herramienta indispensable de comunicación.
56
Todo esto, obviamente, sin dejar de tener en consideraciónsu va-
lor epistémico.
A partir de ahora,con estenuevo planteamiento,la programación
de lengua debería contener la aplicación de los siguientes criterios:
- Énfasisen el bloque de los procedimientos,o sea,de las habili-
dades lingüísticas.
- Consideración especial hacia el lenguaje oral.
- Más interés en el aso de la lengua que en el aprendizaje del
código y de sus norrnas.
- LIso,en el aprendizaje,de los medios de comuniccacióncomo
elementos siempre presentes en la vida cotidiana.
- Cambio enla aproximación ala literatura, quedejadeserun obje-
tivo paraserun medioparadesarroüarlashabilidadeslingüísticas.
- Observación,estudio y práctica de la dimensión social de la
lengua.
- Valoración de la importancia de la diversidad lingiiística.
- Interdisciplinariedad de la lengua.
Otro aspecto a destacar del nuevo planteamiento curricular es el
hecho de no diseñar bloques de contenidos diferentes para las áreas
de Lengua castellanay la lengua propia de la comunidad, en el caso
que la hubiere.
El área de Lengua está diseñada como un todoque debe procurar
en primer lugar la obtención y posteriormente la ampliación de capa-
cidades lingüísticas generales,independientemente de la lengua en la
que seexpresen.Hay que fecordar, en estesentido,todo lo que ya se
comentabaen el apartado 2.2. "La lengua y el proyecto de centro".
Los objetivos generalesdel área de Lengua que se formulan en el
DCB para la EnseñanzaPrimaria (1989)hablan de la adquisición de las
capacidadeslingüísticasbásicasde la manera siguiente:
Al finalizar la EducaciónPrimaria, como resultado de los aprendiza-
jes realizadosen el áreade Lengua y Literatura, los alumnos habrán
desarrollado la capacidad de:
1. Comprender los mensajesorales y escritosen castellanoy, en su
caso,en la lengua propia de la Comunidad Autónoma, relacio-
nándolos con las propias ideas y experiencias (escolaresy
extraescolares),interpretándolos y valorándolos con una actitud
crítica, y aplicándolos a nuevas situacionesde aprendizaje.
57
2. Utilizar el castellanooral y, en su caso,la lengua propia de la
Comunidad Autónoma, para intercambiar ideas, experienciasy
sentimientos,adoptando una actifud respetuosaante las aporta-
cionesde los otros y atendiendo a las reglaspropias de las situa-
ciones comunicaüvas de diálogo, conversacióny debate (mante-
ner la atención, no interrumpir, respetar los furnos, formular
preguntas, realizar aportaciones, etc.).
3. Expresarseoralmente en castellanoy, en su caso, en la lengua
propia de la Comunidad Autónoma, teniendo en cuentalas carac-
terísticasde las diferentes situacionesde comunicación y respe-
tando las formas básicasde la lengua oral (progresiva corrección
en la pronunciación, en las estructurasgramaticales,en el léxico,
etc.).
4. Utilizar diferentes recursos expresivos lingüísticos (entonación,
ritmo,...) y no lingüísticos (movimiento corporal, símbolos gráfi-
cos, música, etc.) para interpretar y transmitir mensajescon una
determinada intención comunicativa (en la dramatización, radio,
televisión, cómics, cartelespublicitarios, etc.).
5. Utilizar la lectura con finalidades diversas, valorándola como
fuente de disfrute, aventura, ocio y diversión, como fuente de
información y de aprendizajey como fuente de perfeccionamien-
to y enriquecimiento de su lengua.
6. Expresarsepor escrito en castellanoy, en su caso,en la lengua
propia de la Comunidad Autónoma, teniendo en cuentalas carac-
terísticasde las diferentes situacionesde comunicación y respe-
tando las formas básicasde la lengua escrita (progresiva correc-
ción sintáctica,ortográfica, léxica, etc.).
7. Explorar las posibilidades expresivasdel castellanooral y escrito
y/ en su caso,de la lengua propia de la Comunidad Autónoma,
desarrollando una sensibilidad estética y buscando cauces de
comunicación creativos en el uso autónomo y personal del len-
guaje.
8. Utilizar el lenguaje oral y escrito como instrumento de aprendi-
zaje y planificación de la acüvidad, elaborando y anticipando
alternativasde acciónen la realizaciónde tareasconcretas,memo-
rizando informacionesy revisando el procesoseguido (mediante
discusiones,esquemas/guiones,notas, apuntes,resúmenes,etc.).
9. Reconocery respetarlas peculiaridadesde las diferenteslenguas
y/o dialectos presentes,si las hay, en la comunidad en la que
vive, valorando positivamente su existenciacomo manifestacio-
nes culturales enriouecedoras.
10.Reconocerla existenciade diferentesusos y registros en las pro-
duccioneslingüísticas propias y ajenas,comenzandoa establecer
relacionesentre aspectosformales y organizativos sencillosde las
mismas y las intencionescomunicativas a las que responden.
58
Tal comosecomentabaen el apartado2.2."La lenguay el proyecto
de centro", es responsabilidaddel claustro escolardiseñar o adecuar
su proyecto curricular, y muy especialmenteel lingüístico, para que
las dos lenguas,si seda el caso,tengan el tratamiento que les corres-
ponde y, al acabarla EnseñanzaPrimaria, los alumnos tengan un
dominio correcto de ambas.
Algo parecido es 1o que sucede con el DCB de la Enseñanza
Secundaria.Los objetivos generalesestánreferidos a las capacidades
lingüísticas básicas y distinguen claramente la diferencia de nivel a
alcanzaren lengua castellanay en la lengua propia de cada comuni-
dad autónoma. Mientras que en lengua castellanael alumno tiene que
ser capaz de comprender la variedad estándary expresarseen esta
modalidad, en la otra, además,debe reconocerlos diferentes registros
lingüísticos y sifuarse convenientemente en los usos personales, so-
ciales y académicospropios de un joven de dieciséis años.
Paraleer más
DiseñoCurricular Base.Eilucaciónprimaria. Madrid. Ministerio de Edu-
cación y Ciencia. 1989.
Diseño Cuticular Base.Educaciónsecundaria.Madrj¡d. Ministerio de
Educación y Ciencia. 1989.
PropuestasdeSecuencia.l,enguacastellanay literatura.Madrid. Ministe-
rio de Educación y Ciencia / Ed. EscuelaEspañola. 1992.
59
5.Programacióndel áreade Lengua
5.1.Introducción...........
5.2. Programaciónde cicIo.............
- Cómo se debensecuenciarlos contenidos.................
5.3. Programaciónde aula ............
5.4.Materiales...............
5.5. La evaluación
Paraleermás.............
5.L.Introducción
Programar, planificar, preparar, etc. son tareas que fácilmente
asociamosa la profesión educativa. Y es lógico, porque educar esun
proyecto a largo plazo, que requiere unas intenciones, un plan de
acfuación,unos medios y una secuenciación.
Una programación esun plan de trabajo previo a la actividad, que
incluye todos los aspectosque la configuran, y que la sistematizan y
ordenan. En el casode una programación educativa hay que pensar
en qué hay que aprender,quién lo tiene que aprender,quién lo tiene
que enseñar, cómo, cuándo, dónde, con qué, etc.
La estructura de una programación es muy similar a la de una
hipótesis de trabajo que seproyecta en un triple sentido: en el plano
de los contenidos,en el de las habilidades y requisitos técnicosque
exigirá a alumnos y profesores, y en su dimensión temporal (Rué,
199D.
Una programaciónestambiénuna declaraciónde intencionesy, en
el casoque nos ocupa,de intencioneseducativas.Podúamosestable-
cer, por ejemplo, una estructuraciónde los contenidosbasadaen el
bloque de los conceptos,o bien en el de los procedimientos,o bien en
el de las actitudes.Escogeruna u otra opción marcaríauna manerade
actuar diferente en el aula. Del mismo modo, programar o no progra-
mar las interaccionesentre los alumnos para cadaactividad noshabla-
ría del grado de importancia que el maestro,o el claustroen conjunto,
otorga a las relacionesde colaboraciónen el aprendrzaje.
Los maestros hemos programado de diversas y diferentes formas,
según la formación, la experiencia,la época y las corrientes más o
59
61,
66
68
73
74
77
60
menosde moda: desdeanotacionespersonalesen libretas,hastagran-
desorganigramaso fichasde programación.Incluso en la negaciónde
una programación, que sería dejarsellevar únicamente por el ritmo
que marcaun libro de texto, estaríamostrabajandosegúnun plan de
actuación:el plan que ha creadoun equipo editorial pensandoen un
alumno estándar,de un nivel estándar,ubicado en un punto también
estándardel país,pero lejos de dar respuestaa las necesidadesedu-
cativas personalesde la diversidad del alumno.
No esesteel momento de repetir detalladamentelas reflexionesy
las fórmulas que los estudiosos han apuntado sobre el tema. Nos
ümitaremos a dar unas orientacionesprácticas,necesariamentebre-
ves, y remitiremos al lector interesado a algunas referenciasbiblio-
gráficas.Sin embargo,no hemosquerido dejar de incluir un decálogo,
no exentode cierta ironía, que comprende algunasreflexionesgene-
rales.
DECÁLOGO DE LA PROGRAMACIÓN
1. La programación es una respuesta a las necesidadesedu-
cativas de alumnos, centros, padres y maestros.
2. La programación debe facilitar el trabajo, nunca entorpe-
cerlo.
3. Programar es un acto conjunto, coordinado. Impüca cola-
borar con los alumnos y los demásmaestros.
4. Hacer una programación quiere decir seleccionary, por lo
tanto, priorizar y renunciar a algunos puntos.
5. La programación es un elemento vivo, que evoluciona y
cambia durante el curso.
6. La programación debe admitir la posibilidad de error.
7. La programacióndebetener en cuentala evaluacióny ser
también objeto de ella.
8. La programación que frena la iniciativa del grupo o del
alumno esnegativa.La programaciónquecontrolay regula
sus iniciativas es positiva.
9. La programaciónpuede serun cuadro,una lista ordenada,
un libro de texto o una organización mental.
1.0. Programaresla sumade filosofía,técnica,práclca, cerebro
v corazón.
61
5.2.Programaciónde ciclo
La programación de ciclo es el punto de confluencia entre la
programación generaldel centro y la programación del aula. Repre-
sentael punto final de la tareade planificación del claustroy el punto
de partida para el trabajo de los maestrosde un ciclo.
Parallegar a estepunto, el centrodebetenersu ProyectoEducativo
de Centro, y conocerel Diseño Curricular Basede la Administración
educativa correspondiente;en capítulos anteriores ya hemos hecho
referenciaa ambosdocumentos.La fusión de ambostextosnos aporta
el Proyecto Curricular de Centro, el desarrollo del cual nos exigirá las
siguientestareas:
- Adecuación y contextualizaciónde los objetivos generalesdel
DCB a la reaüdad y la ideología del centro.
- Adscripción de los objetivos a áreasconcretasde aprendizaje
para facilitar su planificación.
- Definición de los objetivos generalesde área por ciclos.
- Secuenciaciónpor ciclo de los diversos bloques de contenidos:
conceptos,procedimientosy actitudesque aparecenen el DCB.
El desarrolloy la posterior secuenciaciónde contenidosdel segun-
do nivel de concreciónexige un desarrollo en áreas.Suelenllevar a
caboestaactividad los responsablesde departamentoo bien aquellos
miembros del claustro que por especializacióno afinidad estánmás
próximos a una área en concreto.
Así pues, un despliegue curricular por áreas,en Primaria, debería
tener la estrucfura del esquema1.,página 62. Del mismo modo, un
desplieguecurricular de segundonivel de concreciónen SecunCaria,
debería presentar un esquema como el que muestra la págrna 63,
esquema2. Con un enfoque más próximo, el desarrollo del área de
Lengua en Primaria seguiría el esquema3, página 64, con una o dos
partesdel esquema,segúnla realidad lingiística. Y en Secundaria,el
esquema4, página 65.
La lectura de los esquemas3 y 4 nos permite observarla ordena-
ción y la progresiónlógicasde cadacontenido.La visión de los esque-
mas 1 y 2, en cambio,ofreceuna lectura horizontal en el marco del ci-
clo. Estalectura interdisciplinaria nospermitirá descubrir las posibles
incoherenciasque a vecesseproducen en las áreasde Lengua y Ma-
temáticas,sobretodo en el capítulo de los procedimientos,en relación
con las demásáreasa las cualesaportan procedimientossecundarios.
Hi!
.,,Y
Jd
v)t
6H
o
k
o0¿
!Gi
üg.<-i
q)
'd
(g
I
o
(s
o.9
_.6
LO
.<f;
f!
q.9¿-
Ei
6!e
.<ó
j
6A
.lF q
'Fg U
O üog
6A
>= (É
..jJü9
:
Fú
ó<
=rA
riÍ F
(6.P
É.9
<t
*s
ñsko)
"< Fl
o
¿
o
0)
¡d
(ú
0)
'ó0)
^:
o
ü
€J
U
P9?
.¡F o
-ox-
O tDS
o
0
U
Q6
.EE9
O toRt
o
!]
U
62
63
>E
i9
X ):{
5
io
@E
0¿!
xg
Ffr0i .t
:o
&o
.qu
?!c
.ñE
>g
@
U
t
I
o
U
oo
>=
^
aüÉ
O to&
8E>?
^5 ü¡
.g9.x
oóa
o
U
>= 6
'!ü9
.9¿9€
@
g
6
I
o
0)
I
U
U
(N
-S>É
Hf
1eqi
UJv
o
s
d
bo
6
o
.6
o
o
>'
G
n
CJ
o
d
o
6
il
6
j
6
ó
N
j
¿..o?
.9y
H>
6!
aa
E>
fr.x
FU
,99
UE
'E
E
o
'u
z
¡¡
F
3U
U
z
|l
<€
>€
úzE
9 gE
<9 e
¡.Éá
<.E !
d! 9
E€ g.
a9e
¿E*,
>cE
Q. E
<Ho
<db
r€ E
-iü--
< óg
z7
úsJ9399 ÉNO$bA dNóSAA
o
o
a
a
6
'd
6
U
N
6
bo
ó
d
bo
ó
6
I
a
6
6
ó
cO
9<
EE
9<
d-=6ú
lrl h
o
6
U
E
I
U
64
,65
c).F
I
bo'j
oÁ
a4)
'>
^>óH
)a
r9 i5
U>.FÉ
a.7
OH
vF
^=.;í H
E*
PE
giñ
hro
Ea
qor
ÑE
3)9u ).{
ñh
ús
oú
f6 !s
u(6
* F.l
!f
=Y
boF
JF
GO
^^
z
,l
Fl
F
o
U
zr¡l
-l
@
o
o
E
o
ó o
N
a
a
b
I
o
E
o
t
¡
6
ó o
N N
U
q
U
o
N N
2D
(.)
¡
f¡l
t
(J
zt¡]
.l
o
b
E
b
6
N N
o
q
b
o
e
o
o
#
o ó
N N
o
U
o
U
o
o o
N
zp
U
!.¡r
6
o
w
o
o
d
o
o
bo
a
o
o
o
a
a
6
o
U
d
o
6
o
o
bo
a
o
o
o
U
z
Y
5
s
o
e
6
66
Cómo se deben secuenciarlos contenidos
Un diseño curricular abierto, como el que ahora se nos presenta,
tienemuchasventajas:esadaptable,permite cambios,ofreceuna gran
libertad de accióry etc.,pero también presenta dificultades y quizála
mayor de ellas seala necesidadde seleccionary organizarlos conte-
nidos para la consecuciónde los objetivos.
Al poner manos a la obra, senos presentan muchos interrogantes:
¿Qué contenidos? ¿En qué orden? ¿Qué grado de profundización
deben tener en cada ciclo? ¿Cuándopodemos dar un contenido por
"acabado"?
La primera respuestaa estapregunta, y no creemospoder respon-
derlastodas,seríadecir que no existeun único modelo de secuenciación
válido y útil. Existenunos criterios lógicospara secuenciarlos,pero a
pesar de todo, pueden presentarse muchas fórmulas.
Luis del Carmen v Antoni Zabala 0992) formulan los criterios
siguientes:
- Relacióncon el desarrolloeaolutioode los alumnos.Por ejemplo,
difícilmente un niño utilizará con propiedad determinadascon-
junciones si no es capaz de establecer relaciones de causa y
consecuencia.
- Coherenciacon la lógicade la disciplina.Cada área posee unos
contenidos que pertenecen a una disciplina o más, y estasdis-
ciplinas tienen su propia lógica interna. Hay que sabersumar
para poder multiplicar.
- Adecuacióndelosnueaoscontenüosa losconocimientospreaiosdelos
alumnos.Siempredesdeuna perspectivaconstructivista.Es de-
cir, cada nuevo aprendizaje debe enlazar con todo lo que el
alumno ya sabe;si no es así, el aprendizaje no se materahza.
- Priorización de una clasede contenidos.Lengua y Matemáticas,
como materias instrumentales, requieren que el bloque de con-
tenidos-eje de la programación seael de los procedimientos; en
cambio, en otras áreaspuede resultar más pertinente una orga-
nización a partir de los conceptos.
- Continuidady progresiónUn error frecuenteen las programacio-
nesespensar que un contenido trabajado en un curso ya esuna
cosahechapara siempre.La experiencianos demuestraque eso
no escierto y que hay que retomarlo una y otra vez, pero siem-
pre desde una perspectiva nueva y progresiva, nunca repeti-
tiva.
67
- Equilibrio.Controlar que la seleccióny la estructuraciónde los
contenidos lleve realmente hacia un desarrollo integral.
- Lógica.Para ir de lo más general a lo particular y de lo más
sencillo e inmediato a lo más complejo.
Después de los criterios expuestos, nuestra propuesta parte de
una reflexión a partir de los objetivos generalesde área,tanto de
Primaria como de Secundaria,y de tres preguntas básicasque hay que
plantearse:
- Procedimientos
¿Cuálessonlas necesidadesde comunicaciónde nuestrosalum-
nos según los ámbitos donde se desarrolla su actividad?
Es decir, ¿qué funciones lingüísticas, orales o escritas,deben
conocer?¿Qué textos tienen que comprender? ¿Qué textos tie-
nen que saber producir? Puede ser útil pensar que nuestros
alumnos semueven en tres ámbitos que les exigen una serie de
producciones lingüísticas: el dmbitofamiliar y de las relaciones
personales,el dmbitoacadémicoy el dmbitodela creaciónEstostres
ámbitospuedendarnosla clavepara estructuraruna programa-
ción basada en el conjunto de textos que un alumno tiene que
sabercomprender y/o producir, en relación con su capacidad,
sus necesidadespersonales,socialesy académicas.
- Conceptos
¿Qué conocimientos lingüísticos o extralingüísticos tienen que
tenerpara comprendery/o producir estostextos,conla máxima
corrección y adecuaciónposibles, siempre en relación con la
capacidad?
- Actitudes
¿Quéactitudesesbueno desvelary trabajarpara que las activi-
dadesexpresadasen las preguntasanterioressedesarrollencon
la máxima fluidez y provecho posibles?
Los objetivos generales del área de lengua y los objetivos termi-
nalesde cada bloque de contenidosson aplicablesa todos los ciclos
en la mayoría de ios casos.Lo que determina la diferencia de nivel
es,precisamente,sobrequé tipo de texto seaplican.Veamosun ejem-
plo:
68
Comprensiónoral (Ed. Primaria)
Objetivo general: Comprenderrelatos,explicacianesy argumentncionesde
moilelosy estructurasdc modalidaddiversa,con presenciao ausenciadel
anisor y consoportevisual o sin é1.
No esel grado de dificultad del objetivo,enrelaciónconlos demás,
1oque puede llevarnos a decidir si lo situamos en un ciclo o en otro.
El comentario que surge inmediatamente es decir q'uedependeile qué
argumentación,dequéexplicación,dequérelato.
En Secundariasucedealgo parecido. Por ejemplo:
Itngun escrita (Ed. Secundaria)
Objetivo general: Leercualquiu texto,en prosao en oerso,adecundoa la
edad,de maneraexpresioao silenciosa,con Ia oelocidadadecuada.
En el momento de secuenciarlos contenidos adecuadosa la conse-
cución de esteobjetivo, habrá que determinar qué textos seadaptan a
la edad,y másexactamenteala edad de cadaciclo, cuál esla velocidad
adecuaday qué textoshay que leer de maneraexpresivao silenciosa.
Por lo tanto, nuestrapropuestade secuenciaciónnosconducea las
tareassiguientes:
- Selección de textos orales y escritos, referidos a los ámbitos
propios de actuación de los alumnos.
- Análisis del grado de dificultad de cada tipo de texto.
- Selección,ordenación y distribución de los textos en ciclos.
- Determinación de los conocimientos lingüísticos necesariospara
la comprensión o la producción de los textos seleccionados.
- Anrálisis de la capacidad de los alumnos para trabajar, en cada
ciclo, las actitudes que propone eI diseño curicular.
5.3.Programaciónde aula
La programación de aula, el tercer nivel de concrecióry es el ele-
mento más cercanoa la intervención educativa directa y, como tal, el
más versátil. Parapoder elaborarla,esnecesarioque el claustrotome
69
determinadas decisiones de carácter metodológico y organizativo,
que debenreflejarseen documentos o fasesanteriores. A continuación
apuntamos algunasde ellas:
- sistemade créditos,si setrata de Secundaria;
- posibilidades de interdisciplinariedad;
- posibilidades de globalización;
- aplicaciónde sistemas,planeso métodoseducativosespecíficos
(Montessori,Decroly, planes de inmersión, etc.);
- centrosde animacióneducativa,de carácteranuaf alrededor de
los cuales gira la actividad escolar y extraescolar (conmemora-
ciones, aniversarios, años dedicados a efemérides o campañas,
etc.);
- criterios de evaluación y de promoción interciclos.
La programación de aula esla propuesta fragmentada en unidades
de trabajo y temporizada, que tiene en cuenta todos los elementos
necesariospara la intervención directa en el aula, con un maestro,
unos alumnos/ un tiempo, un espacio,unos materiales, etc.,concretos
y precisos(con nombres y apellidos cuando hablamosde personas).
La realidad del aula cambia constantemente,lo cual nos lleva a decir
que el tercer nivel es el más dinámico, porque necesitarevisión y
adaptación constantes.
Al construir la programación anual, y de acuerdo con las decisio-
nesdel claustro,los maestrosde cadaciclo deberántomar uno de los
tres bloques de contenidos como ejesde programación, para que actúe
como hilo conductor y ordenador. Los dos bloques restantesse sos-
tendrán en esteeje,sin actuar como columna vertebral. No hablamos,
en ningún momento, de dar mayor o menor importancia a un bloque,
sino de utilizarlo como hilo conductor.
Veamos las diferencias entre estos tipos de programación:
o Programaciónbasadaen eI bloquede losprocedimientos.Presentala
ventaja de no perder de vista en ningún momento que el alumno tiene
que aprender a aprender. Utiliza el bloque de hechos y conceptos
como instrumento para desarrollar los procedimientos. Esde elabora-
ción complejapor la novedad que comporta y por el desconocimiento
de las fasesde algunos procedimientos/ y porque/ en general, es una
fórmula poco exploraday, por lo tanto, falta información y divulga-
ción.
70
Procedimientos
Conceptos
,
Actifides
r' valores
{-
Principios / Normas
En el casode Lengua,hablaríamosde una programaciónbasadaen
el trabajo de las habilidades lingüísticas básicas,utilizando textos
oralesy escritosquepermitieran la adquisiciónde un dominio progre-
sivo de todos los usosy recursosdel lenguaje,y en el cual los apren-
dizajes gramaticalesno apareceríanen el orden convencional,sino
siempre supeditados a los textos.
. Programaciónbasadaenelbloquedelosconcepfos.Esla máshabitual
por tradición. Los concePtos,hechos y principios están ordenados
disciplinarmente. Casi todo el mundo sabecómo organizarla. Exige
pocasdecisionesprogramáticas.Tieneel peligro de reducir los proce-
dimientos a un aprendizaje mecánico de determinadas técnicas y
recursos.
,
Actitudes
/ u^ror""
<--
Recursos/ Normas
En el caso de Lengua, hablaríamos de una programación basada
en la gramática, en la cual las habilidades lingüísticas aparecerían
como ejercitación o ejemplo parareforzar los contenidos gramaticales.
Habilidades
a
f¿.ni"u_--}
oProgramaciónbasadaenelbloquedeaalores,actitudesy normas.Esmuv
pocofrecuente en el mundo escolar.Requiereun desairollo importantl
de los valores y las actitudes hastá convertirlo,
"n "oi-rdrr"tu,observables,sujetos de aprendizaje. Las experiencias recientes de
programas por tareas (projectuto*); a pesar de que no se centran en
el eje de las actitudes,potencian un trabajo máJ en profundidad de
estosaspectos.
*"^h
Prrncipios /
.
Los conceptos y los procedimientos servirían para proporcionar
elementos de conocimiento, reflexión y modificacién de actitudes. Es
útt qu-*-S*pos muy especiales,en los que el principal objetivo de la
actividad escolarseala creaciónde hábitos.
En el caso de Lengua, hablaríamos de una programación que
centra su actividad en conseguir motivar a los chicos y chicaspará h
comunicación.Lashabilidadeslingüísticasseríanlos élementoi,,""e-
sarios utiliz¡dos para motivarlos. Hechos y conceptosjustificarían la
necesidadde una comunicaciónamplia, correctay adecuada.
Launidaddiúícticadeprogramaciónesla ,,unidad de medida,,más
común en una programación de aula. Consideramos unidad un tema
o un ítem de aprendizajedeterminado que, a menudo, hacemoscoin-
cidir con un tiempo también determinado. De estemodo hablamos de
programacionessemanales,quincenales,etc.
En el esquemade la página sigtriente sereflejan los elementos que
integran una unidad de programación. Además de estoselementos,
conviene tener presentes los diferentes ritmos de aprendizaje entre
principio y final de curso, y ent¡e_unosy otros alumnos, y la diversi_
dad de actitudes,aptitudes e interesesdel conjunto del grupo.
71
Valores
Actitudes
t;:::
Recursos
o
d(ú
A
ebo
6
..PÉo
€F,i
sÉA
ñEE{-o.'
ríl^41
o
6
¿
I
6
o.
F
o
F
q
(u
E
6
U
q
5
0)
U
6
o
U
o
g
d
a
9¿
U
6
I
I
s
E
o
o)
72
z.o
U
fq
r¡l
U
FIt
zD
l.t
6
frl
73
5.4.Materiales
Sabiendoque buena parte del profesoradodedica muchashorasa
programar, no deja de ser paradójico que cuando hablamos de rnate-
riales nos limitemos a hablar únicamentedel libro de texto. También
esuna realidad que, en niuchos casos,la tareade programar sereduce
a seleccionarelübro de texto que más seadaptaa las necesidadesdel
profesor. El libro marca el ritmo del aula, el orden del programa, el
tipo de actividades,etc.y, además,no cambiaen nada de un curso a
otro, aunque los grupos sean diametralmente diferentes.
Otro grupo de profesoresseopone claramentea estatendenciay,
con una gran dosis de profesionalidad y buenafe, fabrica suspropios
materiales. Esta etapa siempre tiene un finaf puesto que representa
una sobrecarga de trabajo tan importante que no puede resistirse
durante mucho tiempo. Si el material autofabricado dura años y
siempre esel mismo, no queda muy lejos del libro de texto. La única
diferencia es que siempre hablaremos de un material de calidad
técnicainferior al material editorial. La fotocopia esomnipresente y el
atentado a la propiedad intelectual de los autores del material fotoco-
piado, también.
Entonces, ¿cuálesson los materiales didácticos? Todos aquellos
materiales, editoriales o no, autofabricados o no, reales o no, que nos
puedan ser útiles para crear situacionesde aprendizaje.Parala clase
de Lengua son materiales curriculares, es decir, materiales que nos
ayu.dana desarrollar el currículum:
- Iostextosreales:todos aquellos textos que senos presentan en la
misma forma en la que son uffidos: postales,cartas,publicidad,
folletos explicativos,etc.(ver apartado6.4."Comprensión lecto-
ra");
- la prmsa:periódicos, revistas,publicacionesperiódicasen genera!
- audiooisunles:tadio, televisión, grabaciones reales en casete o
cinta de vídeo, películas, etc.;
- materialdebiblioteca:ensu doblevertientede lecturaliteraria o de
libro de consrlta (diccionarios,enciclopedias,gramáticas,etc.);
- materialelaboradopor losmaestros;
- cuadernoseditados que trabajan un aspecto o más de la lengua
(ortografía, expresión escrita,etc.);
- libros detexto:entendidos como un recurso, una a¡ruda, eligien-
do siempre el que nos deje mayor capacidad de maniobra y
adaptación a las necesidadesdiversas de los alumnos.
74
La programaciónde aula esel elementoorganizadorde todosestos
recursosy el maestro esquien decide en cadacasolo que hay que usar,
cuándo y cómo se tiene que combinar. Se ofrece más información
sobrecada tipo de material en los contenidoscorrespondientes(por
ejemplo: prensaen medios de comunicación; audioaisunlen las habili-
dadesorales...).También presentamosun cuestionariode análisisde
materialesen el apartado 8.6. "Cultura".
5.5.La evaluación
Casi siempre que se habla de evaluacióo tanto si lo hacen profe.
sionalesde la educaciórUalumnos o padresy madres,sehacepatente
una sensacióngeneral de trámitedolorosoporel queelsistanaestablecido
nos obligaa pasar.La valoración que hacen de ella unos y otros es,
generalmente,negativa.Paraunos representaun montón de trabajo,
para otros, una causade angustia,y para todos, un elementogenera-
dor de decepciones.
¿Por qué la evaluación tiene unas connotacionestan negativas?
Q'nzá porque la aplicamos de forma restricüva y solamente es útil
para medir, de manera más o menos objetiva, el nivel de conocimien-
tos adquiridos por un alumno durante un proceso de aprendizaje.
Tiene una función selectiva y clasificadora.
Las posibiüdades educativas de la evaluación son mucho más
amplias. La evaluación es la parte del proceso de aprendizaje que
comporta la recogidasistemóticay organizadadeinformacióny su interpre-
tación, de manera que permita modificar y reconducir el proceso
educativo y corregir sus erroresy sus desviaciones.
El DCB define la evaluación como el andlisisde resultadosde un
proceso complejo para verificar su congruencia y el grado de eficacia
conel que seha concretadocadauno de suspasos.Parapoder efecfuar
este análisis, será necesarioreflexionar sobre qué eoaluamos,cudndo
eoaluamosycómolo hacanos,para que los resultadosdel análisissirvan
para mejorar el proceso en su conjunto.
o ¿Quéeoaluamos?
Evaluamos los conocimientos iniciales del alumno, su proceso de
aprendizaje,los resultadosfinales conseguidos,el procedimiento uti-
bzado por el profesor, el material empleado, la misma programación
y todos los elementos y factores que intervienen en el proceso educa-
tivo.
75
. ¿Cuóndowaluamos?
Evaluamos de forma continuada: al empezar el curso, durante el
cursoy al acabarel curso.Perohay que recordarque,en cadamomen-
to, la evaluación tiene finalidades diferentes y, por consiguiente, en
cada caso,seránecesarioobtener informaciones distintas.
Al empezar el curso, la eaaluacióninicial ttenevalor de diagnóstico.
Sirve para proporcionarnosel máximo de información sobreel alum-
no, su situación familiar, su historia escolar,susaptitudes, susdificul-
tades, sus intereses,su actitud hacia la escuela,los maestros, los
compañeros,etc.!, a partir de la información, adecuarlos programas
a las necesidadescambiantesde los alumnos de un curso a otro.
Durante el curso necesitamossaber si los alumnos progresan,si
están motivados, si el ritmo de la clase los anima, si se cumplen los
objetivos formulados en los plazos adecuados, si los alumnos son
conscientesde su progreso y de los elementos que les ayudan a
progresar, etc. Este tipo de evaluación es el que tiene más valor
educativo, porque esel que permite realmente, a partir de la toma de
concienciade alumnos y profesores,modificar todo lo que seaconve-
niente. Es Io que llamamos maluaciónformatiaa.
Al acabarel curso,necesitamosconocerla consecuciónde objetivos
por cada alumno y del conjunto de objetivos de aprendizaje. En
muchos casosestaevaluación determina la promoción a otro nivel.
Tiene poca incidencia en el procesoeducativo, porque tiene muy poca
capacidadde modificación. Es la eaaluaciónfinal.
o ¿Cómoeualuamos?
Para recoger los datos fundamentales aplicamos dos técnicas:la
observacióny las pruebas de evaluación.
En general,todos los maestrospueden decir muchascosasde sus
alumnos,los han observadouna y otra vez y los conocenbien. Lo que
ya no eshabifual esque estaobservación estésistematizada y organi-
zada,de manera que permita extraer conclusionesclarasy fundamen-
tadas, como comparar un trabajo del mismo alumno en momentos
diferentes del curso o del ciclo, contrastar el comportamiento de
distintos grupos de trabajo,valorar la incidenciay la eficaciade unos
materiales en alumnos y grupos diferentes, o que permita determinar
qué sistemasde aprendizajesonmásefectivosen grupos homogéneos
de alumnos, etc.Esdecir, la observación esuna tarea que practicamos
de manera espontánea,pero que pierde gran parte de su virtud
cuando no queda recogiday, por lo tanto, haceprácticamenteimpo-
siblesla reflexión y la interpretación de los datos.
76
Algo parecido ocurre con las pruebas de evaluación' No es lo
mismó corregir y calificar que recoger datos observablesde los traba-
jos de los alumnos. Para que las pruebas de evaluación nos faciliten
información hay que tener en cuenta que:
- huy que determinar quéaspectosqueremosobservar;
- hay que buscar las actividades que serán más eficaces para
rea|tzar la obsewación;
- huy que efectuarla correccióncon los mismos criterios con los
q.t-" J" han formulado los objetivos de aprendizaje;
- huy que anotar y describir los resultados.
Y, más adelante, para que la evaluación searealmente formativa
será necesario:
- que el alumno conozcalos resultados;
- tbmar decisiones consecuentes:cambiar objetivos, cambiar mé-
todos, diseñar planes de recuperación, etc.
observemos los cambiosmás importantes en relacióna anteriores
propuestas:
- la evaluación deja de ser un juicio de los resultadosdel alum-
no;
- la evaluación no es solamente el punto final de una etapa;
- la evaluaciónesun procesointegrado en el procesode enseñan-
za/aprgndizaie;
- h eváluación analiza el coniunto de los elementos educativos
(alumno, maestro,material, dinámica, etc.)'
Esta nueva concepción de la evaluación tiene implicaciones
didácticas y organizativas importantes:
- si los objetivosde etapaestánformulados en términos de capa-
cidades, deberemos diseñar actividades evaluativas que nos
informen de capacidades,y no de ítems puntuales' Por ejemplo,
una prueba de evaluación en la que un alumno puntúa correc-
tamente un texto dado nos informa del conocimiento que el
alumno tiene de la puntuacióry pero no de la aplicación que sabe
hacerde dicho conocimiento.solamentela redacciónde un texto
espontáneonos permitirá apreciar estahabilidad'
77
- Si se evalúa el conjunto del proceso educativo, los claustros
escolaresdeberándiseñarlos criteriosde evaluaciónpertinentes
para cadacaso/programar la periodicidad y diseñarun sistema
organizativo que permita el encuentro de todos los maestros.
- Si la evaluación es un procesoa través del cual se reconduce,
cuando esnecesario,el proceso educativo, la escuela,el claust¡o
y los maestrostienen que estar dispuestosa modificar todo lo
que seanecesariopara que la evaluación tenga una significación
positiva.
Solamentenosquedaañadir que la evaluación,tal comola plantea
la Reforma educativa, es un proceso complejo que exige una gran
evolución en la forma de actuary de concebirlas relacionesmaestro-
alumno, respectoa lo que estamosacostumbrados a hacer.Quizá uno
de los grandesretosde la Reformaseaprecisamentepoder sercapaces
de abandonarla idea del maestro:autoridad en el saber,transmisor
de conocimientos,juez de los resultadosde los alumnos, y empezar
a pensaren un maestro:creadorde situacionesde aprendizaje,respe-
fuoso del proceso de aprendizaje de cada alumno, crítico con su
propia actuación.
Paraleer más
Al-VtYnZ,!.M. Diddctica,currículoy maluación:Ensayossobrecuestio-
nesdidócticas.Barcelona.Alamex. 1985.
ROSALES,C. Eaaluaresreflexionarsobrela enseñanza.Madrid. Narcea.
1990.
TENBRINK T.D. Eaaluación.Guía prdcticapara profesor¿s.Madrid.
Narcea.1981.
ZABALZA, M.A. Diseñoy desarrollocurricular.Madrid. Narcea.1987.
oBIETTVOS
Y CONTENIDOS
81
6. Lashabilidades lingüísticas
6.1.Introducción............................;... 83
- Conocimiento y uso de la lengua 83
- Competencialingüística, comunicativa y pragmática. 84
- Los enfoques comunicativos 86
- Cuatro grandes habilidades lingüísticas. 87
- Habilidades orales y escritas 89
- Habilidadesreceptivasy productivas.........................92
- Integraciónde habilidades............ 93
- Frecuenciade uso e importancia................. 96
- Paraleer más..... 99
6.2.Comprensiónora1............. ........100
- ¿Quéesescuchár?.................. ....................100
- Modelos y estrategiasde comprensión......................104
- Microhabilidades ...................1.07
- Didáctica ............109
. Consideracionesgenerales ....................11L
' Algunos ejercicios ..............113
. Magnetófonoy vídeo ........1.1.6
. Tipologíade ejercicios.................. .........121.
. Evaluación.................. .........129
- Paraleermás..... .....................133
6.3. Expresiónoral ......134
- ¿F{ayque enseñara hablar? .....................134
- Tipos de texto y necesidadesorales .......138
- Modelo teóricode expresiónoral ...........1.42
- Microhabilidades ...................148
- Didáctica ............150
. Consideracionesgenerales ....................150
. Ejerciciosy recursospara la expresión...................153
. Planificaciónde la expresión ................180
. Manejoe interacción.................. ............181
. Evaluación.................. .........185
. Corrección.................. .........189
- Paraleermás..... .....................191
82
83
6.L.Inhoducción
Conocimiento y uso de la lengua
Competencialingüística, corhunicativa y pragmática......
Los enfoques comunicativos
Cuatro grandes habilidades lingüísticas
Habilidades oralesy escritas
Habilidadesreceptivasy productivas.................
Integraciónde habilidades..............
Frecuenciade uso e importancia.................
Paraleermás.............
Conocimiento y uso de la lengua
La concepciónde la lengua que tenemos a finales del siglo XX
difiere mucho de la que hemos tenido durante el resto de estesiglo y
parte del anterior. A partir de los años60y graciasa las aportaciones
de variasdisciplinas,comola filosofía del lenguaje,la sociolingüística,
la didáctica de las segundas lenguas y, más modernamente, la
üngüística del texto, se ha desarrollado una visión funcionalistay
comunicatioade la lengua,que ha revolucionadotanto la investigación
como la enseñanzay aprendizajede idiomas. De hecho,no seconcibe
un método didáctico moderno o un nuevo proyecto educativo sin es-
te marco de referencia. Asimismo, los progtamas de la reforma
educativa adoptan decididamente estenuevo planteamiento comuni-
cativo.
Hasta los años 60, la lengua se había considerado básicamente
como materia de conocimiento,como un conjunto cerrado de conteni-
dos que había que analizar, memorizar y aprender: la fonética y la
oftografra,la morfosintaxis y el léxico de la lengua. La palabra clave
que aglutinaba todos esosconocimientos eragramdtica.La finalidad
de la clase de lengua era aprender la estructura de la lengua: la
gramática. Saber lengua quería decir tener muchos conocimientos
cognitivos de este tipo y se demostraba realizando determinadas
actividadesgramaticales,como el análisissintáctico,la transcripción
fonética, los dictados, las conjugacionesverbales,etc.
A partir de los años 60, varios filósofos (Austin, Searle;pero tam-
bién Wittgenstein bastanteantes)empiezana poner énfasisen el uso
83
84
86
87
89
92
93
96
99
84
de la lengua, en su funcionalidad y en lo que seconsigueutilizándola.
En definitiva, entienden la lengua como una forma de acción o de
actividad que serealtzacon alguna finalidad concreta.La lengua esun
instrumento múltiple, un instrumento que sirve para conseguir mil y
una cosas:encargaruna comida, poner gasolina, manifestar agradeci-
miento, quejarse, protestar, saludar, pedir información y darla, etc.
Por ejemplo,bastacon pronunciar las palabrasun cortado,porfavoren
el contextoadecuado,enun bar,anteun camarero,para conseguirque
alguien prepare un café con un poco de lechey nos lo sirva.
Cada acciónlingiiística mediante la cual conseguimosalgunos de
estos objetivos es un acto de hablay consiste en la codificación o
descodificaciónde un mensajeoral o escrito.El conjunto de los actos
de hablaesel conjuntode accionesverbalesquesepuedenrealizarcon
una lengua, y también constituye el corpus de objetivos de aprendi-
zaje.Sehan realizadovarias clasificacionesde actosde habla,que los
agrupan en grandes grupos genéricos de funciones u objetivos a
conseguir:pedir información, disculparse,saludar, despedirse,etc.
La palabra clave que define esta nueva visión de la lengua y que
se opone a la anterior es uso (o también comunicnción).El uso y la
comunicación sonel auténtico sentido último de la lengua y el objetivo
real de aprendizaje. Segúnesteplanteamiento, aprender lengua signi-
fica aprender a usarla, a comunicarse, o, si ya sedomina algo, apren-
der a comunicarse mejor y en situacionesmás complejas o comprome-
tidas que las que ya se dominaban. La gramáticay el léxico pasana
ser los instrumentos técnicospara conseguir esteúltimo propósito.
Así pues, es importante distinguir entre conocimientoy usode la
lengua,y también entreaprendizajede uno y del otro. Estadisünción
tiene implicaciones trascendentalesen la escuela.Hace ya algunos
añossepodía leer en el metro de Barcelonaun anuncio de inglésmuy
sintomáticosobreesteaspecto.Un chicoescribíaalgo así:"heestudiado
inglésdurantemuchosaños,perono séhablarlo.Apúntatea IaacademiaX
para poderaprenderlorealmente."Al igual que este chico, podemos
aprender muchascosassobreuna lengua, sin llegar a ser capacesde
usarla nunca.
Competencia lingüísüca, comunicativa y pragmática
Otros conceptos importantes en enseñanza/aprendizaje de len-
guasson los de competencialingüística,competenciacomunicatioay com-
petenciapragmótica.
85
El primer concepto se erunarca en el contexto de la lingüística
generativo-transformacionalde Noam Chomsky (1957).Según esta
teoría,la competenciaesel sistemade reglaslingiiísticas, interionzadas
por los hablantes,queconformansusconocimientosverbalesy queles
permiten entender un número infinito de enunciados lingiísticos. La
competencia engloba, pues,la fonología, la morfología, la sintaxis y el
léxico, o sea,el conjunto de la gramática. Además, competenciase
oponea actuaciónlingüística,que esla ejecuciónefectivade la compe-
tencia en una situación concreta, es decir: la utilización que cada
hablantehacede la lenguaentodossususos.Competenciay actuación
forman una parejade conceptosparalelosa los de lenguay habladel
estructuralista F. Saussure.
El concepto de co-mpetenciacomunicatiaafue propuesto por el
etnógrafo Hymes (1967),para explicar que se necesita otro tipo de
conocimientos, aparte de la gramática, para poder usar el lenguaje con
propiedad. Hay que saber qué registro conviene utilizar en cada
situación, qué hay que decir, qué temas son apropiados, cuáles son el
momento, el lugar y los interlocutores adecuados, las rutinas
comunicativas,etc.Así, la competenciacomunicativa esla capacidad
de usar el lenguaje apropiadamente en las diversas situaciones socia-
les que se nos presentan cada día.
Finalmente,Iapragmáticaesla rama dela semióticay de la lingüística
que se encarga de estudiar todos aquellos conocimientos y habilida-
desque hacenposible el uso adecuadode la lengua. Analiza los signos
verbalesen relaciónal uso socialque los hablanteshacende ellos:las
situaciones, los propósitos, las necesidades,los roles de los interlocu-
tores, las presuposiciones,etc.La competenciapragmíticaesel conjunto
de estos conocimientos no lingiiísticos que tiene interiorizados un
usuario ideal. El siguiente esquema relaciona los tres conceptos:
Ahora bien, ¿quérelaciónguardan estosconceptosconla didáctica
de la lengua? A grandes rasgos, la competencia lingüística se asocia
con el conocimineto de la lengua, y la comunicativa con el uso. La
enseñanzade la gramática se había planteado como objetivo, quizá
con otras palabras, la adquisición de una buena competencia lingiiís-
COMPETENCIA
LINGÜÍSTICA + COMPETENCIA
PRAGMÁTICA
COMPETENCIA
COMUNICATIVA
86
tica.En cambio,los planteamientosdidácticosmásmodernossebasan
en el conceptode competenciacomunicativa.
Los enfoques comunicativos
El objetivo fundamental de estos enfoques no es ya aprender
gramática, sino conseguir que el alumno pueda comunicarse mejor
con la lengua. DEtste modo, las clasespasan a ser más activas y
parlicipativas; los alumnos practican los códigos oral y escrito me-
diante ejerciciosrealeso verosímiles de comunicación;se tienen en
cuenta las necesidadeslingüísticas y los intereseso motivacionesde
los alumnos, que son diferentesy personales;etc.
Los diversosmétodoso planteamientosdidácticosque siguenesta
nueva visión de la lengua, centrados en la comunicaciór¡ sedenomi-
nan genéricamenteenfoquescomunicatiaos.Los primeros métodos de
estascaracterísticassedesarrollarondurante la décadade los setenta
con la finalidad de facilitar el aprendizaje de segundas lenguas a
adultos.Seguramenteel más conocidoesel sistemanocional-funcional,
promovido por el Consejo de Europa, que ha generado cursos multi-
media bastante conocidos en nuestro país, como el inglés Follow meo
el catalán Digui, digui (1984),ambosemitidos por televisión en más de
una ocasión.
A principios delosañosnoventa,losplanteamientoscomunicativos
han llegado ya, de una u otra forma, a todos los niveles educativos,
y prácticamente todas las propuestas didácticas de lengua incorporan
estavisión. Tanto los programas de inmersión lingtística para niños,
o las propuestasde trabajo de texto a partir de la lingüística textual,
como los llamados enfoqueshumanistas(ver apartado 7.1."Introduc-
ción al sistemade la lengua") tienen un fondo comunicativo impor-
tante.
Ahora bien, podemos preguntarnos qué puntos tienen.en común
estos métodos, tan diferentes entre sí, más allá de dar importancia a
la comunicacióny de fomentar el uso de la lengua.¿Quéhaceque un
método, un curso o un libro de texto seacomunicativo o no? ¿Cuáles
sonlas característicasbásicasque debepresentar?Resultadifícil plas-
marlasen una lista, porque pueden existir variacionesimportantes de
planteamiento curricular, de programación de curso o de tipo de
textos -entre muchas más! A continuación seexponen algunos rasgos
generalesa tomar en cuenta, que serefieren principalmente a la forma
de trabajar del alumno en clase:
87
Los ejerciciosde claserecrean situacionesrealeso oerosímilesde
comunicaciín,de manera que las diversas etapas del proceso
comunicativo sepracticanen clasedurante la realización de la
actividad. Así,los alumnos seimplican totalmente en el trabajo,
porque tienen alguna motivación (vacíode información, interés
por el tema,etc.),participan libremente y con creatividad (pue-
den elegir qué lenguaje utilizan, cómo se comunican, etc.),
intercambian entre ellos algún tipo de información y reciben
una evaluaciÓn (feedback)de la comunicación realizada.
Los ejercicios de clase trabajan con unidades lingüísticas de
comunicación,esdecir, contextoscompletos,y no solamentecon
palabras,fraseso fragmentos entrecortados.
La lengua que aprenden los alumnos es una lengua real y
contextualizada.Estosignifica que los alumnos trabajan con tex-
tos auténticos,que no han sido creadosespecialmentepara la
educación y tampoco han sido excesivamentemanipulados.
Además,la lengua que seenseñaesheterogénea,real,la que se
usa en la calle,con dialectos,registrosy argots,ademásdel es-
tándar pertinente.
Los alumnos trabajan a menudo por parejaso en grupos.Es la
mejor manera de organizar sifuaciones de comunicación en el
aula, además de ser uno de los puntos importantes de la reno-
vación pedagógica en general.
Los ejercicios de clasepermiten que los alumnos desarrollen las
cuatro habilidades lingüísticas de la comunicación.
Cuatro grandes habilidades lingüísticas
El uso de la lengua solamentepuede realizarsede cuatro formas
distintas, según el papel que tiene el individuo en el proceso de
comunicación; o sea,según actúe como emisor o como receptor, y
segúnsi el mensajeseaoral o escrito.Veámosloen el siguienteesque-
ma de la comunicación:
PROCESAMIENTODE MENSAIES
Descodificación Codificación
2y habrar ) u¡Nsel¡ onal
EMISOR(:
l$ escribir ) urNsa¡E EscRITo + leer /t
BB
Hablar, escuchar,leery escriblrson las cuatro habilidades que el
usuario de una lengua debe dominar para poder comunicarsecon
eficacia en todas las situacionesposibles. No hay otra manera de
utilizar la lengua con finalidades comunicativas,Por esotambién son
cuatro las habilidadesque hay que desarrollaren una clasede lengua
con un enfoque comunicativo. Aquí las llamamos habilidadeslingüís-
ticas,perotambién recibenotros nombressegúnlos autores:destrezas,
capacidadescomunicatiaaso, tambifn, macrohabilidades.
El nombre de macrohabilidadesseutiliza especialmentepara dis-
tinguir las cuatro grandesy básicashabilidades de comunicaciónde
otras destrezastambién lingüísticaspero rnásespecíficasy de orden
inferior, que sedenominan microhabilidades.Porejemplo,la lectura en
voz alta combina la comprensión lectora con la elocución oral del
texto, pero se trata, sin duda, de una actividad menos frecuente y
bastanteespecial.Del mismo modo, dentro de la habilidad de leer
podemos distinguir destrezastan diferentes como la comprensión
global del texto,la comprensiónde detalleslateraleso la capacidadde
inferir el significado de una palabra desconocida;estas tres
microhabilidades forman parte de la macrohabilidad de la compren-
sión lectora.
Las habilidades lingüísticas se clasifican de la siguiente forma,
según el código oral o escrito y el papel receptivo o productivo que
tengan en la comunicación:
Hastahacemuy poco tiempo, las habilidadesreceptivassehabían
denominado pasiuasy las productivas, actiaas.La expresiónestechico
tienemuchoingléspasioosignifica que el individuo en cuestióntiene
cierto dominio de las habilidadesreceptivas,pero esincapazde decir
Segúnel papelen
eI procesodecomunicación
Receptivo I Productivo
(o comprensión) | (o expresión)
.
Escuchar
Escribir
90
considera ambos modos equivalentes y autónomos, con funciones
socialesdiferentesy complementarias;por lo tanto, en el aprendizaje
de la lengua debeúan recibir un tratamiento independiente y adecua-
do a las necesidadesde los alumnos.
Otro punto de interés para los estudiososes el de las caracterís-
ticas de ámbos modos de lengua. La lengua oral es más coloquial,
subjetiva,redundante y abierta;con una sintaxis más simple, repleta
de anacolutos, frases inacabadas,circunloquios, elipses, repeticiones,
etc.;y un léxico másgeneraly pobre, con palabrascomodín (cosa,esto
o sea),repeticiones, onomatopeyas y frases hechas.En cambio, la
lengua escrita suele ser estándar, más objetiva, precisa y cerrada;
contiene un léxico específicoy evita las repeticionesy la expresivi-
dad de los recursos üngüísticos populares. Así, por ejemplo, es más
habitual decírderepenteqtrcrepentinamente,loshiiosdelcual qrrccryos
hijoso elegidoqueelecto,mientras que la segundaopción esmás pro-
pia del código escrito. Para una descripción detallada de estascues-
iiones, consultar Cassany(1987),Payrató (1988)y Halliday (198D.
El tercer aspectoestudiado guarda aún más relación con las habi-
lidades lingiísticas y la cornunicación, ya que hace referencia a las
situacionesde comunicaciónoral y escrita.Puestoque el código oral
es diferente del escrito, el comportamiento del usuario que habla o
escribe,o que escuchao lee, es muy diferente. El siguiente esquema
resume las principales diferencias.
CANAL ORAL
1. Canal auditiao.El receptor com-
prende el texto a través del oído.
2. EI receptor percibesucesivamen-
úe(uno tras otro: prccesoserial) los
diversos signos del texto.
3. Comunicaciín espontdnea.El
emisor puede rectificar, Pero no
borrar,lo que ha dicho. El recePtor
estáobligado a comprender el tex-
CANAL ESCRITO
1. Canal r¡isual El receptor lee el
texto a través de la vi5ta. El canal
visual tiene una capacidad de
transmisión de información suPe-
rior al auditivo-
2. El receptor percibe los signos
simultáneamenfe(todosala veziplo-
cesohollstico).Esto implica estrate-
giasde comprensióndistintaspara
cada canal.
3. Comunicaciín elaborada.El emi-
sor puede corregir y rehacer el
texto sin dejar rastroso huellas.El
lector puede escoger cuándo y
91
to en el momento de la emisión y
tal como se emite.
4. Comunicación inmediaf¿en el
tiempo y el espacio.El código oral
es más rápido y más ágil.
5. Comunicación efímera(aerbaao-
lant). Los sonidos solamente son
perceptiblesdurante el poco tiem-
po que duran en el aire.
6.IJtlltza mucho los códigosnouer-
bales:la fisonomía y los vestidos,
el movimiento del cuerpo, la con-
ducta táctil, el paralenguaje,el es-
pacio de la situación, etc. En una
conversaciónnormal, el significa-
do social de los códigos no verba-
les esdel 65Vocontrael 35%de los
verbales.
7. IJay interaccióndurante la emi-
sión del texto. Mientras habla, el
emisor ve la reaccióndel receptor
y puede modificar su discurso se-
gún ésta. El lenguaje oral es nego-
ciableentre los interlocutores.
8. El contextoextralingüísticotiene
un papel muy importante. El có-
digo oral se apoya en él: códigos
no verbales,deixis, etc.
cómo quiere leer (orden, veloci-
dad, etc.), puede releer el texto.
4. Comunicación diferid¿ en el
tiempo y en el espacio.
5. Comunicacíín ilurailera(scripta
manent).Las letras se graban en
un soporte establey perduran. El
canal escrito adquiere el valor so-
cial de ser testigoy registro de los
hechos.
6. Apenas los uüliza: la disposi-
ción del espacioy del texto, la tex-
tura del soporte,etc.(aunquepue-
den incluirse fotos,esquemas,grá-
ficos u otros recursosvisuales).
7. No existe interaccióndurante la
composición.El escritor no puede
conocerla reacciónreal del lector.
8. El contextoes poco importante.
El canal escrito es autónomo del
contexto.El autor creael contexto
a medida que escribeel texto.
A título de ejemplo, comentamosa continuación el punto 2 del
esquema.En el código oral, escuchamosy decimos,uno tras otro, los
signos que forman el mensaje(procesoserial).Los percibimos de forma
secuencial,porque los sonidosseemiten ordenadamenteen el tiempo:
no esposible producir más de un sonido a la vez y, además,nuestra
capacidad de comprender sonidos emitidos a un mismo tiempo es
muy limitada. En cambio,en el canalescritopodemoscaptar alavez
92
todos los signos (procesoholfstico),porque han sido grabadosen un
soporte fijo. La percepciónde textos escritoses global y simultónea.
Estas diferencias determinan la aplicación de estrategias psico-
lingüísticas específicaspara cada proceso de percepción. El lector
puede escogercuándo desealeer el texto y de qué manera(dando un
vistazo generalen primer lugar, leyendo un capítulo después,repa-
sando más de una vez algunos fragmentos,etc.);pero quien escucha
está obligado a escucharel discurso en el momento en el que se
pronuncia,ni tampocopuede escucharlomásdeprisao másdespacio,
ni volver a escucharlo(a no ser que lo haya grabado), ni darle un
vistazo general -o, mejor dicho: ¡un oidazo!-. Además, los autores
conocen estas características de ambos canales y construyen textos
preparados para ser percibidos de una u otra forma. Quien escribe
para serleído esconcisoy estructurado:escribelas cosasuna solavez
y en el momento oportuno, las explica de forma minuciosay precisa,
utiliza un lenguajeespecializado,etc. Quien prepara textos para ser
escuchados,o quien improvisa, esredundante y repite las cosasmás
de una vez, comentasolamentelos aspectosmás generalqs,utiliza un
vocabulario más básico, introduce digresiones, hace paréntesis, etc.
No evita aclaracionesni repeticiones, porque sabeque el receptor no
puede repasarel texto.
Pero los hablantes no siempre acertamosal escogerlas estrategias
más adecuadaspara hablar o escribir en cadasifuación.Todoshemos
sufrido algunassituacionesde comunicaciónfallida: un congresoabu-
rrido en el que las comunicacioneshabíansido escritaspara serleídas
y no escuchadas,un artículo (una exposición oral posteriormente
transcritay publicadaenuna revista)queno puedeescondersuorigen
oral y que repite incansablementelasmismasideascon diferentes pala-
bras,un conferencianteque seexplica comoun libro, etc.Entodos estos
casos,las consecuenciasde olvidar las característicasde la percepción
de los canalesoral y escrito son catastróficas.Lo más probable esque
el receptoro el lectorsecansendel textoy queacabenpor abandonarlo.
Habilidades receptivasy productivas
La comparaciónentre los procesosde recepcióny de producción
de textos sólo ha merecido recientemente el interés de los investiga-
dores y, por consiguiente, no disponemos aún de un extenso corpus
de estudios. Los primeros análisis destacansobre todo las similitudes
entre ambos.procesos, haciendo hincapié en el papel activo de un
93
individuo cuando lee o escuchay en las estrategias de interpretación
del discursoqueutiliza. De hecho,cuandocomprendemosun textono
hacemos más que reconstruirlo,mentalmente, de forma paralela a
cuando lo elaboramospara escribirlo o decirlo.
A pesar de todo, se pueden apuntar algunas diferencias básicas
entre las habilidades receptivas y las productivas:
HABILIDADES RECEPTIVAS
1. Dominio más amplio de la len-
gua. Se comprenden variedades
dialectalesdiferentes de la propia,
un repertorio mucho más amplio
de registros,mayor número de pa-
labras que las que se utilizan para
exPresarse.
2. El usuario no tiene control sobre
el lenguaje que se utiliza en los
mensajesque comprende.
3. Seaprendeny desarrollanantes.
4. Las microhabilidades de la com-
prensión oral o escritaüenen cier-
tas afinidades (anticipación, infe-
rencia de información, formulación
de hipótesis de significado, uso de
la información contextual,etc.)que
. difieren sustancialmente de las ha-
bilidades productivas.
HABILIDADES PRODUCTIVAS
1. Dominio limitado de la lengua.
El usuario se expresaen su varie-
dad dialectal y tiene un dominio
más restringido de los registros. So-
lamente utiliza algunas de las pa-
labrasque domina receptivamente.
2. El usario controla los mensajes
que produce: escogelas formas lin-
güísticas.
3. Dependen de las receptivas en lo
querespectaal aprendizaje.Solamen-
te sepuede decir o escribir lo que se
ha comprendido anterionnente.
4. Las microhabilidades de la ex-
presión también presentanafinida-
des: análisis de la comunicación,
búsqueda de información" selección
lingüística, adecuacióna la audien-
cia, etc.
Integración de habilidades
Un primer aspectoimportante a tener en cuenta es que las habili-
dades lingüísticas no funcionan corrientemente aisladas o solas,sino
que suelenutilizarse integradasentre sí;esdecir, relacionasunas con
otras de múltiples maneras. El usuario de la lengua intercambia con
94
frecuencia los papeles de receptor y emisor en la comunicación; por
ejemplo, en una conversación, tan pronto escuchamoscomo habla-
mos, como volvemos a hablar o a cortar la intervención del otro;
cuando escribimosnos damos un hartón de leer sobre el tema que
tratamos y de consultar otros libros o textos que traten del mismo.
Asi en una misma situacióry sobreun tema y con el mismb lengua-
je,podemosdesplegartodaslashabilidadeslingüísticaspara procesar
textos diferentes. Imaginemos la situación de ir al cine a ver una
película: escuchamosla película, leemos el programa de mano o la
crítica de la prensa,charlamoscon los amigos, la recomendamosen
una carta a un compañeto, etc.
La transfusión de información y de lengua del código oral al escrito
y viceversa es muy habitual. Muy a menudo hablamos de lo que
hemosleído o nos decidimos a escribir sobrealgún tema que hemos
tratado enuna conversacióninformal. Otro ejemploesel léxico:¿cuántas
palabras de las que decimos habifualmente no suelen utilizarse por
escrito, o al revés? En definitiva, aunque distingamos entre cuatro
habilidadeslingüísticas,que son diferentesentre sí y que estudiamos
por separado, en la comunicación actúan conjuntamente como si
fueran varias herramientas que se utilizan para llevar a cabo una
misma tarea: la comunicación.
Por otra parte,algunascomunicacionesutilizan habilidadesdistin-
tas de las que les corresponderíanaparentemente.Por ejemplo, el
boletín de noticiasde la radio esescritoy oralizado;una obrade teatro
o una película, que habifualmente sedicen y seescuchar¡mucho antes
han sido escritas por un autor e interpretadas (leídas) por unos acto-
res,que incluso lo hacencon la voluntad de esconderque setrata de
un texto esciito. Así, oral y escritosemezclande una forma práctica-
menteinextrincable.El siguienteesquemadistingue entrevarios tipos
de comunicación v habilidades mixtas:
 ,lPara ser leído (
 ,/
como si fuera escttchado:no¡¿ela
escrito (
 //como escrito:noticiarioteleoisiao
para ser dicho (
como si no estuviera esc-rito;teatro
95
En algunos casosincluso sehacedifícil macarel límite entre un tipo
decomunicacióny otro.Porejemplo,una mismaexposiciónoral puede
llegar a sertotalmente escritao, al contrario, absolutamente improvisa-
da y espontánea,segúnel conferencianteactúede una forma o de otra:
 7 Para serleído (
 /
como si fuera esanchado:nooeln
escrito (
 /.como escrito:actadeun juicia
 para serdicho (
como si no estuviera writo:. tutro
Munby (1981)
Muy preparado
(- espontáneo)
Nada preparado
(+ espontáneo)
1.
2.
Lectura en voz alta de un escrito.Ej.:,comu-
nicacionesde congresos.
Lectura en voz alta de un escrito, con intro-
ducción de comentarios y digresiones no
escritos previamente. Ej.: discursospolíticos,
informes médicos.
Exposición oral/lectura en voz alta, a partir
de un resumen completo y escrito del texto
oral. Ej.: explicacionesde resúmenes,comenta-
rios de texto.
Exposición oral a partir de un esquemacom-
pleto y escrito. Ej.: comentariosestadístícosy
grdfícos.
Exposición oral a partir de un guión escrito
(que conüene solamente las ideas principa-
les). Ej.: clasesmagistrales,conferencias.
Exposición oral preparada mentalmente, sin
soporte escrito. Ej.: charlas,exposiciones.
Improvisación. Ej.: monóIogos,confesiones.
6.
7.
96
La decisión de escogeruno de los seistipos de exposicionesde-
pende de las característicasde la situación: la audiencia,la especifi-
cidad del tema, el grado de conocimiento que tenga el orador, su
seguridad y experiencia,etc. En cualquier caso,el acierto en la elec-
ción es decisivo para el éxito de la comunicación.
Por todo esto,la didáctica de las habilidades lingüísticasen clase
debe ser igualmente integrada. El desarrollo de las capacidadesde
comprensión y de expresión tiene que ser equilibrado. Seríaabsurdo
e irreal trabajar cada habilidad de forma aislada, al margen de las
demás. La interrelación entre habilidades orales y escritasdebe ser
estrecha.Es lógico que un texto escrito (una noticia, un artículo o un
fragmento literario) setrabajedesdela comprensión,mediante ejerci-
cios de lectura intensiva, y también desde la expresión, mediante
comentarios de texto, redacciones,reconstruccioneso adaptaciones
libres del escrito,etc. La visión de un vídeo cultural también puede
prepararse con ejercicios específicosde comprensión que hagan hin-
capié en aspectosconcretosdel discurso oral, pero también a través
del debateorganizado y la exposiciónformal sobre el tema.
Frecuenciade uso e importancia
La frecuencia de uso y la importancia de cadahabilídad lingül-stica
varían notablementesegúnel individuo y el tipo de vida comunicatiaa
que lleve.Sibien afinalesdel siglo XX, enOccidente,pareceimposible
vivir sin tener que leer o escribir (impresos, cartas,documentos admi-
nistrativos, etc.),todavía podríamos encontrar personasque mantie-
nen escasoscontactos con la letra escrita, junto a otras que, por
motivos de trabajoo por necesidad-y tambiénpor placer!- escriben
o leen constantemente.Del mismo modo, hay oficios que requieren
aplicar principabnente alguna de las habilidades (telefonista, locutor,
corrector,administrativo, etc.),y también personasa las que les gusta
alguna de ellasy la utilizan preferentemente.A pesarde todo, resulta
ilustrativo reflexionar sobre el üempo que dedicamos a utilizar cada
habilidad y sobre su importancia.
Rivers y Temperley 0978) y Gauquelin (1982)citan algunos datos
bastanteinteresantesal respecto.En primer lugar, recordemosque la
comunicaciónocupaalrededorde un 80%del tiempo total de los seres
humanos, ya seaen período de trabajo o de ocio. Hay que destacar
especialmenteestepunto: no setrata solamentede que la comunica-
ción verbal seaun procesobásico para el desarrollo de la persona,
97
que seala fuente de la socializacióny el aprendizaje,etc.es,además,
lo que hacemoscontínuamente mientras vivimos. En segundo lugar,
este tiempo global se reparte de la siguiente forma entre las habi-
lidades lingüísticas (el cálculo seha hecho sobre la jornada laboral de
un profesionalnorteamericano;no seespecificasu profesiónni su tipo
de actividad):
ESCUCHAR:45%
LEER:1,6%
HABLAR:30%
ESCRIBIR:9%
Los porcentajesconfirman claramenteque las habilidades orales
son las más practicadas, con una notable diferencia respecto a las
escritas.Es consecuencialógica del caráctermás espontáneo,impro-
visado, interactivo y ágil del código oral, en contraposición a la elabo-
ración y la preparación más lenta que requiere el escrito.Pero segu-
ramente lo que puede sorprender más es el destacado primer lugar
que ocupa la comprensiónoral, bastantepor encimade la expresión.
También setrata de un hechobastantecomprensible,si nos paramos
a pensar un momento, porque la vida cotidiana nos ofrece muchas
más posibilidades de escucharque de hablar. En una reunión o una
conversación/por ejemplo,solamentepuede hablar una personacada
vez,mientrasel restoescucha(dospersonaspuedenescucharalavez,
pero no pueden hablar al mismo tiempo).
La primera conclusióna tomar, alahtz de estosdatos,esrestituir
la relewalciaque merecenlashabiüdadesoralesy su estudio.Escierto
que no disfrutan del mismo prestigio socialni del mismo trato mima-
do que las escritas.Tradicionalmente, se entendía que el objetivo
fundamental de la escuelaera enseñara leery escribir;y se daba a
entender que el niño y la niña ya sabínnhnblar.Es evidente que esta
concepciónancest¡alno resisteninguna crítica seria:todos sabemos
que los alumnos tienen importantes problemasde expresión(falta de
fluidez y corrección,pobrezaléxicae inmadurez sintáctica)y que son
incapaces de llevar a cabo determinadas intervenciones orales más
complicadas/como realizar una exposición monologada, hablar en
público o leer en voz alta. Pero, además, resulta que este tipo de
comunicaciones(asícomo también los diálogos, las entrevistasy los
debatesorganizados)son las más importantes en frecuenciay, por lo
tanto, las que requerirán más a menudo la participación del alumno.
Respectoa las habiüdadesescritas,los bajísimosporcentajes(1,6%
y 9%) parecenreafirmar la concienciageneralizadade que cada día
leemosy escribimos menos. En definitiva, que la cultura de la imagen
98
(el cine, la televisión, el vídeo, etc.)estádesplazandoa la impresa,y
estosereflejatambién en el uso cotidiano de las habilidades.Perono
hay que dejarseengañarpor las apariencias.Resultaríacurioso com-
parar estasestadísticascon otras similares -¡si las hubiera!-, de épocas
anteriores, cuando los índices de analfabetismo era altos: segura-
menteno sepodría llegar a ninguna constataciónporque/ simplemen-
te, ni seleía ni se escribía.Por otra parte, al margen de la compara-
ción con las habilidades orales, estosusos de la lengua escrita tienen
una importancia cualitativa creciente.
La opinión generalizadaque afirma que hoyya no seescribecomo
anteso quecadadíaescribimosmenosesuna falacia.El argumento básico
del teléfono,segúnel cual esteaparato ha reemplazadoa la comuni-
caciónescritamás usual: la correspondencia,escondeel fondo de la
cuestión. Los cambios tecnológicos y la evolución de la vida moderna
han modificado sustancialmentelos usosy las comunicacionesescri-
tas. Si reflexionamosun poco al respecto,veremos que, en general,
incluso se han incrementadonotablemente.
Por una parte, las exigenciassocialeshacen que seaprácticamente
imposible haceralgo sin haberrellenadoun impreso de solicitud, una
matriculación o redactado una instancia o un informe. Además, la
preparación y la formación que se exige a los profesionales es tan
elevada que contínuamente tenemos que estudiar y reciclarnos;y
estos estudios se vehiculan principalmente a través de la lengua
escrita. Finalmente, determinados avances tecnológicos, como el
procesador de textos, el télex o el fax, también incrementan rápida-
mente la utilización de la escritura.
En general,el uso de la comunicaciónescritaseha desplazadodel
ámbito personal a los ámbitos laboral y académico.Efecüvamente,ya
no escribimos cartas o felicitaciones familiares (nos telefoneamos),
pero redactamos informes, instancias y memorias en el trabajo, y'
también hacemosresúmenes,tomamos apuntes y nos presentamos a
exámenesescritos para nuestra formación permanente (ver "Textos
académicos",pá9. 338).
Por lo que respectaa la escuela,las habiüdadesescritassiempre
han estado bien consideradas.La adquisición de la lectoescritura
siempreha sido uno de los objetivosfundamentalesde la escolarización.
Solamentehay que añadir algunos maticesa esteplanteamiento.En
primer lugar, hay que enfocar el trabajo de la escritura hacia la
comunicación, es decir, hacia la recepción y producción de textos
reales y cercanosal alumno. En segundo lugar, también conviene
integrar las habilidades escritas con las orales, en un tratamiento
99
coniunto y equilibrado. No podemos olvidar que la capacidad de
comuni# cuatro habilidades lingüísticas y no
solamenteel dominio por separadode cadauna de ellas.
Paraleer más
GAUQUELIN, Franqoise.Sabercomunicarse.Bilbao. Mensajero.1982.
Manual bastante completo sobre temas de comunicación: las
cuatro habilidadesy sus"secretos",la fisiologíahumana,técni-
casde comunicación,etc.
LOMAS, Carlos; OSORO, Andrés. El enfoquecomunicatktode ln ense-
ñanzade la lengua.Barcelona.Paidós.1993.
Una sucinta introducción a la enseñanza/aprendrzaje funcional
de la lengua.
100
6.2. Comprensión oral
¿Quées escuchar? ,.. 100
Modelosy estrategiasde comprensión..............................104
Microhabilidades ..... 107
Didáctica ...................109
. Consideracionesgenerales ..... 111
. Algunos ejercicios ....................113
. Magnetófonoy vídeo ..............116
. Tipologíade ejercicios .............121,
. Evaluación.................. .....-.........129
Paraleermás............. ....................133
¿Qué es escuchar?
Entre todas las habilidades lingüísticas, escuchares la que suele
despertar menos interés en la vida cotidiana. Podemos afirmar elo-
giosamente de alguien que esun buen orador, que escribemuy bien,
o incluso que esun buen lector, pero decir de la misma manera que
escuchabieno queesunbuenoyente,resulta,comomínimo, extraño.En
cambio, son más corrientes las expresiones referidas a la falta de
com-prensiónoral: alguien que no sabeescucharo que tienepocooído
y demnsinilalengua, etc.
Posiblemente, la imagen más popular de alguien que está escu-
chandoesel auditorio silenciosode una conferencia,que prestaaten-
ción a lo que se dice. Sin embargo, la comprensión ora-I.4o€,$,-eo*-ll
mayoría de ocasiones,una actividad pasiva o silenciosa, ni tam.poco
un parlamento formal es la situación más habitual. Penny Ur (1984)
explica las característicasmás relevantes del escuchar cotidiano, que
son bastante reveladoras y tienen implicaciones didácticas decisivas:
- Escuchamoscon un objetivo determinado (obtener informaciór¡
recibir una respuesta,entender algo) y con expectativas concre-
tassobrelo que vamos a oír (tema,tipo de lenguaje,esülo,etc.).
Estacapacidad.de predecir lo que vamos a oír nos prepara pata
el procesode comprensión. Muy raramente escuchamosalgo sin
ninguna intención ni conocimiento previos; quizá solamente
cuando ponemos la radio o cuando escuchamosinesperadamen-
101
te parte de un diálogo por teléfono o la conversación de unos
vecinos (e incluso en estos casos,gracias al conocimiento que
tenemos sobre el tipo de programas que se emiten, sobre los
vecinos o sobre las conversacionestelefónicas,podríamos pre-
ver bastantescosas).
- En la mayoúa de ocasionesen las que escucharíosg)demos ver
a quien habla. Esta copresenciafísica permite el(feedbackinme-
diato,la ruptura del discursoy el aprovechamienhode laspistas
contextuales.También nos brinda información no verbal.
- Mientras escuchamos,senos exigeconstantémenteque respon-
damos o que ofrezcanos feedbacko retroalimentacióna la persona
que habla. Quien habla necesita saber si seguimos bien sus
intervenciones o si es necesarioque se detenga y repita alguna
cosa.Nuestra respuestapuedeserverbal o, a menudo, no verbal
(mirada,gestos,vocalizaciones:mmmmmmm,ssssssí,ah....).En la
comunicación oral, eI intercambio de papeles entre emisor y
receptor es constante.
- Como consecuencia de estas respuestas continuas, pero tam-
bién de los cambiosde turno en la conversaciórLo del parlamen-
to del orador (pausas,gestos,cambios de ritmo o entonaciórL
etc.),el discurso pronunciado sefracciona en fragmentos breves
que se escuchan por separado. Es decir, no escuchamos una
exposición de diez minutos, sino veinte o más fragmentos de
treinta segundos.
- Ademásdel discursoverbal,otros estímulossensoriales(ruidos,
olores, aspecto visual, tacto, etc.) nos dan información que uti-
lizamos para interpretar el texto. En una exposición oral pueden
existir esquemaso diagramas en la pizarra; en um conversación
informal,.códigos no verbales,objetoso apretonesde manos.
' - Finalmente, el tipo de lenguaje que seufliza en la comunicación
cotidiana esbastante diferente del escrito y del oral utilizado en
contextosmásformales (escuela,trabajo,conferencias,etc.).Suele
ser espontáneo (no preparado, con frases inacabadas, pausas,
cambios de ritmo y de entonaciór¡ repeticiones,etc.), con un
grado elevado de redundanciay también de ruido (cualquier
aspectoque estorbela comprensión: ruido ambiental, errores en
la pronunciación del emisor, falta de atención del receptor, etc.).
En definitiva, escuchares comprender el mensaje,y para hacerlo
debemosponer en marcha un procesocognitivo de construcciónde
significado y de interpretación de un discurso pronunciado oralmen-
102
te. Desdeuna óptica pedagógicay atendiendo a los planteamientos
de la Reforma, podemos distinguir los tres tipos de contenidos
que intervienenen la habilidad: ,i
'. ,".,"..1.,.1*¡[
Los procedimientos constituyen las diversas estrategiascomuni-
cativasque utilizamos para descifrar mensajesorales.Los conceptos
son los mismos que los de las demáshabilidades,esdecir: el sistema
de la lengua, las reglas gramaticales y textuales que vehiculan los
discursos. Por último, la columna de las actitudes apunta los valores,
las opiniones subyacentesy las norrnas de comportamiento que se
relacionan con el actode escuchar.Los conceptossedesarrollan en los
apartados 7.2. ''lexto" y 7.5. "Fonética y ortografía" y los procedi-
mientos en las páginassiguientes.Respectoa las actitudes,merecela
pena efectuar algunos comentarios en este mismo punto.
Tal como se ha dicho anteriormente, el procesode comprensión
oral implica una respuestaconstante.Estehechoesaún más acusado
en textos como el diálogo o la conversación.El que escuchano tiene
un papel pasivo o silencioso,sino que sueleser muy actiao:colabora
en-laconversacióny ofreceunfeedback.Da a entenderal que habla,de
una u otra forma, quesiguey comprendesu discurso:Cualquier texto,
cualquier procesode comunicación,seconstruye necesariamenteen-
tre el emisor y el receptor; ambos colaboran de forma activa en la
elaboracióndel mensaje.¿Esposiblehacerentenderalgoa alguienque
no muestra ningún interés en escuchar,en entender?
Para ayudar a comprender,el receptor utiliza un conjunto de es-
trategiasque constituyen el perfil del buenreceptor.Algunas de estas
estrategiasson:
- Manifestar comprensióndel discurso.Decir:sí...sí...,yacomprcn-
do...,ya oeo:..
PROCEDIMIENTOS CONCEPTOS ACTITUDES
- Reconocer, TEXTO ¡ - Cultura oral
- Seleccionar - Adecuhción - Yo, receptor
- Interpretar Coher(ncia - Diálogos y conversación
- Inferir - Cohesión - Parlamentos
- Anticipar - Gramática
- Retener - Presentaci
103
- Animar al emisor a seguir hablando:¿Yentonces?¿Estdsseguro?
¡Nopuedesercierto!...
- Anticipar el discurso:¡Y seguroquedespuéssemarchó!Y seacaba
aquí,¿aerdad?...
- Acompañar el discgrso con un buen comportamiento no verbal:
mirar a los ojos, asentir, sonreír...
André Conquet (1983),en una línea similar y en un libro destinado
a la autoformaciónde adultos,propone unDecdlogodeloyenteperfecto,
que recogealgunas de las ideas anteriores.Susconsejospueden ser
más útiles para las situaciones de comprensión más formales (confe-
rencias,exposiciones,etc.):
DECÁLOGO DEL OYENTE PERFECTO
1. Adoptar una actitud activa. Tener curiosidad.
2. Mirar al orador.
3. Ser objetivo. Escucharlo que dice una personadistinta de noso-
tros mismos.
4. Conectar con liaonda del orador. Comprender su mensaiey su
manera de ver las cosas.
5. Descubrir en primer lugar la idea principal.
6. Descubrir también los objetivos y el propósito del orador.
7. Valorar el mensajeescuchado.
8. Valorar la intervención del orador.
9. Reaccionaral mensaje.
10. Hablar cuando el orador haya terminado.
Globalmente, los dos documentos anteriores proponen una deter-
minada actitud de escuchar.Rgquierenun papelactivoy participativo;
un respeto por el emisor y sus ideas, objeüvidad, etc. Combaten los
comportamientos más o menos extendidos de no dar importancia a
estahabilidad y no concederleun espacio:sentir desinteréspor lo que
dicen los demás, estar motivado solamente por expresar las ideas
propias, cortar las intervenciones de los demás, etc. El fomento de
actitudes de estetipo, incluso más allá del estricto hecholingüístico,
debe ser también uno de los objetivos prioritarios de la clase de
lengua, además del desarrollo de las estrategias y de los conceptos
más conocidos.
104
Modelos y estrategiasde comprensión
La didáctica de lassegundaslenguasesuna de las disciplinas que
más ha avanzado en el estudio de las estrategiasy del proceso de
comprensiónoral. En losúltimos añosseha multiplicado la bibliogra-
fía sobre el tema, tanto desde la óptica de la teoría psicolingüística
comodesdela prácticadidácticaen el aula.Y esque resultaimposible
adquirir una nueva lengua o desarrollar el lenguaje hasta niveles
avanzadossi no sedispone de una buena capacidadde comprensión
oral.
Varios autores (entre otros: Rivers y Temperley 1978,McDowell
1984,McDowell y Stevens7982,yRixon 1981)proponen modelos del
proceso de comprensión, con pocas diferencias entre sí, que son la
basedel siguiente esquema:
MODELO DE COMPRENSIóN ORAL
- contexto
- propósitos
- tema
ELTEXTOORAL
QUE
SEPRONLINCIA
Situación de
comunicación
üt
t/f
PROCESOSDE COMPRENSIÓN
| ".tt"tñl
ü
l--i"ffi]
ü
t *t""* I
+
+
|;;**l
+
F"L*i""*l
t
It"t"rpr"t*l
8 ".- "_l)lconroplezo I
MEMORIA A LARGO PLAZO
- Conocimientos de gramiática:
morfosintafs, fonología, etc.
-.Diccionario
- Conocimientos del mundo
Para exponer cómo actúa este proceso y sus diversas estrategias
utilizaremos un ejemplocorriente:una conversaciónenla calle.Mien-
tras recorremos el paseo del pueblo o de la ciudad, un amigo nos
explica las incidenciasde las últimas vacaciones.
105
El procesoempiezaantesde que seinicie propiamenteel discurso,
con un importante conjunto de estrategiasde precomprensión.En pri-
mer lugar, ya nos hemos encontrado otras veces con esa persona y
tenemosexperienciasobrecómo sedesarrollala comunicación:sabe-
mos de qué temastrata,cómohabla(tono,estilo,lenguaje,ritmo, etc.),
el significado personal de determinadas expresiones,etc. Las caracte.
rísticas concretasdel encuentro determinan otros puntos: hacetiempo
que no nos vemos/ hace poco que han terminado las vacaciones,a
ambos nos gusta viajar, etc. Y además,si queremos ver a esapersona .
es porque nos mueven unos objetivos determinados que dirigirán la
conversacióny nuestracomprensión:sabercómo está,cómo ha pasa-
do las vacaciones,qué ha hecho,etc.
Tenemosestainformación almacenadaen la memoria a largo plazo
y la actualizamosantesy durante el procesode comprensión.Como
se trata de una información y una experiencia compartida entre el
emisor y el receptor, consütuye una basesóüda sobrela cual construi-
mos la comprensión.,.Cuandono conocemosal interlocutor, no pode-
mos prever tantos datos y la comunicacióndependeexclusivamente
del discurso. Pensemos,por ejemplo, en la comunicación con personas
de otras culfuras con quienes compartimos una lengua franca de rela-
ción:aunquecomprendamoslaspalabras,la intercomprensiónesmás
difícil porque no compartimos un mismo conocirrriento del mundo.
Ya en plena conversación, el receptor despliega un abanico de
estrategias:
- .Reconocer.Identificamos como propios y conocidos una serie
.de
elementosde la secuenciaacústica:sonidos,palabras,expre-
, siones. Podemos discriminar los sonidos articulados que pro-
nuncia nuestro amigo (su voz, los sonidos y las palabrai de
nuestralengua)del restode sonidosque captamos(coches,otras
conversaciones,silbidos, etc.). También somos capacesde
segmentar-el discurso en las unidades significativas (fonemas,
morfemas,palabras,etc.) que lo componen.
- Seleccionar.Entre los diversos sonidos, palabras,expresionese
ideas reconocidos,escogemoslos que nos parecen relevantes,
según nuestros conocimientos gramaticales y nuestros inte-
reses/y los agrupamosen unidades coherentesy significativas.
Dejamos a un lado los sonidos no distintivos, así como las
palabrasy las ideas que no parecenaportar datos relevantes.
- Interpretar Según nuestros conocimientos de gramática y del
mundo en generaf atribuimos un sentido a Ia forma que hemos
106
seleccionado anteriormente. Imponemos una estructura sintác-
tica a cada palabra, y un valor comunicativo a cada oración.
- Anticipar. Durante el discurso también anticipamos lo que el
emisor puede ir diciendo (palabras,ideas, opiniones, etc.),del
mismo modo que lo hacíamos durante la precomprensión.A
partir de las entonaciones, de la estructura del discurso, del
contenido, etc. podemos prever lo que seguirá.
- Inferir.Mientras escuchamosla cadenaacústicay la procesamos,
también obtenemos información de otras fuentes nb verbales:
el contexto situacional y el hablante. Observ4moslos códigos
no verbalesque lo acompañan(gestos,cara,movimientos, ves-
tido, etc.),su actitud (estadode ánimo, tono, etc.)y también la
situación (andando por la calle, parándonos,etc.).Todos estos
datos nos ayudan a comprender el significado global del dis-
curso.
- Retener.Determinados elementosdel discurso, que el receptor
consid-eh importantes (lo que ya se ha interpretado, el sentido
global,algún detalle,una palabra,etc.),seguardandurante unos
segundos en la memoria a corto plazo para poderlos utilizar
para interpretar otros fragmentosdel discurso,y también para
reinterpretarlos de nuevo. Con el discurso acabado, los datos
más generalesy relevantesquedan almacenadosen la memoria
a largo plazo, que los podrá retener durante un período de
tiempo considerable.
Para poder poner en práctica estasmicrohabilidades,son necesa-
rios e ineludibles conocimientosmás o menos globalessobrela gra-
mática (fonología, morfosintaxis) y el léxico de la lengua, que nos
permitan reconocer/segmentareinterpretar losenunciadoslingtÍsticos.
De hecho,cadaindividuo comprendeel discursooral segúnsu domi-
nio gramatical y su diccionario personal.Si solamenteconocemosel
vocabulario básico, tendremos que estar muy atentos al discurso y
aún asíesmuy posible que senos escapendetalles o datos relevantes;
por el contrario, con una buena baselingüística, podemos compren-
derlo todo de una forma más relajada.
También hay que recordar que estasmicrohabilidades no trabajan
en un orden determinado, sino que interactúan entre sí a un mismo
tiempo, en diversos niveles del lenguaje (sonidos, palabras, frases,
ideas,etc.).Por un lado, anticipamose inferimos información semán-
tica del discurso antes y durante la comprensióry pero también, y al
mismo tiempo, discriminamos los sonidospronunciadosy les asigna-
mos un significado según nuestra gramáüea.Ambos procesosinte- 107
ractúany construyenprogresivamentey entresí la comprensiónoral.
Finalmente,merecela penaremarcarque esteprocesode compren-
siónestáíntimamenterelacionadoconotrascapacidadescognoscitivas
generales,como la atencióny la memoria/ que incluso determirransu
desarrollo.Esto resulta especialmenteapreciableen los alumnos más
pequeños,que tienen poco educadala atencióny la capacidadreten-
tiva y que,además,disponende un limitado conocimientodel mundo.
Por ejemplo, es fácil observar que los niños y las niñas a menudo
retienensolamenteuna indicación,la primera, de un conjunto mayor,
porque ya han dejadode sentirinterésy ya no escuchan.De hecho,los
niños sientenmás interéspor hacerseentenderque por entendera los
demás.
Microhabilidades
A partir del modelo y de lasestrategiasde comprensiónanteriores,
podemos clasificar las microhabilidades siguientes:
MICROHABILIDADES DE LA COMPRENSION ORAL
Reconocer
- Sabersegmentarla cadenaacústicaen las unidades que la componen:
sonidos y palabras, el artículo y el nombre, verbo y pronombres,
combinación de pronombres, etc.
- Reconocerlos fonemas,morfemas y palabras de la lengua.
- Discriminar las oposicionesfonológicas de la lengua: vocal tónica/
vocal átona, camalcana,pajalcaia,aamoslmanos,etc.
Seleccionar
- Distinguir las palabras relevantes de un discurso (nombres, verbos,
frasesclave, etc.) de las que no lo son (muletillas: o sea,eeeeh,repeti-
ciones, redundancia, etc.).
- Saberagrupar los diversos elementosen unidades superioresy signi-
ficativas:los sonidosen palabras,las palabrasen sintagmas,los sintag-
mas en oraciones,las oracionesen párrafos o apartadostemáticos,etc.
Interpretar
Comprender el contenido del discurso.
- Comprender la intención y el propósito comunicativo.
- Comprender el significado global, el mensaje.
- Comprender las ideas principales.
- Discriminar las informaciones relevantesde las irrelevantes.
- Comprender los detalles o las ideas secundarias.
- Relacionarlas ideas importantes y los detalles (tesisy ejemplo, argu-
mento y anécdota,etc.).
- Entender las presuposiciones, los sobreentendidos, lo que no se dice
explícitamente: ambigüedades,dobles sentidos, elipsis.
Comprender la forma del discurso
- Comprender la estructura o la organización del dircurso (sobretodo en
los monólogosextensos:las diversaspartes,los cambiosde tema,etc.).
- Identificar las palabras que marcan la estructura del texto, que cam-
bian de tema, que abren un nuevo tema y lo concluyen.
- Identificar la variante dialectal (geográfica, social, argot, etc.) y el
registro (nivel de formalidad, grado de especificidad,etc.)del discur-
so.
- Captar el tono del discurso:agresividad,ironía, humor, sarcasmo,etc.
- Notar las caracterlsticasacústicasdel discurso:
. La voz: vocalización, grave/agudo, actitud del emisor, etc.
. El discurso: ritmo, velocidad, pausas,entonación,etc.
Anticipar
- Saberactivar toda la información que tenemossobreuna personao un
tema para preparar la comprensión de un discurso.
- Saber prever el tema, el lenguaje (palabras, expresiones, etc.) y el
estilo del discurso.
- Saberanticipar lo que se va a decir a partir de lo que ya seha dicho.
Inferir
- Saberinferir datos del emisor:edad, sexo,carácter,actitud, proceden-
cia socio-cultural, propósitos, etc.
- Saberextraer información del contextocomunicativo: situación (calle,
casa,despacho,aula, etc.), papel del emisor y del receptor, tipo de
comunicación, etc.
- Saberinterpretar los códigos no verbales:mirada, gesticulación,mo-
ümientos, etc.
Retener
- Recordar palabras,frasese ideas durante unos segundospara poder
interpretarlas más adelante.
- Reteneren la memoria a largo plazo aspectosde un discurso:
. Las informaciones más relevantes:tema y datos básicos.
. La situación y el propósito comunicativo.
. La estructura del discurso.
. Algunas palabras especiales (raras, nuevas, relevantes).
- Utilizar los diversos tipos de memoria (visual, auditiva, olfativa, etc.)
para retener información.
109
Estas microhabiüdades tienen una incidencia variada según la
edad y el nivel de los alumnos. Los más pequeños necesitantrabajar
los aspectosmás globalesde la comprensión (tema e ideasbásicas),de
la atención y de la retencióry que son transcendentalespara su desa-
rrollo cognitivo. En cambio, los mayores ya pueden trabajar las
microhabilidades más refinadas:comprender la forma y los detalles
del texto o inferir datos de la situación.
Didáctica
En general, alumnos y maestros no solemos tener en cuenta la
habilidad de escucharen la clasede lengua. Seguramenteno discuti-
mos su importancia, pero en la prácticano le dedicamosuna atención
especial.Sesuponeque los alumnosya sabenescuchary que vale más
que apliquemos nuestros esfuerzosen otras direcciones:lecfura, escri-
tura, gramática, etc. Cuando los niños y las niñas llegan al parvulario
ya entienden las cosasmás elementales y, progresivamente, durante
su escolarización, desarrollarán esta habilidad de forma natural; pa-
ralelamenteasucrecimientoy sin necesidaddeun tratamiento didáctico
específico.Los alumnosaprendena escucharde la misma maneraque
aprenden todas aquellas cosasque los maestros no nos proponemos
enseñar formalmente.
Varios hechos contribuyen a fomentar esta situación: la litera-
tura sobre didáctica ha empezado a tratar estetema muy reciente-
mente, hay pocos materiales para frabajar en clase, resulta difícil
evaluar la comprensión puesto que se trata de un proceso no obser-
vable externamente (a diferencia de la expresión oral o escrita),
etc.
No obstante,resultabastantehabitual tenerque repetir lasinstruc-
ciones de un ejercicio más de cuatro y cinco vecespara conseguir que
se comprendan, que un chico no pueda resolver un problema de
cálculo porque no comprende la formulación oral, o que una chica
tenga dificultades para seguir las explicacionessobreel contenido de
una asignatura.Y no hablemos ya de niveles de comprensión más
refinados, como el captar la ironía, el sarcasmo,las ambigüedades o
los dobles sentidos de un discurso, que se escapana la mayoría de
alumnos, incluso en los niveles rnás avanzados.Es a partir de estos
detalles que los maestrosnos reafirmamos en el convencimiento de
que los alumnos tienen carencias importantes de comprensión que
incluso les impiden desarrollarse en otras materias.
110
De hecho, los alumnos dedican mucho tiempo a escucharen la
escuela,básicamente durante las exposiciones magistrales de los
maestros.Colomer y Camps (1991)citan estudios según los cualeslos
profesorestendemosa hablar durante un70% del tiempo, enlasclases
más tradicionales, y que a menudo estos parlamentos sirven para
explicar los escritos del libro de texto. Y no hay que olvidar los
porcentajesde uso de cadahabilidad (apartado "Frecuenciade uso e
importancia",pá8.96), que revelabanque pasamosla mayor parte del
dia, ya seaen la escuelao fuera de ella, escuchando.
Todo esto nos lleva a darnos cuenta de la gran paradoja que
representala comprensiónoral enla escuela.Esuna de lashabilidades
que los alumnos practicanmás a menudo, esuno de los procedimien-
tos instrumentalesmás relevantespara conseguirotros aprendizajes,
pero no se trabaja de forma específicay decidida. Los alumnos no
adelantan en Naturales o Socialesporque no sabencomprender, p€ro
en el áreade Lengua no trabajan estascarencias.
Por otra parte, cuando nos decidimos a preparar actiüdades de
comprensión,lo primero que se nos ocurre es hacerun dictado, leer
una historia en voz alta o pedir a los alumnos que tomen notas en
una exposición-conferenciade carácterformaf ademásde hacer un
eventual pase de vídeo o de preparar una representación teatral. En
este tipo de ejercicios, el alumno tiene una actitud pasiva e inhi-
bida. No tieneobjetivoSde comprensiónni expectativassobreel texto.
Sele pide que estéen silencio durante bastanterato, y solamenteal
final seIe harán preguntas tópicas de comprobación de la compren-
sión.
Estetipo de prácticas globalesayuda indudablemente a desarrollar
la comprensión, pero difieren bastante de las característicasdel pro-
cesode comprensión oral expuestasanteriormente.Utilizan exclusi-
vamente un lenguaje formal, con un importante apoyo escrito, no
existefeedbackdurante el discurso, y el alumno se enfrenta a estas
prácticassin poder usarlasestrategiasde anticipacióno inferencia;no
se le ha planteado ningún objetivo ni ninguna expectativa de com-
prensión, y, por lo tanto, tampoco estará motivado para interpretar,
retener_yalmacenarinformación.
El alumno acabadesarrollandosu capacidadde comprensiónoral
de una manerademasiadoespontáneay descontrolada.Por el contra-
rio, los ejerciciosde comprensión oral deben ser específicosy calcu-
lados, preparados para practicar las estrategiasvariadas del proceso
y para incidir en los aspectosque resulten más difíciles para el alum-
no.
111
Consideracionesgenerales
En primer lugar, el alumno necesitamucha prácticapara desarro-
llar la habilidad de escuchar. Los ejercicios deberían ser frecuenteg
breves e intensivos. Son más útiles las actiüdades cortas, variadas y
activas(juegos,dictadosbreves,diálogos,etc.)de 5 o 10minutos como
máximo, que las largasy aburridas exposicionespara tomar apuntes
(sin que esto quiera decir que no puedan hacersede vez en cuando y
de forma preparada). Estasprácticas sepueden combinar con el traba-
jo de lasdemáshabilidadesy del sistemade la lengua.Antes de estu-
diar un punto degramáücasepuedeescucharun texto queejemplifique
dicho aspecto,o sepuede anahzaruna exposiciónantesde practicarla.
Otro aspectoimportante es que resulta necesarioponer énfasis en
la comprensión y no en el resultado del ejercicio.No estan importante
que los alumnos resuelvancorrectamenteuna tareacomo que seden
cuenta de sus errores y los corrijan. El maestro debe fomentar esta
actitud de trabajo haciendo hincapi$ eh la comprensión durante la
actividad, y no en dl resultado final. Por ejemplo, en un dictado es
mejor repetir el texto varias veces y pedir a los alumnos'que se
concentrenen determinadaspalabrasque pasardirectamentea sumar
el número de errores.
También está claro que no hay que entender cada una de las
palabras que forman un discurso para comprender perfectamente su
significado. No hay que hacer preguntas exhaustivassobre el texto,
sino enfocarselectivamenteel ejerciciode comprensiónhacia alguna
o algunas de las microhabiüdades requeridas. Tampoco hacefalta que
Ios maestros nos interpongnmosentre el discurso y el alumno,
parafraseándolo y explicándolo de cabo a rabo, con la intención de
ayudar; de esta manera el alumno practica la comprensión de la
explicación del maestror pero no la del texto original, que puede
presentar otras dificultades.
El material de comprensión debe ser real y variado. Por una parte,
tienéi1uemostrarun lenguajeauténtico(convacilaciones,repeticiones,
redundancias,qrtizáincluso alguna incorrección,etc.),y debe incluir
una dosis natural de ruido (interferenciasacústicas,ruido ambiental,
equivocaciones,etc).Las grabacionesy las exposicionesespontáneasy
realesson mejores que las preparadas para ser ejercicios en clase.Por
otra parte, debe ser variado, con muestras de diferentes variantes
dialectales,dediferentesregistros(formal y coloquial)y detodo tipo de
textos y temas.De estemodo, los alumnos seacosfumbran a escuch?r
todo tipo de lenguajesy amplían su capacidad comprensiva.
Respectoa los ejerciciosde comprensión,merecela pena apuntar
algunas de sus características:
- Los alumnos debentener una razúnparaescuchar, que tiene que
constituir la tarea del ejercicio.
- Deben formular de forma visible y observable (anotando, escri-
biendo,hablando,etc.)sucomprensión,de maneraquesepueda
comentar,mejorar, evaluar. Por eso es interesantetrabajar con
soportes visuales: papel, notas, esquemas,fotografías, dibujos,
etc.
- Los alumnos tienen que poder escuchar más de una vez el
texto oral, para poder concentrarseen puntos determinados:la
pronunciaciór¡ el significado de alguna palabra, la entonación,
etc.
Finalmente, para poner en práctica los ejercicios de comprensión,
se pueden seguir los pasossiguientes:
1. Introducir el tema del texto que seva a escuchary presentar la
situación. Puederelacionarsecon los interesespersonalesde los
alumnos, para motivarlos. Este punto es importante porque
permite la anticipación.
2. Presentarde forma.concretay clarala tareaque deberealizar el
alumno. Por ejemplo: entender una idea principal, una informa-
ción determinada, contar el número de vecesque apareceuna
palabra, inferir información sobre el hablante, etc. Especificar
cómo debedarsela respuesta:escribiendo,haciendoun dibujo,
etc.
3. Escuchar el discurso oral hacer el discurso, leer en voz alta,
poner el magnetófono o el vídeo, etc. Los alumnos trabajan
individualmente.
4. Pedir a los alumnos que comparensusrespuestaspor parejaso
en pequeños grupos.
5. Escuchar nuevamente el discurso.
6. Comparar las respuestaspor parejas,en pequeñosgrupos o a
nivel de grupo clase.Acabar la actividad verificando si son
correctas,volviendo a escucharel discursooral y deteniéndose
en los puntos importantes.
Los pasosdel tres al seispueden repetirsedos o incluso tres veces,
de manera que los alumnos puedan ir llenando sus vacíosde com-
113
prensión. En general,setrata de poner énfasisen el procesode com-
prensión, en el trabajo progresivo de reelaboración del significado.
Por eso es interesantepoder escucharel texto varias veces.
Algunoseiercicios
A continuación presentamos algunas muestras de ejercicios de
comprensión oraf como siempre sin ninguna pretensión de exhaus-
tividad. También hay que tener en cuenta que los ejercicios de com-
prensión implican a menudo una expresióry y viceversa. Por eso,en
el apartado6.3."Expresiónoral" sepueden encontrarmás respuestas
útiles. Además, para el desarrollo de la comprensión son muy útiles,
y pronto pasarána serimprescindibles,el magnetófonoy el vídeo. En
los dos apartadossiguientesse tratan a fondo estosdos medios.
EIERCICTOS DE COMPRENSTóN
1. fuegos mnemotécnicos 5. Escogeropciones
2. Escuchary dibujar 6. Idenüficar errores
3. Completar cuadros 7. Aprendizaje cooperativo
4. Transferir información
1,.luegosmnanotécnicos.Algunos iuegospopulares son muy útiles
para trabajar la comprensión, sobre todo con los alumnos más peque-
ños. Por ejemplo, el juego de decir y repetir palabras,las listas de
palabras con alguna característicadeterminada o la frase maldita (una
frase muy larga que debe decirse,recordarsey repetirse),las adivi-
nanzas, la literatura popular (fábulas, pareados, etc.). Por ejemplo,
memorizar estribillos de cuentos y saber repetirlos en el momento
adecuado:Soplaréy soplaré,y tu casitatiraré (con la rima y el ritmo
como recurso mnemotécnico).
Otros juegos son útiles para los más mayores/ como el teléfono
(transmitir información de un alumno a otro y ver cómo se va pof
li$iendo o degradandoprogresivamente),el dictado de secretario(ver
pá9. 425),o el simple ejerciciode retención del máximo de datos de
una exposición. Todos los ejercicios desarrollan las capacidades de
atención y retención,ademásde la comprensión.
't14
2. Escuchary dibujar. El resultado de la comprensión se puede
plasmaren un dibujo. Por ejemplo,cadaalumno dibuja enun cuadra-
do la distribución de los muebles de su habitación y después, por
parejas, se dan instrucciones para que cada uno dibuje el plano del
otro. Al final, se comparan los dibujos, ¡que deben ser parecidos!
También puede hacerseque un alumno (o el profesor) dé instruccio-
nes para haceralgún dibujo geométrico(un cubo,una figura, etc.),o
marcar el recorrido que ha seguidoun personajeen un mapa o en un
plano. O se puede hacer un dictado de dibujos -¡con permiso de los
maestrosde Plástica!-, que tanto gusta a los más pequeños:el maestro
describeobjetosy personajesy los alumnos los dibujan. Estasson las
instrucciones que daría el maestro y una hipotética respuesta del
alumno:
lnstrucciones:
"En el cuadrado de arriba a la izquierda, dibujad un niño con la
cabezamuy grande, vestido con pantalonesy... / / En el cuadrado
superior derecho,un perro grande y travieso,de color negro.../ / En
el espaciode abajoa la izquierda/ una cafeteraque hierve y hacecafé,
con una nariz enorme... / / Enel último, dibujad una barcade vela que
llega a una isla con palmerasy animales..."
, I 11 ¡ 'l/ l /
-
*-/ ,-
115
Juan Mercedes Nuria
¿Quiénes?
Deportes practicados
Horas de dedicación
Motivos
3. Completarcuadros.Los alumnos tienen que completar un cuadro
a partir de las exposicionesorales. Por ejemplo, puede tratarse de
entrevistasa personassobresusdeportesfavoritos, de la biografía de
un personaje célebre, de una lista de argumentos sobre un tema
polémico, o también puede ser una explicaciónmás técnicasobrelos
sistemasde reproducción de la célula. Estepodría ser el cuadro del
primer ejemplo:
4. Transferirinformación.'Envez de un cuadro, lo que setiene que
completar a partir del texto oral puede ser un esquema,un texto con
espaciosen blanco o un dibujo al que haga falta añadir nombres y
datos. Este tipo de técnica es especialmenteútil para temas más
especializados:CienciasNaturales y Sociales,euímica y Física,etc.
Tambiénsepuedepedir a los alumnos que anotenrainfoimación oral
en un papel, siguiendo una pauta.determinada,y el ejerciciosecon-
vierte en una tarea de tomar apuntes.
5' Escogeropciones.Por ejemplo,los alumnos tienen tres fotografías
o más (de personas,paisajes,objetos,etc.) y han de descubrir cuál
correspondea la descripción que escuchan(como en el ejerciciode
lectura,pág.229).
6. Identificarerrores.Consisteen hallar las mentiras o errores,pre-
viamente avisados,que contiene un discurso oral. por ejemplo, los
alumnos tienen que explicar lo que suelenhacerdurante ei díá, intro-
116
duciendo tres mentiras que el restode alumnos debedescubrir.Tam-
bién, a partir de un mural visible para todos,el maestroo un alumno
haceuna descripción física con algunos errores premeditados que los
demástienen que descubrir.
7. El aprenilizajecooperatiao.No queremos acabar esteapartado de
recursos sin tratar este enfoque metodológico norteamericano, que
hace especialhincapié en la adquisición de las habilidades de com-
prensión.El aprendizajecooperativo(cooperatitselearning)sustituye el
trabajo individual y la competitividad en el aula por la cooperación
entre alumnos que forman auténticos equipos de trabajo. Pero para
poder constituirse como equipo de trabajo real y productivo, los
alumnostienenque entrenarsey desarrollarlashabiüdadesnecesarias
para trabajar en equipo: saber dialogar, conversar/ escuchar a los
demás, leer en voz alta, tomar apuntes, etc. A partir de aquí, se
propone un conjunto variado e interesantede técnicaspara desarro-
llar la comprensión y la expresiór¡ bastante influenciadas por las
técnicasde dinámica de grupos y la psicologíahumanista. Para más
información, consultar el apartado 6.3. "Expresión oral".
Pero ademásde todas las técnicasanteriores, también disponemos
de los recursostecnológicosdel vídeo (magnetoscopioy televisión o
monitor) y del audio (magnetófonoradiocaseteo casete).Actualmen-
te, una clase de lengua es casi inimaginable sin disponer del audio,
del vídeo o de ambascosas.
Magnetófonoy aídeo
JohnPidcock (1983)inicia un artículo sobreel uso del vídeo en la
clasede Lengua con el siguiente comentario:
la experienciamehaenseñadoquecualquieraproximaciónaestetema
debecomenzarporpedira losprofesoresdeLenguaquesedencuenta
dela diferenciaradicalentreel consumoy el uso del aídeo.Puede
resultareaidente,perotodaaíaseencuentraa menudouna cantidad
importantedemnestrosquepiensanque,por eI merohechodeponer
un oídeocasetedecualquiertipoenun aparatodereproducción,poner-
Ioenmarchay retirarsealt'ondodelaulaparacompartir la experien-
cia con susalumnos, usan el aídeo,cuandolo quehacenenrealidad
esIo mismoquesuelenhacerensu casaconla teleaisióndoméstica,
esdecir,consumirla. Usar el aídeoesotra cosa.
117
Demasiadoa menudo, profesoresy alumnos entendemosel vídeo
y tambiénel magnetófono,aunquequizá no tanto,comouna descarga
de la pesadezhabitual de lasclases.Despuésde unascuantassesiones
densas de contenido, o bien un día especial (principio o final de
trimestre,día festivo,etc.),cuandolos alumnosestánnerviososy poco
atentos,un buen vídeo o una canciónpermiten entretenery relajar a
los chicos y chicas y da un tono divertido y diferente a la clase.En
cambio, aún espoco frecuente entre los docentesel usoplenamente di-
dáctico de estosaparatos.Las causasde esteescasoaprovechamien-
to son numerosas:desconocimientode las posibilidades didácticas,
carencias económicas para adquirirlos, bibliografía y material esca-
sos,etc.
Parautilizar didácticamenteel magnetófonoy el vídeo esnecesarib
planificar la actividad como cualquier otra: definir los objetivos
didácücos, la técnica o el ejercicio que se ut:üzará, el tipo de texto, la
tareaque debe llevar a caboel alumno y la evaluaciónfinal. Setrata
de aprovecharestosfecursostecnológicospara trabajar el punto ade-
cuado del programa en un momento determinado. Por esoes impor-
tante conocer las posibilidades didácticas de estos aparatos y las
característicasmetodológicasque debenreunir para poder serutiliza-
dos satisfactoriamente.
Respectoal potencial didáctico de estosaparatos,hay que tener en
cuenta los siguientes puntos:
- El magnetófono y el vídeo nos permiten introducir en clase
vocesy modalidades dialectales diferentes a las del maestro. De
estamanera los alumnos podrán trabajaruna gama variada de
acentos,timbres y entonacionesverbales,y todaslasvariedades
lingüísticas(estándar/dialectafjoven/viejo, argots,etc.).El vídeo
permite mostrar todo tipo de escenariosy sifuacionesüngtiísticas.
- Sepueden utilizar con varios objetivos didácticos:desde com-
prender el significadoglobal del discurso,hastaconcentrarseen
detalles específicosde ironía, datos secundarios, características
formales,etc.Además de trabajar los conceptoslingüísticos, se
puedeinsistir de forma aisladaen las diversasmicrohabilidades
o procedimientos de la comprensión oral anticipar, inferir, se-
leccionar,etc.Y también esútil para reflexionar sobrelos valores
y lasactitudes:análisisde lasnormasde uso,connotacionesque
despiertauna manera de hablar determinada, etc.
- El vídeo acompañaal discurso verbal con imágenesy, por lo
tanto, lo contextualiza. Los alumnos tienen mayor facilidad para
118
comprender la situación de comunicación y para entender el
mensaje.El magnetófonopermite que seconcentrenexclusiva-
mente en el audio. Esto haceque el primero seamás útil para
trabajar el contenidoo significado del discurso,y el segundola
forma o la gramática. Estasutilidades son válidas para todos
los niveles, desde los más pequeños, que empiezan a distin-
guir entre ruido y sonido, hasta los mayores, que diferencian
unas construcciones formales de otras más coloquiales, por
ejemplo.
- Sepueden realizar numerososejerciciosdiferentescon vídeo o
casete.No hay que limitarse a la técnicamás conocida(y para-
lela al consumode la televisión o la radio) de pasar/escucharel
texto y comentarlo posteriormente. Consultar la tipología de
técnicasmás adelante.
- Es importante que los alumnos trabajen activamente con el
material de audio o vídeo y que no se conviertan en receptores
silenciosos y pasivos de sonidos e imágenes.
- El magnetófono y el vídeo son útiles para desarrollar la lengua
oral en general, y no solamente la comprensión. Grabar las
producciones oralesde los alumnos, y la posibilidad consiguien-
te de escucharlasy verlas para analizar los defectos,las incorrec-
ciones, los puntos que se pueden mejorar, permite desarrollar
también la expresión. Del mismo modo, determinados discursos
orales pueden actuar como modelos verbales que el alumno
puede repetir o reproducir activamente.
- Peroel vídeoy el magnetófonotambiénpuedenrelacionarsecon
lashabilidadesescritas.Un buen input de información (un vídeo
cultural, una canción,un reportaje,etc.)pueden conducir a un
trabajo de dibujo, de resumen escrito en forma de esquemao
redacción. La integración de las habilidades de la lengua es
habitual en la realidad y útil didácticamente.
Respectoa las cuestionestécnicas,hay que apuntar dos comenta-
rios:
- Al margen de las funcioneshabitualesde pasarádelante,para-
da, pausa,rebobinar, avanzar rápidamente,etc.,esútil que los
aparatosde vídeo tengan cuentarevoluciones/para poder loca-
lizar con precisión los documentos grabados.También ofrece
bastantesposibilidades técnicasel hecho de que el vídeo dis-
ponga de una paradade imagen de calidad,para poder trabajar
119
con fotogramassueltos/y una función de pasar hacia adelante
y rebobinar con imagen vista.
- Para evitar sorpresasinesperadas e incalculables pérdidas de
tiempo, se recomienda que la actividad de magnetófono y de
vídeo seprepareantesde empezarla clase.Hay que instalar los
equiposcon antelación,graduar la calidad de imagen y sonido,
verificar la visibiüdad y la acústica desde todos los puntos del
aula, y dejar preparada la cinta en el momento preciso en que
empieza el texto. Si ocasionalmentese trabaja con un equipo
desconocido,todavía esmásimportante que el maestrosefami-
liarice con los mandos antesde la clase,para que pueda mani-
pularlos con soltura a la hora de la verdad. Los maestros cono-
cemos sobradamente lo que cuestavolver a centrar la atención
en el aula si se dispersa,seacual seala causa.
Otra cuestióna comentarhacereferenciaa los materialesque pue-
den utilizar con magnetófono o vídeo. El escasotratamiento que han
recibido hasta ahora hace que dispongamos de escasasreferen-
ciasbibliográficas.Aparte dealgunascintasconlecturasde poesíao de
narrativa o de vídeos sobre temas de lengua y sociedad (histo-
ria de la lengua, argot, autores y obras de literatura), no hay mucho
más. Y no hay que olvidar que la mayoúa de propuestas tienen como
objetivos didácticos básicosel trabajo de conceptos(gramática,his-
toria, literatura, etc.) y se centran poco en el desarrollo de las habi-
lidades.
En cambio, los métodos de enseñanzade segundaslenguas inclu-
yen importantes cantidades de material audio y üdeo para desarro-
llar la comprensión oral. Las grabacionesy los ejerciciossuelen seguir
la programación del método completo, que puede organizarse por
funciones lingüísticas, por temas e incluso por puntos gramaticales.
Con algunas limitaciones, estosmateriales tambiéri pueden ser útiles
para la clasede primera lengua, si el profesor sabeadaptarlos al nivel
del alumnado.
Entre los métodos de enseñanzadel españolcomo lengua extran-
jera, podemos destacar:
Materiales audio:
EQUIPO PRAGMA. Para
Madrid. Edi-6. 1989.
MARTÑ PERIS,ETnesto.
empezarA, B y Estofunciona A, B.
Vamosa aer.M;adrj¡d.Edi-6. 1984.
120
CALVERT, Michael. AIa onda.Londres.ThomasNelson & sons
Ltd. 1990.
RAMOS PÉREZ,A. y otros. Fórmula1,,2, 3. Libro del alumno,
cuaderno de actividades.Madrid. Santillana. 1990.
En españo|L,2,3.Materialesaudio. Madrid. Ministerio de CuI-
tura. DirecciónGeneralde Cooperación.Serviciode Difusión de
Ia Lengua.
MIQUEL, Lourdes;SANS,Neus. Comosuena.1.:Nivel básico.2;
Nivel intermedio. Madrid. Difusión. 1997.
MIQUEL, Lourdes; SANS, Neus. IntercambioL. Madrid. Difu-
sión. 1989.
Materiales vídeo:
- Viaje al espnñol.Madrid. Santillana/TVE/Universidad de
Salamanca.1991.
- En españolL, 2, 3. Materialesvídeo. Madrid. Ministerio de Cul-
tura. Dirección Generalde Cooperación.Serviciode Difusión de
la Lengua. [Conjunto de secuenciasde películasagrupadaspor
funciones lingüísticas.l
- MIQUEL, Lourdes; SANS,Neus. Bzeno,bonitoy barato.l: Nivel
básico.2:Nivel intermedio y avanzado.Madrid. Difusión. 1991-
92.
Finalmente, hay que recordar que la ejercitación de las micro-
habilidades de la comprensión oral puede hacersecon temas de cual-
quier tipo: historia, sociedad, ciencia, etc. Incluso es más interesante
hacerlo asi porque el alumno puede darse cuenta de que la lengua no
es únicamente un pozo de contenidos, sino también un instrumento
para trabajar otros temasy otras asignaturas.Imaginemos,por ejern-
plo, una clasepreparada a partir de un vídeo sobre los romanos o
sobrela pintura surrealista.Los alumnos pueden ver el vídeo, desta-
car las ideas más relevantes,inferir información sobrela voz enoff que
habla, anticipar el discurso, trabajar la expresión oral a partir de un
debatey la expresión escrita a partir de alguna imagen concreta,¡todo
en la clasede lengua!
Maestros y alumnos pueden prepararse sus propios materiales,
grabándolosde los medios de comunicacióno de situacionesreales.
Podemosescogerentre una amplia gama de sifuaciones:
121
TELEVISIÓNY RADIO
- Noticiarios, entrevis-
tas a personajes,anun-
ciospublicitarios, expo-
sicionesorales,debates,
críticasartísticas(teatro,
cine, arte), intervencio-
nesde oyentes,concur-
sos,retransmisionesde-
portivas o de actospú-
blicos, debates, tertu-
lias, dedicatorias, etc.
RUIDOS
- Toda clasede ruidos
no verbalesque puedan
motivar la interpreta-
ción y la expresión.
LECTURAS DE TEXTOS
- Textos de todo tipo: litera-
tura dramática, periódicos,
publicidad, textosdealumnos
(redacciones,diarios, etc.).
EXPOSICIONES
- Exposicionesbrevesde ma-
estrosy alumnos:descripcione,
predicciones,narracione, etc.
SITUACIONES REALES
- Comunicaciones cotidia-
nas: diálogos, conferencias,
monólogos, etc.
CINE
- Películas, seriales, telefil-
mes, dibujos animados, re-
portajes, etc.
De estamaneratambién conseguiremosconectarcon los temasde
interés de los alumnos: reportajessobrelos animales,la vida salvaie
o los deportes,entrevistasa músicos,publicidad de coches,dibujos
animados,etc.En estetipo de actiüdades, los alumnos seconcentra-
rán en el contenido y no tendrán la sensaciónde estar estudiando
lengua.
Tipologíadeejercicios
Podemosdistinguir entre los ejerciciosde audio (para magnetófo-
no y vídeo), que se céntran exclusivamenteen el sonido, y los que
tambiénutilizan la imagen (solamenteparavídeo).Aunque los prime-
ros se pueden reahzar con magnetófono, conviene recordar que la
imagen,incluso siendoprescindible,complementaal sonidoy motiva
mása los alumnos.Esun aspectoespecialmenterelevantesi setrabaja
con grabacionesextensas:escucharun parlamento de quinceminutos
en un magnetófono puede resultar aburrido, mientras que en vídeo se
puede resistir perfectamenteel doble de tiempo. En cambio, para
ejerciciosde grabaciónde audio el magnetófono sueleser más prác-
tico y asequible.
122
Desdeotro punto de vista, podemos distinguir tres tipos básicos
de ejercicios:
1.. Intensiuos.Desarrollanmicrohabilidades específicasde la com-
prensiónoral y seconcentranenaspectosconcretosde la lengua
(una palabra,una estructura,etc.).En la mayoría de casos,los
fragmentosa escucharo producir (decir, repetir, etc.)son bre-
ves (menosde tres minutos), la respuestaal ejercicioesúnica o
cerrada, los alumnos trabajan individualmente y la duración
global de la actividad esde cincoo diez minutos comomáximo.
Todaslas técnicassepueden aplicar segúnlas pautascomenta-
das anteriormente.
2. Extensiaos.Sirven para practicar la comprensión de discursos
enteroso de fragmentosextensos(entrequince y veinte minu-
tos o más).Los alumnos escuchanel texto más relajadamente,
pueden trabajar por parejas o en pequeños grupos, y deben
realizaruna actividad m¡ásglobal, de respuestaabiertay menos
guiada por el maestro.Estegrupo de ejerciciosrequierebastan-
te más tiempo que los anterioresy puede implicar un trabajo
considerablede expresión oral y escrita.
3. Productiaos.Tienen como objetivo desarrollar las habilidades
productivas y utilizan el magnetófonoy el vídeo como medios
para elaborar textos orales o escritos.Comprenden tanto los
ejerciciosde grabaciónenel aula,que puedendurar unos minu-
tos,como la elaboraciónde programasque audio o vídeo (noti-
ciarios,vídeosinformativos, narraciones,etc.),que puedencon-
vertirse en tareasde una semana,un mes o incluso un trimes-
tre.
Es evidente que a veces resulta difícil determinar si una acti-
vidad correspondea un tipo o a otro. En la siguiente lista numera-
da, la primera cifra indica a qué grupo puede pertenecercada téc-
nica.
. Ejerciciosde audio
1..1..ldeacentral.Los alumnos escuchanun parlamentobreve (argu-
mentación, exposicióry etc.) y tienen que descubrir cuál es la idea
centraldel texto:el propósito, el dato más importante o el significado
final. Cada alumno, individualmente, toma notas que después se
contrastanentre toda la clase.
123
1..2.Losdetalles.El profesor presentael fragmento, anticipando el
tema y las características.Los alumnos lo escuchanatentamentey
tienen que comprender alguna información concreta (un nombre pro-
pio, una fecha, la cantidad de vecesque se repite una palabra, un
adjetivo desconocido,etc.).
1.3.lnferir datos.Los alumnos escuchanun fragmento muy breve
(de treinta segundos)de un diálogo o de una exposicióny tienen que
inferir de él informaciones variadas: ¿cuólesel tema?,¿quiénhabla
(edad,sexo,carácter,presencin,etc.)?,¿cómoes?,¿quépretende?,¿ded6nde
es?,¿quéte sugiere?,etc. Es primordial que el profesor no anticipe
ningún detalle sobreel fragmento. En los niveles más avanzados,se
puede haceruna lista de los rasgosdialectalesque permiten identificar
la procedenciadel hablante.
1..4.Sonidodesnudo.Los alumnos escuchanun fragmento breve y
tienen que imaginar cómo esla situación: cuántos interlocutores hay,
dónde están,cómo se encuentrandispuestos,cómo visten, etc. Si se
trabajacon vídeo, primero se pasa solamenteel audio y despuésla
imagen, para contrastar las respuestas.
'l...5.Anticipación.Losalumnos escuchanun fragmento. El maestro
cortaderepentela audición.Hay queanticiparcómosigue:laspalabras
que sevan a decir, cómo termina una frase, la respuestaque va a dar
alguien, el tema, etc. Es importante que el profesor no detenga la au-
dición en un momento cualquiera,sino en el punto oportuno, y que
planteelaspreguntasapropiadas(¿quédirdelseñorX?, ¿quécontestard?).
7.6.Repeticiones.Los alumnos escuchandos o tres vecesun frag-
mento que contienepalabraso estructurasdifíciles que apenascono-
ceno que no dominan. Cuando seha escuchadocadapalabrao frase,
el profesor detiene el aparato y serepiten los ítems lingtiísticos. Si se
trabajacon vídeo, sepuede congelarla imagen para que los alumnos
repitan,o incluso sepuedepasarla secuenciasin sonidoparaque ellos
doblen a los personajes.
7.7. Adiainar palabras.Antes de escuchar el texto, los alumnos
tienen que hacer una lista de las palabras que pueden aparecer.El
maestro expone el tema de la grabación (con una palabra essuficiente)
para que los alumnos puedan anticipar temas,palabras,estructuras,
etc. Es una técnica útil para que los alumnos preparen la audición
utilizando sus conocimientos previos.
' 2.1,.Reconstrucciónde un texto.Los alumnos deben completar un
texto escrito a partir de una audición; por ejemplo, a partir de una
canción o de un fragmento de literatura oralizada grabados:
124
PROVERBIOS Y CANTARES
Nunca
ni
perseguí la gloria
dejar en la memoria
los hombres
amo los mundos sutiles
ingrávidos, gentiles
de-
Yo
mr canclon.
Y_
como pompas de jabón.
(A. Machado,cantadopor l.M. Setat)
Los alumnos pueden repetir la audición tantas veces como sea
necesarioy trabajanpor parejas.El maestroseleccionalos vacíoso los
fragmentospor completar según el nivel de los alumnos.
2.2.Transcripciónileunfragmento.Losalunnos tienen que transcribir
por escrito un fragmento oral. Lo escuchanvarias vecescon el mag-
netófono o el vídeo, lo anotan en un papel y lo reelaboransegún las
característicasde la lengua escrita.El fragmento debe ser breve, de
lenguaje espontáneo(dialogado o monologado) y de buena calidad. Es
un buen ejercicio para constatar las diferencias entre los canalesoral
y escrito.
2.3.AníIisis deexposicion¿s.Los alumnos escuchandos o tres mues-
tras de parlamentos o exposicionesformales. A partir de un cuadro de
evaluación(ver apartado6.3."Expresiónoral"), tienen que valorar los
aspectospositivos y mejorablesde cadaejemplo.La acüvidad puede
serun punto de partida para proponer a los alumnos que ellos mismos
realicenuna exposición,la graben y la evalúen.
Cualquier curso actual para aprender a hablar en público, o de
expresión oral, incorpora una actividad de estetipo en la cual segraba
una intervención breve de diez o quince minutos de cada alumno,
para autoevaluarlaposteriormente.Salvando las distancias,creemos
que en la clase de lengua puede organizarse un ejercicio similar: en
pequeñosgrupos, para ganar tiempo, los alumnos graban suspropias
intervenciones, de acuerdo con otras áreas del currículum (vídeo,
medios de comunicación,etc.),etc. El vídeo ofrecemayoresposibili-
dades, puesto que permite observar el comportamiento no verbal,
pero el magnetófono también resulta válido.
2.4. Comparacióny aruilisis.Los alumnos escuchantres o cuatro
muestrasde varios dialectoso de manerasde hablar (correcta/inco-
125
rrecta, formal/coloquial, monólogo/diálogo, etc.).Cada alumno res-
ponde individualmente a preguntas de estetipo:
- ¿Quiénhabla mejor? ¿Porqué? ¿Quédiferenciasexisten?
- ¿Hablanla misma lengua?¿Loshas entendido a todos?
- ¿Quémanera de hablar prefieres?¿Porqué?
- ¿Quéopiniones tiene la sociedadsobrecadamanerade hablar?
Los alumnos comparan las respuestasen pequeñosgrupos o con
toda la clasey seabre un debate sobre el tema. El objetivo esreflexio-
nar sobrelos prejuiciosy las actitudesque solemostener sobrela len-
gua,los dialectosy la manerade hablar.Hay quellegar a la conclusión
de que no hay manerasde hablar objetivamente mejoreso peores,sino
solamentevaloracionessubjetivasque hacemoslas personas.
2.5. Formal y coloquial.Los alumnos escuchanatentamente dos
textos de diferente grado de formalidad: uno muy formal y otro
familiar o incluso vulgar. Por parejas,tienen que identificar los rasgos
gramaticalesque marcana cadatexto como formal o como coloquial.
(Paraniveles bastanteelevados).
3.1,.Programaderadio.Los alumnos tienen que grabarun programa
determinado de radio: un boletín de noticias,un reportaje,una entre-
vista. En primer lugar, se puede hacer un trabajo extensivo de audi-
ción de emisoras reales de radio para analizar las característicasde
los programas. A continuación se prepara el guión del programa
(recogidade información, estructuracióny redacción,etc.),y después
se graba y se evalúa.
3.2.Deberesgrabados.Como la mayoría de alumnos dispone de un
magnetófono en casa(y de no serasí pueden utilizar el de la escuela),
sepueden realizar deberesoralesde la misma manera que los escritos:
el alumno graba una exposición en casay la lleva a clasepara coffe-
girla en grupos o por parejas.La actividad es interesantepor varios
motivos, además de los específicosde lostdeberes: el alumno se
acostumbra a hablar ante una máquina, sin la presencia del receptor,
y a concentrarseen el canal oral del mismo modo que lo haceen el
escrito. Según nuestra experiencia, los alumnos lo encuentran diver-
tido y diferente, y estetrabajo constituye un nuevo estímulo. Algunas
ideas para grabar deberesson:
- Leer en voz alta, con corrección y fluidez, un texto literario o
periodístico.
126
- Recitar poemaso leer fragmentos teatrales.
- Escribir y exponer las instruccionesnecesariaspara hacer algo
(hacerun dibujo geométricosencillo, un ejerciciode gimnasia,
hacer un nudo, abrocharseuna camisa,peinarse, poner un reloj
en hora, etc.).Para evaluar el texto, otro alumno debe intentar
realizar la acción a partir de las instruccionesgrabadas.
- Dejar mensajesen los contestadoresautomáticos.
- Grabar felicitaciones de Navidad, cumpleaños u onomásticas
para los amigos.
- Explicar chistes,cuentos,narraciones,etc.
3.3.Grabaren la calle.Los alumnos tienen que utilizar el magnetó-
fono para grabar conversaciones,entrevistaso diálogos espontáneos
en la calle, como si fueran periodistas. Después pueden utilizar el
material recogidocon varias finalidades:elaborarun trabajoinforma-
tivo, transcribir algún fragmento, analizar la manera de hablar de la
gente, etc.
3.4. Aprenilizajede lenguasen comunidad.La metodología CCL
(Comunity LanguageLearning)de aprendizaje de segundas lenguas
para adultos utiliza el magnetófono como elementoidentificador de
necesidadesy productor de material lingüístico para trabajar. Los
alumnos se sientan formando un cotro, con un magnetófono en el
centro, y graban cualquier cosa que quieran decir voluntariamente
(suelegenerarseun diálogo o una conversación).En sesionesposterio-
res, los alumnos trabajan con las frases que se han grabado: las
escriben,las manipulan, las amplían, etc.
3.5.Músicas.La músicaesun magníficoestímulopara la expresión.
A partir de una canción romántica o de baile, se puede pedir a los
alumnosqueexpliquen,oralmenteo por escrito,variascosas:lassensa-
cionesque les sugiere,cómo esel músico imaginario que tocala can-
ción,dónde sepuedebailar, ponerleletra,etc.O también sepuedepe-
dir alosmáspequeñosquela canten,labailenola dibujen.Hay metodo-
logíasdeaprendizajedelenguas(Suggestopeadia)queutilizan la música
para animar el trabajo en grupo o simplementecomo música de fondo.
3.6.Ruidos.A partir de todo tipo de ruidos (pasos,golpes,suspiros,
máquinas,etc.)sepuede generarun trabajo de expresiónmuy diver-
tido y creativo.Los alumnos pueden identificar los ruidos, describir-
los, imaginar la situación en la que seprodujeron, inventar una histo-
ria a parür de ellos,etc.Maley y Duff han editado dos cintasde audio
con ruidos (Soundsinterestingy Soundsintriguing, CUP 1,975y 7979,
respectivamente) muy útiles para la clase de Lengua.
127
o Ejerciciosde vídeo
1.1.lmagencongelada.Los alumnos se fijan en un fotograma del
vídeo, parado, e intentan extraertodas las informacionesposiblesde
la situación de comunicación. Tienen que poder responder a pregun-
tas del tipo: ¿quienesel hablhnte?,¿cómoes?,¿dóndeestá?,¿dequédebe
de estarhablando?El profesor puede ayudar indicando los detalles
significativosde la imagen.Sisetrata de una de lasprimerasimágenes
del texto grabado, la actividad se puede convertir en un texto de
anticipación con preguntas del tipo: ¿quépasartí?,¿sobrequé tema
hablardnestospersonajes?,¿quépalabrasdirón?
'1,.2.Pensamientosy sentimientos.Secongelala imagen de un perso-
naje,despuésde oírle decir algo especial(queja,elogio,ironía, etc.)y
los alumnos tienen que decir qué puede pensar/ sentir y decir ese
personaje.Sepuede trabajar por parejaso en grupos pequeños.
2.1..Vídeoy cuestionario.Los alumnos leeny respondenpor parejas
a un cuestionario sobre el vídeo que van a ver. Si no sabentodas las
respuestasy se equivocan,no importa. A continuación ven el vídeo
una vez y corrigen sus cuestionarios. En el segundo pase,el maestro
detienela imagen en los puntos oportunos y secomentanlas pregun-
tas del texto y las respuestas. El objetivo de esta técnica es que los
alumnos anticipen información, que utilicen los conocimienios que
ya tienen sobre el tema para comprender el vídeo, y que searriesguen
a predecir las respuestas.El cuestionario puede tener varias formas
(V/F, respuestamúltiple, pregunta abierta,etc.),pero tiene que refe-
rirse sólo a los puntos más importantes del contenido del vídeo.
2.2.Vídeoy resumen.El profesor presentael vídeo, anticipa el tema
y explica lo que tendrán que hacer los alumnos: fijarse en los puntos
importantesde la exposiciórLtomar notasy, al final, hacerun resumen
por parejas o en grupos. Al finaf los grupos pueden comparar sus
trabajosy completarlos.El profesor puede ayudar explicandoprevia-
mente cómo debe ser el resumer¡ qué partes tiene el vídeo, cuálesson
los puntos importantes,dando un esquemageneral,etc.Los alumnos
pueden utilizar materiales complementarios de consulta. También
puede proponerseque hagan un esquemaen vez de un resumen.
Tanto esta actividad como la anterior son útiles para introducir
vídeosde contenidos,esdecir, vídeosque vehiculen información que
los alumnos debenaprender.Setrata de dos recursospara mantener
la atencióny la actividad de los alumnos durante el pase,ademásde
ayudarles a descubrir los puntos más importantes.
128
2.3.Imageny sonido.Seforman dos grupos de alumnos.El primero
escuchael audio sin imagen y el segundo,en otra sala,ve el mismo
vídeo, pero sin sonido. Seforman parejasmixtas con un miembro de
cadagrupo. Cada uno debe explicar la banda sonora o la visual al otro
miembro de la pareja.Entre los dos tienen que reconstruir el docu-
mento completo. Pueden hacerlo mediante un escrito que describa la
imagen y una recreacióndel sonido.
2.4.Comportamientos.Los alumnos tienen que analizar y valorar el
comportamientocomunicativo de varias personas.Por ejemplo:tratar
de tú o de usted,intermmpir un parlamento o no dejar hablar,saludar
o no, etc. Setrata de un ejercicio sobre normas de uso lingüísticas y
comportamientos de educación o de urbanidad. Al margen de las
modasa favor o en contra,estosaspectosson siempreimportantes en
la comunicación, y aún más para los niños y los jóvenes. (En las
comunidadescon contactode lenguas,sepuedenanalizar los usosde
cada lengua en contextos e interlocutores variados.)
3.'1..Recreaciór¡.Los alumnos pueden reescribir libremente un texto
(un diálogo, una exposición,un comentario,etc) a partir de las imá-
genesmudas.Así, a partir de un anuncio publicitario de televisión se
puede crear un anuncio diferente o un texto de otro tipo (por ejemplo,
un comentario). También se puede reescribir un texto modificando
alguno de los factores que caracterizan el registro. Sepuede reescribir
un diálogo entre marido y mujer como si setratasede una discusión
respetuosaentre desconocidos.
3.2. Guióny ztídeo.Los alumnos tienen que elaborar un vídeo de
diez o quince minutos sobre un tema que ellos mismos escogen(un
clip musical, una narración, un noticiario, etc.). Previamente a la
grabación,hay que redactarel guión literario (texto,acotacionespara
los.actores, etc.), el guión técnico (espacios,ambientes,secuencias,
encuadres,etc.),seleccionara los actores,los ensayos,etc.Setrata de
una tarea muy compleja y por lo tanto conviene planificarla con
tiempo y con todo detalle.
La mayoría de las actiüdades que se han presentadoson válidas
para todaslas edades.El grado de dificultad dependeráde las carac-
terísticasde cada texto que se escuche(tipo de lenguaje, duración,
comprensibilidad, etc.)y del ejercicio concreto que seproponga (ítem,
tiempo, interacción con los compañeros,etc.). El maestro tiene que
adaptar cada técnica a las posibilidades de sus alumnos. Para más
información sobre el uso del vídeo, ver Ferrés (1988v 1992).
129
Eoaluación
La evaluaciónde la comprensiónoral tiene un doble objetivo. Por
una parte, es muy necesariapara detectar pronto las carenciasgene-
ralesde comprensión que pueden tener los alumnos. Por otra, también
es útil para medir los progresos de comprensión de los alumnos
durante un curso.
Respectoal primer punto, las deficienciasde comprensión üenen
repercusiones escolarestranscendentales.No hay que olvidar que se
trata de una habilidad instrumental imprescindiblepara avanzaren la
mayoría, si no en todas, las materias del currículum, y que estas
ea+eneiarpueden conveftirse en auténticos obstáculos para el apren-
drzajey conducir, a la larga y si no seremedian, al fracasoescolar.Por
.esoesimportante que los maestros detectencualquier tipo de proble-
mas lo más pronto posible para poder solucionarlos.
Para realizar estaevaluación diagnóstica no creemosque seacon-
veniente,preparary pasara cadaclaseuna prueba exhausüvay obje-
üva de comprensión, cosaque resultaría bastantepesada.Essuficien-
te con,que cada maestro estéatento ante las prácticascotidianasdel
aula, que contienen innumerables situaciones de comunicación de to-
do tipo para tomar nota de cualquier incidencia relevante que se
presente.Una ficha de control como la siguiente,que recogelos tipos
de problemas de comprensión máshabituales, puede resultar muy útil
para anotar los primeros síntomasque se descubran.
EVALUACIÓN NT¡.CNÓSUC¡,
Carencias: Fecha Fecha Fecha
- No discrimina sonidos importantes.
- Problemas graves de segmentación
de palabras.
- No reconoce palabras básicas.
- No discrimina las palabras o las
ideas importantes del discurso
de los detalles.
130
- No sabeformar unidades
significativas de texto:
sintagmas,frases,etc.
- No entiende el tema o la idea
central.
No entiendela situación
ni el propósito del discurso.
Limitaciones importantes de
memoria.
No entiende la ironía, el humor
o el doble sentido.
- Pocacapacidadde anticiPación.
- Poca capacidad de inferencia.
- Muestra poca atención.Secansa
fácilmente.
Escasa capacidad retentiva.
Memoria a largo plazo.
- Poco respetopor el emisor.
- Desinterés general por
la comprensión.
Al utilizar estaficha hay que tener en cuenta la edad y el nivel de
los alumnos. No sabercaptar la ironía puede ser una carenciagrave
en los más mayores, Pero evidentemente esirrelevante en los Peque-
ños.Y viceversa,los problemasde segmentaciónde palabras(que se
descubren fácilmente con un dictado) son relativamente habituales y
normalesen los primeros niveles,porque forman parte del procesode
adquisición del código lingüístico'
A p-artirde estaprimera observaciónsepuedepranificarun trabajo
131
específico para superar las carenciasapüntadur. p"ro también se
puede demostrar la conveniencia de rearíz,arpruebas específicasmás
exhaustivas (discriminación auditiva,
"omprensión
geneial, atención,
memoria, etc.),o de consultar y asesorarsecon un eépecialista:psicó_
logo, pedagogo o, en alguna ocasiórLotorrinolarir,gOlogo.(A veces
una mala comprensión es la consecuenciade una urrái"iár, deficiente
y v3le la pena, sobre todo con los más pequeños, descartar esta
posibilidad. sería conveniente que l4s revisiones médicas escolares
incluyeran_unf p,ruebade audiometría del mismo modo que incluyen
una reüsión de la agudezay la correcciónüsuales.)
Respectoalsegundoobjetivo de la evaluación,valorar el progreso
continuo de los alumnos en la comprensión,sepuede realizar a partir
de los
-mismos
ejercicios que se han propuesto en estas páginas,
tomando nota en cada momento del iurJo de los resultaáos que
obtienen los alumnos y realizando un seguimiento detallado. Las
pruebas más objetivas de evaluación de nivJl que seutilizan habitual-
mente apenasdifieren del ¡esto de actividadesá" comprensión. eurzá
varían solamente en el hecho de que los resultádos se miden
cuantitativame¡te y de forma detalhdá, y que siemprecuentancon la
participación directa del maestro.
Algunos de estosejerciciosde evaruaciónson los siguientes:
- Escucharuna conv_ersacióno una exposición y contestarpregun_
tas de elección múltiple.
- Escucharuna noticia leída en voz alta y contestarpor escrito
preguntas generalesde comprensión.
- Dictado (también valora la transcripción escrita).
- Completar un dibujo a partir de lai instruccionesorales.
- Anotar las ideasmás importantes de una exposiciónde cinco o
diez minutos que hace el profesor.
- Escuchar anuncios publicitarios de radio y relacionarlos con
fotografías.
- Completar un cuadro sobrela vida de una personaa partir de
su biografía oral.
- Etc.
.
Para acabar,queremos mostrar un ejemplo de ejercicio evaluativo
de comprensión,propuestopor raJuntapermanent de catalá (19gga),
en el primer nivel de conocimientosoralesbásicosde lengua catalana
(Certificado A):
132
Hoja del examinando:
Mira el plano y situateenla paradadel autobús.Oirás tresinstruc-
ciones diferentes para ir a mi casa(a la derecha del plano). Sola-
mente una es correcta.Márcala con una cnrz.
Casete(texto oral)
Mira el plano. Busca la parada del autobús. Ahora oirás tres
instruccionesdiferentespara ir a mi casa.Solamenteuna te permi-
tirá llegar hasta ella. Marca con una cruz la instrucción correcta.
A
Bajadel autobús y sigue recto hástala segunda esquina.Allí verás
una plaza con árboles, crtrzala y sigue hacia abajo y, al llegar al
semáforo, gira a la izquierda hasta la primera esquina.
B
Bajadel autobús, coge la calle de les Flors, cruzala avenida de la
Lübertat y sigue recto hasta el final de la calle de I'Aigua.
C
Bajadel autobús,llega a laplazadel Pont, gira a la derechay sigue
hacia la derecha.Cuando veas el río, anda un Poco hacia la iz-
quierda y cruza el puente viejo. Mi casaestá enfrente.
Mediante este ejercicio se evalúa la capacidad de comprender
información concreta de un texto oral.
ViejoPuento
Av.deJosepM.de
133
Paraleer más
CONQUET, André. Cómoaprendera escuchar.Barcelona.Hogar del
libro. 1983.
EI único libro monográfico en castellano sobre el tema de escu-
char.
GAUQTIELIN, Frangoise.Sabercomunicsrse.Bilbao. Mensajero.1982.
Contiene un interesantecapítulo sobre comprensión oral.
134
6.3.Expresión oral
¿Hay que enseñara hablar? ....... 734
Tipos de texto y necesidadesorales ..............138
Modelo teóricode expresiónoral .........,........142
Microhabilidades ..... 148
Didáctica ...................150
. Consideracionesgenerales ..... 150
. Ejerciciosy recursospara la expresión .... 153
. Planificaciónde la expresión ......................180
. Manejoe interacción................. ...................181
. Evaluación.................. ...............185
. Corrección.................
Paraleermás............. ....................191
¿Hay que enseñara hablar?
La función tradicional de la escuela,en el ámbito de la lengua, ha
sido enseñara leery a escribir.En la percepciónpopular, la capacidad
de descifrar o cifrar mensajesescritos,la alfabeúzación,ha sido -¡y tal
vez a(tn lo sea!- el aprendizajemás valioso que ofrecela escuela.La
habiüdad de la expresión oral ha sido siempre la gran olvidada de una
clasede Lengua centradaen la gramática y en la lectoescritura.
Siempre se ha creído que los niños y las niñas aprenden a hablar
por su cuenta,en casao en la calle,con los familiares y los amigos,y
que no hacefalta enseñarlesen la escuela.Hablar bieno hablarmejorno
ha sido una necesidadvalorada hastahacepoco.Las únicaspersonas
que mostraban cierto interés por ello eran las que sufrían alguna
deficiencia fisica o psíquica que les causabaun defecto importante,
pero puesto que la metodologíay los materialesdidácticoseran más
bien escasos,quedaban,en definitiva, casi a la buena de Dios.
En una concepción mucho más moderna de la esciela, como for-
mación integral del niño, el áreade Lenguatambién debeampliar sus
objetivos y abarcartodos los aspectosrelacionadoscon la comunica-
ción. En la sociedad moderna y tecnificada en la que vivimos, a
menudo nos encontramosen sifuaciones "especiales"o "complica-
das", que tienen consecuenciastrascendentalesen nuestra vida (tra-
bajo, dinero, amistades,flecisiones,etc.).Por ejemplo:
135
hacer una exposición ante un grupo numeroso de personas;
entrevistarnos para conseguir trabajo;
real:zaruna prueba oral (oposiciones,juicios, exámenes,etc.);
dialogar por teléfono con desconocidos;
participar en un programa de radio o de televisión;
dejar mensajesen un contestadorautomático;
declararnosa la personaamada;
etc.
La vida actual exigeun nivel de comunicaciónoral tan alto como
de redacción escrita.Una personaque no pueda expresarsede manera
coherente y clara, y con una mínima corrección, no sólo limita su
trabajo profesional y susaptitudes personales,sino que corre el riesgo
de hacer el ridículo en más de una ocasión.
El comentarioirónico quehastaestosmomentossehabíareservado
para los escritos con faltas de ortografía, ya seempieza a aplicar a la
personaque por sistemano respondea lo que sele pregunta,a la que
seencalla cuando habla, a la que sepierde en digresiones durante una
exposición, o a la que comete muchas incorrecciones gramaticales.
Evidentemente no se trata de enseñara hablar desde cero. Los
alumnos ya se defienden mínimamente en las situaciones cotidianas
en las que suelenparticipar: conversacionesfamiliares y coloquiales,
diálogos,explicacionesbreves,etc.,a pesarde que el impacto de la te-
levisión en los hogares estácambiando y reduciendo la comunicación
familiar. Lo que conüene trabajaren claseson las demássituaciones:
- Las comunicacionesde ámbito social parlamentos,exposicio-
nes, debates públicos, reuniones, discusiones, etc.;
- Las nuevas tecnologías: teléfono, radio, televisión, etc;
- Las situacionesacadémicas:entrevistas,exámenesorales,expo-
siciones, etc.
En definitiva, hay que ampliar eIabanicoexpresivodel alumno, de
la misma manera que se amplía su conocimiento del medio o su
preparación fíbica o plástica (que ya ha iniciado antesde llegar a la
escuela).Seríaun gran disparate pretender que los niños aprendieran
a hacerlas actividadesde la lista anterior sin ningún tipo de ayuda en
la escuela,sin instrucción formal.
El mundo de la enseñanzaestátomando conciencialentamente de
este cambio. Han aparecido algunos libros sobre esta cuestión,que
proponen materialespara trabajaren clase:Badiay Vila (1993),Coro-
136
mina (1984),Garcíaet aI. (1986),Saló (1990),Solé (1988)-¡y es de es-
perar que sepubliquen muchos más en un futuro inmediato!-. Seha
tratado el tema en seminarios, cutsillos y escuelasde verano. Y, final-
mente,la última reforma educativaque vivimos, la Reformacon ma-
yúscula,incorpora en los programasun tratamientoextensoy variado
de la lengua oraf casiequivalente al de la lengua escrita.Seguramente
es la primera vez que ocurre esto en nuesko país y esta innovación
debe entendersecomo una de las más importantes de la Reforma.
Pero,a pesarde todo, muchosprofesoressiguensiendoescépticos
sobre el tema. No sabemoscómo podemos trabajar estahabilidad en
clase.Nadie nos ha enseñadoa enseñarsobreesto-¡ni tampoco nos
han enseñadoa nosotros!-, hay pocos materiales disponibles, etc.
Además,cuandote decidesa poner en prácticaalguna técnica,puedes
tener la sensaciónde perder el tiempo, de no avanzar, y sehacedifícil
controlar el ejercicio(los alumnos hablan al mismo tiempo y gritan
más de lo previsto) y de evaluarlo. Setrata de los típicos problemas,
fruto de la inexperiencia, la inseguridad y la falta de formación en un
apartado que, como decíamos,ha sido demasiadodesatendido.Pero
todo esto se puede superar con una buena disposición, la práctica y
ganasde aprender.
De ninguna manera podemos olvidar la delicada cuestión de la
enseñanzade las lenguaspropias y del castellanoen las comunidades
bilingües. Nos referimos al aprendizaje de la lengua oral propia de
cada territorio (catalárugallego, euskera),y del castellanooral, que
deben realtzartodos los escolaresresidentesen cada zona. Las leyes
y los currículums escolaresproponen que,al acabarsu escolarización,
el alumnado domine con una misma capacidad suficiente las dos
lenguas cooficiales de la comunidad. Nos pareceun propósito sensato
y deseable,atendiendo a la situación plurilingüísta del estado.
Pero la realidad demuestraque esteobjetivo todavía estálejosde
cumplirse y que las lenguas desfavorecidasson las propias de cada
zona (catalán, euskera, gallego) en favor del castellano, que continúa
siendo la lengua ambiental más "prestigioqa" y la que realmente
aprendenlos alumnos.Es lamentablecomprobar en qué condiciones
llegan a la universidad o a secundarialas primeras generacionesde
alumnos que han cursado toda la EGB con asignaturas con y en las
lenguaspropias. No sólo tienen dificultades de expresión,poca flui-
dez o una correcciónvacilante,sino que hay algunos alumnos, y no
pocos,que puedendecir pocacosaen cataláruvascoo gallego,aunque
seancapacesde escribirlo sin faltas de ortografía y que conozcan los
principales autoresy obras de literatura.
No se trata de cargar a la escuelay a los maestroscon toda la
137
responsabilidadde una problemáticagrave,arraigadaen la situación
sociolingüísüca y política del país. Pero tampoco conviene escurrir el
bulto. Si se dispone de un número X de horas de lengua propia
durante Y cursos,hay que aprovecharlaspara dar a los alumnos más
necesitadosuna formación mínima en expresión oral, ademásde otros
contenidos básicos.Es obvio que tantas horas y años deben bastar
para garantizar esteobjetivo, si se trabaja en serio.
Loschicosy chicascastellanohablantesde 16o 17años,deCatalunya,
Euskadi o Galicia, que ha cursado centenaresde horas de catalán,
gallego o euskeradurante toda su vida y que, a pesarde conocerlas
reglas de ortografía de estaslenguas,no'son capacesde expresarse
oralmente de una manera digna, han sido víctimas de una enseñanza
ineficaz y gramaticalista,que ha sacrificadola utilidad y la necesidad
de la comunicación oral cotidiana a la teoúa lingüística; que ha sus-
tituido la práctica expresiva en el aula por la memorización y la
gramática escritay el estudio de la literatura y las tradicionescultu-
rales. Estos alumnos se lamentarán durante mucho tiempo {omo
también lo haremos los profesores y toda la sociedad- de este gran
error.
En resumen, la práctica de la expresión oral en clasetiene todavía
más importancia en las sifuaciones de segundalengua, sobretodo con
los alumnos castellanohablantesque aprendenlas lenguaspropias de
cadazona.Superarlasdeficienciaslingüísticasque puedantenerestos
alumnos, derivadas de su origen y de su entorno sociolingüístico, es
un objetivo prioritario de la clasede Lengua durante toda la escolari-
zación obligatoria. Muchos profesores de Secundariapiensan que este
planteamiento de la lengua oral corresponde sólo a los primeros
cursos,y que en los nivelesmás avanzadossedebehacerhincapié en
aspectosmás difíciles y teóricos/ como el análisis gramatical o la
reflexión lingüística. A1 contrario, creemos que todos los niveles de
enseñanzadebenincorporar los componentesbásicosde la comunica-
ción humana -¡como lo es la expresión oral!-, tratándolos con el
análisis y la profundidad que el procesode maduración del alumnado
permita.
En estecapítulo seexponenlos puntos que acabamosde comentar.
Los tres apartados siguientes analizan las diversas estrategiasnecesa-
rias para la expresióny lasnecesidadesprincipalesde los alumnos.La
partefinal serefierea la didáctica:presentauna tipología de ejercicios,
da ejemplos y comenta las cuestionesmás importantes de interacción,
recursos,correccióny evaluación.
138
Tipos de texto y necesidadesorales
Vale la pena esbozaruna tipología esquemáticade textos orales
para poder estudiarlasnecesidadesde expresiónque puedentenerlos
alumnos. En una primera clasificación, j. Badia et aL 1988distingue
tres tipos de situaciones comunicativas, según el número de partici-
pantes:
COMUNICACIONES ORALES .
Singulares Dwles Plumles
discuso pollüco llamada telefónica rzunión de vecinos
magistal diáogo de dos amigos debateen dase
cancióngrabada entrevista conversaciónde amigos
Comunicaciónsingular:un receptor o más no tienen la posibilidad inme-
diata de responder y, por lo tanto, de ejercerel papel de emisor.
Comunicacióndual: dos interlocutores pueden adoptar alternativamente
los papeles de emisor y de receptor.
Comunicaciónplural: tres interlocutores o más pueden adoptar alternati-
vamente los papelesde emisor y de receptor.
Cada tipo de comunicación tiene característicasespecíficasy re-
quiere habilidades distintas del emisor. Un conferenciante(singular)
prepara y pronuncia su exposicióna su aire y sólo puede contar con
las reaccionesno-verbales del público. En cambio, en una entrevista
(dual), el emisor interacciona con un interlocutor explorando diversos
temas, en una especia de confrontación dialéctica parecida a una
partida de ping-pong. Finalmente, una tertulia o un debate (plural) es
el resultado de la colaboración espontánea e incontrolada de varios
participantes.
Adoptando un punto de vista mástécnico,sediferencianlascomu-
nicacionesautogestionadas(srng;Jar) de las plurigestionadas(dual y
plural). Las primeras requieren la capacidad de preparación y
autoregulacióndel discurso,mientrasque las segundasponen énfasis
en la interaccióny la colaboracióncomunicativa. El siguientecuadro
recogelas diferencias:
139
COMUNICACIÓN ORAL
autogestionada
exposición, conferencia,
charla, discurso
1. Una sola persona elabora el
texto. Hay una sola voz.
2.El emisorgestionaeltexto (tema,
tiempo, intervención, tono, etc.)
4. Modalidad básicamenteenun-
ciativa: afirmaciones.
5.Característicaslingüísticasmás
cercanasal escrito: gramaticali-
dad, descontextualización,elabo-
ración, pronunciación cuidada...
plurigestionada
diálogo, tertulia, entrevista,
conversación,debate
1. Varias personascolaboran en
la gestióndel texto.Varias voces.
2.losinterlocutoresnegocianeltex-
to (tema,intervenciones,tono,etc.)
3. Se establecenturnos de pala-
bra, hay intercambio de roles de
emisor-receptor,encabalgamien-
tos de intervenciones,etc.
4. Cambios frecuentesde moda-
lidad: preguntas, respuestas,ne-
gaciones,afirmaciones, etc.
5. Característicastípicas de lo
oral: reducciones, pronombres
(tú, é1,yo), elipsis, etc.
La autogestiónes el arte de la oratoria, de hablar en público, de
convencero simplementede informar. En cambio,lapturigestiúzesel
arte de la conversación,del intercambio y de la colaborációnentre
interlocutores, de saber conducir un de6ate o de saber ,,driblar',
ciertos temascomo si se hatara de un juego con un balón.
Tradicionalmentela búsquedaseha decantadohaciael estudio del
primer tipo de recursos:la comunicaciónautogestionada,monologada
o singular. Desde los estudios de oratoria y de retórica greco-latina
hastalos actualesbest-sellerspara aprendera hablar en púb1icohay un
largo camino. Pero modernamente la lingüística se ha intereiado
tambiénpor los discursosmáscoloquialesy por la conversación,sobre
todo a raíz del análisis del discurso y de la actuaciónlingüística de
los hablantes.
Al margen de lo dicho, es curioso constatar como el lenguaje
popular ha generado expresiones para designar los errores ó los
aciertosde los conversadores:
140
- salir por peteneras;decir cosasque no vienen al caso.:
- hablarpor loscodoso enrollarsecomounapusinna:hablar demasiado;
- salir por la tangente:no responder a la pregunta, desviarsedel
tema de la conversación;
- decir la úItima palabra:hacer la intervención definitiva;
- mordersela lengua:no decir algo importante;
- explicarsecoml un libro abierto:saberhablar muy bien.
¡ Ahora bien, ¿cuálesde estascomunicacionesy habilidades sedeben
trabajarenclase?,¿quénecesidadesdelenguatienennuestrosalumnos?
En una primera impresión, parece que se debe poner el énfasis
comunicativo en las situacionessingulares (exposiciones,parlamen-
tos, intervenciones formales, etc.). Son las comunicacionesque se
alejanmás de la vida cotidiana de los alumnos:no eshabitual que los
niños o los jóveneshablen en público. Implican un nivel de elabora-
ción lingüística más alto, sesuele exigir un nivel de formalidad eleva-
do, una correcciónmuy atenta,y a menudo el tema tiene un grado
importante de abstracción(temasacadémicos,técnicos,etc.),etc.tl.os
escasoslibros que incluyen ejerciciosde expresiónoral, sobretodo en
los nivelesmás avanzados,suelentrabajarestassituaciones:plantean
temas de exposición en clase,cuadros de evaluacióruproporcionan
algunos modelos y ejemplosa seguir, etc.
En cambio,las comunicacionesdualesy plurales no merecentanto
interés.Si dejamosde lado los comentariosespontáneoso las discu-
sionesimprovisadas,lo cierto es que escaseanlas prácticasde entre-
vista, de reunión o de debate,hechascon una buena organización
didáctica. Los maestrossuelen creer que los alumnos ya dialogan y
conversan con suficiente soltura y facilidad -¡no paran de hablar!,
recordará alguien siempre. Además, en el fondo aún está viva la
convicción de que estos tipos de comunicacionesse adquieren de
forma natirral y que no hay manera de enseñarlas.
Perolos maestrosmás avispadosya sehabrán dado cuentade que
algunosalumnos tienen problemasen los diálogosy en las conversa-
ciones,o de que la mayoría, por no decir todos, puede mejorar nota-
blementesu expresión.El trabajopor parejasy en grupo esuno de los
momentos en los que sepueden observarlos "patinazos": hay alum-
nos que no escuchana sus compañeros, que monopolizan la palabra,
que seinhiben y no dicen nada,etc.Y estasdeficienciasy necesidades
suelenseraún másrelevantesenlos primeros nivelesde la enseñanza,
en Parvulario y en el Primer Ciclo, cuando los niños aún no han
adquirido los hábitos socialesmás básicos,cuando hablan y gritan sin
141
pedir permiso ni esperarque alguien les escuche,cuando no seadap-
tan a las rutinas comunicativas y dicen las cosasmás inoportunas.
Aún existe otro argumento fundamental para trabajar estetipo de
situaciones en clase.La situación oral plurigestionada esla forma más
importante de comunicación en la vida humana, tanto desdeun punto
de vista cuanütativo como cualitativo. Prácticamente la mayoría de
nuestras actividades se produce a través de un diálogo, una conver-
sacióno alguna fraseinteractiva oral de expresión(la misma clasees
un claro ejemplo de ello).
Un casointeresantede metodologíaque secentraespecialmenteen
el trabajodeestascomunicacioneseselaprendizajecooperativo(cooperatiae
learning)norteamericano. Este enfoque pedagógico apuesta por el
trabajo en equipos de alumnos en las aulas, con el objetivo de
incrementar el rendimiento de los chicosy chicasen cualquier áreadel
currículum (Pallarés1990,Rué 1991).Perouno de los requerimientos
previos.para ponerla en práctica esformar y consolidar los equipos de
alumnos y desarrollar sus'destrezassociales.Por destrezasocial debe-
mos entender precisamentelas capacidadesde interelación en el equi-
po/ y por lo tanto, de intercambiar informacióry de escuchar, de
hablar, de hacerpreguntasy,respuestas,de colaboraren una conver-
sación, en un diálogo, en una tarea lingi.Ística, etc. Algunas de las
sofisticadastécnicasque proponen para preparar el equipo de alum-
nos se exponenen el apartado "Trabajo de equipo", pág. 1.6'1.
Desde otro punto de vista, hay que considerar también que el
trabajo de profundización gramatical y léxico y de enriquecimiento
lingüístico general deben revertir en la expresión oral. El trabajo oral
se desliga demasiadoa menudo del resto de temas lingüísticos, del
trabajo de análisis sintáctico, de vocabulario o de barbarismos. Es
curioso constatarcómo la conexiónde la gramáticacon la escrituraes
mucho más evidente que con la expresión oral cuando no existe
ningún fundamento científicopara que seaasí.El estudio del sistema
de la lengua debe fundamentar la expresiór¡ del tipo que sea,y el
trabajo de estasáreastiene que ser siempre global.
En resumen, los diversos tipos de comunicación deben tener su
lugar en el espaciode clasededicado a la expresión oral. Si bien habrá
queponer másénfasisenlos discursosplurigestionados,amedida que
el alumno crecehay que ponerle en situacionesmás complejasy espe-
ciales,como las singulares.El uso del escrito como soporte oral y la
reflexión seincrementantambién con la edad de los aprendices.Todo
ello siempre relacionado con los contenidos gramaticalesy con las
diversasmicrohabilidadesexpresivasque seexponena continuación.
142
Modelo teórico de expresión oral
Varios estudios sobreel análisis del discurso oral y de la conver-
sación desgrananlas estrategiasque utilizan los interlocutores para
comunicarse,pero pocostrabajosofrecenun modelo esquemáticodel
procesode expresiónoral. La investigaciónesaún incipiente y no ha
alcanzado el nivel de conocimiento del que disfrutamos en otras
habilidades, sobre todo las escritas.A pesar de todo, Bygate (1.987)
presentaun esquemainteresantey suficientepara nuestrospropósi-
tos.Esimportante saberque secentraprincipalmente en las sifuacio-
nes de comunicación poligestionadas.
ll Esteautor distingge entrd conocimientosy habilidad¿sde la expre-
sión oral. Los primeros son informaciones que conocemos,que tene-
mos memorizadas: incluyen el dominio del sistema de la lengua
(gramática, léxico, morfosintaxis, etc.), pero también otros aspectos
relacionadoscon la cultura (estructurade las comunicaciones,mode-
los culturales, etc.). Las segundashacen referencia a los comporta-
mientosque mantenemosenlorsactosde expresión:lashab.ilidadesde
adaptarséal tema, de adecuar el lenguaje y muchas otras'.'Presenta-
mos el esquemay un comentario ejemplificado:
MODELO DE EXPRESIóN ORAL. Bygate'1987
HABILIDADES
planificar el mensaje:
- planes de información
- planes de interacción
habilidades de conducción:
- conducir el tema
habilidades de negmiación del
- grado de explicitación
- evaluación de Ia comprensión
habilidades de producción:
- facilitación
habilidades de corrección
v
CONOCIMIENTOS
Planificar
conocimiento de rutinas:
- información
- interacción
conocimiento del discurso que '
seva construyendo
Seleccionar
Léxico
Frases
Recursosgramaticales
Producir
Mecanismosde producción
Reglas gramaticales
de
+
+
->
+
+
EXPRESION
Imaginemos que tenemos que presentarnosa una entrevista de
143
selecciónde personal en una organización (escuela,institución, gabi-
nete psicológico,etc.)para conseguirun trabajo:¿Cómonos compor-
taríamos?¿Quétipo de habilidades expresivasdesarrollaríamospara
intentar causaruna buena impresión? ¿Cómoprepararíamos la situa-
ción? ¿Cómofuncionaría el esquemaanterior?
Ante todo debemos decir que todos, unos más y otros menos,
tenemos un cierto conocimiento de estetipo de situaciones. Si hemos
tenido que entrevistarnos en otras ocasionesguardamos recuerdos y
experiencias,pero también sabemoslo que socialmentesesuponeque
tiene que ser: un diálogo entre un entrevistador especialista (psicólo-
go, pedagogo,etc) y un candidato. Así, el primero hace preguntas
para explorar las capacidadespara el trabajo que puede tener el
segundoy, talvez, averiguar algunos datos sobresu perfil psicológi-
co. De hecho,todos disponemos de cierta información sobrela mayo-
ría de las comunicaciones,si no todas,que son habitualesen nuestra
cultura. Podemosprever conescasomargende error comosedesarro-
llará un diálogo fortuito en un ascensor,la conversación con elmnttre
de un restaurante,o la transaccióncomercial de comprat un traje o
un coche.
Las comunicaciones humanas se estrucfuran y se fijan a partir de
la repetición y de la experiencia que vamos adquiriendo los
interlocutores.Sedefinen los temas de la situación (en el casode la
entrevista profesional: experiencia laboral, formaciór¡ intereses, mo-
tivos de la solicitud, etc.).Seestablecenlasintervencioneso los turnos
de palabra (preguntasbreves del técnico,respuestasy exposiciones
extensasdel candidato), y se configuran unos roles determinados
(técnico:dirige, hacepreguntas,presiona,observa,etc.;candidato:si-
gue el hilo, responde,etc.).Rutinasesel nombre que sele dan a estas
estructuras comunicativas, en las que habifualmente se distingue en-
tre la informnción(el contenido de la transacción) y la interacción
(estructurade las intervenciones).
La{rutinas son absolutamenteculturales y varían entre las comu-
nidades lingüísticas porque también varían las formas de relación de
las personas.Sepueden encontrarejemplosmuy divertidos de rutina
en cualquier parte: la ceremonia del regateo en los países árabes
(imprescindible para comprar cualquier cosa:los vendedores pueden
llegar a molestarsesi seintenta prescindir de ella),la refinada educa-
ción británica, la cordialidad de los ambientesrurales, etc.
El conocimiento de las rutinas nos permite ejercitar la primera
habilidad comunicativa, que esllplanificación del discurso..A partir
144
de la experienciaque tenemosen situacionesparecidasa la que seva
a producir, podemos prever lo que pasaráy decidir cómo nos compor-
taremos:sobrequé temashablaremos(información) y de qué manera
(interacción).En el ejemplo de la entrevistalaboral, destacaremoslos
puntos más relevantes de nuestro currículum y camuflaremos los
posibles vacíos existentes, responderemos a cualquier pregunta que
se nos realice de manera completa, pero intentatemos llevar la con-
versación hacia los temas que dominamos, etc. Seguramentetam-
bién sentiremos curiosidad por el nuevo trabajo y por la empresa en
cuesüón, pero el protocolo sólo nos permitirá insinuar algún tema
en el momento oporfuno y no podremos reahzar nunca preguntas
directas.
Para ejecutar los planes desde el momento en el que empiece la
entrevista,utilizaremos lasmicrohabilidadesespecíficasde conducción
dela interacción.Por un lado, hay que sabercolaborar en la selección
y en el desarrollo de los tanns: itticrar un tema, ampliarlo, desviarlo
haciaotro tema,acabarlo,etc.Por otro, esnecesariosaberdominar los
turnos de palabra, o sea, saber cuándo se puede hablar, durante
cuánto tiempo y cuándo se debe ceder la palabra. Respectoa este
punto, Bygate (1987)distingue cinco estrategias concretas:
Saber indicar que se quiere hablar (gestos,sonidos, saludos,
etc.).
Saber tomar la palabra en el momento idóneo.
Saberaprovecharla palabra (decir todo lo que toca,adecuarse
a la estructura de las intervenciones,etc.).
Saber reconocer las indicaciones de los demás para tornar la
palabra.
Saberdejar la palabra a otro.
En nuestro ejemplo, la rutina de la entrevista, que determina los
roles del entrevistador y entrevistado,limita notablementeel uso de
estas estrategias,pero basta con pensar en una conversaciónlibre
entre cuatro o cinco personas para darnos cuenta de la importancia
que tienen.Todoshemospodido observarmásde una vez la elegancia
con la que algunaspersonasesquivanuna pregunta,cortanuna inter-
vención o toman la palabra;pero también eústen otras personasmás
inhibidas que sólo pueden dejar llevarse por los demás, o que, si
toman la iniciativa, son groserosy pueden provocar molestias.Del
buen o mal uso que hagamosde estasestrategiasdepende nuestra
participación en el discurso.
1.
2.
3.
4.
5.
145
Con el temay los turnos de palabraacordados,el trabajosiguiente
que realizan los interlocutores esla negociacióndelsignificado.Entrevis-
tador y candidatohablan,cadauno desdesu óptica,y van adecuando
lo que dicen a susinteresesy a lasnecesidadesdel otro. Esun proceso
de adaptaciónmutua donde dos discursostienen que convergir en un
único significado. Las habiüdadesque se utilizan suelen ser de dos
tipos: la seleccióndelnioeldeexplicacióny Iaeaaluacióno confirmaciónde
la comprensión.
En la primera, los interlocutores tienen que escoget el grado de
detalle y de desarrollo con que se van a explicar. El defecto de
información provoca incomprensión, pero el excesoes reiterativo,
cansay alejala atenciónde lo queesrelevante.Paraencontrarel grado
adecuadode explicitación hay que tener nocionessobre lo que sabeel
receptory sobrelo que le interesa.Porejemplo,si el entrevistadorpide
una explicación sobre la experiencia laboral del candidato, lo más
acertado esque ésteempiece comentando el tema de forma general y
que vaya profundizando en é1a medida que el otro asientey solicita
más información. Contrariamente,extendersede entrada en una ex-
posición detalladísima,sin haber sido solicitada,seríatan poco ade-
cuado como responder eon monosflabosy frasessueltas.
En la segunda los interlocutores confirman que el nivel de
explicitación es adecuado y que se ha comprendido el mensaje.Se
trata de un procesode colaboración entre emisor y receptor, en el que
ambos participan activamente. Bygate (1987)cita varias estrategiasde
confirmacióndecomprensión,que seexponenenel esquemasiguienteen
forma de diálogo:
EMISOR yo RECEPTOR úrt
- explicomi propGito por adelantado
- te muestro cordialidad - me muestro cordial
- evalúo la información que com-
partimos
- preciso y autocorrijo mi mensaje
- compruebo que me entiendes - indicas que me entiendes(con ges-
tos,asentimientos,expresiónfacial,
etc.)
- te pido si me has entendido - indicas lo que no entiendes,o tus
dudas
- me adapto a tus indicaciones y - si es necesario me cortas para
clarifico el mensaje matizar o contrastaralgún punto
- te pido tu opinión
- resumo lo que me has dicho
146
En conjunto, el4!yel de explicitación del discurso afectaa la can-
tidad de ínformació a los demás
aspectoslingüísticos, como la seleccióngramatical y léxica. Cuanto
más detalladoy minucioso tengaque serun discurso,másposibilida-
des hay de que seusen palabrasespecíficasde un campo léxico o de
que la sintaxis seamás compleja.Estasopcionestambién dependen,
evidentemente, de los conocimientos lingüísticos del interlocutor.
En cualquier caso,la negociación del significado estáconectada,tal
como se muestra en el esquemaanterior, con el procesode selección
lingüística de la expresión.
El ultimo componentede la expresiónoral, queincluye habilidades
específicas,eslaproducciónreal del discurso,o sea,la pronunciación
de las frasesy palabrasque vehiculan los significados.En la comuni-
caciónoral, los interlocutoresno siempre tienen mucho tiempo para
expresary comprender lo que sedice, a diferencia del redactory del
lector. El emisor no piensa "ni prepara" lo que dice y el receptor no
puede "releet'' dos veceslo que seha dicho. Los intercambios verbales
son rápidos e instantáneos,y a menudo esnecesariorelacionarlosen
pocos segundos,siendo muy útiles la improvisación y la agilidad.
Para adaptarse a estas dificultades los interlocutores utilizan dos
habilidades: la facilitaciónde Ia produccióny la compensaciónile las
dificultades.
En la primera, los emisores simplifican tanto como les resulta
posible los trabajos gramaticales o condicionamientos del sistema
lingtiístico (oraciones, correcciórL etc.). Así, simplifican la estructura
de la frase (simple, ¡ruxtapuesta o coordinada con y o pero),hacen
muchaselipsis (frasesincompletas,información implícita, códigosno-
verbales,etc.), utilizan fórmulas y expresionesfijadas por la rutina
correspondiente (hace buen tiempo, ¿cómo estamos?,etc.), repiten
muletillas (quiero decir, bier¡ etc.) o hacen pausas diversas. En con-
junto, buscanla prosa gramatical más económicay rápida. Lo hacen
parta librarse de la tarea más mecánicay superficial (producción),
para podersededicara lasdemás(valorar,hacerplaneso seleccionar).
En la segunda,los emisoresrefuerzan su expresión y ayudan al
receptora comprender lo que dicen. Por estosmoüvos, a menudo se
autocorrigen a medida que van hablando (afinando y puliendo el
significado que en la priinera expresiónno había resultaáo perfecta-
mente ajustado),repiten los puntos más importantes (para dar opor-
tunidad al que escucha),resumen lo que dicen y lo reformulan con
otraspalabras,utilizando ejemplosy comparaciones(conla finalidad
de usar expresionesdistintas que resulten más comprensibles).En
147
conjunto/ el emisor intenta "compensar" las dificultades de la comu-
nicación oral con redundanciaso repeticionesde la información.
A causade estascircunstanciasla interacción oral tiene una textura
lingüística (frasesinacabadas,anacolutos,repeticiones,muletillas, etc.)
diferente de la del texto escrito y de la estructura lógica de la fraseque
indican los libros de gramática,y que puede parecer "incorrecta" o
"pobré' a algunosmaestros.Hay que entenderlacomouna caracterís-
tica normal de la expresión, y no como un error o un síntoma de
limitaciones gramaticalesdel alumno. Todos hablamosde estamane-
ra, a no ser que estemoshaciendo una exposiciónformal preparada
con antelación.Un buen ejerciciopara comprobar la textura especial
del texto oral estranscribir en un papel un fragmento oral grabado en
una cinta de magnetófono.
Finalmente, el esquema de Bygate (1987)también incorpora la
habilidad de la autoconeccióngramaticala partir de las reglas de la
normativa sobre gramática y pronunciación. Es la habilidad que nos
permite fijarnos en la forma del discurso y corregir algún error que se
nos haya podido escapar:una incorrección léxica, una palabra mal
dicha, etc. (Ver capítulo 7. "El sistemade la lengua".)
Esteconjunto de habilidades actúan en varios niveles del intercam-
bio verbal y se interelacionan las unas con las otras durante todo el
tiempo que dura la comunicación.Esclaro que no podemosentender
la expresióncomoun procesolineal dondelashabilidadesseusanuna
tras otra, sino como un acto global en el que cada componente depen-
de de los demás.Durante la entrevista de selecciónlaboral el candi-
dato estarápendiente del tema de conversación,de si se adapta al
nivel de explicitacióh, de cuándo tiene que hablar o que callar, de si
usa palabras correctas, de si se le entiende suficientemente, etc.
No queremos acabar esteapartado sin mencionar, aunque seade
paso,dos aspectosque tienen gran importancia en la expresiónoral y
que no secitan en el esquemaanterior, seguramenteporque no per-
tenecenal terreno estrictamentelingüístico. Setrata del controldelaaoz
y de la comunicaciónno-aerbal.El primero incluye lo que afecta a la
calidad acústicade la producción: la impostación de la voz, el volu-
men, el tono, los matices y las inflexiones, etc. El segundo abarca
desdecuestionestan decisivascomo la mirada o la gesticulación hasta
otros aspectosmás escondidoscomo el espacioemisor-receptoro el
movimiento del cuerpo (postura, inclinación, etc.).
La incidenciade estosdosaspectosenla comunicaciónesevidente.
El orador que habla con una voz clara y potente, que sube el volumen
cuando hay algún ruido ambiental (el tráfico de la calle, alguien que
148
entra en la sala,etc.) o que es capazde remarcar el significado con
matices y cambios de tono, evita cualquier interferencia acústicay
hacesentir máscómodaa la audiencia.Del mismo modo, alguien que
nos habladesdeuna distanciaadecuada,que nosmira a los ojoso que
acompañala expresión con un gestopausado, nos propone un diálogo
más intenso y distendido que el interlocutor distraído que mira hacia
todas partes indiscriminadamente, que no mueve ni un músculo (o
que no para de moverseni un segundo) eincluso el que llega a invadir
nuestro espaciopersonal.
Microhabilidades
A partir del modelo anterior y de las diversas habilidades detecta-
das,sepuede hacerla siguiente clasificación de microhabilidades, que
establecelos diversos objetivos de la expresión oral que se deben
trabajaren el aula de Lengua.La lista incorpora tanto las destrezasde
la conversación(poligestión) como las de la exposición oral (mono-
gestión).
MICROHABILIDADES DE LA EXPRESIÓN ORAL
Planificarel discurso
- Anaüzar la situación (rutina, estado del discurso, anticipa-
ción, etc.) para preparar la intervención.
- Usar soportes escritos para preparar la intervención (sobre
todo en discursos monogestionados: guiones, notas, apun-
tes, etc.).
- Anticipar y preparar el tema (informacióry estructura, len-
guaie, etc.).
- Anticipar y prepararlainteracción(momento,tono,estilo,etc.).
Conducirel discurso
o Conducir el tema
- Buscar temas adecuados para cada situación.
- Iniciar o proponer un tema.
- Desar¡olla¡ un tema.
- Dar por terminada una conversación.
- Conducir la conversaciónhacia un tema nuevo.
- Desviar o eludir un tema de conversación.
149
- Relacionarun tema nuevo con uno viejo.
- Saberabrir y cerrar un discurso oral.
. Conducir la interacción
- Manifestar que se quiere intervenir (con gestos,sonidos,
frases).
- Escogerel momento adecuadopara intervenir.
- Utilizar eficazmenteel turno de palabra:
- aprovecharel tiempo para decir todo lo que seconsidere
necesario;
. ceñirsea las convencionesdel tipo de discurso (tema,
estructura, etc.);
. marcar el inicio y el final del turno de palabra.
- Reconocercuando un interlocutor pide la palabra.
- Cederel turno de palabraa un interlocutor en el momento
adecuado.
Negociarel significado
- Adaptar el grado de especificacióndel texto.
- Evaluar la comprensión del interlocutor.
- Usar circunloquios para suplir vacíosléxicos.
ProducireI texto 
o Facilitar la producción
- Simplificar la estructura de la frase.
- Eludir todas las palabrasirrelevantes.
- Usar expresionesy fórmulas de las rutinas.
- Usar muleltillas, pausasy repeticiones.
. Compensarla producción
- Autocorregirse.
- Precisary pulir el significado de lo que sequiere decir.
- Repetir y resumir las ideasimportantes.
- Reformular lo que seha dicho.
. Corregrr la producción
- Articular con claridad los sonidos del discurso.
- Aplicar las reglasgramaticalesde la lengua (normativa).
Aspectosno aerbales
- Controlar la voz: impostación,volumen, matices,tono.
- Usar códigos no verbalesadecuados:gestosy movimientos.
- Controlar la mirada: dirigirla a los interlocutores.
150
Estasmicrohabilidades tienen incidencia diversa en el currículum
según la edad y el nivel de los alumnos. Los más pequeñostienen
necesidadde trabajar los aspectosmás globales y relevantes de la
expresión (negociaciónde significado, interacción, evaluación de la
comprensión,etc.).Mientras quelos másmayoresya puedenpracticar
los puntos más específicos(autocorrección,producción cuidada, pre-
paración del discurso, etc.).
Didáctica
Consideracionesgenerales
Antes de entrar en materia de técnicas,planificación y evaluación,
es convenientehacer las siguientesconsideracionesgenerales:
. Tomar concienciade las necesidadesorales
Normalmente los alumnos tienen ideas poco acertadasy tópicas
sobre la lengüa y sobre lo oral. Seguramente han recibido una ense-
ianza gramatical que ponía énfasis en la ortografía, en la corrección
y en todo lo que fuera escrito, al tiempo que descuidabaimplícitamen-
te las formas orales. Durante mucho tiempo se les ha pedido que
estudien gramática con ejerciciosmecánicosy cerrados,y se les ha
prohibido hablar y colaborar en grupo. Por todo esto,es lógico que
cuando comiencenlas primeras prácticasorales,sobre todo las más
interactivas,las considerencomo un pasatiempodivertido, comouna
especiede "descanso"entreejerciciosfuertesde gramática;que no las
reconozcan como un aprendizaje útil e importante, e incluso que
puedan pensar que estánperdiendo el tiempo.
Precisamenteuna de las tareasdel maestro es cambiar estasacti-
tudes y hacer ver a los alumnos la relevancia de lo oral en la vida
cotidiana y el gran beneficio que pueden obtener de los diversos
ejercicios que seharán en clase;ayudarles a darse cuenta de las cosas
que hacen mal, que podrían hacer mejor y que revertirían en su
comunicacióndiaria. A menudo los niños y lasniñasasocianla lengua
aun libro de gramática,aunasreglaspesadasquetienenpocarelación
con su vida.
No es una empresani fácil ni breve. Senecesitamucho tiempo y
pacienciapara modificar unas actitudesque sehan consolidadopro-
gresivamentedurante un montón de añosde enseñanzaescritay que
arraigan en la misma visión del mundo y de la escuela.
151
. Progresosa medio y largo plazo
No hay queolvidar queel desarrollo delashabilidades esun proceso
largo y complejo. De un día a otro, podemos notar que los alumnos
aprendenpalabras,descubrenun conceptonuevo o sedan cuentade
un hechodesconocido;encambio,tardaremosmeseseincluso añosen
apreciarmejorassustancialesen su capacidadexpresiva.Y aún esmás
lento el procesode cambio de actitudesy de opiniones.
Por eso hay que planificar la enseñanza de la expresión oral a
medio y largo plazo. Los maestros debemosentender que los resulta-
dos positivos de algunos de los ejerciciosque se realizan en nuestra
aula tal vez no se revelen hasta pasado un tiempo, en algún curso
superior, sin que nosotros podamos ser testigos de ello. El desarrollo
de la expresiónrequiere prácticay ejercitación,y seconsolidacon la
experiencia y la continuidad.
o La corrección y la fluidez
Otra de las característicasdel tratamiento habitual de la expresión
oral en lasaulasesel de insistir másen la correccióndel hablay menos
enla fluidezexpresiva.Bien por la formación gramatical de los maes-
tros, bien por la situación sociolingiiística del país, lo cierto es que
siempre nos hemos preocupado más por la gramaticalidad y por la
normativa de la expresión de los alumnos, que por la soltura, la
seguridad o la facilidad que demuestran al hablar.
" En la expresión oral¡ corrección y fluidez forman una unión
indisociable,es como uná especiede balanza de pesosque se dese-
quilibra cuando un lado pesa más. Todos sabemos que un orador
locuaz y ágil que reparte incorreccionesléxicasy errores flagrantes
por doquier estan malo como un orador correctísimoy precisopero
que se para, se encalla o se haceun lío. La buena expresión combina
las dos propiedades a un nivel aceptable; .. . -
aonección Fluidez
- precisión léxica - velocidad y ritmo
- gramaticalidad - soltura
- normaüva - seguridad
- pronunciación clara - conexión del discurso
Por lo tanto, cargar las tintas sobre un aspectopor encima del
otro significa empobrecer la expresión de alguna manera. El alumno
152
puede estar tan preocupado por evitar errores y faltas que acabará
hablando despacioy sin apenasdecir nada interesante.Y lo mismo
ocurriría al revés,concentrándosesólo en la fluidez. Una enseñanza
global de la expresióntieneque combinar los dos aspectosde manera
equitativa.
. El orden en clase
A menudo los maestrostenemosmiedo de los ejerciciosde expre-
sión oral,ya que rompen el silenciodel aula,provocanjaleo(y pueden
molestara lasclasescontiguas)y deshacenla disciplina establecida.Es
lógico que la primera vez que se realice un juego de roles, una
discusiónen equipo o una exposiciórulos alumnos seanimen más de
la cuenta. No están acostumbradosa este tipo de ejercicios y no
conocensus reglas de juego. De la misma manera que aprenden la
mecánicade la actividad, tienen que aprendera dominarse,a mante-
ner el orden, a respetarlos turnos de palabra y a no gritar. Antes de
empezar, se puede atribuir a un alumno la función específicade
vigilar estosaspectos.
Pero muchasveceslos maestrostampoco tenemosdemasiadaex-
periencia en poner en práctica estas técnicas.También es nuestra
primera vezyt por lo tanto,eslógico que existaninseguridades,dudas
o impericias. La mejor manera de afrontar estasituación,estenuevo
aprendizaje,es hacerlo conjuntamentecon los alumnos, de manera
progresiva y con precaución.Sepuede empezarcon ejerciciosbreves
y más controladospara ir pasandolentamentea prácticasmás com-
plejasy abiertas,que dan más libertad al alumno. Es evidente que la
clasede expresiónno tiene que ser ningún desbarajuste.
o Planificar la actividad de expresión
La mejor maneray talvez la única de combatir estecomportamien-
to de "pasar el tiempo" que pueden tener los alumnos, cuando reali-
zan una actividad de expresiónoral, es planificarla muy minuciosa-
mente. Demasiado a menudo se trabaja en clasede una manera un
tanto frívola o excesivamenteespontánea,como una actividad de
distracción, para llenar algún hueco o durante días especialmente
pesados(últimos días de curso, de semana,exámenes,etc.).Lógica-
mente al proceder de estamanera damos a la expresiónun valor no
mucho mejor que el de una materia "maria" cualquiera,y en esolos
alumnos son los primeros en darse cuenta.
Por el contrario, el tratamiento de la expresióntiene que seguir un
plan didáctico coherentey adecuadoa las circunstancias.Todo ejer-
153
ciciodebetener-unohietlv_,p_y_-Ulgg_c_oJrlg1¡dAg4tienequeinserirseen
untiéáli¿Iád Jevaluaise, exactamen-
te de la misma forma que cualquier aspectode la gramática.Sólo de
esta manera el aprovechamiento didáctico del ejercicio será real y
todos, maestro y alumnos, entenderán la expresión como un parte
central del curso. El siguiente esquema de preguntas formula los
puntos más importantes a tener en consideración.
7. ¿Quétiposdetextoo decomunicacionesoralessetrabajandurante
todoeI curso?Por ejemplo (mezclandocriterios diversos), des-
cripción, narración, argumentación, teléfono, lectura en voz
alta, etc.
2. ¿Quécontenidosgramaticalesseasocianconcailatipodetexto?Por
ejemplo, las instruccionesrequieren formas imperativas, peri-
frasis verbales de obligación, adverbios temporales y de orden,
etc.
3. ¿Quétipodeactfuidadesseusarán?¿Quémateriales?¿Quérecursos?
Utilizaremos juegos de roles, cuentos,exposiciones,etc. ¿Qué
ejerciciossonmtísútiles en cadacaso?
4. ¿Cómoserealizardel ejercicioen el aulaT¿Tiempo?¿Interacción?
¿Materiales?¿Espacio?
5. ¿Cómoeaaluarunosla actiaidad?¿Cómoseconegiró?
Los apartadossiguientesdesarrollan los tres puntos. Paraun tra-
tamiento más general y extenso del tema del currículum y de la
programación de curso,ver el capífulo 5. "Programacióndel áreade
Lengua".
Ejerciciosy recursosparala expresión
La literatura didáctica nos ofreceun amplio abanicode técnicasy
recursospara practicar la expresiónoral en el aula, que van desdela
lectura expresiva en voz alta hasta la exposición oral improvisada,
pasandopor los juegoslingüísticos,la lluvia de ideaso las simulacio-
nes.Varios autores(Bygate1,987,Littlewood1981,Holden 1,98'l,,Ur
1981)han clasificado los ejerciciossegún distintos criterios, pero es
sumamentedifícil, por no decir imposible, ordenar un torrente tan
rico de ideas y posibilidades. El cuadro siguiente expone los tipos
principalesde ejerciciosy recursos,agrupadossegúnlos criterios más
sencillosy prácticos:
154
TIPOLOGIA DE EJERCICIOS DE EXPRESION ORAL
Técnica Tipo de respuesta
1. Dramas 9. Repetición
2. Escenificaciones 10. Llenar espaciosen blanco
3. |uegos de rol 11.Dar instrucciones
4. Simulaciones 12. Solución de problemas
5. Diálogos escritos 13. Torbellino de ideas
6. Juegoslingüísticos
7. Trabajo de equipo
8. Técnicashumanísticas
Recursosmateriales Comunicacionesespecfficas
14. Historias y cuentos 19. Exposición
15. Sonidos 20. Improvisación
16. Imágenes 21. Hablar por teléfono
17. Tests,cuestionarios,etc. 22. Lectura en voz alta
18. Objetos 23. Video y cinta de audio
24. Debatesy discusiones
Algunas propuestasusan una técnicadidócticaperfectamentedefi-
nida y tienen una denominación específica(1-8). Otras se pueden
agrupar según lo que se pide al alumno, o el tipo de respuestaque
tiene que dar: cerrada,abierta,etc.(9-13).Desdeotro punto de vista,
algunos materinlesescritos,sonoroso aisualesde la realidad pueden
usarsecomo recursospara fomentar la expresiónen el aula Q,aa,$;y
determinadas comunicacionesorales, con característicasespeciales,
pueden ejercitarsetambién en clase(19-24).
Obviamerrte el esquemano agota las infinitas posibilidades di-
dácticasde este tema y no es excluyente;o sea,un mismo ejercicio
puede pertenecera grupos distintos... ¡eincluso nos podemosimagi-
nar algún ejercicioque no pertenezcaa ningún grupo! A continuación
se explican las característicasy se ponen ejemplosde cada tipo.
o Técnica
1.Dramas
El nombre de drama,endidácticade la lengua,designauna seriede
ejerciciosde expresión que tienen en común el hecho de motivar al
alumno a interaccionarserealmentey de manerafluida con suscom-
pañeros.El drama acostumbraa tener las siguientescaracterísticas:
155
No tiene roles o papelesile teatro. El alumno proyecta su perso-
nalidad enelejercicio.Selepide queseimaginecómoreaccionaría.
No hay preparaciónprevia, ni memorización,ni representación
ante una audiencia. Lo más importante esel procesoespontáneo
de realización del ejercicio.
Relacionanla lengua con el cuerpo,con las emocionesy con la
motivación. Pueden incorporar el gesto o la mímica y enfusias-
man mucho.
Soncomunicativos,realesy, generalmente,de respuestaabierta.
Los alumnos dicen lo que quieren y como quieren.
Acostumbran a ser cortos.
Los dramas pueden utilizar cualquier material (fotos, objetos, vi-
deos)y recursos(gesticular,observar,dibujar, etc.).Ejerciciosque tra-
dicionalmente han recibido otros ncimbres(juegos lingüísticos, vacíos
de información,problemas,juegosde grupo) puedenentrar dentro de
estadesignación.Varios autoreshan recogido técnicasdiversasdra-
ma/ con esteo con otro nombre: Holden (1981),Mul"y y thrff (1982),
Badia y Vilá (1993).Seguidamenteexponemosalgunos ejemplos:
Oficina de objetos perdidos (Activitat a I'aula, 1991)
Cada alumno deja sobrela mesadel profesor un objeto determinado
(lápiz, reloj, cinturóo etc.),que debeser el mismo para toda la clase.
Los alumnos tienen que imaginar que lo han perdido y que van a la
oficinadeobjetosperdidospararecuperarlo.Un voluntario se sienta en
Iamesa del profesor,escuchalas explicacionesy las descripcionesde
los objetosque hagan los alumnos y, si son inteligibles, los devuelve.
Persuasión (Maley y Dtrff, 1982)
Cada alumno apunta una palabra (nombre o verbo) en un papel, se
recogenlos papelesy sereparten nuevamente,de manera que todos
los alumnos tengan uno distinto del suyo. Por parejas,cada alumno
tiene que dirigir la conversación hacia temas relacionados con la
palabra de su papel. Setrata de conseguir que el compañerodiga la
palabra del papel sin que se dé cuenta. "Garta" el ejercicioel que es
capaz de conseguirlo.
El primer drama pone énfasis en la precisión del lenguaje y en la
descripciónde los objetos.En cambio,el segundoesuna buena prác-
tica para ejercitar el arte de saber dirigir la conversaciónhacia los
temas que interesan.
156
2. Escenificaciones
Las escenificacionestrabajan con textos teatrales e implican algún
tipo de representación. El nombre de escenificacióno escennhace refe-
rencia precisamente a este tipo de artes escénicas.Estos ejercicios
implican que:
- El alumno se hace cargo de un papel definido previamente:
personalidad, carácter, intervenciones, lenguaje y texto que tie-
ne que decir.
- Seprepara la actividad (lectura, memorización, ensayos,inter-
pretación, etc).
- Seutiliza un lenguajey un texto fijados previamente (seescribe
antes,no hay improvisación ni espontaneidad).
- Huy una representación final con público (alumnos, padres,
compañeros,etc.).
Los ejerciciosson variados y abarcandesdela elaboraciónde un
pequeñodiálogo entreun grupo de alumnos,para representarloal fi-
nal de la claseantelosdemáscompañeros;hastael montajey la esceni-
ficación final de una obra completa de teatro. Otras posibilidades son:
- representar en claseuna escenao fragmento de una obra;
- hacer una lectura expresiva del texto sin gesto ni movimiento;
- adaptar un texto no-teatral (cuento,poema, etc.) a la escena;
- recitación de poemas,prosaspoéticaso canciones;
- explicación escenificadasde cuentos.
La incorporación del video a la escuelaha abierto una nueva vía de
posibiüdadesdidácticasmediantela grabaciónde las escenificaciones
y, también, con la elaboración de clips y de skctchs(redacción de
guiones, localización de escenarios,grabación,etc.).
Seguramenteuna de las mayores ventajasde las escenificacioneses
que implican absolutamente al alumno, que participa en la actividad
de una manera muy motivada. Además, puesto que una escenificación
esun procesolargo y complejoque ocupamuchassesionesde trabajo
y que requiere mucha ejercitaciónverbal (leer,memorizar, ensayar),
acabasiendo un ejercicionotablementeproductivo.
3. fuegos de rol
A medio camino entre el drama y la escenificación, el juegoderol
permite introducir en el aula cualquier tipo de situación comunica-
157
lva,y no necesitala preparacióny la complejidadde la escenificación.
En líneasgenerales,el juego de rol:
- Define a grandes rasgos la situación comunicativa (contexto,
participantes,objetivos,etc.),pero no determinani fija el lengua-
je que se debe usar.
- El alumno asumeun rol o un papel (profesión,edad, intereses,
actitud, etc.),que puedediferir de su personalidady queha sido
establecidoanteriormente por otra persona.
- Serealiza de una manera espontáneay con una cierta improvi-
sación. Los alumnos escogenlo que dicen y cómo reaccionan.
- No es necesario que se realice ninguna escenificación final.
- Pueden haber complementos:fotos, dibujos, documentos,etc.
Losjuegosde rol pueden plantearcualquier situacióncomunicativa,
tratan todo tipo de temas y pueden tener tantos participantes como
seaconveniente.Lasventajasde la técnicaresidenen que los alumnos
se implican en cuerpo y alma, que es muy rentable lingiísticamente
(los alumnos "actúan" el100Vodel tiempo) y que ofreceoportunidades
verosímilesde usar la lengua. Entre los inconvenientes,algunos pro-
fesoresdestacanque seplantean problemasorganizativos (cadagru-
po necesitaespacio,requiere mucho tiempo, sehacedemasiado ruido)
y que, a veces,los alumnos no se sientencómodoscon el rol que les
ha tocado, si es muy distinto de su manera de ser.
El siguiente juego de rol consta de dos tarjetas con la explicación
del papel para cada alumno y de material complementario con infor-
mación sobreel tema.
Alumno A
Vendedor de motos:
Trabajasen una tienda de motosy
tienescomisiónpor todoIo queoen-
des. Explica las característicasde
cailamotoal clientequeentrey trata
de aenilerlela máscaru.
Alumno B
Comprador de una moto:
Quierescomprarteunamotoperono
tienesdemasiadodinero.Vasa una
tiendaapedirinformación,hncesbas-
tantespreguntase intentas conse-
guir quete hnganalgún ilescuento.
Material complementario: publicidad, fotos y descripcionesde motos.
158
El ejercicio se puede conducir en clasede esta manera: en primer
lugar se prepara el lenguaje de la situación: se pueden prever las
palabras y las estructuras di-fíciles que se usarán, se puede leer y
comentar el material complementario, etc. Seguidamente el maestro
introduce la situación, forma parejas,reparte el rol a cada miembro y
deja cinco minutos para que todos preparen su intervención (sepue-
den formar grupos de alumnos con el mismo rol). Durante el tiempo
necesario,cadaparejarepresentala situación;el maestrova pasando
por el aula escuchandolas palabras. Al final, si se desea,los dos
rniembros pueden escenificarla situación ante la clase.
Mercé Voltas (1988)exponeuna experienciadidáctica de juego de
rol colectivopara inmersión en vocabulario.Esun buen ejemplopara
ver hastaquépunto muchasde estastécnicasno sonparaningún nivel
determinado (inicial o superior) y pueden adaptarse a situaciones
diversas.Consultar también Livingstone (1983).
4. Simulaciones
La simulaciónnació en los cursosde formación especializadapara
profesionales(abogados,economistas,etc.)comotécnicapara trabajar
las habilidades orales de discusión, negociación, persuasióry etc. R¿í-
pidamente se adaptó a la clase de lengua como recurso válido para
desarrollar la expresión oral en niveles avanzados.Es, sin lugar a
dudas, la técnicamás sofisticaday compleja.En una simulación:
- Hay un problemao una tarea(repartir un presupuesto,emitir un
juicio, tomar una decisión, etc.)que se debe resolver.
- La situación de comunicaciónsueleser un encuentro (reunión,
debate,discusión)entre todos los participantespara resolver la
tarea.
- Cadaalumno asumeun rol (opinionesqueha de mantener,tipos
de intervención, tono, etc.) que suele estar relacionado con su
actividad. El rol essuficientementeamplio para que cadaalum-
no pueda aportar su experienciay personalidad.
- Se usa documentación variada y extensa (informes, pruebas,
etc.)para informar, argumentar y fundamentar opiniones.
- Suelentratar temasespecíficos,relacionadoscon los interesesde
los alumnos, y son largas (dos o más horas).
Por motivos de espacio no podemos reproducir ningún ejemplo
real de simulación. También escierto que no hay demasiado material
en las lenguas peninsulares, ya que se trata de una técnica muy
reciente.Jones(1982y if)1[presenta una buenaintroducción al tema,
159
pero en inglés. Las Pñginesde premsadel Digui, digui 1991.incluyen
alguna muestra simple. Badia y Vilá (1993)usan el término "simula-
ción" en un sentido un poco distinto, ofreciendo propuestas muy
interesantes.También sepuede consultar Hierro (1.990)y Atbós etal.
(1992).
Un buen ejemplo de simulación, con un poco de imaginación,
podría ser el siguiente:
La programación televisiva de un canal iuvenil
Una cadenade televisión ha decidido crear un nuevo canal de tele-
visión juvenil, pensado exclusivamentepara chicos y chicas.Ha pe-
dido a esta clase que elabore la programación, pero cada alumno
tiene sus ideas y esdifícil ponerse de acuerdo. El profesor ha forma-
do grupos de ocho personasy les ha entregado toda la documenta-
ción disponible: las instrucciones de la cadena de televisión, los úlü-
mos índicesde audiencia,encuestassobrelos interesesde losjóvenes,
artículos de opinión, etc.El profesor también ha dado a cada miem-
bro del grupo un tarjeta con instrucciones sobre cómo tiene que
comportarse y qué opiniones debe mantener. Primero leeremos y
comentaremosestadocumentación. Después,por parejas,se prepa-
rará la argumentación y, finalmente, se celebrarála reunión de dis-
cusión y negociación. Al final cada grupo üene que hacer una pro-
puesta consensuadaentre todos sus miembros.
5. Diálogos dirigidos
Losdiilogosdirigidosolascadennsdediscursossonejerciciospautalesde
diálogo en los que dos alumnos practican de forma controlada determi-
nadasfuncioneslingiiísücaü )raestudiadasanteriormente.Por ejemplo:
Alumno A Alumno B
Da tu opinión
tema X..
sobre el +, Da tu opinión.
Pideargumentosy causas.
7--
4
> -
Expónun argumentoy
á *'l*:i.Preguntasihayotrosmo- €
! Daotroargumentoyjus-
tivos o arsumentaciones. -7 ttfícalo.tivoi o argumentaciones.
-7Contestasiestás de ac:,:.er-4Contesta;'siestásde acuer-
do o no.
160
Sonútiles para ejercitarestructurasgramaticalescomplejas(perífrasis
deobligación,subjuntiuos,tratamientosdeusted,etc.)o diálogosy tipo de
texto de una cierta dificultad (como la argumentación del ejemplo
anterior). También da modelos de comportamiento interactivo, que
pueden sermuy útiles para alumnos de ciclo inicial y medio, que están
adquiriendo sus hábitos de rutinas comunicativas.
El diálogo es el texto oral más simple y el primero que aprenden
los niños.Por esoesuno de los tipos de texto que mássedebetrabajar
en los primeros niveles de enseñanzade una lengua, seala primera o
la segunda.Existen otros tipos de eierciciosde diálogo que integran
otras habilidades lingüísticas:
- completar diálogos orales o escritos(preguntasy respuestas)
- escribir un esqueletode diálogo y representarlo
- improvisar un diálogo a partir de un tema
- leer e interpretar diálogos escritos.
Para más información consultar Spratt (1985).
6. Juegoslingüísticos
El conceptodejuego lingüístico esel másambiguo y el que esconde
una mayor variedad de ejercicios,que pueden ir desde los juegos
tradicionales,a los que jugábamoscuando éramospequeños,(traba-
lenguas,Antón Pirulero,adiainanzas,adiz¡inarpersonajes,palabrasencade-
nadas,etc.),hastaotras propuestasmás modernasy sofisticadas(jue-
gos psicológicos,de lógica, pasatiempos,etc.).Las característicasbá-
sicasde un juego son:
- Tiene un componentelúdico y motivador importante.
- Los alumnos se implican activamente.
- Hay una tareapor realizar o por resolver: competición, hueco de
información, un problema, etc.
Varios libros recogenjuegos de expresión:jo y Taylor (1974), Badia
y Vilá (1993),García Plata et al. (1987),entre otros. El recopilatorio
Olíoiade Badiay Vilá (1992)exploralasposibilidadesdidácticasde los
popularísimos luegosReunidos.Exclusivamente como ejemplo, sepre-
sentandos juegos distintos:
- Enigmas.Son historias sorprendentes de las que sólo se explica
una parte,y queelalumno debeadivinar realizando preguntas (elmaes-
161
tro sólo puede respondersío no.Por ejemplo: "Un hombreestósentado
enuna butaca.De repente,seleaanta,subeal pisodearribay abreunaluz.
Vuekteabajar,sacaunapistoladeun cajóny sedisparaun tiro enlacabez.a."
¿Quéha pasado?¿Cuál es la historia? (En la págna 192se puede
encontrar la historia completa;ver también el punto 1.4."Historias y
cuentos".)
- luegospsicológicos.Contienen algún tipo de refleúón psicológica
-¡de dudosa seriedad!-, quefomentanla expresióny la controversia
entre los alumnos. Sepueden utilizar dibujos, manchas, objetos, etc.
Un ejemplo divertido: "lnoenta una historia en la que aparezcanlas
palabrascasa,copa,caminoy muro. Cuéntaselaa un compañeroy escucha
su historia."Despuéspuedesinterpretarlaa partir delasinstruccionesdel
maestro.(Instrucciones:casa= amistad, copfl= amor, camino- üda,
mrfio = muerte.)
Los juegos que [a televisión y la publicidad ponen de moda tam-
bién son susceptiblesde generar expresión oral y, con una buena
planificación, pueden ser perfectamente aprovechablesen el aula.
Pensemos,por ejemplo, en el Triaial, el Monopoli, el Pictionary, los
juegosde cartas,los de acertarafirmacionessobrela vida de cadauno,
o los de adivinar películas.
7. Trabajo de equipo
La dinámica de grupos,la creatividad o el aprendrzajecooperativo
(verel punto 6.1."Introducción a lashabilidadeslingüísticas")ofrecen
un conjunto variado de técnicasdidácticas para fomentar la interacción
en el aula,y parupromover también la expresiónoral de los alumnos.
Ya están muy difundidas entre nosotros las técnicas de trabajo en
grupo y la puestaen común posterior, el torbellinodeideas(ver el punto
1.1)o Philips66 (6 alumnos debenproducir 6 ideas en 6 minutos). En
cambio, las propuestas del aprendizaje cooperativo no son tan cono-
cidas.Aquí se exponen algunas ideas extraídasde Pallarés(1990)y
Kagan fg89) (la mayoría utilizan equipos de cuatro personas):
r Limitación de recursos.Con tantos libros de texto, fotocopias,piza-
rras, retroproyectoresy esquemas,los alumnos tienen siempre a su dis-
posición toda la información sin necesidadde esforzarsey sin practicar
lashabilidades básicasque sesuelenusar para recogerinformación (copia,
dictado, resumen, escuchar,etc.).La limitación de recursosconsisteen
controlar y reducir todas estasfuentes para incrementar el trabajo del
alumno. Por ejemplo:
162
- Envezde dar una fotocopia de un texto a cadaalumno, sólo seda una
a un miembro del equipo, que la tiene que dictar a los demás' O
también se puede colgai en ia pared Para que los alumnos la lean y
la resuman en sus cuadernos.
- Durante una explicación magistral del maestro de quince o veinte
minutos, los alúmnos sólo pueden aPuntar quince palabras como
apuntes, o solamentepuede tomar notas,un miembro del equipo' o
,álo t" puede utitizaf una cara de una hoja' Después cada equipo
completi la información con lo que recuerda cada integrante'
- Media claseve un video y la otra mitad lee un artículo informativo
sobre el mismo tema. Se forman parejasmixtas y se exPonemutua-
mente la información.
¡ Rompecabezas.Cada componentedel equipo tiene una pieza de un
.o^p".uü"rus (un fragmento de un texto, una imagen,una viñeta de un
cómic,etc.)y el g*po"ttu de intentar recomPonerla unidad' Por ejemplo:
-Cadamiembrotieneelfragmentodeuntextoynolopuedeenseñar
ni leer a los demáscompañiros; sólo puede explicarlo con suspropias
palabras.Cada miembró dene que toma-raPuntesde las explicaciones
ie los compañeros,ya que al final, tendrá que responder un cuestio-
nario sobre la información de todo el texto'
¡ conversación con fichas. Los miembros de cada equipo tienen que
hablar de un tema determinado y controlar la conversaciónde alguna
manera.Por eiemPlo:
- Cada vez que un alumno diferente toma la Palabra,tienen que dejar
su bolígrafb o su lápiz en el centro del pupitre' Cuando todos los
alumno"shan hablado, cogen los bolígrafos y vuelven a empezar'
Nadie puede volver a hablár hastaque no 1ohayan hecho los demás'
o sea,ñasta que no haya recuperado su lápiz'
- Cada alumno ti"tt" fíchasdecoiz¡ersación(trocitos de papel con títulos
quedesignanfuncioneslingülsticas,como:hacerunapregunta'respon-
ier,mostíaracuerdo,mostrarlesacuerdo,proponerunargumentonuet¡o'etc''
Caia rrezquehablatienequedejarsobrela mesauna fichaqrreseadapte
a la intervención que qrti"t" realizar. Cuando seaSotanlas fichas' se
mezclan,sevuelvén a iepartir y vuelve a emPezarla conversación'..
- El ooillodelnna.El alumño qné itri.iu la conversaciónaguanta el hllo
deunovillodelana.Cuandocedelapalabraauncompañero'leda
también el ovillo, y así sucesivamenté'La persona que habla debe
aguantar siempre ei ovillo. De estamanera,el hilo de lana resiguelas
diversas interi¡encionesy, cuando acabala conversación,el equipo
puede analizar cómo seña desarrollado' Quién ha intervenido más y
quién lo ha hecho menos veces,a quién se ha dirigido, etc'
163
Los objetivos de estetipo de ejercicios son la práctica de las diver-
sashabiliiladessociales(conversaciórydiálogo escuchar,hablar, etc.) y
la consolidación de los grupos de trabajo. En todas las propuestas, él
éúto de la actividad sebasaen la colaboración de todos los miembros.
Para más información consultar el apartado 6.2. "Cornprensión oral"
o también Rué (1992).
8. Técnicashumanistas
La aportación más global que ha hechola psicologíahumanista a
la didáctica de la Lengua esla de dar una dimensión más humana a
la clase.Los alumnos no son máquinas de aprender o memorizar
contenidoso habilidades, sino personascon emociones,caracteresy
personalidadesque conviven en el aula. Aprender lengua no esúni-
camente ejercitar habilidades o adquirir contenidos, sino también
proyectar la propia personalidad en un medio de expresión. para
poder explicar lo que seopina sobreun tema senecesitánpalabrasy
estructuras gramaücales,pero también hay que tener en cuenta y
experimentar los sentimientos y opiniones de uno mismo. La clasees
también un espacio de relación interpersonaf además del lugar don-
de se hacenejerciciosy donde se estudia.
Desde estanueva perspectiva, los humanistas proponen entender
la expresión oral de una manera distinta:
- Los alumnos deben sentirsecómodosen el aula.
- Tienenquepoderaportarsupersonalidady suexperienciaalaclase.
- Huy que fomentar el conocimiento y la interrelación entre los
alumnos. Los vínculos afectivos potáncian el aprendizaje.
- Los alumnos tienen libertad para decir lo que quieran.
Del mismo modo, las técnicasdidácticasponen énfasisen la ex-
presión de la personalidad y en la intercomprensión comunicativa.
Fijémonosen los ejemplossiguientes:
Hablar de uno mismo
Los alumnos pasean por el aula y se paran a dialogar con distintos
compañeros(también se puede organizar la claseen forma de cebolla;
ver el apartado "Manejo e interacción", pág. 181).Deben dialogar du-
rante cinco minutos seguidos sobre un tema determinado con las si-
guienteslimitaciones: 1. No sepueden hacerpreguntas.2. No sepuede
hablar del otro ni del entorno, sólo de uno mismo. 3. Hay que mirar a
los ojos del otro.
164
El espejode C. Rogers(1972)
Por parejas,los alumnos dialogan sobreun tema controvertido y mantie-
nen opinionesopuestas.El alumno A da su opinión, y después,el B hace
un resumen de lo que ha entendido. El alumno B no puede iniciar su
exposiciónhastaqueA no déel resumencomoválido. Despuésseinvierten
los papeles.
El primer ejerciciofomenta la expresión de sentimientosde cada
persona porque limita las posibüdades de hablar de ot¡as cosas.El
segundotrabajala intercomprensión: no sepuedeexpresaruna opinión
hastaque no seha entendido la del compañero.Otras propuestashu-
manistas más integradas en la práctica corriente de claseson los ejer-
cicios de buscar puntos en común (manías,gustos, cosasque gustan o
disgustan,etc.)o el de imaginar como serántus compañerosactuales
dentro de diez años(dónde estarán,qué harán, cómo vivirán, etc.).
o Tipo de respuesta
Sedistinguen las actividades de respuestaúnica,cerradao conaer-
gente(elección múltiple, repetición" etc.), de las de respuesta aariada,
abiertao diaergente,en las que sevalora la más fluidez y la creatividad
que la precisión y la corrección.Los tipos de ejerciciossiguientesse
ordenan, según seanlas respuestas,de más cerradosa miís abiertos.
9. Repeticiones
Las repeticiones(oraldrills en inglés) son ejerciciosbastantesmecá-
nicos y de respuestacerrada que sirven para que el alumno consolide
la expresión de algún ítem gramatical que no domina o que presenta
dificultades. Equivalen, en cierto modo, a la práctica de copia en la
escritura, aunque no seannecesariamentetan monótonos. En el ejem-
plo siguiente, dos alumnos sevan repitiendo la misma pregunta para
practicar el condicional compuesto:
Alumno A: ¿Quéhubierashechosi el domingopor la tarde hubiera
Ilooido?
Alumno B: Me hubieraquedadoen casa.Y tú, ¿quéhubierashechosi el
domingopor la tardehubieralloaido?
Alumno A: Hubieraido al cine.Y ttti,¿quéhubierashechosi eI domingo
por Ia tarde hubicra llwitlo?
Alumno B:Hubierallamadoa algúnamigoparajugar. Y tú, ¿quépelícula
hubierasido a oer si el domingopor la tardehubierallovido?
165
Lasrepeticionesacostumbrana tener estaestructurade pregunta/
respuesta/pregunta/respuesta, con bastanteredundancia, que facilita
la repetición del ítem lingüístico. Por esto,casiestánen el terreno de
las prácticasde pronunciación y fonética (repetir sonidos,palabraso
frases,cantar canciones,recitar trabalenguas,etc.)y de los ejercicios
gramaticales,comola pronunciaciónde palabrasdifíciles,la recitación
de conjugaciones verbales o Ia lectura en voz alta.
10.Llenar espaciosen blanco
Uno de los objetivos principales de la comunicaciónes conseguir
alguna información que nos interesa o que nos falta. Los ejercicios de
aacíosdeinformaciónsefundamentan precisamenteen estaidea.Crean
en el alumno la necesidad de una información que solamente puede
conseguir colaborandocon un compañero.En estosejercicios:
- Los alumnos suelen trabajar por parejas.
- Cada miembro de la pareja tiene una información que no posee
el otro. Entre los dostienen toda la información y la solucióndel
ejercicio.
- Los alumnos tienen que colaborarpara conseguirtoda la infor-
mación.
- Sesuele trabajar con algún documento (texto, dibujo, etc.)
- Existe una autoevaluación final.
Por ejemplo, en el siguiente ejercicio sobre cantidades, un alum-
no tiene la hoja A y su compañero/la B. No se pueden enseñarlas
hojas y se üenen que hacer preguntas y tomar notas para comple-
tar los datos que faltan (también se puede trabajar la expresión
escrita). Cuando han acabado, comparan las hojas y se autocorri-
gen:
Manzanas
Naranias
Peras
Plátanos
Hoja A
'1..547pts.
476 pts.
2.350pts.
Hoja B
Manzanas
Peras
Plátanos
Cerezas
976 pts.
1.378pts.
863pts.
166
Esun ejerciciomuy simple para nivelesbajos,pero también pode-
mos imaginar propuestas máscomplicadas para niveles más elevados:
- Dictado por parejas(ver apartado 7.3. "Gramática").
- Buscar diferenciasentre dos dibujos.
- Situar los mueblesenun plano. Cadaalumno tiene dos planos de
habitación: en uno dibuja los muebles de su habitación y en el
otro,los dela habitaciónde sucompañero(siguiendolasinstruc-
cionesoralesque le indiquen); al final secomparanlos dibujos.
Para más información consultar Littlewood (1981)y Matthews y
Read(1985).
11. Dar instrucciones
Los textos instructivos (instruccionesde uso, recetasde cocina,
órdenes,ejerciciosfísicos, etc.; ver el cuadro de la página 336) han
generado un tipo especial de ejercicios que aprovechan el carácter
práctico y útil del contenido de estos textos. En los ejercicios de dar
instrucciones:
- Seelaboran, se formulan y se ejecutan instrucciones para hacer
cualquier tipo de actividades.
- La evaluacióndel ejerciciosehacea partir de la ejecuciónde las
instrucciones: si se ha conseguido el objetivo final, el texto era
inteligible y correcto.
- Los alumnos pueden trabajar por parejaso en grupos.
Por ejemplo, imaginad que un alumno da a su pareja las siguientes
instrucciones para que las ejecute al pie de la letra:
Instrucciones p¿üadibujar un _?
Dibuja una línea vertical de medio palmo de largo en el centro de una
hoja, dejando un margen considerableen la parte superior. A partir de
los dos extremosde estalinea, traza haciala derechados rectasperpen-
diculares, paralelas entre sí, de la misma extensión que la primera.
Despuésune los extremos con una cuarta recta.
Luego, a partir del vértice superior izquierdo y fuera del cuadro, señala
una llnea que forme un ángulo de 45 grados con el segmentohorizontal
superior del cuadro. Acompaña esta reqta con tres paralelas iguales que
salgan de los tres vértices restantes.Finalmente, une los cuatro extremos
sueltos del dibujo con dos horizontales y dos verticales.
167
Solamentesi lo que el.alumno ha esbozadoen el papel es o se
parece a un cubo geométrico, la expresión y la comprensión de las
instrucciones habrán sido las correctas. En este caso se trata de una
figura precisa que aumenta notablemente la dificultad del ejercicio,
pero podemos imaginarnos otras situacionesmás sencillas:
Instruccionespara:
- hacer ejerciciosde gimnasia;
- dibujos de cualquier tipo;
- actividades diversas: quitarse o ponerse una pieza de ropa,
ordenar libros, recortar, pintar, etc.;
- ordenar las formas y los colores.
Esta clase de ejercicios requiere un uso muy preciso, lógico y
objeüvo del lenguaje. Puesto que tienen una verificación (un feedback)
inmediata y no verbal, se utilizan a menudo para hacer reflexionar
sobre las característicasde la comunicación. Presentamosun ejercicio
típico (¡totalmente recomendable para los cursos superiores!) para
tomar concienciade lasdiferenciasentreuna exposicióny un diálogo:
Comunicación unidireccional o bidireccional
Podemostomar el mismo ejemplo del cubo. Se forman parejasque se
sientan de espaldas,de manera que ningún miembro pueda ver lo que
hace el otro.
1. El alumno A da las instrucciones al B, que dibuja un cubo y que no
puede decir nada ni hacer gestosde ninguna clase.
2. Se repite el mismo ejercicio (si es conveniente se puede usar un
dibujo diferente), pero ahora el alumno B puede interpelar al A
siempre que quiera, haciendo preguntas o pidiendo aclaraciones.
3. Secomparan los dos dibujos y las dos comunicacionesy sehaceuna
reflexión conjunta.
Normalmente, la segunda tentativa es muy eficaz porque hay colabora-
ción entre los alumnos.
Para más información, ver Sorez (1976).
12. Solución de problemas
Los ejercicios de solución de problemas plantean situaciones ima-
ginarias, normalmente muy alejadas de la realidad, con un tema
controvertido que genera discusión y debate en la clase.Sonactiüda-
des motivadoras y abiertasque fomentan la fluidez expresiva. De este
modo:
168
- Seplantea una situación y diversas opciones a escoger.
- Setiene que llegar a un acuerdo entre el grupo (dase o pequeño
grupo).
- Cada alumno expresasu opinión.
- Puede haber material de apoyo (fotos, escritos,etc.).
El siguiente ejemplo ha sido extraído y adaptado de Pñginesde
premsaDigui, digui (1991.):
Asesinato misterioso
Seha producido un asesinato.Leela noticia que explica los detallesdel crimen y
las declaracionesde los cuatro sospechosos.¿Quiénha sido el autor? Coméntalo
con tu compañero y argumenta tus opiniones. Tenéis que poneros de acuerdo.
(Barcelona).- Ayer, alrededor de la 1
del mediodía, fue encontrado muerto
en su piso de la calle Bruc eI señor
Joaquim Sontl Ponts, de 63 años. El se-
ñor Sontí, viudo, sin hijos y jubilado,
sufría del corazóny su médico de cabe-
cera lo visitaba cada martes. Ayer el
doctor lo encontrótumbado enel come-
dor, con un gran charcode sangrealre-
dedor de la cabeza.
El forenseha confirmado que el crimen
sehabíaproducido poco antes.La poli-
cía ha iniciado una investigación ex-
haustiva entre los vecinos,pero aún no
tiene ninguna pista. Algunos vecinos
han declarado que la semana pasada
oyeron que el señor Sontí discutía con
otra persona en el ascensor, gritando
mucho.
1.Marta Llador, de 34 años,parada.Es
la inquilina del piso que el señor Sontí
poseía en el mismo rellano. Los dos pi-
sossecomunican por una terraza inte-
rior.
"Yo ayernomemooíile casa.Al mediodía
oí a alguíenquellamabaal pisodeal lado,
despuésoí algunosgritosy a alguienque
bajabaconienilo las escaleras.Creoquela
policíadeberíabuscara un indioiduo de
muy mal aspecto,que la semanapasada
pedíadinero por toilos los pisos."
2. foana Ponts, de 23 años.Es el rlnico
familiar de la víctima. Vive en el barrio
de Sants y mantenía muy buenas rela-
cionescon el señorSontí.Sesabeque la
semanapasadasevierory jr:ntamentecon
unos desconocidos,para hablar de unas
fincas que el difunto tenía en Lleida.
"Ayer pasétodala mañanapaseaniloporel
parquedelaCiutadellaynofuehastameilia
tardecuandotwtenoticiasdelcrimen.Creo
que la portera del edificio pueile explicar
muchascosas.Mi tíoy ellateníanunarela-
ciónmuy especial."
3. PereAlmor6s, de 46 años,sin profe'
sión. Es de las Islas Balearesy no tiene
parientesen Barcelona.Desdehaceun
tiempo ronda por elbarrio del Eixample,
pidiendo dinero y vendiendo pañuelos
de papel.
"Yo nosénada,ni tengonailaa oerconel
tema.Vengoa menudoporestebarriopor-
quetengoun primo quemeayudacunndo
tengoproblemillas".
4. Manuela Jordi, de 54 años, esla por-
teradel edificio. Estácasaday tienedos
hijos.
"Yo subíayerpor la mañanaal cuartoter-
cera,alrededordelasdoce,paralleaaruna
cartaalseñorloaquim,perotuoequeoolaer
a bajarrápidamenteporqueteníauna ca-
zuelaeneIfuego.No tengoni ideadequién
hapoiliilo haceruna cosatan horrible.Hay
enlaescaleraquiensealegraródelamuerte
de loaquim. ¡La del cuarto segunda,por
ejemplo,queIeilebíaseismesesdealquiler!"
169
Otros ejercicios de solución de problemas son:
- escogeruna profesión o un animal para ir a vivir a otro planeta;
- decidir qué personajeseüene que salvar en una situación límite;
- escogerlas herramientas más útiles para una determinada situa-
ción;
- llegar a un acuerdo sobre un tema polémico;
- formar parejas de personas, de ciudades/ de objetos, etc.
13.Torbellino de ideas
Los ejercicios de tormentadeideaso torbellinodeideas(brainstorming
en inglés)presentanrespuestaabiertao divergentee inciden especial-
menteen la aportaciónpersonale imaginativa del aprendiz. Sepusie-
ron de moda con la llegada de la creatividad a la escuela como
alternativa a los ejercicios tradicionales de respuesta cerrada. En una
tormenta de ideas:
- El punto de'partida es un estímulo de fndole variada (foto,
palabra, sonido, música, etc.).
- Los alumnos tienen que aportar ideas, datos o informaciones a
partir del estímulo.
- Todas las respuestasson válidas, si son lingüísticamente correc-
tas.
- Sepone énfasis en la cantidad, liaimaginación y la variedad de
las respuestas.
Algunos ejercicios típicos de torbellino de ideas son:
- hacer asociacioneslibres con una palabra;
- construir una historia a partir de un personaje,de una foto, de
un dibujo, etc;
- describir e interpretar una pintura, una canción, un poema, etc;
"
- imaginar cómopuedeseruna ciudad, un objeto,una planta,una
persona,etc. a partir de un estímulo (foto, sonido, olor, etc.);
- ¿Cómoseríael mundosi...?;
- ¿Cómosepodríamejoraresteobjeto?
Sepueden utilizar técnicas específicasde creatiüdad para poten-
ciar la tormenta de ideas(¿quién/qué/ctúndo/d6nde/cómo?/ mapas
mentales,palabrasclave,dibujos, etc.).Algunos estudiososdel tema
distinguen entre las actividades de recogidadeinformación(que serían
170
propiamente las de la tormenta de ideas)y las de'relacionaru ordenar
información(que, ademásde la recogida, implican alguna operación
posterior). Para una aplicación sistemáticae interdisciplinaria de la
tormenta de ideas en la enseñanzareglada, de los 6 a los 16 años,
consultar las propuestasde David del Prado (1986y 1988).
o Recursosmateriales
14.Historias y cuentos
Lashistorias,los cuentosy lasnarracionessonfuentesinagotables.
Cuando no había ni teleüsión ni radio ni casete,contar cuentos era
una de las actividadesde ocio y de diversión más importantes de los
chavales.Actualmente tenemosmuchos recursosdistintos, pero po-
demoscontinuar aprovechando el gran potencial didáctico de la magia
de la historia.
Evidentemente,en estegran apartado entra todo tipo de material
narrativo oral: literatura (cuentos,poemas, canciones,etc.), chistes,
noticiasde la radio, anécdotaspersonales,etc.Estagran diversidad de
textos se utiliza para practicar y desarrollar todas las habilidades
lingüísticas,aunqueaquí sólonosreferiremosa la expresiónoral. Para
un tratamiento másprofundo de la cuestión,consultarel apartado8.4.
"Literatura". Tambiénsepuedenencontraralgunasreferenciasen 6.5.
"Expresión escrita" y en 6.4. "Comprensión oral". Muchos autores
han tratado estetema desde el punto de vista de la expresiórypor
ejemplo: Badia et al. (1985);Morgan y Rinvolucri (1983),etc.
Seguidamenteseapunta una lista variada y amplia de ideaspara
trabajar con historias y cuentos.Sepuede hacer una primera distin-
ción didáctica entre trabajar con una historia conocida (modificarla,
ampliarla, variarla, etc.)o inventarse una nueva:
Modificar una historia conocida
- cambiar el punto de vista, el contexto (época,situación),algún perso-
naje, un objeto importante, etc.;
- cambiar el final, un diálogo, una escena,etc.;
- eliminar o introducir elementos: personajes, objetos, la manera de
vivir, etc;
- recrear una escenadel cuento, prepararla y escenificarla.
Comentar una historia conocida
- hacer y responder preguntas de comprensión y interpretación des-
pués de escucharo leer un cuento: ¿Quépersonajesson más simpá-
ticos?.¿Quésignifica este final? ¿Hay moraleja?;
171
- asociar elementos de la historia (personajes,caracteres,objetos, etc.) a
fotografías, colores, olores, formas, etc.
Inventar una historia
- continuar, completar o acabar un cuento ya empezado;
- imaginarse una historia a partir de un esquematradicional;
- construir un cuento a parür de palabras-clave.
Las historiaspreparadasexpresamentepara fomentar la participa-
ción de la audiencia merecenun comentario al margen. Es decir, las
historias con final abierto, con un problema por solucionar/ con enig-
mas, etc. Las historias de este tipo se convierten en juegos lúdicos
extraordinariamente motivadores para el alumno (ver el punto 6.
'Juegos lingiiísticos").
El trabajo de historias y narraciones no se limita al ámbito de la
literatura o de la tradición popular, a pesar de que sea uno de los
puntos más importantes. También podemos trabajar con historias
procedentes de otros campos: los chistes, las anécdotas,las noticias,
los medios de comunicación oral, etc.
Prensa
La prensaofrecenumerosasposibilidadesya que recogelos hechosy los
acontecimientosmásimportantesdela actualidadque,amenudo,sonhis-
torias tanto o másmágicasque las de la imaginación. A partir de la noticia
de unos niños que sehan perdido, de la escaladaa una montañao -¿por
qué no?-.de algún crimen o accidenteterrible, sepuedehacerun trabajo
de expresiónmuy parecido al del resto de historias, usando las mismas
técnicasdidácticas.(Consultarelapartado8.5."Medios decomunicación".)
Historias personales
La vida, la personalidady la experienciade cadaalumno estánllenasde
historiasy anécdotascuriosase interesantes,que pueden servir de mate-
rial para prácticasde expresiónoral. Estematerial tiene la ventajade que
implica más a los alumnos como personasen el aula y que fomenta el
conocimiento entre el grupo. Aquí se exponen algunas ideas:
- explicar anécdotas y hechos curiosos de cada uno o de amigos y
familiares;
- responde a la pregunta ¿Cuólesla ztezque...?te has enfadado más, te
has puesto más contento, has tenido que esperara más tiempo a
alguien, has viajado más lejos, etc.;
- hablar de la vida de cadauno a partir de algún elemento:recordartres
fechas importantes, citar tres objetos apreciados, mostrar tres fotos
curiosas, etc.
172
15.Sonidos
El mundo del sonidonosaporta otro caudalimportante de estímu-
los para la expresión,aunqueno seatan conocidoni practicadocomo
la literatura. Cuando decimos sonido nos referimos a cualquier per-
cepción auditiva que seabásicamenteno-verbal: canciones,música,
sonidos de animales,de objetos,de ruidos, etc. Entre otras manifes-
taciones,podemos considerar:
Canciones: cantarlas,cambiar las letras de cancionespopulares, es-
cucharlase interpretarlas, inventar nuevas canciones,etc.
Ruidos: identificarlos, imaginarse cómo se han producido, construir
una historia, describirla, etc. (para estetipo de trabajosesmuy suge-
rente el caseteSoundslntriguing de Maley y Duff 1979.Consultar
también el apartado Magnetófonoy oídeo,pág. 1,1'6).
Música: comentarla,hacersuposiciones(¿Quiénla compuso?,¿Cuán-
do la pondrías?, ¿Quésensacioneste provoca?), ponerle palabras,
gestoso, incluso, alguna escenificación.
16.Imágenes
El material visual (fotografías, dibujos, cómics, reproducciones
artísticas,etc.) seguramentees mucho más conocido y aprovechado
que el auditivo. La cultura de la imagennos ofrecemuchosproductos
para llevar a clasey hacer ejercicioscon ellos. Además, hay algunos
que coinciden plenamente con los interesesde los alumnos. Aquí
exponemosalgunas muestrascon ideas didácticas:
Cómics: ordenar las viñetas, escenificar o representar los diálogos
por parejas,poner palabras en los bocadillos vaclos, comentarlos e
interpretarlos, explicarlos a otro compañero, etc.
Fotografías: describirlas, relacionarlas,recortarlas y recomponerlas,
construir historias,explicarlasde memoria a una tercerapersona,etc.
Dibujos: dar y escucharinstrucciones para hacer dibujos, explicar
una historia dibujada.
Reproduccionesartísticas:interpretar pinturas o esculturas,criticar-
las, formular opiniones personales,situarlas históricamente, descri-
birlas, etc.
Un dibujo como el siguiente puede generar una historia entera a
173
partir de estaspreguntas:
1. Observa el dibujo y responde a las preguntas:
¿Quiénes? ¿A qué sededica? ¿Cómoviste?
¿Dedónde viene? ¿Adónde va? ¿Quéhaceaquí?
¿Dóndeestáahora? ¿Porqué estáaquí? ¿Quépuede haber pasado?
2. Piensa un nombre para este personaje e invéntate. su historia.
3. Explícala a los demás compañeros de tu grupo de trabajo.
También hay imágenes elaboradas especialmentepara ejercitar
algún punto determinado.De la misma maneraque los cuentos-juego
¿Dóndeestí Wally?ejercitanla obsewaciónpaciente,hay dibujos crea-
dos para trabajar una parte del vocabulario o un tiempo verbal.
L7. Tests,cuestionarios,etc.
Otro apartadomuy curiosode recursosde expresiónesel formado
por el conjunto de actividadesde búsqueday análisisde la informa-
ción, esdecir: tests,cuestionarios/encuestas,entrevistas,etc.Esteblo-
queabarcadesdeejerciciostan simplescomola entrevistacruzada(dos
't74
alumnos seentrevistansobreun tema y despuéscadauno exponeal
grupo lasrespuestasquele hadado el otro), hastacomplicadasencues-
tas sobre gustos o opiniones, pasando por los testspsicológicostan
poco serios(¡peromuy motivadores!)como los que los alumnos pue-
den utilizar para sabersi seesuna personaseria,nerviosao tranquila.
Los ejerciciossuelen tener una primera parte de búsqueda de la
información, que puede ser oral o escrita,individual o grupal; y una
segundaen la que seexponenlos resultadosdel trabajorealizado.Son
recursos interesantesy activos que acostumbran a "enganchar" al
alumno. Cualquier testo cuestionariode revista frívola puede serútil
si se sabe organizarbien la actividad en el aula.
A continuación se exponen los pasos para realtzar una encuesta
musical entre los alumnos de la clase:
Encuesta sobre gustos músicales
1. Pedir a los alumnos que digan qué lesgustaríasaberde la clasesobre
gustos musicales. Se apuntari en la pizarra todas las ideas y se
escogenlas más interesantes(por ejemplo: ¿qué tipo de música?,
¿cuándola escuchas?,¿c6mo?,¿dónde?,¿por qué?, etc.).
2. Seforman parejaso grupos. Cada grupo seencargade una pregun-
ta: la formula a cada alumno de la clase,toma nota de la respuesta
y resume los resultados en un pequeño esquema.
Cada grupo expone a la claselos resultados de la encuesta.
Todos los alumnos toman nota y redactanun informe final titulado
"Los gustos musicalesde mi clase".
3.
4.
Respectoa las referenciasbibliográficas, Porter Ladousse (1983)
presentauna riquísima y variada gama de recursosen inglés. En ca-
talán y en castellanodisponemos del volumen de William y |ules
(1983)queincorporaun conjuntovariadode testsde autoconocimiento.
18.Objetos.
Finalmente,otra fuente inagotablede expresiónson los objetosde
cualquier tipo. Un elernentonuevo,chocantey curioso que entreen el
aula (una cafetera,un monóculo, un cuchillo, una pluma, etc. por
poner algunos ejemplos)introduce novedad y un montón de posibi-
lidades expresivas.Por ejemplo, se puede personificar o dar vida a
esteobjetoy empezara imaginarsede quién puede sery cómopuede
haber llegado hasta el aula. Otras ideas para aprovecharlos objetos
en la clasede expresión son:
- esconder objetos en la clase y dar instrucciones a los alumnos
175
para que los encuentren;
- construir historias a partir de objetos;
- adivinar objetosa partir de la forma, del tacto,del color, etc.
No debemosolvidar los juegostradicionalesque usan objetos:las
cartas,el dominó, las canicas,etc.
o Comunicaciones específicas
El desarrollo tecnológico y sociocultural de la vida moderna ha
generado nuevas formas de comunicaciór¡ o las ha diversificado,
hasta el punto que determinadas situaciones adquieren una espe-
cificidad propia e importante.
19. Exposición
La exposiciónoral esuno de los ejerciciosde expresiónmás prac-
ticados en la clasede Lengua. Ya seapara exponer algún trabajo de
curso o para dar a conocer las conclusionesde un gmpo, es muy
normal que un alumno sedirija a los demás miembros de la clasecon
un tono académico y objetivo. Pero muchas veces esta actividad se
reahzacomo una simple puesta en común de informacióru sin tener en
cuenta todo lo que aporta de práctica oral, y se puede caer en los
defectosdidácticos habituales.
Cuando nos planteemos organizar exposicionesorales en clase,
vale la pena que consideremoslos puntos siguientes:
- Dejar tiempo para que los oradores preparen su intervención
(guiones, ensayos,etc.), e impedir que se lea textualmente un
escrito o que se siga al pie de la letra.
- Dar a la clasealguna razónpata escuchar:tomar notas,hacerun
esquema,valorar la exposición del compañero.Es importante
que el trabajo de comprensión seaconcretoy observable.
- Distribuir el espacio de forma adecuada. La vergüenza y Ia
inseguridad de los alumnos los lleva a hablar sentadosdesdesu
mesa,de manera que la exposición pierde formalidad e interés.
Es importante que el orador se sitúe delante de la clase,de pie
mejor que sentado,que gesticulesin miedo y que dirija la mira-
da hacia la audiencia.Todos estosaspectosno verbalescontri-
buyen a crear una buena atmósfera.
- Evaluar cadaintervención desdeel punto de vista comunicativo
y lingüístico.
176
Por otro lado, la propia clasedel alumno no esel único espacioen
donde sepueden practicar las exposiciones.También sepueden pro-
gramar exposicionesen:
- clasesde nivel inferior o superior de la misma escuela,
- asambleasde alumnos o reunionesde profesores,
- delante de la cámarade video o simplementecon audio,
- reuniones de padres o profesores.
Sepuede encontrar más información en Rangel H. (1979),Conquet
(1988),Bellenger(1989),Charlesy Williame (1988)y Coll-Vinent (1979.
20. Improvisación
La improvisación esuna exposicióno una intervención pocoprepa-
rada o nadaprEarada. En una circunstancia inesperada,surge una
situación o un tema nuevo que nos obligan a hablar sin haberlo
previsto o pensadoantes:la audienciaesperael discursoy la persona
que habla no sabequé eslo que va a decir,lo va decidiendo sobrela
marcha,a medida que va pronunciando las palabras.Los buenosora-
doressabensalir airososde momentosdelicadoscomo éstesiguiendo
unas estrategiasdeterminadas:ganar tiempo con información redun-
dante, recorrer a rutinas, tópicos, fórmulas o informaciones conoci-
das,repetir y hacercircunloquios, etc.La tareabásicadel improvisador
es,en esteorden, buscar palabras para llenar un hueco o un silencio,
y despuésconstruir un significado más o menos coherente.
Evidentemente esta situación es poco normal y muy complica-
da. De todos modos, en los cursos más elevadoses útil y divertido
experimentaralgún ejerciciobasadoen estasituacióncomo por ejem-
plo el siguiente:
Improvisar sobre una palabra
Los alumnos apuntan en un papel una palabra que designe un objeto
corriente y concreto.Se recogeny mezclan los papelesy se vuelven a
repetir. En grupos de 6 o 8 personas,cadauno tiene que hablar durante
3 minutos sobre la palabra que le ha tocado.
Los objetivosde estaactividad sondesarrollarla fluidez, confianza
y capacidadde improvisación.
21. Hablar por teléfono
Hablar por teléfonono sóloesuna obligacióno una necesidad,sino
que tambiénesun arteo una técnica.Al margende que nosgustemás
o menos, lo cierto es que este tipo de comunicación se incrementa
177
progresivamentey que tiene bastanteespecificidad:tiene rutinas (es-
quemas de intervencióry fórmulas de apertura y de cerrado de la
conversación,etc.) y unas "tegIas" implícitas de uso (no pisarselos
unos a los otros, dar feeilbackoral a quien habla: sí, sí... dime...te
escucho...),Hay personasque dominan perfectamenteeste medio y
otras que tienen unas lagunas muy importantes -¡y todos podemos
pensar en alguien conocido!
En la escuela,estetipo de comunicación también tiene que estar
presente, pero con pequeños matices. De la misma manera que no
dudamos en enseñara los niños y a las niñas a hacerparlamentosen
público o a escribir una carta, también conviene hacer algunas prác-
ticas de hilo telefónico. Se pueden realizar diversos ejercicios,pero
una característicabásica y común es que emisor y receptor sólo
pueden establecercontacto oraf o sea:no sepueden ver ni tocar (por
esopuede ser útil que la pareja se sientede espaldas).Así:
- juegos de rol telefónicos;
- el juego del teléfono: el mensaje trasmitido que se deforma;
- redacciórulecturaenvozaltay reprcsentacióndediálogosteleúónicos;
- grabar mensajesen el contestador automático;
- hacer listas de fórmulas para contestar el teléfono, para saludar,
para despedirse,etc.;
- practicar la rutina y las reglas del teléfono.
22. Lect¡.l¡.aen voz alta
La lecfura en voz alta o la oralizacióndeun escritoes una práctica
muyhabitual enlasclasesdelengua.Losmaestroscasisiemprelaponen
de ejemplo como una actividad que uülizan para ejercitar la expresión
oral y tambiénla lecturaenclase.Pero,pensándolobiergdecirun texto
en voz alta no esexactamenteni expresarseoralmente ni comprender
un escrito.Evidentementeno tienenadaque ver conel modelo teórico
de expresión que hemosformulado anteriormente: el alumno no apor-
ta nada personal ni espontiíneo,sino que solamentg4"ju su voz a unas
letras de otro. Y tampoco implica comprensiófTectora; los maestros
sabemosperfectamente que los alumnos pueden leer con una pronun-
ciación y fluidez fantásticaspero sin entender nada.
La lecfura en voz alta es un tipo mixto y específico de comunica-
ción (ver el apartado "Integración de actividades", pág 93), muy
presenteenla vida cotidiana:leeruna noticia del periódico aun grupo
de amigos,grabar algún mensajeescrito,en la iglesia, en el trabajo, etc.
Por esomismo esútil rcalizarla en clase,ya que requiereuna práctica
178
importante de la pronunciación. También es evidente que no puede
suplir de ninguna de las maneras la auténtica expresión oral y la
auténtica comprensión lectora. La oralización de escritoses sólo un
recrrrsomás de clasey no la base de la clase (ver el apartado 6.4.
"Comprensión lectora" y más concretamentelas primeras páginas).
Existen diversos tipos de lectura en voz alta:
-, Lecturadramatizada.Consisteen interpretar un escritoque todos
tienen. Sepone énfasisen la entonación,en las pausas,el volu-
men, el ritmo, etc.comosi no setratara de escritos.Por ejemplo:
la lecturade un fragmento de teatro en la que cadaalumno hace
un papel, o la lectura y recitación de versosy poemas.
- Lecturacomunicatiaa.Consisteen leer un escritoque la audiencia
no tiene y que debe comprender oralmente.Pone énfasisen el
significado del texto y en la comunicación.Los alumnos suelen
tener muchosproblemaspara leer de estamaneraque, curiosa-
mente,esla más corrientey la que sedeberíatrabajarmás en el
aula. Por ejemplo: por grupos, cada alumno lee a los demás
miembros una noticia que ha seleccionadodel periódico o cual-
quier otro fragmento.En esteejercicioesmuy importante que la
audiencia tenga una razón para escuchar:un trabajo sobre el
tema, motivación, interés del texto, etc.
- Lecturaevaluatiaa.Consisteen leer un escrito que el maestro o
otros alumnos tienen y en concentrarseen la correccióny en la
fluidez con que se ha hecho. Se trata, propiamente, de una
prácticade evaluación:el que escuchapuede maar en el texto
los lugares donde el lector se ha equivocado. 
Respectoa estaúltima práctíca,hay que tener en cuentaque, ade-
más de los erroresmás corrientesde corrección,también setienen que
valorar la fluidez enla pronunciacióny lectura.Podemosfijarnosen el
esquemasiguientequerecogelosdiversospuntosquehay quevalorar:
Corrección Fluidez
- modificar el escrito: añadir, omi- - grado de inteligibilidad;
tir, cambiar o desfigurar palabras. - no hay silabeo;
- pronunciar sonidos mudos; - se segmentabien el texto (pala-
- errores normativos. bras, frases,puntuación, etc.);
. - entonación correcta;
- pautas idóneas:no se encalla;
- velocidad adecuada.
179
Hay que tener presenteque estetipo de lectura seusa a vecesco-
mo ejercicio de una prueba de Lengua, entre otras actividades.
23. Vídeo y casete
La posibilidad de poder "verse" o "escucharse"a distancia,como
si se fuera otro, es esencialpara poder corregirse y mejorar la expre-
sión.Da la posibilidad de tratar eI parlamento o la intervención como
si fuera un "borrador" que sepuede rectificar. Sepuede recordar la
primera vez que oímosnuestravoz en un cassetteo que nosvimos en
un üdeo doméstico: normalmente provoca sensacionesde extrañeza
y de sorpresa,ya que nos imaginrábamosde otra forma.
En el apartado "Magnetófono y video", pá9. 1,1,6se esbozaun
panoramageneralde recursospara aprovecharestosinstrumentos en
el aula, con algunas referencias a la expresión oral. Obviamente, los
ejerciciosmás rentablespara estahabilidad son las grabacionesy los
comentarios posteriores de intervenciones orales. Los criterios de
observación que se tienen que tener en cuenta son los generalesque
se encuentranen el apartado final de evaluaciórypá9. 185.
24. Debatesy discusiones
Los debatesy las discusionesson conversacionesorganizadasso-
bre un temacontrovertido y conun discurso claramenteargumentativo.
Sonmuy habitualesenclase,ya sede una maneraespontáneay anár-
quica,o másplanificada.El origen dbl debatepuedeserreal (unacues-
tión polémica, un incidente que seha planteado en la escuela)o Pre-
parado (un juego de rol, una simulación o una solución de problema).
Del mismo modo que en la exposiciórLvalela penaque el debateo la
discusión seplanifique meticulosamente.Por lo tanto, seráconveniente:
- Formalizar los turnos de palabrade maneraque todoslosmiem-
brosdela clasepuedanhablary que nadiemonopoliceel debate.
- Dar papelesdeterminados a algunos alumnos: moderador, aPun-
tador de incorrecciones y errores, evaluador, controlador del
tiempo, apuntador de argumentos,observador,etc.Los mismos
alumnos pueden encargarsede conducir el debate, si previa-
mente se han definido las tareas;
- Dejar tiempo y documentaciónpara que los alumnos preparen
las intervenciones.
- Sepuedejugar con el espaciodel aula:poner juntos los alumnos
que tienen la misma opinión, situar en un lugar destacado al
moderador y al corrector, etc.
180
- Evaluar la actividad desde un punto de vista comunicativo y
lingiÍstico.
Lostemas"reales"dediscusiónpuedenserlosmáspolémicosdecada
momento: racismo,drogas,educaciónsexual,civismo, vandalismo, etc.
En cualquier caso es bueno aprovechar las circunstanciasy las
noticias de la actualidad para motivar a los alumnos. De estemodo,
por ejemplo,un debate sobrehncerdEorte o oerdeportepuede sermás
sugerente si se hace durante la semana que acabala liga.
Planificacióndela expresión
El primer problema hacereferenciaa la progresión de aprendizaje
que debeseguir el alumno para consolidar algún aspectolingüístico.
Por ejemplo, imaginémonos que queremos dedicar una clasea traba-
jar los textosargumentativos o a practicar lasperífrasisde obligación.
¿Essuficienteel hechode celebrarun debatea partir de un problema
o un juego de roles sobrelas obligacionesque tienen dos individuos?
Evidentemente que con un único ejercicio abierto como éstelos
alumnos no podrán alcanzarun usoaceptablede la argumentaciónde
las perífrasis.Antes de estaactividad final, sedeben preparar ejerci-
cios más cerradosy gramaticalespara practicar las formas: (soydela
opiniónque,fundamentoestatesiscon,noacepto,etc.o haberde,hnyque,
esnecesarioque,etc).También sepuede relacionarla prácticaoral con
la lectura de escritosque usen los mismos recursoslingüísticos.
Littlewood (1981)distingue entredosgrandesgrupos deejercicios,
segúnlautilidad quetenganenelprocesodedesarrollodelaexpresión
oral. Lasactividadespre-comunicatiaasponenénfasisen la adquisición
deestructurasgramaticalesy deléxico,y preparanal alumno parausar
estosítemsenejercicioscomunicativos,másglobalesy contextualizados.
Pero dentro de estosdos grandes grupos también hay dos tipos
de propuestas:
E]ERCICIOS
DE EXPRESIÓNONET
pre-comunicativos comunicativos
/t/
estructurales casi- de de interacción
comunicativos comunicación social
funcional
tl
181
Los ejerciciosestructurale-saislan los diversos erementoslingüísti-
cos de la comunicación (palabras,frases,etc.) y sirven para qire los
alumnos aprendan sus caracteústicasgramaticales(moifología, sin-
taxis, etc.)o léxicas.Puedenser más analíticosy teóricos,de-manera
que el aprendiz reflexiona sobre el sistema de la lengua; o más prác-
ticos y mecánicos,con el objetivo de ayudar a pronunciar unos soni-
dos determinados o a construir una estructurarsintáctica conflictiva.
son ejemplosclarosde estetipo de actividadeslas prácticasoralesde
transformación sintáctica(activa/ pasiva,relativos, pronombres,etc.)
o los juegos de vocabulario (encadenarpalabras,buscar palabrasde
un tema, distinguir las diversas acepcionesde una palabra, etc.).
Lasactividadescasi-comunicath¡aspresentanlas unidades mínimas
anteriores en fragmentos de discurso más grandes y significativos
(preguntas,diálogos, intervenciones,etc.),de manera-quJel alumno
consolida y practica los nuevos contenidos; por ejemplo, formula
construccionesde relativo, frasescon nuevas palabras,participa en
diálogos dirigidos, preparados o elaborados anteriormente, lee e in-
terpreta en voz alta fragmentos de un discurso, etc.
Ya dentro del grupo de los fragrhentoscomunicativos,los funcio-
nalesponen énfasisen el significado y la comprensibilidad del mensa-
je. Los alumnos tienen que expresarsede manera inteligible con los
nuevos ítems lingüísticos; por ejemplo, en un diálogo paia completar
vacíos de información, en una discusión o debatg ó en un trabájo de
grupo para solucionar algún problema. En cambio, en los ejerciciosde
interacciónsocial,se pone énfasis en las connotacionessbcialesdel
lenguaje. Los alumnos tienen que dirigirse a interlocutores distintos
con juegos de roles y simulaciones,en sifuacionesde comunicación
diversas,y debenadecuarsuexpresión(formalidad, tono, especificidad,
rutinas, etc.) a cada caso.
En resumeryestaclasificaciónpresentaun camino progresivo para
conseguir los diversos ítems lingüísticos e integrarlos en lá capacidad
global de expresarseoralmente.Es evidente que con sólo actilvidades
estructuraleso casi-comunicatiaaslos alumnos no llegarían nunca a
utilizar los contenidosestudiadosen sifuacionesrealei de comunica-
ción; pero también es verdad que sólo con ejerciciosfuncionaleso de
interacciónsocialtampoco habrá progresión.
Manejoe interacción
una de las tareas más i*portantes del maestro es organizar la
actividad de los alumnos en el aula. Durante el peúodo que dura la
182
clase,los maestrostenemosla autoridad de decidir qué tienen que
hacer30 o 40 alumnos:cómo tienen que colocarse,qué y cómo deben
trabajar,etc. De hecho,las palabrasque designan mejor estetrabajo
sonlasde dinómica,conducción,animacióndegrupos.En inglésseutiliza
la palabra manegement,que podemos traducir por "manejo" y que se
refiere a lo mismo.
En el campo de la expresiónoral, el manejodel grupo esaún más
importante ya que lo oral es interaccióny esto significa que se debe
"disponer" a los alumnos de formas determinadaspara que seexpre-
sen entre si. El profesor ha de decidir si se trabaja por parejas,en
pequeñosgrupos o en gran grupo, si despuéshabrá puestaen común
o no, cómo se forman los grupos, etc.
La planificación de estos aspectoses esencialpara garantizar el
funcionamiento y la rentabilidad de cualquier expresión oral. Un
mismo material puede obtenerresultadosmuy distintos segúncomo
seplanifique el ejercicio.Por ejemplo,el problema del punto 12puede
derivar en una simple discusión anárquicay reiterativa si el maestro
no planifica lasintervencionesy dejaque cadaalumno seexpresea su
conveniencia:habrá quien no abrirá la boca, quien hablará por los
demás, quien no dejará hablar, y en definitiva, transcurridos quince
minutos, todos tendrán la sensaciónde que el tema estáagotado.En
cambio, con una buena preparación, asignando turnos de palabra a
cada uno, formalizando cada intervención (exposicióninicial, argu-
mentos, réplicas,conclusiones,etc.)y corrigiendo los errores que se
vayan produciendo, el ejerciciopuede ocupar más de una hora de
clasesin hacersepesado,y lo que esmás importante, sermucho más
rentable desdeun punto de vista didáctico.
Los pasospara manejar o conducir una actividad oral en el aula
son los siguientes:
1,. Preparaciónmeticulosa.Prcparar los materiales (fotocopias,vi-
deo,casete,recortesde revistas,etc.),decidir cómo serealizará,
a través de qué pasos,con qué interacciones(parejas,pequeño
Brupo, etc.),cómo se organizará el espacio,etc.
2. Dar instruccionesa losalumnos.Hay que presentarla actividad,
explicar los objetivos,lo que setiene que hacer,cómo sedeberá
trabajar, tiempo del que se dispondrá, etc. Hay que dar las
instruccionesuna auna, verificando quelos alumnoslasentien-
den.
3. Seguimientodela actiaidad.Mientras los alumnos o los grupos
trabajan,el maestro los observa, responde las dudas que se
183
plantean y toma nota de lo que querrá comentar posterior-
mente.
4. Eaaluacióny corrección.Maestro y alumnos comentanla reahza-
ción de la actividad, el resultado y los errores que se han
cometido.
Para poner un ejemplo de una actiüdad mal planificada y de los
problemas que ocasiona,podemos recordar una anécdotaque vivi-
mos en una clase de lengua. Cuando faltaban veinte minutos para
acabarla sesióryla maestrapropuso hacerun juegode rol de discusión
familiar: el único hijo de un matrimonio quería ir auna fiesta el sábado
por la noche, la madre le dejaba ir pero el padre no. Explicada la
sihración,la maestrarepartió lospapelesentrelos alumnosy, enseguida,
sentadosen la mesa,pidió que empezara la representación.Evidente-
mente fue un fracaso:los tres alumnos implicados no pudieron decir
casi nada y las otras doce personasde la clase escucharon-si lo
llegaron a hacer- con muy poca atención.Las causasson evidentes,
al margen de que el tema del juego fuera más o menos afortunado:
no sepreparó la actividad, los alumnos no tuvieron tiempo de pensar
qué iban a decir, no se jugó con el espacio del aula, los alumnos
no pudieron escoger los roles, la mayoría no hizo nada, etc. Estos
son los peligros que tienen las actividades orales,si no se conducen
bien.
Badia y Vilá (1993)presentan un modelo de planificación de la
discusión, que se puede adaptar a diversas situaciones.El tema a
debatir esun problema ético de ciencia-ficción: setiene que escogerun
animal terrestrepara llevarlo a un nuevo planeta,con la intención de
procrear una nueva vida. Los pasosa seguir son los siguientes:
1. Los alumnos,soloso por parejas,escogenel animal (no pueden
darse coincidencias)y preparan los argumentos a favor de su
elección.
2. Primera ronda de intervencionesde cinco minutos para pre-
sentar la especiede animal escogiday el porqué de la elec-
ción.
3. Cada alumno o parejatiene que desestimaralguno de los ani-
males. Lo escoge,prepara los argumentos y se realiza una
segunda ronda de intervenciones de cinco minutos dónde se
expone la nueva elección.
4. Tercerafase.Las parejascuyos animales han sido desestimados
tienen la posibilidad de replicar.
184
Cuarta fasede diez minutos: debateabierto dónde todos pue-
den dar su opinión sin necesidadde esperarturno.
Quinta y última fase.Rondade intervencionespara exponerlas
conclusiones y para votar por un animal determinado.
Planificando la expresión de esta forma, garantizamos que todos
los alumnos hablen, que realicen varios tipos de intervención (presen-
tación,argumentos,réplicas,conclusiones),que también haya un es-
pacio para interpelarse libremente (4afase) y que se tengan que for-
mular todas las ideas existentesen el aula sobre un determinado
tema.
Paraterminar, seexponen algunas interaccionesmenosdifundidas
que las habituales de pareja, pequeño grupo y gran grupo, y que son
muy rentables:
TIPOS DE INTERACCIONES
Cebolla: Se forman dos circunferenciasconcéntricascon el mismo nú-
mero de alumnos. En la circunferencia interior los alumnos se ponen
mirando hacia fuera y en la exterior mirando hacia dentro, de manera
que seforman parejasentre alumnos de las dos circunferencias.Cuando
las circunferenciasruedan, seforman nuevasparejas.Cada parejainicia
un diálogo sobre cualquier tema.
Pirámide: Un alumno hace una lista de ideas (por ejemplo, de todo lo
que se llevaría a una isla desierta). Se encuentra con un compañero,
comparan la lista y elaboran una nueva con un máximo de diez ítems
o cosas.La pareja forma un pequeño grupo de cuatro integrantes con
otra pareja y vuelven a refundir la lista. Un grupo de ocho repite la
operación y así sucesivamentehasta tener dos o más grandes grupo$,
que exponen su lista al grupo-clase.
Mercado: Los alumnos circulan libremente por el aula y a partir de una
indicación del maestroseponen a hablar con el interlocutor más próxi-
mo.
Juicio: La clase se divide en dos, tres o cuatro grupos/ que mantendrán
opiniones contrastadassobre un tema de reunión o de debate. Cada
grupo se sienta en un sitio diferente y separadodel aula, Los cargos
especiales(moderado,corrector,controlador del tiempo, etc.)sesientan
en lugares visibles y adecuadosa su función
5.
6.
185
Eaaluación
Cualquier actiüdad de expresión oral puede ser evaluada y debe
serlo de alguna manera. Tal vez en algunos ejercicios nos fijaremos
sólo en los errores más importantes que cometeel alumno para corre-
girlos. En otras ocasiones,en cambio, intentaremos hacer un juicio
global de su capacidadexpresiva.
Las actividades de evaluación de la expresión que seutilizan en las
pruebas estándar de lengua no se diferencian excesivamentede los
ejercicioshabitualesde clase.La distinción más importante radica en
los criterios y los baremos de clase,que son más finos y detallados
para ganar objetividad y para que sepuedan resolver en una califica-
ción casi numérica.
Normalmente,una buenaevaluacióndiagnósticao de competencia
de la capacidadexpresivade un alumno combinamásde una prueba.
Algunas de las más habitualesson:
- Mantener un diálogo o una conversación informal.
- Leer un texto en voz alta.
- Hacer una intervención monogestionada breve: una argumenta-
cióru un comentario, una narraciór¡ etc.
- Reaccionar ante una situación concreta que requiere unas fór-
mulas, una rutina y un lenguajeespecial.Por ejemplo:Expresar
elpésamea un amigoquehaperdidounfamiliar.Dar lasgracinsa un
peatóndesconocidoquete la ayuiladoa subir la bicicletaen el coche.
Los aspectosque se suelencontrolar son el tipo de comunicación
y de lenguay el texto que sesolicitan al aprendiz. O sea,si setrata de
una comunicación mono o plurigestionada, si el tipo de texto esmás
o menos complejo (descripción, argumentación, etc.),el tema, el tiem-
po que tiene para hablar, etc. Todos estos aspectosdeterminan el
contenido de la prueba y el grado de dificultad que tiene.
En una situación tradicional de prueba, el alumno examinando
reahzaactividades ante un examinador o más que anotan los comen-
tarios pertinentes sobre su expresión.De hecho,estosexaminadores
llegan a ser una especiede tribunal-nos guste o no la palabra. En
cambio,segúnun planteamientomás moderno y revolucionario, los
alumnos deberían dirigirse a otros alumnos , o a personas con un
mismo nivel de expresión, ya que de esta manera no sufrirían las
limitaciones inhibidoras evidentes que tiene el hecho de dirigirse a
una "autoridad" que te estáescuchandoy evaluando.Así pues,en las
186
VALORACION DE LA LENGUA ORAL
Corrección lingüística
Pronuncíacíón
Fricativas........
Laterales
Vocalismo
Enlacesfonéticos
Otros ...............
Uxico
Imprecisiones
Otros...............
Morfosintaxis
Concordancias
Conectores
Pronominalización.................
Otros...............
Claridad en la expresión
Articulación...
Ritmo ..............
Repeticiones
Rectificaciones
Otros...............
Fuerza expresiva/aspectosextralingüísticos
Mantenimientode la atención.......................
Entonación
Expresividad
Gesticulación.
Otros ...............
Contenido de la expresión. Coherencia y cohesión textual
Adecuaciónal contexto......
Estructuratextual.............
Claridad de ideas
Ordenación de ideas..........
Selección de las ideas
Obsentaciones
vilá (1991)
187
INTERVENCION ORAL
02.Fluidez 03, Corrección
La intención y el contenido del texto
son claros. La intervención tiene un or-
den lógico, está bien cohesionada y los
recursos de la lengua que utiliza son
variados y adecuados.El discurso es
fluido, con pocasvacilaciones.
Laintencióny el contenidodel texto son
claros.Laintervencióntieneun ordenló-
gico, pero no esdemasiado larga o tiene
algún problema deestrucfura ocoheren-
cia (devínculo entre las partesdel texto).
Los recursosque utiliza son suficientes.
La intención y el contenido son claro,
pero las iítervenciones son cortas por
lo que sepide o no completaalguna de
lasideasiniciadas.Los recursoslingüís-
ticos son suficientes.
o
Ia intmción y el contenido son bastante
claros.[aintervencióneslo suficienterieri-
te larga, pero desordenadao imprecisa.
I¿ intervenciónesinsuficimte paraelnivel:
La intención y el contenido sonbastan-
te claros,pero las intervencionesno es-
tán demasiado cohesionadasv son ex-
cesivamentecortas. Necesitaia ayuda
constante del examinador. Los recursos
lingüísticos son bastante limitados.
o
La intervención, lo suficientementeex-
tensa,es desordenaday poco cohesio-
nada.A menudo no acabalas ideasini-
ciadas. La intención y el contenido, a
veces,no son muy claros,
Las intervenciohes son cortas y la inten-
ción y el contenido no son claros. Tiene
pocos recursos lingülsticos.
Las intervencionesson muy cortasy eI
examinando demuestra muv poca ca-
pacidad comunicativa.
T-;--'l
lcl
E
E
T;Il-l
E
E
t-s-l Buena,apesardealgún
pequeño error irrele-
vante.
Buena, pero con algu-
nosmoru ilcléxicoyal-
gún error poco impor-
tante de morfosintaxis
o pronunciación.
Acceptable,con algu-
nos errores de morfo-
sintaxis o pronuncia-
ción y algunosdeléxi-
co.
E Defectuosa, con algu-
nos errores graves de
morfosintaxis o mu-
chas incorrecioneslé-
xicas.
Defechrosa,crcnmuchos
errores gravesde mor-
fosintaxisy deléxico.
Muy defectuosa.
E
E
til
t"l
junta Permanentde Catalá.Certificado C. Baremode puntuación de una intervención
oral monogestionada. 1992.
188
pruebas de expresión oral más modernas, los alumnos se examinan
en pequeños grupos y se interaccionan entre sí, al tiempo que los
examinadores escuchan sin intervenir.
Respectode los criterios y los baremos de eaaluación,hay que
distinguir dos líneasbásicas:los sistemasanalíticoso de bandas (ya
que suelenpresentarseen forma de parrilla), que puntúan cadaaspec-
to por separado,o los sistemasmás sintéticoso globales,que asocian
un nivel general de la lengua a una caüficación. En las páginas 186y
187se reproduce un ejemplo de cada uno de estossistemas.
En primer lugar, los dos baremoscoinciden a grandesrasgosen los
aspectosesencialesa evaluar: en la distinción entre fluidez (o fuerza
expresiva) y corrección, en la facilidad expresiva y en el dominio de
la pronunciación y de la gramática. Con todo, la parrilla de Vilá pone
más atención a los aspectosde la corrección, mientras que el baremo
de la Junta se centra más en la fluidez (¡aunque los dos aspectos
merecen la misma puntuación!).
En el sistema analítico (Vil4, 1991)se analiza cada aspecto expre-
sivo por separado y la nota esla suma del conjunto de los apartados.
La ventaja principal de estetipo de baremos esque sesuelenconside-
rar todos los aspectosevaluables. En cambio, también tiene algunos
inconvenientes: a veces es difícil decidir en qué lado va el error;
también esfácil contar el error dos vecesen bandas distintas y, por 1o
tanto, penalizar injustamente al examinando.
Contrariamente, los sistemas sintéticos apelan sobre todo a la
impresión general que causa el examinando, a la globalidad de su
expresión. Aparentemente puede parecer que son más subjetivos que
los anteriores, pero también tienen en cuenta los mismos criterios
concretos, que aparecen en las descripciones de cada nota: se puede
ver el ejemplo de la junta Permanentde Catalá.El mayor inconvenien-
te de este sistema es que los enores no quedan anotados y se hace
difícil realizar un anáüsis o una revisión de la prueba. En cambio, es
mucho más rápida y ágtl que la analítica.
Estas pruebas son el sistema más fiable y completo de evaluar
la capacidad expresiva de nuestros alumnos. Sería conveniente que
cadachico y cadachica tuviera la oportunidad de ser evaluado de es-
ta manera como mínimo una o dos veces por año, al inicio y al fi-
nal de curso. También es cierto que se necesita mucho tiempo para
preparar una evaluación de esta manerar p€ro se puede planificar
con los compañeros de área y el beneficio que se obtiene es indiscu-
tible.
189
Corrección
A diferencia del escrito, la corrección oral esuna actividad mucho
más olvidada en las aulasde Lengua.Al margen de que los maestros
no tenemos aún tanta práctica en trabajar con los sonidos y la expre-
sión como con las letras y la prosa, la verdad es que no existe casi
ninguna información sobre como hay que corregir las intervenciones
y los textosoralesde los alumnos.Además nos parecebastanteinefi-
cazlaprácttca, bastantemás generalizada, de rectificar oralmente a los
alumnos cuando dicen alguna impropiedad.
En primer lugar sehacen cinco puntualizaciones sobre la cuestión
y al final se exponen algunas técnicas de corrección.
1. Corregir sólo los erroresnaís importantes.El alumno no puede
asumir ni aprendertodos los erroresque cometeen una intervención.
Además, es posible que determinadas faltas impliquen un nivel de
conocimientos gramaticales o lingüísticos que el aprendiz todavía no
ha adquirido. Por estomismo, sólo setienen que comentar los errores
más básicos y asimilables.
2. Fomentarla autocorreccióny la colaboraciónentrecompañeros.El
aprendiz es responsable absoluto de su expresión y, por lo tanto, de
su corrección.Además, en una actividad como la expresión es muy
difícil que el maestro pueda seguir a todos los alumnos y todas las
intervenciones que se realicen. Por estemotivo los aprendices deben
adoptar una actitud de mejoraconstantey de colaboración,para ellos
mismos y entre los compañeros de aula.
3. Decir los errores,pero no corregirlos.Los maestros tenemos que
notar los elrores cometidos, pero no es necesario corregirlos, ya que
la correcciónes tarea del alumno. Una correccióninmediata en una
intervención podría ser la siguiente:
Alumno: Y llegaronal hostalhacialasseis...y despuésmeenterodeque
el otrogrupo no había...
Maestro:¿"Entero"?
Alumno: ...enteré...me enteréque el otro grupo no habíallegado
aún...
La repetición del fallo con entonación de pregunta (o cualquier
otro recurso que sirva para avisar al alumno) permite que el apren-
diz rectifique el error por su cuenta y que retome el hilo de la ex-
presión.
190
4. Correccióny fluidez.Los maestrosnos fijamos más en los errores
gramaticalesque en la fluidez. Estamosmásacostumbradosa ello, ya
que tenemosmás conocimientosde la normativa. A pesarde todo la
corrección esun terreno más concreto que la fluidez, ya que afecta a
cuestionesdeterminadas de lengua, mientras que la otra esmádgene-
ral y difícil de corregir. Así pues, esevidente que nuestra intervención
tiene que abarcarlos dos componentes:de un lado, sepueden hacer
notar los errores más flagrantes,y de otro, se tienen que hacer los
comentariosglobalesque seannecesariossobreel ritmo, la seguridad
o la soltura en la expresión.
5. Medir eI gradode correcciónDebemos ser conscientesde que la
corrección oral puede causarun efecto intimidatorio o inhibidor en el
aprendiz. Si un alumno tienen problemasde timidez o de indecisión
cuando habla en público, una correcciónexcesivaseríacontraprodu-
cente,ya que afectaría,aún más,a la pocaconfianzadel sujetoen sus
capacidades.De la misma manera,una correccióninmediata demasia-
do constantey continuada sería molesta para el flujo expresivo del
alumno, llegándoseincluso a córtar.Pensemospues,en la inseguridad
que todos sentimos cuando nos dirigimos a alguien que nos está
escuchandocon ojo crítico,y cómoestehechosetraduce en vacilacio-
nes,paradasy pérdida general del fluidez.
Visto esto,debemosserprudentes cuando corrijamosal alumno y
adaptarnossiempre a las característicasde cada individualidad. En-
trando ya en el apartado de las técnicas,se suelehaceruna primera
distinción general entre la correccióninmediatao al oueloy la diferida
en el tiempo. En la primera seindica el error concretoque seproduce
(como en el ejemplo del punto tercero);en la segunda,los erroresse
comentenal final del parlamento. Ambas tienen ventajase inconve-
nientes:
Corrección inmediata
- Puede bloquear al alumno.
- Se fija el error concreto de un
momento.
- Corrige los erroresen el contex-
to en que se dan.
Conección diferida
- Seleccionalos erroresimportan-
tes y repetidos de toda la inter-
vención.
- Comenta los errores descontex-
tualizados.
- El maestrotiene que apuntar los
errores en un papel y esto pue-
de distraerle.
191
Al margende estadistinción básica,la didácticanosofrecealgunas
técnicas para tratar la corrección de una forma variada. Aquí se
exponen algunos ejemplos:
- Fichaautocorrectioa.Cada alumno tiene una ficha personalizada
en la que el maestroapunta los erroresque cometehabifualmen-
te y borra los que ya ha superado.
- Setruíforo.El maestro o el alumno señala con cartulinas de los
coloresdel semáforo(rojo y verde)la correccióndel alumno que
habla. La tarjeta roja indica que se ha cometido un error y que
sedebe rectificar, la verde que todo estácorrecto y que sepuede
continuar...
- Subastadefrases.El maestro recogealgunas de las incorreccio-
nesmáshabitualesque hacenlos alumnos (pronombres,verbos,
etc.) en forma de frases,las mezcla con otras oracionescorrec-
tas y las subasta todas en la clase.Los alumnos, en grupos,
tienen que "comprar" las frases correctas. Cada grupo dis-
pone de la misma cantidad de dinero, acordada anteriormen-
te.
- Rol de corrector.Durante un período de tiempo (una clase, un
ejercicio, una semana,etc.)un alumno asume el rol de corrector
en un grupo o en una clase.Su trabajo sepuede definir antesy
consistirá en hacer listas de errores, en buscar la solución, en
hacerlosver a los alumnos, etc.
De todas maneras, la mejor forma de tratar los errores de los
alumnos, cuando se constata que son más o menos reiterativos y
constantes,esa travésde la preparaciónde una secuenciacompletade
ejerciciosque incluya actividades normales de expresión.
Paraleer más
DEL RÍO, M.l. Psicopeitagogúadeta lenguaoral: un enfoquecomunicathto.
Barcelona:ICE/Horsori, 1993.
Propuesta para incluir la lengua oral en el currículum, desde
susfundamentospsicopedagógicoshastalastécnicasdidácticas
y la evaluación.Quiás el único libro en castellanoque trata el
tema de forma tan global.
GARCIA PLATA,Ignasi; VILA, Montserrat;BADIA, Dolors;LLOBET,
Montserrat. Expresiónoral. Barcelona.Alhambra, 1986.
192
Conjunto variado de ejerciciosy propuestasde expresiónoral,
contodo tipo de materialesy reflexiones,desdela lecfuraexpre-
siva hastael debate.
Solución del enigma (página 161):
Un hombretrabajasolo,enunfaroaisladodelrestodelmundo,enuna
costadesértica.Un día seolztidadeencenderla luz delfarc. Por la
noche,mientrasestósentadoen Ia butaca,escuchalasnoticiasdela
radioy oyequehahabidounacatastrofemarítimaenlasproximidades
desufaro.Un barcohachocadocontralasrocasy hanmuertomuchas
personas.Sedacuentadequehasidoporsuculpa,yaquenoencendió
eIfaro.Porestemotiuo,subeal pisosuperiorparaencenderloy luego
sesuicida.
193
6.4.Comprensión lectora
- Leerescomprender..............
- Tipos de lectura
- Perfil del buen lector..........
- Modelo de comprensión lectora
- Microhabilidades
- Didáctica ..................
. Consideraciones previas
. Técnicasy recursospara la .o,,.pr"r,j'Jn..:::....:.:.:......
. Defectos de la lechrra
. Planificaciónde la comprensión.............
. Evaluación..................
- Paraleer más.....
Leer es comprender
La lectura esuno dejos-aprendizajes másimportantes, indiscutidos
e indiscutibles, que proporciona la escolarización.Desde tiempos
pretéritos, cuando la capacidad de descifrar símbolos era calificada de
casimdgica,hasta la actualidad, la alfabenzaciónse ha considerado
siempre una capacidad impresciñdible. A finales del siglo XX es
prácticamente imposible imaginar a alguien que no sepa leer, que
pueda sobrevivir en la selva de papel escrito que genera cualquier
sociedad letrada occidental. ¡Son tantas las cosasobligatorias que
solamentesepueden hacerleyendo y escribiendo!Burocracia,leyes,
trabajo, ocio, vivienda, etc.
Laalfabetizaciónesla puerta de entradaa la cultura escritay a todo
lo que ella comporta: una cierta e importante socialización, conoci-
mientos e informaciones de todo tipo, etc.La lectura esun instrumen-
to potentísimo de aprendizaje: leyendo libros, periódicos o pap{qs
podemos aprender cualquiera de las disciplinas del saber humano.
Pero, además,la adquisición del código escrito implica eI desarrollo
de capacidadescognitivas superiores: la reflexión, el espíritu crítico,
liconciencia, etc. Quien aprende a leer éficientemente y lo hace con
constanciadesarrolla, en parte, su pensamiento.Por eso,en definitiva,
la lectura se convierte en un aprendizaje transcendental para la
escolarización y para el crecimiento intelectual de la persona. Aspec-
193
197
20]
203
206
208
208
209
242
244
252
256
194
tos como el éxito o el fracaso escolar,la preparación técnica para
accederal mundo del trabajo,el grado de autonomíay desenvoltura
personales,etc.serelacionandirectamentecon las capacidadesde la
lectura. Las expresionesque designanestehecho y que se utilizan a
menudo en la escuelay en los manualespedagógicosson:aprendera
leer,leerparaaprendery aprendera aprenderconla lectura.
Pero a pesar de la importancia de la lectura, todavía hay mucha
gente que no sabeleer ni escribir. Solamenteen el estado español,
segúncita Isabel Solé(1992),los escandalososíndicesde analfabetis-
mo (1.300.000personas;4,1,8Vode los adultos) y de analfabetismo
funcional (10millones de adultos escolarizados)deberíanavergonzar-
nos, si ---{omo se prentende- vivimos en una sociedad moderna,
igualitaria y democrática.¡Y ya no digamos lo ocurre en otras socie-
dades,en las del llamado Tercer Mundo!
Esteúltimo dato de analfabetismofuncional es el más delicado y
alarmante. Mientras la escolarizaciónobligatoria se generaliza y se
prolonga, mientras cada vez hay menos niños y niñas fuera de la
escuela,las estadísticasy las previsionesde los.expertospronostican
un incrementode los analfabetosfuncionales,esdecir,de laspersonas
que a pesarde haber aprendido a leer y escribir no sabenni pueden
utilizar estashabilidades para defenderseen la vida diaria. Los diez
millones citados anteriormente hacen referencia, mayoritariamente, a
adultos de entre 18 y 35 años que poseenel certificailo escolar.
Y bien: ¿cómopuede ser que personasque han cursado EGB o
Primaria, que han obtenido el certificado escolar,no puedan compren-
der ni hacerseentender por escrito a la hora de la verdad? ¿Esque
ocho años de escolarización no sirven para conseguir este objetivo?
Algo falla en estecírculo... y nunca serán los alumnos, las personas,
que deben considerarsecomo víctimas más que como culpables.
Una causaesencialde estefracaso,entreotras,esen eI tratamiento
didáctico que la lectura ha recibido tradicionalmente en la escuela.A
pesar de constituir un objetivo de primer orden, la enseñanzade la
lectura queda confinada al área de lenguaje, a los primeros años
escolaresy a una metodología analítica y mecánica que obtiene unos
resultados --como mínimo-. cuestionables.Detengámonosa refleúo-
nar sobre estetema.
Enprimerlugar, la concepcióndelalectura quesubconscientemente
ha transmitido la escuela tradicional es limitadísima. De una forma
explícita, nos ha instruido en las microhabilidades más superficiales
y primarias,que sonlasque ha consideradoimportantes,esdecir:dis-
criminar la forma de las letras, establecerla correspondencia entre so-
195
nidos y grafias,leer palabra por palabra,pronunciar las palabrasco-
rrectamente,entendertodaslaspalabrasde cadatexto,etc.En cambio,
los lectoreshemos tenido que espabilarnos por nuestra cuenta con las
destrezassuperiores:serconscientesde los objetivosde la lectura,sa-
ber leer a la velocidad adecuada,comprenderel texto a diversosnive-
les,inferir significadosdesconocidos,etc.Y hay que tener en cuentaque
nuestra profesión de maestrosnos ha facilitado enornemente la tarea.
De una forma implícita, también senos ha hecho entender lo que
supuestamenteesla buenalectura:leerlibros, sobretodo de literatura,
de cabo a rabo, a un ritmo tranquilo, sentados, adelantando paso a
paso,entendiéndolo todo... Y lo que se creeque no lo es:leer notas,
publicidad, informes, redaccionesde alumnos, cartasque estásescri-
biehdo, etc.; leerlos deprisa, saltándonos muchísimas palabras, ade-
lantar y retroceder en el texto, buscar solamente lo que nos interesa,
dejar que queden cosaspor entender, leer de pie, sentados,en el
autobtls, en el metro, etc.
En tercer lugar, los niños empiezan a descifrar letras en el Parvu-
lario y consolidan el código escrito durante los primeros años de
Primaria.Seesperaqueal final de estaetapaleanconciertaautonomía
y fluidez. En las restantesáreasdel currículum (Sociales,Matemáticas,
etc.) los alumnos practican la lectura para adquirir otros conocimien-
tos, pero no la trabajan explícitamente para incrementar suscapacida
des. Además, al finalizar la Primaria se considera,como mínimo en
teoría, que Ia lectura ya estáadquirida y no sevuelve a insistir en ella.
Además, la metodología básica que se utiliza para enseñar a leer,
tanto si esanalíticacomoglobal(consultarel esquemade la página 44),
tiene como objetivo básico el dominio mecánico del código escrito:
deletrear, silabear, comprender palabras y frases aisladas, etc. Niños
y niñas pasan la mayor parte del tiempo oralizando fragmentos escri-
tos con el seguimiento del maetro. SoIé(1992),y Colomer y Camps
(1991)exponen que, con pocas variaciones, la secuenciadidáctica
típica y tópica de enseñanzade la lectura es la siguiente:
i. El
-"urtro
escogeuna lectura del libro de texto.
2. Un alumno lee un fragmento, mientras el resto sigue la lecfura
en su libro.
3. Si comete algún error de oralización, el maestro lo corrige
directamente o delega en otro alumno.
4. Una vez orahzado el texto, el maestro formula preguntas sobre
la lectura, que los alumnos contestan individualmene.
5. Ejerciciosde gramática a partir del texto.
r96
Para experimentar lo que pueden sentir y aprender los alumnos
con una actividad como la anterior, os proponemos esteejerciciode
McDowell (19U), que reproduce las mismas condiciones. Intentad
leeren voz altael fragmento,comosi fuéraisel alumno designadopor
el maestro, y después responded a las preguntas de comprensión.
Lectura
Plot ro yo pedrí en el catón. Socré un ban cote. El graso estaba
cantamente linendo. No lo drinió. Una Para jocia y un Pari joci
estaban plinando a mi endidor. Estaban gribblando atamente. Yo
grotí al Pari y a la Para fotnamente.No goffrieron nu platión. Na el
hini yo no putre licrerlo. Yo ündré vala. Possrí fobanamente.
Preguntas
1. ¿Dóndepedrió el escritor Plot ro?
2. ¿Drinió al graso?
3. ¿Quién estabaplinando a su endidor?
4. ¿Estabangribblando atamente o sapamente?
5. ¿Lindrió o no?
Encontraréisla solución coffecta a las preguntas al final de este
capítulo. Si las habéis respondido, lo más probable es que las hayáis
acertadotodas,a pesarde no haberentendidoabsolutamentenadadel
texto. [Hay que tener en cuenta que no hay nada que comprender,
porque el texto esfalso: setrata de un conjunto de palabrasinventadas
y sin sentido, algunas de las cuales calcan la morfología castellana
(atamente,endidor,etc)'con un grupo de palabrasgramaticales(yo,un,
el, etc.),que son las que podemos suponer que comprenderíantodos
los alumnos (¡y también las que, al fin y al cabo,permiten responder
con éxito las preguntas de comprensión!)l
Y bien, ¿quéhemosaprendido con esteejercicio?Hemos practica-
do la lecfura en voz alta. A lo mejor nos ha costadopronunciar las
palabras difíciles que leemos por primera vez, e incluso podemos
habernosequivocado,pero en esecasoel maestronos habría corregi-
do. El hecho de haber podido responder a todas las preguntas de-
muestra capacidad de observación y un buen entrenamiento en la
mecánicade respondera preguntascerradas,pero de ningún modo se
puede deducir que hayamos comprendido el texto, ni las palabras
importantes, ni siquiera la estructura sintácticade la frase.
197
Pero incluso en el casode que el texto fuera real, que'lo hubiéra-
mos entendido y que hubiéramos respondido correctamentea unas
preguntas más inteligentesque éstas, el ejercicio no serviría para
evaluar si el alumno tiene un nivel básico de comprensión lectora.
¡Esmuy discutibleque los alumnosaprendieranaleery a comprender
I error esencialde estetipo de actividades -y que puede seruna
e las causasdel déficit de comprensión que anunciábamos anterior-
frnente- es que olvidan el aspecto más importante de la lectura, es
fdecir, que leer significa comprender.l[sglgg_g9!0gender un texto.
Leamoscomoleamos,deprisao despacio,a trompicones,siemprecon
el mismo ritmo, en silencio, en voz alta, etc. lo que importa es inter-
pretar lo que vehiculan las letras impresas, construir un significado
nuevo en nuestra mente a partir de estos signos. Esto es 1o que
significa básicamente leer.
Afortunadamente, el planteamiento descrito hasta ahora ha ido
mejorando en los últimos años, gracias al trabajo realizado desde
todos los frentes de acción (investigaciór¡ literatura de difusión, ela-
boración de materiales,formación de profesorado).Muchas escuelas
y maestros ofrecen acfualmente una enseñanza ehcaz,tanto desde el
punto de vista cualitativo como cuantitativo, y esde esperarque estos
adelantos sigan hasta poder doblegar las estadísticasnegativas que
hemos citado.
Tipos de lectura
Una primera aproximación a la lectura debe notar que, como
ocurre también con el resto de habilidades lingüísticas, no setrata de
una capacidad homogénea y única, sino de un conjunto de destrezas
que utilizamos de una manera o de otra según la situación. Leemos
diferente según si nos encontramos delante de un periódico, una
novela, una redacción de un alumno, una carta que escribimos noso-
tros mismos, una nota, un anuncio, etc.Sin duda, realizamos la misma
operación de captar el sentido de un texto, pero se presentan nulne-
rosasvariables:los tipos de texto, los objetivos de la comprensión,la
situación, la prisa que tengamos, etc.
Ronald V. White (1983)efectúa una primera distinción de tipos de
lectura según los objetivos de la comprensión y la velocidad (criterios
que apareceránen otras clasificaciones):
198
LECTURA SILENCIOSA
extensiva
Por Placer
o por interés
intensiva
para obtener
información
de un texto
rápida y
superficial
para obtener
información
sobre un texto
involuntaria
p.ej.: noticias,
anuncios,
carteles, etc.
Por ejemplo, leemos extensivamente una novela o un ensayo; de
forma intensiva, un informe sobre un alumno, una carta que ha lle-
gado a la escuela;la lectura rápida sería el acto de hojear un libro o
dar un vistazo al periódico; y una buenasituaciónde lectura involun-
taria seríala de la publicidad que nos asaltainevitablementepor las
callesde cualquier ciudad. Los grupos no sonexcluyentes,de manera
que, por ejemplo,sepuede leer por placer con rapidez y superficial-
mente. Un último punto curioso a comentar es el título del esquema,
lecturasilenciosa,que seopone ala práctica tradicional de la oralización.
Desde otro punto de vista, los métodos de lectura ehcaz,que se
conocen populamente como métodosde lectura rápida o de lectura en
diagonal(porque enseñana recorrer la página en zig-zag), definen la
fiicacialectoraa partir de la velocidady de la comprensióny establecen
varios tipos de lectura (adaptado de Bisquerra,1983):
lectura
-----lreflexiva
Tipos de ,/
intezral -----
mediana
velocidad (
lectora
 t""toru
-----lectura
atenta
selectiva ---rrvistazo
- rapidez
+ comprensión
+ rapidez
- comprensión
De entre las lecturasintegrales,esdecir, las que leen todo el texto,
Ia reflexiaaesmás lenta, porque implica una comprensión exhaustiva
y un análisisminucioso del texto. Tiene una velocidad inferior a 250
199
ppm (palabras por minuto) y alcanza más del 80Vode comprensión
(80Vode la información del texto). Leemos reflexivamente cuando
estudiamos o nos examinamos (apuntes, libros de texto, preguntas,
instrucciones), cuando escribimos (leemoslo que ya hemos escrito) y,
en general, cuando nos interesa entender todos los detalles de un
texto, seacual sea.
La lectura medianaes la más habitual, y alcanzauna comprensión
del50-70%del texto y una velocidad de 250-300ppm. Leemosasípor
ocio (literatura,ensayo),enel trabajo(informes,cartas,normativa,etc.)
o en casay en la calle (pubücidad, programasde mano,carteles,etc.).
Las lecturas selectivasescogensolamente las partes del texto que
contieneninformación interesantesegúnlos objetivos del lector. Uti-
lizan estrategiascomplementariasde comprensiónglobal y búsqueda
de información específica.El ejemplo clásico es el periódico: primero
lo ,hojeamosde arriba a abajo,dando un vistazo ágil y rápído, y
despuésatacamoslas noticias que nos moüvan más,con una lectura
más atenta y exhaustiva de estos fragmentos.
El aistazo(skimming en inglés: mirar superficialmente, separar la
nata de la leche,el grano de la paja) sirve para formarseuna primera
idea globaf que permite ditigit la atención hacia una u otra parte.
Respondea preguntascomo:¿dequétratael texto?, ¿eslargo?,¿esdenso?
En cambio, la lectura atenta(scanning:examinar con detalle, repasar)
se utiliza para buscar datos concretosy detalles que nos interesan.
Respondea cuestionescomo: ¿cuóntosañosteníala aíctimn?,¿dóndeha
puestolosejemplosel autor?,¿cwilesla definiciónile X?
El cuadro siguienteresumelas característicasesencialesde ambas
formas de leer (la flecha marca el recorrido que sigue el ojo del lector):
-Vistazoa lapágina,al formato(már-
genes,vacíos,etc.)y al diseñográfiúo
(tipograffa,presentación,etc.). -
- Vistazo a los caracteresimportan-
tes: tltulos, subtítulos, apartados de
capítulos.
-Vistazo aloscaracteresdestacados:
negritas, cursivas, mayrisculas (nom-
brespropios, topónimos, siglas,etc.),
cifras,etc.
-Lectura atenta de aquella parte del
texto donde seha localizado la infor-
mación-objetivo.
Es&ategia skim
vistazo
Estrategia scan
lectura atenta
200
- El objetivo de la lectura es obtener
una idea global del texto.
- No es una lectura lineal: no se exa-
mina la sintafs ni la puntuación. Én-
fasis en los nombres y en los verbos.
- No sigue ningún orden preestable-
cido. La vista saltacontinuamente de
un punto a otro, hacia adelantey ha-
cia atrás.
-Lectura rápida.
-El objetivo es obtener una informa-
ción específica.
-Lectura lineal, sintáctica y con pun-
tuación.
-Se suele leer de izquierda a derecha
y de arriba a abajo.Solamentesealte-
ra esteorden para releer o repasar.
-Lectura más lenta.
Las estrategias de lectura rápida y de lectura atenta nos llevan a
un punto importante de la lectura, que choca con la idea preestable-
cida que afirma que siempre leemos palabra por palabra la totalidad
del texto. La verdad es que muy pocas veces(poesía,notas caligráfi-
cas, etc.) leemos absolutamentetodas las palabras de un texto. De
hecho,nos bastacon leer algunas palabraso fragmentos para poder
entendermucha información. Así lo demuestrala actividad siguiente
de McDowell (1984):
LEER PALABRAS
A continuacióntienesuna lista depalabrasextraídasile un texto. Observala
lista y contestalas siguientespreguntas:
1. ¿CuáIesla ideacentraldel texto?
2. ¿Quédetallesda eI texto?
3. ¿Cómoseacabael texto?
4. Inaentaun título parael texto.
razón claro en realidad
pasarlo bien pero agradable diez de la mañana
vacaciones visitar amigos tarde
rutina. mar no me gustaría
por ejéhrplo levantarnos período corto
Y'
Otro ejemplo ilustrativo es cuando nos pasanpor alto los errores
tipográficos de un texto, aunque comprendamos todo el significado.
El hecho de que no nos demos cuenta de ello demuestra que no nos
fijamos en todas las palabras ni en todas las letras del texto.
Una última distinción de tipos de lectura que esusual en la ense-
flanza de segundas lenguas, especialrnente en inglés, y que ya se
menciona en el esquemaanterior de White (1983),es la de lectura
201
intensiaa(por ejemplo, el comentario de textos breves en clase) y
lecturaextensiaa(por ejemplo: libros de lectura para cada asignatura).
Tiene una óptica didáctica muy clara y distingue entre dos actividades
diferentes de aprendizaje, con objetivos, recursos y procedimientos
diversos.A partir de Munby (1986),y Ribéy Dejuan (1984)sepueden
marcar las siguientesoposicionesentre estosdos tipos de aplicación
didáctica:
En los posteriores apartados de didáctica se retomará esta distin-
ción para exponer varios recursosy procedimientos pedagógicos que
pueden seguirse dentro y fuera del aula.
Perfil del buen lector
En primer lugar, los buenos lectoresleenoperoben el texto de una
manera determinada, son más eficacesal mover los ojos delante de un
papel escrito.El lector competente:
- Leehabifualmente en silencio, pero también puede oralizar, si es
necesario.
- No caeen los defectos tlpicos de lectura: oralización, subvocali-
zación,regresiones,etc.(ver apartado "Defectosde la lectura").
- Lee con rapidez y eficientemente.Hace fijacionesamplias,rápi-
das y selectivas.
- Sefija en unidades superiores del texto: frases,palabras, etc.No
repasa el texto letra por letra.
Además, el lector competente no lee siempre de la misma forma,
sino que seadapta a cadasituación y utihza varias microhabilidades
Lectura intensiva
- Con textos cortos.
- Explotación didáctica en el au-
la.
- Énfasis en el entrenamiento de
microhabilidades.
- Énfasis en diversos tipos de
comprensión: idea central, de-
talles, reflexión gramatical, etc.
- Incluida en los libros de texto.
Lectura extensiva
- Con textos largos.
- Lectura más "natural" fuera del
aula.
- Énfasis en el fomento de hábi-
tos y placeres de lectura.
- Comprensión global.
- Relacionadaconla bibliotecade
clase,de centro, de barrio, etc.
202
de lectura.Estasmicrohabilidades(el vistazo,la anticipación,la lectu-
ra entrelíneas,etc.)sonlasherramientasque tenemosa nuestroalcan-
ce para comprender y que utilizamos selectivamentesegún los obje-
tivos de lectura.El lector expertocontrola su procesode lecturay sabe
elegir las estrategiasadecuadasal texto y ala situación de lectura.
Por el contrario, los aprendices de lector suelentener un repertorio
más pobre de microhabilidades de comprensión. Acostumbrados a
leer palabra por palabra,con una anticipación escasao nula, concen-
trados en la descodificaciónde cada letra y en su valor fonético, los
alumnos no sabenni pueden elegir herramientas diferentes para obje-
tivos distintos de lectura.Tanto si selespide que comprendanla idea
global de un texto, como una información específicao el valor de una
palabra,empezarána leer por la primera línea,despacioy oralizando
cada palabra. Para estoslectores,leer es una operación mecánicay
engorrosa,con poca comprensión y todavía menos gratificación.
Perosi leer escomprender,los buenoslectorestambién tienen que
caracterizarsepor el grado de comprensiónde la lecturaque alcanzan.
Colomer y Camps(1991)resumenen el esquemasiguientelasdiferen-
cias entre lectoresexpertosy aprendicesa estenivel. El esquemase
basaenvarias investigacionessobrela capacidadde resumir 1oque se
ha comprendido de un texto escrito:
En conjunto, los lectoresexpertos comprenden el texto con más
profundidad: identifican la relevanciarelativa de cada información,
las integran en estructurastextualesy jerárquicas,distinguen entre lo
Lectores que entienden el texto
- Resumenel textodeforma jerarquiza-
da (destacanlas ideasmás importan-
tesy distinguen las relacionesexisten-
tesentrelas informacionesdel texto).
- Sintetizan la información (sabenuti-
lizar palabraso componer frasesque
englobany hacenabstraccionesapar-
tir de expresionesy conceptos más
detallados del texto).
- Seleccionanla información según su
importancia en el texto y entienden
có-moha sido valorada por el emisor
(releoanciatextual segúnvan Dijk), a
pesar de que a ellos mismos pueda
interesarlesuna seleccióndiferente.
Lectores con déficit de comprensión
- Acumulan las informaciones en for-
ma de lista.
- Suprimen lo que lespareceredundan-
te. Copian el resto sin una guía deter-
minada.
- Seleccionanpalabras influidos por Ia
situación de la información en el texto
(con predominio de frasesiniciales) o
según su interés subjetivo (releoancia
contextualsegún van Dijk).
que esimportante para el autor y lo que lo espara ellos mismos,etc.
En cambio,los aprendicessonincapacesde realizar todasestastareas
y terminan por procesar la información de una forma más lineal y
ciegn,frjándoseen los detalles y en los aspectosmás superficiales.
Modelo de comprensión lectora
Varios libros (Alonso y Mateos 1985,Solé7987y 1992,y Colomer
y Camps 1991)explican los diferentesmodelos teóricos,ascendentes,
descendentese interactivos, que los investigadores han propuesto
durante los últimos años para explicar el proceso de comprensión
lectora.En estemanual general exponemosel modelo interactivo, el
más completo y consistente,a partir de un esquemagráfico,necesa-
riamente sencillo,y remitimos a los más interesadosen el tema a las
referenciasanteriores.
ELO DE COMPRENSIóN LECTORA
PERCEPCIÓN:lectura rápida, lectura atenta,etc.
MEMORIA A
CORTO PLAZO
MOD
E;Itl
tü
REPRESENTACIóN MENTAL
DEL SIGNIFICADO DEL TEXTO
üt
+
+
1J
1t MEMORIA A
LARGO PLAZO
- esquemasde conocimiento
- sistemade la lengua
PROCESOLECTOR
Objetivos Formulación Verificación
de lectura de hipótesis: de hipótesis
- anticipación
- inferencia, etc.
CONTROL
204
El modelo interactivo sostiene que la comprensión del texto se
alcanzaa partir de la interrelación entre lo que el lector lee y lo que
ya sabesobreel tema.Escomosi el lectorcomparasementalmentedos
fotografíasde un mismo paisaje,la del textoy la mental queya conoce/
y que a partir de las diferenciasque encuentraelaboraseuna nueva
fotografía, más precisa y detallada, que sustituiría a la que tenía
anteriormente en Lamente.
El proceso de lectura se pone en marcha antes de empezar a
percibir propiamente el texto, cuando el lector empieza a plantear sus
expectativassobrelo que va a leer:tema,tipo de texto,tono, etc.Toda
la experienciade lectura que hemosacumulado durante nuestravida
estágrabadaen la memoria a largo plazo (MLP), en unos esquemasde
conocimiento(paralelos a las rutinas que citábamos en la expresión
oral), que organizan Ia información de forma estrucfurada. De este
modo, podemos prever qué tipo de texto se suele leer en cada sifua-
ción, qué aspecto tiene, posibles estructuras que puede tener, el len-
guaje que aparecerá,etc. Además, el almacén de la MLP contiene
también el dominio del sistemade la lengua que hemos alcanzado
(léxico, gramática, etc.) y nuestros conocimientosdel tema sobre el
cual vamos a leer. Todas estas informaciones previas permiten que
antes de leer el texto podamos anticipar o formular hipótesis sobre el
texto.
También antesde empezara leer,fijamos mentalmenteunos obje-
tivos de lectura, relacionadoscon la situación comunicativa: ¿Qué
información buscamos?¿Qué datos? ¿Cuántotiempo tenemos para
leer el texto? Damos respuestaa preguntas de estetipo e incluso ya
tenemos alguna idea sobre cuál puede ser el dato que buscamos,
dónde podemos encontrarlo, cuánto tiempo necesitaremospara com-
prenderlo, etc. Estos objetivos determinan la forma de leer: si sola-
mente hace falta una idea global o un dato específico,si hay que ir
deprisa o despacio.
Cuando empezamosa percibir el texto, el ojo explora la línea de
prosa mediante fijacionessucesivas.En cada fijación captamosunas
cuantaspalabras y tendemos a concentrarnosen las unidades superio-
res,que son las que nos permiten lecibir más información a la vez. Por
ejgmplo, esmás rápido leer: MANANA ME MARCHO,_queleer: TE
TU MARCHAS, y todavía lo es menos leer: MRA ANREM CRE.
Además no nos fija*or indiscriminadamente en todas las letras de
todas las palabras, sino que utilizamos las habilidades de lectura
rápida y de lecturaatenta(skimmingy scanning)para elegir lo que nos
interesa del texto.
205
Ya con las primeras percepciones que obtenemos, empezamos a
verificar las hipótesis de significado que habíamosformulado antesde
empezar a leer. La información que obtenemosnospermita confirmar-
las o rectificarlas y, en cualquier caso, sirve para afinar con más
precisión las hipótesis que formulamos sobre lo que aún no hemos
leído. El procesode formular y verificar hipótesis es la esenciade la
comprensión, esla interacción entre lo que ya sabemosy 1onuevo que
nos dice el texto. Es un proceso instantáneo y activo, que trabaja
durante toda la lectura.
Dentro de la formulación de hipótesis podemos distinguir varias
microhabilidades:la anticipación,la predicciór¡ la inferencia (consul-
tar el punto "Ejerciciospara microhabilidades", pág.21.1).Además,el
procesode formulación afectaa todos los niveles de la lectura:letras,
palabras,frases,ideas.Las primeras letras proporcionan indicios so-
bre las posiblesletras siguientes,del mismo modo que la estructura
sintáctica'dela frase limita las palabrasque pueden apareceren una
posición concreta;y las primeras ideas de un párrafo o de un texto
(pensemos,por ejemplo, en el título o en la presentación)dan pistas
para imaginar la continuación.
La memoria a corto plazo (MCP) es la que nos permite recordar
algún dato durante unos segundosy nospermite procesarla informa-
ción. Paracomprender,tenemosque recordar durante unos segundos
lo que vamos leyendo. Por ejemplo, en una frase larga, con subordi-
nadas intercaladas,debemos retener el sujeto que ha aparecido al
principio hastallegar al verbo que le da sentido.Una tesisinicial no
tendrá sentido total hasta que comprendamosalgunos de los argu-
mentos que siguen;o también debemosrecordar un elementodeter-
minado para poder interpretar un pronombre o una anáforaposterio-
res. Si nos falla la MCP nos perdemos en alguno de estospuntos y
tenemos que volver atrás para repescarlo que hemos perdido.
Una metáfora simple puede explicar la relación entre la MCB la
MLP y el proceso de lectura. Imaginad que estáis escribiendo un
informe de un alumno. Todoslos documentos(notas,otros informes,
apuntes, etc.) y los libros (diccionarios, manuales, etc.) que tenéis
sobre la mesa,y que utilizáis para redactar el texto, son la MCP. El
restode documentosy libros de los archivosy de las estanteríasde la
biblioteca, que también tenéispero que no os hacefalta en estemo-
mento, forman la MLP. Podéiscolocaren la mesatodo lo que necesi-
téis de los archivoszp€ro antestendréis que guardar otros documen-
tospara hacersitio: la mesa,comola MCP, esmucho máslimitada que
el archivo o la MLP.
206
Cuando leemos,actuamosde la misma manera.Con la MCP recor-
damos solamente lo que nos interesa en el momento para seguir
leyendo, y en la MLP abnacenamosindefinidamente todas las infor-
macionesque nos interesan.Cuando entendemosuna fraseo una idea
del texto, la retenemos en la MCP durante unos segundos, hasta que
podemos relacionarla con otras ideas, que forman un conceptomás
generaly estructurado,que eslo que pasamosa retenernuevamente
en la MCP durante unos segundos,hasta que lo podemos integrar en
una unidad superior... y así sucesivamentehasta que conseguimos
comprender el significado global del texto.
Este complejo proceso interactivo de lectura finaliza cuando el
lector consigue formarse una representación mental del texto, según
los objetivos que se haya planteado. Por ejemplo, si el propósito es
buscar argumentos sobre un tema, la lectura se detiene cuando el
lector ha conseguido realtzar una lista mental de dichos argumentos.
Pero si el propósito esmás ambicioso, por ejemplo, entender el texto
con todo detalle, el proceso lector trabajará hasta construir un signi-
ficado completo y estructuradoque serácomo un espejoo una copia
mental del texto leído.
Microhabilidades
McDowell (1984)propone la siguientelista de microhabiüdadesde
la lectura, agrupadas por apartados que van desde la letra hasta el
mensajecomunicativo, y que reproducimos con alguna variación y sin
ninguna pretensión de exhaustividad:
MICROHABILIDADES DE LA COMPRENSION TECTORA
El sistemndeescribir
* Reconocery distingiir las diferentes letras del alfabeto.
- Pronunciar las letras del alfabeto.
- Sabercómo se ordenan las letras.
- Sabercómo se pionuncian las palabrasescritas.
- Poder ilescifrar la escritura hechaa mano.
Palabrasy frases
* Reconocer palabras y frases y recordar su significado con
rapidez.
207
- Reconocerque una palabra nueoatiene relación con una pa-
labra conocida.Ex.: blanquecino-blanco.
- Reconocerla relación entre diversas formas de la misma
palabra: flexión, derivacióry composición,etc.
- Utilizar el contextopara dar significado a una palabranueva.
- Elegir el significado correctode una palabra segúnel contex-
to.
- Saberelegir en un diccionario la acepción correcta de una
palabra en un contexto determinado.
- Saberpasarpor alto palabrasnuevas qlreno son importantes
para entenderun texto.
Gramóticay sintaxis
- Sabercontrolar la gramáticade las distintas partesde la fra-
se.
- Identificar el sujeto,el predicado y el resto de categoríasde
la oración.
- Identificar los referentesde las anáforasy de los deícticos.
- Reconocerlas relacionessemánticasentre las diferentespar-
tes de la frase.
Textoy comunicación:eI mensaje
- Leer en voz alta.
- Entender el mensajeglobal.
- Saberbuscar y encontrar información específica.
- Discriminar las ideasimportantes de las secundariaso irrele-
vantes.
- Comprender el texto con todos sus detalles.
- Traducir determinadasexpresionesa otras lenguas.
- Dividir el texto en sintagmaso partes significativas.
- Saberleer a una velocidad adecuadaal objetivo del lector y a
la facilidad o dificultad del texto.
- Poder seguir la organizaciónde un texto o de un libro.
- Identificar la idea o ideas principales.
- Saberleerentrelíneas,esdecir, comprenderideasno formula-
das explícitamente.
En el apartado "Ejercicios para microhabilidades" (pá9.211) se
desarrollan las diversas microhabilidades al hablar de propuestas
didácticas.
208
Didáctica
Consideracionespreaias
Antes de entrar en materia,vale la penaplantear algunasconside-
raciones generalesy previas sobre el desarrollo de la lectura, para
poder situar la tareaque emprendeun maestrocuando sedispone a
enseñara leer a un niño. Consultar también el capítulo 3,muy relacio-
nado con estetema.
. Ias raícesdela lectura
Mucho antesde que un niño empiecea aprender a leer, ya se ha
formado algunas actitudes respectoa Ia cultura escrita:a leer, a las
letras,a los libros y a todo lo que estáimpreso.Todo dependede cómo
haya vivido los primeros años de su vida, de si en su entorno hay
muchos libros o ninguno, de si ve a menudo a personas(padres y
hermanos) que leen, o de si ya empieza a mirar y observar Iibros
(sucesivamentede tela, cartón, papel; sin letra, con algo de letra, con
bastante letra, etc.). En conjunto, los familiares y el entorno transmi-
ten subliminarmente una actitud definida hacia la lectura. De esta
manera,los niños empiezan a sentir curiosidad por lo que quiere decir
cualquier cartel o papel y lo preguntan: ¿Quéponeaquí?O también
pueden sentir la mayor indiferencia. Por eso,el trabajo de aprendizaje
que inicia la escuelase edifica inevitablemente sobre estasactitudes,
incipientes pero importantísimas, que constituyen las raíces de la
lectura.Seancualessean,la escueladeberíacorregirlaso potenciarlas.
¡Y hay que concienciartambién a los padres al respecto![Sobreeste
tema es bastantesugerentey crítica la aportación de Daniel Pennac
(1992)en forma de ensayonovelado.I
o Cuándoempiezay cudndoacaba
El aprendizaje de la lectura ¿ürancamucho antes que la escuelay
acabamucho después, acabacon la vida. La comprensión es un ca-
mino sin final. Un texto escrito tiene muchos niveles de comprensión
y siempresepuedecomprendermejor,másextensay profundamente.
Por eso,la enseñanzade la comprensiónlectoradebesertareageneral
del currículum escolary debeabarcara todos los nivelesy a todaslas
materias.En secundariao en postobligatoriano hay que entenderque
los alumnos ya sabenleer, sino que se les puede enseñara leer aún
mejor.Y en el áreade Geografíao de Física,los maestrosdebensertan
responsablesde enseñara leer como los de las áreasde Lengua.
209
o Actiuidadesprelectoras
Antes de empezar a leer, en casa y en el parvulario, los niños
¡s¿liz¿n una serie de juegos y ejercicios de observación, memoria,
atención y discriminación visual que son importantísimos para el
desarrollo posterior de las habilidades de comprensión. Se suelen
denominar actividades de prelectura o de preparación para la lectura.
Son ejemplos de estasactividades los juegos de distinción de formas
geométricas,de relacionarfiguras o de observardibujos. (ConsultarJo
Bush y Taylor 1984para un tratamiento en profundidad de la cues-
tión.)
c La concepcióndelo lectura
Por todo lo que hemosdicho y visto hastaahora,la escueladebería
poder transmitir una concepción real, variada y rica de lo que es la
lectura, de cómo se hace,cómo se aprende y cómo puede mejorarse
siempre. La adquisición del código escrito, de la correspondencia
sonido-grafía (que hemos dicho que a veces se considera lo más
importante), debería ser solamente la puerta de entrada a un mundo
nuevo, con niveles insondablesde comprensióny temasinagotables.
En la medida en que la escuelaseacapazde transmitir y contagiar esta
concepciór¡ los alumnos captarán más íntimamente la transcendencia
que tiene la lectura para su fufuro escolar y para su vida.
Técnicasy recurs$parala comprensión
Los recursosdidácticospara desarrollarla comprensiónlectoraen
el aula son variadísimosy prácticamenteinterminables.Abarcan des-
de los ejercicios más tradicionales y mecánicos de adquisición del
código (lecturafragmentadade sflabas,repetición oral, etc.),hastalas
propuestasmás comunicativas de captar el sentido global del texto,
pasando por las típicas lecturas con cuestionariosde comprensión.
Además,las diversastendenciasdidácticas(métodosglobaleso analí-
ticos,lectura rápida,etc.)y los diferentescontextoseducativos(1alen-
gua, lengua extranjera,alfabetizaciónde adultos, etc.)han propuesto
líneas de acfuación variadas y complementarias, que convergen en el
objetivo final de mejorar las habilidades lectoras del alumno.
Varios autores(Grellet 1981,Arnaiz eta.1990,y Colomer y Camps
1991entre otros) han establecidoclasificacionesde tipos de ejercicios,
según criterios y funciones especiales.El cuadro siguiente, elaborado
a partir de los anteriores,resumelas técnicasy los recursosmás im-
portantes:
210
TrpoLoGÍA DE EIERCTCTOSDE LECTURA
Microhabilidades Técnicas
1. Percepción 1.0.Preguntas
2. Memoria 11.Rellenar espaciosen blanco
3. Anticipación 1.2.Formar parejas
4. Lectura rápida y lectura atenta 13. Transferir información
5. Inferencia 14. Marcar el texto
6. Ideas principales 15. Juegoslingilsticos
7. Estructura y forma 16. Recomponer textos
8. Leer entre líneas 17. Comparar textos
9. Autoevaluación 18. Títulos y resúmenes
Recursosmaterinles Tipos de lectura
19. PrensA Intensiva y extensiva
20. Literatura Oralización o en voz alta
21. Realias Silenciosa
22. Material de consulta Individual v colectiva
23. Libros de texto
24. Textos de alumnos
El grupo de Microhabíliilndes(1-9) ag¡upa los ejercicios según las
habilidades específicas de comprensión que desarrollary desde las
másinstrumentaleshastalascomprensivasy reflexivas.Los grupos 5,
6 y 7 desglosan tres niveles de lectura de la información del texto y,
por lo tanto, tres grados sucesivosde comprensión.En conjunto, esta
primera taxonomíada ideaspara trabajar aisladamentecadacompo-
nente de la habilidad de la comprensión.
En ceimbio,el grupo de Técnicas(10-18)pone énfasisen las carac-
terísticas del ejercicio: tipo de respuesta, activitlad que debe reahzar
el alumno, etc. Comenta las técnicasdidácticas más habituales. Desde
otro punto de vista, Recursosmaterinles(19-24)recoge algunas fuentes
esencialesde textos para la clasey comenta susrasgosmás relevantes.
Finalmente, Tiposdelecturaretoma los tipos básicosde lectura que se
suelentratar en la escuela.
Es evid.ente que este cuadro no agota todas las posibilidades
didácticasy que los grupos no sonexcluyentes.Cualquier ejerciciode
comprensióndesarrollamicrohabilidadesa partfude una técnicay con
un material de base determinado. A continuación se comenta cada
grupo/ solamente con los ejercicios imprescindibles a causa de la
211
ümitación de espacio y, también, porque otros manuales más especí-
ficos (Arnaiz et a.1990,Cassanyet aL.1987,Colomery Camps1991,
Solé 1992)aportan numerosas muestras de la mayoía de ejercicios.
Por lo que respectaa la lectura en voz alta, consultar el punto 22 del
capítulo de "Expresión oral" (pá9.777).
o Ejerciciospara microhabilidades
1. Percepción
El objetivo de los ejerciciosde percepciónesadiestrarel comporta-
miento ocular del lector para incrementar su eficiencia lectora. A causa
de los estadiosiniciales de lectura, muchos niños leen letra por lety'a,
tienen poco campo visual o leen muy despacio, de manera que la
lectura esuna operaciónpesaday poco práctica.Con un buen entre-
namiento ocular, estosalumnos pueden desarrollar sus habilidades
perceptivo-motoras hasta el punto de automatizarlas y de ganar velo-
cidad y facilidad lectora.
Los métodos de lectura rápida y de eficiencia lectora son los que
han propuesto estetipo de ejercicios,que suelen serbastante rápidos,
mecánicosy reiterativos. El alumno tiene que practicar una acción
determinada, con materiales de diversos tipos, hasta realizarla de
forma automática. Requieren material de lectura muy preparado y
sofisticado. Según el objetivo específico, podemos distinguir los si-
guientes ejercicios:
1.1.Ampliar el campo visual
Consiste en desarrollar la visión periférica de cada fijación, es
decir, en entrenar al lector a ver más letras en una sola mirada. Se
suelen utilizar las siguientes técnicas:
- Triángulos: Son listas de palabras ordenadas desde las más cor-
tas hastalas más largas.El alumno tiene que leerlasde arriba a
abajo,usando siempreuna solafijación y en línea rectavertical.
- Tarjetas con ventana: Seutiliza una tarjeta de cartulina con un
agujerorectangularen el centro.Sepasala tarjetapor encimadel
texto y el alumno tiene que captar las palabras que aparecenen
el agujero en una sola tijación
- Columnas paralelas:Se parecen a los triángulos, pero en este
caso es una actiüdad más global. El texto de la página se
dispone en forma de columnas que se ensanchanpoco a poco.
El alumno debe hacer una fijación por columna y línea.
212
1.2.Reducir el número de fijaciones
El número de fijaciones suele estar relacionado con la amplitud
decampovisual. Loslectoresconun campo estrechoy pobre tienen que
realizar másfijacionespara leerlo mismo queleenlosexpertosconunas
pocas fijaciones amplias. Además, a menudo las fijaciones no siguen
el camino más rápido de lectura. Los ejercicios más habituales son:
- Columnas de texto: Como en el punto anterior.
- Slalom:Fijarsesolamenteen la primera y la última palabra de
cada línea, de manera que los ojos se deslizan por la página
como si hicieran un slalom con esquís.
- Textosen forma de letra Y, Z o V: Como en las columnas pa-
ralelas,el texto de la página tiene forma de Y, de Z o de V, para
que el alumno se acostumbrea leer siguiendo esterecorrido.
1.3.Desarrollar la discriminación y la agilidad visuales
Para poder ganar en eficiencia lectora, los alumnos tienen que
desarrollar la agilidad y la agadezavisual. Tienen que ser capacesde
discriminar palabras parecidas en poco tiempo, de mover los ojos con
rapidez, etc. Algunos de los ejercicios aplicados con esteobjetivo son:
- Palabras repetidas: En una lista de palabras muy parecidas, el
alumno debe reconocer las repeticiones de un mismo vocablo.
- Buscarpalabras: En una lista de palabras, el alumno debe selec-
cionar las que son de un mismo tipo: animales, plantas, etc.
- Buscar diferencias y similitudes: Entre dos dibujos, dos textos o
dos frasesparecidas.Los ojos tienen que saltar de un dibujo o
texto al otro.
Por ejemplo:
En estasdiezlíneaslasmismasletrnsestán
combinadasde manerasdiferentes.Entre
cadalíneaylasiguimtesehnnintercambiado
dosletras.Sóloen una líneahaytresletras
cambiadas.¿Encuál?Tienesmediominuto
paraencontraila.,
(Clos, 1991)
1.ESCRIBIR
2.ESCRBIIR
3.ESRCBIIR
4.ESRCBIRI
5.SERCBIRI
6.SECRBIRI
7.SECRRBII
8.SCERRBII
9.SCERRIBI
10.SECRRIBI
213
1.4. Percibir los aspectosmás significativos
Seha comprobado que determinados puntos de una letra, de una
palabra, de una frase o de un texto contienenmás información rele-
vante que el resto. Así, reconocemos mejor una la+-a por la forma
superior que por la inferior: ,-.,o; támbién esmás decisiva la raw de
una palabra que su terminación, y solemosfijarnos másen el principio
de la frase y del párrafo que en el resto. Pero los alumnos seenfrentan
al texto escritosin ninguna de estasnocionesy acostumbrana fijarse
indiscriminadamente en todo. Mediante varios ejerciciosde percep-
ción pueden aprender a concentrarseen las posicionesmás relevantes.
Un ejercicio bastante habitual en este tipo de entrenamiento
perceptual es la observaciónpor parejas:mientras un alumno lee de
una manera determinada, su compañero se fija en el movimiento de
los ojos,en la velocidad o en algún otro aspecto,segúnel ejercicio,y
compruebaque seanadecuados.Despuésintercambian los papelesy
al final comentan las observacionespertinentes. (Consultar el aparta-
do de "Defei:tosde la lectura", pag.2+2,que estárelacionadocon este
tema.)
Los métodos de lectura rápida y estetipo de ejercicios estuüeron
bastantede moda en nuestro paíshacediez o quince años,cuando la
psicología conductivista arraigó en muchos campos de la pedagogía.
Sus partidaÁos ztendíanlos cursillos, los manuales y las ventajas de
estosmétodoscomo si setratara de un producto de consumo:semul-
tiplica la velocidad de lectura, sellega a poder leer libros de 300pági-
nasen pocomásde una hora,etc.En estoscursillos semedíala{icacia
lectora mediante pruebas objetivas y se practicaban ejercicios
perceptuales de estetipo (consultar Bisquerra, 1983).Es probable que
incluso recordéisa algún compañero emprendedor que asistió a un
cursillo y que al final de cada sesión tenía dolor de cabezade tanto
mover los ojos de un lado a otro.
Actualmente, los herederosde estasmetodologíasson los cursos
de técnicasde estudioo de aprendera aprender,que siempre incluyen
algún apartado referente a la lectura. De todos modos, creemos que
esteenfoquede la lecfura ha pasadoa ocupar hoy, como mínimo, un
segundo término. Si bien escierto que las actividades que entrenan la
conducta ocular son prácticas y realrnente útiles para mejorar las
habilidades del alumno, también es cierto que la comprensión no
puede reducirse a estosfactores superficiales, silo que debe alcanzar
los niveles superiores más cognitivos de procesamiento de la informa-
ciór¡ relacionadoscon la anticipación,la formulación de hipótesisy la
construccióndel sentido.
214
2. Memoria
La memoria a corto plazo (MCP) desempeñaun papel transcen-
dental en la comprensión,tal comoseha visto anteriormente.Durante
la lectura, las palabrasque ya hemos leído han desaparecidoy sola-
mente podemos relacionarlascon las siguientes,y por lo tanto com-
prenderlas,si somoscapacesde retenerlasdurante algunosinstantes.
Algunos ejerciciosayudan a los alumnos a desarrollar este tipo de
memoria. Por ejemplo:
- Retenerpalabras:Memorizar cuatro o cinco palabrasy verificar
si aparecenen un texto escrito o no.
- Comparar fraseso textos:Buscardiferenciasentre texto y resu-
men,.entre dos ngticias del mismo tema, etc.
- Jugar a encadendrpalabrasoralmente.
En realidad, muchosejerciciosque no son de comprensiónlectora
sepueden aprovecharpara desarrollarla memoria: dictado por pare-
jas (ver pá9. A24),limitaciónde recursos(pá9.161),juegosde memo-
ria, etc.
3. Anticipación
La anticipación esotra capacidadbásicade comprensión.El éúto
de una lectura depende en buena parte de todo lo que hayamos
podido prever antesde leerla:de la información previa que poseemos
y podemos activar, de la motivación que tenemos para leer, de las
expectativasque noshemosplanteadosobreel texto, etc.Una demos-
tración simple y fehacientede ello esel ejerciciosiguiente de McDowell
1984:
El hecho de poder elaborar dos listas considerablesy con escaso
margen de error demuestraque/ en muchos casos/buena parte de la
información que vehicula un texto ya es conocidapor el lector y se
€ta-> -
¿Quépalabras esperaríasencontrar en el texto que acompañaa estedibujo?
Haz una lista desustantíuosUdeuerbos.
2't5
convierte en la basea partir de la cual seconstruye la comprensión de
lo que no se conoce.Si no podemos anticipar o apenas podemos
hacerlo un poco, la lectura sevuelve más difícil.
Pero en el aula los alumnos no siempre tienen estas facilidades.
Demasiado a menudo se ven obligados a leer sin ningúr interés ni
r4otivación; les pedimos que descifrenun texto que no sabende qué
tíata, que no han visto nunca/ que no pueden imaginarse y, por lo
tanto, por el que muy difícilmente llegarán a sentir algún interés. ¡De
estamanera comprender es mucho más difícil!
Los ejercicios de anticipación son muy útiles para paüar estas
deficiencias del áula con respectoa las situaciones naturales de lectu-
ra. El trabajo antes de empezar a leer es importantísimo para recrear
una situación verosímil de lectura, para generar motivación y para
preparar a los alumnos para la tarea de comprender. Si, como afirma
Grellet 1981,el grado de motivación para leer dependeen gran parte
de estosfactores,enla medida en queanimemosal alumno a observar,
anticipar y predecir un texto, descubrirá incentivos para leerlo y, por
lo tanto, para comprenderlo.
Grellet también distingue tres aspectosdistintos en la anticipación,
que pasan a ser técnicasdidácticasen el aula:
3.1. Predicción (predicting)
Esla capacidad,no específicade la lectura, de predecir o suponer
lo que ocurrirá: cómo será un texto, cómo continuará o cómo puede
acabar, haciendo uso de pistas gramaticales, lógicas o culturales.
Podríamosdecir que setrata prácticamentede una actitud de lectura:
la de estar activo y adelantarse a lo que dicen las palabras. Seejercita
con preguntas frecuentes para estimular la predicción del alumno:
"¿cómopuedecontinuar?","¿quépasará?","¿cómote lo imaginas?",etc.
3.2.Observación(prmiewing)
Es la técnica de fijarse e interpretar los aspectosno verbales del
texto (tipo de letra, tífuIo, fotos,esquemas,presentación,etc.)antesde
empezara leer. Algunas partes del texto (índice,subtítulos, etc.)son
especialmente relevantes para anticipar información y leer de forma
correcta.
3.3. Anticip ación (anticipation)
Esla capacidad de activar los conocimientos previos que setienen
sobre un ter,nay ponerlos al servicio de la lectura para construir el
significado del texto. Es útil cualquier ejercicioque permita extraery
ordenar la información que los alumnos poseen sobre eI tema del
texto, antes de leerlo.
216
Al margen de estostres aspectos,éstasson algunaspropuestasde
anticipación según los tipos de lectura:
Ideas para anticipar una lectura extensiva:
- Ir a una librería o biblioteca y escogerlibros.
- Imaginar cómo puede serun libro a partir de la portada o de la
información de la contraportada.
- Llevar libros al aula para conocerlos,hojearlos y escogeruno
de ellos.
- Cuestionariossobrehábitosy gustosde lecturade caraa escoger
libros.
Ideas para anticipar la lectura intensiva:
- Prever el tema y las ideas del texto a partir del título, de las
fotografíaso de los dibujos.
- Fijarse en los subtítulos, en las negritas o en las mayúsculas.
- Hacer una lista de las palabras que creemosque pueden apare-
cer en el texto: sustantivosy verbos.
- Explicar las palabrasclave o difíciles del texto.
- Leer la primera frase o párrafo de un texto e imaginar cómo
puede seguir.
- Continuar, oralmente o por escrito, textos de cualquier cla-
se.
- Apuntar todo 1oque el alumno sabesobre un tema X antes de
leer: hacer listas, esquemas,mapas de ideas,etc.
Paraacabar,dos ideas para mejorar los ejerciciosde anticipación.
Primera:preferir las preguntasy las actividadesconcretasy prácticas
a las más abstractasy teóricas,Segunda:darles un toque personaly
cercano,es decir, intentar relacionar el texto con el mundo y los
interesesdel alumno. De estamanera seimplicará más en la lectura.
Imaginemos,por ejemplo,un texto sobrela contaminaciónambiental
y estastres posiblesanticipaciones:
1. ¿Quésabessobrela contaminaciónambiental?¿Quées?¿Decudntos
tipospuedeser?Explícalobreaemente.
2. Haz una listadelosnombres"ylosuerbosquepuedenaparecerenel
texto "Contaminación ambiental".
3. Piensaentodolo quehacesduranteun díanormaly hazunalistade
lascosas(móquinas,productos,etc.)queencuentrasy quecontaminan
Ia naturaleza.
217
Los dos últimos ejercicios son mejores, por concreción y, sobre
todo el último, por la relación que intenta establecerentre el tema y
la cotidianeidad del alumno.
4. Lectura rápida y lectura atenta
La lectura rápida (skimming)y la lectura atentaGcanning)son dos
instrumentosfundamentalesy complementariospara leer coneficacia
y rcpidez. Pocasveces leemos exclusivamente palabra por palabra,
siguiendo la linealidad del texto. Incluso en lecturas relajadascomo la
de una carta personal o de una obra literaria, al principio nuestra vista
da una ojeada general y, a veces,busca algún dato concreto (un
nombre, un número, etc.)que nos interesaconocerantesde iniciar una
lectura concreta.
Pero no todos los alumnos saben moverse por el texto de esta
manera, saltando ágilmente de un punto a otro, y a menudo son
prisioneros del vicio de la lectura lineal palabra por palabra. Por eso
son importántes los ejercicios de lectura rápida y de lectura atenta,
desde los primeros niveles de la enseñanza.Los alumnos tienen que
aprendera regular la velocidad de la lecfuray del movimiento ocular,
y a desplazarsede manera desenvuelta por la página de letras, persi-
guiendo los objetivos de lectura planteados.
Algunos ejemplos de este tipo de técnicas son:
Dar un vistazo
- Hojear un libro, una revista o un periódico.
- Decir de qué trata un texto.
- Escoger,entre dos o tres opciones,un título para un texto.
- Seleccionatentre varios fragmentos mezcladoslos que tratan de
un tema determinado.
- Buscar los nombres propios que aparecen en un texto.
Lectura atenta
- Buscar informaciones específicas:un nombre, una fecha, una
frase, una cantidad, etc.
- Seleccionaruna película determinada de la cartelera (cómica,
infantif que no seade dibujos animados, etc.).
- Consultar una duda en el diccionario, en el libro de texto o en
una gramática.
Un aspectofundamental de estaclasede ejerciciosesel tiempo. El
maestro tiene que animar o incluso obligar a los alumnos a ir muy
218
deprisa,porque asíaprenderána saltarselo que no esimportante y a
buscar solamentelo que les interesa.
5. Inferencia
La inferenciaesla habilidad de comprenderalgún aspectodetermi-
nado del texto a partir del significado del resto.Es decir, consisteen
superarlaslagunasque por causasdiversasaparecenen el procesode
construccióndela comprensión.Seaporque el lectordesconocealguna
palabra,porque el escritopresentaerrorestipográficos, porque seha
perdido una parte del texto, o por cualquier otra causa,a menudo se
producen lagunasde significado. En estoscasoslos lectoresexpertos
aprovechantodaslas pistascontextuales,la comprensiónadquirida y
su conocimiento general del mundo para atribuir un significado co-
herente con el resto del texto al vacío producido.
Puestoque las lagunasde comprensión son un hechohabitual en
la lectura, la inferenciaseconvierte en una habilidad importantísima
para que el alumno adquiera autonomía. Si un alumno esincapaz de
resolverestosproblemassin ayuda y tiene que recorrercontinuamen-
te a otra persona (maestro,compañero, etc.), o tiene que consultar
cadados por tres eI diccionario, la lectura sevuelve pesada,parcial y
finalmente pierde todo el interés.
El ejemplo más conocidode inferencia esla inducción del sentido
de una palabra desconocida,porqüe nadie conocetodas las palabras
de una lengua y, por lo tanto, es una situación bastante frecuente
(Cassany, 1991b,comenta exhaustivamente un ejemplo de estos ca-
sos.)Pero hay otros casosen los que inferir también resulta útil:
. Inferir el significado de una palabra desconocida:
- a partir del contexto gramaücal (frase,párrafo). Por ejemplo:
Siempreestabandecluíchara.No parabandehablary selo pasaban
muy bien.Deducimos que cluicharasignifica chnrla,pnrloteo.
- a partir de la composición (derivada, compuesta, etc.). Por
ejemplo: engordar-gordo,anparedar-pared,blanquecino-blanco...
- a partir de conocimientosculturales.Por ejemplo:Marta seha-
bíadespabiladodespuésdehabersetomadotres cafésy deducharse.
Despabilailosignifica despertado,animado.
o Inferir fragmentos perdidosde un texto:
- suponer el tema que tratan. Por ejemplo: suponer el tema de un
párrafo a partir de los restantes.
- el lenguajeque puede presentar.
o Inducir las relaciones lógicas y gramaticales de estructuras
219
sintácticas complejas.
. Adivinar letras y palabras oscuraso ininteligibles. Por ejemplo,
cuando no se entiende la caligrafía o cuando una fotocopia ha
saüdo mal.
Los ejerciciosde inferenciahacenespecialhincapié en las lagunas
potenciales de un texto (dificultades léxicas, fragmentos complejos,
etc.) y exigen que el alumno searriesgue a interpretarlas a partir del
contexto. Se le puede ayudar dándole posibles soluciones a elegr,
marcando las pistas importantes que permiten formular hipótesis, etc. ,
A continuación presentamosun ejemplo menos conocido,basadoen
la posible dificultad sintácticade una frase.
Leela frase siguientey relncionasujetosy aerboscon una flecha:
forge el perro del vecino del amigo del cual come caramelossalta de
alegrla porque ha encontrado una pelota.
|orge come caramelos
el perro
el vecino salta de alegrla
el amigo ha encontrado una pelota
La sintaxis subordinada y compleja suele presentar problemas,
sobre todo a los alumnos más pequeños, que se pierden cuando
encuentranuna frasecomola anterior.Un ejerciciode esteüpo puede
ayudarles a recuperar el-hilo del sentido.
6. Ideas principales
Un lector experto escapaz de extraer informaciones muy diversas
de un mismo texto:lasideasesenciales,su ordenaciórulos detalles,los
ejemplos, las presuposiciones,el punto de vista del autor sobre el
tema, etc. Cualquier texto escrito vehicula información a distintos
niveles y los alumnos deben estar preparadospara captar cualquier
dato, sea al nivel que sea, según sus objetivos de la lectura. Esto
significa que tienen que poder comprender las ideasprincipales,pero
también la estructurao la formadel texto, así como leerentrelíneas,
según convenga.
220
Un primer nivel básico de comprensión es el de la información
explícita del texto; esdecir, los datos más relevantes(los que ocupan
los lugaresimportantes del texto, los destacadostipográficamente)y
los secundariosque los complementan(ejemplos,comentarios,desa-
rrollos, etc.).De hecho,segúnel carácterde la información, su estruc-
tura y el tipo de texto,podemosestablecerlas siguientesdistinciones:
Intención del autor Tipo de texto
Idea temática.................... .........Ideas principales
Tesis.............. ........Argumentos
Datosrelevantes............... ........Datos complementarios
Teoría Ejemplos
Abstracciones.................... ........Concreciones
Las actividades de lectura pueden incidir en cada uno de los
puntos anteriores,con técnicasdidácticasvariadas.Estosson algunos
ejemplos,que no deberían referirse al mismo texto:
Fíjateen estaspreguntas,lee el texto y responde:
- Subrayalas tres ideas más importantes del texto.
- Piensaun título para el texto y un subtítulo para cada párrafo.
- Ordena las frasessiguientessegún el orden en el que aparecen
en el texto.
- Subraya con un color las ideas generalesy con otro color los
ejemplos.
- Numera al magen del texto cada argumento que da el autor.
Un último punto a tener en cuenta es que estenivel de compren-
sión esprevio a cualquier otro y a cualquier tipo de trabajo lingiÍstico
que quiera hacersea partir de un texto. Por ejemplo, es absurdo
proponer a los alumnosuna actividad gramatical(buscarlos adjetivos
de un fragmento,puntuarlo, etc.),si anteriormenteno seha trabajado
mínimamente la comprensión. Cualquier actividad sobre la forma es
más asequibley adquieremás sentidb si seentiendeel contenido del
texto.
7. Estrucfura y forma
Más allá del contenido explícito, los aspectosformales del texto
(estructura, presentación,estilo, formas lingüísticas, recursosretóricos,
etc.)ofrecenun segundonivel de comprensión que afectaa la cons-
trucción lingüística del escrito.Entre otros factorespodemos:
221
- Distinguir los diferentes apartados o capítulos de un texto.
- Comprender la organización lógica de las informaciones
(macroestructura; ver pá9. 320).Por ejemplo, relaciones de cau-
sa-efecto,consecuencias,objeto-sujeto,situación temporal, es-
pacial, etc.
- Comprender la estructura típica del tipo de texto (superestruc-
tura; ver pá9.320).Por ejemplo:encabezamientos,conclusiones,
recomendaciones,planteamiento-nudo-desenlace,etc.
- Analizar el nivel de formalidad del texto y el tipo de lenguaje
que utiliza: terminología, fraseología, expresiones populares,
refranes, etc.
- Comprender el valor gramaücal, significativo y expresivo de los
signos de puntuación.
- Trabajar cualquier aspectolingüístico: léxico, sintaxis, etc.
Estesegundo nivel incluye la comprensión y análisis de las propie-
dades textuales del texto (coherencia, cohesiór¡ adecuación, correc-
ción, etc.).Así, segúnsi los ejerciciosde lecfura afectana los aspectos
más globales y profundos del texto (coherencia)o a los más locales y
superficiales (sintaxis, léxico), la acüvidad tendrá un carácter más
comunicativo o más gramatical. Entre las primeras destacan: hacer
esquemas,resúmenes,analizar las relaciones lógicas, etc.; y entre las
segundas, las más conocidas de identificar y clasificar categorías
gramaticales,o de inducir reglas ortográficas (acentuación,concor-
dancia, etc.).
Algunos ejemplos de actividades para trabajar la estructura y la
forma son:
Fíjate en las preguntas y relee el texto para responder:
- Ordena las frases o los piárrafos mezclados.
- f{az un esquema con toda la información del texto.
- Haz una lista cronológica de los personajesque aparecenen el
texto y de la función que tienen en la historia.
- ¿Enqué orden se describeX? Nrrmera por orden de aparición
cada punto que se describe.
- Marca los diversos referentes del texto (como en la página 352).
Este ejemplo ha sido extraído de PñginesdepremsaDigui, digui...
1991,:
222
EL VALLES ORIENTAL (BARCELONA)
El esquemasiguientepre-
sentalos datos másimpor-
tantesde la situación geo-
gráfica de la comarcadel
Vallés Oriental. Pero, co-
mo puedes observar, fal-
tan los datos de los recua-
dros en blanco. Completa
el esquema a partir de la
información del texto.
vAu¡s oErEñrAL
T-------'l 8rs,5zx-2
PobLdóE:l I
Iro¡üd¡ f-------]
El Vallés Oriental está situado en la gran
depresión que forman las cordilleras Pre-
litoral (que Io separade las conarcas de El
Bagesy Osona)y Litoral (que lo separade
El Maresme v El Barcelonés).Tiene 813.57
km'?desuperi-rcie,donde viven 214.892per-
sonas,repartidasen41municipios por toda
la comarca.La densidad de habitantespor
km2es de 264,13.
Aproximadamente, la comarca dista cua-
renta kilómet¡os de Girona, cie¡to sesenta
de Lleida, ciento diez de Tarragonay quin-
ce de Barcelona.
Esuna comarcabien comunicada.Por una
parte, dispone de dos llneas de fenocarri-
les de RENFE:de Barcelonaa Puigcerdá y
a Girona. Po¡ otra, atraviesansustier¡aslas
autopistasnúmero 77y 7 deBarcelonaa La
jonquera y de Mollet a El Papiol, respecti-
vamente. Ent¡e las carreteras principales
destacan la N-152, que une Barcelona y
Puigcerdá, y la C-155, que comunica Sa-
badell y Granollers (la mayor ciudad de la
comarca),la 251, entre Granollers y Hos-
talric, y finalmente la 1415,de Tenassa a
Mataró.
Paramás información, consultar Aznar etal. (1991);Postigo y Prats
(1991).
8. Leer entrelíneas
Un último nivel de información del texto estáconstituido por todo
aquello que no se formula explícitamente,sino que queda parcial-
mente escondido:sobreentendido,supuesto,premeditadamenteam-
biguo, o que depende del tono o del estilo de la prosa, de la intención
del escritor y de la interpretación del lector. La capacidad de poder
descifrar estosdetalles sutiles -¡y avecestan importantes!- es1oque
coloquialmente llamamos leerentre líneas.Setrata, sin duda, de una
microhabilidad superior, que va mucho más allá de la comprensión
del contenido básicoo de la forma del texto.
Algunos aspectosde esteapartado son:
- Inferir información del autor (intención,opinión, estaáode áni-
mo, perfil personal,etc.)y de su visión del mundo.
- Identificar a quién se dirige el texto (perfil del destinatario).
- Detectar tendenciasideológicas.
223
- Identificar la ironía, el sarcasmoy el humor, y comprender su
sentido final.
- Identificar las ambigüedadesy los dobles sentidos y discernir
sus posibles significados.
- Captar los sentidos figurados, los simbolismos, las metáforas, la
alegorías.
- Relacionarlas metáforasy los símboloscon hechosde la reali-
dad cultural.
- Entenderlas presuposicionesy las informacionessobreentendi-
das o implicadas.
Paraponer un ejemplo sencillo de informaciones implicadas pode-
mos fijarnos enla siguientefrase:YotambiéncreíaqueéIyahabíallegado.
Esta frase implica, entre otras cosas:que él no había llegado, que yo
no lo sabía y que había alguien más, el interlocutor, que opinaba 1o
mismo que yo y que tampoco lo sabía.
Algunos tipos de texto que suelen presentar informaciones encu-
biertas y gue, por lo tanto, permiten o incluso exigen urtalectt;lla entre
líneassonl.los artículosde opinión y las cartasal director en la prensa,
algunasmuestrasde correspondenciapersonaly bastantesmuestras
de literatura: cuentos, poemas, etc. De hecho, la práctica tradicional
del comentario de textos y de la exégesisde libros se encuentra muy
próxima a estetipo de lecfura (ver apartado 8.4 "Literatura").
En general,las actividadesde lecturaentrelíneasplanteanpregun-
tas que ayudan al alumno a rastrcnrel escrito, es decir: a releer mi-
nuciosamenteel texto en busca de la información oculta. Algunos
ejemplos de preguntas con estos objetivos son:
Fíjateen laspreguntassiguientesy repasalos fragmentosdel texto
que seanecesariopara responder:
- ¿Quésabesdel autor del texto? ¿Cómote lo imaginas? Dibújalo.
- ¿Quésignifica la expresión X? ¿Qué da a entender?
- Subrayatodas las expresionesirónicas o sarcásticasdel texto.
- ¿Quéte recuerda o sugiere la expresión X? ¿Aqué hecho puede
referirse?
- ¿FI.ayalguna fraseque pueda tener másde un sentido?Búscala.
!
9. Autoevaluación
La autoeoaluaciónesel control, conscienteo no, que el lector ejerce
sobresu procesode comprensióru desdeantesde empezar a leer hasta
acabar.Los lectores expertos sabencuándo tienen que leer deprisa o
224
despacio, cuándo hay que releer un fragmento confuso o cuándo hay
que inferir su sentidopor el contexto.Tienenen cuentala situaciónde
lecura en la que se encuentran (sus objetivos, de las txto crctístics,
tiempo, etc.)y actúaninteligentementepara resolverla.[Por ejemplo,
hemos podido detectar el error premeditado de las txto crctísticsy
hemos sabido restituir el sentido lógico de las característicasdel texto,
porque como buenos lectorescontrolamos nuestra comprensión.Es
posible que un aprendiz de lector pasarade largo sin darse cuenta.
(Agradecemosel ejemplo a IsabelSolé.)l
Los principalespuntos a tener en cuentaen la autoevaluaciónson:
- Escogerla velocidad adecuadade la lectura,segúnlos objetivos
y el texto.
- Elegir las microhabilidades apropiadaspara cadasituación:an-
ticipación, lectura atenta,inferencia,etc.
- Detectar las incoherencias de significado o las deficiencias de
comprensión, determinar sus causasy escogeruna estrategia
para resolverlas.
Algunas causasde incomprensiónpueden ser:deficienciasléxicas,
errores en el texto, desconocimientci de referentes culturales, insufi-
cienciade conocimientosprevios, etc.Y las estrategiaspara resolver-
las: inferir el significado de la palabra por el contexto,releer atenta-
mente el fragmento difícil, intentar recordar durante unos segundos
el referenteo consultaruna fuente externapara aumentar los conoci-
mientos previos sobre el tema.
Los ejercicios de autoevaluación suelen basarse en errores del
texto que el alumno debedetectary resolver.Los errorespueden ser
de cualquier clase: lógicos, de sentido, gramaticales, de palabras.
Entre otros ejemplos:
- Detectar una palabra extraña en una serie. Por ejemplo: perro,
mosca,jirafa, elefante,geranio,león,escarabajo.
- Detectarincoherenciasdiversas:lorgeoaenbicicleta,peroAntonio
sabeescribira mdquina;habíaun atascoporqueMaría llegótarde;el
cactusnosabínconduciry lastijerassecomieronunatortilladepntatas...
- Eliminar las palabras que sobran: Me gusta de quelorge haya
muchoaprobadomatemóticas.
Colomer y Camps Q991)distinguen otros aspectosde control y
pre-sentanmuestrasvariadas de ejercicios.
225
. Tipos de técnicas
10.Preguntas
La palabra pregunta aplicada a la lectura sugiere inevitablemente
las ideas de examen,eoaluacióny comprobacióndela lectara,y también
las de nota,susputsoy, al fin y al cabo,obligacióny abunimicnto.Pero
las preguntas de comprensión lectora no tienen por qué ser forzosa-
mente "represoras" del lector, sino que, bien aplicadas, ayudan real-
mente a leér a los alumnos, a construir el senüdo del escrito y a
desarrollar estrategiasespecíficas.
En primer lugar, eústen muchas clasesde preguntas ademásde las
típicas de interrogación y respuestacerrada.Entre-otras posibilida-
des:
- Testsde elecciónmúltiple, en los que hay que elegir una opción
entre tres o más. Dan más información al lector y por eso son
útiles en téxtos de temas difíciles.
- Affu:rracionesque pueden ser verdaderas o falsas.
- Cuestionarios de respuesta cerrada.
- Cuestionarios de respuesta abierta y personal, para textos o
temas controvertidos o imaginaüvos.
- Preguntas intercaladas en el texto, qu'ehay que responder antes
de seguir leyendo.
- Frasesdel texto para ordenar, completar, corregir, etc. según la
información del texto.
Además, lo que se pregunta, cómo se pregunta y cuándo se res-
ponde, son factores determinantes para el aprovechamiento didácti-
co del ejercicio.Lo más tradicional es que las formulaciones de pre-
guntas repitan las mismas palabras del texto, que sean de respuesta
única y que el alumno las conteste depués de leer. Pero no siempre
üene que ser así.Vale la pena considerarlos puntos siguientes:
- Hay que escogerminuciosamente el contenido de los cuestiona-
rios, según los objetivos didácücos. Así, se puede pedir la tesis
del texto, las ideas principales, los detalles, la estructura, el
sentido de una expresióry de una ironía, de una palabra, etc. Si
el cuestionario atacaselecüvamentealguno de estosaspectos,el
ejercicio se convierte en una ayuda a la comprensión. Por el
contrario, las preguntas anárquicas o planteadas al azar pierden
utilidad y caen en los tópicos descritos anteriormente.
- ¡Oio con la formulación de las preguntas! Que no pase lo del
principio de este capítulo, y se puedan responder sin haber
comprendido nada. Hay que fijarse en la redacción:usar sinó-
nimos y circumloquios de laspalabrasdel texto,hacerpreguntas
abiertasy personales,que no dependan de una frase del texto,
sino de la comprensión global, etc.
- Contra lo que es habitual, es muy interesanteque los alumnos
conozcan las preguntas antes de empezar a leer e incluso que
intenten responderlas/aunque seacon errores.De estamanera/
el cuestionario seconvierte en una guía de lectura, que dirige la
comprensióndel alumno, que activa susconocimientosprevios
sobre el tema, que le indica en qué puntos debe fijarse, y que
le anima a formular hipótesis de significado que despuésveri-
hcará.
- Por todo esto, lo importante de las preguntas no es que los
alumnos las contesten correctamente, sino que mejoren la
comprensión del texto leído y, por lo tanto, es normal e in-
cluso bueno que se equivoquen y tengan que autocorregir-
se.
Al margen del tipo de preguntas y del texto, una técnica bastan-
te habitual es la que llamamos de forma simplificada testltextoltesty
que funciona así:
1. Ejerciciosde anticipación.
2. Los alumnos leen las preguntas de comprensión,el test,y las
contestanobligatoriamente.
3. Lectura silenciosa e individual del texto.
4. Verificación de las respuestasdel test.
De esta forma, las preguntas a¡idan realmente a construir la
comprensión y dejan de ser meras evaluaciones mecánicas.
11.Llenar espaciosen blanco
Las frases con espaciosen blanco por llenar (con la forma ver-
bal, el pronombre o la letra adecuados, por ejemplo) se utilizan
bastante como pjercicios de gramática. En cambio, apenas se co-
nocen los textos con espaciosen blanco (llamados clozeen inglés)
que se usan como técnica para evaluar y fomentar la comprensión
lectora. Leed el ejemplo siguiente e intentad llenar los espaciosen
blanco:
227
La puertagiratoriaila r¡ueltassobresu eje.La _ giratoria,al dar
r¡ueltassobresu eie,tieneun _mimoso, casiannroso.En la puerta
giratoria hay cuatro cuatro departamentos;si los poetasson
flacosy espirituales, puedencaberdos en cadaporción. Los
departamentosde_ puertagiratoria tienenla formade lasporcio-
nesilel _ fresco.
Camilo |osé Cela: Caféde artistas.
Para hacerlo hay que captar el significado del fragmento (tema,
detalles), hay que comprender la estructura gramatical de la frase
(categoríagramaticalde la palabraque falta),y tenerconocimientodel
mundo o, dicho de otra manera, una cultura general mínima (saber
cómo esuna puerta giratoria). Además, también hay que arriesgara
hacerhipótesissobrelas palabrasque faltan y que encajanen el texto
(¿laúltima palabraesqueso,pastel,melocotón?).Inevitablemente,selee
de una forma comprensivay construclva y, en conjunto, setrata de
un ejerciciomuy diferentedel de lasfraseso laspalabrasindependien-
tes que hemos mencionado anteriormente.
De hecho,los clozecombinan los conocimientosgramaticalescon
las microhabilidadesde lectura y, según la mecánicade la actividad,
sepone más énfasisen un punto o en otro. Por esohay que tener en
cuenta los siguientespuntos:
- Huy que utilizar textos completos o fragmentos significativos, si
se quiere poner énfasisen la comprensión.
- Los espaciosen blanco pueden ser letras, palabras, frases o
incluso fragmentos más extensos.
- Lps espaciosen blanco pueden distribuirse al azar (cada diez
palabras,por ejemplo)o selectivamente(solamenteverbos,pro-
nombres, etc.). La segunda opción hace hincapié en aspectos
gramaticalesespecíficos.
- Sepuede facilitar la actividad dando las solucionesen una lista
aparte.
- Las respuestasdel alumno deben ser coherentesy correctas,
pero pueden ser diferentesa las del original.
La técnica tiene variaciones que introducen nuevos objetivos a
estetipo de ejercicios:
228
- Si las solucionessepresentanen listasal pie o al margen el tex-
to, la técnicapermite trabajar la agilidad visual, porque el lec-
tor tiene que desplazar rápidamente los ojos de un punto a otro
del papel para seguir el texto.
- Si en lugar de las solucionesexactassedan sinónimos o defini-
ciones, se trabaja la inferencia.
- Dando dos o tres posiblessoluciones,la actividad se convierte
en un test de elecciónmúltiple en contexto.
- Si los espaciosen blanco son extensos(frases,párrafos, etc.), el
ejerciciointegra habilidades productivas.
Este último ejemplo, bastante curioso, sebasa en el hecho de que
las lenguas románicas vehiculan la información semánticaal principio
de la palabra y la morfológica al final. De esta manera, se pueden
reconstruir las palabras y el sentido global del fragmento:
Estanochelosaecinosdel pisodeatiba celebranunafiestadecumpleaños.
Can_, bai_, gri_ y ha_ tan_ iaI_ qu_ e_ impo_ dor_. M_
pad_ es_ ta_ enfa_ qu_ qui_ IIam_ a I_ poli_.
Si probáis este ejercicio con
encuentran apasionante.
12.Formar parejas
los alumnos, comprobaréis que lo
La técnica de formar parejas consiste simplemente en relacionar
dosunidades (textos,texto y dibujo, etc.)porque tienen algún aspecto
del significado (un tema,una idea, etc.)en común. Uno de los puntos
más interesantesde estatécnicaesque, a pesarde que el alumno deba
realizar un esfuerzo considerable de lectura, tiene que responder
simplemente con una flecha o un número, de modo que no debe
ejercitar ninguna otra destreza lingiiística. Algunos ejemplos de ejer-
cicios de formar parejasson:
- Relacionar las preguntas con las respuestas.
- Identificar los ltulos de una serie de noticias breves.
- Relacionarfragmentos que tratan del mismo tema.
- Relacionar las frases que tratan del mismo tema en un grupo
mezclado.
- Escogerla fotografía adecuadapara un texto.
229
- Relacionarun texto conun dibujo, una fotografíao un esquema.
- Escogeruna opción entre varias.
Cada ejerciciopuede tener varios objetivos,segúnel tipo de texto.
Así, relacionar preguntas y respuestaspuede requerir una lectura
atenta,pero bastacon dar un vistazo para relacionar ltulos y noticias.
En el ejemplo siguiente,pensadopara niveles iniciales,hay que leer
atentamente para no equivocarse (Pñginesde premsaDigui digui...,
1991)
13. Transferir información
El objetivo de los ejerciciosde transferir información esconqentrar-
seen el contenido del texto y, especialmente,en los datos más relevan-
tes para realtzar alguna actividad posterior: dibujar, moverse, hacer
Lee las descripcionesde ]uan y Antonio e identifica quiénes son en
los dibujos.
Juan esbastantealto. Tiene la
cararedonda y el pelo corto y
rizado. Normalmente lleva
gafas. Hoy lleva una camisa
de rayas de manga larga y
unos pantalones de color cla-
ro.
Antonio es francés. Tiene el
pelo rizado y suele llevarlo
corto. Lleva gafas y este año
se ha dejado bigote. Tiene la
cara más bien redonda. Hoy
lleva una camisade cuadrosy
unos pantalonesde color bei-
ge.
230
señales,etc. La respuestadel ejercicio puede ser verbal (esquema,
resumen, cuadro) o no verbal (dibujo, maPa,movimiento, etc.).Algu-
nos ejemplos de esta técnica son:
- Hacer un dibujo a partir del texto.
- Hacer o completar un cómic ftocadillos, viñetas, etc.)
- Hacer señalesy marcar rutas en planos y maPas.
- Completar un cuadro o una tabla con datos del texto.
- Hacer o completar un esquema del texto, con un resurnen es-
tructural de la información.
- Seguir instruccionespara hacer alguna actividad (dibujos, mo-
vimientos, juegos,etc.)
Una uülidad bastante interesante de esta técnica es trabajar la
información explícita y la estructura del texto. Si los alumnos tienen
que hacerun esquemadel contenido textual, inevitablemente tendrán
quediferenciarlosapartadosy.ánalizarsusrelacioneslógicas.Colomer
y Camps (1991)ofrecenejemplos de estatécnica.
14.Marcar el texto
Hacer una señalsobreuna página con un lápiz esla forma de hacer
explícito algún dato del texto.El lector puedeaplicar estatécnicapara
varios objetivos:destacardetalles,marcar una lnformación relevante,
anotar la impresión que le causaun fragmento (con signoscomo ////,
???o XXX), destacarpalabras desconocidas,resaltar algunos datos
para poderlos localizar fácilmente en otro momento, etc. Las técnicas
de marcar el texto (subrayar,separarapartados,destacar,etc.)cons-
tituyen una habilidad de estudio relacionada con la elaboración de
esquemaso de resúmenesy suelen tratarseen estetipo de cursos.
Desdeun punto de vista didáctico, marcar el texto esuna ayuda
a la lectura: de alguna manera,cuando subrayamoso marcamosuna
palabra explicitamos el proceso que se produce en nuestra mente
cuando procesamosel significado de un texto, y que normalmente no
podemosobservar.Lasseñalessonvisiblesy concretasy estopermite
trabajar didácticamente sobre ellas: el maestro puede verificar las
señales,compararlas de varios alumnos,discutirlas,etc.Además,las
señalespueden ayudar al alumno a guiar la lectura, a concretarlaen
un punto determinado del texto o a descargar la memoria de otros
aspectosa recordar. Por ejemplo, en un ejercicio de lectura, es más
operativa una instrucción del ttpo: Sgbrayala ideacentraldel texto, que
la paralela:Di cuáIesla ideadel texto.
231
Algunas actividades de marcarson:
- Subrayarpalabras,fraseso fragmentos:ideas principales, tesis,
argumentos,localizadorestemporaleso espaciales,etc.
- Marcar palabras:palabrasclave,marcadorestextuales,palabras
desconocidas, referentes, pronombres personales, etc.
- Separar los diferentes apartados de un texto: ideas, temas,
subtemas,etc.
- Numerar algún elemento del texto: personajes, sinónimos, re-
peticiones, etc.
- Adjetivar con símbolos un texto o un fragmento, según si gusta
o no, o si seconsidera bien escrito o correcto. Sepueden utilizar
signos como ?, !, puntuacionesdel 1 a 10,etc.
El uso de todo tipo de instrummtos de escritura (lápices, rotula-
dores,plantillag etc.)pone una nota de color en la actividad de lectura
y le da un carácter visual que los alumnos agradecerán.
15.Juegoslingüísticos de lectura
Varios pasatiempos y juegos de revista son útiles para desarrollar
la comprensión lectora, además de otros aspectoslingiiGticos como
la ampliación del léxico,la consolidación de la gramática o el desarro-
llo del hábito lector. A conünuación presentamos una pequeña lista
orientativa:
Palabras Frases Textos
- Crucigramas Damerogramas - Tests
- fuego del ahorcado - Saltos de caballo - Lecturas interactivas
- Sopa de letras - Acrósticos -Historiasconenigmas
- Mapas mentales
- Anagramas deshechos
- Autodefinidos
(Paralos juegos sobre palabras,consultar 7.4. "Léxico")
A menudo los maestros valoran estos juegos como pasatiempos
útiles para ratos perdidos, para que los alumnos sedistraiganun poco
y sediaiertar. Pero resulta que resolver un crucigrama requiere un
esfuerzointenso de concentración,comprensión precisay formulación
de hipótesis; y que una novela interactiva (por ejemplo, una de aque-
llas en las que el lector esel deteqtive protagonista y tiene que decidir
cómo procede y, por lo tanto, cuál es la página siguiente que ha de
leer) exige una buena comprensión global para poder iugar. Por este
motivo algunos übros de texto han empezadoa introducir juegosde
este tipo junto a los ejercicios más tradicionales de comprensión.
También es altamente recomendable trabajar las capacitacionesbási-
casprevias,medianteactividadesvisualesque estimulen o afirmen la
orientación espacial, el razonamiento lógico y la percepción visual.
16. Recomponertextos
La recomposición o reparación de textos recortados, mezclados o
manipulados de alguna maneraesuna de las técnicasmás conocidas
de comprensión lectora y una de las más practicadas durante el
currículum escolar,ya que sepuede adaptar a todos los niveles, desde
la simple ordenaciónde las letrasde una palabra,para principiantes,
hasta la compücada actividad de seleccionar y ordenar las frases de
un texto.Además,el ejerciciopuede realizarsede diversasformas:en
el libro de texto, con recortes de periódico, tachando palabras de la
pág¡na, etc. Esto proporciona a la lectura un interesante componente
práctico y de manipulación de objetos.
Algunas ideas de recomposiciónson:
- Seleccionarunidades:escogerentre varias posibilidades los pá-
rrafos, frases o palabras que pertenecen a un mismo texto.
- Ordenar unidades:
. varios textos mezclados,
. párrafos de un texto mezclados,
. frasesde un pánafo o de un texto,
. palabrasde una frase,
. letras de una palabra.
- Añadir informaciones, frases o palabras a un texto.
- Eliminar las palabras,las fraseso las informaciones sobrantesde
un texto.
- Separar frases unidas.
Los objetivos didácticos de estosejerciciosvarían notablemente,
según el tipo de texto y la actividad. Por ejemplo, en la actividad de
seleccionarenhe una decenade párrafosbreveslos cuatro o cincoque
pertenecen a la misma noticia y ordenarlos, primero el alumno tiene
que dar un vistazo para idenüficar el tema de cada fragmento, pero
despuésdebe hacer una lecfura atenta, más detallada, para decidir
qué fragmento enlaza con otro. De la misma manera, determinados
ejercicios pueden requerir una atención especiala la gramática o una
233
lectura casi correctiva. Por ejemplo, en el texto siguiente sobran seis
palabras que hay que tachar:
EI az¡iónsal{aa las seiscuarentay cinco.Le dije a él quemeilespertarua
las cinco. Me despertéa hacia las siete.Lo peor es que aseguróhaberme
llatnado.No tenín nada que haceren Acapulco,Wo se unpenó: "Yo le
llaméseñor.Yo Ie llamé."
Y las mentirasquemesacandequicio.Lehicerebotarla cabezacontrade
Ia paredhastaqueme lo quitaronde las mis manos.
Max Aub: Crfmenesejanplares
17. Comparar textos
Comparar varios textos y analizar las diferencias y las semejanzas
que presentan esuna actividad habitual en la vida cotidiana (periódi-
cos,infornies, cartas,pubücidad, etc.) y también en el mundo acadé-
mico (libros de texto, artlculos, fuentes de información diversas, pre-
paración de exámenes,elaboraciónde trabajos,etc.).Requierecapaci-
dades importantes de lectura, porque solamente a partir de una bue-
na comprensión de cada texto por separado sepodrán contrastar, sea
al nivel que sea: información básica o implícita, estilo, estructura,
repeticiones,etc.
Como técnicadidáctica básica,la comparaciónsiempre ha tenido
un importante potencial de aprendizaje. EI alumno desarrolla las
capacidadesde observación y análisis, pero aprende también a discri-
minar. Algunas ideas prácticas sobre esta técnica son:
- Comparar la misma noücia en varios periódicos.
- Buscar repeticiones (ideas, palabras, frases, etc.) en dos o más
textos.
- Contrastar el estilo (registro,recursos)de dos textos parecidos.
- Hacer un resumen con toda la información sobre un tema, sin
repetirla, a partir de dos o más textos.
- Contrastar diferentes versiones de una misma obra literaria
(narración y teatro, versiones de una leyenda, etc.).
- Comparar diferentesmuestrasde textos del mismo tipo (carta,
noticia,etc.)para extraersu estructurao característicasformales.
- Manejar libros de consulta (diccionarios, manuales, enciclope-
dias, etc.) para desarrollar un tema.
- Comparar el mismo texto escrito en dos lenguas.
234
.
Los ejerciciosde comprensiónlectorade solucióndeproblemas(que
tienenla misma mecánicaque la técnicade expresiónoral) puedenier
consideradoscomo una variante de la compáración.para responder
a una cuestión, el alumno, suele tener que leer dos textos o más y
procesar minuciosamente ra informacióñ. por ejemplo, decidir qué
conjuntosde músicarock (deuna lista detallada)reliner,las condicio_
nes que especificanlas basesde un concurso(Cassanyet al., 1,9gT),o
escogeru'.a película de la cartelera para una familia descrita en un
texto (Colomer y Camps, 1991).
18.Títulos y resúmenes
. .l"r:t
títulos y hacer resúmenesson dos de las actividades más
habifuales de comprensión lectora que se practican en la escuela.
Ambls requieren una lectura comprensiva dei texto completo y algún
tipo de síntesis.Cryn{o- se tratá de poner un título, el gráao a"
comprensióndependedel caso:si esuñ ítulo generalparain texto,
a vecesbastacon una lectura superficia| pero, eñ el extrémo contrario,
si hay que pensar un epígrafepara cadá párrafo,ra lectura debe ser
atentay detallada,fragmentoa fragmento.otras ideassonlassiguien-
tes:
- Escogerun título de una lista de posibilidades y discutirlo con
los compañeros.
- Poner subtítulos a los apartados.
- Poner varios títulos a un mismo texto, buscand.oestilos o puntos
de vista diferentes.
- Mezclar títulos y textos y juntarlos.
- Manipular títulos: arargarlos,reducirros,buscarsinónimos,aña-
dirles subtítulos,extractos,etc.segúnla interpretacióndeitexto.
En el casodel resumen,la lectura debe ser minuciosa porque hay
que identificar la importancia de cada información en et cin¡uo:to aet
texto,para decidir si debeincluirse o no en el resumen.Lasiivestiga-
cioneshan descubierto importantes diferencias ent¡e los lectorescom-
petentes y
_los aprendices a la hora de resumir (ver esquema del
apartado '?erfil del buen lector,,, pág. 201). por ejemplá, *rr"no,
aprendices creen que hacer un resrrmeñ consiste
"r, "i"gi,
,rrru,
"rr"rr_tasfrasesdel texto original, las más atractivas, y copiarlá textualmen-
te una detrás de otra. por el contrario, para resumir bien también hay
que saberredactar:hay que sintetizaf varias ideas utüzando frases
más genéricas,reformular frasescon un nuevo lenguaje, etc. (Consul_
235
tar los apartados "Textos académicos",pág. 338,y "Didáctica de las
propiedades textuales", pá9. 348,relacionadoscon el resumen.)
El ejerciciomás habitual de resumenconsisteen pedir al alumno
que reduzcaun texto original al 50Vode extensióno menosy, poste-
riormente, que corrija el producto final. Evidentementeesuna buena
manera de practicar el resumery pero no enseñarealmente: solamente
plantea el problema. Por eso,sedebeúan tener encuenta los siguientes
aspectos:
- Dar modelosde resúmenesparaleery comentar.De estamanera
el alumno sabrácómoesun resumeny qué sele pide que haga.
- Ofrecer pautas o guíasconcretaspara elaborarresúmenes:leer
el texto completo antesde redactar,subrayarlos puntos impor-
tantes, tomar apuntes, etc.
- Diversificar los tipos de resúmenes(extractos,esquemas,ideas
importantes,ejemplos,etc.)y dar a la actividad alguna utilidad
posterior: periódico de la escuela,trabajo,estudio, etc.El alum-
no estarámucho más motivado.
Otra prácticadidácticaque implica comprensióny reducciónde la
información es convertir un texto de un tipo en otro diferente (cartas
en postales,informes en esquemas,etc.)o la redacciónde textossinté
ticos por definicióry como el telegramao los anunciosperiodísticos.
Coromina (7984)y Noguerol (1989)ofrecenmásinformación sobre
el resumen.
¡ Recursosmateriales
Una pequeña parte del material de comprensión lectora es de
creaciónespecíficacon finalidades didácticas,pero la mayoría suelen
ser textos extraídos de fuentes y contextos no académicos,que no
tenían
^ingún
objetivo pedagógicor p€ro que posteriormente se utili-
zarl.er:.las clasesde lengua. La consideraciónde las diversasfuentes
y tipos de materialesde lectura aporta una dimensión nueva y com-
plementaria a estaclasificaciónde recursosdidácticos.
19.Prensa
La prensa es una fuente inagotabley variadísima de material de
lectura. Las publicaciones periódicas son muchas y muy diversas,
tratan de todos los temas, se dirigen a públicos diversos y tienen
objetivos que pueden ir desdela simple distracción hastala instruc-
236
ción más formal. Además, en el aula también pueden utilizarse de
maneras diferentes. Con finalidades básicamente receptivas, los
alumnos pueden leer una noticia o un artículo sueltos, recortados y
fotocopiados; pueden hojear un ejemplar completo de revista o de
periódico que hayan comprado el mismo día. Y con objetivos produc-
tivos, pueden participar en la confección de su publicacióry por ejem-
plo: una pequeña revista del centro en donde estudian. Para un
desarrollo más detallado del tema, consultar el apartado específico
8.5. 'Medios de comunicación".
20. Literatura
La literatura en todas sus formas constituye una fuente inagotable
e importantísima de material de comprensión lectora. En la escuelade
antes,la división tradicional entre las materiasy asignaturasde Len-
gua, por una parte, y Literafura, por otra, fomentaba un tratamiento
aislado y necesariamentepobre de cada una. En la primera clasese
estudiaba la normativa de la lengua y, en el mejor de los casos,seleía
envoz altaalgún clásico,consideradotesoroy ejemplodeusoslingüís-
ticos. En cambio, en la segunda, sememorizabanla vida, los milagros
y los títulos de las obras de cada autor, en riguroso orden histórico.
La didáctica moderna ha redefinido la relación Lengua-Literatura,
buscandoun enfoquemásprofundo y rentable.Lasobrasliterarias no
son sólo el espejoen el que los alumnos debenbuscar modelos, sino la
expresión ética y estéticade la historia y la realidad de una cultura. El
accesoala literafuray elusodela literatura,contodo Ioqueello impüca
(conocimientos lingüísticos, habilidades de comprensión e interpreta-
ción, hábitosde lectura,etc.)sonobjetivosterminalesde la educación.
Por otra parte,la integraciónde la literatura enel áreade Lengua(y en
otras como Historia, Sociales,Reügión, Etica,etc.)propone un plantea-
miento mucho más interdisciplinario y sugerente de estasmaterias.
A tíhrlo de ejemplo, en la clase de Lengua los textos literarios
pueden desempeñar varias funciones:
- Materiales para tratar algún aspectolingiiístico, textual o grama-
tical.
- Como lectura intensiva, desarrollar alguna microhabilidad de
lectura.
- Como lecfura extensiva, desanollar hábitos y actitudes.
- Materiales para obtener información sobre algún tema.
Consultar el apartado específico,8.4. "Literatura".
237
21. Realias
Las realias,o material auténtico -como también suelen llamarse-
son textos que no han sido elaboradosoriginariamente para la ense-
ítanza, sino que cumplen otras funciones sociales,en otros contextos:
publicidad, prensa, correspondenciapersonal, expedientesadminis-
trativos, informes técnicos, etc. La introducción de estetipo de mate-
rial en el aula es reciente y está relacionada con la aparición del
enfoque comunicativo de la enseñanzade segundas lenguas.
En nuestra época, lo que se leía en la escuelaera básicamente el
libro de texto -a menudo bajo el título específicode lectura- o frag-
mentos seleccionadosde üteratura. Hay que considerar estosúltimos
como la única muesha auténticade material, ya que el restosolíanser
frases y fragmentos elaborados específicamente para el aprendizaje
de la lectura (frasesdel tipo: mi mamóme mima).Esta ausenciade
material auténticoprovocabainevitablementeuna distanciaciónentre
los textos que seleían en la escuelay los realesde Ia vida cotidiana.
En los últimos años,la gran diversidad de textosde la realidad ha
entrado progresivamente en el aula. Primero fue la prensa:un artículo
de opinión, un informe sobre un tema, una noticia importante, etc.
Pero después llegaron la pubücidad, los textos personales (cartas,
notas,telegramas,etc.),el lenguaje administrativo (instancias,currícu-
lums, etc.) en los cwsos superiores, etc. Los libros de texto incluyen
cadavezun porcentaje mayor y másimportante de material auténtico.
Las principales características del material auténtico son las si-
guientes:
- Contieneel lenguajereal de la calle.Estoaporta, por una parte,
genuinidad y diversidad. Los alumnos toman contactocon los
usos reales de lalengua¡ eq toda su variedad de registros (for-
males y vulgares), textos y estilos. Pero también encuentran en
él todas las impurezas de la realidad (incorrecciones, extran-
jerismos, errores, etc.).
- Se presenta con su aspecto físico real (papel, diseño, formato,
tipografía, etc.),que aporta mucha información sobreel texto.Los
materiales no auténticos o los adaptadosen libros de texto suelen
presentar siempre el mismo aspectohomogeneizado y neutro.
- Introduce la realidad social(temas,actualidad,datos,etc.)en el
aula. Por ejemplo, leyendo la prensa local en la escuela los
alumnos aprenden inconscientementede su entorno.
- Fomentanla participación social.El alumno trabajaen la escuela
lo que después encuentra fuera de ella.
238
Un último punto a considerar es que la autenticidadno es una
cuestión absoluta, sino relativa. La mayoúa de libros y de maestros
que incorporan material auténtico suelen manipularlo de alguna
manera: corrigen sus defectos (errores, incorrecciones), lo adaptan al
nivel de los alumnos (sustituyen Laspalabras difíciles por sinónimos,
explicansu significadoa pie de página,etc.).Tambiénhay falsasrealias
o textos que simulan ser auténticos.
22. MateÁal de consulta
Los diccionarios,las enciclopedias,las gramáticasy cualquier otra
fuente de consulta constituyen un apartado especial. Son auténticos
instrumentos de aprendizaje para cualquier disciplina. Saberleer un
diccionario o una enciclopedia permite accedera otros libros y cono-
cimientos,significa de alguna manerasaberaprendery poder apren-
der de forma autónoma. Por esoel uso de estosmateriales forma parte
de los cursos de técnicasde estudio o de aprender a aprender.
Pero, curiosamente, en la escuela no siempre se trabajan especí-
ficamente estostextos, aunque se esperaque el alumno seacapaz de
utilizarlos cuando seanecesario.Sele pide que busque un dato en la
enciclopedia o el significado de una palabra en el diccionario, pero no
se le enseñaa hacerlo. De hecho, la escuelatampoco sabetransmitir
el provecho que se puede obtener de estoslibros y la necesidadde
tenerlos a mano, en casao en la biblioteca. Y así, por desgracia, es
frecuente encontrar a alumnos con graduado escolar que ni saben
leerlos, ni los üenen nunca a mano, ni sienten ningún interés por ellos.
Hay que tener en cuenta que la lectura de este material requiere
conocimientos y habilidades específicas:saberqué informaciones con-
tiene cadalibro, cómo estánorganizadas, cómo hay que buscarlas,etc.
Por ejemplo, en el casodel diccionario, que posiblemente esel übro de
consulta más imprescindible para la lectura, hay que conocer, como
mínimo: el orden alfabético, la forma de la palabra que hay que buscar
(informary no informadoo informar6),o el significado de las abreviatu-
ras más usuales(f., n., pl., ll, etc.).Y también hay que dominar habi-
lidades como: hojear rápidamente, dár un vistazo, seleccionarla infor-
maciEr adecuada, o escogerla acepción correcta de una palabra y el
sinónimadecuado al contexto.
Ademá el alumno tiene que aprender a usar estosmateriales de
forma adecuada y realista. Un ejemplo paradigmático de mal uso o
abuso de consulta es la actitud, e incluso la obligación, que algunos
maestros transmitery de buscar en el diccionario tod4s las palabras
desconocidasde un texto.Con la buenaintención de pretenderquelos
239
alumnos amplíen su léxico, transmiten actitudes negativas sobre la
lectura: preJuponen que hay que conocer todas las palabras para
poder
"ot
tptuttd"t el lexto, q19 s9 lee palabra por palabra y q-uees
convenientl consultarlo todo. El alumno que siga esteconsejodifícil-
mentellegaráa serun lector competente,Porqle no esposibleaPren-
á"r de gipe todas las palabrasáesconocidasde un texto, porque la
lectura sevuelve lenta,^pesaday aburridísima y seacabapor abando-
nar el texto y, al fin y ai cabo,porque nadie encuentraagradableleer
de estamanera.
por el contrario, en la vida real leemospara entendersolamentelo
que es relevante, inferimos buena parte de lo que no sabemosy
blscamos en el diccionario lo estrictamenteindispensablepara com-
prender algún dato importante. Observad el esquemasiguiente'
Laspalabrasimportantessonlasquedesignanconceptosclaveen
el textoi suelenr"pétirr" varias veces,ocupanlugares eminentesen el
texto y pueden éstar marcadas con señalesdistintivas (tipografía,
*uynJ"üUt, etc.).Si no comprendemos-algunade estaspalabras' lo
p.ii''"ro que debemoshacere] intentar deducir su significado aproxi-
mado aplicando alguna técnica.
Palabrasde significado deducible:
1. A partir dela morfoleúcología (compuestos,derivados,etc.)de
la palabra.
2. A partir del contexto gramatical, semántico,cultural'
3. Por paralelismo con otras lenguas'
PALABRASDE UN TEXTO
-/' 
palabras palabras
desconocidas conocidas
palabras palabras
poco importantes
palabras de
significado deducible
palabras de
significado no deducible
ü
palabras que hay que
buscar en el diccionario
240
Finalmente, si estostres procedimientos fallan y todavía no tene-
mos ninguna idea sobre Ia palabra, podemos recurrir al diccionario.
En resumen, la clase de Lengua y especialmentela de lectura
debería dedicar tiempo a comprensión de libros de consulta, con
ejerciciosespecíficosque enseñena utilizar estosmaterialesen situa-
cionesde cualquier tipo. Solamentede estamanera los alumnos po-
drán adquirir las habilidadesnecesariaspara aprovecharel potencial
de aprendizajede diccionarios y gramáticas,por ejemplo.
Ademásdelosdiccionarioshabituales,disponemosdelPrimerdiccio-
nariodeBernaletal.pensadoparala infancia.Larevista Apuntesdeedu-
cación(ne26,sept.1987)presentaun monográficosobreel diccionario.
23. Libros de texto
A pesarde la diversidad de fuentesy materialesde lectura,seguro
que los alumnos leeráncon mayor asiduidad textosde otra clase:los
llamadoslibros de texto o manualesde cadaasignatura,estructurados
en leccioneso unidades,y que pueden incluir algunosejerciciosprác-
ticos. Estostextos tienen unaó característicasconcretasy constantes:
son exposicionesobjetivasy neutras,escritasen variedad estándary
con léxico preciso,sobretemascurricularesde cultura general(histo-
ria, geografia,lengua, física, matemáticas,etc.).
Por otra parte, la manera de leer estostextos es sustancialmente
diferente. Puestoque el contenido esel conocimientoquelos alumnos
deben adquirir en cada asignatura,suelen leersede forma reflexiva
(ver pág. 198)y meticulosa, retrocediendo a menudo y, en muchos
casos,memorizando la información o incluso muchasfrasestextuales.
Al finalizar estaoperación,los alumnos soncapacesde recordartodos
los conceptos que aparecen en el texto, o incluso pueden recitar
fragmentos extensos,pero no necesariamentehan comprendido el
significado del texto, ni lo han integrado en su red personalde cono-
cimientos previos. Es decir, según los psicólogos,en estecasono se
daría un aprendizajesignificativo, los alumnos no habrían construido
un significado.
Hay que teneren cuentaque laspropuestasdidácticasde los libros
de textoy la dinámica que los maestrosimprimen a lasclasesno siem-
pre consiguenmodificar estehábito de lecturay estudio.Losprimeros,
en el mejor de los casos,acompañanla exposición teórica con unas
preguntasfinales,muy parecidasa lasde la lecturainicial de estecapí-
tulo. Lossegundos,conla voluntad de quelos alumnosaprendannue-
vos conceptose informaciones,fomentan la lectura memorísticay su-
perficial, haciendopreguntasoralesal alumno sobrela lección.
241
PrecisamenteIa mejor manera de romper este círculo vicioso es
aplicar propuestas de comprensión lectora a estos textos. En vez de
pedir al alumno que estudieun texto para la clasesiguiente,en la que
se hará un examen, se le puede pedir que haga un esquema,que
subraye las ideas principales, que ordene los párrafos, que anticipe las
ideas a partir del títuIo, etc.,o cualquier otra propuesta didáctica de
las enumeradas anteriormente. Estas técnicas de lectura sirven para
ayudar acomprender el texto y, por tanto, aprender significativamente.
Por otra parte, esteplanteamientoesválido para cualquier áreade
conocimiento. Sería absurdo que este tipo de ejercicios se practicara
únicamente en la clasede Lengua, mientras que en las de Socialeso
Cálculo los alumnos siguieran leyendo de la forma tradicional. Un
tratamiento interdisciplinario capazde integrar técnicasde lectura en
todo el currículum, y textosde todos los temasen la clasede Lengua,
multiplica el aprendizajede los alumnos.Por ejemplo,si en Geografía
o Historia los alumnos aplican estas técnicas de lectura, adquieren
conocimientosy desarrollan la capacidadlectora;y oflrrre lo mismo
si en la clasede Lenguaseusantextoshistóricos.Repetimos:todoslos
maestros son maestros de lengua, y la lengua es el instrumento para
aprender otras materias.
24. Textos de los alumnos
Una última fuente de material de lecfura son los textosque redac-
tan los mismos alumnos. Pocasveceslos tenemosen cuenta por varias
razones: no aportan información nueva, contienen incorrecciones y
problemas caligráficos,no son buenos modelos, etc. Y preferimos la
lectura de textos preparados por adultos, que sean impecables y
vehiculen contenidos de aprendizaje.
Pero varios argumentos, de diversa índole, nos recomiendan el
introducir material de lectura de este tipo:
- Los manuscritossonun tipo de Iectua habitual (cartas,notas,exá-
menes,apuntes,comentarios,etc.),de m¿uleraque los alumnostie
nenqueacostumbrarseaentmder calígrafiasdistintasdela propia.
- Para aprender a redactar, los alumnos tienen que desarrollar su
, proceso de composición. Esto implica que deben dominar la
autocorrección, la revisión y la reformulación. Es decir, tienen
que aprender a leer y corregir sus propios borradores.
- La correcciónde los textos no puede recaerexclusivamenteen
el maestro.Los alumnos han de colaborar corrigiendo sustextos
por parejas y ayudándose entre sí.
- Las técnicas de estudio se basan en la capacidad de elaborar
textos (resúmenes,esquemas,notas, etc.)que el alumno leerá de
nuevo más adelante.
En resumen, uno de los objetivos del área de Lengua debe ser que
los alumnos aprendan a gestionar (componer,revisár, leer, etc.) ius
propios textos. Por esoesconveniente que selean en clase,utilizando
diversas técnicas.
Defectosdela lectura
Uno de los aspectos que mencionan muchos manuales de com-
prensión lectora, especialmentelos métodos de lectura rápida y ehcaz,
sonlos defectosde la lectura;esdecir, aquelloscomport;miento" qrre
frenan el desarrollo de las habilidadeslótoras. a pirtir de Bisquerra
(1983),Mayo (19U), Clos (199,i)y Colomer y Camps ('tggt), hemos
elaboradoestecuadro, que especificalas principaleJ deficienciasque
sufren los alumnos,susposiblescausasy algunasideaspara tratarlas
en clase.
DEFECTO CAUSAS SOLUCIONES
l.Vocalimción
- pronunciar la lecfura en
voz baja o alta
- mover los labios
2.Suboocaliznción
- repetir o repasarmmtal-
mente las palabras de la
lectr¡¡a
- estadio inicial de lectura
en voz alta
- circuito margirnl de lec-
tura: oir / pronunciación
/ cerebro
- secuela de la vocaliza-
ción
- las mismas causas
- poner un dedo sobre los
labios
- aguantar un lápiz entre
los Labios
- tarjeta con ventana
- ejerciciosdelecturarápida
- aumento de vocabulario
- aummto develocidadlec-
tora
- distraer la bocacon la re-
petición de una frase
- ponersela manoenel cue.
llo para notarla
- tapar el texto leído
- leersiemprehaciaadelante
- fomentar la lectura global
- ent¡enarsereleyendosola-
mentefragmentosenteros
queno sehayancompren-
dido
3. Regresión
- retroceder a menudo
para releer
- solapar las fijaciones
- percepción defectuosa
- hábito o automatismo
adquiridos
- pobreza de vocabulario
- texto difícil
- excesode meticulosidad
243
4. Campottistnl reducido
- cantidad excesivadefija-
ciones
- visión estrecha
5. Mooimimtos corporales
- señalarpalabrasconel lií-
piz
- seguirel textoconelddo
- seguir Ia lectura con la
cabeza
- mover la cabezao eItexto
6. Perfilarletras
- entretenerseen lasletras
- fijarse excesivamenteen
la forma de las letras
- métodos analíticos de
lectu¡a:
.leer letra por letra
. sfaba por sflaba
- estadiosiniciales de lec-
tura
- lectura colectiva en voz
alta
- ejercicios de percepción
- lectura silenciosa y rápi-
da
- tomar conciencia del de-
fecto
- lectu¡a silenciosa
- lectura individual
- poner las manos en la es-
palda
- acostumbrarse a leer la
parte superior de las le.
has,queesla quelasiden-
Antes que nada hay que decir que esteesquemarecogesolamente
los puntos más mecánicosy superficiales del proceso de la lectura: el
comportamiento ocular y corporal. La lista podría ampliarse con
deficiencias cognitivas más profundas e igualmente habituales: anti-
cipación escasao nula, no discriminación de las informaciones impor-
tantes, incapacidad pata inferir información del contexto, etc. pero
resultaúa más difícil identificar las causasde estosproblemasy pro-
poner soluciones,ya que no pueden observarse.
La mayoría de defectosson hábitosadquiridos durante los prime-
ros estadiosdel procesode aprendizajede la lectura,con los métodos,
más analíticoso menos/de pronunciación,silabacióny lectura en voz
alta. Mientras el alumno aprendea descodificarletras,a relacionarlas
con sonidosy a pronunciarlas,sueleactuar de estamaneray cuando
más adelantealcanzael grado superior de lectura comprensiva,silen-
ciosay rápida, ya no puede cambiar la conducta, de manera que la
arrastra ihdefinidamente y seconvierte en un obstáculopara ei p.o-
greso.
Los ejerciciospara corregir estos defectos no varían demasiado
respectoal resto de propuestasde comprensióny pueden integrarse
perfectamente en la clasede Lengua. A pesar de esto, puesto que no
todos los alumnos presentarán las mismas deficiencias, merece la
pena llevar a cabo un control individualizado y proponer ejercicios
pára cada alumno, al margen del tratamiento global de la lectura.
PlanificacióndeIacomprenstón
Ahora bien, ¿cómose organiza en la clasetoda estavariedad de
objetivos, técnicasy materiales de lectura?, ¿quécriterios hay que
seguirparaencontrarlosejerciciosmásadecuadosparacadagrupo de
alumnos?,¿cómohay que ordenar las diferentespropuestas?En pri-
mer lugar haremosalgunos comentariosgeneralessobrela selección
de los textos y los tipos de respuestade los ejerciciosde lectura, que
nos ayudan a planificar la comprensión.A continuación, trataremos
por separadola lecturaintensivay la extensiva(verel apartado "Tipos
de lectura", pá9.797).
Respectoala adecuaciónde los textosal nivel de conocimientosde
los alumnos, el esquemasiguiente muestra los diversos aspectosa
tener en cuenta:
TEXTO ALUMNO
- tema(¿relaciónconel alumno?) - grado de motivación einterés
- grado de redundancia
-/
-
- conocimientos previos
-longitud
--
gradodedominiodelalectura
- complejidad: sintaxis y léxico - nivel de conocimientos lin-
güísticos
v,/
/
,/
,/
/
EJERCICIO
- tareaa realizar
- técnica
- tipo de respuesta
La dificultad del texto (lingüísticao temática)estárelacionadacon
el nivel de conocimientosque el alumno tengade la lengua en la que
leey del tema sobreel que lee,asíiomo también de su dominio de las
habilidadeslectoras.Cuantosmásconocimientosy habilidadesposea/
más elevadoy especializadopuede serel texto,máslargo y de mayor
dificultad lingüística. Por el contrario, si los recursosdel alumno son
pobres, o el tema del texto está alejado de su realidad, hay que ser
cauto al escogerlo.
245
Además, la tareade comprensiónlectora debeactuar como factor
equilibrador de estos elementos.Así, si los alumnos apenas saben
nada sobreun tema, seráconvenientepreparar actividadesde antici-
pación para activar los conocimientosprevios, escogerobjetivos de
lectura más sencillos y exigir solamente un nivel básico de compren-
sión. Si, por el contrario, el texto apenaspresentadificultades verba-
les,sepuede pedir a los alumnos que alcancenniveles muy elevados
de comprensión:que rastreenel texto minuciosamente,que sefijen en
detalles, que busquen pistas sobre el autor, sus opiniones, las expre-
sionesirónicas, etc.
Respectoal tipo de respuestadel ejercicio,merecela pena tener
presenteel siguiente esquema:
Las actividades de respuestano verbal y las orales interactivas
permiten trabajarla comprensiónen los primeros niveles de dominio
de la escritura. De hecho, uno de los ejerciciosmás interesantesde
comprensión en esteestadio es el diálogo maestro-alumno sobre el
texto: las preguntasy los comentariosdel maestroguían al alumno y
le ayudan a construir significado (sobreestepunto, son muy intere-
santeslas transcripcionesde secuenciasrealesde diálogos;ver Solé,
l992).Enniveles más avanzados,con un mayor dominio global de las
habilidades lingüísicas, la lectura puede vincularse a la redacción
(continuar textos,comentarios,etc.)o a la exposiciónoral (explicación
de historias, etc.).
no verbal: dibujos, marcas,
[- movimientos, señales,numerar, etc.
I
I
I interactivo:preguntas
RESPUESTAI
-
or¡ 1
YresPuestas
tt
| | monologado:exposición
llo
L verbal_l
I
| , responder preguntas
L
"r".ito(
 redacción extensa
menor dificultad
lingüística
mayor dificultad
lingüística
. Lectura intensiva
Laslecturasintensivas(verap. "Tipos de lecfura") sonlosejercicios
de comprensión de textos breves que se realizan en el aula. Al pla-
nificar estasactividadeshay que teneren cuentalos siguientespuntos:
1. Objetivos, técnicas y recursos diversificados
El abanico de recursos de un curso tiene que abarcar la mayor
cantidad posible de objetivos,de técnicasy de materialesde lectura
para que el alumno disponga de experienciasde aprendizajericas y
variadas. Respectoa los objetivos, desde los primeros niveles de la
educación pueden trabajarsetodas las microhabilidades de la lectura,
siempre que seplanteen actiüdades sencillasy adecuadasal nivel de
los alumnos y que se haga especial hincapié en las habilidades más
básicasde anticipacióny comprensiónglobal.Seríaun error dedicarse
únicamenteala descodificacióndel código escritoy alos aspectosmás
mecánicos.Desde el principio, los niños y las niñas tienen que ser
capacesde comprender significados, ademásde saberleer bien en voz
alta. En generaf los ejercicios más mecánicos,como la corresponden-
cia sonido-grafía, la percepción o la memoria, deben supeditarse
siempre a la finalidad última de la comprensión.
2. Antes, durante y despuésde la lectura
Hay que planificar cada lectura intensiva meticulosamente, para
conseguirexplotartodo supotencialdidáctico.A menudoeléxito deun
ejerciciono dependetanto del textoo de la actividad comode la gracia
que tenga el maestro para motivar a los alumnos. Isabel Solé (1992)
distingueentrelo quehay quehacerantesdelalectura,durantey después:
- Antes.Hay que preparar a los alumnos para la lectura; explicar
claramentelo que hay que hacer,qué actividad concretavan a realizar
(llenar espaciosen blanco,ordenar, etc.),de cuánto tiempo disponen,
los objetivosde la comprensión;activar los conocimientosprevios que
los alumnos pueden tener sobreel tema;etc.Con estapreparaciónse
anima indirectamente a los alumnos y se les motiva para la lectura.
Acabamos con una buena frase de SoIé (1992):Motiaar no es que el
maestrodiga "¡Fantilstico¡¡Nrora aamosa leer!",sinoquelo digan---o lo
piensen- losalumnos.
- Durantey después.Maestroy alumnos debencolaborarentresí en
la construcción de la comprensión. La lectura es forzosamenteuna
actividad individual y silenciosa,pero periódicamente(encadafrase,
247
pátrafo, cada cinco minutos) el maestro puede detenerla y hacer
preguntas que ayuden al alumno a verificar si lo que ha comprendido
es correcto y a formular nuevas hipótesis sobre lo que todavía no ha
leído. Como hemospodido ver, la lectura no ha de sersiemprelineal
y hacia adelante,sino que puede desplazarsepor todo el texto según
los objetivos. Por eso mismo no se acabade comprender al llegar al
final del texto, sino que a partir de una pregunta o de un comentario
sepuederecuperaralgún pasajey comprenderlomejor.Parafinalizar,
a partir de las respuestasdel alumno y, ahora sí, una vez finahzada
la lectura, se puede medir el nivel de comprensión alcanzado.
3. Ejerciciospreparadospor alumnos
Una idea útil para multiplicar las actividadesde lectura intensiva
en el aula y para restar protagonismo al profesor esque los alumnos
preparen ellos mismos sus propios ejerciciosde comprensión.Algu-
nas técnicas(ordenar párrafos, llenar espaciosen blanco, etc.)tienen
una mecánicasencilla y, si setrabaja con una fuente rica de materiales
como puede serun periódico o un grupo de prospectospublicitarios,
los alumnos pueden elaborarsusactividadescalcandola técnicaque
se ha experimentado previamente. Después pueden intercanviar los
ejercicios con otros compañeros, realizarlos y corregirlos entre sí. Los
maestros saben por experiencia lo que se llega a aprender sobre un
tema cuando se prepara una clase; del mismo modo, también se
aprendea leer muy bien cuando hay que escogerpalabraspara dejar
espacios en blanco o cuando se deben plantear preguntas de com-
prensión.
o Lectura extensiva
Tal como hemosapuntado anteriormente(ver apartado "Tipos de
lectura"), la lectura extensiva es la actividad de leer textos extensos
(novelas,ensayos,libros de poemas)de forma más "natural", esdecir,
fuera del aula,por iniciativa propia, por placer,por interés.Sibien los
ejerciciosintensivos desarrollan las habilidades lectorasde los alum-
nos (principalmente los procedimientos), los objetivos de la lectura
extensiva son básicamenteactitudinales: fomentar hábitos de lectura,
desarrollar actitudes y sentimientos positivos hacia la cultura impre-
sa,ayudar a los lectoiesa definir suigustos, aproximar el mundo del
libro (bibliotecas,escritores,librerías, etc.) al alumno, etc.
La importancia de este segundo grupo de objetivos para el desa-
rrollo escolar y para el crecimiento personal del alumno, es hans-
cendental.No bastacon saberinferir, aplicar la lectura rápida o leer
entre líneas, si no existe un interés, una motivación y una costumbre
real de leer, arraigadosen las actitudes profundas del alumno. Para
poder convertirse en buenos lectores y buenos usuarios del papel
impreso, los niños y niñas tienen que acostumbrarse a tocar libros, a
üsitar una biblioteca y sentirse seguros y a gusto en ella, a saber
escogeruna novela que puede interesarles,etc.
Con pocas variaciones, la actividad de lectura extensiva más fre-
cuenteen la escuelaesla siguiente. A principio de curso el maestro fija
unos libros obligatorios(unostífulos, una cantidad,una üstaoptativa,
etc.)y unos plazospara efectuaruna comprobaciónde la lectura:una
recensión,una ficha bibliográhca o unas preguntas sobreel argumento
dela obra.Losalumnos leenpor obligación y suelenestardesmotivados,
o estarlo solamente por aprobarla comprobación final. Ni anticipan el
tema de la obra, ni seles ayuda a interpretarla, ni la relacionan con su
mundo personal... y es muy probable que acaben copiándose las
recensionesfinales unos a otros para ir más deprisa. Como afuma
John Holt (1987)con su habitual tono sarcástico,estoesexactamente
lo que se puede hacer para que los niños y niñas lleguen a odiar la
lectura. Recientemente,Pennac(1992),ha desarrolladola misma idea
en el contexto de la actual cultura audiovisual (vale la pena consultar
su sugerente Decólogodederechosdel lector).
En la vida reaf los adultos leemosde una manera muy diferente.
Nos interesamospor un libro (lo vemosen la librería, en el periódico,
nos lo recomienda un amigo, lo encont¡amos en la biblioteca, etc.) y
empezamosa leerlo teniendo unas ideas muy claras: tema, autor,
curiosidades,etc.Durante la lectura, lo comentamoscon familiares y
amigos, lo interpretamos, volvemos a leer algunos fragmentos, nos
saltamos otros o lo abandonamosrsi finalmente no nos interesa y
empezamosa leer otro libro. Y al final estalectura,acabecomo acabe,
pasa a formar parte del bagaje cultural y de la experiencia lectora de
cada uno. En general, acfuamos con mucha libertad y de acuerdo con
nuestrosinteresespersonales.
Creemos que la lectura extensiva debería acercarsea estemodelo
real y que las actividades didácücascomplementariasdeberíanfaci-
litar lasdificultades que puedeexperimentarun neolectorquetodavía
no hadesarrolladohábitosni gustosdelectura.Así,siguiendoelmismo
esquemade antes,durantey después,podemosapuntar algunasideas:
- Antes,El objetivo central es que el aprendiz elija un libro de
lectura motivado y convencido de que le va a gustar (despuéshabrá
249
que ver si las expectativas sesatisfaceno no). Las actividades previas
de lectura üenen que guiar la atención del alumno: darle información
sobre las diversas opciones, sobre los temas y los argumentos, los
personajes,etc. El maestro y los compañeros de clase aportan su
experiencia de lectores, recomendando unos übros u otros. El apren-
diz tieneque poder tocarvarios libros, leer la contraportada,fijarseen
la portada, hojearlos,etc. Algunas de las actividades que se pueden
reaTtzarson: visitar la biblioteca o la librería, llevar libros a clase,leer
fragmentos de libros, narrar historias orales, etc.
- Durante.El aprendiz seencontrarácon varias dificultades: pala-
bras desconocidas,fragmentos que no comprende,pasajesaburridos
junto a otros diverüdos, etc.El trabajo del maestroconsisteen aseso-
rar al alumno ante estos problemas: hacerle ver que puede seguir
leyendo y comprendiendo lo más importante aunque desconozcael
significado de una palabra, que no hay que pararse y volver a leer
todoslos fragmentosdifíciles,que no esnecesariocomprenderlotodo,
sino que lo importante esno perder el hilo, porque lo que va a leer más
adelantele ayudará a comprender lo que ya ha leído... También se
pueden comentaraspectosconcretosdel texto: dudas, ambigüedades
o cuestionesde interpretación. El asesoramientopuede realizarseen
tutorías y entrevistas personales, más o menos periódicas.
- Después.Los trabajos complementarios sobre la lectura deberían
seruna continuacióndel procesode construccióndel sentido,esdecir,
deberíanayudar al alumno a entendermejor y más profundamente el
texto que ha leído: a fijarse en algún aspecto(color, personaje,lengua-
je, etc.), en algún capíhrlo, etc. Por eso, más que las tradicionales
propuestasde autopsia-recensión,ficha o comentario,que al final se
convierten en trabajos de copia y resumen del argumento, hay que
buscar ejercicios más creativos ) personales, en los que el alumno
pueda construir su propia interpretación de la obra.
Finalmente, puesto que el objetivo final de la lectura extensiva es
la formación de hábitos y la creación de lectores, son muy importan-
tes las actividades que fomentan la concienciación sobre este hecho:
que realizanun seguimientode las lecturas,que ayudan a recordar y
releer obras,que relacionanvarias lecfurasentre sí, etc.Así, pueden
hacerse:
Fichaspersonalesde lecturashechas.
Actividades de comentariov recomendaciónde lecturashechas
entre alumnos.
250
- Elaboraciónde archivospersonalesde recensiones,comentarios
de texto,resúmenesy todo tipo de textosreferidosa la experien-
cia lectora.
- Actividades de valoración personal de lecturas.
- Ejerciciosde comparación entre lecturas.
Esconvenienterecordar,también,que cadavez sonmásfrecuentes
las edicionesde obras,especialmentede literatura, que sepresentan
acompañadasde ejerciciosdidácticoso guíasde lectura,que intentan
facilitar esta tarea de aproximación al lector iniciado. Consultar el
apartado 8.4. "Literatura" para ideas más concretas.
ln bibliotecaescolar
Poco a poco, a partir de las escasasdotacionesoficiales y de la
voluntad y constanciadel colectivo de educadores,las bibliotecas,
máso menosorganizadas,empiezana seruna realidad en numerosas
escuelas.Es de esperar que ei el futuro se incrementen al mismo
ritmo, porque la creacióny la potenciaciónde una bibüotecaescolar
es una tarea lenta y progresiva.
La biblioteca esel espaciode la cultura por excelencia,esel lugar
que guarda el saber de todos los tiempos, la tradición cultural. Se
puede ir a una biblioteca a consultar un dato, a pedir una novela en
préstamo,a hojear las novedadeseditoriales,a dar un vistazo a una
revistaespecializada,o a leer el periódico.Teneruna bibliotecaescolar
significa disponer de todas estasventajasjunto al aula, al alcancede
la mano de todos los alumnos.
Colomery Camps(1991)denuncianla "rigidez del triángulo educa-
dor-librodetexto-alumno",en el que todavía sebasala mayor parte del
trabajo escolar,y proponen la biblioteca como un espacio alternativo
que puede romper la monotonía de estetriángulo. Efectivamente,la bi-
bliotecaesel espacionuevo dondepuedecontinuar la clasedeLengua,
másallá de lasparedesdel aula;el espaciodo¡de sepuedenencontrar
muchoslibros, sorprendentes,nuevosy diferentesdel libro de texto.
Sin querer escribir una carta a los reyes magos, algunos de los
materialescon los que deberíacontar una biblioteca son:
- El material didáctico más importante para todos los niveles:
libros de texto variados, cuadernos de ejercicios,recursos di-
dácticosde todo tipo, etc.
- Los libros de consulta básicos:enciclopedias,diccionarios,ma-
nuales, gramáticas,etc.
251
- Un fondo bibliográfico variado de libros de lectura (sobretodo
literatura) y revistas: todo tipo de temas, edades, niveles de
dificultad, lenguas, etc. Los alumnos tienen que poder desarro-
llar su afición a la lectura.
- Información y clasificación de libros: ficheros temáticos, perso-
nales,etc.
- Otros soportes de información en audio, vídeo y informática:
cintas, disquetes,casetes,etc.
Las funcionesbásicasde la biblioteca escolarson la consulta y el
préstamo de übros. Los alumnos tienen que tener accesoa ella -en
el caso de que se disponga de dotación personal- fuera del ho¡ario
personal,pero también esinteresanteque los maestrosdestinenhoras
realesde materia a acudir a la biblitoecapara trabajar.Más allá de las
prácticas tradicionales de lectura individual o de preparación de un
trabajopara una asignatura,la bibliotecaescolarpuede convertirseen
el ejevertebrador de nurnerosasexperienciasde dinamización socio-
cultural. Entre otras:
- Los alumnos pueden colaboraren numerosasactividadesprác-
ücas de la biblioteca: forrar übros, hacer fichas, ordenar libros,
asisür al sistemade préstamoy consulta,asesorarcompañeros,
etc.
- Sepueden realizar actos de animación: terhrlias con escritores,
lecturas drarnatizadas,juegos de conocimientos,etc.
- Taller de lectura, escritura y dibujo.
- Actividades de investigación, comentario, recomendacióny elec-
ción de libros de lectura.
- Puedellegar a serun espaciode comunicaciónentrelasdiferen-
tes clasesy aulas del centro. Cada grupo puede exponer en la
biblioteca los trabajosrealizadosen forma de mural.
- Tiene que organizar exposicionesperiódicas dé novedades,de
los librgs relacionadoscon los temasde clase,con.acontecimien-
tos de actualidad, corunemoraciones,etc.
Ya como punto final, una de las últimas propuestasdidácticasde
enseñanzade segundaslenguas son los centros de autoaprendizaje
(self-accesscentereninglés),inseridosen la líneamoderna de fomentar
la autonomíadel alumno. Estoscentrosofrecentodo tipo de material
autocorrectivo (casetes,vídeos, programas de ordenador, libros de
lectura, ejerciciosde gramática, dictados grabados,etc.), ordenados
252
por materias(habilidadeslingüísticas,componentesgramaticales,etc.)
y por grados de dificultad. Con la ayuda de un asesordel centro, el
alumno puededesanollar deforma autónomalos aspectoslingüísticos
que más le interesen.En principio, estoscentrostienen pocarelación,
o ninguna, con la biblioteca,pero sí que ofrecenun ejemplo creativo
y práctico de utilización de material archivado en el aprendizaje
üngifstico. (Y también hay que añadir, aunque seaentre paréntesis,
que ideas muy próximas y conocidas como el trabajo en rincones
persevpranen la misma línea didáctica.)
Paraun tratamiento exhaustivo de la biblioteca escolar,consultar
Carreras, Martínez y Rovira (1980),Cela y Fluviá (1988),Casasy
Centellas(1990),y Creus (1990).
Eaaluación
La evaluaciónde la lectura que seha practicadotradicionalmente
en la escuelaesuna evaluaciónde nivel, hechaa final de curso y con
el objetivo de determinar el dominio que cada alumno tiene de la
habilidad en relación con el resto de la clase.Esta información se
utiliza paradecidir si el alumno apruebael cursoo no,o si puedepasar
al cursosiguiente.Laspruebasde evaluaciónmáshabitualesconsisten
en medi¡ la velocidad lectora,la oralización de un texto escritoy las
preguntas de comprensión. De hecho, es el mismo sistema que se
utiliza para evaluar las demásáreaslingtiísticas:gramática (con dic-
tados, ejerciciosde llenar espaciosen blanco), expresión escrita (con
redaccionesfinales).
La función moderna que desarrolla la evaluación difiere notable-
mente de esteexamenfinal: incluye el diagnósticoy el control de los
alumnos,el procesoy el producto, seutiliza para redefinir los objeti-
vos de aprendizaje, las dificultades y los materiales, los alumnos
participan como sujetosy no solamentecomo objetos,etc. (consultar
el apartado 5.5."La evaluación"). Pero,además,también varían mu-
cho los objetivos y los procedimientos de evaluación, es decir: qué
hay que medir y cómo hacerlo.
Respectoa 1oque hay que evaluar, un repasorápido al apartado
demicrohabilidadeso al modelo del procesolectornosofreceuna lista
exhaustiva de aspectosevaluables.A partir de Colomer y Camps
(1991)y Solé (1992),y con algunas variaciones,pueden establecerse
estoscinco puntos básicos:
253
Sobre el uso del texto escrito
1. Actitudes hacia la lectura: implicación afectiva,grado de fami-
[aridad, predisposicióru hábitos, etc.
2. Capacidadde manejarfuentesescritas:saberqué,cómoy dónde
puede obtenerseinformación de un texto escrito.
Sobre el proceso lector
3. Percepcióndel texto: fijaciones,velocidad, etc.
4. Grado de comprensión del texto:
- Saberanticipar e inferir. Saberusar los conocimientosprevios.
- Saberintegrar la información obtenidaen un esquemamental
coherente.
- Poder recordar al cabode un tiempo el significado de lo que
se ha leído.
- Entender las señales del texto: signos gráficos, tipográficos,
etc.
5. Autocontrol del procesolector:
- SaberadecuarseaIasituación decomunicación (objetivos,tiem-
po, texto):saberelegir entrela lectura rápida y la lectura aten-
ta, entre comprenderla idea centraf los detalleso entrelíneas.
- Saberdetectar errores de comprensión y saber escogerproce.
dimientos para corregirlos.
A la luz de estalista nos damos cuenta de que la prueba de lectura
tradicional que hemos descrito anteriormente tiene en cuenta sólo dos
aspectosparciales del proceso lector: la percepcióny algún tipo de
comprensión; y que olvida los dem¡áspuntos, especialmente los que
serefieren a los usosy las actitudesde la lectura.Queda claro que la
información que se va a obtener será muy parcial y limitada para
emitir un diagnóstico sobre la capacidad global de comprensión lec-
tora del alumno.
Respectoa cómo hay que evaluar, los procedimientos habituales
de recogida de información són válidos también para la lectura: obser-
vación, entrevistas y cuestionarios, análisis de ejercicios, y pruebas:
Obsmnción. Es útil sobre todo para los aspectosexternos o per-
ceptiblesde la lectura: comportamiento ocular y corporal, erroresen
la oralizacióry hábitos, etc. Como siempre, lo más importante de la
observación esla sistematización y el registro de los datos observados,
para poder llevar un control de cadaalumno conconstancia.Sonmuy
útiles las hojas,las fichasy las pautasde observaciónpersonalizadas,
254
en las que el maestro puede anotar las incidencias diversas que se
presentan en la clase (Colomer y Camps, 1991.,cTtanalgunos ejem-
plos).Perono siempretiene que serel maestroelanotadoro elcontrolador
de la observación; como se ha apuntado anteriormente, los alumnos
pueden llevar un fichero personal de lecturas, con comentarios sobre
el trabajo realizado; o también pueden trabajar por parejas,leyendo
uno delante del otro para controlar el movimiento de los ojos.
Entrmistas y cuestionarios.Son útiles para recoger información so-
bre los aspectos más generales de la lectura y del texto: actitudes,
hábitos,constancia,problemaspersonales,etc.Puedenserpersonales
y colectivasy permiten la implicación directa de los alumnos en la
evaluación.Por ejemplo:
- Cuestionario para toda la clasesobrehábitos de lectura: si gusta
o no, número de libros leídos, cuándo se lee, dónde, por qué,
cómo colaboranlos padres y los maestros,etc.
- Entrevista y comentario sobreel tema de una lectura, antesde
leerla, para valorar los conocimientosprevios sobre el tema y,
por lo tanto, la anticipación que se puede hacer.
- Entrevista individual después de leer un texto para verificar el
nivel de comprensión alcanzado, las posibles lagunas y sus
causas.
Andlisisde ejerciciosde clase.Simplementese trata de observar el
desarrollo de una actividad de clase cualquiera, del principio al fin,
con el objetivo de observar cómo trabaja el alumno. Sediferencia de
la observación general porque en este caso nos centramos en un
ejercicioconcreto.Tambiénsedistingue de laspruebasporque aquí se
pone mucho másénfasisen el proceso,en los pasosque el alumno va
siguiendo en la actividad de la lectura.
Pruebas.En cuanto a la mecánicano difieren demasiado de las
actividadesdidácticasde clase.Qurzálo másdistinto seael "entorno"
de la prueba: sehaceun día determinado (principio o final de curso,
trimestre, lección, etc.), se avisa a los alumnos con antelación, se
obtiene una nota final, a menudo numérica, etc. Por ejemplo:
- Reproducción y transferencia de la información de un texto:
resúmenes, explicaciones orales, dibujos, etc. Son útiles para
valorar eI nivel de comprensión.
Preguntasde comprensión dirigidas a,aspectosselectivos:idea
255
global, detalles,estructura, ironía, presupuestos,etc.
Pruebasestándar de eficacialectora. Con textos preparados y
controlando el tiempo, se puede evaluar la velocidad de cada
alumno.
A título de ejemploy de curiosidad,la prueba de lectura siguiente
sebasaen la técnicade soluciónde problemasy esuna adaptaciónde
un ejerciciode un certificado nacional de inglés (McDowell, 1984):
Los animales de la selva se han reunido en torno a una mesa para
tratar el problema de la contaminación de la naturaleza.Fíjate en el
esquemade la mesay en la letra de cada silla:
E
El elefalntei$r#d"y pesado,sehasentadoa,u_¡y'extremodela mesa,
iuntoal segÉtaiio,y,e4el extrerno.oB_+lg#dffJáel ¡9y de la selva,el
león.En lá partesuperioi,err'eleentro*está-iáliiáfa,'quealargael
cuello por encimade los demás.Entre ella y el elefanteseha sentado
el animal más pequeñode la reunión, la hormiga. En estosmomentos
la hormiga está conversandocon la serpiente,sentadajusto delante
suyo/ y con la rana, que estáal lado de la serpientey en frente de la
jirafa. Los demás miembros de la reunión son el gorila, que se ha
puesto,colonia,y el pingúino. Precisamenteé1,que tiene a su lado al
león y a la rana, dice que tiene mucho calor.
¡Vaya lío! ¿Sabríasdecir qué silla ocupa cada animal?
elefanteI jirafa n
león n hormiga I
serpiente! gorila n
rana tr pingüino I
256
Seevalúa la comprensión general del texto: la situación de los ocho
animales. Es atractiva para el alumno !, para el maestro, fácil de
corregir y de cuantificar.
Paraleer más
SOLÉ,Isabel. Estrategiasdelectura.Barcelona.Graó. 1992.
Un manual excelentesobrela teoría y la práctica didáctica de la
comprensión lectora.
WELLS, Gordon. Aprendera leery a escribir.Barcelona.Laia. 1986.
Narración humana y apasionante del desarrollo longitudinal
del lenguaje en niños y niñas.
SMITH, Frank. Comprensiónde la lectura.México. Trillas. 1983.
Un clásico americano de la investigación sobre la lectura, que
ahora podemos leer en.versión castellana.
Respuestas(páginas196y 212):
- Lectura: L. En el catón.2. No.3. Una Parajociay un Pa1ijoci.
4. Atament.5.Sí.
- ESCRIBIR;De la lfnea6 a la 7.
257
6.5.Expresión escrita
¿Quées escribir?......
Procesosde composi"tó"..:.:...:..:.:::.:...:..:.::::....
Modelo de composición.............
Microhabilidades
Enfoques didácticos
Recursosdidácticos...
. La redacción...............
. El taller..
La corrección..................
La evaluación...............
' Evaluacióndel producto...............
. Evaluación del proceso
Paraleermás.............
¿Quées escribir?
En una secuenciade la películaLossantosinocentes,ambientadaen
plena posguerra, unos terratenientes de extensaspropiedades en
Extremadura discuten mient¡as comen sobresi han dado la educación
necesariaa susempleados.Unos de los señoresafirma que sustraba-
jadoressabenescribrr,y, para demostrarlo,llama a una sirvienta y le
ordena que, en presencia de los comensales,escriba su nombre en un
papel.La mujer,nerviosa,cogeun lápiz confuerzay dibuja unasletras
desordenadasy de trazo imperfecto que simulan su nombre de pila.
El señor concluye: "¿l-aaen?".
Hoy en día nadie se atrevería a decir que esapobre mujer sabe
escribir.Unir letrasy dibujar garabatoscaligráficosessólo una de las
microhabilidadesmás simplesque forman parte de la complejacapa-
cidad de la expresión escrita.Para encontrar un acto concretode la
vida cotidiana que ejemplifique lo más exactamenteposible esta ha-
bilidad no escogeremosuna firma, o un nombre de pila apuntado en
un papel, sino que nos centraremosen la redacciónde una instancia,
en un informe de un alumno, en la confección de un ensayo o, qurzá
a un nivél de complejidad menor, en una lista o en un impreso.
Es decir: sabeescribir -y decimos,por lo tanto, que es un buen
redactor o escritor- quien escapazde comunicarsecoherentemente
257
262
263
268
271,
275
277
283
287
292
292
296
298
258
por escrito,produciendo textos de una extensiónconsiderablesobre
rlintema de iultura general. Por ejemplo: un escritor competente ilene
que poder redactarunacartao un artículodeopinióndedoso trespóginas
sobrela celebraciónde losJuegosOlímpicosdeBarcelona.[Hay que tener
un cuenta que la acepción más corriente de la palabra escritor hace
referencia a un autor de literatura de creación, a un poeta o a un
novelista;pero aquí la utilizamos enun sentidoliteral de productor de
cualquier clasede textos.l
Partiendode esteejemplo,la lista de microhabilidadesquehay,que
dominar para poder escribir sealargay abarcacuestionesmuy fiver-
sas:desdeaspectosmecánicosy motricesdel trazo de las letras,de la
caligrafía o de la presentación del escrito, hasta los procesosmás
reflexivos de la seleccióny ordenación de la información, o también
de las estrategiascognitivas de generación de ideas, de revisión y de
reformulación. También sedeben incluir tanto el conocimiento de las
unidades lingüísticas más pequeñas(el alfabeto,las palabras,etc.)y
las propiedadesmás superficiales(ortografía,puntuación, etc.),como
el de las unidades superiores (párrafos, tipos de textos, etc.) y las
propiedades más profundas (coherencia,adecuación,etc.)
Estadisparidad de habilidades y de conocimientosrequeridos se
puede agrupar en los tres ejesbásicospropuestos por la'Reforma:
conceptos(o saberes),procedimientos (o saberhacer) y actitudes-(o
reflexionar y opinar). El esquemasiguientesintetizalos aspectosrnás
importantes que se comentarán a continuación:
PROCEDIMIENTOS CONCEPTOS ACTITUDES
Aspectos psicomotrices . Texto - cultura impresa
- alfabeto - adecuación - yo, escritor
- caligrafía - coherencia - lengua escrita
- cohesión - composición
Aspectos cognitiaos - gramática
- planificación . ortografía
' generar ideas morfosintaxis
. formular objectivos . léxico
- redacción - presentación
- revisión - estilística
259
El ejede los conceptoscoincidecon laspropiedadestextuales(pág.
315)e incluye las seispropiedadesdel texto, que resumenlos conoci-
mientos sobre el código lingüístico que debe dominar un es-
critor competentey que le permiten usar la lengua de maneraefecti-
va. Para una exposición detallada de estos contenidos, consul-
tar los apartadoscorrespondientesdel capítulo "El sistemade la len-
grra",
El ejede los procedimientos distingue lashabilidades psicomotrices
más mecánicas,pero muy importantes, del aprendizajedel alfabeto,
el trazo de las letrasy la caligrafía,de las habilidadessuperiores,que
incluyen las microhabilidades de generar y ordenar ideas, revisar o
reformular. Estas últimas también se llaman "procesos cognitivos
superiores" y son las que mereceránuna explicación más detallada
debido a su gran relevanciay a que, en general,no son tan conocidas
como las primeras.
Finalmente,el ejede las actitudesincluye los valoresy las opinio-
nes que el individuo tiene sobrela lengua, sobrela expresiónescrita
y cadauno de suscomponentes.Dependende esteapartadoaspectos
como la motivaciór¡ el interés e, incluso, el'placer o el aburrimiento
que puede sentir el alumno ante el hechode la escritura.EstosserárL
de hecho,tan trascendentaleso más para el desarrollo de la habilidad
que cualquier otro aspectoprocedimental o conceptual.El capítulo
8. "Lengua y sociedad" trata algunos de estospuntos, al igual que el
punto Leer es comprender del apartado 6.4. "Comprensión lectora".
Comentaremosahora algunos aspectosespecíficos.
( Yo,escritor.El primer punto a destacarde la cuestión es lo que
sienteel niño o el adolescenteal escribir. ¿Legusta?¿Selo pasabien?
¿Sesienteescritoro redactor?¿Seimaginaa él mismoescribiendo?¿Amael
actodeescribir?¿Sesientemotiaadoaescribir?¿Tienealgoquedecira traaés
de Ia escritura?Si la respuestaa estaspreguntas es afirmativa, muy
probablementenos hallamos ante un alumno que, ayudado por el
maestro o bien de forma autónoma, adquirirá el código escrito y
desarrolLarásus propios procedimientos de escritura. Ahora bien, si
las respuestasson negativas,las propuestasdidácticasdel maestroy
la propia voluntad del alumno deberánvencerla desmotivacióny el
desinterésinicial.
Por estemotivo, un objetivo importante de la clasede Lenguadebe
ser que el niño descubrael interés, el placer y los beneficiosque le
proporcionará la expresiónescrita:el poder de los signosgráficos,la
creaciónde cuentose historias(la imaginación,el humor, la diversión,
260
etc.),la posibilidad de comunicarsea distancia,etc.En definitiva, los
alumnos tienen que pasárselobien escribiendo, lo que les hará sentir
más ganasde escribir,y poco a poco,empezara apreciarla escritura.
No se tratará tanto de motiaaral alumno como de conseguir que él
mismodesarrollesus intereses.Además, no debemos olüdar que las
actitudes para la expresión escrita están directamente relacionadas
con la lectura y con el placer de leer.
Esinteresante analizarcómooioeelalumno losejerciciosderedacción
que le encarganen el colegio. ¿Sonpropuestaspara expresar sus
pensamientos,sentimientosy opiniones, para proyectar su imagina-
ción?¿Osonsimplementeinstruccionesa seguir,desvinculadasde sus
interesesy motivaciones,esdecir,ejerciciosquedebehacerpor obliga-
ción?
. In lenguaescrita.Tambiénesimportante la concepciónque tie-ne
el alumno sobre lo escrito. Preguntas como las que siguen de-
senmascaran los valores subyacentes: ¿Quées mtís graoe, hncertres
faltas deortografía(acentos,bla, clz, etc.) u olaidarseuna ideaimportante
en el escrito?¿Quées mejor: un estiloformal y complejo,o uno colo-
quial?
Estáclaro que negligir una idea o usar un estilo complicado puede
truncar mucho más el éxito de la comunicación que tres faltas de
ortografíay una redacciónsencilla.A pesarde todo, la mayoría de los
alumnos -¡y también de los profesores, e incluso la sociedad en
general!- considera más grave olvidarse tres acentosy mantiene la
creencia de que un estilo elevado y formal demuestra más conoci-
miento del tema.Estosprejuiciosno favorecenen absolutoel desarro-
llo de la expresión escrita:una preocupación excesivapor la gramática
deja de lado aspectos de coherencia,cohesión y originalidad del
escrito, que pueden ser más divertidos para el alumno; y creer que se
tiene que usar siempreun lenguajeformal y complejo suponeañadir
dificultades al acto de escribir y, al final, puede conducir a la frustra-
ción y al desinterés.
La clasede expresiónescritadebe fomentar actitudesmás equili-
bradas sobrela lengua. Hay que dar a entender al alumno que cual-
quier error esirnportante, que sedebe cuidar tanto la ortografía como
la esctructura del texto, y que se puede escribir i,gual de bien.con un
estilo formal que con uno coloquial. El maestro debe destacar estos
valores durante todo el curso con su actitud y con los hechos:en la
corrección, corregir los acentos y la claridad de las ideas; en los
ejercicios, alternar varios registros y dialectos, etc.
261
. Composición.Alumnos y maestros tenemos prejuicios sobre el
procesode composición de escritos.Los alumnos suelenconcebir la
escritura como el acto automático de llenar una hoja en blanco con
letras: no reflexionan demasiado sobre lo que escriben, nunca hacen
borradores,apuntan todo lo que lespasapor la cabeza,tal comoseles
ocurre, y se apresuran a llegar al final de la hoja y poder exclamar
victoriosos: ¡Ya estoy!Los valores subyacentesa estecomportamiento
son:.Escribiresapuntar enuna hojaenblancotodolo quepiensassobreun
tema,nosetienenquehacerfaltasdeortografía,esimportantehacerlorápido,
noesnecesariorehaceroreoisarel texto,hastaincluso creenque sólohacen
borradoreslos que no sabenescribir. Del mismo modo, los maestros
podemoscreerque sólo esimportante el producto final de la compo-
sición, que los alumnos deben seguir todos el mismo proceso de
redacción (pre-escribir o hacer un esquema o una lista de ideas a
desarrollar, escribir un primer borrador, repasarlo y pasarlo todo a
limpio) y gue,además,esnecesariocorregir todoslos erroresde todas
las redacciones.
Resumiendo, estos comportamientos, y las actitudes que los fo-
mentan, conforman una imagen pobre de la composición escrita,
centrada en el producto final, en la corrección gramatical y muy poco
individualizada. Los maestros debemos animar a los alumnos a ela-
borar sustextos:a buscary a ordenar las ideas,a hacerborradores,a
revisar,a autocorregir suserrores/a no tener prisa y a hacerlas cosas
bien. Debemosponer el mismo énfasisen el producto acabadoy en la
corrección que en el proceso de trabajo. Además, cada alumno tie-
ne que desarrollar su propio estilo y su método de trabajo, de acuer-
do con su caráctery suscapacidadespersonales.No hay ninguna re-
cetauniversal de redacción que seaválida para todos; cada cual tiene
que encontrar su manera de escribir, que será la mejor para él o para
ella.
En conjunto, estasactitudes y las expuestasen el apartado "Leet es
comprender",'(pág. 193),sobrela cultura impresa y la lectura, confi-
guran el sistema de valores del alumno sobrela lengua y las habilida-
des escritas.Este sistema estáen la basede cualquier aprendizaje, de
manera que la motivación, el interés y el éxito final dependen direc-
tamen(e de ello. Por eso, la escuelay los maestros debemos trabajar
con constancia para fomentar actitudes constructivas y positivas qúe
animen al alumno a usar la lengua escrita,a leer y a escribir, y también
a pasarlo bien haciéndqlo.
262
Procesosde composición
Hasta hace poco tiempo, el interés de los investigadores por la
expresión escrita se había centrado en el producto escrito y en el
análisis del sistemade la lengua; o dicho con otras palabras,en la
columnade los conceptos,segúnel esquemaanterior.Pero,a partir de
los años70un grupo de psicólogos,pedagogosy maestrosnorteame-
ricanosseinteresópor las microhabilidades.Utilizando diversastéc-
nicasde observación y de recogida de información, como la grabación
en vídeo, la recogida de borradores,la verbalización en voz alta del
pensamiento, la entrevista o la encuesta,empezaron a estudiar el
comportamiento de sus alumnos mientras escribían.De estamanera
se inició la investigaciónsobrelos procedimientos y las actitudes en
la expresiónescrita.(Cassany1987y Camps 1990ay 1990b.)
Losresultadosde la investigaciónfueron espectaculares.Losalum-
nos más competentes en expresión escrita, los que obtenían buenas
calificacionesen pruebasestándarde escritura,pareciaque utilizaban
unasestrategiasde composiciónparecidas,que erandesconocidaspor
los alumnos aprendices,que tenían dificultades de expresióny saca-
ban malasnotasen las mismaspruebas.El conjunto de los resultados
esbozabael perfil del escritorcompetenteo del individuo que domina
el proceso de composición de textos escritos.El siguiente esquema
recogelos puntos más importantes de esteperfil:
EL PERFIL DEL BUEN ESCRITOR
- Lectura.Los escritorescompetentesson buenos lectoreso lo han sido
en algún período importante de su vida. La lectura es el medio prin-
cipal de adquisición del código escrito.
- Tomnrconcienciaile Ia auiliencia(lectores).Los escritorescompetentes,
mientras escriben,dedican más tiempo a pensar en lo que quieren
decir, en cómo lo dirán, en lo que el receptor ya sabe,etc.
- PlanificareItexto.Losescritorestienenun esquemamental del texto que
van a escribir,seformulan una image¡ de lo quequierenescribir,y tam-
bién de cómo van a trabajar.Semarcan objeüvos.
- Releerlosfragmentosescritos.A medida que redacta,el escritorreleelos
fragmentos que ya ha escritopara comprobar si realmente se ajustan
a lo que quiere decir y, también, para enlazarlos con lo que desea
escribir a continuación.
- Reaisarel texto.Mientras escribey relee el texto, el autor lo revisa e
introduce modificacionesy mejoras.Estoscambiosafectansobretodo
al contenido del texto: al significado.
263
- Procesodeescriturarecurshto.El procesode escritura es cíclico y flexi-
ble. Pocasvecesel autor se conforma con el primer esquemao plano
del texto; lo va modificando durante la redaccióndel escritoa medida
que se le ocurren ideas nuevas y las incorpora al texto.
- Estrnteginsdeapoyo.Durante la composiciór¡ el autor también utiliza
estrategiasde apoyo para solucionar algunas contingenciasque se le
puedan presentar.Sueleconsultar gramáticaso diccionarios para ex-
traer alguna información que no tiene y que necesita.
Lógicamente,estospuntos esbozanuna tendenciageneral,más o
menosdeterminaday no debenadoptarseenningún casocomonorma
de conductapersonalo didáctica,ya que la composicióntiene varian-
tesimportantes segúnla persona,el texto y las circunstancias.Esmás
importante la visión global de fondo que cadapunto por separado.
Segúnestosresultados,los escritorescompetentesdesarrollan un
proceso de composición elaborado y completo. Utiliz¿¡ estrategias
variadas para construir el mensaje escrito: se marcan objetivos de
redacción, se imaginan lo que quieren escribir, buscan y ordenan
ideas,hacenborradores,los leen,los valoran y los reescriben,seleccio-
nan un lenguaje compartido con el lector, etc. Por el contrario, los
escritoresaprendicescomponen sus escritosde una manera mucho
máspobrey rápida.Reflexionanmenos/por no decir nada;prescinden
del futuro lector; no releen lo que escriben; les da pereza revisar y
rehacer el texto; se obsesionan por la corrección gramatical y por
llenar la hoja en blanco.
El conjunto de estasinvestigacionestambién ha permitido elaborar
un modelo teórico muy refinado del proceso de composición y una
clasificación exhaustiva de estrategias cognitivas de composición.
Modelo de composición
Cassany 1987y Camps 1990aexplican los diversos modelos de
.composiciónpropuestospara la expresiónescrita:desdela propuesta
lineal de distinguir las tres fasesde preescribir,escribiry reescribir,hasta
el modelo más sofisticado de los estadios paralelos, donde los diver-
sos niveles de composición (palabras, frases, ideas y objetivos)
interaccionan entre sí.P.eroseguramenteel modelo teórico más difun-
dido y aplicado a la enseñanzaesel de Flower y Hayes (1980y 1981),
expuesto en la página siguiente.
264
MODELO DE EXPRESIóN ESCRITA
MEMORIA A
LARGO PLAZO
Conocimientos
del tema y
de la audiencia
Conocimientosde los
planos de esc¡itura
Para ejemplificar el funcionamiento de estemodelo, utilizaremos
un hecho real:
"A media tarde de un esPléndidodomingo vamos a PasearPor las
Ramblasde Barcelona.Aparcamosel cocheen la calleFerrannúmero
L,delantede McDonald's, y nos olvidamos de él hastala noche.Pero
cuandoregresamosabuscarlo,constatamosque no estáallí. Creemos
que nos lo han robado y acudimos a la comisaria de policía más
cercanapara denunciar el hecho.Cuatro días despuésrecibimos una
notificación del depósito municipal de vehículos, apremiándonos a
recogernuestrocoche,quefue retirado por la grúa el mismo domingo,
un poco más tarde, en lá calle Ferran número 25, puesto que estaba
aparcadoenun vado obstaculizandola entradade losvecinos.Vamos
a buscar el cocheal depósito y encontramoslas dos puertas abiertas
y el interior totalmente revuelto. Se nos solicita que paguemos el
importe de la multa y de la gÑa."
SITUACIÓN DE COMUNICACIÓN
PROCESOSDE ESCRIruRA
CONTROL
REVISAR
tq
ü
@
REDACTAR
o
e
n
e
r
a
r
265
Estosson los hechos.Parececlaro que alguien robó el cochey que
lo aparcó en la misma calle Ferran, en una zona prohibida, un poco
más tarde. Nos pareceinjusto que, ademásdel susto que nos hemos
llevado y de la pérdida de tiempo, tengamos que pagar las multas de
una infracción que no cometimos y, por lo tanto, decidimos actuar. De
estamanera,unos hechoscotidianos se convierten en una situación
comunicativa y en un problema retórico, ya que la posible solución es
un mensaje escrito: una instancia. El tema de la comunicación es la
infracción y los hechosque han sucedido;la audiencia,los empleados
municipales de tráfico; y el propósito, no pagar las multas.
Desdeel primer momento en que decidimos escribir una instancia,
los procesoscognitivos de composición se activan y empiezan a tra-
bajar. La memoria a largo plazo, que es el almacén cerebral donde
guardamos todos los conocimientos lingüísticos y culturales, nos
propociona informaciones variadas para poder generar un texto ade-
cuadoa la situación.De hecho,!aha participado enla misma decisión
de escribiruna instancia/puesnosha recordadoque,en estasituación
y para estosdestinatarios,la instanciaesel tipo de texto másapropia-
do. Más adelante nos proveerá de datos sobre los hechos acaecidos
(día, hora, infracción, denuncia, etc.), sobre la forma del texto (datos
personales,qcpone,solicita),sobre cuáI es la manera más rápida de
proceder en la composición, etc.
El actode escribir secompone de tres procesosbásicos;hacerplanes,
redactary ranisar,y deun mecanismodecontrol,elmonitor,que seencarga
de regularlosy de decidir en qué momento trabajacadauno de ellos.
' Durante el proceso de hncerplanesnos hacemos una representnción
mental, más o menos completa y esquemática, de lo que queremos
,escribiry de cómo queremosproceder.El subprocesode generare.s!a
puerta de entrada de las informacionesde la memoria; solemosacti-
varlo repetidas vecesdurante la composición, en distintos momentos
y con varios propósitos (buscar otro argumento más para el texto,
recordar la estructura de la instancia,seleccionarun sinónimo, etc.);
normalmente, trabajade manera rápida, ágil y breve. El subprocesode
organiznrclasifica los datos que emergen de la memoria y el de formu-
lar objetioosestablecelos propósitos de la composición: imagina un
proyecto de texto, con todas las característicasque tendrá (objetivos
de contenido) y un método de trabajo (objetivosde proceso).
Siguiendo con el ejemplo propuesto, los datos generados por la
memoria prodrían ser:hechoscronológicos(aparcamientolegal,desapa-
rición,robo,notificación,etc.),denunciarealizadaen comisaúa(número,
fotocopia,horay día,identificacióndelagentequenosatendió,etc.,injusticin
de la multa, no quieropagarla,Expongo,Solicito,la escribiréa móquina,
tengoque presentarlardpidamente,controlarel tonofinnl, etc.).La or-
ganización distinguiría las informaciones para el contenido del texto
de las consideracionesgenerales,los datos que irán en Expongoy los
de Solicito,la tesis de los argumentos, etc. Finalmente,los objetivos
formulados mentalmente podrían ser: redactar una instancia breve,
de una sola cara, para no cansaral lector (imaginamos que.nuestro ,
texto será uno entre miles), buscar un tono objetivo y respetuoso,'
adaptarse a la estructura de la instancia, trabajar ordenadamente
(esquema I evaluación I borrador a evaluación o versión fin$
etc.
Todos estos procesos se pueden realizar mentalmente o también
con apoyo escrito.Lasideasque segeneransepuedenapuntar en una
lista, utilizando una lluvia de ideas, mapas mentales, ideogramas,
palabras clave, étc.; la organización se puede visualizar en forma de
esquemadel texto (lista jerárquicade puntos, ficha con llaves,etc.);y
los objetivossepueden escribir,e incluso, dibujar (sepuede hacerun
croquis de la imagen que tenemosde lo que sequiere escribir, con los
párrafos, la disposición espacial,los gráficos,etc.).
El procesode redactarse encargade transformar esteproyecto de._
texto, que hasta ahora era sólo un esquemasemántico, una represen-
tación jerárquica de ideas y objetivos,en un discurso verbal lineal e
inteligible, que respetelas reglasdel sistemade la lengua,las propie-
dades del texto y las convencionessocio-culturalesestablecidas.Se
trata de un trabajo muy complejo ya que debe atender varias deman-
dasal unísono(lospropósitosy el contenidodel texto,lasrestricciones
gramaticales,las exigenciasdel tipo de texto, la ejecuciónmanual,
mecánicao informática de la letra, etc.) Los escritoressuelenresolver-
la escribiendo,revisando y replanificando parcialmente fragmentos
del texto, de manera que los tres procesosbásicosde redaccióninte-
ractúan constantemente.
En la redacciónde la instanciabuscaremosla manera más clara y
concisade formular con palabrastodo lo que hemosplanificado. Por
un lado, tenemos la necesidadde exponer los hechos y los datos
relevantes, dejando clara nuestra posfura, los argumentos que la
sostieneny la solicitud concretaque efectuamos.Por otro lado, tene-
mos algunas limitaciones:nos hemos propuesto ser concisos,el üpo
de texto nos exigeun estilo formal que no dominamos,ademástene-
mos que buscar un lenguaje que comparta nuestro lector, e incluso
tenemos que respetar todas las reglas de la gramática -¡en una
instancia sería imperdonable cualquier incorrección! En conjunto,
266
de la multa, no quieropagarla,Expongo,Solicito,ln escribiréa mdquina,
tengoque presentailarópidamente,controlarel tonofinal, etc.).La or-
ganizacióndistinguiría las informacionespara el contenido del texto
de las consideracionesgenerales,los datos que irán en Expongoy los
de Solicito,la tesis de los argumentos, etc. Finalmente, los objetivos
formulados mentalmente podrían ser: redactar una instancia breve,
de una sola cara,para no cansaral lector (imaginamos que,nuestro ,
texto será uno entre miles), buscar un tono objetivo y respetuoso,-
adaptarse a la estructura de la instancia, trabajar ordenadamente
(esquema o evaluación t borrador a evaluación r versión fin$
etc.
Todos estosprocesosse pueden realizar mentalmente o también
conapoyo escrito.Lasideasque segeneransepueden apuntar en una
lista, utilizando una lluvia de ideas, mapas mentales, ideogramas,
palabrasclave,étc.;la organizaciónse puede visualizar en forma de
esquemadel texto (lista jerárquicade puntos, ficha con llaves,etc.);y
los objetivossepueden escribir,e incluso, dibujar (sepuede hacerun
croquisde la imagen que tenemosde lo que sequiere escribir,con los
párrafos, la disposición espaciáI,los gráficos,etc.).
El procesode redactarse encargade transformar esteproyecto de
texto, que hastaahora era sólo un esquemasemántico,una represen-'-
tación jerárquica de ideas y objetivos,en un discurso verbal lineal e
inteligible, que respetelas reglasdel sistemade la lengua,las propie-
dades del texto y las convencionessocio-culturalesestablecidas.Se
trata de un trabajomuy complejoya que debeatendervarias deman-
dasal unísono(lospropósitosy el contenidodel texto,lasrestricciones
gramaticales,las exigenciasdel tipo de texto, la ejecuciónmanual,
mecánicao informática de la letra, etc.)Los escritoressuelenresolver-
la escribiendo,revisando y replanificando parcialmente fragmentos
del texto, de manera que los tres procesosbásicosde redaccióninte-
ractúan constantemente.
En la redacciónde la instanciabuscaremosla maneramás clara y
concisade formular con palabrastodo lo que hemosplanificado. Por
un lado, tenemos la necesidad de exponer los hechos y los datos
relevantes, dejando clara nuestra postura, los argumentos que la
sostieneny la solicitud concretaque efectuamos.Por otro lado, tene-
mos algunas limitaciones: nos hemos propuesto ser concisos,el tipo
de texto nos exigeun estilo formal que no dominamos,ademástene-
mos que buscar un lenguaje que comparta nuestro lector, e incluso
tenemos que respetar todas las reglas de la gramática -¡en una
instancia sería imperdonable cualquier incorrección! En conjunto,
267
parecedifícil que con una solaredacciónpodamosajustarnosa tantas
restriccionesy lo más probable es que debamosrevisar y rehacerel
texto más de una vez.
E_1lorprocesosde reaisiónel autor comparael escritorealizadoen
aqtiel momento con los objetivosplanificadospreviamentey lo retoca
para ádaptarsea ellos y para mejorarlo.En el apartadoleer,repásáel
texto que va realizandoy en el apartado rehacermodifica todo lo que
seanecesario.Finalmente, el controles un cuadro de dirección que
regula el funcionamineto y la participación de los diversos procesos
en la actividad global de la composición.Por ejemplo,en un momento
determinado activa la generaciórydespuésdetectaque seha agotado
y &ja paso a la redacciónhastaque convieneleer, revisar e incluso
regenerarnuevamente.
La instancia que nos ha servido de ejemplo podría seguir varios
caminosde redacción.En un principio, el método de trabajopropues-
to procedíade una forma ordenadahaciendoun esquema,un borra-
dor, una revipión y una redacciónfinal. Perotambién sepodría haber
empezadoescribiendouna primera versión sin apenaspensarla,des-
pués revisarla y planificar el texto, volver a redactarlo,revisarlo, etc.
Hay que entenderque el conjunto de procesosdel esquemasepueden
encadenarde varias formas y que todas son perfectamenteválidas.
No existe ningún esquemalineal y lógico de trabajo, sino que cada
persona/según su carácter,su estilo y también el problema retórico
que se presenta, actúa de una manera o de otra. La calidad del
producto final dependede si el procesode redacciónha sido suficien-
tementedesarrolladoy cbmpletoy no del orden que seha seguidoen
cada caso.
Hasta aquí el modelo de escrituray un ejemplo del mundo de los
adultos. Es el momento de pensar un poco en.nuestros alumnos.
¿Cómoescribennuestros alumnos? ¿Sig.uenun procesoparecido al
que seha expuesto?¿Quéhacencuando les proponemosun tema de
redacción?¿Buscanideas,planifican, hacenesquemas,revisan,modi-
fican el texto?¿Oqtzá selanzan inmediatamentea llenar la hoja en
blancoy no paran de escribirhastaque lo han conseguido?Probable-
mente encontraríamos a algún adolescente avanzado que realiza al-
guno de estos procesos, pero lo cierto es que la mayoría de los
alumnos escribende una forma automática, sin mucha reflexión ni
elaboración.Por otra parte, también es cierto que estosprocesosse
desarrollancon la edad y que los alumnos más pequeñosescribende
una manera más simple, mientras que los mayores dedican más
tiempoytrabajoaello.
Microhabilidades
Partiendo de las investigaciones y de las teorías comentadas an-
teriormente sepuede estableceruna clasificación más o menosextensa
de lasmicrohabilidades de la expresión escrita.Como en las demásac-
tividades, se trata de descomponer en átomos pequeños el proceso
global de producción de textos escritos.La lista es forzosamentein-
completa, tiene finalidades didácticas y forma de objetivos de aprendi-
zaje.Por lo tanto, incorpora como microhabilidades muchas técnicas
o estrategiasde redacciónque han sido propuestaspor varios autores.
MICROHABILIDADES DE LA EXPRESIÓN ESCRITA
PSICOMOTRICES:
Posición y novimiento corporales
-Saber coger el instrumento de esCritura(lápiz, pluma, etc.) con precisión.
-Saber colocar el cuerpo (tronco, cabeza,vista, etc.) de manera idónea.
-Saber sentarse para escribir.
-Saber mover el brazo y disponerlo adecuadamenteen la hoja en blanco.
-Saber mover la muñeca.
-Saber desplazar la mano y el brazo con precisión por el papel.
-Saber presionar con el lápiz encima del papel.
Movimiento gráfico
-Reproducir y copiar la forma de una letra.
-Distinguir el cuerpo de la letra del mlace.
-Saber relacionar alfabetosde mayúsculasy minrlsculas (ejemplo:A y a).
-Aprender a respetarla disposición de la letra: líneasrectas,márgenes,etc.
Aspectos psicomotrices
-Dominio de la lateralidad.
- Superación de los diversos tipos de disgrafías y problemas gráficos.
Otros factores
-Adquirir la velocidad suficiente de escritura.
-Adquirir el ritmo caligráfico adecuado.
-Desarrollar los sentidos de la di¡ección y la proporción.
-Aprender diversas formas de disponer y presentar la letra: ma¡nisculas, subra-
yado, colores,tipograflas variadas, etc.
COGNTMYAS
Sifuación de comunicación
-Saber analizar los elementos de la sifuación de comuiúcación (emisor, receptor,
propósito, tema, etc.)
-Ser capaz de formular con pocas palabras el objetivo de una comunicación
escríta:¿quéseesperaconseguir?
- Dibujar el perfil del lector del texto.
Hacer planes
7. Generar
- Saberactivar y desactivar el procesode generar.
- Serconscientede que la generaciónseha agotado y cerrar el proceso.
- Utilizar soportesescritoscomo ayuda durante el proceso.
- Utilizar con potencia plena el subproceso:
. No valorar las ideas generadas.
. Saberaislarsede los condicionamientosgeneralesde la redacción(gramática,
extensión,contenido del texto, etc.)para generarideas más libremente.
. Generarideas para objetivos especlficos.
-Saber compartir con otras personasla generaciónde ideas:
. Dar ideas a los demás.
' Aprovechar las ideas de los demás.
' Generarnuevas ideas a partir de las ideas de los demás.
-Saber consultar fuentes de información diversas: enciclopedias,diccionarios,
etc.
2. Organizar
-Saber activar y desactivarel procesode organizar.
-Utilizar soportesescritoscomo ayuda durante el proceso(papel,dibujos, gráfi-
cos,etc.).
-Aplicar técnicasdiversasde organizaciónde ideas(esquemasjerárquicos,árbo-
les, ideogramas,corchetes,V, palabrasclave,etc.).
3. Formularobjetioos
- Formarseuna imagen concretade lo que sequiere escribir.
. Determinar como seráel texto (extensión,tono, presentación,etc.).
. Determinar la relación autor-lector (registro y tratamiento).
-Trazar un plan de composición.Decidir en qué orden trabajaránlos procesosy
qué técnicasde redacciónseusarán.
- Ser flexible para reformular los objetivos a medida que avanceel texto.
Redactar
-Trazar un esquemade redacción: marcar párrafos o apartados y proceder a
redactarlosde forma aislada.
- Saber redactar concentrándose selectivamente en diversos aspectosdel texto.
- Buscar un lenguaje compartido con el lector.
- Introducir en el texto redactado ayudas para el lector y técnicas de presentación
(señales,marcadorestextuales,tltulos, resúmenes,esquemas,etc.).
Revisar
'1.Leer
- Sabercomparar eI texto producido con los planesprevios.
- Saberleer de forma selectiva,concentrándoseen distintos aspectos:contenido
(ideas,estructura,etc.)o forma (gramática,puntuación, ortografía, etc.).
- Utilizar lasmicrohabilidades de la lectura para concentrarseen aspectosdistin-
tos del texto: skimming,scanníng,anticipación, pistascontextuales,etc.
269
2. Rehacer
-Sabe¡ dar prioridad a los errores: rehacer primero los problemas globales o
profundos (de contenido) y dejar para el final los locales y superficiales (de
forma).
-Dominar diversasformas de rehacero de retocar un texto: tacha¡ palabras,añadir
palabrasen el margen, asteriscos,flechas,sinónimos, reformulación globaf etc.
-Saber escogerla técnicade correcciónadecuadaa las característicasdel error.
-No precipitarse al corregir. Acabar de leer el texto antesde empezara hacerlo.
:Utilizar técnicasestándarde revisión y mejora:
' Del contenido: anticipar la respuestadel lector, hacerun esquemadel texto y
compararlo con los planesprevios., etc.
. De la forma: a¡gumentar la legibilidad, buscarfrasessencillas,buscarecono-
mía, orden de laspalabras,correcciónortográfica,puntuación, leer el texto en
voz alta, etc,
Monitor
- Poder activar y desactivar cualquier procesoen cualquier momento.
- Saberdedicarseselectivamentea cadauna de las demandasdel texto (gramáti-
ca,coherencia,propósitos, etc.),usando los procesosmás rentables.
-Superar el bloqueo de cualquier procesomediante la activaciónde otro para no
perder tiempo
- Ir adquiriendo conciencia,lentamente,de la dinámica del procesode composi-
ción personal.
- Aprender a dirigir conscientementeel proceso de composición y no dejarse
llevar por los hábitos adquiridos, los prejuicios o las circunstancias.
- Aprovechar el caráctercíclicoy la recursividad del procesode composiciónpara
enriquecery mejorar el producto escrito.
- No tener perezapara incoporar todo lo que seaprendedurante la cornposición
én el texto que seescribe.
Un aspectocomplementario e importante son los ordenadoresy
los programasde tratamiento de textos.En pocosañosestatecnología
ha revolucionadoel actode escribiry todoslos ámbitossocialesen los
que seutiliza. Los profesionalessehan acostumbradorápidamente a
utilizarlos y actualmenteles esdifícil e incluso inimaginable prescin-
dir de ellos. En la escuela,la presenciade los ordenadoreses aún
simbólica en la mayoría de los casos,pero esde esperarque a medio
o largo plazo seconvierta en una herramientageneraly lo suficiente-
menteextendidapara que todoslos chicosy chicaspuedanbeneficiar-
sede su uso.En cualquierade los casos,la sociedadempiezaa valorar
el hechode saberescribirenordenadory dentro de pocosañosseráuna
necesidado incluso una exigencia(laboral,estudiossuperiores,etc.).
Las microhabilidades que requiere la utilización del ordenador
para la escritura no son simplementede orden psicomotriz, sino que
abarcanlos niveles cognitivos superiores.Las funciones que ofrecen
los programas de procesamiento(editar, corregir, ortografía,buscar,
271
bloques, etc.) liberan a los autoresde los trabajosmás engorrososy
mecánicos,lo que les permite concentarseen los más creativos:plani-
ficar el texto, revisarlo, mejorarlo, etc. Para un tratamiento más a
fondo delosaspectosdepsicomotricidadenla escritura,ver Ferrández
y Gairín (198n.
En resumen, esta lista de microhabüdades describe todo lo que
debería saber un escritor ideal. Las habilidades motrices correspon-
den a los primeros niveles de enseñanza,mientras que las cognitivas
pertenecena los últimos. Algunas de estas segundas habilidades,
sobretodo aquellasque exigen un elevadogrado de concienciao de
metacognición(punto Monitor), pueden corresponderincluso a jóve-
nes y adultos de enseñanz4ssuperiores.
Enfoques didácticos
La pregunta "¿córnosedebeenseñarexpresiónescritaen la escue-
la?" puede tener varias respuestas.Como hemosvisto anteriormente,
el hecho de escribir incluye contenidos diversos que requieren
didácticas particulares y especiales.Si a este hecho le añadimos la
lógica fluctuación de modas y de torrientes lingúísticas y didácticas,
encontraremosla razón de esta aparente dispersión didáctica. En
efecto,en la clasede lengua escritaserealizan dictados,ejerciciosde
llenar espaciosen blanco,reflexionessobreel procesode la escritura,
talleres, redacciones,correcciones,estudio de reglas gramaticales,
etc.,y seguro que aún nos olvidamos un sinfín de ejercicios.
Refiriéndonosa las microhabilidades psicomotrices,todas las es-
cuelasy también los maestros de lectoescritura han vivido la contro-
versia clásicaentre los métodosanalíticos,que empiezancon la pala-
bra o la frase (Decroly), y los sintéticos, que comienzan con los trazos
(Montessori),sin dejar de lado las aportacionesde Freinet sobre la
escrituranatural. En cambio,son bastantemenosconocidoslos enfo-
ques didácticos para la adquisición de las microhabilidades superio-
reso cognitivasy de laspropiedadesdel texto aplicadasa la escritura.
La mayor parte de escuelasy de maestrostrabajanúnicamentecon el
método gramatical o tradicional y desconocen la existencia de pro-
puestas sustancialmente diferentes para desarrollar Ia capacidad ex-
presiva.
Cassany(1990)distingue cuatro enfoquesbásicosde la didáctica
de la expresiónescrita,a partir de varios aspectos:objetivosde apren-
dizaje, tipos de ejercicios,programación, etc. Cada planteamiento
hacehincapié en un aspectodeterminado de la habilidad:
7. Enfoquegramatical.Seaprende a escribir con el conocimientoy
el dominio de la gramática del sistemade la lengua.
2. Enfoquefuncional.Seaprendea escribir a travésde la compren-
sión y la producción de los distintos tipos de texto escrito.
3. Enfoqueprocesualo basadoenelprocesodecomposicíón.El apren-
diz tiene que desarrollar procesoscognitivos de composición
para poder escribir buenos textos.
4. EnfoquebasadoeneIcontenido.La lenguaescritaesun instrumen-
to muy potenteque puedeaprovecharsepara aprenderen otras
materias,al tiempo que se desarrolla la expresión.
El siguiente esquemaresumelas característicasprincipales de es-
tos cuatro enfoquesdidácticos.El primer punto destacalos objetivos
de aprendizaje;el segundo,los contenidosque setrabajandurante un
curso;el terceroexponeesquemáticamenteuna secuenciadidáctica;y
el cuarto ofreceuna lista de ejerciciostípicos de cadaplanteamiento.
Finalmente,un ejemplocontrastadopermite compararlas cuatro pro-
puestassobreuna misma base.
ENFOQUE GRAMATICAL
1. Énfasisenla gramáticay la normati-
va
- Gramática prescriptiva
- Basadaen la oración
- Una única lengua: estándar
2. Reglas de gramática: ortografía,
morfosintaxis y léxico.
3. 1. Explicación de la regla
2. Ejemplos
3. Prácticasmecánicas
4. Redacción
5. Correccióngramatical
4. Dictados, redacciones,transformar
frases,llenar espaciosenblanco,etc.
Ejemplo: Escribeuna redacciónexpli-
candolasoentajasy losinconaenientes
de ir a Ia escuelaen el oueblodonde
tiaes o enuna ciudadmis grande.
ENFOQUE FUNCIONAL
1. Énfasis en la comunicación y en el
uso de la lengua (n gramática)
- Gramáfica descriptiva y funcional
- Basadaen el texto (n oracional)
- Dive¡sidad de variedadesy registros
2. Tipos de texto: descripción" narra-
ción, exposición, cartas,diálogos, etc.
- Selecciónde textos segúnlas necesi-
dadesdel aprendiz.
3. 1. Lectura comprensiva de textos
2. Análisis de modelos
3. Prácticascerradas
4. Prácticascomunicativas
5. Correccióncomunicativa
4. Leer, transformar, rehacer,comple-
tar y creartextosde todo tipo. Ejem-
pto: Tu primoquierecambinrdeescue-
la,peronoestdsegurodesi quiereque-
darseenelpuebloenelqueaiaeoprefie-
re ir a una escuelaen una ciudadmús'
grande.Escríbeleuna cartndóndoletu
opinión.
273
ENFOQUEPROCESUAL
1. Énfasis en el proceso de composi-
ción (n producto)
-Enfasis en el alumno (n escrito)
2. Procesoscognitivos: generar ideas,
formular objetivos, organizar ideas,
redactar, revisar, evaluar, etc.
3. Composición de textos:
1. Buscarideas
2. Hacer esquemas
3. Redactar
4. Evaluar
5. Revisar
-Énfasis en el asesoramiento
(e> corrección)
4. Creatividad (tbrbellino de ideas,
analoglas,etc.),técnicasde estudio
(esquemas,ideogramas, etc.) borra-
dores, escritura libre, valorar textos
propios, etc.
Ejemplo: Haz una lista ile idms sobre
lasoentajasy losinconoenientesile ir a
la escuelaen un puebloilístinto ilel que
oioes.Clasificalasiileasengrupos.De-
sanolla ilosideasconejemplosy comen-
taríos personales.Red.actaun primer
borradorile un texto. Vueloea leerloy
compruebaquecontienetoilaslas iileas
importantes...
ENFOQUE DEL CONTENIDO
1. Enfasis en el contenido (n forma)
-Enfasis enla función eoistémicade
la lengua escrita.
- Trabajo de la escritura a través de
otras materias: Sociales,Ciencias,
etc.
2. Procesoscognitivos y textos acadé-
micos: trabajos, exámenes, recen-
siones,comentarios, resúmenes,etc.
-Temas de la materia correspon-
diente.
3. Desarrollo de un tema
1. Recogida de información: lectura,
comprensión oral, imágenes,etc.
2. Procesamiento:esquemas,resúme-
nes,etc.
3. Producción de textos: trabajos,
informes, artículos, comentarios,
etc.
4. Trabajo intertextual (comentarios,
esquemas y resúmenes de escritos,
apuntes, etc.), recogida de datos de
la realidad (experimentos, observa-
ción, etc), procesosde composición
de textos.
Ejemplo: Busca información sobreel
temade ir a una escuelaen un pueblo
distinto del'queoioes:los transportes,
los internados,etc.Haz una encuesta
entrelosalumnosile unaescuela.Entre-
oista a algunas persorns importantes:
directoresdeescuela,conductores,coci-
neros,alumnos.Sintetin Iainformación
enun esquema.Escribeun borradorde
una reilacciónexplicanilolosresultailos
ile tu ínoestigación...
Tal como decíamosanteriormente, el enfoque gramatical es,por el
momento, el más difundido en la escuela.Identifica expresión escrita
congramáticaeinsisteespecialmenteenla ortografíay la sintaxis.Está
estrechamenterelacionado con los estudios normativos v estructu-
ralistas de gramática y tiene una larga tradición pedagógica-quela gran
mavoría de maestrosv de los alumnos hemosheredadoen la escuela.
Con la recienteeclosióndel aprendizajede las segundaslenguas
(sobretodo francéseinglés) ha llegado el enfoque comunicativo y, por
lo tanto, el funcional para la expresión escrita.Sebasa en el trabajo
práctico sobre textos sociales,reales o verosímiles; el alumno debe
aprender a utilizar los textos como instrumentos comunicativospara
conseguir así objetivos diversos. Lentamente, este planteamiento
elaborado para la adquisición de lenguas extranjerasha ido penetran-
do en el aprendizaje de la primera lengua, y actualmente muchos
libros de texto, e incluso las muestras de material de la Reforma,
recogenesteenfoque.
En cambio, el enfoque procesual y el basado en el contenido sorL
todavía, enormementedesconocidos.Ambos se han desarrollado en
los EEUU durante la décadade los ochenta,basándoseen las investi-
gacionessobre el procesode composición de textos,expuestosante-
riormente, y en niveles elevadosde enseñanza(bachillerato o esfudios
superiores). Presentanuna fuerte influencia de la psicología cognitiva
y de la pedagogíahumanista y secentranen la dimensión epistémica
de la lengua y en el desarrollo de estrategiascognitivas. Además, el
enfoquebasadoen el contenidoha dado pie al movimientola escritura
a traaésdel currículum (writing acrossthecuniculum), extraordinaria-
menteimportante parala escuela.Paraun tratamientomásexhaustivo
de estosenfoques,consultar Cassany(1990),Flower (7989),Murray
(1990),Brinton et al. (1989),Brookesy Grundy (1990).Hedge (1988)
tambiénofreceuna extensay variada panorámicaderecursosdidácticos.
Sin embargo: ¿cuáles el enfoque más válido para la Reforma que
actualmentesenosplantea?Estáclaroqueestascuatrolíneasdidácticas
no son excluyentes,sino complementarias.Cualquier actode escritu-
ra, y por lo tanto, también la enseñanza,contienegramática,tipos de
textos, procesosde composición y contenido, de manera que estos
cuatro factores deben ser consideradosde alguna manera. Escoger
uno o otro enfoque es una cuestión de tendencia o de énfasis:de
destacarunos aspectospor encima de otros.
Partiendo de la situación actual, creeemosque los enfoques que
pueden aportar más renovacióny mejora a la clasede Lengua son el
funcional y el procesual,porque aportan un trabajoglobal de tipos de
textoy de procedimientos,que quizá seanactualmentelos puntos más
desatendidos.Con la incorporación de parte de la programacióny de
los ejerciciosde estosenfoques,ademásde conservar una parte de las
prácticastradicionalesde gramática,se puede encontrar una combi-
nación eclécticade métodos,muy interesantey completa para nues-
tras clases.
275
Recursosdidácticos
Al margen de los distintos enfoques,la didáctica de la producción
del texto escritosepuedeanalizardesdeotrasópticas:tipos de unidad
lingüística, trabajos intensivos/extensivos, técnicas didácticas, etc.
Antes de entrar a tratar ejerciciosy propuestasconcretas,vale la pena
dar un vistazoatodasestascuestiones.El esquemasiguienterelaciona
los tres tipos de contenidos de esta habilidad con las actividades
didácticas que se pueden realizar:
TrpoLoGÍA DE EIERCICIOS DE EXPRESIóN ESCRITA
CONTENIDOS
CONCEPTOS
Propiedadesdel texto:
- Gramática
- Cohesión
- Coherencia
- Adecuación
- Variación
- Presentación
PROCEDIMIENTOS
Procesosde composició:
- Analizar la comunicación
- Buscar/desarrollar ideas
- Organizar ideas
- Redactar
- Evaluar el escrito
- Rehacerel texto
VALORESY NORMAS
Desarrollar actitudes:
- Lectura
- Fomentar hábitos
- Motivar a escribir
- Identificarse con la cultura
impresa.
DIDÁCTICA
Unidad lingüística:
- Letra
- Palabra
- Frase
- Párrafo
- Texto
- Tipo de texto
Trabaios intensivos:
- Redacciónabierta/texto
- Manipulación de textos
Dictado
- Cloze(llenar espaciosen blanco)
- Comentario de texto
- Correcciónde texto
Trabajos extensivos:
- Trabajo por tareas(projectwork)
- Taller literario/expresión escrita
- Co-redacciónde textos
- Entrevistas/asesoramiento
- Énfasisen el contenido
- Escribi¡ a través del currículum
EVALUA,CION
CORRECCION
276
Debemostener en cuenta las siguientescuestiones:
Las unidades lingüísticasmenores(palabray frase)se relacionan
sobre todo con los contenidos gramaticales,mientras que las demás
propiedades textuales deben trabajarse forzosamente a niveles más
globales (párrafo, texto). Es imposible trabajar la coherencia o la
cohesióncon frasessueltas.Por lo tanto, en la clasede lengua conviene
combinar y equilibrar el trabajo de las diversasunidades.
La distinción entre las actividadesintensiaaslextensiuasessólo fun-
cional y práctica.Las intensivasson ejerciciosde duración corta (una
hora, una claseo incluso menos tiempo), analíticos y centrados en
aspectosconcretosy localesdel texto (ortografía,un procesode com-
posición, una propiedad textual, etc.);las extensivasson propuestas
más largas (dos o más clases,semanas,meses,un curso), globalesy
centradasen el procesocompleto de producción de textos.Lasprime-
ras son más útiles para desarrollar los conceptosy algunos procedi-
mientos concretos (generar, hacer esquemas,etc.). En cambio, las
segundasson mucho más efectivasa largo plazo, ya que fomentan
nuevos hábitos de composición,creanmotivación o desarrollanacti-
tudes positivas hacia la cultura escrita.
Los tradicionales ejerciciosintensivos de dictado, llenar espacios
en blanco, redaccióno corrección,que a menudo tienen un carácter
básicamenteortográfico,pueden utilizarse de manerasmás creativas.
Más adelante se habla de redacción y de la corrección;además,se
puede consultar el apartado 7.5 "Fonéticay ortografía" para los dos
primeros. El título de manipulación de textosincluye varios tipos de
trabajoque sepuedenhacera partir de un texto completo:completar-
lo, rehacerlo,modificarlo, etc.; se presentan algunos modelos en el
apartado 7.2. "Texto". Finalmente, para el comentario de texto, se
puede consultar el apartado 8.4. "Literatura".
Entre las propuestasextensivas,el taller de expresiónescritaesla
más conociday la que seexponemás adelante.El trabajo por tareas,
la co-redaccióny las entrevistasson'algunasde lastécnicasdidácticas
que se pueden usar en los talleres. El énfasis en el contenido y la
escritura a través del currículum son planteamientos globalesque van
más allá de la clasede Lengua e implican al conjunto de la escuelay
al programa global.
Para terminar, merecela pena hacer una reflexión general sobre el
procesode desarrollo del escrito a través de los distintos ciclos.Una
opinión, muy generalizada,tiende a asociarexpresiónescritacon redac-
ción de textosmuy largos y de una complejidad considerable(redac-
ciones,cartas,cuentos,etc.);esdecir, con las actividadesde más nivel
277
que sepueden reahzaren esteapartado.Otros ejerciciosmás simples
como la manipulación de la frase o de la palabra,la valoración de la
puntación o los aspectosortográficos, seconsideran actividades exclu-
sivamente gramaticales,desvinculadas de la expresión. Siguiendo con
estepunto de vista, los maestrosconcluyen que la redacciónes una
actividad propia de los ciclossuperiores,pues a ciertasedades(de 7
a 10 años) las niñas y los niños no son lo suficientemente maduros
para dedicarsea esta empresa.
Estáclaro que esteplanteamientoeserróneoy parcial.Por un lado,
tanto la redacción de cien palabras como la producción de frases son
ejercicios gramaticales y de expresión al mismo tiempo; el primero
más global y¡ por lo tanto, con más t¡anscendenciacomunicativa y el
segundomáslocal /r por esomismo, máslimitado a las posibilidades
gramaticales. Por otro lado, es necesario que los alumnos trabajen y
desarrollen progresivamente su expresión, desde los primeros nive-
les,tal vez sólo con ejerciciosde palabra o frase,hastalos más eleva-
dos.Esdifícil entender un aprendizaje global de lengua que desvincule
estosdos aspectosy los distribuya en el programa según los niveles.
En el ciclo inicial (7/8 años),los niños y las niñas todavía tienen
dificultades con el dominio del código, pero los aprendizajesfunda-
mentalessonla idea de la frasey el conceptode texto comoun conjunto
de frases.En el ciclo medio (9/10) ya sedistingue la frase del párrafo
y seempiezaa observarel sistemade referentesy de conectores,aun-
que presenteproblemasimportantes de coherenciay de cohesión.Es
a partir del ciclo su¡rerior (11/12) cuando sepueden trabajar todos los
conceptosmás importantes de la estructuray la lengua de los textos.
Parauna visión evolutiva y psicolingüísticadel aprendizajede la
escritura,ver Ferreiroy Teberoslcy(1979),Teberosky(1991)y Tolchinsky
(1993).
La redacción
( ¿Redaccióno textos comunicaüvos?
En otra película memorable,Au rmoir lesenfants(198n de Louis
Malle, seexplica la vida de unos muchachos franceses,internados en
una escueladurante la ocupaciónalemana.En una escenael maestro
recorreel aula repartiendo las redaccionescorregidasde susalumnos
y comentaalgunasde ellas en voz alta. De la redaccióndel protago-
nista de la película opina, aproximadamente, que destaca por su
sentimiento y humanidad, pero que aún le falta pureza.
Se trata, sin duda alguna, de una escenarepresentativa de la
asignaturade expresiónescrita.Si el dictado esel ejerciciotípico por
antonomasia de la ortografía, y la multiplicación y la división del
cálculo, la redacción lo es de Ia expresión. Sus característicasde
actividad global y abierta, de respuestadivergente y adaptable a todos
los temas, la convierten en una de las mejores prácticas para la clase
de lengua escrita.De hecho,asíhemos aprendido a escribir la mayoría
de nosotros: haciendo redaccionessemanalessobre temas variados
que el maestro iba corrigiendo.
Pero esta práctica habitual también ha entrado en crisis con la
aparición de nuevas metodologías y, sobre todo, del enfoque
comunicativo centradoen el uso de la lengua y en las necesidadesde
los alumnos. Seargumenta que en la vida real no se escribenredac-
ciones, que se trata de un tipo de texto que sólo existe en la escuela
y gue, además, presenta unas características comunicativas sustan-
cialmente distintas del tipo de.textos socialesque normalmente todos
debemosproducir. Por todo esto,seha propuesto que sesustituya en
la prácticaescolarpor la carta,la nota, el currículum o el informe, o
por'otros escritosreales.
El siguiente esquemacompara la redacción con el conjunto de
textos comunicativos que se proponen como alternativa:
TEXTOS COMUNICATIVOS
cartas,notas,cunfculums,aaisos,
informes,anuncios
1. Cada tipo de texto tiene una
eskuctura, un registro e indu-
so una fraseologla fijada.
2. El destinatario es explícito,
varia y determina un grado
de formalidad particular en
cada caso.
3. El tema del texto esreal o ve-
rosímil, según la ftinción de la
comunicación. Hay, pues, al-
gunas limitaciones.
REDACCIÓN
1. Estructura, registro y fraseo-
logía libres. No hay conven-
ciones establecidas.
2. El receptor es implícito (el
maestro) y no varía. No hay
marcas de grado de formali-
dad.
3. Libertad absoluta de temas.
Los textos descritos en la primera columna hacen hincapié en la
función comunicativa de la lengua: en la interrelación entre emisor y
279
receptory en la consecuciónde propósitos reales;por esoseregulan
por medio de una serie de convencionesque hay que respetar.En
cambio, la redacción es un ejercicio escolar, no tiene limitaciones y,
por lo tanto, exige más creatividad y más capacidadesde afinar y de
ordenar las ideas. La redacción pone más énfasis en la función
epistémica de la lengua: esun vehículo para que el alumno reflexione
sobre un tema, con el instrumento de la escritura, y para que aprenda
cosassobre dicho tema.
Desde esta óptica, los textos comunicativos y la redacción son
propuestas didácticas complementarias que debencoexistir en la clase
de Lengua. La práctica comunicativa prepara para la vida real y
enseñaa usar la lengua escritaen las situacioneshabituales;pero la
redacciónpermite aprendera usar el lenguajepara estudiar cualquier
tema y, por lo tanto --de alguna manera- enseña a aprender. La
redaccióntiene todas las característicasde los textosacadémicos(ver
pág. 338)y es un buen vehículo para que el alumno desarrolle los
procesoscognitivos necesariospara poder procesar este grupo tan
importante de textos.
( Propuestasde redacción
Una de las mayorespreocupacionesde maestrosy de alumnos en
la redacción es encontrar temas o ideas motivadoras que animen a
escribir y que permitan pasarlo bien. A continuación, se apuntan
algunas ideas para animar a los alumnos a escribir y a inventarse
redacciones,sin pretenderagotarel tema (tambiénsepuede consultar
el apartado8.4.Literatura).La mayoría sontécnicasde creatividad,de
procedenciamuy diversa, aplicadasa la expresión escrita:
1..Técnicadel1+1,=L.Consisteen imaginarseun objeto,un concepto
o un sernuevo a partir de la suma de dos conocidos,y describirlo en
una redacción.Por ejemplo:¿Cómopodríaserun inaentonueT)o,quefuera
la mezcladeuna botellay un reloj?Podríaseruna boteltaquetuuierauna
sirenay sonaracuandosebebierademqsiadolíquido.O ¿cómopodríaserun
nueaodeportequemezclarael futbol y el bdloncesto?¿Y un animal,una
plantao unacomidanueaas?Gianni Rodari (1973),en su Gramáticadela
fantasía,presentauna nueva técnicaparecidallamadabinomiofantósti-
co,consistenteen asociardos cosasmuy diferentesy crearuna nueva.
2. Palabras,frasesy redacción.Consisteen elaborar una redacción
paso a paso,haciendou4a lista de palabras,despuésun conjunto de
280
frasescon las palabrasy, finalmente, ordenar las oracionespara for-
mar un texto. El tema puede ser muy variado; os proponemos un
ejemplo filosófico que sueledespertar mucho interés y que nos enseñó
Conxita Maciá:
Los cuatro elementos del mundo: fuego, agua, aire y tiena.
1. Pedid a los alumnos que se agrupen por parejas.
2. Cada pareja debe escogerel elemento que prefiere. Deberá hacer
los pasos siguientes de la actividad identificándose con este ele-
mento, como si fuera fuego, agua, aire o tierra.
3. Haceduna lista de sustantivosquerespondana la pregunta ¿Quesoy?
4. Haceduna lista de adietivos que respondana la pregunta ¿Cómosoy?
5. Haced una lista de verbosque respondana la pregunta ¿Quéhago?
6. Formad frasescon un sustantivo, un adjetivo y un verbo de cada
lista. No hace falta que cada frase tenga escrupulosamenteun
elemento de cada lista.
7. Ordenad las frases,completadlasy cohesionadlaspara hacer una
redacción que tenga por título: SoyeI fuegolelagualelairella tierra.
3. Historiaspara mnnipular.Consiste en rehacer una historia. Se
puede continuar una historia empezada,buscar un principio para un
final ya determinado, reescribir la misma historia variando algún
elemento,etc.Por ejemplo,hay que continuar y acabarlasnarraciones
siguientes:
- Aqueldomingopor la mañanano teníaningúnplanmarcado.Decidí
ir al zoo,poryuehncíamuchotiempoque no lo hnbíaaisitado.De
ninguna manerapodfnimaginarmelo quemeibaa sucedera lo largo
deldía.(...)
- Parecíaun díacualquiera.Cuandosonóel despertadorteníael mismo
sueñoy Ia mismaperezadesiempre.Hacíaun díafeo.Fui al laaabo
y al mirarme al espejodescubríque tutía la cara oerdecomoun
pimiento.(...)
Tambiénsepuedepedir a los alumnos que escribanuna redacción
que acabeexactamentecon las frasessiguientes:¡Ya estoyhartoll¡Ya
estoyharta!o también El espejoserompióencincuentamil pedazosy todos
nosquedamosboquiabiertos.O bien que escribanuna historia que con-
tengaun grupo determinadode palabrasescogidasal azar:submarino,
animal,flor y coche.Finalmente, Gianni Rodari propone pedir a los
alumnos que reescriban una historia conocida y tradicional, añadién-
281
dole algún elemento moderno; por ejemplo: Imagina comosería el
cuentode Capmtcita Rojasi la niña aiajaseen helicoptero.
Además del tema, la organrzaciónde la actividad y la interacción
pueden dar mucho dinamismo a la creación de historias. Se puede
trabajar por parejaso por grupos/ sepueden intercambiar los papeles
escritospara que cadauno los amplíe o se puede crear una historia
colectiva entre toda la clase. No hay ningún problema en que los
alumnos inventen sushistorias en pequeñosgrupos de trabajo. ¡Puede
ser mucho más divertido!
4. Lasmetdfor¿s.Consisteen describir un objeto,una personao un
tema cualquiera, desconocidos o nuevos, haciendo metáforas y com-
paracionescon cosasconocidasy próximas al alumno. Por ejemplo:
Imaginaquetienesqueexplicarlea Tarzánquéesun coche.Escribequéle
dirías,comparandoun cochecon cosasqueél puedaconocer(animalesy
objetosdela selaa),Así: escomoun elefantegrande,correcomounagacela,
time dosojosluminososcomolosbúhos, También se puede escribir a
partir de una personificación: ¿Cómooes los cinco primeros números
(0,1,23y 4)?¿Aquéseparecen?¿Cómotelosimnginaríassi tuaieranoida?
¿Y lascincoprimerasletras:A,B,C,D,E?
5.1¿s5 preguntas.Consisteen elaborarun texto a partir de lascinco
preguntasbásicassobrecualquier hecho:Quién,Qué,Cudndo,Porqué
y Dónde.Sepuede inventar una noticia, un personajeo una historia.
Primero los alumnos responden a las preguntas: ¿Quiénlo ha hecho?,
¿Quéha hecho?,¿Porqué?,¿Dóndelo ha hecho?,¿Cudndo?,y después
componen la redacción.
6. Comentariosde unafrasecélebre.Consiste en comentar desde un
punto de vista personaluna fraseo una idea que puedenresultarcho-
canteso polémicas.Setrata de una propuestamásreflexiva,que incita
al alumno a pensar y a argumentar sus opiniones. Algunas frases
célebres:EscogereshacerseaiejolUna imagenaalemásquemil palabrasI
La bellezao lafealdaddelascosasno estóen lascosas,sinoen la cabezade
quienlasmira I ln botellapuedeestarmediollenao mediotncía, etc.
7.Dibujoseimágenes.Paralosmáspequeños,el dibujo esuna fuente
de inspiración y un recurso para el escrito. Además de la práctica
tradicional de acompañar los escritos con dibujos, sepuede buscar la
inspiración en fotografías,vídeos, murales, etc. Sepueden escribir o
282
diseñar caligramas,esquemasgráficos con textos,poemasacrósticos
con dibujos, mandalas (dibujos simbólicos de formas geométricas),
etc.El niño dibuja y escribesobreun mismo tema.Esteesun ejemplo
de mandala:
Sepuede encontrar más información en Verlee Williams (1983).
8. Textosrealeso aerosímiles.A1margen de la discusión redacción/
textos comunicativos,también es motivador crear situacionesreales
de comunicaciónpara los alumnos. El hecho de saberque un lector
real, distinto al profesor,leerá lo que seestáescribiendo,anima a es-
cribir y a hacerlo mejor. Aquí se indican algunas ideas para estable-
cer comunicacionesescritas:
Establecercontacto epistolar con los alumnos de otra escuela
que esté muy alejada geográficamente, y explicarse mil y una
historias. Puedeser muy motivador mantener correspondencia
con un grupo de alumnos de una escuelaargentina, o cón un
grupo de hispanos de Nueva York.
Escribir noticias, cuentos,artículos, etc. para reproducirlos en
una revista o pubücación de la escuela (ver el apartado 8.5.
"Medios de comunicación").
Escribir textos (cartasal director, anuncios, comentarios,noti-
cias,etc.) para una revista o diario locales.
Escribir textos para otros grupos (mayores o menores) de la
misma escuela,adaptandoel nivel de expresióny los temas.Por
ejemplo, pedir a un grupo de 14-15años que escribaun texto
para unos compañerosde 10-12años.
283
Sepueden encontrar másejemplosenGuerrero (1989),Condemartín
y Chadwick (1990),Badia et al. (1988),Cassany,Luna y Sanz (1991),
Besoray Fluviá (1985)y Sunyol (1992).
Todas las propuestas anteriores son instrucciones iniciales para
dar al alumno, al margen de la motivación que puedan tener.Sedan
antesde empezarla tareay describen,con mayor o menor precisión,
lo que se debe conseguir: el tipo de texto, la extensión, el tema, el
lenguaje,etc. De estamanera guiamos al alumno sobre el producto
final, pero no sobreel procesode trabajo.Le estamosdiciendo 1oque
esperamosque realice,pero no cómo puede hacerlo: seüene que espa-
bilar solo para usar los diferentesprocesosde composiciónnecesarios
para producir el texto. En definitiva, escomo si un escultorpidiera a
sus aprendices que esculpieran una estatua determinada sin darles
ninguna indicación sobre las herramientas que pueden utilizar y la
manerade hacerlo.Imaginemosque todos los ejerciciosde redacción
en clasefueran de estetipo: esevidenteque el alumno deberíaapren-
der por su cuentalos procedimientos de la redacción o, y esto sería lo
peor -y talvez oflrrre demasiadoa menude, no los aprenderíanunca.
Valorando todos estosaspectos,esmuy importante que los maes-
tros seconcentren en el proceso,en las técnicasy en los procedimien-
tos de redacción. Deben darle pautas sobre cómo pueden trabajar:
cómo sebuscanideas,cómo sehaceun esquema,quéy cómo setiene
que revisar, etc. No basta con dar una instrucción inicial y corregir el
producto final. Los maestrosdebemosadentrarnosen el procesode
redacciónde los alumnos y escribir con ellos. La mejor técnicapara
poder desarrollar estetrabajo es el taller de expresión escrita.
El taller
La idea básica del taller es buscar un tiempo (una clase de una o
dos horas),un espacio(el aula) y un tema (cualquierade los anterio-
res) para que los alumnos desarrollenun texto escrito y para que el
maestrolesayude realmentea hacerlo.Los objetivosdidácticossonla
práctica de los diversos procesosy subprocesoscognitivos que com-
ponen la composiciónde textosescritos.Si los textosproducidos son
cuentos,narracioneso poesías,el taller se llamará literarioo de crea-
ción y pondrá énfasis en los géneros y los recursos estilísticos de la
literatura (ver el apartado 8.4. "Literatura"). Pero también se puede
escribir cualquier otro tipo de textos,y entoncesel ejerciciosellamará,
simplemente tallero tallerdeexpresiónescrita.
284
Los puntos más importantes a tener en cuenta para organizar un
taller en claseson los tres siguientes:
c Lostemasderedacción.Lo másrelevantesobrelos temasy los tipos
de texto esque motiven al alumno y que seanvariados a lo largo del
curso. Una buena idea es que seala misma clase la que decida qué
quiere escribir. Sepuede haceruna lista de temasa principio de curso
y los mismos alumnos se pueden encargar de buscar información
sobre ellos.
. El papeldel maestro.El maestro deja de ser la autoridad que dice
lo que hay que hacer y si seha hecho bien o mal, para pasar a ser un
asistentey un asesorde lob alumnos-redactoresen todo momento. Por
esomismo, durante la sesióndel taller circula por el aula dialogando
con los alumnos y las alumnas, leyendo sus textos y dando pautas
para continuar. Esteencuentroo interaccióncon cadaalumno recibe
el nombre de entreaistay es el momento culminante del ejercicio,ya
que es cuando el alumno reflexiona con el maestro sobre lo que está
haciendo y así puede mejorarlo. En las entrevistas se pueden seguir
los pasos siguientes:
A. Diagnóstico.El alumno explica lo que está haciendo, verbaliza
su pensamiento, los objetivos de la redacción y los problemas
que se le presentan. EI maestro ayuda con preguntas del tipo
¿Quéestdshaciendo?¿Tegustalo queescribes?¿Tienesalgúnpro-
blema?...
B. kctura. Maestroy alumno leeny examinanlo que seha escrito.
El alumno lo explica oralmente y el maestropuede hacerpre-
guntas.
C. Pautao instrucciónEl maestrodetectalos erroreso los puntos
' flojos del proceso de trabajo del alumno y del texto y da pistas
para mejorarlos. Por ejemplo: Estepdrrafoespobre,,¿cómopodrías
ampliarlo?Hay algurwsrepeticionesinnecesarias:¿cwíleseliminnrías
y cómo?¿Cómopuedesordenartodosestosdatos?
, Hay que tomar en cuenta aspectosmeramente organizativos. Es
recomendablehacerentrevistasbreves(4' o 5'), frecuentesy orales.El
maestrodeberíapoder hablar dosvecescomomlnimo con cadaalum-
no durante una sesión.En grupos numerosos(de treinta alumnos o
más),esútil formar parejasy controlar el tiempo que sededicaa cada
individuo o grupo. Ya sabemosque hay alumnos que hablan mucho
y otros que, por timidez o pe'reza,nunca hablarían con el maestro.
285
Por eso debe dosificar su atención y asesoramiento a toda la clase.
Un último truco que facilita el trabajoesel de señalaren lá redacción
del alumno el punto hasta donde seha corregido; de estamanera en
la correccciónsiguiente sólo es necesariorepasar el nuevo trabajo
¡ealizado.
Una última técnica muy importante en el taller esla co-redacción.
Setrata de que eI maestro escriba cpnjuntamente con el alumno, para
enseñarlecómo seva gestando el proceso de composición. En la vida
real el alumno no ve nuncaen accióna escritorescompetentes:no sabe
cómo trabajarL cómo corrigen los errores que cometen, qué técnicas
utilizan, etc. La co-redacción tiene como objetivo ejemplificar los
procesosde composición y dar modelos al álumno. Sepuede realizar
de varias maneras:el maestro puede rehaceren casael texto de un
alumno, escogido expresamente, y puede llevar las dos versiones a
clase otro dia paru comentar las mejoras y los cambios; también,
durante las entreüstas, el maestro puede escribir una frase o mostrar
alguna técnica de redacción para que el alumno siga trabajando. Se
trata de un recurso didáctico muy válido para trabajar las propieda-
des de coherencia y cohesión y los procesos de generar¿organizar
ideas y revisar.
. Procesosde redaccién.Como ya se ha apuntado, el objetivo más
importante del talle és que el alumno desarrolle estrategiasde com-
posición competentesy personales.Es un proceso individual e
irrepetible que cada alumno tiene que reahzar a su manera y siguien-
do su propio ritmo. El maestro debe propiciar que cada alumno
encuenke su método de trabajo, distinto al del maestro y aI de los
demás alumnos. Por eso mismo, no existen pautas genéricas válidas
para todos los alumnos o para todos los textos. El maestro debe
.-asesorara cada individuo y en cada ejercicio en particular.;ñ-
f Flower (1989)propone diversos pasos para trabajar el proceso
global de composición:
- Anaüzar la situación de comunicación. El alumno debe interro-
garsesobreel sentido del escritoque quiere producir. ¿Quién.lo
leeró?¿Quésequiereconseguir?¿Quésesabedeltemn?¿Cómoesel
lector?¿Cómoquierepresentarseel autor?
- Generarideas.Algunas técnicasútiles: torbellinq de ideas(con-
centrarse durante unos pocos minutos en un tema y apuntar
todo lo que senos ocurra), hacersepreguntas sobre el tema, di-
bujar, etc.
- Organtzar ideas. Técnicasútiles: listas, grupos y clasificaciones
de información, mapasmentales,ideogramas,esquemasde nu-
meración decimal, llaves o corchetes,etc.
- Redactar.Técnicasútiles: seleccionarun lenguaje compartido
con el lector, hacer frases sirnples, buscar el orden más simple
de las palabras,etc.
- Revisar.Técnicas:aplicar reglas de economíay eficacia de la
frase,aumentar la legibilidad del texto, revisar la gramática,la
ortografía, etc.
- Valorar. Técnicas:leer el borrador en voz alta, releerlo cúti-
camente, hacer relecfuras selectivascon especial atención en
aspectosparciales.
En resumen,el taller de redacciónes una de las actividades más
poderosase interesantespara animar a los alumnos a escribir y para
que adquieranhábitospositivos de trabajocon la lengua escrita.Pero,
a pesar de todo, se aplica con escasafrecuencia. Los maestros no
acabamosde dominar la técnica,nosda miedo ponerlaenprácticacon
grupos numerosos(de treinta alumnos) y, lo que es aún más impor-
tante,a vecespodemostener la sensaciónde que estamosdesaprove-
chando el tiempo o perdiéndolo. Entendámoslo bien: hasta ahora
hemostenido que ceñirnosa unos programas extensísimosy a unos
libros de texto basadossobre todo en conceptosgramaticales,que
exigían unas clasesmagistralese informativas, ademásde ejercicios
intensivos de ortografía. Con esta perspectiva es lógico que una téc-
nica extensivay procedimental,activay de objetivosa largo plazo, no
cuaje entre el profesorado.
Perocon la Reforma hemoscambiado los papeles:los procedimien-
tos pasan a ser el eje de la programación y los objetivos terminales
hablande fomentar hábitosy actitudespositivas,ademásde enseñar/
aprendergramática.Así pues,el taller tiene que pasara ser,ahoraya
sin excusa,una de las técnicasmás utilizadas en la clasede Lengua.
Esperemosque seaasí.
Paraun tratamiento en profundidad del tema sepuede consultar
Graves 1983y Jolibert 1992.El libro de joübert exponeun interesan-
tísimo proyecto de búsqueda-acciónsobre el taller, preparado en
Francia. Consultar también la bibliografía sobretalleres literarios (8.4.
"Literatura").
287
La conección
La correcciónesuna de las cuestionesmetodológicasmás impor-
tantes de una clase de expresión escrita. Los maestros dedicamos
mucho tiempo a corregir los ejercicios de nuestros alumnos y lo
hacemos,a menudo, rutinariamente,sin conviccióny con aburrimien-
to. Al margen de que estaactividad pueda desagradarnos,no tenemos
demasiadaconfianzaen ella, ya que sabemospor experienciaque los
alumnos no sefijan todo lo que quisiéramos en nuestras anotaciones
y que, al final, acabanrepitiendo los mismos erroresde siempre.Por
su lado, los alumnos esperansiempresercorregidosy asílo piden, al
margendel casoquehagande la corrección.Tal vez nossintamosmuy
insatisfechosde estasituación, pero generalmenteno hacemosnada
para cambiarla.Acabamospensandoque esasí,qu.eestn mal menor
y que no podemos hacer nada por evitarlo.
De hecho, la tradición escolar ha ido forjando unos papeles de
maestroy alumno y una manerade trabajarque determinanabsoluta-
mentela correccióndel escritoy que hacedifícil modificarlos.Los ma-
estros hemos asumido subconscientementeestospapeles,primero en
la infancia como alumnos y más tarde como profesionales.Nuestros
alumnos también los han aprendido de cursosanteriores, e incluso los
padres y toda la sociedadlos conocen.Estospapelestan arraigados
son los que provocan que el alumno espere ser corregido y que los
maestrosnos sintamosobügadosa hacerlocomosiempreseha hecho.
El cuadro siguiente esbozalos papeles preestablecidosde alumno
y maestro en la escuela,referidos a la corrección del texto escrito:
PAPELESEN LA CORRECCION DEL TEXTO ESCRITO
ALTIMNO
-No esüícapacitadoparaautocorregir-
seoparacorregiraun compañero,ya
quenotienesuficientesconocimientos
parahacerloy podríaequivocarse.
- Esperaqueselecorrijatodo.No tiene
sentidoescribfusi no escorregido.
-No puede cometererrores,porque
creanluíbito. Visión conductistadel
etTor.
MAESTRO
-[a corrección es responsabiüdad ex-
dusivamente suya, porque tiene el co-
nocimiento necesario para hacerlo.
-Está obligado a corregir todos los ejer-
cicios. Es casi la demostración de su
capacidad y habajo.
-Tiene que corregir todos los errores
del texto, que ha de quedar perfecto.
Tiene que dar la solución correcta.
Estejuego establecido entorpece más que favorece el aprendizaje
de la expresión escrita.En primer lugar, el alumno no puede asumir su
responsabiüdad en el error, la corrección y el aprendizaje. Siempre
depende de los conocimientos del maestro y difícilmente podrá desa-
rrollar autonomía y llegar a escribir sin ninguna ayuda. En segundo
lugar,la correcciónesun subprocesomás,importante e imprescindi-
ble, del proceso global de composición de textos. Los alumnos tienen
que aprender a autocorregirse de la misma manera que generanideas
o que hacen esquemas.Finalmente, si como decíamos antes,la forma
actual de corregir exige demasiada dedicación a los maestros y poca
atención de los alumnos, no puede considerarseprovechosao rentable.
Por todo esto,el primer consejoque debemosdar esel de cambio
y dinamismo.Convieneabandonarestaconcepciónestancaday rígida
para buscartécnicasnuevasque nos animen a nosotrosy a los alum-
nos y que/ sobre todo, seanbeneficiosas.Cassany(1993a)y Serafini
(198D tratan a fondo estacuestión y aportan ideas variadas. A conti-
nuación reproducimos de la primera referencia algunos consejospara
mejorar la corrección:
o Consejospara una correccióneficientedel texto escrito:
1,.Entenderla correccióncomouna técnicailidíctica que puedeser
ooluntaria,aariaday participatiaa.
La corrección no esuna forma de evaluación o de control periódi-
ca, que tenga que ¡g¿liz¿¡sssiempre de la misma manera, con las
mismas técnicas,y que seaobligatoria. Si hay alumnos que no quieren
ser corregidos, o que quieren que se les corrija de una determinada
manera,puede respetarsesu deseo.Además,el profesorpuede variar
las técnicasde corrección igual que varía los tipos de ejerciciosde
redacción:autocorrecciónguiada, por parejaso del profesor; correc-
ción del contenido, de los párrafos, de la forma o de la ortografía;
correcciónde esquemas,de borradores o de versionesfinales; etc.
2. Corregir sólolo queel alumnopuedaapreniler'.
Solemosdedicar mucho tiempo a corregir todos los erroresde una
redaccióry como si se tratara de un texto de difusión pública. No
recordamosque la corrección,en la enseñanza,tiene el objetivo de
mostrar al alumno cómo puede mejorar su escrito. Las personas
tenemoslimitaciones para aprender: no podemos aprender muchas
cosasa la vez y no aprendemos lo que tiene una dificultad muy
superior a nuestro nivel de conocimientos. Por eso vale la pena con-
289
centrar la corrección en los puntos que puedan ser más provechosos
para el alumno: corregir sólo los erroresmás importantes,unos cuan-
tos, pocos,los que pueda entender fácilmente.
3. Corregircualquieraspectodel textoy delprocesodecomposición.
Los maestros estamosacostumbradosa corregir básicamentela
ortografía y la morfosintaxis porque eslo que conocemosmejor. pero
los alumnospuedenllegar a pensarque sóloestosaspectossonimpor-
tantes. Por esto, conviene que nuestra corrección sea global: que
abarque las diversas propiedades del texto e incluso todos los proce-
sosde composición.Por otra parte,la correcciónno debebasarsesólo
en la erradicaciónde los er¡orescomeüdos,sino que tenemosque en-
tenderla como un proceso de revisión y mejora de cualquier aspecto
del escrito. Corregir no es sólo enmendar faltas de ortografía, sino
reescribir un borrador para conseguirun nuevo texto.
4. Dar consejosprácffcos;reescribeel texto, fíjate en este punto,
amplía el párrafo 3q,escribe frases más cortas, pon más signos de
puntuación, etc.
A menudo, los comentariosque realizamosen las redaccionesson
muy generales,ambiguos o no dan información clara sobrela manera
de mejorar el texto. Los alumnos los leen pero no sabencómo seguir
trabajando,qué tienen que hacer;a veces,incluso sedesorientan.por
esoesmejor evitar valoraciones imprecisas o generalesy dar instruc-
ciones concretas sobre lo que el alumno tiene que hacer con las
correcciones.
5. Corregircuandoel alumnotienefrescolo queha escrito.
A vecespasa mucho tiempo desdeque el alumno nos entregael
trabajo hasta que selo podemos devolver corregido. El alumno estu-
dia otras materias, escribe otros textos, se olvida de su trabajo y,
cuando llega el día en que se le devuelve el escrito corregido, ha
perdido todo el interés por las correccionesy la motivación por
rehacer.el trabajo. Las correccionesmás eficientes son las que se
reahzandurante la redacción,cuando se cometeel error. Por eso es
importante corregir con rapidez, si se tiene que hacer en casa,y
potenciarla correcciónen clase,enpresenciadel alumno (por ejemplo,
con la tecnica del taller).
6. Dejartiempoenclaseparaquelosalumnospuedanleery comentarlas
correccionesdel profesor.Asegurarsedequelns leeny lasaproaechan.
Casi siempre nos quejamos que los alumnos no aprovechan nues-
tras correcciones,que guardan sus trabajos sin leerlos, tras haberse
fijado exclusivamenteen la nota o en la valoración general. Otras
veces los alumnos no entienden nuestras anotaciones,porque las
hemos escrito con caligrafía rápida o porque hay alguna confusión.
Vale la pena dedicar algunos minutos a que los alumnos lean las
correcciones,eue las entiendan y que sepan cómo han de seguir
trabajando. Sepuede hacer al principio o al final de la clase,cuando
sedevuelven los trabajosy, si esconveniente,el profesorpuedepasar
por cada mesapara aclarar posiblesdudas.
7. Marcarloserroresy pediraI alumnoquebusquela solucióncorrecta.
Esuna de las técnicasbásicasy más útiles de corrección.El alumno
se responsabilizaél mismo de la revisión y correccióndel escrito;el
profesor actúa como colaborador del procesode redacción, indicando
suspuntos flojos.El alumno tieneun papel másactivo,másautónomo
y más motivador; también tiene más posibilidades de aprender los
errores ya que los trabaja y dedica más tiempo a la corrección.
Algunos profesorescomplementanestatécnicacon un sistemade
signos que permite identificar diversos üpos de errores (léxico, orto-
grafra,construcción sintáctica,etc.) Así, el alumno tiene más pistas
para entender y corregir el error.
8. Tenerentreaistasindiuidualesconel alumno.Corregiroralmentesus
trabajosescritos.
Hacercomentariosescritossobrelasredaccionesde los alumnoses
lento y cansado.Paraexplicar que un párrafo esincoherente o que una
idea no estábien formulada serequieren muchaspalabrasy tiempo.
Además,tampocosabemossi el alumno entenderánuestroscomenta-
rios cuando los lea. En cambio, un breve diálogo con el alumno es
mucho más ágil, rápido y seguro.Permite comentar los errores difí-
ciles en poco tiempo, responder a sus preguntas y comprobar que
entiendelo que sele explica.Dedicandotan sólocincominutos a cada
alumno, de vez en cuando, para comentar algún trabajo importante,
se puede adelantar mucho.
9.Daraconocerherramientasparaquelosalumnospuedanautoconegirse:
enseñaramanejary consultardiccionarios,granaÍticas,librosdeaerbos,etc.
Los escritoreso redactorescompetentessecaracterizanporque son
autónomosy sabensolucionarlos erroreso lagunasque puedantener:
saben utilizar diccionarios y gramáticas, y las consultan a menudo
291
mientrasescriben.En cambio,los aprendicescreenque tenerdudas y
consultar esoslibros es signo de incompetencia; suelen tener pereza
o no sabencómo utilizarlos. Una actividad interesantepara la clase
de expresiónescrita consisteen enseñara utilizar estoslibros y po-
tenciar así la autocorrección y la autonomía del alumno en su apren-
dizaje.
1.0.Corregir los borradoresdel texto, preoiosa la aersióndefinitfua.
Estimulara losalumnosa reoisary a rehncersusescritos.
Uno de los principales problemas de la corrección es que los
alumnos no se sienten motivados para rehacer el texto y mejorarlo,
puestoqueya lo han dado por finalizado en el momento de entregarlo
al profesor. Una manera de superar este problema es corregir los
borradores previos a la versión final del texto. De esta manera, los
alumnos trabajan mejor con las correcciones,porque pueden aprove-
charlaspara la versión final. Además, asise fomenta la revisión del
texto y, en definitiva, seenriquece más el procesode composición del
alumno.
7'1..Aumentarla calidadde la conección,aunquebajela cantidad.No
preocupnrsetanto por corregirtodoslostrabajosdelosalumnosy asegurar
un buenniaeldecorrección.
Los profesoressolemosestarmuy preocupadospor corregir todo
lo que escriben nuestros alumnos, o como mínimo, por corregir al
máximo de nuestrasposibilidades.Parececomo si el alumno no pu-
diera escribir sin recibir la nota o el comentariodel profesor. De esta
manera, la corección pierde calidad: sehacedeprisa, fijándose sobre
todo en las cuestionesmás superficiales(ortografía,normativa, etc.)y
no se asegura que el alumno la entienda. Por el contrario, es más
recomendable concentrarse en la calidad de la corrección. Hay que
explicar a los alumnos que el profesorno puede corregirlo todo, pero
que esto no es ningún motivo para que no escriban;y dedicar más
tiempo a cada redacción para analizar también los aspectosmás
profundos del texto (claridad de las ideas,estructura,párrafos, etc.).
Los consejosanteiiores pretenden que la correcciónseamás clara
y beneficiosay, en definitiva, que los alumnos mejoren su expresión
escrita.Peroal margende estoestála cuestiónde la valoraciónquenos
mereceun escrito y la expresión numérica que le damos.De estemodo
entramos plenamenteen el otro aspecto-nuizás el más conocido y
controvertido- de la evaluación.
292
La evaluación
Al margendelosdiversostipos de evaluacióny de losobjetivoscon
que se pueda efectuar (ver el apartado 5.5. "La evaluación"), para
valorar la capacidad de expresión escrita, hay que considerar dos
aspectoscomplementarios y relacionados:el productoescrito,o los
textos que un individuo es capazde redactar,y el procesodecomposi-
ción,o el método de trabajo y las estrategiasque utiliza para produ-
cirlos. La tradición escolarse ha centrado casi exclusivamenteen el
primer aspecto,pero el segundo, según todo lo que seha apuntado en
estecapífuIo, no es menos importante.
Eoaluacióndelproducto
La técnica más conocida y utilizada para valorar la calidad del
producto escrito esla prueba de expresión, donde el alumno tiene que
redactar un texto o más. Habitualmente, esta prueba o examen se
realizacon pocapreparaciónpor parte de los maestrosy alumnos;así,
se suele resolver el tema con una instrucción del tipo escribeuna
redaccióndeuna pdginao bien escribeunacartaexplicandoquéhashecho
esteaerano.Pero para iniciar una prueba de estetipo, que seaválida
y fiable,hay que teneren cuentalos aspectossiguientes,ordenadosde
forma lógica:objetivos,ejercicioy tipo de texto de la prueba,criterios
de éxito y baremos,y sistema de corrección.Merece la pena hacer
algunas consideracionessobre cada punto.
o Objetivos
Describen los aspectos concretos que se quieren valorar. Como
hemos visto, la habilidad de la expresión escrita incluye una gama
variadísimade conceptos,procedimientosy actitudesque intervienen
de manera más o menos activa en cada acto de escrifura. Pretender
evaluarlostodos al mismo tiempo y conjuntamenteesarriesgado,ya
que causadesviación(pérdida de objetividad) e invalidez (esdecir: se
acabanevaluando puntos distintos a los previstos inicialmente). Es
mejor escogerunos pocos objetivos selectivos,que respondan a los
contenidosdel cursoy a los interesesde la evaluación,y elaboraruna
prueba adecuada.Estosson algunos objetivos muy diferentes:
1. Dominio de la normativa escritade la lengua.
2. Dominio de la ortografía.
3. Uso adecuado de la modalidad estándar y de los registros
formales.
293
4. Conocimiento de la estructura de una carta.
5. Saberseleccionary resumir la información en un resumen.
6. Dominio de los signosde puntuación básicos:coma y punto.
7. Grado de originalidad en temas creativos para la redacción.
8. Grado de maduración y complejidad sintáctica.
o Prueba: ejercicio y tipo de texto
Con los objetivos escogidos y formulados, el paso siguiente es
seleccionar el ejercicio apropiado para valorar estos aspectos.La
didáctica nos ofrece un amplio abanico de técnicasde evaluación:
dictado, redacción, llenar espacios en blanco, texto comunicativo,
hacer.resúmenes,etc. Cada técnica insiste especialmenteen unos
puntos, f ,por lo tanto,esadecuadapara unos objetivosconcretos.Por
ejemplo, el dictado (ver el apartado 7.5.) es un ejercicio que exige
comprensión oral y transcripción escrita, de manera que es muy útil
para valorar la ortografía; pero, en cambio, no es ninguna actividad
real de expresión y de ninguna manera puede evaluar los restantes
objetivos marcados anteriormente.
La técnicamásválida y global para evaluar la capacidadde expre-
sión esla redacciónde un texto completo.En estecasoesimportante
definir con precisión las características del escrito que se pide: tipo
(descripciórycarta,diálogo, etc.),extensión(en número de palabras),
destinatario,propósito, tema, etc.Fijémonos,por ejemplo,en las ins-
trucciones siguientes:
1. Escribeuna felicitación divertida de cumpleañospara un com-
pañero.
2. Escribeuna carta al alcalde quejándote del ruido que hacen los
camionesque recogenla basura.
3. Escribeuna redacción de 200 palabras sobre el tema "¿Bañarse
o ducharse?
4. Haz un resumenqueno pasede 100palabrasdel texto "I.a,célula".
Cada propuesta se concentra en unos aspectosdeterminados. La
primera es apropiada para evaluar los registros coloquiales y la ori-
ginalidad. La segunda sirve para los objetivos 3. y 4. de la lista
anterior. Ia tercera para el 7.; y la cuarta para el 5. Además, todas las
propuestas permitirían evaluar los objetivos 1..,2., 6. y S.Sobre la
extensióndel texto y el grado de complejidad que de ellos sederiva,
la primera propuesta es la más breve y simple; y la segunda y la
tercera serán las más complicadas. Finalmentg eI segundo texto exige
294
el dominio de la fraseología administrativa, mientras que el cuarto
incluirá probablemente terminología específica.Este último tam-
bién requiereel dominio de importantes microhabilidadesde la com-
prensión lectora.
o Criterios de éxito y baremo de puntuación
Con la prueba elaboraday antesde pasarlaa los alumnos, conüene
diseñar el baremo de puntuación y los criterios que seaplicarán en la
corrección.Loscriterios de éúto sonel conjunto de aspectoslingüísticos
o comunicativos que tiene que conseguir el escrito para considerarse
aceptable. El baremo de la puntuación es el valor que se da a cada
aspecto,con valor numérico. Por ejemplo:
BAREMO ANALITICO DE EXPRESION ESCRITA
ADECUACIÓN (5 puntos)
- La presentacióndel texto estlara y correcta
(márgenes,encabezamiento,pie, etc.).
- Se utiliza el registro adecuado: estándar y formal.
- El propósito y el objetivo del texto quedan claros.
COHERENCIA (5 puntos)
- El texto contiene sólo la información necesaria.
- El texto tiene la estructura típica de la carta.
- Los párrafos estánbien estructurados.
COHESIÓN (5 puntos)
- Las comasy los puntos estánbien utilizados.
- Uso apropiado de las conjuncionesy los enlaces.
- Los pronombres anafóricos estánbien empleados.
CORRECCIÓN GRAMATICAL
- Corrección ortográfica, sintáctica y léxica: 0-1 falta
.l;3'állll11-17faltas
18-24faltas
+ 24 f.altas
VARIACIÓN
- Sintaxis: grado de complejidad.
- Léxico: riqueza, precisión.
- Recursosestilísticos:variación.
1 punto
2 puntos
2 puntos
1 punto
2 puntos
2 puntos
2 puntos
1 punto
2 puntos
5 puntos
4 puntos
3 puntos
2 puntos
1 punto
0puntos
5-0puntos
295
Estos podrían ser los criterios y los baremos de la segunda pro-
puestade prueba,basadaen los objetivosnúmero "1,2,3,4,6 y 8.Los
25 puntos de la prueba sereparten entre las 5 propiedadesdel texto,
con 5 puntos para cada una. Pero si el maestro considera que un
aspectoes más importante que el resto, puede variar la composición
y dar más puntos a una propiedad que a otra. También se puede
acordar una puntuación mínima imprescindible para algún aspecto;
por ejemplo: no se pueden hacer más de diez faltas de ortografía u
obtener menos de tres puntos de coherencia (en estoscasosla prueba
se considerasuspendidaal margen de la calificaciónfinal).
El ejemploanterioresunbaremo llamadodebandasanalíticas,yaqrrc
valora en distintos aspectosla calidad del escrito. También hay bandas
globaleso sintéticasque consideranel escritoíntegramente.Un ejemplo
paralelo, excesivamenteesquemático, sería el siguiente:
25-20puntos:
BAREMO DE BANDAS SINTETICAS
El escrito tiene el propósito claro, usa la modalidad
estándar y el registro formal adecuados, está bien
estructurado en forma de carta, está bien cohesionado
(puntuación, pronombres), no tiene ninguna o pocas
faltasde gramáticay demuestraun buen dominio de los
recursos expresivos de la lengua.
El escrito contiene pequeños errores locales de poca
importancia que no afectan a la impresión global de
aceptabilidad. Tiene una estructura comprensible, una
cohesiónaceptabley un número no excesivode faltas.
Los recursosestilísticosson limitados pero suficientes.
El escritopresentadeficienciasimportantes que afectan
a la comunicabilidad. Hay carenciasrelevantesde ade-
cuación, estructura o cohesión, y el dominio de la co-
rrección gramatical es bastante pobre.
El escrito contiene deficiencias graves en diversos nive-
les lingüísticos: adecuación, coherencia,cohesión, etc.
El alumno demuestra tener carencias graves de
estructuración del lenguaje,de gramática y pobreza de
recursos expresivos.
19-'15puntos:
14-'10puntos:
9 o menos:
296
o Sistema de corrección
La corrección de la prueba consisteen aplicar el baremo de bandas
preestablecido. Si setrata de unas bandas analíticas, hay que repasar
punto por punto el baremo e ir restando los aspectosdeficientes. En
el apartado gramatical, se marcan las incorrecciones, se suman y se
aplica la tabla de puntos. La franja de aariaciónes la más subjeliva y
dependede una valoraciónglobal del texto.Con el sistemade bandas
sintéticas,hay que haceruna lecturaglobal y detalladadel texto,antes
de decidirse por una puntuación u otra. El sistemaanalítico es más
objetivo, pero corre el peligro de penalizar al alumno repetidamente
por los mismos errores.
Enconjunto,setratadela forma mássofisticaday precisadeevaluar
un textoescrito.Seguramentelo primero quepensamoslosmaestroses
algo como:¡aayatrabajolSi con los esquemashabitualesde evaluación
ya vamosjustosde tiempo, con esteprocedimiento podremosdormir
aún menoshoras.Es cierto que hacerlas cosasbien y con dedicación
lleva bastante tiempo, pero nos gustaría animar a todos a probarlo.
En primer lugar, estos sistemas de evaluación son válidos sobre
todo para los niveles superiores.Es evidente que los textos de los
más pequeños, aunque seanmás cortos y más simples, también pue-
den ser valorados asi pero a estasedadestambién sedebentener en
cuentalos aspectosmás mecánicosde la caligrafíay la presentación,
que no sevaloran en los baremosanteriores.Del mismo modo, si hay
limitacionesde tiempo y hay que elegir una valoraciónpor encimade
otra, no debemosolvidar que para los más pequeñosel procesoes
muy importante, ya que es a estasedadescuando se fomentan y se
forman los hábitos y las actitudes de composición.
En segundo lugar, hay que tener presente que no es necesario
valorar todos los trabajos de esta manera, sing que es suficiente
hacerloen una o dos ocasionesdurante el curso. Por ejemplo,puede
hacerseuna prueba a principio de curso con finalidadés de diagnós-
tico, y otra hacia la mitad o al final para comprobar si ha habido
progreso.También,a medida que maestrosy alumnos practicanestos
instrumentos de valoración, los utilizan con más soltura v facilidad.
Eaaluacióndelproceso
La evaluación del proceso de composición del alumno consiste en
valorar el método de redacción del alumno: las estrategias que uti-
liza, los procesoscognitivos,lastécnicas,etc.En definitiva, seevalúan
297
los procedimientos de la habilidad de la expresión escrita,que he-
mos descrito anteriomente.
Setrata de una evaluaciónnueva y bastantedesconocidaaún en el
mundo escolar.Además de ser aspectosinvestigadosrecientemente,
presentan el problema de tener que evaluar un zujeto, un proceso
dinámico y cambiante,en lugar del objetoescrito,que esestático.por
esomismo, seutiliza una evaluaciónmás cualitatiaa,basadaen técni-
casde observacióny recogidade información. Sehacenentrevistasa
los alumnos, selos observamientras escriben,seanalizancomparati-
vamentelos borradoresque producen, etc.Más que poder poner una
nota numérica a cadaalumno, lo que interesaesdescubrirtendencias,
estilos de trabajo y progresosen el procesode composición de cada
individuo.
El guión siguiente apunta las cuestiones más importantes para
medir y obsewar la composición de los alumnos:
GUIÓN DE EVALUACIÓN DEL PROCESO
Preguntas importantes sobre el comportamiento del alumno:
1. ¿Ha hecho borradores? ¿Cuántos?¿De qué tipo?
2. ¿Harevisado y reformulado el texto? ¿Lo ha hecho a menudo?
¿Quétipo de modificaciones ha introducido?
3. ¿Ha utilizado alguna técnicaconcretade composición?Por ejem-
plo: hacer listas de ideas, agrupar las ideas, hacer un esquema,
desarrollar palabras clave, torbellino de ideas, etc.
Otros aspectosa tener en cuenta:
1. Las consultasque los alumnos hayan podido hacera otros compa-
ñeros o al profesor.
2. Los libros que el alumno haya manejado,así como la frecuenciay
el aprovechamientocon los que los haya utilizado.
3. El estadoanímico del alumno: si pareceque trabajaa gusto, si está
nervioso, si escribeo está parado, etc.
4. El tiempo que haya necesitadocada alumno para hacer cada ejer-
cicio.
Los datosrecogidosa partir de la observacióny del diálogo con el
alumno pueden anotarseen un cuadernode seguimiento,que permi-
tirá observar los progresosde la composición a lo largo de todo el
curso.Hay que tenersiemprepresenteque los aspectosdecambiosde
hábito y forma de trabajary, sobretodo, los de las actitudessobrela
298
escritura, son aprendizajes lentos y progresivos que deben ser valo-
rados en largos períodos de tiempo (un curso o un ciclo). ¡Esabsur-
do pretender mejorar los hábitos de trabajo de los alumnos en una
semanao un mes!
Para leer más
La investigación y la bibliografía sobre expresión escrita se ha
multiplicado, especialmenteenlos últimos años,hastael punto de que
resulta mucho más difícil recomendar algunas referenciasen este
apartado que en otros. El número de artículosy libros actualizadose
interesantesesmuy grande. Además de las siguientes referencias,son
muy recomendablesTeberosky(1991),Camps(1994),Tolchinsky (1993),
o los números monográficos de CuadnnosdePedagogía(ne276,ker y
escribir),lnfanciay aprendiz,aje(ne58,Mdsalli dela alfabetización)y Aula
(ne2, In expresiónescrita).
CASSANY, Daniel. Describirel escribir.Cómoseaprendea escribir.Bar-
celona.Paidós.1987.
CASSANY, Daniel. Repararla escritura.Didácticade la correcciónde lo
escrito.Barcelona.Graó. 1993.
Dosmanualesespecíficossobrela escritura.El primero, técnico,
ofreceuna exposicióndetalladade laspropiedadestextualesde
los escritosy de las estrategiasy las teoríasde la composición.
El segundo,práctico,propone una nueva manerade organizar
la correcciónen el aula.
GRAVES, Donald H. Diilóctica dela estitura. Madrid. Morata/Minis-
terio de Educacióny Ciencia. 1991.
Interesantísimomanual sobre la enseñanzade la escritura,es-
crito por uno de los especialistasnorteamericanosmás conoci-
dos. Es una narración personaly apasionante.
SERAFINI,MeTeresa.Cómoredactaruna tema.DiddcticadeIaescritura.
Barcelona.Paidós. 1985.
Manual general con dos partes: una dirigida al alumno o escri-
tor y otra para el maestro.Interesantereflexión sobre progra-
mación y currículum de la expresión escrita.
299
300
301
7. 1. Introducción
- Enfoquesen la enseñanzade la lengua ....... 301
- Modelos gramaticalesy enseñanza...................................303
- La revolución de la lingtística del texto ..... 306
- Competenciagramatica1................ ..................308
- Objetivosde la gramática.............. .................309
. Gramática implícita y explícita .................309
. Utilidadesde la gramáüca.................. .......310
. Corrientesy terminologíasgramaticales......................311
- Paraleermás..... ......312
Enfoques en la enseñanzade la lengua
La lengua,bajo varios nombres,como retórica o gramática,era la
disciplina por excelenciaen las primeras etapas de la historia de la
enseñanzay también de las primeras universidades europeas. En la
Grecia clásica estudiar retórica, que no se diferenciaba demasiado de
la filosofía o de la política, era estudiar técnicas para expresar y
ejercitar el pensamiento, para hacer discursos eficacesy, en definitiva,
Para convencer.
Más adelante, en los primeros libros de enseñanzalingüística,
aprender lengua pasó a significar aprender lenguas clásicas,es decir,
aprender un segundo idioma culto, modélico y üterario. La primera
lengua no seenseñabacomo tal, de no ser en la escasaalfabetización
o en el esfudio de la gramática,basada,claro está,en los modelos
clásicosde lenguasqueya no sehablaban.Los ejerciciosmásnormales
eran la traducción, el estudio gtamatical de la oración y la lectura de
modelos literarios.
A mediados del siglo XIX, como resultado de una renovación en los
estudios lingiísticos que empezaronadar importancia ala lengua oral,
y conlaaportaciónposteriordelosmoümientos derenovaciónpedagó-
gica(Montessori,Freinet),surgeelMétododirecúo.Sebasabasobretodo
en la reflexión sobre el aprendizaje de la lengua que hacen los niños.
Desautorizaba la utilidad didáctica de la traducción y daba prioridad
al uso de la lengua oral en los primeros estadios de aprendizaje.
Este método fue el principal motor generador de propuestas pos-
teriores como el Oral-situacionalo el Audiolingual de los años 50.
302
Partían de los mismos postulados que el método directo, más
sistematizadosa partir de las descripcionesde la gramática estruc-
turalista. Se basan en el uso práctico de las estructuras en el aula.
El método Audiolingual supone también un aprovechamiento de
los recursostecnológicos(grabacionesaudio y vídeo), que culmina
en la creación de los laboratorios de lenguas como espacio didác-
tico.
Los enfoquescomunicativos de los años 70 van todavía más allá
en la importancia del uso de la lengua en situación. Son fruto de la
influencia de la psicologíacognitiva, del conductismoy del mentalis-
mo chomskiano en cuanto a la teoría del aprendizaje de la lengua.
Se fundamentan en la función comunicativa y social del lenguaje
[akobson), las aportacionesde la pragmática (Austin, Searle)y de la
sociología. Además, aportan descripciones lingüísticas nocionales
funcionalesmuy exhaustivasy útiles para la definición de programas
didácticos.
También a partir de los aios 70, y en el ámbito exclusivo de la
enseñanzade segundaslenguas, nacen nuevas propuestas metodo-
lógicas,bastanteinnovadoras,más influidas por la psicologíahuma-
nista que por estudioslingüísticos.Sonlos llamados enfoqueshuma-
nistas: Respuestafísica total, Vía silenciosa,Aprendizajede lenguasen
comunidad(CLL),Enfoquenaturaly Sugestopedia.
Estosmétodosno sehan ido sucediendoy sustituyendo a lo largo
de la historia. Algunos han tenido éxito en una épocadeterminada y
algunos han tenido seguidoresque han quedado circunscritosen un
área geográfica concreta. Otros no han ido más allá de ensayos
anecdóticoso de una aplicación limitada. Además, a pesar de las
continuas renovaciones,los métodos más gramaticaleshan pervivi-
do hastanuestrosdías de alguna forma (quizásno tanto en el uso de
la traducción como en la sobrevaloraciónde la gramáticay de lo es-
crito).
Así pues,lo que ha sido objetodel estudio y la finaüdad misma ha
ido cambiando con el tiempo. Los avancesde la ciencia,la tecnolo-
gia,la psicología,la pedagogía,etc.han ido aportandonuevoselemen-
tos para los diversos enfoquesdel aprendizaje verbal Los estudios
lingüísticostambién han ido determinando -en mayor o menor gra-
do según las épocas- el objeto de estudio de la enseñanzade la
lengua.Sondos historias paralelas:los descubrimientosen gramática
determinannuevosplanteamientosdidácticosy lasnecesidadesde los
hablantesdeterminan tambiénnuevosenfoquesde estudiodel corpus
lingüístico.
303
Perola relaciónno debeentendersecomo directa: los objetivosde
la lingii(stica teóricay los objetivos dela enseñanzasonsustancialmente
diferentes. La teoría lingilstica tiene como objetivo describir el funcio-
namiento de lasunidadesüngüísticas,construir un corpus teórico.En
cambio,la lingüísticaaplicadaa la enseñanzasepropone descubrirlos
métodosmáseficacesparaactivarymejorar elconocimientoyla capaci-
dad verbalesde los aprendices.Por lo tanto, no podemos haceruna
apücacióndirecta de las teoríasgramaticalesen la enseñanzade lengua.
Los diversosmétodoso enfoquesdidácticospara el aprendizajede
lenguas dependen, sobre todo, de la concepción que se tenga de:
- la naturalezadel lenguaje
- las teoríasdel aprendizaje
- las teorías del aprendizaje lingüístico
- la definición de objetivos
- los procedimientos didácticos.
Aún hoy los enseñantesnos hemos de plantear qué y por qué
enseñamos.Es decir, qué quiere decir saberlengua. Hasta hacemuy
poco,la respuestatradicional era:sabergramdticay conocerlasreglasde
ortogrffi. Pero las tendencias actualesapuntan hacia la funcionalidad
y el uso social. El aprendizaje lingüístico no sepuede basar sólo en el
dominio del código escrito ni en las palabras, oraciones o textos
aisladosde su contexto.
Para una información más exhaustiva sobre los distintos enfoques
en la enseñanzade lenguas y su repercusión,ver Tió (1982),Puig
(1982b),y Richardsy Rodgers (1986).En castellano,Bestardy Pérez
Martín (1982)ofrecenuna pequeña introducción.
Modelos gramaticalesy enseñanza
La ensefianzagramaticalseplanteaba el aprendizaje de la lengua de
una manerateórica.Era necesarioaprenderlas reglasde la normativa
para conseguiruna expresiónoral y escritamodélica,de acuerdocon
unos patrones poco flexibles que sesuponían más cultos. Las gramá-
ticas de las primeras épocaserangramáticaspreceptfuas,herederasde
las gramáticasgriegasy latinas, y su estudio respondíaa un afán de
"pureza" idiomática. Estasgramáticasestabanllenas de expresiones
como:hayquedecir,debeescribirse,esincorrectodecir,esun usodesuiado
de,esuna palabraextranjera...
304
El modelo de lengua que intentaban transmitir y conservar esta
enseñanzaera poco real: ignoraba la diversidad, evitaba los cambios
y las innovaciones, y rechazabalos usos lingüísticos y las particulari-
dades de la gran mayoría de la sociedad. A menudo se sancionaban
solucioneslingüísticas que con el tiempo seríanaceptadasirremisible-
mente a causade la extensiónde su uso. En general también daba
mucha importancia a la lengua escrita y la mostraba como modelo
para ser imitado oralmente.
Elestructurallsmosupusoun gran avancehaciapuntos de vista más
objetivos. Lasgramdticasdescriptiaasseproponen explicar el funciona-
miento del sistema de la lengua "tal como es y no tal como debería
ser". El estructuralismo clásico intenta estudiar las constantes de la
lengua para extraer principios generales. El objeto de estudio de la
gramática es ahora la estrucfura verbal, los elementos que la compo-
nen y susrelaciones(sintagmasy paradigmas),pero no loscriteriosde
correccióno la normativa. De estamanera seprogresó en el nivel de
calidad científica del análisislingüístico, pero la enseñanzacontinuó
siendo básicamentegramatical.
Las gramáticasgeneratiztas,también llamadaspredictiaas,seinician
con la obra de Noam Chomsky (Estructurassintdcticas,1957)y actual-
mente todavía seencuentran en fasede desarrollo y discusión. A pesar
de las innovaciones que introdujo (estructura profunda, reglas de
reescritura, subcategorización, etc.), el generativismo no ha cuajado
en ningún método didáctico nuevo. Quizá haya que buscarlas causas
en el hechode que el aparato teórico y analítico que utiliza presenta
unos grados de abstraccióny de comple¡idadinasequibles para la
mayoría de estudiantes (a no ser que en niveles superiores sequieran
especializaren lingüística).
Aun así, ciertos planteamientos teóricos de la nueva gramática
han tenido repercusiones pedagógicas relevantes. Nos referimos a
aspectoscomo la importancia de la recursividad de la lengua, de la
creatividad verbal de los hablantes; la idea de que hay reglas grama-
ticales universales y generahzablesa todas las lenguas, la revalori-
zación de la semántica para definir los conceptos de la gramatica-
lidad, etc.De todas estasaportaciones,seguramentela que ha tenido
más transcendenciaen el aprendizajede lenguases el llamado men-
talismoo la hipótesisdel LAD (lnnguageAdquisitionDeuice:mecanis-
mo de adquisición del lenguaje), que vale la pena comentar con de-
talle.
El mentalismo pone en duda la concepción conductista del apren-
dwaje,basadaen la correlación de estímulo con respuesta.El argu-
305
mento esencial es que un hablante ha recibido un número finito de
inputs (o.estímulos:frasesy palabrasque ha oído o leído), mientras
que puede generar un número infinito de estructuras lingi.Ísticas.
Además, puede producir fraseso palabrasque no haya oído ni leído
antes:puede inventarse frasesy palabras nuevas a partir de las reglas
sintácticasy morfolexicológicas.La producción verbal de un indivi-
duo no repite meramente las pautas que ha recibido como modelo.
S"gúr Chomsky, los humanos poseemosuna capacidadinnata para
adquirir el lenguaje que nos permite deducir las reglas a partir de los
modelos recibidos; esdecir, deducimos la gramática, el sistema orga-
nizativo, de las muestras verbales que recibimos y la proyectamos
para la elaboracióndenuevosenunciados.Así, el aprendizajelingiiGtico
consisteen este"descubrimiento" creativo de reglasy no en la repe-
tición monótona de un estímulo.
La repercusión principal de esta concepción en la enseñanza es
la revalorización del uso cuantitativo de la lengua, del contacto rico
y variado con hablantes, en detrinento del estudio de reglas y es-
tructuras gramaticales. La experiencia nos demuestra que los ni-
ños aprenden lengua sin teoría gramatical y gue, desde pequeños,
producen mensajesde acuerdo con las estructurasde la lengua que
GRAMATIcA
TRADICIONAL
LrNGt¡lsncA
ESTRUCTURAL
GRAMATIGA
GENERATIVA
LINGüISTIcA
TEXTUAL
I. fipodogramáir 'normativa(dsscriptiva)-doscriptiva -predict¡va -descripliva
2.Concgotodave -palabra -signo/const¡tuysnte-oración -texto/d¡scurso
3.Centodoenálisb.Dartesdelaoración -funcionsgparadigma-Cal€goría/proceso -orocesocomun¡cat¡vo
4.Conceptos
-correcto/¡ncorrecto,
partesdelaorac¡ón,
oraciónsimpley
compuesta(hipolaxis
y paratax¡s)
-sincronía
lengua/habla,signo,
s¡stema,estructura,
oposic¡ón,valor,
sintagma/paradigma,
n¡vel.
-gramatical/agramalical,
compelencia/actuac¡ón,
oración,transformac¡o-
nEs,reglas,pr¡nc¡pios
-peft¡nente/noperiinsn-
te,competoncia
comunicaliva,texto,
cohsrencia,cohesién,
progres¡óntsmática,
registro,tipodetexto
5.Apl¡cación
didác{ica
-Gramáticanormat¡va
(11)
Gramática-traducción
(12)
-Métodoaudio-lingual
(12)
Análisiscontrastivo(12)
-Enfoquecogn¡tivo(12)
Anális¡sdeonores
e interlengua(12)
-Enfoquecomun¡cat¡vo,
métodotuncional-nocio-
nal(12),
tipologíastsxtuales
(1112)
6.Aportaciones
a ladidácl¡ca
-primeradescripción
dolalsngua,
anállsisdelanorma
-descripciónling.siste-
málica,atsncióna la
lenguahablada
-ins¡stenc¡aenel
aspgctocreativo,
modolocoherenle
y completodeanál¡sis,
tratamiento¡nnovador
deloserrores
-Enfoqueglobalizador:
interdisciplinariedad,
lenguaenuso,atención
alconjunto
306
los rodean; sehan configurado una representaciónmental de un sis-
tema de reglas. Según se puede deducir, el aprendizaje de la len-
gua es posible sin la enseñanzade la gramáüca.La competencialin-
güística se adquiere sobre todo con el contactoy el uso realesde la
lengua.
Otro punto en el que el generaüvismo ha modificado ideas y
planteamientosesla concepcióndel error y de la corrección.Lasfaltas
orales o escritas de los aprendices ya no son pecados irremisibles ni
peligrosos que hay que erradicar urgentemente para que no creen
hábito, sino que son síntomasdel procesode aprendrzaje:el alumno
todavía no ha alcanzado un punto gramatical concreto, que eslo que
provoca el enor, pero a medida que escuchey lea "soluciones" correc-
tas, las irá rectificando automáticamente.
El esquemade la página anterior, extraído y resumido de Cuenca
(1992), recoge las caracteústicas principales de las tres gramáticas
anterioresy de la lingüística del texto.
La revolución de la lingüística del texto
A partir de los añossetenta,ademásde la importancia renovadora
de los estudiosde gramáticagenerativa,apareceenEuropauna nueva
corriente lingüística que se presenta como alternativa a todas las
anteriores y que merece un apartado especial. La lingüística del texto
(LT en adelante;también llamada a vecesgranuíticadeldiscurso)toma
comounidad de análisislingüístico y comunicativoeltexto,el mensaje
completo del procesocomunicativo.
Ni el estructuralismo ni el generatiüsmo habían ido más allá del
estudio de las oracionesaisladas.Era difícil aplicar criterios tan for-
malescomolos que utilizaban en unidades lingüísticasmayores.Pero
teóricos procedentes de ambos enfoques empezaron a plantearse fe-
nómenos sintácticosque no podían explicarsesin tener en cuenta el
contexto,y empezarona interesarsepor aspectosque hastaentonces
habían sido campo de trabajo de la estilística y de la semántica. Los
primeros trabajosde LT son,pues,un intento de ampliar el alcancede
los estudios gramaticales.Algunos de estosfenómenosque sólo se
pueden explicar con una ampliación de la unidad de estudio erarLpor
ejemplo, la coordinación, la pronominalización o la concordancia
verbal.
Perola LT implica mucho más que una ampliación de la unidad de
estudio:esun punto de vista nuevo y másglobaldel hecholingüístico.
307
Si la comunicaciónesun procesode transmisiónentreun emisory un
receptor en un contexto determinado, la LT quiere estudiar el lenguaje
como elementoprimordial de estacomunicación,de maneraíntegra,
sin limitarse sólo a una parte como podría ser el código. Por eso,la LT
incluye todos los factores que influyen en la elaboración y
descodificación del texto y al mismo tiempo entiende la comunicación
en un sentido pragmático,o sea,como actividad verbal,una forma de
actividad humana. Unidades lingifsticas menores como las palabras
o las oracionesno tienen sentido si no escomo parte del texto, y éste
tampoco puede entendersesi no seinserta en una determinada situa-
ción comunicativa.
La LT es el resultado de una ampliación interdisciplinaria de los
estudios lingiiísticos. La excesiva compartimentación y especializa-
ción de las disciplinas limitaba la visión global del fenómeno de la
comunicación. Con la aportación de Ia sociolingüística, la psico-
lingiística,la lingüísticaaplicada,la didácticao la filosofía del lengua-
je, la LT ha podido enriquecer sus planteamientos, como también ha
podido colaborar en el desarrollo de la investigación en las demás
disciplinas específicas.
Los estudios de la LT suponen una aportación reciente y valio-
sísima en la enseñanzade la lengua. Esta aportación se resume
sustancialmenteen la constataciónde la insuficiencia de los conoci-
mientos gramaticales referidos solamente a nombres y frases, y la
necesidad de incorporar conocimientos sobre la globalidad del
texto en la enseñanza. Con la LT, se estudian en clase de forma
conscientela organización de los discursos,las formas de cohesión,
los diversos tipos de texto, los mecanismosde comprensión y produc-
ción de mensajes,las convenciones sociales para cada comunica-
ción, etc.
La influencia de la LT también senota en cuestionesmáspequeñas
o detalladasde la prácticadidácücacotidiana.Por ejemplo:los ítems
gramaticales(nombres,frases,etc.)seestudiansiempreinsertosen un
texto y en un contexto comunicativo; el interés y el trabajo sobre el
procesode generaciónde textosha sustituido la dedicacióncasiexclu-
siva al producto final; los criterios de corrección han ensanchadolos
horizontesmás allá de la obsesiónpor Ia ortografía,valorando aspec-
tos más comunicaüvos.Otro fenómenoimportante ha sido la renova-
ción de los materiales de aprendrzaje:ya no trabajamos en el aula con
muestras lingiiísticas.fragmentarias y elaboradaspor los maestros,
sino con textoscompletos,reales,oralesy escritos:(cartas,prospectos,
carteles,conversaciones,grabaciones,etc.).
308
Paramásinformaciór¡ ver Cuenca(1992),Castellá(1992),Bernárdez
$98n y FernándezLópez (198n.
Competencia gramatical
En la página 85seha expuestoeI conceptogeneralde competencia
comunicativa, que incluye otras competencias(sociolingüísüca, litera-
ria, pragmática, etc.)entre las cualesseencontraría también la compe-
tenciagramatical.No consistetanto enlosconocimientosteóricossobre
lasunidades lingüísticas y lasreglasdefuncionamiento, comoenla apü-
cación práctica de estosconocimientos en las habilidades de compren-
sióny expresión.La gramáticano essolamenteel conjunto delasreglas
deljuegolngtístico, sinotambién lostrucosy laprácticaparasaberjugar.
Canale 1983 define cuatro apartados dentro de la competencia
comunicativa: la gramatical, la sociolingüística, la discursiva (o tex-
tual) y la estratégica(pragmáüca).Describe los componentesde la
competencia gramatical siguiendo los planos lingtiísticos. Hacemos
un resumen:
I. Fonología
- Pronunciación de la cadenahablada: elisiones,velocidad, contrastes
enfáücosy entonaciones.
II. Ortograffa
- Grafías: convencionesortográficas, segmentaciones,puntuación.
III. Vocabulario
- Vocabulario común y específico (según las necesidadesde los apren-
dices),significado de los nombres en un contexto, generaciónde nom-
bres y pronombres, funciones gramaticalesde las palabras,etc.
IV. Morfología (que incluiría sintaxis)
a) Formación de palabras:
- Flexión en contexto de nombres (géneroy número), adjetivos (gé-
nero y número), verbos (persona,número, tiempo, modo, aspecto).
- Relación en contexto de pronombres y nombres, adjetivos con
nombres, nombres y pronombres con verbos, etc.
- Derivación de palabras nuevas (lentamentea partir de lento).
b) Formación de oraciones:
- Fraseshabitualessegrlnlasnecesidadesy los interesesde los apren-
dices.
- Forma y estructura de las frasesen un contexto determinado.
- Significado de las frasesen un contexto determinado.
309
Lo más interesante de esta descripción es que no enumera un
conjunto de conceptosteóricos de gramática, sino que serefiere a las
habilidades o a los procedimientos que ha de dominar el aprendiz.
Describe lo que se ha de saberhncery no aquello que podría saberse
teóricamente.Por eso,da un enfoque decididamente funcional a los
contenidos gramaticales. En los subcapítulos siguientes de esteapar-
tado se tratarán cada uno de estoscuatro puntos, ademásdel tema
nuclear del texto.
Obietivos de la gramática
Ahora bien, repasadaslasinnovacionesy aportacionesmásimpor-
tantesalo largo de la historia de la lingiística, podemos preguntarnos:
¿cuálha de serla función básicade la gramáticaenla dasede lengua?,
¿cuálesson los objetivos primordiales que hay que consegut?, ¿qué
relación ha de existir entre gramática, habilidades lingüísticas y apren-
dizaje verbal? Aquí tenemos algunas respuestas:
Gramáticaimplícitay expllcita
Es necesariorecordar que la gramática tiene dos manifestaciones
básicas: el conocimiento implícifo y subconsciente que un hablante
tiene de su lengua y, la otra, la explicitaciónteórica que los científicos
hacende estefuncionamiento. La implícita se adquiere sin reflexión
metalingtiística a partir de la manipulación real de la lengua; la explí-
cita sebasaen la explicaciónrazonadade las reglasde la lengua y se
aprende formalmente con el esfudio.
Esimportante no confundirlas en la enseñanzade la lengua. Nues-
tros alumnos deben llegar a ser buenos usuarios de la lengua y no
estudiosos teóricos. La gramática implícita esla que ha de fundamen-
tar el desarrollode la capacidadverbal del alumno !, por estemotivo,
debeconstituir el centrode la enseñanza/aprendizaje.Puestoque esta
gramática se desarrolla a partir del uso, de la comprensión y la pro-
ducción de lengua, las actividades de este tipo deben ser las que
ocupen más tiempo de clase.
La gramática explícita puede ser un complemento importante de
estapráctica.La reflexión conscientesobrelos mecanismoslingiiústicos,
bien dosificada, ha de potenciar -iy no atascar!- las capacidades
expresivas del alumno. Con conocimientos gramaticales podemos
tomar concienciade lo que sabemos,reflexionamos sobrelos vocablos
310
y las frasesque usamosy, al fin y al cabo,aprendemosa regularlos
mejor. En el aprendrzajedel escrito esespecialmenteimportante dis-
poner de una mínima basegramatical.
El grado de profundización gramatical depende del nivel de la
clasey del estilo de aprendizajedel individuo. En los ciclosiniciales
la reflexión gramatical esbastantesuperficial y tiene que incrementarse
con la edad. Asimismo, hay alumnos que pueden tener más prepara-
ción y capacidad para el análisis lingüístico, y otros que prefieran la
prácticareal de la lengua, pero estono determina necesariamentesu
nivel de dominio verbal. Finalmente, una buena base de gramática
implícita y un sedimento de experienciasvariadas de uso de la len-
gua pueden facilitar la reflexión explícitaposterior;por eso/esimpor-
tante multiplicar los ejercicios prácticos desde el inicio de la escola-
rización.
UtilidadesdeIagramñtica
Más allá del uso de la lengua y de la comunicación, no hay
que perder de vista que la gramática ejerceotras funciones impor-
tantísimas. En primer lugar, la lengua es también un instrumento de
pensamiento y de refleúón: es el instrumento que utilizamos para
anahzar y entender la realidad, para estudiar y aprender cuálquier
otra materia,para regular nuestraactividad. El estudio explícito de la
gramática permite afinar este instrumento esencialdel individuo y
dotarlo de más capacidady ductilidad. Tenemosun claro ejemplode
ello en el terreno sintáctico.Más allá de la optimización de las estruc-
turas lingüísticas, el análisis sintáctico a1rudaal aprendiz a estructurar
su pensamiento, a hacerle distinguir lo que es básico de lo que es
accesorio.
Además, los conocimientosgramaticalesforman parte del bagaje
cultural generalque debeteneruna persona.De la misma maneraque
conocemoslasprincipalesépocasde la historia universal,lascapitales
de los paísesmás importantes o cercanos,o las principales obras de
arte, también hay que saber distinguir entre un nombre y un verbo,
una frase afirmativa y una interrogativa, o una carta y una instancia.
En estesentido el estudio gramatical debe superar el ámbito estricto
del código (nombres;frasés,sonidos,'etc.)para alcanzaruna reflexión
generaly profunda sobreel hechomismo del lenguajey de la comu-
nicación, de la diversidad lingüística, de las mismas funciones del
Ienguaje,etc.
311
Corrientesy terminologíasgramaticales
Muy a menudo los cambiosde modelosgramaticaleso de enfoque
sehan limitado a lavar la carade la terminología usada.Alumnos y
maestros hemos aprendido sucesivamente a llamar a los artículos,
determinantesy despuésdeterminatiaos;o los predicadoshan pasado a
sergruposuerbalesy despuéssintagmas;Iasletras,grafías,ylos nombres,
lexetnas.Estarenovaciónha causadomás confusión que aclaraciones.
Los maestrosnos hemos obsesionadopor poder ofrecer en clasela
última teoría lingüística y los alumnos se han perdido entre tanta
palabra nueva.
Creemosque la preocupaciónpor estascuestionespuede desviar
la atención sobre1oque realmente esrelevante. Vale más saberencon-
trar la proporción justa de gramáticapara una claseque empeñarseen
renovar la terminología gramatical en cadacurso o ciclo.Todos esta-
mos de acuerdo en que el alumno ha de entender e identificar las
preposiciones,al margen de que les llame enlaceso conectores.Mucho
másimportante que llamarlos de una forma u otra esaprendera usar-
los correctamentey a entenderlos.
Sobrecuál esla mejor corriente gramatical para llevar a clase,nos
hacemos eco de la propuesta de Cuenca 1992, que habla de un
eclecticismocoherente.Nuestro trabajode enseñantessepuede basar
en todaslas teoríasque seanútiles a los objetivosde aprendizaje.No
se trata de mezclar terminología ni métodos de análisis, sino de
incorporar ideas para formar un modelo coherente.
Desdeestepunto de vista, es indudable que la dimensión textual
aportadapor la LT llega a sernecesariaen clase.Hoy en día sepuede
considerartotalmenteobsoletobasarun cursode lenguaen el estudio
exclusivo de la oración. Por lo que respectaal análisissintáctico,los
métodosdescriptivosdel estructuralismopueden serlos más adecua-
dos por ser prácticosy fácilesde comprender,aunque hoy en día ya
no consütuyen el mejor enfoque teórico para la explicación de los
fenómenoslingüísticos.
Además de estasorientacionesgenerales,en los capítulossiguien-
tesseaportan criteriospara perfilar los objetivos,los contenidosy los
recursosdidácticos para cada componentegramatical.
312
Paraleer más
SAPIR, Edward. El tertguaje.México. Fondo de Cultura Económica.
7954.(7" reimpr. 1978.)
Una introducción clásica,de1921.,al estudio de la estructurade
, la lengua.
ALVAREZ MENDEZ Juan Manuel (ed.) Teoríalingüísticay enseñanza
de la lengua.Textosfundamentalesde orientacióninterdisciplinar.
Madrid. Akal Universitaria. 1987.
Aportacionesvariadassobrela aplicaciónde la gramáticaen la
escuela.
313
Concepto de texto
La palabra textoseha utilizado desdesiempre en la escuela,pero
con un sentido muy diferente al que actualmente tiene en lingüística
y didáctica. Cuando decíamos-y decimos,todavía-: "hoy trabaja-
remos algún texto en clase" solíamos referirnos a una muestra de
buena literatura; es decir, a un cuento/ un poema, un fragmento
narrativo o de ensayo,escritospor un autor reputado de la historia de
la literatura.
En cambio, en la acepciónmoderna de la palabra, texto significa
cualquier manifestaciónverbal y completa que se produzca en una
comunicación. Por tanto, son textos los escritos de literatura que
leemos,las redaccionesde los alumnos, las exposicionesdel profesor
de lenguay también lasdel de matemáticas,los diálogosy lasconver-
sacionesde los alumnos en el aula o en el patio, las noticias de la
prensa,las pancartaspublicitarias, etc.Los textospueden seroraleso
escritos;literarios o no; para leer o escuchar,o para decir o escribir;
largos o cortos; etc. Son igualmente textos la expresión: "Párate"; el
comunicado:"A causade una indisposición del cantante,sesuspende
la función de hoy"; y también el código de circulación o las obras
completasde Cervantes.
314
Lassiguientesdefiniciones detexto segúndiversoslingiiistas (extraí-
das de Bernárdez,1982)nos aproximan a esteconceptofundamental:
- "...Todo conjunto analizablede signos.Son textos,por lo tanto,
un fragmento de una conversación,una conversaciónentera, un
verso, una novela..-" Lázaro Carreter. Diccionariode términos
filológicos, 1971..
- "Texto es el mayor signo lingiístico." Dressler,RFA, 1973.
- "Texto esun mensajeobjetivadoenforma de documentoescrito,
que constade una seriede enunciadosunidos mediantediferen-
tes enlacesde tipo léxico, gramatical y l6gico." Gal'perín,1974.
- "Texto esla forma primaria de organizaciónen la que semani-
fiesta el lenguaje humano. Cuando se produce una comunica-
ción entre sereshumanos (hablada/escrita)esen forma de tex-
tos." Horst Isenberg,I<DA,1976.
- "Texto esla unidad lingüística comunicativa fundamentaf pro-
ducto de la actividad verbal humana.Secaracterizapor su cierre
semántico y comunicativo y por su coherencia...formada a
partir de la intención comunicativa del hablante de crear un
texto íntegro y, tambiéry a partir de su estructuración..." E.
Bernárde2,7982.
Esteúltimo autor destacatres ideas fundamentales sobre el texto,
que resumen las definiciones anteriores:
- El texto tiene un caróctercomunicatiao.'es una acción o una
actividad que se reahzacon una finalidad comunicativa.Es de-
cir, el procesamientodel texto es, por un lado, una actividad
como lo pueden serhacergimnasia o cocinarun pollo al horno;
l, por otro lado, también esun procesode comunicacióncomo
la visión de una película o de un cuadro o la contracciónde un
músculo para hacer una mueca.
- El texto tieneun carócterpragruÍtico:seproduce en una situación
concreta(contextoextralingüístico,circunstancias,propósito del
emisor, etc.).Los textosseinsertan en una situación determina-
da,coninterlocutores, objetivosy referenciasconstantesal mundo
circundanter ;r rio tienen sentido fuera de este contexto.
- El texto estáestructurado:treneurtaordenación y unasreglaspro-
pias. Los textos también tienen una organización interna bien
precisa con reglas de gramática, puntuación, coherencia,que ga-
rantizan el significado del mensajey el éxito en la comunicación.
Una última, y muy diferentq definición de texto esla del teórico
315
soviético furij M. Lotman (7979),estudioso de la semiótica de la
cultura, para el que texto es "cualquier comunicación que se haya
realizado en un determinado sistema de signos. Así, son textos un
ballet, un espectáculoteatral (...),un poemao un cuadro." Segúnesta
concepciónoriginal y gelérica, los textos verbales,orales o escritos,
seúan un subconjunto de todas las manifestaciones comunicativas
posibles(la danza,la música,las matemáticas,una tabla de gimnasia,
etc.)de la sociedad.Es muy sugerenteimaginarsela escuelacomo el
lugar donde niños y niñas aprenden a socializarsecon el trabajo
mediante toda clase de textos: ecuacionesmatemáticas, redacciones,
ejerciciosgimnásticos,esculturasde barro, etc.
Una palabra muy cercanaa texto,y que a menudo seutiüza con
un sentido similar, esdiscurso.En el uso más coloquial, serefiere auna
exposición oral, más o menos formal: un discursopolítico,hizo un
discurso,etc.; en una acepciónmás técnica,discursoes una muestra
lingtística, gereralmente otal, para analizar. El llamado Andlisis del
discursoesr¡n campo interdisciplinario de investigación que analiza la
lengua tal como se produce en la realidad. (Para una comparación
entre las palabras textoy discursoy lingüísticadel textoy anólisisdel
discurso,Payrató 1988.)En nuestra exposición" discurso se utiliza
generalmente como sinónimo de texto.
Se puede encontrar más información sobre estas cuestionesen
Schmidt (1973),Lozano et al. (1982),Stubbs(1983),Acosta (7987),que
es una recopilación bibliográfica sobre el tema, y Casado (1993).
Bronckart (1985)presenta un modelo psicológico completo para el
procesamientode textos.
Propiedadesdel texto
Llamamos propiedadesdel texto a todos los requisitos que ha de
cumplir cualquier manifestaciónverbal para poder considerarseun
texto y, por lo tanto, para poder vehicular el mensajeen un proceso
de comunicación. Por ejemplo, rrna lista mezclada de frases sobre un
mismo tema no es ningún texto, porque le falta la estructuración de
las ideas y los vínculos gramaticalespara poder formar una unidad
comunicativa, que exprese un significado completo. A.simismo, los
escritos o las intervenciones orales de los alumnos en clase pueden
contener errores muy variados que/ si bien no "estropean" el texto
notablemente,sí dificultan la comprensión:ideas poco claraso repe-
316
tidas, desórdenesen la información, incorreccionesgramaticales,vo-
cablosdemasiadovulgares,una presentaciónchapucera/una pronun-
ciación descuidada,etc.
Las propiedades textuales son seis:adecuación, coherencia,cohe-
sión, gramática o correcciór¡ presentación y estilística. Cada una de
estaspropiedadessecorrespondecon un nivel de análisislingüístico
o extralingüísticoy describelas diversasreglasque ha de cumplir el
texto en aquel nivel. Así, la adecuaciónseencargadel dialecto y del
registro;la coherencia,de la información o del contenido;la cohesión,
de las conedonesentre las frase;la gramática,de la formación de las
frases;la presentación, de la ejecución del texto; y la estilística, de los
recursos retóricos o literarios utilizados.
Obviamente, la frontera entre las propiedades es difusa y, en
parte, engañosa, porque los seis apartados se refieren a la misma
realidad, el texto, y sólo tienen sentido en su conjunto global. Así, a
vecesesdifícil clasificarun fenómenoenun apartadoo en otro: ¿eluso
incorrecto de la conjunción ent:oncespertenecea la cohesión o a la
gramática?A menudo un mismo aspectotieneincidenciaendoso más
propiedades a la vez. Por ejemplo, esmuy normal que un error en una
redacción de un alumno afecte tanto a la coherencia como a la cohe-
sión y la gramática a Ia vez: una idea poco clara, formulada en dos
frasesinconexasy con anacolutos.
Por ot¡o lado, hay manuales y autores que proponen formas dis-
tintasde agrupar lasdiversasreglastextuales.Porejemplo,unen enun
solo apartado los aspectosde coherenciay de cohesión,o los de ade-
cuación y presentación;o también distribuyen los contenidos de la
cohesiónentrela gramáticay la coherencia.Tambiénhaymanualesque
prescinden de algunos aspectosmenos lingiiísticos, como la presenta-
ción o la esülística,que no interesan para susobjetivos. De hecho,cada
clasificaciónrespondeaobjeüvosdistintos (investigaciórgdidáctica,etc.)
y seerunarcaenun contexto particular (lingüística, literatura, etc.).Con
nuestrapropuestade seispropiedades,hemosbuscadola agrupabión
másútil para la escuelay parala enseñanza/aprendizajede la lengua.
Así, hemosreducido el apartadode gramáticaa lo que esexactamente
la construcción de la oración, y distinguimos la cohesiónde la coheren-
cia. Inevitablemente estasreducciones hacen que se pierda precisión
científica, pero creemosque se gana en claridad y utilidad didáctica.
A continuación se expone cada una de estaspropiedades, con la
especificación del campo que ocupan, de sus característicasprincipa-
lesy conejemplos.El apartadode gramáticao conecciónincluye todo
lo que tradicionalmenteseentiendeque era la lengua (morfosintaxis,
léxico y pronunciación y ortografía) y merececonsideracionesmás
317
extensasen los apartados 7.3.,7.4.,y 7.5.,respectivamente.
Adecuación
Es el conocimiento y el dominio de la diversidad lingüística. La
lengua no es uniforme ni homogénea, sino que presenta variaciones
según diversos factores: la geografía, la historia, el grupo social, la
situación de comunicación, la interrelación entre los hablantes, el
canalde comunicación,etc.Todo el mundo puede elegir entre hablar
o escribir en su modalidad dialectal o en el estándar regional corres-
pondiente. Por ejemplo, los hablantes de las Islas Canarias esperanla
guaguay usan baldescvando hablan entre sí; pero tienen que esperar
el autobúsy usar cubossi pretenden que los castellanohablantesde la
penínsulalesentendamos.Guaguaybaldesondos dialectalismosloca-
les, que no se usan en el resto de España.
Dentro de un mismo dialecto, la lengua también nos ofrece regis-
tros muy diferentes: formales, coloquiales, especializados, etc. Por
ejemplo cLffrar,hncery realiznro elaborarpueden ser sinónimos en
algunos contextos, pero tienen valores sociolingüísticos diferentes: la
primera esmuy coloquial, vulgar; la segundano tiene ninguna conno-
tación negativa, pertenecea un nivel de formalidad familiar, y las dos
últimas están marcadas formalmente y pertenecen a un registro más ,
culto y especializado.En una exposición en público utilizaríamos estas
dos últimas para dar un tono técnico (realizar eI projecto,elaborarel
informe),pero también la neutra hacer(hacerel projectoy el informe).En
cambio sólo nos permitiríamos decir currar la prospeccióny el informe
en una conversación entre amigos, muy informal.
Seradecuadosignifica saber escogerde entre todas las soluciones
lingtiísticas que te da la lengua, la más apropiada para cada situación
de comunicación. O sea, es necesarioqfiliz¿¡ el dialecto local o el
estándarmásgeneralsegúnlos casos;y también,esnecesariodominar
cada uno de los registros más habituales de la lengua: los mediana-
mente formales, los coloquiales, los especializadosmás utilizados por
el hablante, etc. Esto implica tener bastantes conocimientos, aunque
seansubconscientes,sobrela diversidad lingiiística de la lengua: saber
qué palabras son dialectalismos locales, y que por lo tanto no serían
entendidas fuera de su ámbito, y cuáles son generales; conocer la
terminología específicade cada campo; darse cuenta de las connota-
ciones que hay entre dos expresionesaparentemente parecidas como
"Marla entróderepenteenla habitación"o "María penetrósúbitamenteen
318
la estancin".En definitiva,la ailecuaciónexrgedel ususariode la lengua
sensibiüdad sociolingiiística para seleccionarel lenguaje apropiado en
cada comunicación. El esquema de la página 454 esbozalas diversas
opciones que tiene un hablante a la hora de elegir la variedad y el
registro adecuadosen una situación determinada.
Para saber si un texto oral o escrito consigue la adecuación nece-
saria, vale la pena fijarse en los puntos siguientes, que son especial-
mente relevantes:
Si el texto consiguerealmenteel propósito comunicativo por el
cual ha sido producido (por ejemplo: informar de un hecho,
exponeruna opinión, solicitar algún punto, etc.).Si seve claro
que se trata de una argumentación,de una peticióry etc.
Si el tratamiento personal (tú, usted)que utiliza el texto es el
correctopara la situación y si essistemáticoen todo el texto. Es
muy normal que los alumnos empiecen un escrito con ustedy
que más adelante se pierdan y recurran al tú más familiar.
Si se mantiene el mismo nivel de formalidad, sea alto o bajo,
durante todo el texto. Si la formalidad es alta, no debe haber
ninguna expresión demasiado vulgar o coloquial y, por el con-
trario, si el tono esde famiüaridad, no deben aparecerpalabras
demasiado técnicaso cultas, y la sintaxis no debería ser excesi-
vamente compleja. En los textos de los alumnos, no es extraño
encontrar mezclasde niveles de formalidad, que indican caren-
cias expresivasen esteapartado.
Sisemantieneel mismo grado de especificidad,seatambiénalto
o bajo, durante todo el texto. Si el texto trata de un tema espe-
cializado, es lógico que se utilice la terminología específicadel
campoy que seeviten lasexpresionescoloquialesy laspalabras
generales,porque pierden precisión.Los alumnos pueden tener
también carenciasen esteterreno.
Paraun desarrollodetallado de estascuestiones,consultarel apar-
tado 8.2. "Diversidad lingüística". También encontraréismás infor-
mación sobre la adecuacióny la variación lingüística en Gregory y
Carrol (1978),Stubbs(1976),Lópezdel Castillo (1970 y Payrató(1988).
Coherencia
Hacereferencia al dominio del procesamiento de la información. El
mensajeo la información que vehiculan los textos seestructura de una
determinada forma, según cada situación de comunicación. La cohe-
319
renciaestablececuál esla información pertinente que seha de comu-
nicar y cómo seha de hacer (en qué orden, con qué grado de precisión
o detalle, con qué estructura,etc.).Por ejemplo, las redaccioneso las
exposicionesde los alumnos que son desorganizadas,que repiten
ideasy lasmezclan,y que no dicenlascosasde forma ordenada,aque-
llas queno tienenningún esquerna--diríamos-, son textos incoherentes.
El conceptode coherenciatextual,junto al de cohesión,esuno de
Ios hitos más importantes de la lingüística del texto. Uno de los
autores que lo ha estudiado más a fondo es el lingüista holandés
Teun A. van Dijk (1978y 19M). Hay que tener en cuenta que ambos
conceptos,coherenciay cohesión,no tienen el mismo valor paratodos
los investigadoresy que muy a menudo se superponen (ver Luna,
1990).
Los aspectosmás importantes que incluye la coherencia textual
son los siguientes:
1. Cantidail de informtción ¿Cuál es la información pertinente o
relevantepara cada tipo de comunicación?¿Sedicen todos los datos
que se han de decir, no hay ni excesode información (repetición,
redundancia, paja, datos irrelevantes para el propósito comunicativo,
etc.) ni defecto (lagunas en el significado, excesode presuposiciones
o de datos implícitos que el receptor no dominaX La selecciónde
información para un texto depende de factorescontextuales;el propó-
sito del emisor, los conocimientos previos del receptor, el tipo de
mensaje,las convencionesy las rutinas establecidas,etc.
2. Calidaddeinformnción ¿Esbuena la información del texto? ¿Las
ideas son claras y comprensibles, se exponen de forma completa,
progresiva y ordenada,con los ejemplosapropiados,la terminología
específicay las formulaciones precisas?¿O,por el contrario, sedetec-
tan ideas oscuras,falta de concreciór¡ enunciados demasiado genéri-
cosy teóricos,o excesivamenteanecdóticos?Algunos de los conceptos
que puede incluir esteapartado son los siguientes:
- Ideascompletaslsubdesanolladas.Una idea esclara y madura cuan-
do tiene una formulación lingüística precisa;esdecir, cuando puede
comprenderseautónomamente, sin la ayuda de ninguna otra informa-
ción. Por el contrario, se dice que una idea está subdesarrollada
cuando no ha sido expresadade forma completa y sólo se puede
entender gracias a ayudas externas al texto (otras informaciones,
320
conocimientodel autor, del tema,etc.).Normalmente lasideassubde-
sarrolladas se pueden entender porque el receptor reconstruye el
significado y hace hipótesis para comprenderlo, pero no porque el
texto expreseconvenientemente el significado. Los maestros solemos
experimentar muy a menudo, corrigiendo redaccionesde los alum-
nos,estasensaciónde "mira, lo que debede querer decir estafrasees
esto, porque conozco al alumno y puedo imaginármelo, aunque su
redacción no lo diga exactamente".
- Palabrassobrecargadas.Las palabras tienen inevitablemente sen-
tidos diferentes para cada persona. Según la forma como se haya
aprendido, la utilización que sehaya hecho,o las experienciasperso-
nalesque sele asocien,etc.,una palabra tiene un valor, unas connota-
ciones e incluso unas sensacionesespeciales,subjetivas y de difícil
comprensión para otra personacon una historia personal distinta y,
por lo tanto, con connotacionesdiferentes para el mismo vocablo.
Si el significado de un texto depende en parte de alguna de estaspala-
bras, el emisor ha de sercapazde explicitarlo detalladamente, o, si no,
se puede provocar un vacío importante de significación en el texto.
-Tipos deformulacíón.Sepuedendistinguir variostipos o nivelesde
información: las formulaciones generales,los ejemplos,los datos nu-
méricos,los comentarios y lasinterpretaciones, etc.Un texto coherente
contieneelnivel adecuadodeinformación (genérica/anecdótica,tesis/
argumentos,objetivo/subjetivo, etc.),y también sabecombinar los di-
versosgradosentresíparaelaborarun significadocompletoy variado.
3. Estructuracióndela información ¿Cómo se organiza la informa-
ción del texto?¿Losdatos seestructuranlógicamentesegúnun orden
determinado (cronológico,espacial,etc.)?;¿cadaidea sedesarrollaen
un párrafo o en una unidad independiente?; ¿hayuna introducción
inicial y un resumen final?; ¿la información nueva se administra de
forma progresiva?; ¿si,por ejemplo, setrata de un cuento popular, el
texto contienelos apartadostípicos de estetipo de texto, esdecir: un
planteamiento,un nudo y un desenlace?Algunos conceptosimpor-
tantes para este apartado son la macroy superestructurc,la relación
temalremay el pdnafo:
- Macroestructuray superestructura.Yan Diik (1978)formula estos
dos conceptospara dos tipos de estructura/ presentesen cualquier
texto. La macroestructura es el contenido semántico de la informa-
ción, ordenado lógicamente, mientras que la superestructura es la
forma como se presentaen un texto determinado estainformación.
321
Por ejemplo, en el casode un accidentede circulación la macroestruc-
tura ordena de forma lógica los datos del suceso:los actores (los
conductores y sus vehículos), los hechos (el adelantamiento, la coli-
sión, etc.), las circunstancias(velocidad, autopista, etc.), las causas
(frenazo,giro repentino,etc.),las consecuencias(vueltasde campana,
salida de la calzada,etc.).Si estehecho apareceen un periódico, el
texto tendrá seguramente superestrucfura de noticia periodística: tí-
tulo, leado encabezamientoiniciales, exposición de los datos por
orden decrecientede importancia (número de muertos, lugar y fecha
del suceso,causas,y otros detalles);en cambio,si sehan de exponer
losmismoshechosenuna denuncia,enuna conversaciónoral o enuna
instancia para solicitar algo, seordenarán los hechosde forma diferen-
te, según la superestrucfura de cada uno de estos tipos de texto: la
denuncia constará de los apartados de autor y hechosalegados,la
conversaciónseráuna narración cronológica, y la instancia distinguirá
el exponedel solicita. Así pues, la macroestrucfura es el contenido
semánticoy lógico, Íiientras que la superestructuraesla forma como
ésta se ordena en un texto determinado.
El concepto de superestructura tiene impücaciones muy impor-
tantesen didáctica de la lengua. Por un lado, esmuy útil para iden-
tificar y clasificar tipos de textos, además de elaborar programas y
objetivosde aprendizaje(ver el apartado "Tipos de texto", pág.333).
Por otro lado, cuandoalguna vez sehabla de competenciatextual(opo-
niéndola a Lalingüística y comunicatiaa)f , por lo tanto, de enseñar/
aprender a procesar textos, se suele referir, entre otras cosas, a la
capacidadde comprendery de producir las diversassuperestructuras
de los textos.
- Temay rema(o tópicoy comentario).Sepuede distinguir dos tipos
de información en un texto: lo que ya es conocido por el receptor y,
por lo tanto, sirve de baseo punto de partida (el tema o el tópico), y
lo que esrealmentenuevo (elremao el comentario).El equilibrio entre
1oque ya sesabey lo desconocidoasegurala comprensión y el interés
de la comunicación.Pensemos,si no, en la experienciade escuchar
una conferenciasobrefísica nuclear; si no hemosestudiado nunca esta
disciplina esmuy probable que no entendamos nada, porque toda la
información de los discursosseránueva para nosotrosy no podremos
procesarla.Pero si la conferenciaes sobre didáctica y ya conocemos
todo lo que se dice, el discurso no nos aportará nada y perderemos
interés.Sólocuando la correlacióntema-remaseaajustadala comuni-
cación tendrá éxito.
322
Además, el tema y el rema van cambiando a medida que el
receptor descodificael texto, porque lo que es desconocido(rema 1)
pasaa sersabido(tema)y hacede puentepara presentardatosnuevos
(rema 2). Este fenómeno se llama tematizacióny es la_b¡se de la
progresiónde la información enel texto.Por ejemplo, en:Eraseunaaez
un elefantercsaquet¡iaíaen la selaaindia.SellamabaKnbiry dormíabajo
un órbol milenario...,el tema de la primera frase es la fórmula para
iniciar un cuento éraseuna aezy el rema el restoun elefante...india;en
la segundafraseel rema pasaa ser tema para introducir información
nueva: Kabiry milenario.
Numerosos lingüistas han analizado la relación tema/rema en el
texto y han formulado diversas teoríassobrela progresión temática
(Bernárdez,1982).Tambiénhay algunasaplicacionesdidácticassobre
la cuestión,centradassobretodo en el análisis de textos:Vigner (1982).
Para una revisión global del tema: Bellés (1991).
- Pdnafo.El párrafo esun cóncepto muy importante en el escrito.
Setrata de una unidad significativa y visual: desarolla una única idea
completa,distinta de la de los otros párrafos,y estámarcada gráfrca-
menteenla hojaconpuntos y apartey conespaciosenblanco.Agrupa
las oracionesentre sí por temasy puede separarlas distintas partes de
un texto: la introducciórUlas conclusiones,los argumentos,etc.Ade-
más, un párrafo puede tener diversos tipos de estructura (Flower
1989,Repilado 1975y Onieva Morales 1991):idea/matización/ejem-
plo, tesis/argumentos,orden cronológico,etc.En la lenguaoral, sobre
todo en las exposicionesrnonologadas,estaunidad intermedia entre
la frasey el texto también existey tiene la misma importancia aunque
no la llamamos pórrafo;de hecho, no tenemos ninguna palabra para
denominarla (utilizamos período,fragmento o parte del discurso para
referirnos a ella).
Desdeun punto de vista didáctico, también setrata de un concep-
to rentable. A menudo los escritos de los alumnos son desordenados
o inconexos,precisamenteporque no seapoyan en buenospárrafos:
los puntos y aparte parecenaleatorios,las ideas no se agrupan por
núcleos temáticos, hay temas que de improviso quedan mutilados o
que serepiten aquí y allá, etc.El pasode la fraseal texto esmuy lar-
go y difícil si entre ambos no existe un puente como el párrafo.
Estepuede y debe ser un buen instrumento para enseñar/aprender a
ordenar las ideas y, en definitiva, para elaborar el texto completo.
En resumen,la coherenciaes la propiedad que se encargade la
información. Es básicamentesemánticay afecta a la organización
323
profunda del significado del texto. Haciendo una comparaciónmuy
simple entreun texto y un edificio, podríamosdecir que la coherencia
son los planos de la casa,con la distribución de salasy pasillos y la
utilidad de cada espacio(comedor, dormitorio, etc.).Para un trata-
miento más profundo del tema, consultar van Dijk (79U), Bernárdez
(1982),Luna (1990),Vallduví (1991)y de Gregorio y RébolaQ992).
Cohesión
Hace referencia a las articulacionesgramaticalesdel texto. Las
oracionesque conformanun discursono sonunidadesaisladase inco-
nexas,puestasuna al lado de otra, sinoque estánvinculadaso relacio-
nadas con medios gramaticalesdiversos (puntuación, conjunciones,
artículos, pronombres, sinónimos, entonación, etc.), de manera que
conforman entre sí una imbricada red de conexiones lingüísticas, la
cual haceposible la codificacióny descodificacióndel texto. Aunque
algunosde los fenómenosde cohesión(deixis, anáfora,conjunciones,
etc.) se han estudiado desde hace mucho tiempo, los lingüistas que
popularizaron estapropiedad del textofueron Halliday yHasan1976.
Las principales formas de cohesión o sistemasde conexión de
oracionesson las siguientes:
1..La anófora(también llamada referenciao repetición)
Consiste en la repetición de un mismo elemento en oraciones
sucesivas.Por ejemplo:Juanno estddeacuerdo.ÉI uee quedebehacerse
fueray ya ha empezadoa sacarinstrumentosa la terraza,en que luan, él
y la elipsis de zujeto en ) ya ha ernpezndose refieren a la misma
persona.Si no dispusiéramosde mecanismosdiversos para evitar la
repetición del nombre luan, el texto llegaría a ser reiterativo; asimis-
mo, si no existieranlas referenciasnecesariaspara esteelementoen el
lugar adecuado,las frases serían incompletas y el texto no podría
entenderse.Los principales mecanismos de que disponemos para
tratar las anáforas,para evitar estasrepeticiones,son los siguientes:
1.1.Sustituciónléxica por sinónimos:alumno-aprendiz,escuela-cole-
gio-centroescolar,perro-can-animal,etc.En el ejemplo anterior: luan, el
hermanomryor, el hombre,etc.
1.2.Pronominalización.La realizanlas proformaso palabrasespe-
cializadasen sustituir otras palabras:
1.2.1.Pronombreslexicales.Setrata de algunos vocabloscon un
significado muy genéricoque actúan como virtuales susti-
324
tutos de las palabras más precisasque/ en un momento
determinado, no recordamos o que no queremos repetir.
Coloquialmente se les llama palabrascomodínporque reali-
zanla misma función queun comodínenun juegode cartas.
Los más ususales son:.hacer,cosa,elemento,dar, etc.
Ej.: -¿Has escritola cartao todaoíano lo hashecho?
1.2.2.Pronombresgramaticales:personales,demostrativos,pose-
sivos, etc.Sonlos pronombres tradicionales, estudiados por
la gramática.Ej; yo, tú, mí, éste,ése,aqué|,suyo,é1,etc.
Ej.: - ¿Túestásdeacuerdo?
- Yonoueo quelordi tengnrazon.Él dicequeTeresanosha
confundido,pero la carta lo demuestratodo.I^aletra es
suaa,
1..2.3.Pro-adverbiales:allí, allá, aquí,etc. Los adverbios pueden
acfuar como sustitutos en algunos contextos determinados:
Ej.: -:Toilo el mundohn ido al bar Unh¡ersal.Losencontrarásn
todosqllí.
1.3.Elipsis: supresión de un elementoconocido que aparecemuy
cerca del original en el texto y que el receptor puede reconstruir
(sujetos,complementos,etc.).
Ej.: María no ha aenido.+ Esttíenfermn.
1.4.Determinantes:artículos (unIel),adjetivos demostrativos (este,
aquel)y posesivos(miltulsu), etc. Los diversos determinantesde un
texto establecenvarios tipos de relacionesentre las palabrasy las refe-
rencias:desconocido,/conocido,emisor/receptor, cercano/lejano, etc.
Ej.: Un caballerollegóal parquey encontróun zorroy un conejo.Este
conejodijo al caballuo queaquelzorro cra amigosuyo...Se oponen: ar
caballuoI b) el caballero,esteconejoI aquelzono.
2. Deixis (referencias al contexto)
El discursoserelacionaconel contextoo la situacióncomunicativa
mediante los deícticos,que son pronombres y adverbios que indican
los referentesrealesdel discurso:personas,tiempo,.espacio...Sedis-
tinguen tres tipos de deiús: la personal(emisor:yo,nosotros...,receptor:
tú, r¡osotros...,etc);la espacial(aquí,ahí,allí) y la temporal(ahora,antes,
después).Ej.:No qeo.queayerhiciéraisel examenalláaniba enIafacultad
dePedralbes.
3. La conexión(enlaces,conectoreso marcadorestextuales)
Las diversas oraciones de un texto mantienen numerosísimos
tipos distintos de relación (coordinación/subordinación, oposición
325
significativa, ordenación lógica, temporal, etc.) que se expresanme-
diante varios tipos de enlace. Algunos vocablos están especializados
en conectarfrases:conjunciones, preposiciones), otros hacenestafun-
ción entre otras (adverbios):
- conjuncionesde coordinación (y, ni, pero,etc.)o subordinación
(a pesarde,como,cuando,etc.).
- enlacesgramaticales:enprimer lugar,preuiamente,por un lado,etc.
Ej.: A las docese presentóel equipodel Barga.Anteriormentehabla
habladoel presidentedela entidad.Tambiéntomóla palabrael capitán
ilel equipo.
4. La entonación
Setrata de uno de los mecanismosde cohesiónmás importantes
y expresivosde la lengua oral.ELgrupotonalesla unidad básicay nace
de la combinaciónde las pausasy los tonosmásaltoso másbajosque
utilizamos al pronunciar los sonidosy las palabrasde un enunciado.
La curaamelódicaagrupa estosgrupos tonales,que podemos represen-
tar gráficamente(Quilis 1981):
t11
tl1
akíbiénekármen
t2 21 1 I
/akl biéne káRmeN J / Aquí oieneCarme¡t.
tsl
akíbiénekármen
7 2 2t 1 1
tsl Uátl¡iéné dnméN T /iAqut ouneCarmen?
La entonaciónindica si una oracióntermina o no, si seha acabado
de hablar, o si se trata de una interrogacióry una admiración o una
afirmación, etc. Así, la interrogación secaracteriza por una elevación
del tono al final de la curva, mientrasque la enunciaciónesdescendente,
'comoseve en los ejemplos.La reiteracióny el contrastede las curvas
melódicas durante el discurso tienen también un marcado efecto
cohesionador, incluso en una conversación, con las intervenciones de
diversos hablantes.Pero la entonacióntambién tiene otras funciones
326
y capacidadesexpresivasquevan mucho másalláde la cohesión:indi-
cala actitud del hablante(seria,irónica, reflexiva, etc.),el énfasisque
sepone en determinadospuntos del texto:una palabra,una frase,etc.
Desgraciadamente,los estudios sobre la entonación son todavía
escasosy limitados y estodificulta, entre otras cosas,que estefactor
cohesionador se enseñe poco o nada en el aula. Pensemosen la
enseñanzadel inglés como segunda lengua y en la importancia que
tiene la entonación: no sólo se enseñanlas palabras y la sintaxis
necesaria,por ejemplo,para poder pedir una tazade té (Wouldyoulike
a cupof tea?),sino también la entonaciónespecialcon la que seha de
pronunciar. Un buen manual sobre la entonacióncastellanaes el de
Navarro Tomás 0972).
5. La puntuación
Los signos de puntuación se han presentado siempre como la
equivalenciaescritade la entonación,pero losdos sistemascomparten
más diferencias que semejan2as.Si bien es cierto que determinadas
entonacionessemarcan en el escrito con signosgráficos (?, !,-),otros
muchosusosde la puntuación (aposiciones,enumeraciones,cambios
de orden,etc.)tienenuna explicaciónúnicamentesintáctica,sin corre-
lación tonal. Además, la asociacióndemasiadosimple entre entona-
ción y puntuación, o entre pausa y coma, suele inducir al error y a
provocar faltas gravesde puntuación. Por otro lado, el inmenso po-
tencial expresivo de la entonación contrasta con las posibilidades
limitadísimas de los signosgráficos.Es mejor hablar de dos sistemas
de cohesiónparalelosenel canaloral y enel escrito,concaracterísticas
y funciones particulares.
Los signos de puntuación más importantes señalanlos diversos
apartadosdel escrito y conforman un auténtico esqueletojerárquico
del texto:
SIGNO DE PUNTUACIóN
coma, punto y coma
punto y seguido
punto y aparte
punto final
UNIDAD DEL TEXTO
sintagma, frase
oración
párrafo
texto escrito
e
+
e
e
327
A partir del desarrollotecnológicode la expresiónescrita(máqui-
nas de escribir, ordenadores) se ha incrementado notablemente el
número y los tipos de signos usados. Así las flechas 1f,+), los
asteriscos(**),los corchetes([ ]), lasbarras(/ <>),los guiones(-,J, etc.
son signos gráficos paralingüísticos que también desarrollan funcio-
nes cohesionadoras.
Desdeun punto de vista didáctico, hay que tener en cuenta que la
puntuación siempre ha sido un punto débil de la clasede Lengua.El
hechode que las reglasde puntuación no seansiemprenormativas u
objetivas y la falta de investigación y de material didáctico sobre el
tema,hastahacemuy poco,han llevado a la confusiónde los maestros
y consiguientemente de los alumnos, )4ala negligencia de estecapítulo
tan importante del escrito. Gracias a las nuevas aportaciones sobre el
tema, tanto teóricas como prácticas,es necesariorestituirle toda su
importancia. Entre otros, vale la pena consultar Linares (1979),
Coromina y Rubio (1991)y Adetl y Sánchezde Enciso (1993).
6. Relacionestemporales(tiempos verbales)
Los verbos del texto mantienen una correlación lógica y estrecha
durante todo el discurso.El uso del tiempo (presente,pasadoo futuro)
y del modo verbal (indicativo, subjuntivo, tondicional, etc.) viene
determinado por muchos factores:las intencionesdel emisor, el con-
texto comunicativo, eI significado que se vehicula, y también por la
interrelación entre las diversas formas que apareceno desaparecenen
el texto.Setrata de uno de los aspectosde cohesiónmenosesfudiados,
pero los hablantes solemos tener una intuición muy fina sobre las
formas verbales adecuadasen cada caso.
7. Relacionessenuínticasentrepalabras
Las palabras que aparecen en un texto suelen mantener diversos
tipos de relacionessemánticas,por el simple hechode designarsigni-
ficados de un mismo campo o de temas afines. Así, esfácil encontrar
antónimos(pequeñoIgrande,alumnolprofesor,etc.)hiperónimos(mamíferoI
perro,librolmanual,etc.),o nombresque pertenecensimplementea un
mismo camposemóntico(química,oxidar,oalencia,etc.). Los textos de
tema específico(informática,economía,físicacuántica,etc.)utilizan la
terminología propia de cadacampo.Tambiénesposibleque las pala-
bras de un texto no tengan, en principio, ningún tipo de relacióry pero
que el conocimientodel mundode los interlocutoreslas relacione.Por
ejemplo, alcohol,rock y diseñono tienen ninguna relación semiíntica
pero pueden concurrir en una actividad determinada: "bebíaalcoholen
baresdediseño,mientrasescuchabamúsicarock",
328
8. Mecanismosparalingüísticos
Se incluyen en este último apartado toda clase de elementos no
verbalesque pueden realizar eventualmente funciones de enlaceentre
frases.Así, en la lengua oral hay gestosque acompañanuna interven-
ción (un gestocon el dedo de continuar, o con elbrazo de acabar),el
ritmo y la aelocidadde la elocución, los cojinesfonéticos del tipo ahhhh,
iiiiiii, mmmmmmh,etc.En el escrito, la disposición del texto en la hoja
en blanco (columnas,márgenes,esquemas,etc.),la tipografía o algu-
nos signos de puntuación.
En resumen,la propiedad de la cohesiónenglobacualquier meca-
nismo de carácter lingüístico o paralingiiístico que sirva para relacio-
nar las frasesde un texto entre sí. Es básicamentegramatical y afecta
a la formulación superficial del texto. Siguiendo la misma compara-
ción casa-texto,apuntada anteriormente, podríamos decir que la co-
hesión incluiía las puertas, las ventanas, las paredes enyesadas y
pintadas, o la fachada pulidá y bien adornada del texto-casa(en
contrasteconla coherencia,ejemplificadaconlos planosde la misma).
Más información en Halliday y Hasan(1976),Halliday (1985),Castellá
(1992)y Casado(1993).
Estilística
Analiza la capacidad expresiva general de un texto, es decir: la
riqueza y la variación lingüística, la calidad y la precisión del léxico,
etc. Engloba los diversos recursos verbales, retóricos, literarios y
comunicativos que se utilizan para producir textos, desde el uso
maduro de la sintaxis hasta las metáforas o cualquier otra figura
poética. También suele recibir los nombres de repertorioo aarinción,
pero hemos preferido designarla como estilísticaporqtrc estadenomi-
nación esmás habitual (aunqueen un campo paralelo:el comentario
literario o la retórica; ver el apartado 8.4. "Literatura").
Todos los maestroshemostenido más de una vez la experiencia de
leer una redacción de un alumno, que está más o menos bien de
correccióny de lasotras propiedades,pero que espobre y sencilla.Es
aquella redacción del cinco pelado: que tiene la extensión justa, un
contenido banal y poco elaborado, una sintaxis simple y repetitiva (y
después...ytodaaía...yentonces...),un léxico pobre con nombrescorrien-
tesy básicos,que sevan repiüendo (quesonlos que conoceel alumno
y los que puede escribir sin faltas), etc. Por otra parte a vecesencon-
tramos redaccionesde alumnos que trabajanla redaccióny searries-
gan al usar la lengua,esdecir: desarrollanel contenido y tratan ideas
329
más originales, se atreven con frases largas, complejas y subordina-
das, buscan sinónimos y palabras más cultas y difíciles para precisar
el significado, etc.Estasegundaredaecióndemuestrauna capacidad
verbal y, en definitiva, un dominio de la lengua y de susposibilidades
expresivas mayor que la primera, aunque las dos puedan ser acepta-
bles desdela óptica de las demáspropiedades. Y podríamos encontrar
un ejemplo calcadoen la lengua oral, comparandointervencionesen
debateso exposicionesorales preparadas.
Los diversos recursosliterarios o retóricos queutiliza el periodismo,
lapublicidad, eincluso laliteratura científica,forman partedeestacuarta
propiedad del texto.Losjuegosde palabras,lasambigüedadespreme-
ditadas,losdoblessentidos,laspreguntasenfáticas,etc.sonrecursoses-
tilísticos para embellecerel texto, afinarlo y favorecer la comunicación.
Algunos de los aspectosmás importantes a tener en cuenta en este
apartado son los siguientes:
- Riqueza,ztarincióny precisiúnléxica.La falta de dominio léxico se
puede detectar en las repeticiones excesivas,el uso de palabras
demasiado coloquiales o vacías,las palabras comodín (hacer,
cosa),loshiperónimos y los circunloquios o las paráfrasis que
escondenel desconocimiento de alguna palabra, las interferen-
cias léxicas con otras lenguas, etc. Por el contrario, la calidad
léxica se demuestra con el uso de sinónimos específicosdel
tema, la variacióry la riqueza y la genuinidad.
- Complejidnily aarinciónsintdctica.Las frasesde estructura simple,
con yuxtaposiciones y coordinaciones repetitivas (y, pero,des-
pués, etc.), que a veces son interminables, o que contienen
anacolutosy construccionesrígidas demuestran inmadurez
sintáctica. Por otra parte, encontramos la redacción fluida, con
formas sintácticasvariadasy complejas,con riqueza y variación
de conectores(conjuncionesy preposiciones),con aposicionesy
quizá incluso paréntesis o guiones. (Ver 7.3 "Morfosintaxis",
pág. 330-331.)
- Recursosretóricosparala comunicación;figuras retóricas (metáfo-
ras,metonimias,hipérboles,hipérbatons,personificaciones,etc.),
recursos literarios (el estilo directo o indirecto, el diálogo, la
personanarrativa, la poetización,etc.),el tono y lavoz del texto
(la ironía, el sarcasmo,el humor, etc.),etc.
- Gradoderiesgoquetoma el alumno a Iahora de elaborar un texto.
Se trata de un concepto muy interesante en el aprendizaje de
lenguas y en el desarrollo del lenguaje en general. La persona
330
que manifiesta una actitud abierta hacia la lengua que estudia,
que intenta decir y escribir palabras nuevas o estructuras
sintácticas más complicadas, que intenta jugar con los textos
hasta el límite de su capacidad expresiva, tiene muchas más
posibilidades de aprender que otra que se cierra en lo que ya
domina y que no intenta nuevos ensayos.Quien se arriesga a
usar la lengua recogeaciertosy erroresque cambiaráprogresi-
vamente por más aciertos.En cambio, quien no se arriesga se
queda siempre con los mismos recursos expresivos.
El grado de riesgo sedemuestra en todas las propiedades, pero
especialmenteen la estilística,en los puntos anterioresde léxico,
sintaxis y recursosexpresivos.
Una última cuestión sobreestapropiedad esque, como seha visto,
incluye los aspectosque tradicionalmente sehan tratado en el comen-
tario de texto literario. Hay que tener en cuenta que cuando escribi-
mos o hablamosutilizamos toda clasede recursosexpresivos,aunque
no pretendamosescribir un texto literario ni una obra especial;por
eso,es importante considerar todos estosaspectosdesdeuna óptica
productiva, y no sólo comprensiva o interpretativa, y relacionarlos
con la lengua en generaf y no exclusivamente con la literatura. (Ver
"El comentario de texto", pá9.512).
Presentación
Tanto los textos orales como escritostienen que presentarsea la
audiencia, o sea,hay que pronunciar los sonidos en el aire, ante un
interlocutor o a través de un micrófono; o bien sehan de disponer en
una hoja en blanco para el lector, con líneasrectasy párrafos separa-
dos. Desdela óptica del emisor,una buena elocucióny una escrifura
claradel textosonimprescindiblesparafacilitar el trabajode compren-
sión al receptor.Sueleocurrir que un texto que quizá estémuy traba-
jado a nivel de coherencia,adecuacióno de cohesiónfracasepor defec-
tos fonnales, como una elocución demasiado rápida o una mala cali-
grafra.Lapresentaciónabarcadesdelas convencionessocialesde cada
tipo de texto (formato, diseño, tipografías,etc.)hastalas habilidades
de los interlocutores(impostaciónde la voz,mitat a la audiencia,etc.).
o El canal oral
Lá presentaciónoral incluye cuestiones muy variadas, que van
desdeel dominio de los códigos no verbaleshastaaspectosparalin-
güísticos,como el control de la voz,las pausasy las entonaciones.La
331
presentacióntambién varía segúnel tipo de texto oral; las habilidades
necesariaspara los textos plurigestionados(conversaciones,diálogos,
entrevistas, etc.) son muy diferentes de las que requiere un texto
monogestionado(exposición).
En la escuela,el aprendizajede la presentacióndel canal oral ha
tenido una suerte muy diversa. Por un lado, los maestros siempre
hemos insistido a los alumnos en que es necesarioescucharcuando
alguien habla, que hay que respetar los turnos de palabra en un
debate,que no hay que ponerse las manos delante de la boca cuando
se habla, que hay que mirar a la audiencia, etc. Pero hay otras cues-
tionestan importantes que han sido descuidadasdemasiadoa menu-
do: la utilización de guiones,notaso esquemasen la pizarra para las
exposiciones,la impostación de la voz, la situación del emisor en un
lugar bien visible para la audiencia, etc. También hay que tener en
cuenta que la expresión oral esuna de las habilidades olvidadas en la
escuela!, por Io tanto, también lo es la presentación a nivel oral.
Algunos aspectosque hay que tener en cuenta son:
- Dominiodelaaoz.Incluyela claridad, la vocalización,la resonan-
ciay el usodel volumen adecuadoenuna determinadasituación
(nivel de ruido, amplitud de la sala,etc.);la utilización de las
pausasy de las entonacionespara marcar los cambiosde tema,
las partes del discurso, etc.; impostación y control de la voz
durante la emisión del texto.
- Comportamientodelosinterlocutores.Cómosepresentael interlocutor
o como sesitúa(su cuerpo,la situación delante de la audiencia,
la mirada, la boca, etc.) tiene mucha incidencia en el éxito de la
. comunicación. Todos sabemosque esdifícil entender a alguien
que se tapa la boca con una mano mientras habla, que no nos
mira, que seencogeo medio seesconde,o que seponerígido (de
maneraque la voz no resuenay no nosllega).Tambiénsabemos
que es difícil hablar a alguien que no demuestra interés por lo
que decimos: que no nos mira ni estáatento, que semueve, que
seconcentraen otras cosas,etc.La creaciónde estoshábitos de
comportamientopara la expresiónoral esuna tareamuy impor-
tante de la escuelay forma parte también de la expresiónoral,
de la lengua y de la clasede Lengua.
- Códigosnoaerbales:la gesticulaciónconlasmanos,el movimiento
del cuerpo, el dinamismo de los interlocutores, etc. Ver Daüs
(1976)y Knapp (1980).
Paramás información consultar el apartado 6.3."Expresión oral".
332
o El canal escrito
Muchos tipos de escritos(instancias,informes, postales)tienen unas
convenciones sociales que determinan cómo se han de presentar:
formato, márgenes,encabezamiento,tipos de letra, etc. Algunos orga-
nismos públicos o privados, que generanmucha comunicación escrita,
disponen incluso de normativa al respecto(procedimiento adminis-
trativo, libro de estilo, manual de imagen, etc.). La expresión más
sofisticada de estanecesidadde ordenar la presentación de los textos,
y también de facilitar su procesamiento, son los impresos y papeletas.
En la escuela,el aprendizaje de la presentación de los escritos es
importante. Seinicia con el dominio de aspectospsicomotrices de la
escritura: caligrafía,líneas rectas,buena presentación,etc.;prosigue
con las normas básicasde la comunicaciónescrita:márgenes,tífuIo,
separaciónde párrafos; y puede acabarcon el dominio de las técnicas
de presentación de textos con ordenador: tipografías, dibujos... Algu-
nos de los aspectosmás importantes son:
- La caligrafla.El dominio del trazo y de la producción de cada
letra. Grado de inteligibilidad de la caligrafía.
- Ia limpien del texto: ausencia de manchas o garabatos, lireas
rectas,etc.
- La conelaciónentreespacioblancoy texto:los formatos, los márge-
nes izquierdo y derecho,el número de líneas,el título, etc.
- La disposiciónde las diversas partes del texto: introducción,
título, párrafosseparados,despedida,etc.Si han de ir separadas
o juntas, aüneadaso no, con una entrada en el margen izquierdo
o no, etc. Por ejemplo, en las cartas la fecha suele ir (aunque no
siempre) al inicio del texto y la firma al final.
- Ia tipograftaque seha de usar: mayúsculas y minúsculas, subra-
yados, tipos de letra, etc.
- La presentaciónde documentosextensos,comotrabajog,comen-
tarios de texto, redaccioneslargas, etc. Cuestiones como el índi-
ce, la paginacióru la bibliografía, la citación de referencias, etc.
Paramás información, consultarel apartado 6.5.'€xpresión escrita".
En resumen,estasseispropiedadestextualesconformanel conjun-
to de característicaso reglasverbales que tiene que tener un texto para
poder actuar como r¡n mensajeen una comunicación. Todos los textos,
seancortos o largos, las contienen: desde las explicaciones vacilantes
de los más pequeñoshastalas exposicionesdoctasde los mayores;de
las tres o cuatro rayasde los niños y niñas del primer ciclo, hastalos
333
trabajoselaboradosy extensosdelosalumnosdel ciclopostobligatorio.
Nadie naceenseñadosobre estaspropiedades, ni las aprende al azar
al ir creciendo, sino que las va desarrollando progresivamente en la
escuela.
Tipos de texto
No todos los diversostextosque procesamosdurante nuestraacti-
vidad cotidiana tienen las mismas caracterísücas, sino que varían
notablemente según los casos.Sabemosque es totalmente diferente
una conversaciónde un discurso en público, o una carta de un resu-
men de un libro. Cada texto tiene funciones y rasgos lingüísticos
(adecuación, coherencia, cohesióru etc.) particulares, además de re-
querir estrategiascomunicativas diferentes.
Enuna primera aproximaciónaestagrandiversidadpodemoscons-
tatar que los textos seagrupan por dmbitosdeusoo sectoresde la acti-
vidad humana. Cada ámbito üene determinado por unos interlocuto-
res,unasfuncionesy unaactividadconunostemasconcretos.Lostextos
de cadaámbito conservanlascaracterísticasgeneralesde su campode
actuación:nivel deforrralidad, grado deespecializaciórLetc.Así,atítulo
meramenteorientativo, sepuede esbozarestaprimera clasificación:
TEXTOS SEGÚN EL ÁMBITO DE USO
. limbito personal: textospara uno mismo, que no leeráo escuchará
nadie más; de temasgenerales,con lenguajecoloquial, muy libres.
Oral: monólogos, grabaciónen cassettes,etc.
Escrito:diario personal,notas,agenda,comentariosen lecfuras,cuen-
tas, apuntes, etc.
.Ámbito familiary de amistades: textos del círculo familiar eíntimo;
de temas generales,con lenguaje medianamente coloquial o poco formal.
Oral: conversaciones,diálogos, recitación de poemas, parlamentos
breves en situaciones formales y sociales (aniversarios, nacimientos,
casamientos,etc.), conversacionestelefónicas,etc.
Escrito: cartas,postales,inütaciones, felicitaciones,participaciones,
dedicatorias en regalos,etc.
. Ámbito académico: textos de la escuelay de las actividades de
formación; todo tipo de temasy de lenguajes,con tendenciaa la especia-
lización y la formalidad.
Orali exposiciones,exámenesorales,entrevistas,diálogos, conferén-
cias, lectura en voz alta, etc.
Escrito:redacciones,exámenes,resúmenes,recensiones,reseñas,es-
quemas,trabajos,apuntes,tests,murales,comentariosdetexto,fichas,etc.
. Ánbito laboral: textos del mundo del trabajo; de temas especializa-
dos, con lenguajeespecíficoy formal.
OraI: exposiciones,entreüstas, parlamentos breves, conversaciones
telefónicas.etc.
Escrito:informes, cartas, currículums, notas, memorias, etc.
. Ámbito social: textos prlblicos, para audiencias numerosas y
heterogéneas;medios de comunicaciónde masas.
Oral:intervencionesen la radio y la televisión,parlamentosen públi-
co, reuniones,debates,intervencionesen actospúblicos, etc.
Escrito:anuncíos, cartas en la prensa, artículos en revistas, notas
públicas, avisos,etc.
. Ámbito gregario: relaciones con organizaciones prlblicas y privadas
(administraciones,colegios,asociaciones,etc.);temasgeneraleso especl-
ficos, lenguajesespecializados(comercial,administrativo, etc.)
Escrito:instancias, currículums, formularios, impresos, peticiones,
cartas,bandos, leyes, reglamentos,etc.
. Ámbito literario: ámbito del ocio; finalidades lúdicas, temas y len-
guajevariados.
OraI: tradiciín oral popular, chistes,películas,teatro, canciórLetc.
Esuito: géneros tradicionales de la literatura (poesía,novela, etc.),
historieta, etc.
Yadesdesusinicios, uno delos principales objetivos dela lingiiística
del texto ha sido estableceruna tipología científica y exhaustiva de
toda estavariación textual.En estesentido,seha formulado el concep-
to de tipodetexto,opuestoa claseo grupodetextos,y también a dmbito
de uso. Mientras estos últimos nombres designan a agrupaciones
intuitivas de muestras de discursos, un tipo de texto es un modelo
teórico, con unas característicaslingiiísticas y comunicativas determi-
nadas,que puede encontrarseejemplificado en numerososmensajes
reales.A partir de aquí la investigación se ha formulado preguntas
como éstas:¿Cuántostipos de texto hay?, ¿Cuálesson?,¿Quécarac-
terísticastienen?,¿Conqué criterios se determinan?,¿Quéreglas ha
de tener la clasificaciónde tipos de texto? etc.
Es evidente que la respuestaa todas estaspreguntas supondría
un salto de caballo para las investigaciones sobre el discurso: se
analizaúan tipos textualesdeterminados,las diferenciasentre unos y
335
otros, el grado de complejidad y dificultad de aprendizaje,etc.Ade-
más, esta tipología sería también extraordinariamente útil para las
disciplinas aplicadasadyacentes:la informática, la psicología,y tam-
bién la didáctica de la lengua.
En el ámbito de la didáctica,lastipologíasde textossonimportan-
tes para el currículum y la programación.Paradetectarlas necesida-
des de los alumnos, para formular objetivos de aprendizaje o para
elaborarprogramacionesy progresionesde curso,convienedisponer
de anáüsislingtísticos finos y útiles. En la enseñanzagramatical estos
instrumentos eran los contenidos clásicos de fonética/ortografía,
morfosintaús y léxico; pero en un enfoque comunicativo esnecesario
utilizar también otras unidades más globales y coherentescon el
mismo planteamiento didáctico. Por eso las tipologías de textos se
usan para establecerel currículum escolar,la programación de un
curso o el índice de un libro de texto.
Perola lingüísticadel textono disponepor el momento de ninguna
clasificaciónde textos que satisfagatodas las exigenciascientíficasy
funcionalesplanteadas.Las diversaspropuestasrealizadasson valio-
sasen aspectosconcretos,pero no alcanzanla magnitud del problema
(Fdez.-Villanueva,1991).En el campo de la didáctica, la necesidad
urgente de aplicar los nuevos enfoques ha llevado a ensayar progra-
masy materialesbasadosen algunastipologías.Seguramentelas más
difundidas y utilizadas son las de Werlich y Adam (1985).
La tipología deWerlich distingue cincotipos de texto que secarac-
terizan tanto por factorescontextuales(tema,propósito, relaciónemi-
sor-receptor,etc.)como textuales(opcioneslingüísticas,verbos,etc.):
Tipo textual
Descripción
Narración
Exposición
Argumentación
Instrucción
Tema
hechosen el espacio
hechos o conceptos
en el tiempo
análisis o síntesis
de ideas o conceptos
ideas y manifestaciones
del hablante
comportamiento futuro
del emisor o el receptor
Lengua
adverbios de lugar
verbos imperfectivos
adverbios de tiempo
verbos perfectivos
ser + predicado nominal
tener+ compl. nominal
ser + negación + adjetivo
imperativo
336
Estoscinco tipos incluyen todas las manifestacionesverbales.Hay
que tener en cuenta que un mismo texto puede incluir dos tipos
distintos; por ejemplo, un cuento contiene descripción y narracióry o
una argumentaciónpuede ser a la vez una narración testimonial de
hechos.En estoscasosel autor propone crearsubtipos mixtos de tex-
to: descripción-narración, argumentación-narración.
Una segunda tipología muy utilizada actualmente en didáctica es
la que propuso Adam (1985)haciendouna ampliación de la anterior
con los tipos conoersacional,predictiaoy retórico(el tipo explicatíao
equivale al expositiao).Algunas de las propuestas didácticas más
modernas utilizan esta tipología como basede la programación (ver
Tréool-textde Bordons et al. (1987),o los materiales de la Reforma en
TIPOSDETEXTO
CARACTERf STICASGRAMATICALES
Morfología y sintaxis
Aspectos textuales
(y otros)
Conversación
- Lenguajetransaccional:
diálogo, discusiones,etc.
- La encontramosen los
usos orales cotidianos y
enalgunostextosescritos
(teatro,novela,..).
Descripción
- De personasfísicas y
psíquicas,depaisajes,ob-
jetos, etc.
- La encontramos en tex-
tos oralesy escritos:mo-
nólogos,discursos,posta-
les,noticias,cartas,etc.
Narración
- Dehechos,historias;bio-
grafías, procesos,etc.
- Podemosencontra¡la en
textos orales y escritos:
- Pronombres: personales,
interrogativos.
-Ailoerbiosde afirmación y
de negación.
- Enlaces:puntuación rela-
cionadaconla entonación
(guiones,comillas,interro-
gaciones,exclamaciones,
etc.).
- Adjetioos calificatiaos:
morfología, posicióny con-
cordancia.
-V erbosimryfuf ioos:tiem-
po presmte eimperfecto.
- Adoerbiosdelugar.
- Estructurasde compara-
ción.
- Enlmes:adverbios, locu-
ciones,etc.
- Oraciones de predicado
nominal.
- Verbosperfectioos:pasa-
do remoto y pasado re-
ciente.
-Relacióndetiernposverba-
Ies.
- Modalidailes:interroga-
ción, aseveración,exhor-
tación...
- Fórmulas: excttsas,salu-
dos,despedidas,fórmulas
de cortesía.etc.
- Presenciade códigos no
verbalesenlostoctosorales.
- Rasgospropios del mo-
do oral: inversiones,omi-
siones, reiteraciones, etc.
- Sustantbos:precisiónlé-
xica.
- Estructura:orden en el
espacio.
. de más general a más
concreto.
. de arriba a abajo,de iz-
quierda a derecha,etc.
-Estructura:
.orden cronológico de los
hechosy orden narrativo.
(modificaciones);
337
cuentos,noticias,historio-
grafia, etc.
Instrucción
- Órdenes,exhortaciones,
obligaciones, etc.
- Podemosencontrarla en
recetasdecocina,instruc-
cionesdeusodeaparatos,
conversacionesoralesco-
tidianas, etc.
Predicción
- Previsiones de futuro,
textos prospectivos, etc.
- Podemosencontrarla en
horóscopos,boletines me-
teorológicos,previsiones
económicas,etc.
Explicación
- Definiciones, exposicio-
nes,etc.
- Podemosencontrarla en
manuales,tratados,confe-
rencias, libros de texto,
etc.
Argumentación
- Defensasy acusaciones,
críticas artísticas, opinio-
nes,etc.
- Podemosencontrarla en
discursos orales (confe-
rencias,exposiciones)y
escritos(cartasal director,
artículosdeopinión, etc.).
Retórica
- Función estética.
- Conversacionescotidia-
nas,cartas,poemas,etc,
- Adaerbiosde tiempo.
- Conectorestemporales:
conjuncionestemporales,
locuciones.etc.
- Usodela 2apersonaver-
balo de formas paralelas.
-Modo imperativo.
- Perífrasis de obligación:
haberde+ nf., sernecesario,
etc.
- Ordinales y cardinales.
- Tiemposoerbales:futuro.
- Adoerbiosde tiempo.
- Perífrasisde probabili-
dad: deber+ inf.
- Oracionescondicionales.
- Oracionessuborilinailas:
causales,consecutivas y
finales.
- Conectores: causa,conse-
cuencia,etc.
- Verbos del típo ilecir,
creer,opinar, etc.
- Relación entre emisor-
r€c€ptor; presentacióndel
emisor, tratamiento del
rec€ptor.
- Oracionessubordinadas:
causales, consecutivas,
adversativas,etc.
- Cott¿ctores: conjunciones
causalegadversativas,etc.
- Figurasretóricassintdc-
úicas:anacolutos,polisín-
deton,hipérbaton.
. partes de la narración:
planteamiento, nudo y
desenlace;
.punto de vista de la na-
rración: personajes,pers-
pectiva, etc.
- Moilalidail: exhortativa o
imperativa.
- Estructuraeinformación:
.ordm lógicodeloshechos;
. información objetiva y
precisa;
. eventualmente,disposi-
ción espacialespecial.
-Estructura:
. distinción en el tiempo
futuro: cercanooinmedia-
to y lejano,previsiones a
corto,amedioyalargo
plazo;
. ordenación de la infor-
mación por temas.
-Estructura:
-organización lógica y je-
rárquica de las ideas;
.exposiciónanallticay sin-
tética;
. uso de gráficos, esque-
masy dibujos.
- Estructura:
.estructura dela informa-
ción por partes o bloques;
. relación entre tesis y ar-
gumentos;
.Intertextualidad;citas,re-
ferencias y comentarios
de otros textos.
- Figurasretóricasdeconte-
nrdo:hipérboles,sinestesia,
metiáfora,metonimia, etc.
- Juegosde palabras: do-
blessentidos,cacofonías,
etc.
Programesi orientacionsperals cursosdellenguacatalana(nioellsile sut'iciénciai
proficiéncin). 1987. Extra Com, núm 2. Generalitat de Catalunva.
338
la Comunidad Valenciana). El esquema de las páginas 336 y 337
recogelos diversos tipos, con sus rasgoslingiiísticos y con ejemplos.
Textos académicos
Tal comoseapunta en el capítulode introducción a lashabilidades
lingtísticas (cf.6.1.),losusosdela comunicaciónevolucionanal mismo
ritmo que la sociedad.El desarrollo tecnológico(ordenadores,video,
telefonía,fax, etc.),la crecientenecesidadde grabar y estandarizarlas
actiüdades humanas (impresos, informes, memorias, reportajes, par-
lamentos,etc.),la reconversión profesional (nuevosoficios que sustitu-
yenalosantiguos)y elprolongamientoindefinido delavida ac4{émica
(reciclajepermanente),provocanqueseincrementeny sediversifiquen
los usoslaboralesy académicosde la lengua. La evolución esespecial-
mente palpable en una habilidad lingüística como la expresión escrita.
Losusospersonalesde la escrifura(cartas,postales,diarios personales,
etc.),pierden frecuenciamientras la ganan los textosacadémicos.
Estamodificación de los usos escritos de la lengua estodavía más
intensa entre la población juvenif obviamente porque una de sus
principalesactividadesesla académica.Segúnvarios estudioscitados
por Shih 1986,las necesidadescomunicativasescritasde los jóvenes
estudiantes norteamericanos, de nivel superior, son principalmente
académicas;es decir, escribenbásicamenteel tipo de textos que se
generan en la escuela.Respectoa nuestros alumnos de educación
obligatoria, estambién evidente que la mayoría de textos que escriben
son académicos,dejandoa un lado algunostextospersonalespuntua-
les. Y en cuanto al canal oral, también es fácil constatar que las
principales situacionesformales de comunicación en las que partici-
pan (hablar en público, exposiciones, lecturas en voz alta, etc.), tam-
bién seproducen en la escuela.
Estehechotiene implicacionesimportantísimas en la didáctica,ya
que los textosacadémicosreúnenunascatacterísticasespecíficasmuy
diferentes del resto de discursos, orales o escritos. Fijémonos en el
esquemasiguiente,que comparalos textosdel ámbito académicocon
los personales.
TEXTOS ACADÉMICOS
Ex.: trabajos,exámenes,apuntes,
resúmenes,esquemas,exposiciones,
etc.
1. El propósito general de los tex-
tos es demostrar conocimientos
OTROS TEXTOS
Ex.: cartas,postnles,aaisos,conzler-
saciones,diólogos,etc.
El propósito de los textos es muy
variado: informar, agradecer,pe-
339
(evaluación) o exponer los resul-
tadosdeun trabajo(investigación).
Enfasisen el tema.
2. El contenido de los textos pro-
viene de otros textos o de activi-
dades académicas(conferencias,
exposiciones,experimentos, etc.).
Este tipo de contenidoexige una
elaboración epistemológica de la
información.
3. El texto se descontexfualizato-
talmente del entorno inmediato y
de la realidad del alumno.
4. Utilizan un lenguaje objetivo,
con léxico preciso y específico.
5. Tienen una estructura abierta,
poco tipificada, que ha de elabo-
rar el alumno.
6. El destinatario de los textos es
casisiempre el profesor y éstetie-
ne poca presenciao ninguna en el
texto. Utilizan un registro formal.
7. Suelehaber limitaciones impor-
tantes sobreel procesode compo-
sición de textos: tiempo, obliga-
ción de hacerloen un lugar deter-
minado, sin libros de consulta,in-
dividualmente, etc.
dir, recordar, etc. Tiene un com-
ponenteinteractivoy expresivoim-
portante.
El contenido proviene de la expe-
riencia personal del autor.
El texto se genera en el entorno
inmediato del alumno v sevincu-
la a un contextoreal y concreto.
Utilizan un lenguaje general.
Lasrutinas socialesdeterminanlas
pautas comunicativas (diálogo,
conversación) y la estructura de
lostextos.EIalumno tienequeajus-
tarse a ellas.
El destinatario es variado y espe-
cífico, según el tipo de texto. El
registro se adecúa al destinatario
y, por lo tanto, puede ser muy
variado.
No suelehaberlimitacionesde esta
clase.
A la luz del esquema, el dominio de la comprensión y de la
producción de textos académicos requiere un tipo de estrategias
sustancialmentedistintas a las necesariaspara procesartextosde otra
clase,conun valor interactivo máselevado.Por ejemplo,los primeros
requierenunas capacidadescognitivas de selección,esquematización
y reestructuraeiónde la información que tienenmenor importancia en
340
,
las segundas. Asimismo, en las primeras priva la dimensión episte-
mológica del lenguaje, mientras que en las segundasesmásimportan-
te la dimensión comunicativa y socializadora; si los primeros textos
hacen hincapié en la claridad y el orden de los conocimientos, en los
segundosse destacala interrelación con el destinatario.
Otra diferencia importante entre los dos grupos es el grado de
contextualizaciónde los textos (punto 3). En el ámbito personal, el
alumno procesa el texto relacionándolo con un contexto real e inme-
diato para él (sus necesidades,su entorno físico, el tema personal, el
interlocutor, etc.). En cambio, en el ámbito académico los textos son
más abstractosy totalmente alejadosde su mundo, de maneraque el
alumno tiene que construir y recrear el contexto del texto.
Pongamosun ejemplo:en una cartao en una exposiciónoral para
un amigo sobre las vacacionesde Navidad, hay un tema personal y
vivido para explicar, un interlocutor escogido,real y presente(mental
o físicamente) que ayuda a afinar el mensaje,una buena motivación
y un propósito concreto;el alumno parte de su experienciapersonal
para producir el texto. En cambio, un examen oral o escrito sobre
historia tieneun temateóricoy abstracto,una motivación dudosay un
interlocutor oculto (el maestro) que actúa como censor; el alumno
tiene que construir él mismo el contexto comunicativo (estudiar el
contenido en los libros, buscarse una motivación, imaginarse al
interlocutor, etc.) para poder elaborar el texto.
La especificidadde los textosacadémicospuede ser seguramente
una de las razones técnicasdel controvertido y comentado fracaso
escolar. Si bien el aprendizaje se vehicula básicamente a través de
estostextos,la escuelahacemuy poco o nada para enseñarlosa los
alumnos, esdecir, para desarrollar las capacidadescognitivas reque-
ridas para procesarlos.El áreade Lenguapone mucho másénfasisen
los demás ámbitos de uso de la lengua (personal,social) que en el
académico.Pensemosen el tipo de textosque sesuelentrabajaren el
aula: noticias,redacciones,cartas,postales,etc.Pocasvecesseenseña
a hacer un examen, a comparar diversos esquemashechos sobre un
mismo texto o a resumir una exposición.
El auge y la moda repentina que viven los cursos de técnicasde
estudio,de aprendera aprender,proviene precisamentedel intento de
llenar este vacío. Poniendo énfasisen las técnicasde comprensión,
esquematización, registro y transmisión de la información, estoscur-
sos intentan enseñar a los alumnos a procesar los textos académicos
básicos,necesariospara poder seguir los aprendizajesde cualquier
áreadel currículum escolar.El problema principal que tienen, a nues-
341
tro entender, es que se presentan como un elemento añadido o un
remiendo, como una materia nueva y distinta de las otras, o, como
mínimo, los alumnos pueden percibirlo de estamanera.
Por el contrario, el trabajo de los textos académicos,y el desarrollo
de las capacidadesque requierery forma parte del área de Lengua, es
un aprendizajeindivisible del resto de aprendizajeslingüísticos: los
textos de otros ámbitos, la ortografía, la gramática de la lengua, la
lectura, la expresión oral, etc. Desdeestaóptica el principal responsa-
ble de trabajarestoscontenidosen la escuelaesel maestrodel áreade
'Lengua,pero también 1osonlos demás,ya que -romo sueledecirse-
todos los maestrosson maestrosde lengua. La didáctica más moderna
ofreceuna gran diversidad de propuestas para desarrollar estostextos
y sus capacidadesen todas las áreasde conocimiento (ver Noguerol
1989,Pallarés Molins 1983,Coll-Vinent 1984,Novak y Gowin 1984,
Nisbet y Shucksmith 1986,de Purg 1992).
Recursosdidácticos
Resulta fácil apuntar algunas ideas sobre la didáctica del texto,
precisamente porque el texto es la unidad mayor y comunicativa de
la lengua; pero esmás difícil dar orientaciones concretasy completas
por la misma interdisciplinariedad del tema.A continuaciónseexpo-
nen algunas consideraciones generales sobre el tratamiento de los
textos en el aula de Lengua y algunas ideas para desarrollar propie-
dadesy aspectostextualesconcretos.Tambiénsepuedenconsultarlos
apartadosdidácticosde cadahabilidad lingüística,por lo que respecta
al enfoque didáctico de la comprensión y la producción de discursos
orales y escritos.
Consideracionesgenerales
Las orientacionesseagrupan en dos apartadosque tratan cuestio-
nes diferentes y complementarias. La selección de textos aborda los
criterios para escogerlos discursos que setrabajarán en un curso: los
ejemplos que pueden ser válidos para plantear ejercicios,cómo hay
que presentarlos,qué característicashan de tener, etc.;estetema se
complementa con el capítulo 5 sobre programación. El segundo apar-
tado de ejerciciosreflexiona globalmentesobrela didáctica del texto:
las actividades que se pueden hacer en cada caso, cómo hay que
graduarlas y combinarlas, si han de ser analíticas o globales, de
recepción o de producción, etc.
342
1. La seleccióndetextos
La selecciónde textos para un curso de lengua afectaa todas las
muestraslingüísticasque los alumnos tengan que procesar.Es decir:
todo aquello que lean y escuchen,incluyendo los libros de texto o las
explicaciones del profesor, los dictados, los exámenes,las instruccio-
nes,etc.;y también las propuestas de expresión oral o escritay la clase
de discursosque los aprendicesdigan o escriban(lasredacciones,los
debateso las exposiciones).
1..1.,Textosapropiadospara los aprendices.Siguiendo un enfoque
comunicativo de la lengua, es esencialque los textos que setrabajen
en claserespondan a las necesidadescomunicativas y a los intereses
de los alumnos. O sea,tenemosque buscar temasque lesmotiver¡ que
formen parte de su vida o de sus preocupaciones: música, deportes,
estudios, etc. También son más apropiados los tipos de textos que
forman parte de su forma de vida (cartas,postales,diarios personales,
exámenes,exposiciones,comentariosde texto,etc.),más que'los tipos
alejados(instancias,informes, conferencias,etc.).En estesentido son
fundamentaleslos textos académicospor todos los motivos expresa-
dos anteriormente. Los mismos alumnos pueden informarnos de sus
interesesa partir de un anáüsisde necesidades.
1..2.Textosaariados.Un segundo criterio a tener en cuenta, aunque
no seatan importante como el anterior, esconsiderarla diversidad y
la variación de textos.Desdeel punto de vista del alumno, un curso
en el que se utiliza toda clasede textos,de cualquier ámbito, autor,
temay característicaslingüísticas(dialecto,registro,dificultad, etc.)es
mucho más enriquecedor y sugerenteque otro que solamenteincluye
un reducido grupo de textosparecidos.Lasposibilidadesque tieneun
alumno de aprender y de mejorar su capacidad comunicativa son
mayores en el primer caso.
'1.,3.TextosauténticosIpreparadosIaerosímiles.El dilema entre utilizar
textosauténticos,extraídosdel entorno cotidiano, o textossimulados
o preparadosexpresamentepara la clasede lengua,esya viejo y hasta
incluso clásico en didáctica, ver pág.237. Los textos auténticosson
comunicativos, contienen un lenguaje vivo y actual, tratan de temas
corrientes, etc., pero no se adecúan necesariamente al nivel de los
alumnos y vehiculan impurezas diversas (mal estado de las copias
escritas o de la grabación oral, ruidos, incorreccioneslingüísticas,
aspectosque no interesan para la clase,etc.). En cambio, los textos
preparadossirven totalmentea la finalidad didácticapara la cual han
sido creados,son limpios y puros, pero no tienen la genuinidad y
34!
espontaneidadde los primeros, y, forzosamente,se apartan del uso
vivo de la lengua.
Así pues, ¿quéhay que utilizar? ¿Qu¿clasede textos esmejor? En
principio, en r¡n enfoque comunicativo es necesariopriorizar los tex-
tos auténticos/pero no por esohay que desterrarlos simulados.Una
buena selecciónde textospuede combinar algunasmuestrasauténti-
cascon otras preparadas.En estesentido el conceptode texto creíble,
o textopreparadoquepodría serauténticoporque sele parece,esmuy
interesante.
A la hora de presentarlos textosen la clase,vale la penaseguir los
siguientesconsejos:
- Manipularlos lo mínimo posible. Respetarla presentación origi-
nal (ruidos, voces,formatos, tipografías, dibujos, etc.) y repro-
ducirlos en su forma original con caseteo fotocopia.
- Es mejor explicar las palabras difíciles, a pie de página o ha-
ciendo un comentario oral, con un sinónimo, que sustituirlos
por equivalentesmás simples,adecuadosal nivel de los alum-
nos.
- En el casode los textossimulados,esbuenobuscaruna presen-
tación que se parezca a la de los auténticos (formatos, voces,
caligrafía, etc.)
7.4.Textoscompletos.Es importante que los alumnos trabajencon
unidadescompletasy no confragmentos.La lenguay la comunicación
sólotienensentidoen su globalidad y por esoesmásfácil de entender
o producir un texto completo que un fragmento aislado. Esto no
quiere decir que no puedan ser útiles los ejerciciosque trabajan con
unidadesmáspequeñasde la lengua:palabras,frases,etc.Simplemen-
te setrata de no perder de vista la unidad textual y la globalidad de
la comunicación. Así, si sólo sepuede leer un fragmento de un texto,
el profesor puede explicar el resto con pocaspalabras, contexfualizan-
do el escrito;si sólo se ha de exponer un punto de una charla, con-
viene centrarprimero la exposición.Finalmente,también esútil basar-
seen fragmentosbrevesque contienenuna ciertaunidad o coherencia
textual (un párrafo, un grupo de frases,un apaitado, etc.).
2. Ejerciciossobretextos
Con los textos seleccionados,hay que decidir qué ejercicio o acti-
üdad didáctica reahzará el alumno en cada caso,es decir, si leerá o
escuchará,si analizará algún aspecto lingüístico del discurso, hasta
344
qué punto seránecesariotrabajar cada texto, si los alumnos trabaja-
rán por parejaso en'pequeñosgrupos, el tiempo de dedicación,etc.
2.1..Habilidadesreceptiaaslproductioasy texto.El procesohabitual de
trabajoconun discursoseinicia conlashabilidadesreceptivasy acaba
conlasproductivas.Esteestambiénel procesonormal de aprendizaje:
antesde poder producir o haceralgo hay que comprendere interpre-
tar varios modelos que siwan de ejemplo y de pauta. Es imposible
escribir una carta o hacer un esquema,o exponer con orden un tema
determinado, si antesno sehan leído, escuchadoy comentado varios
esquemas,cartasy exposicionesorales que den ejemplos.Así pues,
una secuenciadidáctica lógica para trabajarlos textos,ha de respetar
los siguientestres pasosbásicos:
Por ejemplo/una buena secuenciadidáctica para aprender el tipo
de texto descriptivo (descripcionesfísicasde personas)procederíade
esta forma. Primero, los alumnos leerían dos o tres muestras de
descripciones, a partir de técnicasde comprensión lectora (preguntas
de comprensión, ordenar fragmentos, completar un dibujo, etc.) A
continuación, se compararían los textos para extraer sus principales
característicasverbales:orden,tipo de lenguaje,léxico,etc.(preguntas
de análisis,clasificaciones,buscar determinadasformas lingüísticas,
etc.).Finalmente,los alumnos se iniciarían en la producción de des-
cripciones, primero con ejercicios guiados y simples (completar, aca-
bar o transformar un texto), y después con propuestas más abiertas.
También'puede detenersela secuencia'enel primer paso o en el
segundo,segúnel tipo de texto y los objetivosde la clase.Por ejemplo,
TEXTO Y HABILIDADES
L. Comprensión del texto.
2. Interpretación del texto.
- Reflexión lingüística.
- Comparación entre
varios modelos.
3. Producción pautada
del texto.
Actividades de comprensión
oral y lectora.
Actividades de análisis
lingüístico.
Actividades de producción
oral o escrita.
345
si setrabajacon textosque los alumnos debencomprendere interpre-
tar minuciosamente (artículos difíciles, dialectos regionales,etc.),pero
que no tienen que llegar a escribir o decir, no hará falta llegar al último
Paso.
La enseñanzagramatical siempre ha valorado mucho más la re-
flexión lingiiística y la producción (pasos2 y 3) que la comprensióry
de manera que sededicaba más tiempo y esfuerzo a estasactividades.
Mientras la lectura o la comprensión ocupaba escasosminutos o
ninguno, la mayor parte de la clasede lengua sellenaba con explica-
ciones gramaticales y ejercicios de producción (redacción, dictado,
etc.).Por el contrario, las teoríasmás modernas sobrela adquisición
y el desarrollo del lenguaje destacan especialmente el papel
importantísimo que tiene la comprensión significativa de la lengua y
de los textos. En concreto, afirman que no sepuede esperar ninguna
buenaproducción lingüística si antesno ha habidouninput compren-
sivo (o sea,un trabajo de comprensión de textos)muy rico e intenso
(ver Krasheru 1981y 1984).Por todos estos motivos, hay que dar
mucha importancia al paso 1 de la secuencia,presentando muchas
muestras de textos a los alumnos y preparando diversos ejercicios
para facilitar su comprensión.
A veceslos maestrospodemos tener la sensaciónde que perdemos
el tiempo o de que no lo aprovechamos bastante si no explicamos
teoría o si los alumnos no producen algo visible (un escrito, un
comentario,etc.),y por esopodemos llegar a dar más importancia a
los últimos pasosde la secuencia.Así suele pasar, por ejemplo, en los
cursosy en las sesionesdedicadasespecíficamentea la lectura,en los
que muy a menudo secentra el trabajo en el comentario de texto o en
el análisis del código, en detrimento de la destrezade la comprensión
lectora. Esta sensaciónproviene de la tradición didáctica que hemos
recibido, de la valoración escolary social de los ejercicios,pero no
tiene absolutamente
^iogú.
fundamento científico.
Un último punto a comentar hace referencia a las actiüdades del
último paso de la secuencia. Conviene graduar las actividades en
dificultad, de manera que el alumno se enfrente progresivamentea
textosmásdifíciles,abiertosy querequieranmásautonomíapersonal.
Si después de hacer por primera vez el análisis gramatical de un
modelo pedimos a los alumnos que produzcan un texto parecido
desdecero,libremente,esmuy probableque no lo consigano que los
resultados presenten errores graves. Si, en cambio, entre el análisis y
la producción final se intercalan ejercicios variados, menos globales,
mássimples,brevesy conpautas(llenarespaciosenblanco,completar
346
un ejemplo, calcarun texto, etc.),probablementeel camino hacia la
producción abierta final serámás fácil.
2.2.Textoy otrosniaelesdeestudio.El texto no esla única unidad de
análisislingüístico, ni la que poseemás tradición didáctica.Dispone-
mos de mucho más material para enseñarletras,sonidos,palabraso
frasesque textos.Los maestrostambién tenemosmás experienciaen
enseñarlos nivelesmásbajosde estudio:nosotrosaprendimoslengua
de estamanera.Por otro lado, esobvio que el dominio de la compren-
sión y producción de textosimplica el dominio de los niveleslingüís-
ticosinferiores.Sólosepuedenprocesartextossi seentiendenlos soni-
dos,laspalabrasy las frasesque los componen.Por eso,en la clasede
lenguahay que trabajarcontodoslos elementosanterioresy conviene
integrarlos de una forma equilibrada para facilitar el desarrollode las
capacidadescomunicativasdel alumno. La situación de cadauno de
los niveles de análisisen el conjunto de la lengua esla siguiente:
NIVELES DE ANALISIS
trt'*I ., ) paLaora
lsoruootz
frase
párrafo
secuencia
TEXTO
Una enseñanzaglobal de la lengua debe partir de los niveles más
generales_deanálisis, que establecenlos objetivos comunicativos y
óurricuhñ, para llegai a los niveles más pequeños, tan importantes
como los primeros. Si procedemosa la inversa corremosel riesgo de
perder la orientación funcional de la clasey centrarnos en detalles
importantes pero parciales. Las letras/sonidos, las palabras y las
frasesson medios para conseguirprocesartextos,que son el objetivo
de la enseñanza.Elesquemasiguientepresentaun modelo de integra-
ción de los diversos niveles de análisis verbal:
PROCESAMIENTO DIDACTICO DE TEXTOS
párrafo,
-
frases,
-
pataora,
letras/sonidos
1. Comprensión 2. Análisis, comprensión 3. Producción
y producción
347
El estudio de las unidades inferiores de la lengua se sitúa en el
segundo paso de la secuencia didáctica, enmarcada en un trabajo
específicode textos. La comprensión y la producción inician y cierran
el aprendizaje de manera que se garantiza la consecuciónde objetivos
comunicativos.Separte del texto como unidad de comunicacióny se
regresaa él despuésde un procesode análisisde sus componentes.
Desdeestaóptica,sepuede trabajarla ortografía delabla o el análisis
sintácticode la frase sin perder de vista los objetivos textualesde la
clasede Lengua.
Finalmente, estacombinación de varios niveles de análisis solucio-
na la oposición tópica entre los ejercicios annlíticosy los holísticoso
globales, que también despierta discusiones y comentarios. Las acti-
vidades con frases,palabras o letras/sonidos son analíticasporque
trabajan con fragmentos de la lengua; en cambio, las actividades
con textos o secuenciasson holísticas porque utilizan un todo. La
combinación de ambasqueda dosificada a partir del esquemaante-
rior.
2.3. Explotaciónde textos.Tanto el gran desarrollo actual de la
didáctica de la lengua, que ofrece un abanico amplísimo de ejercicios
y técnicas,como el mismo enfoque comunicativo centrado en el texto,
potencian la tendencia de trabajar a fondo los textos en el aula. Esta
-
tendencia natural, muy lógica y positiva, llevada al extremo puede ser
peligrosa e incluso contraproducente.Con muy buena voluntad, los
maestrosllegamosa desmenuzarun texto en clase,haciendomuchos
ejerciciosy dedicándole mucho tiempo, con el fin de explotar todas
susposibilidadeslingüísticas.En cambio,los alumnos pueden perder
interés en un trabajo tan intenso sobre una misma muestra verbal,
pueden acabaraborreciéndolay, lo que todavía esmás delicado,pue-
den llegar a desarrollar actitudesnegativaso de rechazocontra unos
análisis tan profusos. Es también el casode los primeros cursos de
primaria, en los que el trabajo de lengua que selleva a cabo durante
quince días puede estarbasado en una misma lectura.
En definitiva, esta tendencia de querer exprimir todo el jugo del
texto puede conducir a quemarlo y a agotar a los alumnos. Por el
contrario, a causadel gran interés que tiene el incremento de com-
prensión y el enriquecimiento de los modelos y del input para los
alumnos (Krashen, 1981.y 1984),es más interesantetrabajar con un
número elevado y variado de textos,y limitar la explotación didác-
tica.
348
Didócticadelaspropiedadestextuales
1.Adecuación.El objetivo global de los ejerciciosde adecuaciónes
que el alumno amplíe y estrucfure su repertorio verbal, que tome
concienciade lasdiversasopcioneslingüísticasque le ofrecela lengua
y que aprendaa usarlascon propiedad segúnlas situaciones.A partir
del dialecto y del registro familiar y coloquial que dominan los niños
y las niñas cuando llegan a la escuela,ésta tiene que ampliar el
repertorio verbal y dar pautasde comportamientopara que los alum-
nos sepanqué lengua han de usar en cadacaso.Por eso,los ejercicios
se orientan hacia el análisis de la diversidad lingüística y la práctica
de la lengua en toda clasede contextos (destinatarios,propósitos y
tipos de textos diferentes).
Ejercicios de comprensión y análisis:
- Analizar el nivel de formalidad (ejemplo: curroltrabajolocupación;
chorradaltonteríalfruslerín)o el grado de especialización (ejemplo:
le canta el aliento I le hiedeel aliento I padecehalitosis)de unas
expresiones o de un texto.
- Distinguir las expresiones del idiolecto personal (dialectales,
vulgares, de argot, etc.) de las expresiones estándar conespon-
dientes.
- Hacer una lista de las expresiones coloquiales de los alumnos
(estoes muy chuli, supermoderno,pelfculaatómica)y buscar sus
equivalentes más formales (estoesbuenlsimo,estddemoda,esuna
películaimpactante).
- Analizar los formulismos y las expresiones típicas de determi-
nadas funciones comunicativas (feücitar, expresar dolor, agra-
decer, saludar, etc.).
Ejercicios de comprensión y producción:
- Escoger la opción lingüística adecuada, entre varias/ para una
situación determinada. Ej.: dirigirse al director de la escuela,a
un amigo, a un desconocido.
- Reescribirun texto con un nivel de formalidad superior o inferior.
Ej.:rehaceruna carta,una noticia o una nota cambiandoel destina-
tario oelemisor(ejemplo:padres-+ amigos,máJico -r róquer,etc.).
- Decidir a qué personasy en qué situacioneshay que usar el
tratamiento de ustedy en qué situacionesel de tú.
- Hacer entrevistas,conversacionesy diálogos con el tratamiento
de usted.
349
2. Coherencia.Los ejercicios de coherencia consisten básicamente
en la comprensión (análisis, identificacióry interpretación, etc.) y la
producción (resúmenes,esquemas,redacción, etc.) de estructuras
textuales de información. Esdecir, los alumnos manipulan la informa-
ción de los textosde formas diversasy con objetivosvariados.Algu-
nasde laspropuestasque sepuedenpracticarcontoda clasede textos
son las siguientes:
Ejerciciosde comprensión:
- Identificar la estructura de un texto y marcarlagráficamente.
- Buscarlas ideas importantes de un texto, de un apartado o de un
párrafo.
- Escogerde entre un conjunto de fraseso de informaciones las
más relevantes para producir un texto determinado.
Ejerciciosde comprensión y producción:
- En una lista de frasesmezcladas,separarlasque tratan de temas
distintos.
- Ordenar y agrupar un conjunto de frasespara escribir un texto.
- Añadir información nueva a un texto ya elaborado.
- Buscar,seleccionary estructurar la información para una expo-
sición oral sobre un tema determinado.
o Losresúmenesy losesquenns.Hacer resúmenesy esquemasesuna
de las prácticas más habituales de la escuela,y no sóIo de la clasede
lengua, sino de cualquier disciplina, porque se considera una técnica
deestudiopara adquirir todo tipo de conocimientos. Aunque sesuelen
plantear siempre como ejercicios separadosdel estudio de la lengua,
los resúmenesy los esquemastrabajan sobre la coherenciade los
textos: seleccionanla información relevante, analizan su estructura, la
formulan con pocas palabras y de una forma gráhca, etc. Merece la
pena hacer las consideracionesdidácticas siguientes.
Muy a menudo pedimos a los alumnos que hagan un resumen o
esquema de tal texto, pero pocas vecesles expücamos cómo hacerlo.
La mayoría de ejerciciosde los libros de texto sobre estetema presen-
tan un texto más o menoslargo con una instrucción que especificael
producto final que debe conseguir el alumno: un resumen de tantas
palabras o un esquema gráhco; pero no se dice nada del camino que
hay que seguir para conseguir el objetivo: las microhabilidades nece-
sarial para producir resúmeneso esquemas.Éstasson las másimpor-
tantes:
350
- Lectura comprensiva. Discriminar la información relevante de la
irrelevante.
- Identificar las palabras importantes: palabras clave, marcadores
texfuales, etc.
- Marcar el texto: subrayar, anotar, etc.
- Reconocerla estructura del texto y de la información.
- Redactar(con todas sus microhabilidades).
- Utilizar diversos tipos de esquemas:corchetes,decimales,dia-
gramas,ideogramaso mapas mentales,etc.
Sonhabilidadescognitivasy lingiísticas importantes que no pue-
den olvidarse en clase.Conviene ir despacio y enseñara los alumnos
a aplicar cada una de estasdestrezas,con ejerciciosespecíficos.Se
puedenhacerejerciciosde discriminación de la información relevante,
de detección de palabras clave, de subrayar las ideas importantes, de
completar un esquema,de transformar un resumen en un esquemao
un tipo de esquemaen otro,.étc.
Otro punto importante esel de los modelos. Es conveniente traba-
jar con ejemplosde resúmenesy esquemasbien hechos,que puedan
servir de modelo a los alumnos para ejerciciosposteriores.Es mucho
más fácil copiar o adaptar un modelo real, que imaginarse cómo
puedesera partir de lasindicacionesdel profesor.En estesentidoson
muy útiles los ejerciciosde análisis y comentario de resúmenesy
esquemaselaborados por los mismos alumnos y hechospor el profe-
sor expresamente;por ejemplo: ejercicios de comparación de dos
esquemaso resúmenessobreel mismo texto para escogerel mejor o
para buscar los puntos buenos y flojos de cada uno.
No hace falta ceñir la práctica de los resúmenesy de los esque-
mas a la lengua escrita ni tampoco a la recepción de textos, aun-
que éstasseanlas situacionesmás usuales.Sepueden hacerresúme-
nes de conferencias,de unos apuntes de una clase,de una salida o
de un viaje, etc. Y también se pueden hacer resúmenesy esque-
mas como guión para una exposición oral, una intervención en
público, o también para preparar un examen o la redacción de un
trabajo.
. El pórrafo.Setrata de un concepto muy importante en expresión
escritay que dispone de un buen potencial didáctico. En general,los
alumnos suelen tener poca idea sobre el párrafo: no sabenqué es,qué
característicastiene y por qué puede ayudarnos a escribir mejor.
Como siempre,el procesode trabajo constade comprensión,análisis
y producción. Por ejemplo, la práctica puede iniciarse con la lectura
351
y análisisde los párrafos siguientes:
Párafo A
No estoy de acuerdo con que los
menores de dieciocho años no
puedan ir al cine a ver todas las
películas. En gmnal, creo que es
una injusticia que los jóvenes de
dieciséisy diecisieteañosno pue-
dan hacerlo mismo que los adul-
tos.A estaedad ya seessuficien-
temente maduro para entender
cualquier película. En seguniloIu-
gar, en la televisión podemos ver
escenasmuy violentas y asquero-
sas y nadie se queja'ni se siente
herido. Finalmente,propongo que
senos dejeentrar en el cine si nos
acompañaun adulto que se haga
responsablede nosotros.En resu-
Zer,, gqy de la opinión que la p!q:
hibición es injusta y desfasada.
Prfurafo B
Me gusta tanto ir al cine como
leer un libro. Por una parte,el cine
esmuy emocionante,te transpor-
ta muy lejos de casay puedes ir
con los amigos y comentarlo des-
pués. Por otra, leer es una cosa
másíntima, para hacersoloy para
sentirte tranquilo y romántico. O
sea, qve no sabría qué escoger.
Pienso que ha de haber tiempo
para todo.
El análisis puede consistir en descubrir la estructura general:las
frases iniciales que introducen el párrafo (subrayado continuo), las
finales que lo cierran y resumen (subrayadodiscontinuo), los marca-
dores texfualeso conectores(cursiva) y el orden lógico de las frases.
A continuación el alumno puede escribir párrafos parecidos sobre
otros temas (salir por las noches,las películas violentas, etc.). Así,
adquiere modelos de párrafo que despuéspuede calcar en sus tex-
tos.
Sepueden realtzar prácticas parecidas con la lengua oral, analizan-
do fragmentos o secuenciasde un discurso y reproduciéndolos.
3. Cohesión.Los ejerciciosgeneralessobrecohesiónsebasanen el
análisistextual (comprensión)y en la restitución (producción) de los
distintos mecanismosde cohesiónde un texto. Una buena técnicapara
hacer descubrir a los alumnos los nexos entre frases consiste en
352
pedirles que marquen gráficamente en el texto, con signos de color y
forma distinta, la red de relaciones anafóricas y conectivas, como en
el ejemplo siguiente (Suplemento otoño, n'úm 27, Diari de Barcelona,
3-11-91):
El ejercicio básico de producción de cohesión consiste en rela-
cionar entre sí las diversas frases que forman un texto y que previa-
mente han sido rotas y mezcladas.Por eiemplo:
Sor,tL¿ouordo
Cu¿ntor,t qu4í0 bultdft unMor0stejliog
pidió
an
- LU,
D¿ILO
L¿c.A"azóg@ di1ogue só0,oquelr0
Ponestolozór,tse@ter,tíopone0pottóltd¿ 0,osbumos
g,qsr,foF"g.s¿intloc,obopqLo--qqg@ vel.ase?otLLa
so0udd¿'*310!'- or,tinto0es.
Anáforal n Sanleonardo
Anáfora2 @ tierra
Anáfora3 a^r ro]
Anáfora4 t-t asno
Conectores:
353
Escribeun texto a partir de las frase siguientes.Puedeshacer todos
los cambios gramaticales que quieras, pero debes respetar toda la
información.
- SanLeonardoqueríafundar un monasterio
- SanLeonarilofue a pedirun trozode tbtra al rcv
- El rey ofrecióa SanLeonardotodoun reino
- San Leonardorechazóel reino
- SanLeonardodijo quesóIoqueríaIa tierra quepudieselecoller el asno
de SanLeonardoen una noche
- Por estarazónseteníaa SanLeonardocomopatrón de losburros y de
los asnos
- Todoel muniloinvocabaa SanLeonardoparaqueSanLeonardooelase
por la saludde los burrosy de losasnos
Estosejercicioshacenespecialhincapiéen la propiedad generalde
la cohesión, pero también se pueden preparar materiales que secon-
centren en concretoen cada uno de los mecanismosgramaticales:la
anáfora/la coneúón, etc. La mayoría de estosejerciciosconsistenen
restituir el elementolingüístico manipulado y sedenominanejercicios
de reparación de textos..Los ejemplos siguientesutilizan el mismo
texto de San Leonardo, con el fin de poder comparar las diversas
versiones:
Anífora. Pronombresy elisión.
El texto siguienterepite muchasvecesla palabra SanLeonardosin que
seanecesario.Táchalasiempre que se pueda suprimir o sustitúyela
por pronombres cuando sea posible.
CuentanqueSanLeonardoqueríafundar un monasterioy SanLeonardo
fuea pedirun trozoiletierraaI rey.EI soberanoofrecióa SanLeonardotodo
un reino,peroSanLeonarilolo rechnzóy SanLeonarilodijo quesóIoquería
Ia tierra quepudierarecotrerel asnode SanLeonariloen una noche,Por
estarazónseteníaa SanLeonarilocomopatróndelosasnosy delosburros,
y todoeImundoint¡ocabaa SanLeonardoparaqueSanLeonariloaelasepor
Ia saludde estosanimales.
354
Anáfora.Sinónimos.
Sustituye las palabrassubrayadaspor expresionesque tenganel mismo
significado y que puedan encajarbien en el texto.
CuentanqueSankonarilo queríafuñar un monasterioy fue a pedir un
trozode tierra al rey. EI rey Ie ofreciótodoun rcino, peroSanLeonariloIo
rechazóy dijo quesóIoquerlael reinoquepudieserecorrersu asnoen una
noche.Por estarazónseIe teníacomopatrón de los burrosy de losasnos,
y todoel munilo Io invocabaparaqueoelasepor la saludde losburrosy de
losasnos.
Conexión.
Rellena los espacios en blanco con las palabras adecuadas.
Cuentanque San Leonardoquetfafundar un monasterio- fue a
pedirun trozaile tierraal rey..Elsoberanoofrecióa SanLeonarilotodoun
reino, el santo lo rechnzó dijo que sóIo querfn la tierra
_pudiera recorrersu asnoenunanoche.Porestarazónsetenlaa San
Leonardocomopatrónile losasnosy de losburuos,_todo eI mundolo
inaocaba_ oelasepor Ia salud de estosanimales.
4. ln puntuación.Uno de los primeros objetivosdidácticos de este
apartado es concienciara los alumnos de la importancia y del valor
normativo y expresivo que la puntuación tiene en un texto. Muy a
menudo los alumnos demuestran un desinterés y un descuido
preocupantespor estetema, causadosseguramentepor las vacilacio-
nesy la inseguridad que también tenemoslos maestros(pocaforma-
cióru falta de estudios y de materiales didácticos, etc.), que nos lleva
a no tratar la puntuación en clasede acuerdo con su importancia. Si
maestros,y alumnospor extensión,no valoramossuficientementeeste
apartado, es muy difícil que llegue a dominarse. Paralelamente, con-
viene que los alumnos empiecen a distinguir, comprender e interpre-
tar la función y la utilidad de cadasigno;que empiecena usarloscon
propiedad en textos simples; y que acabendominándolos plenamente
en cualquier contexto. Con esteobjetivo, hay que tener en cuenta los
puntos siguientes:
o Algunas veces,en los trabajos habituales de la clase (dictados,
correcciónde redacciones,comentariosde texto, etc.)sedeja de lado
355
la puntuación: no setiene en cuenta en la corrección o, simplemente,
no secomenta.Deestamaneraseestáfomentandosubconscientemente
la idea de que la puntuación es poco importante y no cuenta en la
valoración global dela lengua.Porel contrario, esconvenientetrabajarla
como un elementomás del texto, siempreque seanecesario,en cual-
quier actividad. En los dictados,sepuede pedir a los alumnos que se
fijen en la entonación y que escriban los signos correspondientes. En
las redaccionesy en los comentarios, también es importante dedicar
tiempo a hablar de la puntuación.
. Hay que graduar los ejerciciosde puntuación en dificultad, como
cualquier otro contenido lingüístico. Un ejercicio de puntuar un texto
completopuederesultar muy difícil si antesno sehan hechoactivida-
des receptivas de conocimiento y análisis de los signos, o ejercicios
parciales sobreun solo signo. Paraestefin, son útiles los textos en los
que sólo seha de añadir un tipo de signo: la coma,el punto, la coma
de incisos,el guión, etc.
¡ Losejerciciosy los textospara trabajarhan de serbreves.Los sig-
nos de puntuación son frecuentesen la lengua escrita,de maneraque
un párrafo breve es suficiente para ejercitar un aspectodeterminado.
En cambio, un texto excesivamentelargo puede llevar al cansancio.
Algunos de los ejerciciosque sepueden realizar son los siguientes:
Ejerciciosde comprensión y análisis
- Analizar la función de los signos en frases,párrafos o textos
breves.
- Clasificarlos signossegúnsu función; comasde enumeraciones,
de incisos,de inicio de subordinada,de cambio de orden de las
palabras,etc.
- Leer en voz alta un texto, poniendo énfasis en la entonación a
partir de los signos gráficos de puntuación.
Ejercicios de producción
- Poner algún signo de puntuación (coma, punto y seguido,
interrogantes,etc.)en un texto del que sehan quitado anterior-
mente.
- Buscarlos párrafos de un texto en el que se han eliminado los
puntos y aparte.(Tambiénesun buen ejerciciode coherenciay
comprensión lectora).
356
- Relacionar la puntuación y la entonación. Puntuar un texto
segúnla entonición del maestroal leerloen voz alta.Transcribir
por escrito pequeñosdiscursosoralesutilizando el casete'
- Relacionarla puntuación y la sintaxis.Añadir aposicionesa un
texto, cambiar el orden de las palabras, repetir elementos y
escribirlo con los signos convenientes.
- Pasarun texto de estilo indirecto a directo o viceversa'
- La frase mimética: escribir frasescalcadasde otra, respetando
los signosde Puntuación.
5. Estilística.La propiedad de la estilísticaafectaa todos los recur-
sosexpresivosde la lengua (gramática,léxico,sintaxis,cohesión,etc.)
y debé ser un objetivo generalde toda la clasede Lengua.Setrabaja
con toda clasedé ejerciiios de comentariode texto, de expresiónoral
y escrita, o de léxico y morfosintaxis, y esdifícil proponer actividades
específicas.
En cambio, es obvio que el estilo y el grado de elaboración de un
texto está relacionado con el procesode trabajo del alumno: con la
composición y con las diversas estrategiasque seutilizan: anticipa-
ción, reescritura,revisión, autocorreccióryetc.Los alumnos que exPo-
nen un tema de una forma coherente, con el léxico preciso y una
sintaxis madura, es porque han preparado meticulosamente la inter-
vención: sehan hechoun guión, han seleccionadoel tema,han ensa-
Vadoantes,etc.Por el contrario, los alumnos que sólo pueden hacer
una exposiciónpobre, con un lenguaie reiterativo y coloquial y una
sintaxii simple, suelen ser los alumnos que han preparado Poco o
nada el parlimento: a los que lesda perezahacerseun guión o buscar
los térniinos específicos del tema y, en definitiva, los que acaban
improvisando como buenamente pueden. Podríamos encontrar
ejemplosparecidoscon la lengua escrita.
' pór toáo esto,eI trabajo estilísticoha de poner un énfasisespecial
en las actitudes y en las habilidades para Procesartextos. Ha de
intentar que el alumno desarrolle los hábitos de autocorrecciór¡ revi-
sión y ttré¡otade sus textos,tanto en la producción como en la com-
p."nÁiót .(Pu.aprop,.restasconcretas,consultar los apartadosdidácticos
áe hs habilidaáes hngüísticasy el sistemade la lengua')
6.Presentación.Eloblefvo más importante de esteapartadoesque
el alumno aprendaprogresivamentelas diversasconvencionessocia-
les que regulan la presentaciónde textos,tanto oralescomo escritos,
y qrr" r" aéostumbiea respetarlasen susactuacioneslingüísticas.Por
357
ejemplo, debe aprender a no intermmpir a alguien que habla, a mirar
al interlocutor, a escribir con una caligrafia inteligible, a dejar márge-
nes en las hojas escritas,etc.
Estosobjetivos dependen más de una actitud general del maestro
y de una organización de la clase,que de un ejercicio concreto. Por
ejemplo,los alumnos seacostumbraránmejor a hablar en público (de
pie, delante de la audiencia, mirándola, etc.), si tienen que hacerlo
siempre así en las intervenciones largas en clase, que si se les deja
hablar habitualmentedesdesu sitio y sólo un día puntual sehaceun
ejerciciode hablar en público, que les exija salir a la pizarra. Por eso,
esmuy importante que el maestro plantee unas reglas bastanteestric-
tas sobrepresentaciónde textos en clase,que las mantenga durante
todo el cursoy que ayude a corregir las desviacionesde los alumnos.
Aunque no hay que confundir estacreación de pautas con un plantea-
miento autoritario de la clase.
Algunas ideas para trabajar explícitamenteestetema son:
Ejercicios de presentación oral
- Fomentar pautas concretasde comportamiento en el aula: levan-
tar la mano para intervenir, ponersede pie cuando sehabla a la
clase,respetar los turnos de palabra, escucharen silencio, inter-
venir en el momento oportuno.
- Exposicionesorales. Explicar a los alumnos cómo se han de
comportar,poner ejemplos(elmismo maestroo un video),hacer
prácticasy evaluarlas.
- Preparar ejerciciospautados de expresión oral, en los que los
alumnos tenganque ceñirsea unas reglasdeterminadas:turnos
de palabra, réplicas, etc.
Ejerciciosde presentaciónescrita
- Toda clasede ejerciciosde caligrafía.
- Formato y tipografía. Explicar las convenciones escritas más
importantes (márgenes,título, separación de párrafos, líneas
rectas,etc.),practicarlasy evaluarlascon la clase.
- En niveles más elevados, trabajo sobre la presentación de los
principales tipos de textos: postales,cartas, instancias, currí-
. culums, etc.
Eaaluación
Los métodosde evaluaciónpara las propiedadestextualesy para
la globalidad del texto no varían demasiado de los ejercicios que se
358
han citado. Así, se puede pedir al alumno que rebaje el grado de
formalidad de un escrito, o que simule un parlamento en la radio o la
televisión, para medir su capacidad de adecuación; que haga un
esquema de un artículo o de una conferencia (coherencia); o que
señalegtáficamente las relaciones de cohesión en un escrito, como en
el ejemplo anterior.
En todos los casosseevalúael conocimientode una o más propie-
dades textuales aplicadas a una habilidad lingüística. Así, en los
ejemplos anteriores el alumno debe leer y reescribir, hablar, leer o
escuchar y leer, respectivamente. De hecho, ya que el texto es Ia
máxima unidad discursiva, la única manera de medirlo esa través del
uso receptivo o productivo. Consultarrpü€s,los apartadosde evalua-
ción en las cuatro habüdades, con ejemplos y comentarios de pruebas
y ejerciciosdiversos.
Paraleer nás
BERNÁRDEZ,Enrique.Introduccióna la Lingüísticailel Texto.Madrid.
Espasa-Calpe.1982.
Con más de diez años, sigue siendo actual y muy útil: una de
las mejoresintroduccionei al tema.
STUBBT Michael. Anólisisdel discurso.Madrid. Alianza Ed. 1987.
Aproximación interdisciplinaria al estudio del discurso,desde
la sociolingiiística, la antropología y la filosofía del lenguaje.
Basadosobretodo en el lenguajeoral, contieneejemplosanali-
zados del ámbito de la enseñanza.
VAN DIJK, Teun A. Ia cienciadel texto.Barcelona.Paidós.1983.
Otra aproximación global al conceptode texto, de uno de los
autoresfundamentales.Poneénfasisen el estudio de las estruc-
turas textualesy su procesamiento.
359
7.3.Morfosintaxis
Paradigmasy sintagmas
Objetivosy deficiencias.................
Recursosdidácticos...
. El análisis sintáctico
. La construcción de la frase
. La traducción.............
Evaluación
Paraleermás.............
Paradigmasy sintagmas
La morfología y la sintaxis son el corazón de la gramática. Si el
léxico nos proporciona las piezasde la comunicación, y la pronuncia-
ción y la ortografía nos ofrecen su imagen visual y sonora, la
morfosintaxis establecelas reglas estructurales del juego, nos indica
cómo hay que usarlas. Por esolo que seentiende principalmente por
gramáticaes morfosintaxis, y de aquí que hayamospreferido titular
así esteapartado.
Durante mucho tiempo, la enseñanzade la gramática seha basado
en la memoizasón de las forÍnas gramaticales.¿Quiénno recuerda
los tiempos en los que teníamosque recitar de memoria las preposi-
cionesy las conjunciones?Los verbos eran especialmentetraumáticos:
los presentes,pasadosy fufuros no presentabanproblemas graves,
pero alguhoseran francamenteextraños.El profesor pronunciaba las
palabras mágicas: el nombre de un tiempo verbaf y, evidentemente,
el nombre de un alumno que debía coniugarlo en voz alta.
Podemos dividir en dos grandes grupos las relacionesentre las
formas lingüísticas: las relacioies paradigmdticasy las relaciones
sintagnuíticas.Las primeras son las que determinan las unidades que
pertenecena la misma categoría!, por lo tanto, son listas que/ en
principio, no funcionan como signo lingüístico hasta que no están
acompañadas de otras unidades con las cuales establecenrelaciones
sintagmáücas:sintagmasy oraciones,básicamente.
Los enfoquestradicionalesa los que aludíamos anteriormente se
basabanen la transmisión de paradigmas,de listas que los alumnos
tenían que memorizar y recitar en la clase.Podía ser,por ejemplo, que
359
360
364
366
369
372
374
377
360
dos unidades que en un texto pueden desempeñarla misma función
(los conectoresconsiguientementey porlo tnnto,por ejemplo)no apare-
cieran nunca juntos ni relacionadosa ojos del alumno.
Esta tradición es la responsable, por ejemplo, de la separación
excesivaentre morfologn y sintaxis. El grado de abstraccióny de
teorización necesario para definir las formas gramaticales (artículo,
sustantivo,adjetivo, verbo, etc.),sin tener en cuentasu función, esun
esfuerzoexcesivoeinútil para un alumno que, en definiüva, sólo tiene
que construir oracionescorrectasy coherentes.
El aprendizaje memorístico de reglas y paradigmas de gramática
no garantiza el dominio práctico de las estructurasgramaticales(ver
Tusón,1980).Lasunidadeslingüísticascobransignificadomedianteel
contactocon otras unidades. El estudio de los paradigmas no puede
incluirse en un aprendizajesignificativo porque no estádirectamente
relacionado con la comprensióny la expresión.Por el contrario, las
formas adquieren todo su sentido en el contexto lingüístico y
comunicativo en el que aparecen,y esasí como hay que aprenderlas.
Objetivos y deficiencias
Seguramentesi preguntamos a personasde la calle qué significa
saber gramáüca o morfosintaxis, las respuestas que obtendríamos
serían:"saberIoqueescoftectoy lo queno lo es,conocerlosconceptoso la
terminologíagramntical,la normatioa,Ias conjugacionesoerbales,hacer
unálisissintdctico,etc.". En cambio, la mayoría de lingüistas y de
maestrosestánde acuerdo en que estosconocimientosson estériles
si no pueden aplicarseal uso cotidiano de la lengua, a la comunica-
ción. Dominar la morfosintaús significa mucho más que conocerlas
formasde laspalabrasy cómosecombinan:significasaberaprovechar
estos conocimientospara comprender y expresarsemejor. De poco
sirve recordar de memoria conjugacionesverbales o diagramar el
análisissintácticode una oración si despuésno podemosaprovechar
estosmecanismos para hablar y escribir con mayor precisión y clari-
dad.
Una misma idea puede expresarsede infinitas maneras.El inmen-
so caudal expresivo de la lengua nos ofrece mecanismosvariadísi-
mos para perfilar todos los detallesde lo que queremosdecir. Así, a
título de ejemplo, una relación de causa-consecuenciapuede formu-
larse con las siguientes frases, entre otras, de las más simples a las
más complejas:
361
- EI conejoaio al cazador.El conejoseescondióen la madriguera.
- El conejoaio al cazadory seescondióen la madriguera.
- El conejo,queoio al cazador,seescondióen la madriguera.
- EI conejoseescondióenla madrigueraporquelyaquelpuestoquehabía
aistoal cazador.
- Al aer al cazador,el conejoseescondióen la mndriguera.
- Escondidoen la madriguera,el conejohabíaaisto al cazador.
- si no hubíeraoistoal cazador,el coneiono estaríaescondidoen ra
madriguera.
- ¿Habíaaistoal cazador,el conejoescondidoen la madriguera?
- Elconejosehubieraescondidoenlamadriguerasihubieseaistoalcazador.
- l"aoisióndelcamdorhizoqueel conejoseescondicraenramadriguera.
- F" k mndrigueraestabaescondidoel conejoa causndel cazadorque
habíaaisto.
- El cazadorfue oisto por el conejo,queseescondióen la madriguera.
- Etc.
El usuario de la lengua que es competentegramaticalmente,que
domina los recursos morfosintácticos, sabrá escoger la forma más
adecuada a sus intereses.Sabráaplicar sus conocimientos sobre con-
junciones de causa-conseorencia,relativos o condicionales, al uso real
de la lengua en situaciones espontáneas.saber morfosintads esexac-
tamente esto.
En cambio,muchos de nuestrosalumnos, que pueden haber reci-
bido más o menos instrucción gramatical, demuéstran un dominio
más limitado de los recursosmorfosintácticos.Es probable que sean
incapacesde producir espontiíneamentealgunas de las frasesánterio-
res, aunque puedan analizarlas y repetir aisladamente sus formas. A
la hora de expresar la misma idea, son prisioneros de suslimitaciones
verbalesy no pueden construir significados tan precisoso sutiles.
Y aún más,la prosa escritay el discursooral de nuestrosalumnos
presentana menudo un conjunto variado de rasgosque demuestran
las carenciasque sufren. Esta pobreza morfosintácdcáse manifiesta
mediante varios "síntomas" bastantehabituales, algunos de los cuales
se recogen en esta lista no exhaustiva:
1'. Anncoluto.oración incompleta o incoherentepor causasdiversas:
- Ausencia de un elementoimprescindible en la estructura de
la frase:sujeto,objeto,etc.Ej.: "Cleopatra,queerala reinade los
egipciosy quefue amigade losromanos,antesdel nacimientode
Cristo."
362
- Falta de concordancia sujeto-verbo, o de régimen verbal entre
verbo-objeto, etc. Ej.: "El imperiodelosromanos,queseextendía
desdeGran BretañahastaAfrica, conquistarontodala península
lbérica."
2. Fraseinacabada.Se empieza una frase pero se abandona a la
mitad para empezar otra. También se llama falsa entrada. Ej.:
"Losvecinosquevimos..,¿Creesqueaeníanadecírmelo?"; "lorgedijo
que...Tienela opinióndequetodoesmentira."
3. Frasesimpleo empobrecida.Incapacidad de construir oraciones
complejaso extensas,con subordinadas,conexionesde causa-
consecuencia,condicionales,consecutivas,concesivas,etc. El
autor usa siempre oraciones simples y cortas, en modo indica-
tivo (como las primeras en la lista anterior).
4. Repeticiónsistetndticadeconectores.Pocavariación en el uso de
conjuncionesy conectores.Ej.: "Y entoncesel rey dijo quesí, y
ordenóqueainierantodossushijos,y lesdijo quelesqueríamucho,
y repartiósu reinoentreellosy todosfueronmuy felices..."
5. Formascoloquialeso oulgares.Ex.: "Es la casaquefui el domingo,
esta".
6. Frasescomplicadas.Frasesexcesivamentecomplejas, con subor-
dinadas e incisos,con problemas de cohesióninterna, de refe-
rentes anafóricos,de puntuación, etc.
7. Mal usodela puntuaciónProblemasdiversosde puntuación del
texto, que se relacionan con cuestiones sintácticas:
- Coma entre sujetoy verbo o entre verbo y complementos.
- Ausencia generalde puntuación.
- Incisos sin comas,guiones o paréntesis.
- Comasen lugar de puntos.
Estascaracterísticasson habituales en el lenguaje oral espontáneo
y, por eso mismo, tolerables. Las lirnitaciones morfosintácticas que-
danpaliadaspor la negociaciónconstantedesignificados,la interacción
y los códigosno verbales(gestos,expresiónfacial, etc.)propios de la
conversaciónplurigestionada.Pero los discursosmonogestionadosy
descontextualizados (parlamentos y escritos) no disponen de estos
recursos complementarios y exigen un desarrollo gramatical más
elaborado. En estos textos, la lengua, la morfosintaxis, es el único
instrumento posible para vehicular el significado de manera clara y
precisa.
363
Por eso, los alumnos con limitaciones gramaticales suelen tener
problemas en esteúltimo tipo de textos,aunque puedan conversarcon
bastantefluidez. Hacenexposicionesoralesmuy precariasy lescuesta
escribirredacciones,exámeneso trabajosde cualquiertipo. Cuando lo
hacen son incapaces de construir significados complejos, de definir
relacionesde causa-consecuencia,o de matizar y modular los pensa-
mientos según su voluntad. La pobreza morfosintáctica se pone de
manifiesto y acabareduciendo la capacidadexpresivadel individuo.
Por todos estosmotivos, la enseñanzatradicional de la gramática
por la gramática, como objetivo en sí misma, debe dejar paso a un
enfoque centrado en la mejora de las capacidadescomunicativas.
Solamentetiene sentido diseccionar la frase, estudiarla y aprender
conceptos teóricos si el alumno es capaz de proyectar estos conoci-
mientos en la comprensión y la producción mediante las cuatro habi-
lidades lingüísticas. A título de orientación, los siguientesobjetivos
generalesdefinen la función que debé tener la gramática.
Los objetivos morfosintácticos de la clase de lengua son:
1. Estudiar las formas y las estructurasgramaticalesque el alum-
no ya utiliza y elaborarlas lingüísticamente, es decir, darles
nombre, y afinar y rentabilizat su uso.
2. Presentar al alumno las estructuras que aún no domina. Estu-
diar su funcionamiento y ejercitarlas,primero con las habilida-
des de comprensión y despuéscon las de producción.
3. Ejercitar al alumno en la manipulación práctica de las formas
lingüísticas y de los fenómenos sintácticos.El alumno tiene que
sabercombinar,clasificar,sustituir, modificar, modalizar, orde-
nar, enfatizar,repetir, etc. las palabrasde la frase.
4. Iniciar al alumno en el dominio de los conceptos gramaticales
básicose imprescindiblespara conseguirlos puntos anteriores.
Globalmente,la finalidad última de la enseñanzade la gramática
debe consistir en ampliar la gramática implícita que ya posee el
alumno y explicitarla, para hacerla más funcional y práctica como
instrumento de comunicación.
Paraampliar contenidosde morfosintaxis, esútil consultar, entre
otros,Mattews (1974)para la morfología, y Gili y Gaya(1973),D'Introno
(7982),Hernanz y Brucart (198n, Sells(1985)y Radford (1981),p¿¡¿
la sintaxis. Respectoa la aplicación didáctica, Camps (1986)ofrece
reflexionesmuy útiles y da ideaspara la escuelabásica,entre los 5 y
los 10 años.También son interesantesFernández(1987),y de Rosetti
y de Gregono (1992).
364
Recursosdidácticos
Las actividades gramaticalesdeberían superar el obstáculo que
supone estudiar gramática como lo hacen los lingüistas. Tiene que
haber una manera de estudiar gramática para aprender, lengua, es
decir, una aplicación pedagógicaadecuadaa los objetivos de apren-
dizaje.Además,en las actividadesdidácticasno podemosaislar fenó-
menos que afectan a todo el discurso. Por ejemplo, la semántica
solamentese había estudiado en relación con el léxico. Ahora pode-
mos hablar de semánticadel texto y de la frase.
Algunas ideas para trabajar la morfosintaxis de una manera más
global y más real son:
- Introducir siempre los elementoscontextualizados y no aislados.
- Extraer ejemplos del lenguaje vivo de la clase y del entorno
social inmediato.
- Rentabilizar los aprendizajes: abordar conjuntamente los aspec-
tos ortográficos y morfológicos que se interrelacionan (formas
de imperfecto y blo,verbo habery h, etc.),losmorfosintácticosy
semánticos(conjucionesy relacionescausa-consecuencia,etc.),
etc.
- Relacionarmorfosintaxis y tipos de texto.
- Relacionarmorfosintaxis y elementostexfuales.
- Relacionar la corrección gramatical con las fasesde elaboración
del texto, especialmenteen la redacción.
- Desarrollar la reflexión sobre el funcionamiento de la lengua
como hecho global.
En cuantoa los nivelesde aprendizaje,hay que distinguir entrelos
primeros niveles de educacióny las etapasposteriores.Los ejercicios
gramaticales tienen que ir ganando en abst¡acción, teoría y termino-
logía en las etapas más avanzadas,mientras que en los primeros
niveles tienen que ser muy prácticos y funcionales.
¿Cómoseenseñamorfosintaxis a los máspequeños?No olvidemos
que los niños llegan a la escuelacon conocimientosgramaticales.A
través de su exposiciónal medio lingüístico, han ido asimilando las
reglas de funcionamiento de la lengua con un grado de perfección
sorprendente. Lasacüvidades de clasedeberán orientarse a completar
la adquisición de estasestructurascon actividades que partan de la
lengua que les esmás próxima, pero que al mismo tiempo amplíen y
diversifiquen los modelos que reciben.
365
Los niños y niñas pueden observarla lengua muy pronto, experi-
mentar e incorporar nuevassolucionesa su expresión,al tiempo que
pueden completar el dominio del código oral con la adquisición del
código escrito.El trabajogramatical deberábasarse,sobretodo, en el
descubrimientode cómo funciona la lengua,mediante la observación
de frasesy textos,y puede consistiren actividadesque exijancompa-
rar, relacionar, clasificar,segmentar,Lrnir,cambiar el orden, inserir,
completar,etc.;procesossimilaresa los que incluye la producción de
textos.
No esnecesarioque estasactividadesincluyan terminología ("eti-
quetas") para las unidades y los fenómenos.En los ciclosposteriores
se podrán completar con metodologías de análisis gramatical más
sofisticadasy precisas.Veamos un ejemplo de ejercicio gramatical
para los más pequeños,extraído de Camps (1986).Se parte de un
dibujo que se va completando y sirve de contexto para una produc-
ción verbal que también se va ampliando:
L --¿Quées?
-Un león.
-¿Cómo es?
-Muy feroz.
-Podemos decirlo todo junto.
-Un león muy feroz.
-¿Qué hace el león feroz?
-Se quiere comer a un
conejo.
-Ahora todo junto.
-Un león muy feroz quiere
comersea un conejo.
IV. -¿Dónde están el león y
el conejo?
-En medio de la selva.
-En medio de la selva,
un león muy feroz
' quiere comersea
un coneio.
II.
ilI.
366
En actividades de estetipo el niño, con la ayuda y el incentivo de
la interacción verbal con el maestro, va conectando elementos
oracionales. Son recursos de comunicación real que se aplicaban a
menudo en la escuela,sin tener conciencia de su valor "gtamattcal".
El andlisissintóctico
El análisissintácticoesun tipo de ejerciciotradicional en lasclases
de lengua.En la introducción de estecapítulo ya hemossugerido que
a menudo los procesosde análisis que se exigen a los alumnos son
inadecuados,relativamenteútiles y, sobretodo, que unos métodosy
una terminología excesivamentecomplejos pueden resultar un obs-
táculo infranqueablepara alcanzarla comprensión de las estructuras
lingüísticas y, obviamente,su posterior aplicación práctica.
Perotambién hemosdicho que la reflexión sobreel funcionamiento
de lasreglasgramaticalesesuna actividad quemejorael conocimiento
de la lengua y la estructuración del pensamiento. Se puede hacer
análisis sintáctico en la clase, pero en la medida adecuada y en los
niveles apropiados. Y no es necesario hacerlo como lo harían los
científicos. Busquemos sistemas que tengan una buena aplicación
pedagógica, no sistemas teóricos que expliquen toda la complejidad
de cada oración.
Camps (1986)muestra en el siguiente esquemala relación que debe
existir entre zso y andlisisdela lengua:
Hay que realizar la observación y el análisis morfosintácticos so-
bre los usos lingiísticos del alumno, de manera que la expresión
intuitiva y débil seconvierta en un dominio pleno y reflexivo de los
inmediatos de
la frase
Observación del
funcionamiento
global de la frase
Segmentación
y recomposición
de la frase
Usoreflexivo
de la frase
y del texto
Uso intuitivo
de la frase
Clasesde
palabras
367
mecanismosde la lengua.El análisissolamentecobrasentidoaplicado
a la.mejora de la expresión.
A continuación presentamoscuatro sistemasgráficos que han sido
utilizados en épocas diferentes. Los cuatro pueden ser de utilidad
según cuales sean los objetivos de la actividad.
1. Método tradicional subravar
¿Los conocimientos gramaticales mejoran el dominio de la lengua?
art nombre adj verbo art nombre prep art nombre
Hemos prescindido de la terminología (acusatiao,nominatiao,etc.)
que seutilizaba en lasépocaspretéritas,cuandoseusabaestesistema.
Es una representación gráfica poco ilustrativa ya que no se deduce
ninguna relación de dependencia entre los elementos.Sesuponía que
el alumno conocía las funciones de cada forma.
No obstante, este sistema puede ser útil cuando el objetivo de la
actividad seasolamenteidentificar algunasformas gramaticales.por
ejemplo:Subrayaelnúcleodelossiguientessintagmasnominales.ldmtifica
el antecedentede losrelatiaosdeestasoraciones,etc.
2. Los árboles invertidos
Estemétodo seutilizó mucho en los primeros libros de texto ba-
sadosen gramáticasestrucfuralistas.Esanalíticoy parte de la oración
para llegar a las unidades morfológicas aisladas.También prescindi-
mos de las diversas terminologías al uso, que dependían de cada
corriente lingüística y de las modas: modificador por determinante,
enlacey término en los sintagmas preposicionales, etc. Los ejemplos
más clásicosparten del análisisfuncional (sujeto,predicado,objetodirec-
SN
-,/-./
Det GN V
regará
SN SP
las plantas en agosto
Det N Prep N
las plantas en agosto
368
to, etc.)y, en el último nivel arbóreo, en las palabras sueltas,seañade
la descripción morfológica de las unidades.
3. Las cajasde Hocket
Este chico es primo de Pedro
Este chico es primo de Pedro
Este chico es primo de Pedro
primo de Pedro
de Pedro
Es un sistema gráfico y muy comprensible.Marca las relaciones
por inclusión, másque por dependencia.Tambiénesalgo laboriosoy,
si seescribeencimao debajoel nombre de las formas o las funciones,
puede complicarse un poco. Pero resulta útil cuando sequieren ana-
lizar solamente las relaciones de inclusión en una oración compleja.
También se han propuesto versionescon paréntesisy corchetes.
I E"t" chico] les (primo) (de Pedro)] l
4. Los árboles "del derecho"
(él)
Mi
Art
hermana
N
dice
V
que
Conj
llegará
V
tarde
Adv
lcc
SN
nLr
SV
--J
L-
'
---J
OD
369
Este sistemaha ido ganando en difusión y prestigio durante los
últimos años. Resulta tan esclarecedor como los árboles inverti-
dos,pero esmás cómodo porque no hay que copiar las formas a cada
nivel arbóreo. Además, la estructura permite introducir información
más o menos exhaustiva según se pretenda que el análisis sea más
o menos completo (forma, función, tipo de subordinada, etc.).Para
una explicación más exhaustivay ejemplificada del método de aná-
üsis y de su aplicabilidad didáctica,consultarDesclot(1979)y Tusón
(1e80).
Laconstruccióndelafrase
A menudo los ejercicios gramaticales con oraciones consisten sim-
plemente en analizar fraseso sintagmas,escogidospreviamente como
ejemplosde estructurassintácticas.Además de estasactividades,en
la claseesnecesario,sobretodo, practicarla producción de oraciones,
que es en definitiva la habilidad gramatical más importante que los
alumnos necesitanpara elaborar textos.
A continuación exponemos algunos ejercicios de morfosintaxis
especialmente indicados para trabajar la construcción de la frase de
una manera activa y práctica.
7. Relacionarsintngmns.Sepueden presentardos columnas en las
que el alumno tendrá que relacionarcon una flechalos sintagmasde
la izquierda que pueden formar una oración si seunen con los de la
derecha.Hay que aplicar básicamentecriterios de concordancia.Se
puede pedir que escribanlas frasesresultantes.
2. Vestir Ia frase.Hay que añadir una cantidad determinada de
adjetivos o locuciones adjetivas a una frase básica. Ej.: El cónsulaació
lacopadecaaa+ Elfamosocénsulhonorariofrancésaacióla copacristalina
decaoacataldny espumoso.
Es convenienteque las frasestraten de temas variados: paisajes,
personas,animales, comida, trabajo, deporte, etc. para practicar la
adjeüvación de cada campo.
3. Cambiarla categoúade laspalabrasde ln frase.Hay que construir
una frase nueva a partir del titular de una noticia o de un sintagma,
cambiandola categoríagramaticalde una de laspalabrasimportantes.
Ej.:Emisiónextraordinariadenoticiasayerpor teleoisión-+
'yer
la telni-
siónemitiónoticiasdeforma extraordinaria.
370
4. Calcarla frase.Hay que escribir frasesnuevasque tengan exac-
tamente la misma estructura sintáctica y el mismo número de pala-
brasqueel modelo, pero conun tematotalmente diferente. Ej.:Laaecina
dela quehabéisoídohablarnohaaenidon lafiesta-->Lachicaconla quehe
queridosalirnohacomparecidoaIacita,o EIcastillosobreeIcualhadecidido
escribirnohasalidom ningúnmapa.Esun ejerciciomuy interesantepara
trabajar los puntos difíciles de la gramática (relativos, pronombres,
preposiciones, gerundios) de una manera práctica.
5.Ampliarlafrase.A partir de un sujeto,un verbo y un complemen-
to, hay que añadir información a cada elemento para ampliar la frase
y convertirla en otra más compleja.Ej.:El loropicóa la nbuela-+ Ante-
ayerel lorodecoloraerdequemeregalólorgeeIdlademi cumpleaños,y que
seescapaa menudodela jaula delcomedor,pigi tresreces,deuna manera
ngresiaay rópida,y cuandomenosnoslo esperdbamos,a la abuelaoctogena-
ria de casa,que dormía plócidamenteen eI sofí. Es un ejercicio que
combina la sintaxis y la creatividad.
6. Deshacerlafrase.A partir de una frasecomo la anterior, hay que
escribir un pequeño párrafo formado por frasescortas que contengan
exactamentela misma información.Ej.: Anteayerel loro...-->Anteayer
el loropicóa la abuela.Setratadellorodecoloruerdequemeregalólorgeel
díademi cumpleaños.A menudoseescapadeIajaula delcomedor.Cuando
menosnoslo esperábamos,picótresaecesa la abuela.Lohizodeuna nnnera
agresiaay rápida.La abuela...Es un ejercicioinverso al anterior y una
buena práctica de identificación y separaciónde oraciones.
7. Variar la frase.Hay que reescribir el modelo de tantasmaneras
diferentescomoseaposible,haciendocambiosde todo tipo, pero man-
teniendo la misma información.Ej.: El BancodeEspañaeselresponsable
delo queserefierea la ejecucióndela políticamonetaria.-->1.:In ejecución
dela políticamonetariaesresponsabilidaddel BancodeEspaña.2: El con-
junto de la gestiónde la política crematísticaescornpetenciadel Bancode
España.3: El BancodeEspañaejecutala políticamonetariadelEstado...Es
otro ejercicio que combina la creatividad y la variación sintáctica.
8. CompletarIafrase.Hay que añadir las palabras gramaticales (artí-
culos, preposiciones,rnorfemas,etc.) necesariasa una lista de nom-
bres y verbos para formar una frasecoherentey correcta.Ej.:drbitrol
señalarlfinallpartidoldelanterolcentrarlpelotalórealadaersario-+ El órbitro
señalóelfinal delpartidocuandoeIdelanterocentrabalapelotaeneláreadel
adaersario.
371
9. Ordenarla frase.Hay que ordenar los distintos componentesde
una frase desordenada. Ej.: del partidolcentróldeladoersariolcuandoel
delanterolelárbitroflapelotalseñalólcentrólelárealelfinal -+ El drbitro señaló
el final del partido cuandoeI delanterocentrabala pelotaen el 6readel
adzsersario.
10.Cambiosdeestilodirectoe indirecto,Hay que pasar una frase de
estilo directo a indirecto, o viceversa,con todos los cambiosgramati-
calesque seannecesarios.Ej.:El presidentedeltribunaldeclaró:"No hay
indiciosde criminalidaden losactosdel procesado".-+ El presidentedel
tribunal declaróqueno habíaindiciosdecriminalidnden losactos...
11. Sumarfrases.Hay que construir una frase compleja a partir de
dos o más frases simples, utilizando enlaces.Ej.: Llegamosa un pueblo
del Pirineopor la noche.El puebloestásituadoa pocoskilómetrosde la
frontera.-s Porla nochellegamosa un pueblodelPirineoqueestósituadoa
pocoskilómetrosdelafrontera.
12.Mejorar lafrase.Hay que releer y corregir una fraseque presenta
algún problemagramatical(anacoluto,ambigüedad,etc.)o que puede
mejorarse.Ej.: Setrata deun libro o noaelaqueplantealaslíneasgenerales
deun tipo deproblemaamoroso-+ La nouelnplanteaun problunnamoroso.
Es un buen ejercicio de revisión para adquirir flexibilidad de redac-
ción. Esrecomendableutilizar frasesescritaspor los mismos alumnos.
Durante el curso, el profesor puede ir tomando nota de las frases
problemáticasque encuentreen las redaccionesde los alumnos y, al
final, reunirlastodasenuna hojay pasarlasa los alumnospara que las
mejoren.
73. Podar la frase. A partir de una frase compuesta con muchos
complementos y subordinadas, los alumnos han de eliminar lo acce-
sorio para quedarse solamente con las palabras esenciales.Ej.: Una
encuestadela empresadecontroldecalidaddeBarcelona,Panytax,sobrela
utilización de las cerrndurasde seguridadde cajasfuertes y puertas de
aiuiendas,demuestraque losusuariosde estosaparatosseolaidanen dos
ocasionessobrediez de accionarcorrectamenteeI piloto de seguridaddel
mecanismodecierredela cerradura.-+ Una encuestasobrecerradurasde
seguridaddemuestraquelosusuariosseolaidandeaccionarcorrectamente
eIpilotodeseguridad.Esun buen ejerciciopara darsecuentade lo que
es realmentebásicoen una frase.
372
'1.4,Puntuarfrases.Los ejerciciosde puntuar requieren una reflexión
sobre las relaciones sintácticas que se establecen:dividir oraciones,
delimitar aposiciones, indicar el final de una subordinada. Hay que
graduar la dificultad de la acüvidad (por ejemplo, el fragmento puede
teneralgún signo depuntuación) y valorar lasconsecuenciassemánticas
de las soluciones.
l^atraducción
Varias razonesnos llevan a considerarla traducción como recurso
didácüco en esteapartado gramatical.En territorios del Estadoespa-
ñol con dos lenguas oficiales, los nuevos programas de enseñanza
prevén que el desarrollo lingüístico del alumno se realice de manera
paralelay simultáneaen ambaslenguas.Además,la sifuacióncrecien-
te y generalizada de contacto einterferencia de lenguas determina que
los alumnostenganun dominio considerablede varios idiomas y, por
consiguiente,querecurranconstantementeala traduccióncomorecur-
so de comprensión,comunicacióny aprendizaje.El incremento pro-
gresivode contactoscon otraslenguasextranjerasmultiplica aún más
la importancia de la interpretación y de la traducción de una a otra.
La traducción fue un ejercicio bastante pracücado en la enseñanza
tradicional de lenguas, sobretodo en la clasede idioma o de segundas
lenguas.En algunoscasossolíaserel único medio de accesoal signi-
ficado de la lengua de estudio. A menudo los alumnos estudiaban
listas larguísimas de vocabulario con equivalencias en su lengua
materna y las prácticasde traducción de textos -generalmente lite-
rarios- ocupabanclasesenteras.
Más tarde, bajo la influencia de los enfoquescomunicativos,que
intentaban crear situacionesen las que el alumno tuviera la necesidad
de comunic¿rrsecon la nueva lengua, fue rechazada como práctica
didáctica. Los ejercicioshabituales de traducción no podían conseguir
lo quesepretendía:queel alumno fueraprogresandopor la "inmersión"
que suponía recibirlo todo en la lengua de aprendizaje.
Sin embargo, cuando el profesor enseñabafotografías,dibujos o
recurría a mil giros lingüísticos para explicar el significado de una
palabra nueva, siempre había algún alumno que decía en voz alta:
"¡Ah, claro!QuieredecirX" , pronunciando entusiasmadola equivalen-
cia de la palabra en su primera lengua; y el profesor se quedaba con
una cierta sensación de fustración. Es decir, la experiencia nos de-
muestra que las referenciasa la lengua de partida (materna o primera)
forman parte de las estrategiasde aprendizajedel alumno.
373
Las tendencias didácticas más recientes han planteado una re-
flexión másprofunda sobrela utilidad que puede tenerla traducción.
Los conocimientosprevios son determinantesen los nuevos aprendi-
zajesy, obviamente, el aprendiz de una lengua usa todo 1oque sabe
en la lengua que domina al adquirir otra. Setrata de una estrategiade
aprendizaje que no podemos evitar y que es necesariopotenciar y
desarrollar. La lengua materna ha sido el vehículo que ha puesto en
contacto al individuo con el lenguaje, que 1oha socializado y que le ha
permitido desarrollarseintelectualmente;es decir, la primera lengua
es nuestro legado lingi.iísticoy cognitivo más importante.
Por todo esto, no es descabellado intentar recuperar la traducción
como recurso didáctico complementario, sin volver a caer en las
prácticastradicionalesque ya hemoscomentado.O sea,la traducción
no puede sustituir al resto de ejercicioscomunicativos y gramaticales,
pero puede convertirse en un complemento rico y rentable para la
clase.Al fin y al cabo,si no lo aprovechamosnosotros,los alumnos sí
que traducirán por su cuenta las expresionesde una lengua a otra.
Hurtado (1988)distingue tres tipos de traducción:
- La traducción propiamente dicha o profesional,directa o inversa
según si la lengua de llegada es la primera del traductor o no.
Requierela formación de traductores que ofrecen las escuelasde
traductores e intépretes,que tiene como objetivo crear Ia com-
petenciade sabertraduciry no de saberidiomas.
- La traducciÓn explicatiaa,que consiste en la utilización puntual
del procesode traducción para facilitar al alumno el accesoal
significado de alguna palabra en la segundalengua,sobretodo
en casosde palabras monosémicas o de equivalencia difícil.
- La traducciín pedagógica,que es la utilización de la traducción
de textoso fragmentosen la enseñanzade lenguas,con el obje-
tivo de mejorar el dominio de la lengua y de favorecer estrate-
gias de comprensión y expresión. Tiene un carácter limitado y
hay que tratarla como un ejerciciomás de perfeccionamiento,
entre otros.
Los dos últimos tipos son los que nos interesancomo educadores.
La traducción explicativa nos permite accederal significado de una
expresión de una manera rápiday ehcaz,aunque no seala única que
utilicemos en clase ni la única a la cual recurran los alumnos. La
traducción pedagógica,planteadaen estesentidoy no con el objetivo
de traducir, y adecuadaal nivel de los alumnos,esuna buenamanera
374
de contrastarlenguasy nos amplía las posibilidades de hacer ejerci-
cios de comprensióny expresión.
Para evitar las traduccionesliterales, es necesariocontextualizar
siempre las palabrasque hay que traducir. Paraconseguirla traduc-
ción del sentido,y no palabrapor palabra,hay quebuscarexpresiones
equivalentes, no solamente de significado sino de situación
comunicativa y de distribución de las funciones. Por ejemplo, no
podemos traducir "ciao" en italiano como "hola" en todos los contex-
tos, ya que en esta lengua se utiliza tanto para saludar como para
despedirse,mientras que en castellanonos despedimoscon la forma
"adiós".Si el alumno se da cuenta de la existenciade fenómenosde
estetipo, haráreflexionesmásprofundas y muy útiles sobresu propia
lengua,la lengua nueva y el lenguajeen general.Sobrela interferencia
y la interlenguaver Payrató (1985)y Fernández ,ópez (1990).
En la traducción de textos completos,hay que hacerespecialhin-
capiéen lastresfasesdel procesode traduccióny ponerlasen práctica
en el aula, si decidimos reaLzaractividades de estetipo:
1. Leer comprensivamenteel texto original.
2. Captar el sentido contextual del texto más allá de la lengua.
3. Buscarexpresionesparalelasen la lengua de llegada.
Por otro lado, también hay que tener en cuentaque los textoslite-
rarios no sonlos másadecuadospara hacerejerciciosde traducciónen
la clasede Lengua. Caeríamosen el error de exigir una competencia
comprensiva y expresiva muy elevada que quiizáel aprendiz no tenga
ni siquieraen su propia lengua.Sepueden traducir textosde muchos
tipos:noticiasperiodísticas,anuncios,diálogosdepelículas,cartas,etc.
Un último aspectointeresantede la prácticade la traducción esla
serie de procedimientos que comporta. Según Hurtado 1988: "...se
desarrollala capacidaddeandlisis,desíntesis,Iacreatiaidad,lascapacidades
asociatiaasy deductiaas...,queinteraienenen pro de un desarrollode las
aptitudespropiasde Ia comunicación."
Evaluación
Lo primero que hay que recordar es que la evaluación de cada
componentelingüístico (ortografra,comprensión lectora,léxico, etc.)
tiene que relacionarsecon los restantesaspectos,para obtener una
valoración global de las capacidadescomunicativasde cadaalumno.
Una evaluaciónparcial de determinadosaspectosy la negligenciade
375
otros puede desfigurar un diagnóstico global y proporcionar datos
descompensadosy poco fiables.Esto resulta especialmentepeligroso
en los aspectos,comola morfosintaxiso la ortogtafia, quemerecenun
especialinteréspor parte de los maestros,por formacióny motivación
personales,y que también cuentan con una importate tradición.
Alexandre Gali (1928)propuso una prueba de valoración de la
capacidad sintáctica,a partir del análisis de composicionesescritas.
Siguiendouna pauta de observación,Galí describeel grado de madu-
rez y complejidad de las frases,la capacidadde variación o de selec-
ción léxica, la utilización de determinadasestructuras,etc. La pauta
constade 23 puntos:
PAUTA DE ELEMENTOS DE LA FRASE
1. Complemento indirecto.
2. Complemento circunstancial.
3. Coordinación de sujetos.
4. Coordinación de tomplementos o predicativos.
5. Coordinaciónde proposiciones.
6. Sujetos,verbo o complementos elípticos.
7. Inversión o intercalación de complementos.
8. Proposicionesde relaüvo de primer grado (cuando el relativo es
sujeto o complemento directo) o equivalentes.
9. Proposicionessubordinadasen función de sujetoo de complemento
directo.
10. Proposiciónsubordinada en función de complementocircunstancia-.
11. Proposicionesde relativo de segundo grado (cuando el relativo es
complemento indirecto o circunstancial) o equivalentes.
12. Inversión o intercalación de proposiciones subordinadas.
13. Cláusulas segmentadas(cláusulascon sentido completo pero que
visiblemente deberían formar parte de otras cláusulas).
1.4.Cláusulas completas y sin grandes incorrecciones.
L5. Congruencia de las cláusulasentre si mejor dicho, congruenciade
dos cláusulas seguidas.
16. Sujetos o complementos con atributos complejos que no forman
proposición. No es complejo: el chicoalto. Son complejos: eI chico
másalto; el chicode la portería.
17. Ampliaciones. Ejemplo: Hay ilos chicos:uno es...
18. Pronombres en función de complemento directo e indirecto.
19. Adverbios y otros modificadores del verbo.
20. Formas directas (diálogo) y forma interrogaüva.
21. Formas admirativas.
22. Proposicionesen pasiva.
23. Aposición: Pedro,eI hombremósrico del pueblo,...
376
Seevalúade la siguientemanera.Los alumnoselaboranuna redac-
ción que consisteen la descripciónde un grabado(de estamaneralos
aspectosde contenido: originalidad, ideas clarasy desarrolladas,es-
tructura, etc.pasana un segundoplano). Al valorarlas,el maestroda
un número a cadafrase,que secorrespondecon el tipo de construc-
ción sintáctica,segúnla pauta. Al final secuentanlos númerosde las
frasesy la extensióndel texto en número de palabrasy seaplica una
fórmula para obteneruna valoración global. Galí aplicó estafórmula
a textos de chicos y chicasde varias edadesy elaboró un tabla de
crecimientoque relacionala edad natural de los alumnoscon el grado
de desarrollo sintáctico.
Bolívar y Fonts (1984)comentanla prueba de Galí y la actualizan.
Aplican modelosteóricosde gramáticagenerativay reducenla pauta
de análisisa diez puntos, de manera que pasaa ser más operativa y
rápída (pero hay que dominar la terminología generativa).Además,
también contrastanlos resultados de la nueva versión con los de la
original y concluyen que no hay desviación alguna y que puede
considerarsetan fiable como la primera. Paraun tratamiento detalla-
do de la prueba, pueden consultarseambasfuentes.
En conjunto, se trata de una prueba minuciosa y completa que
permite obtener información fiable y exhaustiva sobre el dominio
morfosintácticode cadaalumno. Escierto que requiere cierta dedica-
ción de horas,de las que desgraciadamentelos maestrosno siempre
están en condiciones de disponer. Pero la prueba también puede
utilizarse parcialmente,sin analizartan exhaustivamentela redacción.
Por ejemplo, la pauta reproducida es un extraordinario guión de
observacióny control individual del trabajo de los alumnos. Puede
servir para anotar los errores sistemáticosde los alumnos, las carac-
terísticasde su sintaxis, etc.
No quisiéramoscerraresteapartadosin haceruna referenciabreve
al conceptode error morfosintáctico. Así como el conocimiento del
funcionamiento de las reglas lingüísticas amplía los recursos de la
expresión,bastanteserrores morfosintácticostienen una dimensión
que va más allá de la correccióndel texto,porque pueden afectara la
comprensión y al éúto final de la comunicación.A medida que los
alumnos progresen en el dominio de la lengua, tendrán que darse
cuenta de las repercusionesde determinados errores.
377
Paraleer más
PALME& Frank. Teoríagramatical.Barcelona.Penínsu.Ia.1975.
Una introducción sucinta al estudio de la teoría gramatical
moderna.
TUSÓN,fesús.Teoríasgramaticalesy anólisissinttictico.Barcelona.Teide.
1980.
Buenadescripciónde modelosgramaticalespara la escuela,con
una ProPue;stametodológica de análisis sintáctico.
FERNANDEZ LOPEZ, Sonsoles.Diddctica de la gramática.Teorías
Iingüísticas.Sistemade Ia lengua.Madrid. Narcea. 1987.
Análisis de una gramáticapara Ia escuelaque recogelas diver-
sasaportacionesde la lingüística, la sociolingüísticay las cien-
ciasde la educación/y que propone una distribución de conte-
nidos por ciclos,conejemplosde ejerciciosy recursosdidácticos.
378
7.4.Léxico
Introducción..................
Competencialéxica
Enfoque didáctico....
Recursosdidácticos...
. Los juegos lingüísticos
. Actividades con diccionarios
Evaluación ........,............
Paraleermás.............
Introducción
A menudo sehan usadolos términosdominioactiooy dominiopasiao
del vocabulario de una lengua para medir la competencia lingüística
de un hablante.Incluso sesueledecir de alguien "¡cómo habla!" para
referirse a la cantidad de palabras extrañas o cultas eue utiliz¿.
En algún método de enseñanzade segundas lenguas se había lle-
gado a cuantificar y a utilizar como termómetro el número exactode
palabras de la nueva lengua que conocla el aprendiz. Devez en cuan-
do, al final de un tema o de un número determinado de páginas, una
nota indicaba,Í,or ejemplo:enestemomentoustedconoce1.897palabras.
¡Erafrancamentealentador!Aún hoy en día, sobretodo en segundas
lenguas,sedefinen los niveles alcanzadosmediante un cálculo aproxi-
mado del nrimero aproximado de palabras que se deben dominar.
Realmente, el aprendizaje y el conocimiento del vocabulario son
decisivos para poder comunicarse. Es como si llenáramos una estruc-
tura ya adquirida con muchas fichas o piezaslingüísticas que permi-
ten multiplicar las posibilidades de comprensión y de expresión. Pero,
¿quésignifica realmente conocery dominar el léxico? ¿Cómoseapren-
de?¿Quépodemoshacerpara recordarlaspalabrasnuevas?¿Porqué
a veceslas olvidamos o no conseguimosrecordarlascuando las nece-
sitamos?
Resulta difícil explicitar los procesos de aprendizaje del léxico.
Para referirnos al dominio léxico de una persona usamos términos
útiles y prácticos,pero difíciles de definir con precisión: oocabulario
bósico,aocabularioespecífico,riquezade aocabulario,oocabulnriopobre,
etc.
378
379
382
386
389
39't
392
396
379
Los procesoscognitivosque intervienenen el aprendizaje,la incor-
poración y la activación o el olvido del vocabulario son múltiples y
complejos.La adquisición y uso del vocabulario seoptimiza a través
de los aprendizajesformales que ha recibido el individuo, pero tam-
bién, y sobretodo, por susexperienciasy su contactocon materiasy
temáticasdiversas.El vocabulario que se fija en nuestra memoria es
el que hemos necesitadoy usado y el que más oímos y leemos.
Competencia léxica
La enseñanzade la lengua tiene que plantear el aprendizaje del
léxico de una maneraparalelaa la adquisiciónque suponeel contacto
con la realidad y con el resto de materias educativas.Por eso, su
función no esla de ampliar solamenteel bagajeléxico de los alumnos,
sino también susconocimientossobrelas característicasy el funciona-
miento de las palabrascomo unidades, en todas sus dimensiones.
Palabras,expresiones,etc.,sonunidades realesen la concienciade
los hablantesdesde los primeros años de aprendizajede la lengua.
Mucho antes de adquirir conocimientos teóricos gramaticales, los
niños soncapacesde cambiarel orden de laspalabras,de combinarlas,
de formar listas, de escribirlaspor separado.
Una palabra es una unidad en los diversos componentesde la
comunicación:
a) Una unidad lingüísticaque/ por lo tanto, puede ser descrita
desdeel plano fonológico, morfológico, semánticoy sintáctico.
b) Una unidad del discursolingüístico, basede la comunicación.
Las palabrasson constituyentesbásicosde las oracionesy del
texto.
c) Una unidad pragmdticadel acto comunicativo, que va acompa-
ñadade elementosno verbales(gestos,entonaciones,etc,)y que
seutiliza para expresarun pensamientoy para desarrollar un
acto de habla.
d) Una unidad referencialque relaciona la expresión con el mundo
real para hacerreferenciaa objetos,procesos,cualidades,accio-
nes,ideas, etc.
La competencialéxica,en tanto que dominio de todas las caracte-
rísticasy funciones del vocabulario, no puede describirseexclusiva-
mente como competencialingüística,sino como manifestacióny con-
380
dición de la competenciacomunicativa,concomponentesideológicos,
socialesy culturales. El dominio del vocabulario consiste tanto en el
conocimientode las palabrasy de los conceptosa los cualesserefie-
ren, como en las diversas estrategiaspara usarlos con eficacia y
adecuación.Conoceruna palabra implica:
'1..Pronunciacióny ortogrffi
- Conocerlos sonidosy los fonemasque la forman. Saberreco-
nocerla oralmente y poder pronunciarla.
- Conocer sus letras. Saberdescifrarla y escribirla.
2. Morfología
- Conocery usar correctamentetodassusformas:flexión (géne-
ro, número, persona/tiempo, etc.).
- Conocer su composición:sufijos, prefijos, palabrascompues-
tas, etc.
- Conocerotras palabrasrelacionadasformalmente con ella.
3. Sintaxis
- Saberusarla en contexto.
- Conocer la categoría, las subcategorizaciones,los regímenes
verbales, etc. y todas las reglas que regulan su uso sintáctico.
4. Semóntica
- Conocersu valor semántico:acepcionesdiversas,usosfigura-
dos, etc.
- Conocer su valor semántico según el contexto lingüístico.
- Conocer su significado denotativo y su valor connotativo.
- Relacionarlacon un concepto.asociadoa un elementoreal.
- Relacionarla semánticamente con otras unidades lexicales.
5. Pragmdtica
- Usarla como parte de un texto en relación con un contexto.
- Usarla para conseguir un propósito determinado.
6. Sociolingüística
- Conocersu valor dialectal y de registro.
- Usarla de forma adecuadaa la situación comunicativa.
Estosconocimientos podrían ser más completos e incluir informa-
ciones sobre la etimología de la palabra, sobre usos especialesy
popularesquehayapodido tener(y quele otorganunasdeterminadas
connotacionesculturales),equivalenciascon otras lenguas,versiones
variadassegúnlosusos(asílnsín,anduaelandé,etc.),queno sonimpres-
cindibles pero contribuyen al uso más esmerado de las posibilidades
de una palabra.
381
Un criterio cualitativo para valorar el dominio del léxico es la
distinción entrevocabularioactiztoy aocabulariopasiao,relacionadadi-
rectamentecon las habilidadesreceptivasy productivas. El vocabula-
rio pasivo engloba las palabras que un individuo es capaz de com-
prender, y no solamente incluye las palabras almacenadasen su
memoria sino también las que podría comprender si sepresentarala
ocasión, gracias a su relación con otras palabras o a la capacidad
personalde asociaciónde ideaso de inferencia.En cambio,el vocabu-
lario activo agrupa las palabrasque una personautiliza al hablar y
escribir en su vida cotidiana, según su formación y sus actividades.
Por eso,el vocabulariopasivo esmucho más amplio que el activo.
Incluye todaslaspalabrasy expresionesque comprendemospero que
no solemosutilizar: léxico de las variedadesdialectalesno propias,
palabrasque designanrealidadeslejanasa la personal,terminología
específicaque no usamos habitualmente, etc.
Otra distinción que se suele hacer es la de vocabulario generaly
específico.El primero esel utilizado en las actividadescotidianasy en
los usossocialesrflásgeneralizadosde la lengua.El segundoseríael
especializadode temas o campos técnicos(informática, física, dere-
cho, etc.),que se domina por razonesde actividad profesional.
Esdifícil definir los conjuntos con exactitud para llegar a pronosti-
carquépalabrassonimprescindibles(vocabulariogeneralobásico,po-
tencialmenteactivo) para todos los hablantesde una lengua. Los au-
toresy equiposquehan confeccionadonivelesumbral (o nivel mínimo
de supervivenciaenuna lengua),han elaboradolistasde palabrasmás
frecuentes o necesariasrpero a menudo los múltiples criterios hacen
queno lleguenal mismo número depalabrasoqueno recojanlasmismas
palabras.Incluso los conceptosfrecuenteynecesariosonrelativos.Pa¡a
unarevisióndel tema,consultarSlagter(1988)y Unniaelumbral(Slagter,
1979),realizadocon la supervisión del Consejode Europa).Paraesco-
lares también esútil el Primerdiccionariode Bernalet al. (1988).
Por otra parte, la competencia léxica se renueva constantemente;
nunca es estable.Nunca dejamos de aprender palabras nuevas: chip,
ordenador,fax, etc.Otras caenen eI olvido, seguramenteporqae no las
utilizamos durante un largo período de tiempo. Nuestra memoria
también nos hacealguna mala jugada: a vecesno conseguimosrecor-
dar una palabraque utilizamos muy a menudo y cuando dejamosde
intentarlo, la recordamosde repente. Además, las propias palabras
evolucionan, adquieren nuevas acepcionesy pierden las antiguas.
Resultamuy curiosobuscaren el diccionariouna palabray comprobar
cuántasde sus acepcionesconocemosy por qué.
382
Resumiendo,la competencialéxicava másallá de laslistasexhaus-
tivas y de la competenciagramatical.Ademásde conseguiry ampliar
el bagajeléxico necesario-activo y pasivo-, los alumnos tienen que
adquirir criterios de uso para cadapalabraen relacióncon el registro,
la precisión,las connotaciones,etc.de la situacióncomunicativaen la
que se quiera emplear. Para ampliar contenidos, consultar Casares
(1,969),Alvar (1983),Haenschet al. (1982)y Ullmann (1962).
Enfoque didáctico
La clasede Lengua esuno de los espacios,no el único, que contri-
buye a mejorar el bagajeléúco del alumnado. Cuando un niño o una
niña llega a la escuelapor primera vez, tanto si lo haceen educación
infantil o primaria, lleva consigoun volumen determinadode vocabu-
lario. Esteposo inicial dependedel entorno del niño: de su proceden-
cia sociocultural,de su familia y de las personasque conviven con é1,
de sus hábitos culturales, etc. Esta primera etapa de adquisición
léúca, que la escuelano controla, es decisivapara el desarrollo pos-
terior, ya que configura una actitud y una baseiniciales,a partir de las
cualesse construye el vocabulario personal.
Ya en la escuela,el enfoque didáctico del léxico tiene que tomar
en cuentalos puntos siguientes:
o Objetiaosléxicosy lengua
El objetivo global de la clasede lengua esmejorar la comprensión
y la expresióndel alumno. El aprendizajedel léxicotieneque inserirse
en este marco y convertirse en un componente imprescindible. El
alumno necesitacomprender las palabrasde los textos que recibe y
utilizarlas de forma precisay adecuadaen los textosque produce.En
estemarco,la reflexión sobrelas palabrascomounidades lingüísticas
y la adquisicióny el refinamiento de los criterios de uso,han de enri-
quecerprogresivamentelas capacidadescomunicativasdel alumno.
Por eso,las actividadesde vocabulariono tienen sentidocompleto
en sí mismas,sino que se supeditan a estosobjetivosmás globalesy
comunicativos.Deberíanorganizarse,siempre que seaposible, en el
marco de actividadesmás amplias o como respuestaa una necesidad
concretarelacionada con un tipo de texto o con un área temática
determinada.
Los nuevos programas de la Reforma hacenmención explícita de
la ampliación cualitativa y cuantitativa del vocabulario que seprodu-
ce en todas las áreas,en las diversasetapasescolares,y atribuyen al
383
componente léxico la tarea específicade sistematizar esta ampliación.
También proponen desarrollar el trabajo procedimental relacionado
con la significación: conocer y usar el diccionario, deducir el signifi-
cado de palabrasa partir del contexto,definir palabrasy conceptos,
establecerrelacionessemánticas,etc.
c Aprendizajepor inmersión
Existen básicamentedos maneras de adquirir vocabulario: por
inmersión y por aprendtzajeconsciente.La educaciónprimaria debe-
ría atender a ambas, pero incidiendo especialmente en la primera,
porque no podemosolvidar que esuna etapaen la que los niños y las
niñas son especialmentepermeablesa los aprendizajeslingüísticos.
La actividad escolardebería llevar a los alumnos, sobretodo cuan-
to más pequeñosson, a convertir el vocabulario pasivo en activo, de
la mismamaneraquedeberíainsistir enquelos alumnosseancadadía
más precisos en su lenguaje. Los niños y las niñas tienen tendencia a
utilizar hiperónimos y expresionesmuy genéricas,ya seapor desco-
nocimiento o ya seapor falta de costumbreo exigencia.La acciónde
la escuela debe llevar a que los he aisto flores o mira, un animnl se
conviertan en heoistoclaaeles,jazmineso margaritasy mira, un gusano,
conejo,león,toroo serpiente.
Es conveniente no detener el incremento del vocabulario pasivo.
En esteapartado,sonmuy importantes los recursosimaginaüvos que
ponen al alumno en contacto con realidades distintas de las de su
entorno cotidiano y gue, por lo tanto, Ie proporcionan léxico y concep-
tos nuevos.El cuentoesun ejemplofantásticode estetipo de recursos.
Cuando empiezala frasemágicaéraseunavez...nadiepregunta qué es
un califn,una carrozfr,un molinode aiento,una canoao una rana.Si la
personaque explicael cuentotienegraciapara hacerloy esconsciente
del material léxicoquetieneenlasmanos,selasarreglaráparaque sus
oyentes sepan de qué está hablando sin tener que dar explicaciones.
Si más tarde lespedimos que resumanel cuento,hablarándelcalifa,la
calroza o la rana sin utilizar ningún sucedáneo léxico. Es un buen
ejemplo de aprendizaje por inmersión.
o Selecciónléxica
Esimportante que los maestrosseanconscientesde qué lédco debe
adquirir el alumno. Hay que analizarlas necesidadespersonalesy las
del grupo, situadasen el entorno al que pertenecen.Hay diferencias
que no pueden ignorarse; por ejemplo, un alumno dé ¡ámbitorural
tiene unos conocimientosv unas necesidadesdiferentesdel alumno
urbano.
384
.
También
-hay
que procurar que los aprendizajesde los alumnos
tengan el máximo rendimiento iomunicátivo. Demasiadoa menudo
la actividad de vocabulario se centra únicamente en la explotación
9:,t*
lecturas (algunas de ellas escritas hace mucho"-"'í*1. e"ipooemos encontrara maest¡osy alumnos dedicadosa un trabajo ré-
xico-arqueológicode recuperaciónde unas parabrasy unas expresio-
nes que solamente tendrán sentido en el marco esáohr y ei
""to,trabajos concretos.
,
Existe otro aspectoque hay que vigilar: el uso restrictivo del vo_
cabulario más usuary corrienie,-acauJadel desconocimi"r,to,a" n,
f.",j:ii9r, {e la ¡er91a o incluso por mimerismo con otras íenguas(solicitarlpedir, hablarIcharlar, ctírceliprisión).
o Estrateginsdeaprendizaje
.
En la película Down_byLaw deJimJarmustr,un italiano que estáen
América va aprendiendo inglés con suscompañerosde la cáicer.Lreva
siempre una libreta en el bólsiflo-y .,ru_uprrrrtundo todas iu, fufuUr",nuevas que aprende. pero accidentarminte pierde su ribráta y se
desespera:¡tienela sensaciónde haber perdidó tudoloqrr" ,Jiut ro"
espectadoressabemosque no es verdád. La verdad
"',
q"" up"rru,
necesitaconsultarrapara comunicarse,pero tenerla
"o"rigíI"
pioa"-
ce una sensaciónde seguridad.
Parafavorecerla adquisiciónyla consolidaciónde palabrasnuevas
se utilizan varias estrategias.Cáda alumno puede tener las suyas y
aplicarlas adecuadamentesegún la situación comunicativa, el t&to y
la palabraen cuestión.una dé hs funcionesde la escuela¿áu" rá, ¿",
ideas y ayudar a los alumnos a reflexionar sobre sus estrategiasy
_'l*93t"
sobre las palabras.por ejemplo: ¿cómop"a"-., i"i!"r a
:lglT:1":
de una palabra en conrexto?, ¿quéhácemos para saber
como se escribe una. palabra?, ¿quéhacemos para recuperar una
palabraque no nossale,que tenemósen la punta áu h t"r,guatl.O*o
buscamossinónimos?,eic. A continuación citamos argu"nasurirutu-
gias, entre muchas otras posibles,extraíd.asde McDo#e[ tiggal,
- Escribir la palabra.
- Escribirla junto a su traducción.
- Escribir su definición.
- Relacionarlacon otras palabras (por la forma o el contenido).
- Intentar recordar cómo suena.
-
- Asociar su sonido al de otras palabras.
- Repetirla mentalmente.
385
- Pensar en un contexto en el que uülizarla.
- Asociarla con un sinónimo o con un antónimo.
- Formarseuna imagen mental de la palabra o del objeto.
- Hacer un dibujo o un signo gráfico.
Así, la función del maestro no es simplemente la de presentar
palabras nuevas a los alumnos, de explicarles su significado y su
función, sino también la de prepararlos para poder renovar y enrique-
cer constantementesu vocabulario personal. Hay que favorecer el
interés de los alumnos por ampliar su vocabulario, sugerir estrategias
de investigación, animarles a tener una actitud como la del italiano de
la película citada anteriormente. En definitiva, se trata de ver a los
alumnoscomosujetosautónomosquedesarrollansu vocabularioy no
comoobjetospasivosque tragany memorizanpalabrasdesconocidas.
o Diccionario
Otro elemento importante en la adquisición de vocabulario es el
diccionario. Es necesarioque los alumnos conozcanlas posibilidades
quelesofreceestaherramientade consulta,que a menudo seentiende
como el ejedel corpus de una lengua. Es un instrumento imprescin-
dible para el aprendizaje del lédco y de la lengua en generaf y debería
estar siempre presenteen el aula, tanto en la clasede lengua como en
las demásclases.Los mismos programas de Reformale otorgan una
importancia especial.El conocimientode las informacionesque ofre-
cenlos diccionariosy su utilización proporciona al alumno un grado
de autonomía muy elevado.
Los objetivos didácticos específicosen cuanto al conocimiento y al
uso del diccionario son:
- Conocer los diversos tipos de diccionarios: generales,enciclopé-
dicos, bilingües, de sinónimos, ideológicos, etc.
- Conocer la estructura del diccionario: ordenación, estructura de
una entrada, informacionesque contiene,ejemplos,etc.
- Saber interpretar la información semántica y gramatical que
proporcionan las entradasde los diccionarios.
- Comprender las definicionesy los ejemplosy saberelaborarlos.
- Desarrollaractitudesactivasrespectoa la búsquedade informa-
ción y al interés por la precisión.
Realmente sabermanejar el diccionario esimprescindible, porque
nunca llegamos a saberlo todo sobrelas palabras y siempre podremos
386
consultarlo para salir de dudas. No obstante,hay que tener en cuenta
dos puntos relevantes:
- No podemos abusar del diccionario. Hay que utilizarlo en los
momentos necesarios:cuando necesitamosuna idormación es-
pecífica importante. No se tiene que usar sistemáticamente,ni
enseñaro pedir a los alumnos que busquen en el diccionario
todas las palabras que desconocenen actividades de lectura
(ver pág. 238).
- Hay que escogerel diccionario adecuado para cada situación y
momento. Además de los tipos de diccionariossegúnlos datos
que ofrecen, existen otros adecuados para los más pequeños,
con letra más grande y dibujos. En los niveles iniciales podría
resultar desmotivador empezar con diccionarios convenciona-
les.También esmuy útil que los más pequeñosseacostumbren
a confeccionarsu propio diccionario o el del aula.
o luegosdeaocabulario
Los juegosde palabras,los malentendidos,las ambigüedades,los
chistesque sejustifican por procesospolisémicosy homonímicos,etc.
son habituales en la lengua común y son patrimonio de la cultura
popular. Muy a menudo el vocabulario se ha relacionado con las
actividadeslúdicas,hay muchosjuegosde ámbito no académicoque
parten de la manipulación o la elaboracióndel léxico.Lasactividades
didácticas tienen que aprovechar los recursos que esto supone, no
solamente para optimizar los aprendizajes, sino porque también re'
presenta introducir en el aula esta vertiente lúdica que la cultura
otorga a la lengua.
Además,tal como seha apuntado anteriormente,conoceruna pa-
labra no essolamentepronuciarla, escribirla y saberqué significa, sino
usarlaen el momento adecuado.Los ejercicioslúdicos sonmuy útiles
para practicar la agilidad mental y la asociación de ideas. Algunos
juegos favorecen la memorización, otros practican la rapidez de refle-
jos,etc.Todasestasmicrohabilidadesy otrassonnecesariaspara usar
las palabras que sabemosen el momento en el que las necesitamos.
Recursosdidácticos
Este apartado da un repaso a algunos ejercicios para trabajar
específicamentevocabulario y relacionessemánticas.También pre-
sentaalgunas ideas sobre actividades lúdicas y con diccionarios. Pero
387
no hay que olvidar que el vocabulario siempre está presente en las
actividadesde comprensión y expresiónque se hacenen clase.
'1..Actiaidadesconinaígenes.Ejerciciosque combinan el léxico con la
imagen(dibujos,historietas,fotografías,etc.).El soportegráficoesuna
ayuda para la comprensióny el aprendizajedel léxico. Los ejercicios
pueden sermuy variados: designar objetos,formar parejas,poner pala-
bras a una imagen, relacionar con flechas, etc. Con los más pequeños
puedenutilizarse tambiéniuegoseducativoscomoel dominó de figuras.
2. Análisis de la morfolexicologíadelaspalabras.Hay que analizar la
formación de las palabras:raiz, sufijos,morfemas,etc.Ej.:fotocopiable
+ foto+ copia+ ble.Puedehacerseseparando,subrayando,clasificando
palabras,etc.
3. Buscarderiaados.A partir de una raíz lexemática,buscarderiva-
dos, palabrascompuestaso incluso crear nuevas palabrasmediante
los mecanismosmorfolexicológicos. Ej.:blanco-+ blanquecino,blancura,
emblanquecer,blanquear...blanqueable.
4. Prácticascloze.Yahemoscomentadoen otrasocasiones(ver pág.
226)la mecánicay la utilidad de la técnica delas cloze(llenar espacios
en blanco de un texto),especialmentecomo ejerciciode comprensión
lectora. Puedeaplicarse igualmente al léxico, sobretodo si los espacios
en blanco corresponden a palabras enterasdeducibles por el contexto
lingifstico. Los espaciosen blancopueden fijarseal azar (una palabra
de cadadoceo cadaquince)o pueden seleccionarsepor alguna carac-
terística léxica o gramatical (los adjeüvos, los verbos, los adverbios, las
conjunciones,etc.).Una variedad que le resta dificultad consisteen
indicar de alguna manerael número de letrasde la palabraque falta.
5. Relacionessemónticas.Son ejercicios en los que el alumno tiene
que buscar sinónimos, antónimos o hiperónimos de una palabra de-
terminada, aislada, o buscar significados posibles de una palabra
polisémica. Pueden tomar formas diferentes: formar parejas de pala-
bras opuestas, relacionar con flechas, escogerla acepción de una
palabra según un contextodeterminado, escogerla opción o escribir
directamentela solución, etc.
6. Sinonimiacontextualizada.Lamejormanerade enfocarel tema de
la sinonimia de una forma prácticay útil esusar textos completosy
388
no listasde palabras.Una ideaesescogerun texto no demasiadolargo
y subrayar ocho o diez palabras. Los alumnos tienen que buscar
sinónimos de las palabras subrayadasque puedan serintercambiables
en esecontexto preciso.Otra posibilidad es manipular un texto (no-
ticia, carta,etc.)de manera que una palabra serepita muchasveces.
Los alumnos la pueden conservar una o dos veces,pero tienen que
cambiarla por un sinónimo en todos los casosrestantes.
Esun buen ejerciciode cohesióntextual, que practicala repetición
por sustitución léxica. Ejemplo:
Lasprimeraspotencinsdel mundohanacudidoa la cumbresobreel
medioambientequesehacelebradoen Riodelaneiro.Pareceserque,
nuísqueparahallarsoluciones,la cumbrehnseraidoparaconciencinr
al mundo de la enfermedaddel planeta.Muchosgruposecologistas
han organizadouna cumbreparalela.Estacumbreha seraidopara
pedirseriedady compromisosa lospaísesmásricosqueparticipaban
enln cumbre.Algunosgruposparticipantesen la cumbrehnnelabo-
radounalista deconsejosindiaidualesparaconseguirahonarenergía
y reducirIacontaminación.Demomento,lacumbrcsolamenteserairó
paraconcienciara los quemenospodertienenpara solucionarlos
problemasmundialessobreloscualessereflexionaen estacumbre.
7. Esquemasy organigramas.Mediante un esquemaincompleto que
cadaalumno deberácompletar,podemosprovocar quepor asociación
de ideas dé un repaso al léxico que conoce sobre algún tema en
concreto.La actividad puede servir de anticipacióna una lecturao de
fuente de información para una actividad de expresiónoral o escrita.
Ej.; contaminación(agunltierralairelpilas usadaslpapel,etc.).
CONTAMINACI
389
Puedenencontrarsemás ideasen JiménezJiménez(1986),Badiaet
al. (1985-90)y Comellasy Cros (1992).En inglés, McCarthy (1990)es
un buen manual.
Losj uegoslingüísticos
A continuación presentamosalgunas propuestas de actividades
creativasy lúdicas relacionadascon el léxico. Con estetipo de moti
vación,los alumnos amplían su vocabularioy desarrollansu agilidad
mental.
1..Sopasde letras.Despuésde algunas prácticascon las sopasde
letrasque suelenapareceren las seccionesde pasatiemposde algunas
publicaciones, los alumnos pueden prepararlas ellos mismos por pa-
rejas.Es útil relacionarlascon los campos semánticospara que las
palabras que hay que encontrar tengan alguna relación entre sí. Tam-
bién es interesante animarlos a que redacten instrucciones claras y
originales. Ei.:En estapecerahaydiezpecesquenadandelderecho,delreoés
y en diagonal.¿Sabríasdecirsusnombres?lJna vez confeccionadaslas
sopasde letras, pueden intercambiarlas entre los compañerosde clase
para solucionarlas.
2. Cadenasdepalabras.Por turnos, cada alumno tiene que decir una
palabra siguiendo una consigna (puede hacersepagar una prenda a
quien pierda el turno o a quien repita una palabra que ya se haya
dicho). Las consignaspueden ser básicamentede dos tipos:
a) Formales: que empiece por una letra o una sflabadeterrninada,
por la última letra o sílaba de la palabra anterior, etc.
b) Semánticas:que designe una realidad mayor o menor que la
anterior (microbio,pulga,hormign,...planeta,sistemasolnr,unioer-
so),palabras de un mismo campo semántico(frutas,animales,
países,etc.).
Una variante de esta actividad consiste en repetir todas las pala-
bras dichas anteriormente. Es un buen ejercicio de memorización.
3- Pitufar. Cada alumno imagina un significado para el verbo
pitufar. Los demás tienen que adivinarlo haciendo preguntas con
variasformas del verbo.Ej.:¿Cuóntasoecespitufasteayer?¿Pitufasdepie
o sentado?
390
4. Adiainar la palabra.Un alumno piensa una palabra que designe
una reaüdadfísica(objeto,animal, h¡gar,etc.)y los demástienen que
hacerlepreguntaspara adivinarlo. El solamentepuede contestarSI o
NO, y perderá el turno si dice algo más. Mientras tanto, un miembro
del grupo va apuntando en forma de afirmación todas las preguntas
que ha respondido afirmativamente. Estas notas pueden servir de
recordatorio o de pista cuando alguien lo pida y, una vez adivinada
la palabra, servirán para redactar la definición.
5. Crucigramas.Laideade haceren clasey por grupos los crucigra-
mas que sepublican en revistasy periódicoses,obviamente,un buen
ejercicio de léxico. Pero podemos completarlo con una actividad muy
rica. Cuando los alumnosya conocenla mecánica,puedenelaborarlos
ellos mismos. Lo más práctico esconstruirlos primero y redactarlas
definiciones después.La idea sirve también para otros tipos de pasa-
tiempos: saltos de caballo, autodefinidos, jeroglíficos, etc.
6. ¿Quépalabrasobra?Sonseriesde palabrasque tienen algo en co-
mún dondehay una queno acabade encajar.La divergenciapuedeser
designificado:perro,gato,león,pdjaro,caballo(elleónno puedeserdomés-
tico, o el pójarono esmamífero); o de forma: fdcil,lento, difícil, rapida-
mente(todos son adjetivos exceptorípidamente,que esun adverbio).
7.Bingosdepalabras.Sejuegacon cartonesdivididos en cuadros;en
cada cuadro hay un dibujo de un objeto, animal, acción,etc.Un alum-
no cantalas palabrasque sacaal azarde una bolsay los demáshacen
una marca en el dibujo que la representa, hasta completar el cuadro.
8. Imdgenesfugaces.El profesor muestra una lámina con muchos
objetos diferentes durante medio minuto (el tiempo puede variar se"
gún el nivel y la cantidadde objetos).Después,retira la lámina y cada
alumno escribeel nombre de todoslos objetosque recuerde.Sepuede
completar por parejas y hacer una revisión final entre toda la clase.
Los juegos tradicionales,como las adivinanzas, los trabalenguas,
los juegosde prendas,etc.,pueden proporcionar más ideas.Algunos
juegosde mesaque pueden adquirirse en las tiendas son útiles para
plantear actividades lúdicas de léxico en clase;tienen mucho éxito
entre los alumnos y además permiten realizar adaptaciones diferen-
tes.Citamosalgunosejemplos:Pictionary,Dicciopinta,Scrabble,Boggle,
Oliaia (ver Badia y Vilá, 1992),etc.
391
Actiaidadescondiccionarios
Las actividades en clasecon diccionarios son útiles para conseguir
los objetivosexpuestosanteriormentesobresu uso y conocimiento,y
promueven actitudesreceptivasy activas hacia la utilización de esta
herramienta de consulta. A continuación presentamos algunas ideas
para preparar actividadesrelacionadascon los diccionarios,con o sin
su presenciafísica en el aula.
'1..Ordenarpalabras.Consisteen ordenar alfabéticamentelistas de
letras,palabraso sílabas.Esun ejerciciomuy prácticopara los prime-
ros niveles, cuando el conocimiento del orden alfabético aún no seha
alcanzadopor completo.A la larga,haceposible que buscarpalabras
en el diccionario seauna actividad más ágly, por lo tanto, aumenta
la disposición de los alumnos hacia su uso.
2. ldentificarla entrada.Se trata de relacionar formas flexionadas
morfológicamente con la entrada correspondiente del diccionario.
La lista puede incluir derivados,verbos conjugados,plurales, etc.
que hay que relacionar con flechascon las entradas;o bien, haciéndolo
un poco más difícü los alumnos escriben la palabra correspondiente
a la entrada que tendrían que buscar en el diccionario.
3. Analizar una entradn.Se trata de analizar la información que
ofrecenalgunasentradasbastantecompletasdel diccionario.Sepuede
plantear como una actividad de comprensión lectora con preguntas y
comparando varias entradas. También es útil consultar las primeras
páginasdel diccionario, donde suelenexplicarselas abreviaturasuti-
lizadas. Sepuede completar con actividades en las que los alumnos
'tengan
que buscar otras informaciones aparte de la definición de una
palabra: acepciones,categoríagramatical,transitividad de un verbo,
etc.
4. Comparardiccionariosdiferentes.Es una actividad que puede
hacersemuy bien en grupos. Cada grupo tiene un diccionario (gene-
ral, enciclopédico, bilingüe, de sinónimos, de vocabulario específico,
etc.)y todos los grupos buscanla misma entrada en su diccionario.
Después se analiza en qué se parecen y en qué se diferencian las
definiciones y qué información se obtiene en cada caso.Los grupos
pueden ir cambiando de diccionario hasta que todos los alumnos
hayan visto por lo menos una vez todos los diccionarios.
392
S.ldentificardfiíniciones.Sonactividadesen lasque hay que escoger
la definición de una palabraentreun conjunto de posibilidades.No es
necesarioque el objetivo seasiempre comprobar si los alumnos cono-
cen el significado de la palabra, sino también identificar la definición
más completa y precisa.
6. Elaborardefiniciones.Setrata de que los alumnos elaboren,con
ayuda del diccionario, dos o tres definiciones falsasde una palabra y
las coloquenjunto a la auténticapara que los demásadivinen cuál es
la correcta. Estaactividad permite practicar la redacción de definicio-
nes y desarrolla la creatividad.
Para aseguraraún más este proceso creativo, se puede variar la
actividad de manera que, en vez de mezclar definiciones auténticas y
falsas,los alumnos tengan que buscar una definición verosímil de una
palabra totalmente inventada (ej.: pisa-jardines,descompromisador,
desestofar,etc.).
Bernal y Codina (1988)es un muestrario variadísimo de tipos de
ejerciciosparahacerconel diccionario.Coromina 1984y 1988también
contienenbastantesejerciciossobreuso del diccionario en la clasede
lengua. En castellano, Calero Heras (1992)y Jiménez Jiménez (1986)
ofrecenmuchas propuestas.
Evaluación
A pesar de que existen, como hemos comentado, actividades muy
adecuadaspara trabajar la forma y el significado de las palabras,
introducir un ejercicio de estetipo en una prueba puede resultar poco
útil para obtener informaciónn del dominio que un alumno tiene del
léxico.Una lista de palabraspara formar derivados,para relacionarlas
con sinónimos o antónimos,etc.puede serun buen ejerciciode prác-
tica,pero resultainsuficientecomo evaluación.Hay que dedicar aten-
ción a todos los componentes del léúco:
- La forma: ejerciciosde derivación, flexión, familias de palabras,
formar palabrascon sufijos y prefijos, palabrascompuestas,etc.
- La función sintáctica:construcción de frasesa partir de palabras,
análisis sintáctico,complementación,etc.
- El significado: concepto,referente, relacionescon otras palabras,
definición, valor connotativo, etc.
393
- El uso: acepciones en un contexto, registros formales o colo-
quiales, etc.
Es obvio que lo más característico del valor del léxico no son los
aspectos formales. Es decir, las actividades gramaticales solamente
dan un inf.ormación superficial sobre el conocimiento que un alumno
tiene del vocabulario. Evaluar la dimensión más funcional v textual
del léxico nos dará más información sobre el dominio que tiáne y so-
bre sus deficiencias.
Para evitar extendernos excesivamenteen tipos y criterios de
evaluación,comentadosen otros apartados,definiremos dos posibi-
lidades:
a) Se quiere evaluar la comprensión y el uso de un vocabulario
determinado (porque seha trabajado en clase,porque aparecía
en un libro de lectura, porque se considera imprescindible o
representativo, etc.).
b) Sequiere evaluar el uso del vocabulario como recurso expresi-
vo del alumno. Esdecir, la comprensión y el uso del vocabulario
en tanto que configurador de la coherencia y lA cohesión del
texto, la precisión, la claridad de las ideas, la adecuación al
registro y a la variedad, o el estilo.
En el primer casopueden ser adecuadaslas acüvidades en las que
el profesor selecciona una cantidad determinada de palabras y el
alumno tiene que haceralgo a partir de la lista. Seevalúan los aspectos
más lingüísticos y no tanto su valor más funcional y textual.
En el segundocasoseprofundiza mucho más.Habrá que preparar
actividadesde evaluacióncon textosmás completoso actividadesde
expresiónoral o escrita,o quizá no seránecesariopreparar expresa-
mentelasactividadesy bastarácon observaratentamenteesteaspecto
en los textosqueproducen los alumnnos.Suponetambiénuna evalua-
ción más cualitativa que puede ir dirigida a la reconducciónde los
aprendizajesen función de las necesidadesde los alumnos.
A continuación presentamosdos actividades de vocabulario basa-
das en dos modelos de pruebas de la lunta Permanentile Catalñ,
correspondientes a los niveles B (elemental) y C (suficiencia) respec-
tivamente. Ambas actividades presentanlaspalabrascontextualizadas
y plantean una práctica de relaciones de sinonimia.
394
Obabakoak
Lee el texto siguiente y haz el ejercicio que hay a continuación.
Cuando llegué allí el pueblo estabaen fiestas, y toda la gente se
hallaba reunida en liaplaza. Yo también me uní a aquellos hombres
y mujeres del campo, y fljate lo que vieron mis ojos: un fino vaso de
cristal colocado en el suelo, y un bailarín de ágiles y poderosas
piernas girando y dando vueltas a su alrededor. Sealejabadel vaso,
seacercabaa é1,volvía a alejarse;en algunos momentos,como cuan-
do saltaba, parecía que iba a caerseencima de la frágil vasija, y que
la iba a pisar y romper. Pero justo un instante antes de que sucediera,
abría las piernas y segulabailando, sonrientey alegre,como si aque-
llo no le costarael más mlnimo esfuerzo.Y se alejaba,se acercaba,
volvía a alejarse.Sin embargo, a la vista de que las vueltas que daba
eran cada vez más cerradas, se presentía que acabaría pisándolo
inemediablemente; de tal manera que, a la espera de aquel final,
todos los que habíamosacudido allí acabamosrespirando al ritmo de
los cascabelesque el bailaín llevaba en los tobillos: inquietándonos
o sosegándonosa la vez que ellos.
Atxaga, Bernardo, Obabakoak
Ediciones B
Subraya la palabra de cada línea que seasinónimo de la que está en
negrita de acuerdo con el significado que tiene en el texto.
reunida:
fino:
colocado:
ágiles:
poderosos:
frágil:
irremediablemente:
ritmo:
inquietándonos:
congregada,amontonada, allegada
cortés, delgado, elegante
situado, empleado, acomodado
ligeros, veloces,activos
opulentos, grandes, potentes
perecedera, quebradiza, deliéada
irreparablemente, incurablemente,
perdidamente
armonía, compás, mesura
intranquili zándonos, impacientándonos,
importunándonos
Escribejunto a cada palabra un sinónimo que encuentresen el texto
siguiente:
linajer
similares:
clasificadas:
se vanagloria:
de manera imprecisa:
apodado:
Sepanlos bretonesque lean estelibro que el Autor no ha viajado por
su tierra, y todo lo que aquí, en estas"Crónicas" se cuenta de ella,
está tomado de mapas, de libros de viajes, de lecturas de
Chateaubriandy de Le Goffic, de algunas historias de ciudadesy de
cartasejecutoriasde las noblesfamilias, esascartasencuadernadasen
piel de perro, y que vistas de lomo en la Cámara de Rennes,donde
dicen que estánordenadaspor apellidos mayoresy menores,parece-
rá cada estirpe una jauría de manchados lebreles. El campo y las
ciudades,los ríos y los vados,los caminosy las ruinas, los he pintado
del natural de la tierra mía, Galicia, siendo ambos, el bretón y el
galaico,reinos atlánticos,finisterres, parejosen flora y fauna, y pro-
vincias vagamentelejanas.Celebréamplia consultacon FelipeLeven,
alias el Francésde Rinlo, que en estepuertecillo de la marina de Lugo
carpintea de ribera, y es de nación bretona, maluino propio, y se
precia de hablar dos lenguas de allá, la de Saint-Maló y el bretón
bretonante,y me dijo que encontrabaa su patria en mis relatostal y
como él la deiara hace unos cuarenta años.
Cunqueiro, Álvaro, Lascrónlcasdel Sochante
Ed. Destino
395
Ins crónicasdel Sochante
En actividades productivas, con la intención de hacer una evalua-
ción cualitativa, podemos seguir unas líneas parecidas a las expuestas
en el apartado de ortografía sobre la observación de los errores como
fuente de información sobre las neiesidades de los alumnos. Algunos
errores en la utilización del léxico pueden ser:
396
- Seleccióninadecuada por el registro: palabras coloquiales en un
contexto formal o üceversa.
- Incorreccionesgramaticales(género,complementosverbalesque
no funcionan con el verbo, etc.).
- Falta de proformas (elisiones agramaticales que afectan a la
comprensión).
- Atribución incorrecta de significado; Lospintoresemblanquecieron
la paredconcal.
- Falsasrelaciones sinonímicas; Nosdesglosaronen dosgruWs.
- Repeticiones:Solucionóel problanaconuna buenasolución.
- Imprecisioneis:Era una cosamuy difíeil desolucionar.
- Incorreccionesléxicas diversas.
- Vacíos léxicos y abuso de palabras comodín (cosa,o sea,etc.),
circunloquios o hiperónimos, etc.
Algunos de estos problemas pueden exigir un refuerzo en algún
aspectogramatical o la comprobación del significado de una palabra,
pero también están relacionados con el proceso de elaboración del
texto. Concretamente hay que meiorar las estrategiasde revisión que
los alumnos aplican a sus textos. Una buena preparación del texto,
haciendo borradores de los textos escritos o guiones de los orales,
permite enriquecer notablemente el léxico.
Para leer más
IIMÉNEZ IIMÉNEZ Bonifacio. Düáctica ilel aocabulario.Barcelona.
Humanitas. 1986.
PASTORA HERRERO, josé Francisco. El tsocabulariocomoagentede
aprendimje.Madrid. La Muralla. 1990.
Dos de los pocoslibros específicossobreel tema. Ambos con-
tienen reflexiones psicolingi.Ísticas sobrela adquisición del léxi-
co en la escuelay ejemplos de ejercicios y comentarios. El
segundo incluye objetivos y contenidos para la programación y
algunos ejemplos de guiones de clase.
397
Introducción
La pronunciacióny la ortografíaconstituyen,por decirlo de alguna
manera,la epidermis de la comunicaciónverbal.Sonidosy letrasson,
respectivamente,la superficieo el envoltorio de la lengua oral y de la
escrita.Cuando secomprendeo seproduce un mensajeoral o escrito,
lo primero que seoye, seve o sedice, antesque nada, son sonidosy
letras.
Una extraña paradoja hace que, a pesar de tratarse de aspectos
lingüísticosequivalentes,la valoraciónsocialque sehacede cadauno
seamuy distinta. La ortografía esuno de los objetosmás apreciados
de observacióny crítica:quien másquien menosdescubrefaltasen los
periódicos,en la correspondenciao en la publicidad y sequejade ello
públicamente de una forma apasionaday con dureza. Este hecho
provoca que en la práctica todo el mundo tenga miedo de escribir y
meter la pata. Todo el mundo sabequé vergüenza se pasa cuando
alguien nos sorprende en algún olvido inconfesable.
En cambio, no sedebe dedicar tanta atencióna la pronunciación.
Comparativamente,muy pocaspersonassedan cuentade los erores
y las carenciasque tiene algún político, un concursantede televisión,
un locutor radiofónico, un vecino o nosotrosmismos, a pesarde que
398
pueden ser mucho más evidentes y graves que las incorrecciones
ortográficas. En ningún casoseconsidera una falta fea o molesta, sino
que probablemente se ve como un detalle perdonable, causado, tal
vez, pot un olvido inconsciente o por alguna deficiencia física que no
tiene solución y que tampoco merece tantos comentarios.
Estasposicionessefundamentan,evidentemente,en la considera-
ción socialdiversa de lo oral y de lo escrito,y también,parcialmente,
en la ignorancia sobre determinados aspectoslingüísticos. Por un
lado, lo escrito merece mucha más atención, reconocimiento y
transcendenciaque lo oral. Los libros, los periódicos y las cartasno
desaparecencomo los diálogosy los parlamentos/y estohaceque les
dediquemosmás atención.Por otra parte, la educacióncentradaen la
lengua escrita que todos hemos recibido nos predispone inevitable-
mente a encontrar errores ortográficos y a valorarlos por encima de
los fonéticos,sin ninguna razón de peso.El olvido de unos cuantos
acentoso de algunasconsonantesequivocadasdenota dejadez,poca
lectura e ignorancia ortográfica (y si sequiere: ¡desvergüenza!);pero
la incapacidad de poder pronunciar correctamente la elle,o la y, etc.
acabansiendo unos errores infinitamente más nocivos para la estruc-
tura de la lengua que los ortográficos.
En zonas del Estadoespañol con dos lenguas oficiales seproducen
además interferencias fonéticas en aquellos fonemas que las lenguas
propias del territorio no comparten con el español. Los hablantes son
más conscientesde las vacilacionesléxicas u ortográficas que de estas
alteracionesdel sistemafonológico.
Volviendo a la escuela,es evidente que la paradoja anterior se
reproduce de una manera parecida, y todavía se agudiza más. La
ortografía mereceun tratamiento exhaustivo e insistente:los maes-
tros, los programas y los libros de texto dedican todos los esfuerzos
a enseñarla norma ortográfica,a erradicar las faltas de los alumnos.
En cambio, la pronunciación sólo se trata de forma lateral en los
primeros cursos,relacionadacon la ortografía y las prácticasde lec-
fura en voz alta, o de una forma analítica y reflexiva, ya dentro de la
fonética y de la fonología, en los niveles superiores, cuando se esfu-
dian los diversos componentesde la'gramática.
En los capítulos siguientes se intentará proponer un tratamiento
más equitativo de ambosapartados.Además de resituar el papel que
tienen en el conjunto de [a lengua y del aprendizaje lingüístico, tam-
bién seexpondrán las diversas opcionesdidácticas para trabajarlos en
clase.
399
Pronunciación
Importanciay tratamiento
En el apartado de pronunciación y fonética,sepueden distinguir
dos aspectosfundamentales:
'1..La ortoepia,ortologíao ortofonía (del griego orfo: derecho, co-
rrecto), se refiere a la pronunciación o elocución correcta de
las palabras;es equivalente a la ortogrffi para lo escrito. En
estemanual se usa pronunciaciónpara referirnos a esteaspec-
to.
2. La fonéticao fonologíase encargan del estudio científico experi-
mental y teórico, de los sonidos de la lengua.
Por desgracia,estosapartadosde funcionesy rasgostan distintos
seconfunden a menudo. Los mismos nombres que sirven para desig-
narlos provocan alguna confusión.Los equivalentesa la ortogrffi de
lo escrito(ortología,etc.)sonmuy poco popularesy menudo seutiliza
la palabra fonética,que debería reservarse para otra disciplina de lo
oral.
En la escuela,la distinción entre 1y 2no siempreesclara.Sesuele
considerarque los alumnos ya dominan los sonidoscuando llegan al
centro,o lo que eslo mismo, que los aprendenpor el procesonatural
de adquisicióndel lenguaje.Por eso,laspocasprácticasde pronuncia-
ción que serealizan en los primeros niveles de la escolarizaciónestán
relacionadascon la lectoescritura,y básicamenteson lectura en voz
alta. Por lo tanto, essólo a partir del aprendizajede las letrasque los
alumnos pueden corregir los defectosde pronunciación que puedan
tener en lo oral. Por ejemplo, pueden practicar Ia pronunciación de las
consonantes sonoras cuando trabajen las grafías correspondientes.
Los casosde dificultades fonéticasespecialeso superiores,que pue-
den implicar algún tipo de deficienciao retraso psicomotriz, suelen
ser tratados por un especialistalogopeda.
De la misma manera, en los cursos más elevados,la fonética entra
plenamente en el programa de Lengua, paralelamente a los demás
niveleSde análisislingüístico. Es entoncescuando los alumnos estu-
dian conscientementelos sonidos de la lengua, de la misma manera
que aprenden las categoríasgramaticaleso las conjugacionesverbales.
A partir de conceptosde sonido, fonema, alófono, sflaba,sesegmenta
la cadenalingüística y seestudian suspartes.En secundaria,algunos
400
maestros incluso llegan a introducir La transcripciónfonéticdcomo
objetivo de asignaturay la ejercitancon palabrasy frasesbreves.
En cambio, en la clasede segundalengua, seacatalana,gallega,
vascao extranjera(inglés,francés,etc.)la pronunciación forma parte
del programa y los maestrossuelen dedicarle mucha atención,con
ejerciciosde discriminaciónde sonidosy de recepción.Los sonidosde
una segundalengua,distinta de la materna,pueden ofrecerdificulta-
desimportantes a los alumnos,especialmentesi ambaslenguasestán
alejadas.De hecho,hay que recordarque esprecisamentela didáctica
de segundas lenguas la que ha desarrollado los principales métodos
de correcciónfonéüca.
En resumen, los alumnos acabanla educación general con conoci-
mientos de fonética teórica en gallego, catalán,vascoy castellano,pero
sin haber trabajado nunca la pronunciación práctica de estaslenguas.
De estamanera esperfectamente posible que conozcan el número de
vocales que se dan en su lengua o las distribución de consonantes,
pero que no sean capacesde pronunciar correctamente los enlaces
fonéticos habituales de la lengua.
Para evitar este hecho, la pronunciación debería tratarse de una
manera más constante y sistemiáticadesde los primeros cursos, con
ejercicios de todo tipo, y sin necesidad de tener que teorizar sobre
fonética o fonología. Los chicos y las chicas pueden darse cuenta
fácilmente de los problemas de su pronunciación sin necesidad de
conocersu denominación técnica.Si el maestro da importancia a estas
cuestiones, los alumnos aprenderán a fijarse más y, cuando en los
cursos superiores setrate la teoría, tendrán más facilidad e interés en
su aprendizaje.
Para ampliar estetema sepuede consultar Alarcos Llorach (1964),
auilis (1981),Badia i Margarit (1988),y Quilis y Fernández(1972)para
las cuestiones de fonética y fonología. Los primeros son teóricos y
ofrecen una buena base;el segundo secentra más en la práctica de la
discriminación y transcripción fonética.
Carenciasy necesidades
Segúnel método verbo-tonal --que secomenta más adelante-, el
oído patológicode un deficienteaudiüvo y el oído de un aprendiz de
segundalengua(p.e.:un castellanohablantequeaprendevasco)tienen
característicascomunes.Ambos padecenalgún tipo de sordera,pato-
Iógicaen el primer caso y fonológicaen el segundo, que impide al
aprendiz oír todos los sonidos de la nueva lengua. En el caso del
401
alumno de vasco,su percepciónauditiva estáacosfumbradaa escu-
char sonidos castellanos,de tal manera que cuando oye vasco sólo
perciberealmenteaquellossonidosquetambién existenensuprimera
lengua. Es decir, los hábitos auditivos de la L1 filtran los sonidos de
lasposteriores.El alumno esparcialmentesordoa los sonidosnuevos,
cosa que explicaría las carenciasfonéticas que podrá tener cuando
hable.
En consecuencia,los errores fonéticos que puede cometer un
castellanohablantequeaprendavasco,gallegoo catalán,o un hablante
de estastres lenguasque haya estadoen contactohabifual con la otra
lengua o que la estéaprendiendo, son previsibles y dependen de la
comparaciónentre los sistemasfonológicosde las dos lenguasque se
relacionan. A continuación se presentan las discrepanciasfonéticas
entre el castellanoy las lenguascon las que estáen contacto:
1. Fonemasinexistentesen castellanoy existentesen las otras tres
lenguas:
a) vocales/d/, /e/, /_c/ en catalán;/F,/ y /cL en gallego
b) consonantes/z/, /ks/, /J/ y La/Í/, ón catalán
/k-s/, en gallego
/ks/, /ts/ y /tz/ en vasco
2. Fonemasexistentesen castellanoe inexistentesen las otras tres
lenguas:
- /Q/ no existeen catalán
- /x/ inenstente en catalán,gallego y vasco
- /j/ inexistente en gallego
3.Fonemasy sonidosexistentesen lascuatro lenguascondistribu-
ción diferente:
Engeneral,el castellano,el gallegoy el vascopresentanmrry pocos
sonidosconsonánticosa final de palabra o de sílaba,mientras que en
catalánpodemosencontrarmuchossonidosdiferentese incluso com-
binacionesde dos consonanteso más.Ejemplos:-m/ -n, -ns, -ls, -ms,
-t, -ts, etc. En vasco ninguna palabra puede empezar por /f /, p.e.:
errege(rey), Errenteria(Rentería),etc.
Estadistribución diferente de algunossonidospuede causaralgu-
nos problemas cuando seutilicen las otras lenguas.
402
-
sistemáticamente
, lo contextualitza(
/  asistemáticamente
U,
articula el sonido (
,/
SONIDO  aislado

"o
lo articula
4. Otros aspectos:fenómenosde fonéticasintáctica,geminaciones,
neutralizacionesy acentuacióndistinta de una lengua a otra.
Al margen de estetipo de error o de carencia,también hay que
tomar en consideración el grado de sistematicidad con el que se
produce. Así:
Un alumno puede sercapazde articular un sonido si selo propone,
pero enuna conversaciónesposibleque falle,ya que no estáacostum-
brado a hacerlo. También puede ocurrir que el alumno pronuncie el
mismo sonido correctamenteen algunas palabras y mal en otras,
segúnla posición del sonido en la palabra.
De todas estasincorreccionesprevisibles, las más graves son las
primeras ya que afectan a la estructura básica de la lengua de que se
trate. Por ejemplo, hay que considerarun alumno que no sepaabrir
las vocales,que no sonoriceo que articule las [l] sin velarizar, no está
hablando en un catalán genuino y correcto, a pesar de que utilice
una sintaxis impecable o que demuestre mucha riqweza y precisión
léxicas.
Métodosdecorrección
Como ya se ha dicho, el interés por la corrección y el trabajo
fonéticos se ha desarrollado básicamenteen el contexto de la ense-
ñanza de segundaslenguas. Cada metodología ha desarrollado su
sistemade coryeccióny las diversas corrienteslingüísticas (tradicio-
nal, estructural,etc.),al igual que el desarrollotecnológico,han influi-
do en la técnicadidáctica.A partir de Puig 1982ayDalmau eta|.7985
se ha elaboradoel esquemasiguiente, con los rasgosprincipales de
cuatro métodos de correcciónfonética:
403
FONO-ARTICULATORIO
Fundamentos
- Relacionadocon la metodología
tradicional y gramatical de ense-
ñanza de lenguas.
- Basadoen la fonética articulato-
ria.
Técnicas
- El alumno estudia la posición de
los órganos fonadores y produce
cada sonido.
- Pronunciacadasonido aislado y
exagerado.
- Usa láminas/ espejos o trucos
diversos (p.e.: morder un lápiz
para palatalizar).
Características
- Se basa en la producción cons-
ciente.
- Analiza y descontextualizacada
sonido.
PRONUNCIACIÓN IMITATIVA
Fundamentos
- Relacionadocon métodos direc-
tos.
- Utiliza tecnologíade registro de
la voz: magnetófonos,casetes,la-
boratorios de idiomas.
Técnicas
- El alumno escuchavocesvaria-
das y nativas, las reproduce, las
grabay las autocorrige.
- Serepiten frasesy diálogos.
- Corrección personalizada del
maestro.
- Trabajo individualizado.
Cnracterísticas
- Adquisición inconsciente y es-
pontánea.
- Tiene en cuentala fonéticacom-
binatoria.
- Riesgode mecanización.
OPOSICIONESFONOLóGICAS
Fundamentos
- Metodología conductista(pattern
drill).
- Basadoen la fonología estructu-
ralista.
VERBO-TONAL
Fundamentos
- Metodología situacionaly SGAV
(estructuro-global-audio-visual).
- Desarrolladopor PetarGuberina
(Zagreb) para la reeducación de
sordos (años50) y aplicado poste-
riormente en la enseñanzade len-
guas extranjeras.
- Tonal(conceptode audiometría)
referido a las zonas frecuenciales
más adecuadaspara favorecer la
audición.
Verbo:facilitar la comprensión glo-
bal de la lengua.
- Basado en la fonética verbo-
tonal.
404
Técnicas
- Sebasaen parejaso grupos de
palabrasopuestosfonológicamen-
te.
- En primer lugar el alumno dis-
crimina estas palabras y después
las reproduce.
Caracterfsticas
- También usa tecnologlade gra-
bación: casete.
- Da prioridad a la discrimina-
ción audiüva.
Técnicas
- El alumno escuchay produce
modelos conectos de lengua (se-
grin sus carencias).
- La fonética seintegra en el acto
global de expresión (con mensa-
je, rasgossuprasegmentales,ges-
tos, etc.).
- Ejercicios diversos: canciones,
trabalenguas, jeroglíficos, listas
de paliabras,etc.
Características
- Insiere la corrección fonética
en el contexto global del apren-
dizaje de la lengua.
- No hay que intelectuahzar ad-
quisición subconscientey global.
- Énfasisen los rasgossupraseg-
mentales:ritmo, entonación,ten-
sión, intensidad, timbre, etc.
- Parte de las faltas del alumno.
De las metodologíasanteriorespueden extraerselos cuatro princi-
pios siguientes, al margen de las técnicasque pueda utilizar cada una
de ellas:
- La enseñanzade la pronunciación se basatanto enla audición
como en la producciónde sonidos.
- El contacto,la audición y la discriminación debenprecedera la
producción.
- Tiene que integrarse la pronunciación en el coniunto de la com-
prensión y expresión oral.
- Es importante que el alumno pueda escucharvocesvariadas y
de buena caüdad.
Recursosdiddcticos
En general,la didácticaactualde la pronunciaciónesmuy ecléctica
e integra las propuestasde cadauna de las metodologíasanteriores,
utiliz¿ la tecnología disponible y, en definitiva, aprovecha cualquier
405
recurso que Pueda servir a
ción. El cuadro que sigue
explican a continuación:
los alumnos para mejorar su pronuncia-
recoge los recursos principales, que se
RECURSOS DIDACTICOS
Ejercicios Tecnologla
1. Audición 4. Casete
2. Discriminación 5. Laboratorio de idiomas
3. Producción 6. Programas informáticos
Otros recursos
7. Espejo,tacto, objetos
8. fuegos
9. Canciones
1. Audición
Losmétodosmodernosde enseñanzadelenguasponenun especial
énfasis en la audición y comprensión de lo que hay que enseñar (en
elinput). Seargumenta que cuantasmás posibilidades tenga un alum-
no de escuchar la lengua que tiene que aprender, más fácil le será
adquirirla. En la pronunciación,si una alumna puede escucharrepe-
tidamente un sonido determinado, claro y bien pronunciado, escu-
chiándoloconscientementeo no, pero sin hacer ningún ejercicio espe-
cial con él,le serámásfácil discriminarlo y producirlo posteriormente.
Lasactividadesde audición preparanel trabajoposteriorde discri-
minación y producción y consistenen la audición de muestrasreales,
variadas y de buena calidad, de lengua oral. Pueden ser todo tipo de
textos: canciones, discursos, conversaciones,etc.
2. Distiminación
Consisteen identificar un sonido determinado y distinguirlo de los
que le pueden serpróximos desdeun punto devista fonético. Por ejem-
plo, distinguir las oclusivas sonorasde las sordas,etc. Sepueden dis-
criminar sonidos sueltos, en sflabas,en "logotomos" (palabras inven-
tadassin significado),enpalabrasreales,enfrases(fraseshechas,refra-
nes,pareados,etc.)o en una conversacióncorriente.Además,el ejer-
cicio puede tomar formas distintas: subrayar o marcar el sonido cotres-
pondiente, clasificar palabras,hacerlistas, poner crucesen parrillas de
palabras,decircuántasvecesapareceun sonidoenunaproducción,etc.
406
3. Producción
Consisteen pronunciar el sonido que seha escuchadoy discrimi-
nado anteriormente. Como antes, se pueden producir sueltos, en
sflabas, logotomos, palabras, frases, etc. El ejercicio también puede
tomar diversasformas: decir listas de palabrasseleccionadas,repetir
una misma palabramuchasveces,pronunciar una palabraalargando
el sonido que se trabaja,leer en voz alta, etc.
Los ejerciciosde audición, discriminación y producción se suelen
combinar entre sí de forma rápida y ág11.Por ejemplo, una práctica
bastantehabitual y rentable cuando apareceuna palabra difícil que
presentadificultades de pronunciación a causade algún sonido, por-
que es larga o extraña, puede ser la siguiente:
1. El maestrorepite la palabrade maneramuy clara,exagerándola
y alargando los sonidos más difíciles.
2. Sehacepronunciar la palabra a diversos alumnos individual-
mente. Cuando alguien no la pronuncia bien, el maestro la
repite nuevamentepara que el alumno la vuelva a escuchary
se la hacerepetir.
3. El maestro deja treinta segundos para que los alumnos vayan
repitiendo la palabra cinco o seis veces por parejas, con el
compañero de pupitre.
4.y 5. Casetey laboratoriodeidiomas
Lasventajasmás importantes del caseteesque permite introducir
vocesdiferentesy de calidad en el aula. De estemodo los alumnos
puedenescucharacentos,tonosy timbres distintos de los del maestro.
Además, también hay materiales audioüsuales preparados para la
corrección fonética (entre otros, Llobera etaL.1983y Badia y Comelles
1983 para el catalán), que ofrecen listas de palabras y frases con
dificultades específicas.Tampocoesdespreciablela técnica-degrabar
la pronunciación de los alumnos para que la puedan escucharellos
mismos posteriormente.(Consultar el apartado "Magnetófono y vi-
deo", pá9. 776.)
El laboratorio de idiomas se ha utilizado sobre todo para la ense-
fianza de segundas lenguas, siguiendo la metodología audiolingual,
que estuvo bastante de moda durante los años sesenta.Requiere
equipamiento y tecnología complejos que, hoy por hoy, sólo están al
alcancede algunaséscuelas.En la actualidad seutilizan el video y el
casetecomo substitutos perfectamenteválidos.
407
6. Programasinformdticos
Hay algunos productos informáticos que ofrecen prestaciones
muy interesantespara el tratamiento de la pronunciación. Setrata de
versiones informáticas modernas, adaptadas al público en general,
del espectrógrafoo del sonógrafoclásicos que utilizan los lingüistas
fonetistaspara analizargráficamenteel sonido. Recibenel nombre de
aisualizadoresfonéticoso de habla y permiten "ver" los sonidos que
producimos y compararlos con los de otras personas.
La mecánica de trabajo es la misma: el alumno pronuncia un
sonido, el ordenador lo analiza y lo visualiza en pantalla de alguna
manera, o lo compara con los parámetros que se le han dado pre-
viamente. Los ejerciciospueden tener formas muy diversas. Se ex-
pone ahora un ejemplo para trabajar el cont¡astede vocalesen cata-
lán:
En la pantalla apareceestelaberinto, que el punto negro debe
atravesar.Para hacerlo, el alumno debe pronunciar las cuatro
vocalessiguientes(o las que sean):
+
La ¡ abierta hace que el punto se
desplacehacia arriba, la o cerrada
haciaabajo;la t abiertaala izquier-
da y la e cerrada a la derecha.
Pantalla
408
Esteotro ejemplocorrespondea un sistemade softwarepreparado
por el depariaménto de ingeniería electrónica de la universidad
irolitécnicáde Madrid. Permite,entre otras utilidades, aislar fonemas
y hacer de ellos una representación gráfica que permite comparar los
brtores cometidoscon un modelo. (Ver El País,24-6-92')
El muñeco estásonriente,serio o enfadado,valorando la desviaciónentre
la pronunciación del locutor y el modelo patrón.
Pronunciación incorrecta
respecto al patrón.
Pronunciación casi co-
rrecta respecto al Patrón.
Pronunciación totalmen-
te correcta respecto al
patrón.
En otros ejercicios,aPareceun tren que avanzacuando la pronun-
ciación de un determinado fonema es correcta,un termómetro que
sube con el tono de la voz o un mono que se sube a una palmera
cuando se pronuncia una vocal determinada. Todos los ejemplos se
han extraído de IBM 1988.
7. Espejo,tacto,obietos
Son diversos los objetos que podrían ser útiles para la clase de
pronunciación. Por ejemPlo:
- Espejos:elalumno puedever cómocolocalosórganosdefonación
y corregir la articulación;el bebépuede soplar para descubrirel
aliento, etc.
- Tacto:el alumno puede percibir el movimiento de las cuerdas
vocales;es muy útil para trabajar las consonantessonoras'
- Pelota:sirve para dar turnos de palabra o de pronunciacón de
sonidos;los álumnos se Ponen en círculo y se van pasando la
pelotaa medida que realicenalgún ejerciciocolectivamente.Los
ilrttt ttot pequeñostambién pueden moverla soplando, dispo-
niendo loi órganosde fonaciónde algunamaneradeterminada.
- Dados:con números y sonidos marcados en cada cata; cada
alumno tieneuno de ellosy lo utiliza Pararesponderel ejercicio.
409
Por ejemplo: ¿Cuántasoecesapareceel sonidol0l en Iafrase...?;el
alumno enseñala cara del dado que tiene el número 2.
8.luegos
La lista de juegoso ejerciciosque tienen un componentelúdico y
que puedenutilizarse para la pronunciaciónesbastanteextensa.Aquí
se reproduce una muestra:
- Dichos populares: trabalenguas,pareados,refranes,fraseshe-
chas,adivinanzas, etc.
- Hacer listas de palabras:con un sonido determinado, encade-
nando palabras,leyéndolasde una lista, etc.
- Bingos:de sonidos, sflabas,palabras,etc.
- Varios: el juego de pitufar, encadenar palabras a un sonido
determinado, etc.
9. Canciones
Escuchar,aprender y cantar cancionesen clasees una práctica de
valor didáctico incalculable. Son textos orales ideales para practicar
aspectoscomo el ritmo, la velocidad y la pronunciación correcta. El
fenómeno de la rima no sólo permite ejercitar técnicasmemorísticas,
sino que supone un estímulo de la percepción discriminatoria de los
sonidos. Dando un simple vistazo a los cancioneros tradicionales y
modernos seencontrarán cancionesque permitan el enfoque de deter-
minados sonidos nuevos. Además, como actividad lúdica, las cancio-
nes suponen una alternaüva a otros ejercicios de repetición poco
motivadores.
Para más información sobre materiales didácticos y muestras
ejemplificadoras/consultar Rius y Estrada (1988),Corredera (1949),
Monfort y luárez (1987).
Eaaluación
La evaluaciónde la pronunciación puede realizarsede dos mane-
ras distintas y complementarias.Por un lado, se pueden observary
anotar los errores y los aciertos de pronunciación que produce un
alumno durante una conversacióno discurso espontáneo.Por otro
lado, se le puede pedir que diga una lista de palabrasy frasescon
dificultades fonéticas específicas.La primera integra la pronunciación
en la comunicación y la valora globalmente en situación espontánea
410
y contextualwada.En cambio, en la segunda se mide la capacidad
que tiene el alumno de pronunciar todos los sonidos aislados que
interesen.
Pararecogerla información de la evaluación y hacerun seguimien-
to individualizado del alumno, basta con una hoja de anotación que
permita recoger las incidencias en cada clase.Por ejemplo:
A continuación se propone un cuadro donde se recogen algunos
de los errores fonéticos que pueden cometer los alumnos de las dis-
tintas zonas dialectales:
FONOLOGíA
Tal vez sorprenda ver subrayadas en este cuadro grafías que
corresponden a fonemas que no se articulan [igol o no presentan
confusión en castellano,pero setrata de recoger en él algunas varian-
tes dialectales. Durante la prueba, el examinando habla y lee en voz
alta, al tiempo que un examinador nutrca con una X en cadacasilla los
errores sistemáticos que produce.
Como en otros casos,setrata de una prueba exhaustiva que requie.
re tiempo, material y una buenapreparacióndel maestro.Ojalá en las
escuelashubiera recursospara poder pasar diagnósticosde estetipo
Dificultades fonéticas Palabras/frases
olsceno halla :ompra¡[c ignorante se¡ual loq otrog bito laq_!otas el alma
411
a todos los alumnos. Pero si no es posible, se pueden reservar para
casosespeciales;es decir, para aquellosalumnos que aparentemente
presentendificultades relevantesde pronunciación y {ue, durante los
primeros cursos,demuestrenno poderlos superar.
Ortografía
lmportanciay tratamiento
La ortografía suele ser el caballo de batalla del área de Lengua
durante los primeros años de enseñanzaobligatoria. Asociada a la
adquisición de la lectoescritura y, por lo tanto, a los ejercicios de
correspondenciasonido-grafray de lectura en voz alta,la ortografía
se desvincula de los demás componentes lingüísticos, llega a ser
autónomay pierde el caráctercomunicativo que tiene la lengua,para
llegar a ser sólo un'conjunto de reglas normativas y memorísticas.
A menudo seidentifica el saberescribirbien conhacerlosin errores
ortográficos,ya que a la correcciónortográfica se le ha otorgado un
valor de prestigio social en detrimento de otros conocimientos y
habilidades.Además,la ortografía esaltamentearbitraria e irregular:
ciertasreglasde ortografía son muy complejasy difíciles de recordar.
De estemodo tiene excesivaimportancia -si serecuerdael papel
de epidermis verbal que le otorgábamosal principio- y pasaa serla
obsesiónde maestrosy alumnos.La consecuenciafinal escatastrófica:
tanto interés y tiempo de dedicación a la ortografia llevan a perder el
norte de lo que esla lengua como globalidad: comunicación.Hay que
recordar que es sólo una marca formal de la lengua escritay que se
aprende tanto con enseñanzasespecíficascomo/ y sobretodo, por la
práctica de la lectura.
Tampocosetrata de entenderque la ortografíaesirrelevantey que
hay que dejarla de lado. Es la forma gráhcaque presentala lengua
escrita;comocualquierotra convenciónestablecida,la norma ortográ-
fica esun instrumento imprescindible para moverse de manera autó-
noma en la sociedad moderna. Lo que hay que evitar es que la
sobrevaloraciónde un aspectomenospreciea los demás,que sonigual
de importantes, por no decir más.
Además, muchos profesoresestarían de acuerdo en afirmar que
esta atención desmedida por la correción ortográfica, con múltiples
prácticasa lo largo de los años, no consigueel éxito esperado.¡En
algunoscasoslos alumnos siguenhaciendofaltas cuando encuentran
412
su primer trabajo o cuando llegan a la universidad! Reflexionando
sobre este tema se llega a la conclusión de que no sólo habrá que
replantear el estatus otorgado a la ortografia sino que también habrá
que renovar las técnicasde aprendizaje, de práctica, de evaluación y
corrección,etc. También hay que modificar la imagen que tiene de
difícil, compleja,aburrida, prestigiosae inalcanzable.
Para profundizar en este tema, consultar Gali (1926)y Mosterín
(1981),que esuna reflexién másfilosóficay funcional sobrela ortogra-
fia hoy.
Tipologíadeerrores
Lasclasificacionesde erroressonútiles para diagnosticarcarencias
de los alumnos y para diseñar ejercicios apropiados. Alexandre Galí
(1926)estableció una distinción muy difundida entre los profesores:
a) Ortogrffinatural: comprendelasnormaselementalesde corres-
pondenciasonido/grafia y del "procesonecesarioque sederiva
del mismo aprendizaje de la lectura y la escritura". Incluye
errores que no sepueden justificar por la relación entre la for-
ma correcta y la escogida por el alumno en otros contextos o
entre los sonidos que ambas representan. Por ejemplo: si una
niña escribe pogramnpor programao si cambia el orden de las
letras de la palabra (porgramn),o no seParalas palabrascorrec-
tamente (elprograma).
b) Ortografíaarbitrarin;comprendelos aspectosmás convenciona-
les de la ortografía que no afectarían a la lectura. Ejemplos: el
ombrellora, llegaaa.
Esta distinción permite relacionar los niveles de aprendizaje con
los errorescometidos:la ortografíanatural correspondealos primeros
estadiosdel aprendizajede la escritura,mientrasque la adquisiciónde
la arbitraria es un estadio posterior. A pesar de eso, el propio Galí
relativizaba la dicotomía y también planteaba que la división entre
estasetapasresulta bastante imprecisa, con largos períodos donde se
mezclanlos dos tipos de error. También hay que añadir las actuales
circunstanciassociolingüísticasque complican todavía más el tema:
las interferencias entre castellano y las demás lenguas peninsulares
incrementan las vacilaciones.
A partir de estadivisión binaria, Codina y Fargas(1988)ProPonen
la clasificación de errores ortográficos que sereproducen a continua-
ción, de forma simplificada y con algunos ejemplos:
413
ERRORES DE ORTOGRAFíA NATURAL
Omisión o repetición de palabras:
- Iota por pelota;pintaréde rojo Ia la silla.
Orientación y orden:
- pue por que;mánicapor móquina.
Errores de pronunciación infantil:
- for por flor; fubar por jugar.
No correspondenciasonido-grafía:
- gugal por jugar; cesopor queso.
Separaciónde palabras:
- selodiopor selo dio; par ticipo.
ERRORES DE ORTOGRAFÍA ARBITRARIA
Errores en normas de base fonética:
- enrrollar,acet,zero,liareta,güapa,buei.
No relación primitivo-derivado:
- paraguero,capazidad,desacer.
Errores en la ortografía de morfemas gramaticales:
- esteaula, correís,habíanniños,diiistes,Ia armablanca.
Confusión de homófonos:
- aahacomprar, ahímuch.agente,habersi oienes,¿acabaohno?, Iehecharé
sal.
Casos excepcionales:
- teger,llate, dlbun, inportante,cig-zag.
Campsetal.(1989)aportan otra clasificaciónconotros criterios.Sea
cual sea,estastipologías se pueden utilizar para evaluar el dominio
ortográfico de los alumnos,ya seahaciendoun diagnóstico,un segui-
miento individualizado o algún otro tipo de evaluación.
414
Enfoquediddctico
En primer lugar, hay que inserir el aprendizaje de la ortografía en
el contexto más general del desarrollo del lenguaje y, en concreto, de
la comprensión y de la expresión escrita. En este marco, hay que
plantear con prudencia la necesidadde la ortografía, las carenciasy
las dificultades que puedan tener nuestros alumnos. Vale la pena
considerar los puntos siguientes:
o Objetivos globales de expresión
La ortografía no es la finaüdad única ni última del desarrollo del
lenguaje.Por eso,el trabajo global de lengua no puede supeditarsea
ella; las dificultades ortográficas no pueden hacer encallar el creci-
miento lingüístico de los alumnos. Los errores gráficos no suelen
impedir el procesocomunicativo. Por lo tanto, un dominio precario de
la ortografía en los primeros niveles no impide la práctica de activi-
dades más comunicativasy globales.
Esimportante constatarqueun niño o una niña de entre7y 10años
o mástiene muchamáscapacidadde producir textosque de controlar
la corrección.Los alumnos oyen palabrasen la televisión,en la radio,
de los adultos, etc. captan su sentido y las utilizan en sus textos, a
pesar de que esmuy posible que nunca las hayan visto escritasy, por
lo tanto, que las apunten de cualquier manera:prescindiendo de la
correspondenciasonido/grafia y de convencionesortográficas.Si la
reaccióndel maestro al corregir estostextos es represiva,diciéndole
que no cometa tantas faltas, indirectamente sele da a entender que la
actitud de aprender palabras de todo lo que escucha no es buena
-cosa que, todos estamosde acuerdo en ello, es una aberración.
¡ Motivación y confianza
Hay que motivar a los alumnos,sobretodo enlos primeros niveles,
haciala prácticade la escrituracomotal. Hay que mostrar lasventajas
y la funcionalidad del escrito: el interés de comprender significados,
la utilidad de hacerseentendercon mensajessecretos,la creatividad,
la imaginación,etc.Si al principio ya seinsisteen los aspectosmenos
agradecidos(ortografía,convenciones,normativa, etc.)esmuy proba-
ble que el alumno acabepensando que esto de escribir no es nada
interesante.
Al revés, al inicio hay que dar confianza para escribir, para comu-
nicarsepor escrito!, rrrásadelantey poco a poco,los aprendicesirán
comprendiendo la importancia de la corrección,como mejora de la
415
calidad de los textos que escribeny como una profundización en el
conocimiento del sistema de la lengua.
o Adecuación contenidos-alumnos
Hay que trabajar los puntos ortográficos que seannecesariospara
cadagrupo de alumnos,segúnsusconocimientosy susdificultades.Es
absurdo dedicar semanasa aspectosortográficosque ya sedominan.
Hay que saber prescindir de las programaciones institucionales o de
los libros de texto para adaptarnosa las necesidadesde los alumnos.
o Dificultades ortográficas
No siempre esnecesariotrabajarde forma intensiva y sistemática
cadauna de las reglas.No son iguales el alumno que aprende ortogra-
fía y que se equivoca:hay cosasque ya sabe,otras que todavía no,
puntos en los que duda, otros en los que fluctua entre diversas
soluciones;y el que tiene dificultades para el aprendizaje, provocadas
por causasmás profundas, extraescolareso no. En estesegundocaso,
las dificultades ortográficas son una consecuenciade otros proble'
mas y un trabajo intensivo apenasaportará nada.
r Causasde error y remedio
Hay que determinar las causasde los errorescometidos.El origen
de errores similares puede ser muy diferente: palabras muy alejadas
del vocabulario básico, alto grado de arbitrariedad, poca correspon-
denciasonido/grafía, problemasauditivos de un alumno en concreto,
desconocimientode la regla,olvido, etc.Esevidente,por lo tanto, que
el tratamiento didáctico también tendrá que ser diferente.
A menudo, al advertir que un determinado error ortográfico apa-
receen los textos de ocho o diez alumnos de una aula, el maestro tiene
la sensaciónde que aquel conocimiento no ha sido bien adquirido y
aplica,de manerainmediata,una bateríade ejerciciosde recuperación
al grupo reducido, y en ocasiones,a toda la clase. ¿Seentiende que
todos seequivocanpor las mismas razones?Es probable que existan
tres o cuatro causasdistintas de inducción al error y, en cambio, se
aplica un mismo tratamiento. ¿Sepodría imaginar lo mismo en el
terreno de la medicina?Cuando hay ocho o nueve alumnos con dolor
de garganta...¡antibiótico para toda la clase!
o Capacidadde generalización
La capacidad de generalización de un niño es limitada y, por lo
tanto, también lo essu capacidadde aplicar una regla conocidaa to-
416
das las palabras o a casosque encuentre al escribir. Seríapecar de
ambiciososesperarquelos alumnosapliquen cadareglaqueaprenden
a todas sus producciones,o que por haber demostrado saber algu-
na cosaya se ha fijado completamenteaquella cuestión.
Puede ser perfectementeilustrativa la anécdotade una niña de
segundode EGBqueteníaun dominio clarodel conceptode frase,que
lo aplicababastantebien y que sabíaqueuna fraseacabaconun punto
y que la siguiente tiene que empezar con una mayúscula. Un día
empiezan a apareceren sus escritosuna serie de puntos y seguido
indiscriminados, que de ninguna maneraindican final de frase.¿Qué
. ha pasado?¿Haperdido la nociónde fraseque tenía?¿Setrata, talvez,
de una regresión?(Entoncessehacentodo tipo de suposiciones:¿ha
tenido un hermano?,¿suspadressehan separado?...).Peroun par de
maestrosatentosy avispadosobservanatentamenteel texto en cues-
tión para descubriren él algunalógica. ¡Yaestá!La niña ha imaginado
una norma por su cuentay la ha generalizado:Si despuésdepuntose
tienequeesuibir mayúscula,delantede mayúsculatambiénse tieneque
esuibir punto.La niña ponía punto delante de las palabrasque emPe-
zabancon mayúscula.
o Otros aspectosa tener en cuenta.
- Algunos aprendizajesortográficos están vinculados con otros
niveles de analisislingüístico. Por ejemplo:bltty flexión verbal,
constantesen la derivación y familias de palabras, etc. Estas
relacionespueden darnosideaspara rentabilizar los ejerciciosy
para integrar problemas aisladosen temasmás generales.
- El aprendizajede la ortografía tiene dos basesmuy precisas:la
pronunciación y la articulación claras,la fonética y la memoria
visual. Todos los ejerciciosde preparación y de desarrollo de
estosapartadosfavorecenla adquisición ortográfica.
- No'hay quehacerejerciciosinmediatamentedespuésde detectar
los errores: el trabajo intensivo con las palabras en las que el
alumno se ha equivocado tiene más aparienciade castigoo de
recuperaciónde actividad que de aprendizaje.
- Hablando de ortografía es imprescindible hacer referenciaa la
puntuación, aunque ya se haya mencionado en el capítulo de
texto(ver la pág.326).Actualmente,el aprendizajedel uso de la
puntuación pasaPor estastres etapas:
a) cicloinicial:usosrelacionadosconla expresividady directamen-
te vinculados a la adquisición de la lectoescritura,
417
b) ciclo medio:aprendizajes sueltos de algunos signos.
c) ciclo superior:reflexión sintáctica sistemática sobre todos los
signosy exigenciade aplicación.
Como se puede ver, hay un gran silencio en la etapa central, que
es cuando los alumnos han aprendido la correspondenciasonido/
grafía,pero aún no tienen capacidadpara reflexionar teóricamente.
Diríamos que estaetapa estádesaprovechaday que conviene reahzar
muchos ejerciciosprácticos para que los alumnos interioricen los usos
más corrientes.
Para acabar,hay que hacer una reflexión global que tal vez nos
ayudará a comprender por qué los alumnos comenten faltas a pesar
de los esfuerzosque todos dedicamospara que no ocura. El dominio
completo de la ortografía, como sistemagráfico de la lengua, sólo se
consigueconel hábito de la lecturaasidua,la consultadel diccionario
y la práctica de la expresión escrita. También conviene recordar que
nadie llega a dominar la ortografia del número infinito de palabras de
una lengua.Sóloconel uso realy prácticode la escrituraseconsolidan
los conocimientosy sefijan las normasen la memoria, hastael punto
que se pueden olvidar.
Para un tratamiento en profundidad, ver Mesanza IÁpez (1988)y
Camps et al. (1989).
Recursosdiddcticos
Se podría añadir otra reflexión a los criterios expuestos en el
apartadoanterior: no esnecesarioque las prácticasde ortografía sean
siempre aburridas y repetitivas. Los profesoresüenen que conseguir
que los ejerciciosde ortografía pierdan estamala fama (engeneralbien
merecida). Hay que reconocer que la ortografía en sí misma no es
demasiadomoüvadora. Tal vez sólo en los niveles más elevados,los
aprendices pueden sentir la satisfacciónde haber escrito un texto
correcto y esmerado. Pero si la ortografía es poco atractiva, sí que
pueden serlo los textosy las actividadescon los que seaprenday se
practique.
Otro problema que ocasionael aprendizaje de los aspectosmás
arbitrarios de las reglas gramaticales es la dificultad de memorizar
reglas.Fue el único recurso,a lo largo de mucho tiempo, en la ense-
ianza tradicional: memorizar reglas,aplicarlaspara llenar espaciosen
blancoy hacerdictados.Actualmente,los nuevosmaterialesdisponen
418
de ejercicios más graduales: suelen partir de la observación para que
el alumno formule hipótesis sobre la regla, después la explicitan y,
finalmente, se aplica y se refuerza con actividades variadas.
A menudo, lasactividades,a pesarde serlasadecuadas,pre¡entan
algunos problemas que hay que evitar. Por ejemplo: I
- El afán de reunir un gran número de palabras con el misrho
sonido o con el mismo encuentro silábico hace perder de vista
cuáI es el vocabulario básico que necesitan los alumnos, sobre
todo en los niveles iniciales, y lleva a trabajar con palabras
extrañasy alejadasde su realidad.
- Limitan la ortografía a la relación sonido/grafía.
- Son listas de palabrasdescontextualizadas.
- Son prácticas mecánicasy reiterativas, en general fáciles de
solucionar, ya que aíslan un sólo fenómeno en cada ejercicio.
- Son poco variadas. Todos los fenómenos ortográficos suelen
tener el mismo tratamiento y el mismo tipo de actividad. La
técnica más utilizada es la de llenar espaciosen blanco o corre-
gir.
- Son pesadasy lentas de verificar en eI aula.
Al realizar los ejerciciostradicionales, no hay sorpresasni noveda-
des. Los métodos de trabajo son síempre los mismos. Los alumnos
llegan a adquirir el hábito de resolver la mecánica del ejercicior p€ro
esono siempre garantiza el uso posterior de la solución correctani, en
definitiva, que hayan aprendido la regla o el punto ortográfico.Pode-
mos comprobarlo cuando posteriormente nos damos cuenta de que
los alumnos no aplican las normas cuando escriben un texto o cuan-
do hacenun examen.
Por este motivo, las prácticas mecánicasdeberían reducirse en
número y extensión, y también deberían permitir ahorar energía de
maestrosy alumnos. Por el contrario, esmucho más provechosos dar
a los ejercicios un carácter más cognitivo y analítico; esdecir, que los
alumnos tengan que razonar el uso de las reglas. Esto se puede
conseguir fomentando la reflexión: dialogando maestro-alumno sobre
la ortografía, fomentando la autocorreccióncon solucionarios,el tra-
bajo por parejas,etc.
De estamanera también se tranSmite un actifud de autoresponsa-
bilización que desarrolla la motivación y la autonomía. Conviene
recordar que/ ya adultos, a vecessetienen dudas ortográficasporque
nadie conocetodas las palabrasr)r<pe seha aprendido a solucionarlas
solos,utilizando diversasestrategias.Por esoesinteresantet¡ansmitir
419
a los alumnosel hábito de dudar y un método de trabajopara resolver
problemas.Hay que enseñarg dudar, a acotarla duda o la dificultad,
a formular hipótesis y a comprobarlascon instrumentos y libros de
consulta.
Ya hay maestrosy escuelasque hablan a los alumnos de lasletras
mentirosaso de las letrasqueengnñanpara referirse a los sonidos que
pueden ser representadospor dos grafias o al revés.Es una manera
de introducir la duda y la refleúón desde pequeños. Otro ejemplo,
que en este caso trata de las opiniones que tiene un alumno para
resolver una duda, es el siguiente ejercicio.
El maestro dice:.Esuibe la palabraeeÍeza.¡Cuidado! ¡El sonidolAl es
mentiroso!Sepuedeescribirconc o conz. ¿Cómohayqueescribirlo?¿Qué
harlasparasaberlo?¿Cuálde estascosasT
Para sabercomo hay que escribir la palabra, consulto:
- mi libreta de eiercicios;
- mi libreta de palabras difíciles;
- el fichero ortográfico de la clase;
- el libro de ciencias,donde puede estar escrita o dibujada estafruta;
- a mi compañero;
- a mi profesor;
- las palabrasde los cartelesdel aula;
- el diccionario.
Otra manerade favtrrecerla autonomíaesfacilitar a los aprendices
materialesde consultafácil cuadros,síntesisde ortografía, gramáti-
casreducidas,técnicasmnemotécnicaso "trucos" (comolasconocidas
BODEGA y PETACA de las consonantesoclusivasb, d, g y p, t, c) o
bien ayudarlos a adquirir el hábito de consultar el diccionario de
manera rápida y ehcaz.
La variación de los ejercicios de ortografía también aporta interés
y motivación. Pongámonospor un momento en la piel de un alumno
e imaginémonos cómo puede sentirse,si sabeque en cada clasese
trata una dificultad ortográfica con el mismo tipo de ejercicios,del
mismo libro y hechosde la misma manera.¡Podemoscomprenderque
no seentusiasmeen absoluto por la ortografía! Por el contrario, una
clase en la que cada día se hace un ejercicio distinto, nuevo, por
sorpresa,variado, es mucho más sugerente.
420
una manera de diversificar las actividades y al mismo tiempo
trabajar la ortografía como aprendizaje implícito es hacer prácticas
contextualizadas en frases, segmentosy textos enteros. No podemos
limitar la ortografía a la relación sonido/grafía y tratarla exclusiva-
mente en el ámbito de la palabra. Si pensamos que siempre que
hacemosexpresiónescritahacemostambién ortografía,tal vez podre-
mos dedicarle menos horas y obtener los mismos resultados. Los
materialesactualessuponenun adelantorespectode lasmetodologías
tradicionales, porque favorecen la inducción de las reglas y la
autocorrección, pero aún están faltos, en general, de esta dimensión
contextualizadora y textuaf que da a la ortografía un carácter más
comunicativo.
o Ejerciciosde ortografía
A continuaciónhacemosun repasode algunasactividadesdidác-
ticas,teniendoen cuentaque la muestrano esexhaustivay que,como
se ha dicho anteriormente,otras actividadesmás globalesde expre-
sión escritason tan útiles como estaspara adquirir la ortografía.
7. Llenarespaciosen blanco.Se llena un espacio en blanco (letra,
sflaba) o se añade algún tilde (acento, diéresis, etc.) en un contexto
determinado (palabra,frase,parágrafo,etc.).Suelenserhuecosselec-
tivos que tratan un solo problema de ortograffa (bla,glj, etc.).
- En palabrassueltas,a vecesescogidaspor su interferenciacon
otra lengua en contacto.
- En frasespreparadas:lúdicas y un poco absurdas,que reúnen
palabras con los mismos fenómenos fonéticos. Las pueden pre-
parar los propios alumnos. Por ejemplo, con las letras j/9.
Eiercicio
_amás le des ho_as de pere_il a una _irafa.
En cambio a los orilas les encantanlos eranios.
- En textosenteros.Permiten combinar diversos fenómenosorto-
gráficos y al mismo tiempo se convierten en un ejercicio de
comprensión lectora ya que hay que entender el contexto para
adivinar la palabra.
421
2. Segmentar.Setrata de separarletras, sflabaso palabras:
- Sflabas: Hay que aplicar las reglas de separación de hiatos y
formación de diptongos.
- Palabras:Hay que separarlas palabraspegadas.
Ejemplo: SefuealhuertodeAnnaaaestirseparalaobradeteatro.Sefue al
huertodeAnna a aestirseparala obrade teatro.
3. Familinsdepalabras.Con diferentes niveles de dificultad según la
edad, se trata del ejercicio típico de buscar derivados, generalmente
enfocadoal trabajo de la morfología. Algunas familias de derivados
producen fenómenos ortográficos útiles de recordar cuando se tra-
baja la ortografía de algún sonido.
febz -+ felicidad, felices
vago -+ vaguedad, vagamente
4. luegosdeletrasy palabras.Sopasde letras,crucigramas,Suabble,
el ahorcado, etc. No se puede desaprovecharel carácter lúdico y
motivador de algunos juegos nuevos o tradicionales que tienen las
letras como objeto de trabajo. Podemos aprovechar los pasatiempos
de algunas publicaciones y algunos juegos del mercado, y también
pueden confeccionarlos o prepararlos los propios alumnos en clase.
A continuación se expone algún ejemplo:
- Cambinrel ordendelasletras.Un alumno sale a la ptzana y escri-
be una palabra de un número determinado de letras. A con-
tinuación, organizados por parejas o por grupos, los alum-
nos escribenen un papel todas las palabrasque puedan utilizan-
do las mismas letras pero cambiándolasde orden. Se pueden
suprimir pero no añadir letras, teniendo en cuenta que ca-
da palabra correctavaldrá tantos puntos como letrasla compo-
nen.
- Cambiaruna letra.Sepuede hacercon una dinámica parecida a
la anterior. Hay que formar máspalabrasa partir de la primera,
sólo cambiandouna letra de la anterior. Ejemplo:cern) cara-)
para+ parra) pefta + pera...
- Ordenarlasletras.Los alumnos tienen que convertir en palabras
realesuna lista de palabras incomprensibles, ya que tienen todas
las letras completamente desordenadas.Sepuede encontrar más
de una solución para cadauna de ellas.
422
Completarla sílaba.Setrata de completar una sflaba,siempre la
misma, de maneraque salgantantaspalabrascomo seaposible.
En la pizarra,un alumno o el profesorescribeuna sílabay da las
directrices:si la colocaal principio o al final esun prefijo o un
sufijo respecti-vamente;si la colocaen el medio, puede comple-
tarse por ambos la-dos.
Cadenadepalabrns.Esun juego de rapidez y agilidad mental que
sepuede haceroralmente o por escrito. A partir de una palabra,
rápidamente y alumno por alumno, hay que ir añadiendo a la
lista una palabra que empiece por la misma sflaba que acabala
anterior. Ejemplo:papel-+ pelmnzo) zorro+ rosa-+ sal...
Dibujar la palabra.Sepuede hacer con varias palabrassimultá-
neamente,en la pizarra o en el retroproyector. Los alumnos
dibujan las palabrasde maneraque todas o una letra represen-
ten gráficamentesu significado.Por ejemplo,lluaiacon lasletras
en forma de gota, oscurocon dos ojosblancosdentro de una O
completamentenegra,botnbaconuna mechaen la O...Setrata de
un ejerciciomuy indicado para los primeros niveles,fomenta la
memoria visual y la creatividad.
Buscarobjetos.Son cuadros caóticosllenos de muchos objetos
distintos desperdigados. Las instrucciones son, por ejemplo:
Buscaen estedibujo 10objetosque seescribancon el digrafogu.
Códigoscrípticos.Juegosde ingenio en el que las letras han sido
sustituidas por signos,dibujos o números y, siguiendo alguna
pista para descubrir las correspondencias,se puede conseguir
leer un mensaje completo. Los pueden elaborar los propios
alumnos.
Paraun tratamiento másexhaustivode los ejerciciosde ortografía,
con ejemploscomentadosy muestrasdiversas,consultar Carnpsetal.
(1989).
o Los dictados
El dictado es uno de los ejerciciosmás utilizados en la clasede
lengua y que suelegustar más a profesoresy alumnos.A lo largo de
un curso,el número de minutos y de sesionesdedicadosa estatarea
es muy elevado.Por esomismo hay que dedicarle especialatención.
Se trata de un ejercicio completo, práctico y útil, que no sólo
supone una práctica de la ortografía, sino que contiene elementos
comunicativos: lectura en voz alta y compresión lectora. Es difícil
423escribir correctamenteuna palabra o recordar un segmentooracional
si no se comprende. También es una técnica dinámica en la que el
alumno está activo y practica las habilidades lingüísticas (escucha,
comprende, escribe).Seguramenteesla razón principal por la que los
dictados gustan tanto.
La forma másconocidade dictádo esla que aquí-por llamarla de
algún modo- llamamos tradicional, en la que
"f-a"siro
dicta lenta-
mente un fragmento determinado y los alumnos lo transcriben en un
papel. Estedictado seutiliza muy amenudo para evaluar la ortografía
de los alumnos. Los pasosmás habituales paia rearizar de una nunera
completa estetipo de dictado son los siguientes:
1. Explicar el tema del dictado, de donde se ha extraído el frag-
mentoy el tipo de texto,y comprobarque los alumnos sesitúan
y son capacesde entenderlo.
2. Leer el texto urül vez a velocidad norma| los alumnos tienen
que escuchary no pueden escribir. Comprobar que entienden
_
el texto globalmente. Sepueden hacer algunas pieguntas.
3. Leer segmentosdel texto a velocidad normal ion-nt a pausa
intercalada, un número determinado de veces (2/3 segun el
grado de dificultad o el nivel de los aprendices), para que los
alumnos los entiendan y tengan tiempo de apuntarlos. üale la
pena haber segmentadopreviamente el texio en fragmentos
breves para dictar. No hay que leer palabra por paiábra, ni
demasiadodespacio,ni demasiadorápido, ni tampoio desfigu_
rar el ritmo o la pronunciación habituales en lá lectura; ñay
que hacer las contracciones, elisiones o sinalefas pertinentes.
4. Releerel texto completo otra vez para que los alumnos puedan
confirmar palabras dudosas o, si es necesario,colocar en el
texto algún signo de puntuación. Hay que dejar tiempo al final
para que los alumnos hagan las correccionesnecesaiias.
5. Pedir que los alumnos lean el texto de forma silenciosa.
6. Pedir a los alumnos que comparen y comenten el dictado en
pequeñosgrupos.
7. Dar la versión correctadel texto (fotocopiado,en la pizarra o
en el retroproyector) y pedir a los alumno's que coirijan los
errores con r¡n color distinto.
En la medida en que sededique tiempo a practicartodos los pasos
anteriores(comprensión,transcripción,revisión, etc.),er dictadó ten-
drá más rentabilidad lingüísüca ya que los alumnos estarántrabajan-
424
do con la lengua, y por lo tanto, aprenderán más sobre ella. Si el
dictado sehacedeprisa, sin dobles lecturas ni revisiones, seconvierte
en un ejerciciorápido de evaluación.
Pero no es la única forma de utilizar la técnica del dictado. A
continuación se explican diez maneras diferentes de hacer dictados,
menos conocidas que la anterior, que también son útiles para trabajar
determinadosaspectosde gramáticao de redacción.Al final también
se dan algunas orientacionesdidácticas para aprovechar al máximo
esta técnica en la clasede lengua.
1..Dictadopor parejas.Se forman parejas entre los alumnos. El
alumno A de cadaparejatiene una hoja con unos cuantosfragmentos
del dictado, con vacíos intercalados; el alumno B dispone del texto
complementario, es decir, tiene los fragmentos de texto que le faltan
al compañero y espaciosen blanco en donde éstetiene fragmentos.
Primero el alumno A dicta al B el primer fragmento y él lo apunta en
su hoja; después el B dicta al A el segundo fragmento y así sucesiva-
mente. Al final, cada alumno corrige su dictado a partir del texto
escritoen la hoja del compañero.Setrata de un dictado muy rentable
y activo, porque el alumno no sólo transcribe el texto, sino que
también puede ejercitar la lectura en voz alta y la pronunciación. Para
preparar dictados de estetipo esaconsejablebuscartextoscompletos
y breves.Aquí se muestra un modelo:
AlumnoA
AI otro'ladodel aalle,eI molinoarilía enoueltoen llamas,y una columna
ile humo se eleoabaen la atmósferailensa y apacible.García distinguía
confusamenteeI mooimientode suscompañeros,ineconocíblesa causade
Ia distancin,y
En cambio,eI trayectohastaIa escueheramuy breoe.
Alumno B
AI otroladodelvalle,
425
entes de incorporarsereflexionóen las posibilidadesque se Ie ofrecía.
RegresaraI molinoequioalíaa dar un rod.eograndísimoconla consiguiente
perdidadetiempo.
y brindabaIa ocasiónile hacerméritosdelantedel oficial.
Optó por Io segundoy sepusodepie.
|uanGoytisolo:DueloeneIparaíso
2. Dictadodesecretario.Figura que los alumnos son secretatios/as
que tienen que tomar nota de una carta (o de otro tipo de texto).Por
eso,el profesor lee el texto a velocidad normal, sin detenerse,y los
alumnos toman las notas que pueden. A continuación se forman
grupos de tres o cuatro alumnos que han de intentar reconstruir el
texto a partir de los apuntes tomados. El profesor puede leer el tex-
to dos o más veces.La reconstrucción que redacten los alumnos tie-
ne que conservar,como mínimo, la información relevante del texto.
Setrata de un buen ejerciciode memoria y de redacciónde textos a
partir de un borrador inicial.
3. Dictadomemorístico.El profesor escogeel fragmento para dictar
y lo fotocopia en la parte posterior de la hoja de papel. Da a los
alumnosun tiempo determinadoparamirarlo (elsuficienteparaleerlo
con atención).Los alumnos tendrán que leerlo e intentar memorizar
la escritura de todas las palabrasdifíciles. Transcurrido esteperíodo
de tiempo, los alumnos doblan la hoja de manera que no puedan
volver a ver el texto; entoncesescribirán en la mitad inferior del papel.
El profesor dicta el texto por segmentosy haceuna lectura final. La
correcciónes automática:sólo hay que desdoblar la hoja de papel.
4. Dictado-redaccióncolectiao.El profesorpresentaun estímulo en la
clase(un dibujo o la fotografía de un personaje)y empieza a formular
preguntas: iQuien es?,¿A qué sededica?,¿QuéIe gusta?,¿Dedónde
oiene?,etc.Cada alumno inventa y escribetres frasesrespondiendo a
estas tres preguntas. Después empieza el dictado colectivo: unos
cuantosalumnos (diez o doce)leen una de susfrasesen voz alta y la
dictan a la clase.Los demás tienen que apuntar las frasescomo se
dictan y en el mismo orden.Paraacabar,cadaalumno tiene que hacer
una redacción sobreel personajea partir de las frasesdictadas y"de
las que había escrito antes.Puedemodificarlas, cambiarlasde orden,
426
añadir alguna, pero no puede eliminar ninguna información de las
dictadas.Al final se realiza una correcciónindividual.
5. Dictadogrupal.Cadaalumno tiene que escribircincofrasessobre
algún tema.Seforman grupos de cuatro alumnosy sehaceun dicatdo
entre los miembros de cadagrupo: cadaalumno dicta susfrasesa los
demás.Al final, secorrigen y secomentanlos erroresque sepuedan
plantear.Parahacerlo,los alumnos consultandiccionariosy gramáti-
casy puedenpedir asesoramientoal profesor.Tambiénsepuedepedir
a los alumnos que hagan una redacción final a partir de las frases
dictadas, como en el ejercicio 3. Posibles temas para este dictado:
¿CómoseríaIa z¡idnsi no existiesenlos coches?Escríbe5 cosasque te
molestenmuchísimo.¿Quépasaríasi pesdsemos150kílos?
6. Medio dictado.Es un dictado tradicional en el que, de vez en
cuando, el alumno tiene que añadir algunasfrasesinventadas por él
mismo. Al final sepueden leer.álgunos de los textosresultantesen la
clase.El modelo siguiente es una muestra de estetipo de dictado.
7. Dictadofonético(computadorfonético).Se trata de dictar unas
cuantaspalabrasdifí,cilesque los alumnos desconozcany que presen-
ten problemasde ortografía (tildes, diéresis,bfa, etc.Ejemplos:geron-
tología,herbíooro,exacerbar,aaerigüéis.El profesor dicta una vez cada
palabray sólo la vuelve a repetir si algún alumno la dice en voz alta.
De hecho,el profesor hacede computador fonético que va repitiendo
cadapalabra siempre que sedice en voz altay tantas vecescomo se
pronuncie. El interés del ejercicioes que cada alumno tiene la opor-
tunidad de decir y de escucharcada palabra tantas vecescomo lo
necesite.Se pone énfasis en la audición y en la pronunciación de
Cuandollegamosal pueblopreguntamosdóndeestabaIa easa.En una
ticnila nosinilicaroncómopodíamosllegarhastaaIIí: habíaqueatraoesar
el .................. quinceminutosmóstardeya estóba-
mosaIIí.A todosnosgustó.Era unacasapequeñacondos....................y
La salaera muy amplin, iluminaday acogeilora,un lugar perfectopara
pasarlargosratosy conaersacionesdistentidas.
Desdela tenazahabíauna oista magnífica:..................
DesdeeIprimerdíasupimosqueestaríamosmuy a gustoy que,quincedía
mástarile,nossabríamal tenerquemarcharnos.
427
sonidos y palabras difíciles. Al final, se corrigen las palabras en la
pizana y se comentan sus dificultades.
8. Dictado telegráfico.El profesor sólo dicta las palabras llenas
(nombres,verbos, adjetivos) y sin flexión morfológica de cada frase,
como si fuera un telegrama,y el alumno tiene que apuntar la frase
completa, restituyendo todo lo que haga falta (artículos,preposicio-
nes,moifemas,etc.)De estamanerasepone énfasisen el componente
morfosintáctico del texto. Por ejemplo, el profesor dicta: luan leoantó
todaaíadormidometió ducha encontróaguafrín, y el alumno puede
escribir: fuan selmantóy, todnoíndormido,semctióenla duchny encontró
el aguamuy frín.
9. Dictailo para modificar.El profesor dicta unas frases que los
alumnos deben transformar directamente cuando las apuntan en el
papel, siguiendo varios criterios:formar el pluraf buscarel contrario,
la versión más culta, etc. Por ejemplo, se dicta: Lospadrescreyeron
oportunosentarsea la sombray descansarun rato -+ Losniñoscreyeron
oportunoestardepieal soly corriendoduranteunosbreoesinstantes.Esun
dictado creativo, sobre todo en relación al léxico.
10.Dictadocantado.Estedictado reproduce una situación real con
la que nos podemos encontrar en la vida normal: hemos comprado
un disco, hay una canción que nos gusta mucho, nos gustaría tener la
letra pero no está impresa. El profesor escogeuna canción y los
alumnos la escuchanintentanto apuntar la letra. Esbueno que hagan
una marcacuando sepierden un versoentero.Una segundaaudición
serviráparair llenando huecosy confirmando laspalabrasapuntadas.
Despuéslos alumnos, por parejaso en pequeñosgrupos, completan
lo que les faltaba comparando qué ha apuntado cada uno. Para esta
actividad esbueno escogercancionescon estribillo (fragmentos que se
repiten íntegramente) y espacioscon música para que tengan tiempo
de ir escribiendo lo que han retenido en la memoria.
Finalmente,vale la pena hacer algunasconsideracionesgenerales
sobre la técnicadel dictado:
o El dictado puede ser una técnica de evaluación para medir la
comprensiónoral y el dominio dela ortografíade los alumnos,pero no
es necesarioutilizarlo así siempre. El dictado es también muy útil
como herramientadeaprendizajey, si sepractica con esteobjetivo, hay
que poner énfasis en otros aspectosal margen de la corrección y la
428
nota finales: el trabajo del alumno, el proceso de comprensión y de
transcripción del texto, la seleccióndel texto, etc. Desde estepunto de
vista son muy útiles los üpos de dictado propuestos anteriormente.
¡ Es interesante aariar bastante a menudo la manera de hacer el
dictado, para que los alumnos no tengan la sensaciónde que están
repitiendo una y otra vez el mismo tipo de ejercicio.Además,varian-
do el dictado también seconsigueponer énfasisen aspectosdistintos
de la lengua:la ortografía,la redacción,la creatividad, etc.Paravariar
de dictado hay que tener en cuenta los siguientespuntos:
- Variar la técnicadel dictado: sepuede hacerun dictado tradicio-
nal, de secretario, de grupo, colectivo, por parejas, etc.
- Variar eI tipo de texto del dictado. Tradicionalmente se suelen
dictar sólo muestras de buena literatura, pero también se pue-
den dictar noticias del diario, anuncios publicitarios, correspon-
dencia, entrevistas,frasessueltas,textos de los propios alum-
nos, etc.
- Variar la interacción y los papeles. Se puede trabajar indivi-
dualmente, por parejas, en pequeño grupo, en grupos mixtos,
cambiando los miembros del grupo etc. Los alumnos también
pueden intercambiarse los papeles de dictador, apuntador, co-
rrector, etc.
. Hay que dar al alumno un papel activo. Además de escuchary
transcribir, los alumnos pueden encargarsede seleccionartextospara
dictar, de dictarlos,de corregirlos,de transformar los textosdictados,etc.
¡ Tradicionalmentelos profesoressiemprehemospuestoel énfasis
del dictado en el producto final, en el texto escrito que producen los
alumnos. Pero también es muy interesante para el aprendizaje dar
importancia al proceso de trabajo que sigue el alumno para hacer el
dictado. Realmentevale la pena dedicar tiempo a preparar el dictado,
a dictar repetidamente el texto y a pedir a los alumnos que lo revisen,
lo corrijan y lo mejorenantesde darlo por terminado. De estamanera
seconcentranmásen la lengua,en el texto escritoy en su calidad.Un
buen ejemplo de esteenfoqueesel conocidodictadopreparadode Galí
1926,en el que los alumnos copian el textos y realizan ejercicios
sintácticosy léxicos,antesde transcribir el propio texto dictado.
o Se puede combinar el dictado con otros tipos de técnicas de
redacción, de análisis gramatical o de corrección, de manera que el
propio dictado seamás variado, original y creaüvo. Un dictado puede
ser un punto de partida para una redacciónmuy creaüvao para un
429
trabajo sobre cualquier tema. El dictado también puede utilizarse co-
mo vehículo de transmisión de textosdiversos:sepueden dictar unas
afirmacionessobreun tema del programa (que despuéshay que de-
batir), un texto para analizar o un fragmento que hay que completar.
o La corrección del dictado es otro aspectoimportante a tene¡ en
cuenta. Una de las manera más conocidas de corregir es hacer el
dictado en la pizarra; es decir, un alumno lo apunta en la pizarra y
despuésse corrige entre toda Ia clase.Con la misma técnicase gana
mucho tiempo utilizando el retroproyector: el alumno apunta el texto
en una transparencia y despuésseproyecta en la pared para corregir-
lo. También se puede corregir de otras maneras: por parejas, en
pequeño Brupo, autocorreción en casacon el texto original etc. Final-
mente, hay que decir que la corrección varía según el tipo de dictado
y que la propia correción tiene importancia distinta según la técnica
y el texto.
Sepuede encontrar más información sobre dictados en Camps ef
al. (1989),Cassany(1992)y en Davis y Rinvolucri (1988)(en inglés, y
con 70 propuestasdistintas de dictado).
Eaaluación
Algunos de los criterios de evaluación de ortografía, en el área de
Lengua y Literatura y de otros materiales en algunos centros,escuelas
e incluso pruebasacadémicasbastanteimportantes,son más o menos
de esteestilo:
- 0'25 puntos menos por falta, sobre la nota final.
- Seadmitirán un máximo de diez errores ortográficos.
- A partir de X errores el examen no se corregirá.
- Previamentea la prueba se realizará un dictado eliminatorio.
Aquí hay un problema.Siesuna medida adecuadaparaevaluarlos
conocimientos sobre un tema o sobre lengua, si los trabajos de nues-
tros alumnos sevaloran sólo por su aspectoformal, deberemos dedi-
carnos a enseñarexclusivamenteortografía. Y los alumnos sólo se
concentraránen este aspecto,ya que se les pide previamente una
correcciónestricta,y desatenderánlos demáscomponenteslingüísti-
cos,e incluso todos los contenidosdel área.
Criterios de estetipo, que tienen una larga tradición en la enseñan-
za de la lengua, evalúan sólo las carenciassuperficialesdel alumno.
430
Simplifican el problema porque la ortografia es aislable, objetiva y
cuantificable, pero no garantizan una información válida sobre el
dominio global de la lengua.
Como siempre que se enfoca el tema de la evaluación, hay que
preguntarse a priori qué se quiere evaluar y con qué finalidad. La
conclusión es clara: no podemos evaluar la redacción de textos o el
conocimiento de un tema por el dominio ortográfico que demuestre
el alumno, a pesarde que contribuya a la calidad final del texto. Por
otro lado, tiene que haber manerasclarasy adecuadasde evaluar el
dominio de la ortografía cunado estaseala intención. En concreto,se
cuenta con dos grandes posibilidades; la eaaluacióncuantitatiztay la
cualitatioa.
Nuestraintención puedeseren algún momento evaluarde manera
rápida y fiable los eriores que haceñlos alumnos cuando aplican el
sistema gráfico de la lengua. Entonces,y siempre relativizando la
información que esto puede proporcionar, podemos preparar algún
ejercicioque persigaesteobjetivo.Entoncessetrata de una eoaluación
cuantitativa.
En primer lugar, el tipo de ejercicio:redacciónconducida o libre;
tipo de texto: carta,descripción,etc.;técnica:dictado, llenar espacios
en blanco, preguntas de elecciónmúltiple, etc. La elecciónde estos
aspectosdetermina qué seevaluay cómosehace.Por ejemplo,en una
redacciónel alumno escogelas palabrasque escribey en un dictado
esel maestroquien los escoge;en las preguntasde elecciónmúltiple
se evalúa la ortografía descontextualizaday atomizada,el dictado o
la redacciónson más globales.
Decidido el ejercicio,hay que establecerunos criterios de éxito,
generalmentecon número de faltas,a partir de lascualeso por debajo
de las cualesel alumno consigueunos mínimos o no. Paradefinirlos
esmuy útil determinar un sistemade cómputo de erroresque sealo
suficientemente objetivo, y prever los problemas o las dudas que
puedan producirse. Algunas ideas importantes son:
- Selecciónde losítems:segúnel nivel delosalumnoso el momen-
to del curso.No sepueden evaluar aspectosque aún no sehan
trabajado en clase,o en cursos anteriores.
- Discriminación de los errores:deberíapenalizar de maneradis-
tinta según la "gravedad" del error. Podemos adjudicar dos
puntos, uno o medio según el tipo de error. (No es igual no
acentuarque escribir una u ante ttna m, por ejemplo.)
- Dos effores distintos en urürmisma palabrasólo cuentanpor uno.
431
El mismo error aparecido más de una vez en palabras distintas
y en el mismo ejercicio, sólo cuenta una vez.
Si el ejercicio es la redacción de un texto, habrá que dar un
número de palabrasen la instrucción inicial (100-150-200pala-
bras), y se deberá corregir la ortografía hasta el número de
palabras indicado, al margen de que algunos textos sean más
largos.De otro modo, penalizaríamosa los alumnosmásanima-
dos por escribir.(Si algún texto esmás corto de lo que sepide,
secuentanlas palabrasescritasy los erroresy sehaceel porcen-
tajesobrelo que sepedía;si esextremadamentecorto, sepuede
anular.)
Todosestoscriterios aumentanla fiabilidad de la prueba:si corre-
gimos de la misma maneratodos los ejerciciosy a todos los alumnos,
los criterios de éxito son más afinadosy los resultadosmás objetivos.
La eaaluacióncualitatioaesmásútil, pero también más compleja.El
obejtivo primordial consisteen evaluar el progreso del alumno y a
hacer un diagnóstico para adaptar el trabajo posterior en sus
becesidades:ajustar los programas, preparar materialesde refuerzo,
etc. De estamanera, el error seentiende como fuente de información
sobreel estudio de aprendizajedel alumno. La evaluaciónllega a ser
el paso final que debería tener cualquier actividad didáctica: revisiór¡
comprobación" solución de los problemas, etc.
Estetipo de evaluaciónsebasaprincipalmente en la observación
de erroresy en el análisisde susposiblescausas.No todos los errores
ortográficosrespodenal desconocimientode la norma. A menudo, la
explicitación de la norma ocasionaperíodos de vacilacionesen las
prácticas de los alumnos, que no requieren volver a empezar de
nuevo. Algunos erroressedebenal desconocimientode todaso algu-
nas de las relacionessonido/grafía, algunosa la carenciade concien-
cia de la sonorizaciónde un sonido, otros al sistemamorfológico o
bien al sistemasintáctico,y otras también pueden ser simples lapsus
u olvidos. Además,ensituacionesde contactode lenguas,losdiversos
sistemaslingüísticossesuperponende maneraqueel conocimientode
una regla en una lengua puede provocar errores cuando el alumno
escribeen la otra lengua.
Las clasificacionesde los erroresexpuestasanteriormentepueden
ser una guía para detectar en qué nivel, plano lingüístico, regla con-
creta o aplicación de la regla se insc¡ibe un error. Sepuede elaborar
una parrilla o una hoja de seguimiento para cada alumno según este
modelo. Puedeserexhaustivao simple; cadaprofesor la puede adap-
432
tar a su programa o a los objetivos que se haya marcado el grupo.
En cualquier caso, el sistema de recogida y la selecciónde datos
deberíapermitir recogerinformación en düerentesmomentos y con
ejerciciosdiversos.Una parrilla sumativa de todo el grupo podría ser
la guía para planificar el trabajo en el aula, mientras que las parrillas
individuales serían una fuente para aconsejar trabajos de refuerzo
individual.
Paraleer más
CAMPS,A.; MILIAN, M.; BIGAS,M.; CAMPS,M.In enseñanzadeIa
ortografla.Barcelona.Graó. 1989.
El manual más completo y actualizado sobre el tema.
JUÁREZSÁNCHEZ, A.; MoNFORT, M. Estiñalacióndeltenguajeoral.
Unmodelointeractiooparaniñoscondificultades.Madrid. Santillana.
1992.
Manual actualsobrelos trastornosdel hablaen la infancia.Hay
también un apartado dedicado especialmentea la pronuncia-
ción.
433
8.Lenguay sociedad
8.1.Introducción........... ....................435
8.2.Diversidadlingüística.............. .....................438
- Variedadesy registros................... ............438
- Variedades dialectales ..........439
. Variedadesgeográficas................... ........441.
. Variedadeshistóricas .........M5
.Variedades sociales ............M9
- Variedadesfuncionaleso registros..............................451
- La variedad estándar ............455
- Didácticade la diversidadlingüística........................458
- Paraleermás..... .....................459
8.3. Sociolingiiística.............. ............461.
- La lenguacomohechosociaI........................................46'1.
. Conceptosbásicos ..............464
- Contactode lenguasy conflicto lingiiGtico...............468
- Lenguay dialecto .....,............471.
- Actitudes,valoresy normas ....................473
. Prejuicios lingüísticos. .......475
. Acütudesy usoslingüísticos ................478
- Enfoquedidáctico .................481
- Paraleermás..... .1...................484
8.4.Literatura................. ...................486
- Introducción.............. .............486
- La competencialiteraria .......488
. Tradición literaria ..............490
. Génerosliterarios ...............493
. Recursosestilísticos ...........498
- Adquisición de la competenciaIiteraria.....................500
- Enfoquedidáctico .................502
. Los objetivos de la enseñanzade la literatura....... 503
- Los libros de lectura .............505
. Selecciónde libros para crear
el hábito de lectura ............506
. Selecciónde libros para desarrollar
la competencialiteraria .... 508
434
. Trabajossobrelibros de lectura ...........509
El comentariode texto .........572
Los talleresde creaciónliteraria .............515
La evaluación................ .........518
Paraleermás............. .............519
8.5.Mediosde comunicación.......... ...................520
- Introducción.............. .............520
- Enseñanzay tiempo1ibre............ .............521
- Tecnologíaal serviciode la enseñanaa.......................524
- Los MC en el currículum del áreade Lengua..........525
- Los MC como recursodidáctico .............528
. Prensa ..............529
. Radio ...............532
. Televisión .......534
- Paraleermás..... ..................,..537
8.6.Cultura ...................538
- Introducción.............. .............538
- Contenidosculturales ...........540
- El currículum implícito ........541
. Modelo de lengua ..............543
. Modelo de cultura .............544
. Modelo de sociedad ..........547
. Modelos didácticos... .........549
- Análisisy selecciónde materiales...............................550
- Dinamizacióncultural en un cursode Iengua..........553
- Paraleermás..... .....................555
435
8.L.Introducción
Una lengua esla manifestación concretaque adopta en cadacomu-
nidad la capacidadhumana del lenguaje.En estesentido es,además
del medio que permite la comunicación entre los miembros de esta
comunidad, un signo de adscripciónsocial,esdecir, de pertenenciaa
un grupo humano determinado. No se puede hablar de lengua sin
hablar de sociedad,sin tener en cuenta que la lengua es un hecho
socialy que todos los demáshechossocialessevehiculan a ella. Por
otra parte, el sistema de signos que utiliza un ser humano esparecido
al sistemade signos de las personasde su mismo grupo y diferente de
los sistemasde otros grupos más alejados.
Este fenómeno configura conjuntos humanos que reciben el nom-
bre de comunidadlingüística:un grupo de personas que utiliza la
misma lengua y que, normalmente,estávinculado a un entorno geo-
gráhcoy a un mismo contexto histórico, social y cultural.
Los miembros de una comunidad lingüística comparten muchas
más cosasademásde la lengua: una manera de ver el mundo, una
organización social, un espacio, un devenir a lo largo de la historia,
etc. Aprender una lengua, por 1otanto, no puede limitarse al conoci-
miento de la lengua en símisma, del código lingiiístico y de susreglas,
sino que se vincula a toda una serie de realidades, ya seaporque la
rodean o bien porque las presupone, las incluye o las expresa.Las
relacionesde poder, los intereseseconómicos,los cambiospolíticos,
etc. determinan los usos lingüísticos y el modelo de lengua de una
comunidad, y pueden hacer nacer,modificar o desaparecerun idio-
ma. La enseñanzade la lengua no puede ignorar su dimensión emi-
nentementesocial. Las personasson seressocialesen tanto que se
relacionan con las demás personas y la lengua es eI principal medio
de relación social.
Por lo tanto, las programaciones de lengua deberán incluir aspec-
tos relacionadoscon las cienciassocialescomo la sociolingüística,la
historia, la dialectolog¡a,la literatura, etc. para tener en cuenta su
dimensión histórica,cultural y social,y su vínculo con la comunidad
que la utiliza. Los contenidosde estosaspectossetienen que seleccio-
nar segúnel nivel de profundización y debentender a dar una visión
no especializadapero lo suficientementecientíficay objetiva.El obje-
tivo general de estaselecciónestransmitir una conceptualización y un
modelo de lengua adecuados. Se trata de mostrar la lengua como
sistemaconvencionalde signos que sirve para la comunicación y la
relacióninterpersonaly social,vinculada estrechamentea su contexto:
436
la lengua como producto cultural y vehiculador de cultura y conoci-
mientos.Desdeestepunto de vista,la enseñanzade la lenguatambién
deberá mostrar la diversidad como fenómeno enriquecedor de la
realidad y de las experiencias.
USODELA LENGUA = HABILIDADES+
CULTURAY
SISTEMA + SOCIEDAD
(estructura) (actitudesy
contenidos)
Un enfoque de este tipo favorece de manera muy especial los
componentes actitudinales del aprendizaje y uso de la lengua, ya que
fomenta el respeto hacia todas las comunidades, hacia todas las len-
guas y hacia todas las variedades.Y estambién un factor motivador
del aprendizaje de la lengua, porque relaciona los conocimientos
lingüísticos con los conocimientossobreotras personasy sobreotras
realidades.
En las clasesde Lenguatieneque producirseun intercambioy una
producción similar a la del entorno social: a través de la lengua
hacemosamistades,trabajamos, aprendemos, nos exPresamos,inven-
tamos, leemos y sentimos lo que exPresanlas demás Personas.Todos
aquellos productos culturales que se Vehiculan a través de la lengua
(canciones,üteratura, cine, teatro, radio, televisión, etc.) pueden ser
materiales didácticos porque contribuyen a ampliar los horizontes
culturales de los alumnos y su nivel de integración social.En defini-
tiva, toda una seriede realidadesextralingüísticasestáninvolucradas
en el aprendizajede la lenguay al mismo tiempo forman una parte
irnportante de ella. Entre otras:
Medios de comunicación Modelos culturales
Diversidad lingiiística Sociolingüística Literatua
En los siguientesapartadossedan pautasy criterios para enfocar
y seleccionarlos procedimientgs,los contenidos y las actitudes que
relacionanla lengua con la cultura y la sociedad.
437
Paraleer más
DE MAURO, Tullio. Guía para el uso de Ia palabra.Barcelona.Del
Serbal.1982.
Una exquisita reflexión sobreel uso social de la lengua.
JUNYENT, Carme. Laslenguasdelmundo.Barcelona.Octaedro.1993.
Sucinta visión de conjunto sobrela diversidad lingüística mun-
dial.
438
Variedades y registros
No todos los hablantesde una lengua presentanla misma reahza-
ción prácticadel código lingüístico que comparten,esdecir, no usan
la lengua de la misma manera. Los textos -orales y escritos- que
producen presentanrasgosque los diferencian por varias causas.La
diversidad lingüística dependebásicamentede dos factores:el origen
de los usuarios y la situación de comunicación.
Seobservan afinidades entre los textos producidos por los hablan-
tes de un mismo grupo y diferenciasentre los textos producidos por
otros hablantes más alejados.Las variedades que dependen de la
procedenciade los usuarios se conocencon el nombre de dialectoso
aariedadesdialectales.Estas variedades se pueden clasificar en tres
grandestipos: geográficas(rasgosmotivados por la procedenciageo-
gráfuca),históricaso generacionales(rasgosque dependende la época
o de la edad del hablante),y sociales(según el grupo social al que
pertenezcael hablante).Por lo tanto, un usuario de la lenguausa una
determinada variedad social, geográhcay generacional.
Por otro lado, un mismo hablante tiene también un repertorio
lingüístico que se actualiza según la situación comunicativa, ya que
susactividadessedesarrollanen situacionestotalmentedistintas.Las
variedadesque no dependendel origen del hablantesino de la situa-
ción comunicativa recibenel nombre de aariedadesfuncionaleso regis-
tros.Es difícil clasificarlos textos segúnsu registro y adjudicarlesun
nombre concreto,pero sí que sepueden constatarafinidades y dife-
renciassegún cuatro factoresprincipales: el tema (generalo especia-
Lizado),el canal (oral, escrito;el teléfono,la radio, etc.),la intención
439
(divertir, convencer,informar, etc.)y el nivel de formalidad (el grado
de relación entre el emisor y el receptor).
Parafavorecerla relacióny la comunicaciónentrehablantesdiver-
sos,una comunidad generalo que sellama aariedadestóndar.El estándar
tieneuna función neutralizadoradelosrasgosdiferencialesdialectales.
Por un lado, el estándarrecogey seforma con los rasgoslingüísticos
más útiles, en general,a toda la comunidad lingüística y, por otro, es
la variedad que utilizan los usuariosde una lenguacuandoseencuen-
tran en situacionescomunicativasde un nivel de formalidad medio o
alto. Es decir, un hablante recorre a la variedad estándarcuando el
interlocutor, la finalidad, el tema o el canal le exigen un uso de la
lenguamáselaborado,másprecisoy máscorrecto.Por estemotivo los
medios de comunicaciónsonuna muestrade la variedad estándar,ya
que se dirigen generalmente a un gran público, a la mayoría de
hablantesde una comunidad, y semueven en un nivel de especializa-
ción medio o alto.
Teniendo en cuentalo expuesto,podemos analizar los rasgosca-
racterísticos de un texto ----oral o escrito- desde estos dos grandes
puntos de vista: su variedad dialectal y su variedad funcional. Todo
texto pertenecea una variedad y manifiesta al mismo tiempo un
registro lingüístico.
Variedades dialectales
El origen geográfico,la clasesocialy la épocao la edaddeterminan
la variedad dialectal de un texto. Todo usuario de la lengua haceun
uso determinado de ella, que tiene afinidades con los usuarios de su
mismo territorio, de su grupo social(clasesocial,profesión,activida-
desde ocio,etc.)y de su épocay generación.La manerade hablar de
cadauno esla confluenciade estostres tipos de variedades:geográ-
ficas, socialese históricas y generacionales.Se llama idiolectoa la
variedad individual de un determinado hablante, según su origen
geográhco,social y generacionaly las circunstancias(variedadesfa-
miliares, cambiosde domicilio, influencia de la enseñanza,etc.)que
han ido configurando los rasgoscaracterísticosde su modo de usar
la lengua. El esquemasiguiente lo muestra:
440
VARIEDADESDIALECTATES
Históricas o generacionales
Geográficas
Extraído de Cassany y Mari,1990
Antes de la aparición de la sociolingiiística como disciplina, algu-
nos estudiosos de la lengua ya habían constatado diferencias dialec-
tales entre modelos de lengua, es decir, habían tenido en cuenta el
componente social como configurador de las características de los
diversos usos de la lengua.
La variedades geográficashan sido estudiadas por la dialectología
y las variedades históricas/ por Ia gramática histórica. Las variedades
socialesson las menosestudiadas;latazón eslógica:esrelativamente
sencillo moverse por la geografrau observar textos antiguos, mientras
que "viajar" por las clasessociales es más difícil. La diversificación
social esun hecho relativamente reciente y la movilidad social dificul-
ta la identificación de rasgoscaracterizadores.También hay que citar
factoresactitudinales:las variedadesde las clasesmás populareshan
sido tradicionalmente subvaloradas,mientras que las variedadesde
las clasesaltasseautodefiníancomo "la lengua" correctay modélica.
El objeto de estudio dela dialectologínsonlos rasgosdiferenciales
entre las diferentes maneras de hablar una lengua en lugares separa-
dos o unidos por factoresgeográficos(mar, montañas,ríos,mercados,
caminos,carreteras,etc.)e intenta delimitar en el espaciolos límites
de los dialectosy subdialectosde la lengua.Estasdiferenciasno sólo
están causadaspor factores geográficos, sino también por fenómenos
441
históricos y sociales(migraciones,repoblaciones/conquistas,fronte-
ras, etc.).Así, se suele estableceruna distinción entre dialectos geo-
gráficos constitutiaos(generadosen el mismo territorio de formación
de la lengua) y dialectos geográficos consecutiaos(defivados de
la implantación de una lengua en otro territorio a causade una repo-
blación).
Lahistoriadela lenguaseocupade su estudio diacrónico:su origen,
su relación con las demáslenguas,su evolución. Tiene en cuentalos
cambioshistóricos(invasiones,guerras,conquistas,influenciascultu-
rales, etc.) que producen modificacionesno sólo en el corpus de la
lengua, sino en su uso y su prestigio. Se puede dinstinguir ent¡e el
estudio socialde la historia de la lengua y el estudio de la evolución
de los rasgoslingüísticos(fonética,vocabulario,sintaxis,etc.).Asigna-
mos el nombre de historiadela lenguao bien historiaexternadela lengua
a los estudiosque sehan centrado en la influencia de factoreshistó-
ricos, socialesy económicos, que han ocasionado fluctuaciones en el
uso, el prestigio o la oficialidad de una lengua; y granuíticahistórica,a
los estudiosmás descriptivosde las característicasde los modelos de
cadaépoca.La historia externade la lengua tiene puntos en contacto
con la sociolingüística,es decir, estudia los cambios en el uso de la
lengua de una manera más interpretativa, buscando causasy conse-
cuenciasde los mismos.
A pesar de todo, los estudios de las variedades socialesbrillan por
su ausencia.Existenalgunasrecopilacionesde vocabulario de grupos
marginales,que suelenllamarse "argots". Son variacionesprincipal-
menteléxicasque tienenuna función de autodiferenciacióny a menu-
do de defensao aislamiento hacia la sociedadque margina a estos
grupos. Por su misma función, estoslenguajes cambian muy rápida-
mente; normalmente, cuando sepublica un libro sobre el vocabulario
de un grupo de este tipo, la mayoría de las palabras ya han sido
sustifuidas por otras. Faltan estudios exhaustivosy científicossobre
las manerasdistintas de hablar de grupos socialmentediferenciados:
profesiones,clasesaltas, clasesmedias, clasesbajas,grupos margi-
nales, población urbana, población metropolitana, población rural,
etc.).
Variedadesgeogrdficasdelaslenguaspeninsulares
Vamos a hacerun repasorápido -y necesariamentesimple- de
las principales variantes geogrifficas de las lenguas del territorio es-
pañol.
M2
LENGUAS Y DIALECTOS PRINCIPALES
DE LA PENÍNSI.JLA IBÉRICA
SüS.b¡lL¡
ocrÍlilo
r-r¡ Lengua
Dialecto
'i: .,1-@.ro '.-h
S
i ' t'il-'!
,.8j o r{,
{':--"-á4
ia"^ñ
C,
ii,
üi->
:d
Dicciorurio de lingüística, 1986.
o Castellano
Desde el punto de vista diacrónico, los dialectos de la lengua
castellana pueden clasificarse en dos grupos: los constifutivos, que
son aquellos que por razones históricas no han alcanzado el nivel de
estandarización que posee la lengua con la que se relaciona, y los
consecutivos, que son el producto de la evolución de una lengua en
un lugar y momento determinados. De acuerdo con estaclasificación,
podemos distinguir en el ámbito que nos ocupa el astur-leonés y el
aragonés, como dialectos constitutivos, y los dialectos meridionales
(andaluz, extremeño, murciano y canario) y el español de América,
como dialectos consecutivos.
a) Dialectos constitutivos:
El asfur-leonés y el aragonés son variantes que durante la Alta
Edad Media poseíanel mismo nivel que lasotrastreslenguasromiánicas
443
habladasen la actualidad en el EstadoEspañol.Con la evolución del
castellanohacia el sur, por la acción de la Reconquista,estas dos
variantes del latín sefueron arrinconando, la primera hacia la zona del
gallego-portugués;la segunda,hacia la frontera del catalán.
Tradicionalmente sedistinguen enel dialectoastur-leonéstreszonas:
la occidental, con influencia del gallego-portugués;la oriental, con
presenciade rasgosmás castellanizados;y la central, localizada en
Asturias, conocidacon el nombre de bable.
El aragonésprocededel navarro-aragonésmedieval y en la actua-
lidad se localiza principalmente en la zona más oriental del Pirineo
aragones.
b) Dialectos consecutivos:
Los cuatro dialectosmeridionales que forman estegrupo poseen
rasgosfonéticos comunes:ceceo,seseo,yeísmo e igualación -l = -r.
Estosrasgosse reparten en cada zona dialectal con mayor o menor
intensidad, e incluso por áreas.
c) Dialectos extrapeninsulares:
Esteapartadosólocomprendela expansióndel castellanofuera de
la península, üyo origen se sitúa en el siglo XV. Nos referimos al
españolde América (por la conquistadel año 1.492)y al judeo-español
(por la expulsión de los judíos en la misma época).
Para más información, consultar Navarro Tomás (1,975),Zamora
Vicente (1960)y Alvar (1991).
Respectoa la situación lingüística actual en Asturias, creemos
imprescindible hacer este pequeño aparte. Si bien es cierto que la
mayor parte de la comunidad científicay política, españolae interna-
cional, sigue tratando el asturiano como dialecto del castellano-tal
como se acabade explicar-, debemosrecordar la existenciade la
Academia de la Llingua Asturiana, paralelaa las academiascastella-
na, catalana,vascao gallega.Esta institución realiza un importante
esfuerzode normativización, normalización y difusión de la lengua,
de acuerdo con el sentimiento de su comunidad lingüística.
También existe una moderna colecciónde materiales didácticos
para la enseñanzade la lengua asturiana. Para más información,
consultarel Informesolallinguaasturianay el texto Unaxeradediezaños,
ambos de la Academia. El Principau d'Asturies también ha editado
un resumen de todas las publicaciones en asfuriano: Publicaciones
n'Asturisno, 1992.
444
¡ Catalán
El dominio lingüístico de la lengua catalanacomprende territorios
del Principat de Catalunya,la CatalunyaNord, la mayor partedel País
Valenciá,las Illes Balearsy Pitiüses,y la población de l'Alguer en la
isla de Cerdeña.A pesarde la gran unidad de la lengua,la diversidad
geográfica ha generado algunas diferencias de pronunciación,
morfológicas o léxicasen las diversaszonas.
Tradicionalmente los dialectólogos suelen dividir las variedades
geográficas catalanas en dos grandes dialectos: catalán oriental y
catalánoccidental.La diferencia más notable entre estosdos bloques
verticales es la articulación de los sonidos vocálicos.Estosbloques
presentan otras divisiones o subdialectos.Las diferencias entre los
diversos dialectoso subdialectosseproducen básicamenteen rasgos
morfológicos, como el artículo determinado o las terminaciones de
algunos tiempos verbales.
Así pues, en el territorio lingüístico catalán se disitinguen seis
grandes dialectos,clasificadoSen dos grupos:
- Dialectos orientales: rosellonéso septentrional, centraf insular o
balear, alguerés.
- Dialectos occidentales: noroccidental, valenciano o meridional.
Para más información, consultar Veny (1982)y (1985),y Alegre
(1eeo).
. Gallego
El gallego es la lengua románica más occidental de la Península
Ibérica y la que posee,desde el punto de vista lingüístico, un carácter
más conservador y arcaico. A diferencia de otras lenguas romances,
no presenta una gran división dialectal. En generaf los especialistas
distinguen dos grandes zonas:
a) oriental: abarca el centro y el este de Galicia;
b) occidental (zona costera):se distinguen la norte (RíasAltas) y
la sur (RíasBajas).Estaúltima secaracterizapor la geaday el
seseo.Hay que añadir también Ia zona de transición entre el
gallego y eI asfur-leonés.
Paramásinformaciór¡ consultar Moralejo Álvar ez(1977),Rodrigues
Lapa (1979),Alonso Montero (1991).Para el ámbito de la enseñanza
son útiles Cajide Val (1989)y Rubal Rodríguez (1992).
445
o Euskera
La comunidad lingüística del euskera se encuentra ---como la del
catalán- dividida por una frontera. En el EstadoEspañolselocaliza
en Bizkaia, Araba, Gipuzkoa y Nafarroa; en la República Francesa,en
la zona suroeste del departamento de los Bajos Pirineos.
El euskera, en el marco peninsular, se caracteriza por su gran
fragmentación dialectal. En el siglo XX, Luis Bonaparte distinguió
seis dialectos: vizcaíno, guipuzcoano, alto-navarrés, labortano, bajo-
navarrés y suletino. La existencia de tantas variedades lingüísticas
originó la necesidadde crear una lengua común: el euskerabatua(de
bat= uno)quetienecomodialectosbaseel guipuzcoanoy el labortano,
aunque toma elementos de las otras variantes.
A pesardealgunasdiscrepanciasenladecisióndeelaboraruneuskera
unificado, en generalsedefiende suexistenciadebido ala necesidadde
contar con una lengua común en todos los ámbitos de Ia vida social.
Paramásinformaciór¡ consultarVillasante 1980y Euskallg,atnda1979.
Variedadcshistóricas
Todos los textos reflejan característicasde los usos de la época en
la que seprodujeron. I¡s cambioslingiiísticos no sedebenúnicamente
a evoluciones fonéticas sino que también están condicionados por
factores de índole social, política y cultural. Las invasiones y las
migraciones provocan contactos entre lenguas, del mismo modo que
las etapas de crisis o de esplendor literario frenan o favorecen el
proceso evolutivo de las lenguas.
Sin afán de exhaustividad,definiremos solamentelas grandeseta-
pas de las lenguas peninsulares. Para más información existen nrune-
rosos esfudios sobre la historia de cada una de las lenguas y descrip
ciones detalladas de rasgoslingtiísticos en sus respectivas gramáticas
históricas y diccionarios etimológicos.
e Castellano
Podemosdistinguir tresgrandesetapasenla evolucióndela lengua
castellana:el siglo XIII, el siglo XVI y el siglo XVI[. En cadauno de
estos períodos se produce una reforma lingüística que servirá para
eliminar las vacilaciones que se producen previamente a toda época
de cambio y para establecersoluciones definitivas.
446 ' a) El siglo XIII: la labor de Alfonso X, el Sabio.
La obra de este monarca permite establecerlas características
fonológico-gráficas, léxicas y morfo-sintácticas del castellano medie-
val. Los textos escritos en lengua romance hasta este momento pre-
sentan vacilacionesIingüísticas que, en eI siglo XIII, son regulari-
zadas y sistematizadas, sobre todo a nivel fonológico, gracias a la
concepciónque de la lengua romance poseíael propio monarca: la
lengua de la administración tenía que ser el castellano,y no el latín;
por lo tanto, era necesarioreconocer oficialmente las lenguas roman-
ces.
b) Siglos XVI y XVII
En la transición de la épocamedieval a la moderna, triunfan los
fenómenoslingüísticosque ya habíanido apareciendoa lo largo de la
Edad Media, debido a la imposición de la norma de Burgos, frente a
la toledana de la épocaalfonsí. El principal fenómeno fonológico que
seproduce en el castellanoy que le conferirá un carácterpeculiar es
la aparición de los fonemas /0/ /X/ por el ensordecimientode las
parejassorda,/sonorade las fricativas prepalatalesy de las africadas
dentales.Esteúltimo procesotuvo una solución distinta en el territo-
rio del andaluz, que provocó la aparición de dos fenómenos fonéticos
característicosdel sur peninsular: el seseoy el ceceo.
La aparición de corpus léxicos de la lengua castellanay de la
Gramóticade Nebrija son muestras del nivel de prestigio que había
adquirido el castellanoenestaépoca.En el nivel sintácticoserenuncia,
en la escritura,a lasconstruccioneslatinas,tan de moda enel siglo XV.
c) El siglo XVIII
La labor de la R.A.E.L.,fundada en 1713,podría equipararsea la
obra de Alfonso X, ya que intenta normalizar la lengua española.Con
este objetivo publica el Diccionariode Autoridades,la Ortogrffi y la
Gramáticacastellana.A lo largo de los siglosXX-XX seproducirá una
ampliación del léxico a causade la necesidadde buscarsignificantes
para los nuevos conceptosintroducidos por la tecnologíay la ciencia.
Esen estesiglo cuando seintroducen un gran número de anglicismos
a través de distintos mecanismosde adaptaciónléxica.
. C-atalán
Los textos más antiguos que seconservanen lengua catalanason
jurídicos y religiososy datan del siglo XIL Las primeras referenciasa
47
la existenciade una lengua románica diferenciada del latín apare-
cen en el siglo IX, por lo que se podría situar el nacimiento de la
lengua alrededor del siglo V[, un siglo después de las invasiones
germánicas.
La lengua catalana tiene componentes de substrato vasco-ibérico
y céltico, y recibió influencias germánicas posteriores a su forma-
ción que dejaron numerosos préstamos léxicos. Fue también im-
portante la influencia del árabe, del occitano y del francés, éstos
dos últimos graciasa la literatura y la proximidad geográficay polí-
tica.
La épocade mayor independencia y esplendor poftico y comercial
(siglos XIV y XV) coincide con el período histórico de mayor
estandarización de la lengua ----eralengua de corte, administración y
leyes- y literariamenteconicidió con un renacimientoprecozdebido
a las relaciones mediterráneas.
Durante los siglos XVII y XVIII gran parte de esasfunciones fueron
ocupadaspor el castellanoy la lengua atravesóun período de crisis
que suele llamarse Decadéncin.
La Renaixen(a(siglo XIX) supuso una recuperación del cultivo
literario culto y de la normalización de la lengua,con clara influencia
de superestrato y adstrato del español. Se denomina catalán pre-
normativo a la lengua vacilante anterior a la obra normativizadora
de Pompeu Fabra (Normesortogrñfiques,19'1.3;Gramdticacatalana,
1918;DiccionariGanerulile la LlengunCatalann,1932),marco inicial de
la consolidacióndel corpus de la lengua a lo largo del siglo XX. En el
año 1906también sefundó el lnstitut d'EstudisCatalans.
¡ Gallego
En una primera etapa,hastala expansióndel castellanohaciael sur,
el gallego poseíamuchosrasgosfonéticoscomunesalasdemáslenguas
romancespeninsulares. Durante los siglos XII-)Otr, el gallego fue una
lengua de prestigio literario, que floreció sobre todo en la lírica, y se
expandió haciael sur hastaalcanzareIromance mozárabe.Estalengua
única seconociócomogallego'portugués. Durante el siglo XV, y debido
a la mayor presencia de nobles castellanos, se abandonó el cultivo
literario del gallego-portugués y fue subsütuido por el castellano,
convirtiéndose el gallego en una lengua hablada, sobre todo, en el
medio rural. En Porfugalel romanceinicial evolucionóde acuerdocon
suspropias tendencias,diferenciándose y convirtiéndose en la lengua
portuguesa.
448
Durante la segunda mitad del siglo XIX, a causadel movimiento
romántico que propiciaba el uso de las lenguasvernáculas,y al igual
que sucedió en Catalunya, se centró nuevamente el interés en la
lengua gallega.Estefactor condujo a la creaciónde la Academiadela
LenguaGallegaen 1906.El período de defensade la lengua continuó
hasta la guerra civil, momento en el que muchos intelectuales se
exiliaron.
A partir de la décadade los 70sehan creadoinstituciones,comoel
DepartammtodeFilologíaGallegaque,junto conla aprobacióndelEstatuto
de Autonomía, han convertido al gallego en vehículo literario y
administrativo.
. Euskera
El euskera es una lengua prerrománica, la más antigua de la
península,que se diferencia del gallego, del catalány del castellano
por poseer un origen distinto, todavía sin determinar. Para unos,
parece estar emparentado con las lenguas caucásicas;para otros,
su procedencia se situaría en las lenguas habladas en el norte de
Africa.
El territorio en el que se hablaba euskera no fue romanizado, a
diferenciadel restode la península,exceptoenla partellana del actual
Euskadi y de Navarra. Con el tiempo, el castellanoseconvirtió en el
vehículo de la comunicación escrita y relegó el uso del euskera a la
comunicación oral y rural.
Durante los siglos XVI-XVI el euskeraseutilizó principalmente en
la literatura religiosa, como por ejemplo en traduccionesdel Nuevo
Testamento, catecismos,etc., aunque continuó produciéndose una
literatura oral (el "bertsolarismo",poesiapopular improvisada por los
poetasorales o "bertsolaris").
De lob siglosXVIII-XIX seconservanalgunasmuestrasde literatu-
ra popular. En 1976seaprobó el EstatutodeAutonomíadelPaísVasco,
que declarala posesiónde una lenguapropia y la existenciadela Real
Academiade la lenguaVasca-Eusknltzaindia.Seis años más tarde se
aprobó la "Ley de normalización del uso del euskera".
. Variedadesgeneracionales
Lasdiferenciasentrelosescritosy lashablasdedistintasépocasson
también perceptiblesdentro de una misma época.En nuestro tiempo
449
conviven generacionesdiferentesy, puesto que los miembros que las
integran tiene mayor contacto entre ellos que con las demás
generaciones,desarrollanuna seriede característicasque diferencian
el uso de la lengua de cada generación.
En nuestra sociedad cada vez predominan más las familias
nucleares (padres e hijos exclusivamente), pero hasta hace muy
pocos años, e incluso actualmente en las zonas rurales, en un
mismo hogar convivían maneras de hablar de tres generaciones
distintas: padres, hijos y nietos, que mantenían ciertos rasgosdife-
renciales.
Los másjóvenes,por ejemplo,suelendesarrollarargotsmuy ricos
y variables.Laspersonasde una franja de edad superior suelenhablar
de una maneramás parecidaa la de los medios de comunicación,ya
que estánen contactocon el mundo del trabajoy con una vida social
distinta de la de sus hijos. Los abuelos parecen anclados en una
manerade hablarmásantigua,conun mayor número de fraseshechas
y de palabrasque a menudo sonarcaísmosy que revelanla formación
y la visión del mundo que recibieron antaño.
En general,el lenguajede la gentejoven en relación con el de la
gente más mayor es más lúdico y creativo, más arriesgado, pero
menosmarcadopor los modelos de lengua estándary por la norma-
tiva; esdecir,incorpora fácilmentesolucioneslingüísticaspocogenui-
nas.Incluso,a veces,la imaginaciQnde losjóvenespara crearpalabras
nuevascontrastacon el empobrecimientoque suponeel uso abusivo
que realizan de vocablosgenéricoso comodinespara referirse a una
gran cantidad de significados.
Un claro ejemplo de rasgos diferencialeslo encontramosen los
mensajespublicitarios. El mundo de la publicidad eslo bastanteeficaz
e inteligente como para dirigirse a su destinatario de la manera más
próxima y efectiva. No utilizan las mismas palabras ni las mismas
estructuraslos anuncios de ropa, discos,motos, etc. dirigidos a los
más jóvenes/ que los anuncios de productos de limpieza, coches,
medicamentos, etc. Y estos últimos también son diferentes de los
anunciosdeplanesde pensiones,de segurosdejubilación o de mutuas
médicas.
Variedadessociales
Ya hemoscomentadoque apenasexistenestudiossobrelas carac-
terísticasde la variedad lingüística de grupos socialesdistintos. No
obstante, cada uno de nosotros, por experiencia propia, podemos
450
constatar algunas diferencias entre maneras de hablar de grupos
distintos.Laspersonasque tienenalgunaactividad encomún compar-
ten algunas característicaslingüísticas.Es posible que cualquiera de
nosotros, por ejemplo, durante sus actividades diarias conviva con
otros grupos ligeramente o muy diferenciados. A veces el trabajo,
los estudios, los deportes u otras actividades de ocio, nos ponen
en contacto con gente que hace un uso diferente y variado de la
lengua. Constataremos principalmente diferencias léxicas, modas,
palabrasque sedicen mása menudo que otras,entonaciones,acentos,
etc.
Sin ánimo de ser científicos o exhaustivos, a continuación rela-
cionamos algunas particularidades entre grupos diversos. Por ejem-
plo:
- Estudiantes: Entre los estudiantes hay un uso de la lengua bas-
tante particular, con transformacionesléxicasampliamente co-
nocidas:abreviaturascomomates,filo,lite, profe,etc.Expresiones
como: saltarseo chuparseuna clase,catear,recuperar,pasar una
asignatura,etc.
- Jóvenesen generat jóvenesestudiantesy no-estudiantestienen
en común todas o algunas característicasen su uso de la lengua.
. Influencia de la lengua inglesa: longplay,diskjokey,récord,vo-
cabulario de algunos deportes, OK, punky, skin, etc.
' Uso de palabrascomodín con muchos significadosposibles:
rollo,pasardealgo,gua.y,colega,chachi,pinta,pote,chiringuito,
tío, chnbola,agobiar,alucinante,legal,pasota,loro, marcha,colo-
carse,enrollar, etc.
. Préstamosde otras lenguas: carro por coche,birra por ceraeza,
pibe,ciao,payo, etc.
- Mundo de la delincuencia:laspersonasque viven al margen de
la ley, acfualmente la mSyoría con el comercio de la droga,
generan un amplio argot que les sirve de autodefensa. Ej.: bola
(conseguirlaes salir o librarse de la prisión, libertad), manón
(alguienque ha pagadoinjustamente),chinarse(autolesionarse),
farlopa, caballo,gomn,(droga), chutarse,picarse(inyectarse), pas-
ma,madero,pitufos(policía), talego,hotel(pnsión), pasar(vender
o traficar), Iofe(mercancta),lunademiel(fasede adicci6n),mono
(fase de desintoxicación), estar limpio (no llevar nada o haber
cumplido una condena),etc.Estevocabulario esmuy variable,
451
y en el momento en que es demasiado conocido, pierde su
función primordial.
- Militantes de grupos políticos: Utilizan mucho léxico propio,
sobre todo para hablar de militantes de otros grupos: socintas
(militantes del partido socialista),populares(de PP),macacos(del
Movimiento Comunista), prosoriéticosIanarcos(anarquistas),ecolos
(ecologistas),troscos(trosquistas),kumbayis(jóvenescristianos),
fachas(fascistas),etc;para referirsea la policía usan palabrasco-
moi pasma,pitufos,picoleto,guripa, tocinera;y algunas abreviacio-
r:res:mani (manifestación), etc.
Cualquier grupo que tenga una actividad en común genera de
maneramuy espontáneasuvocabulario,que generalmenteseproduce
por un procesode substitución léxica -una palabra por otra- o de
ampliación o reskicción del significado de una palabra de la lengua
común o de otra lengua.
Los colegasde una rnismaprofesión o actividad generanfórmulas
alternativas a la lengua común y utilizan un repertorio léxico que a
menudo es difícil de entender por un profano en la materia.
Esto ocurre no porque las palabras pertenezcan a un vocabulario
técnico de la especialidad, sino por fenómenos que se nos escapan
(la familiaridad, la economía, la autodiferenciaciór¡ la complicidad,
etc.). Un ejemplo: los autores de este libro habían trabajado juntos
en un despacho y recuerdan haber usado/ seguramente por una
intención lúdica, frases como ¿Me pasasel pintauñas?(corrector 1í-
quido de clisés)o bien ¿Quiénse ln lleoadoel pintalabios?Oarra de
pegamento). ¿Alguna vez habeis oído cómo hablan dos diseñadores?
¿Ydos fanáticos usuarios de la informática? ¿Losentendéis perfecta-
mente?
La mutabilidad rápida que presentan y los ámbitos reducidos
en los que se generan,dificultan el estudio de las variedadessocia-
les.
Variedades funcionales o registros
Los factores que determinan las diferencias lingüísticas entre
los registros sonbásicamentelos cuatro factoresque podemos diferen-
ciar en una situación comunicativa: el tema, el canal, el propósito y el
nivel de formalidad.
452
FACTORES CARACTERIZADORES DE LOS REGISTROS
Formalidad
Extraído de Cassany y Marí, 1990.
El temadel que se habla caracteriza básicamente el vocabulario y
las estructuras sintácticasde un texto. Para hablar o escribir sobre
temasgeneralesseutilizan palabras corrientes y estructuras más bási-
cas.Cuando se tratan temas especializados se hace un uso más pre-
ciso del vocabulario, se suelen usar palabras especializadas o técni-
casy cultismos/ y seutilizan oraciones más complejas. En el extremo
de los niveles de especializaciónencontramoslos textos técnicosy
científicos,caracterizadosprincipalmente por el uso de la terminolo-
gía específica de una área de la ciencia, de la técnica o del conoci-
miento.
Sin embargo, el mismo tema puede tener un tratamiento general o
especializado.Por ejemplo, un médico explica al paciente su enferme-
dad con palabras distintas de las que utilizará pqsteriormente para
hablar de ello con sus colegas.Entre nosotrospodemosdecir que no
podemos dar clase porque tenemos dolor degarganta,pero en el cer-
tificado de baja que llevemos al centro seguramente figurará Ia pala-
bra faringitis
El canalde comunicación es el medio a través del cual nos comu-
nicamos. Se suelen distinguir dos canalesbásicospara el lenguaje
verbal: el canalescritoy el canaloral. Generalmente,la lenguaoral es
más espontánea y menos controlada que la lengua escrita. De la
misma manera podemos distinguir varios grados de espontaneidad
dentro de cada uno de los canales. Hay que distinguir entre
oral espontáneo(una conversacióncon amigos)y oral no-espontáneo
453
(un discurso, una conferencia,un noticiario, etc.). Hay también
contactosentre los dos canales;por ejemplo, una obra de teatro es
un texto escrito para ser representado oralmente (consultar pág.
e3).
Los medios tecnológicosactualeshan ampliado, por un lado, las
posibilidades de usar canalesdiferentes (télex,teléfono, módem, ra-
dio, fax) y, por otro, llevan a replantearlas diferenciasque caracteri-
zaban a ambos canales.Por ejemplo, la lengua oral es generalmente
simultánea y la lengua escrita, diferida. Actualmente podemos escu-
char un texto oral en diferido o podemos recibir un texto escrito por
fax de manera casi instantánea.
Un texto se produce con un propósitoo intencióndeterminados:
informar, convencer,divertir, criticar, etc. Desdeestepunto de vista
existendos grandestipos de textos o de registros:los objetivosy los
subjetivos, según la carga subjetiva que aporta el emisor. Un libro de
texto o un texto divulgaüvo utilizan un lenguaje muy diferente del de
una crítica de teatro o un artículo de opinión.
El niael de formalidado tenor interpersonal marca el grado de
relaciónexistenteentre el emisor y el receptorde un mensaje.No nos
dirigimos igual a un amigo de toda la vida que a una autoridad
municipal o al jefe de nuestra empresa; no hablamos de la misma
manera al director del centro cuando tenemos con él una relación
laboral que cuando charlamos durante la cena de fin de curso. Es
el nivel de formalidad (además de otros componentesactitudina-
les y culturales) lo que nos hace dirigirnos a los desconocidoscon
el tratamiento de usted,sobre todo si son mayores que nosotros.
No utilizan el mismo lenguaje los textos que se dirigen a un gru-
po pequeño y homogéneo (el boletín de un club social) que los que
se dirigen a un gran público heterogéneo (un noticiario de tele-
visión).
Unos registros determinados suelen asociarse con una deter-
minada variedad. En general, los registros más coloquiales hacen
uso de la variedad dialectal propia del hablante, que optará por el uso
del estándar en los registros más formales. Los cuadros siguientes
presentanlas asociacionesmás habituales entre variedadesy regis-
tros.
4il
ESTANDAR Y REGISTROS
El desarrollo social(la sociedadindustrial,los medios de comuni-
cación de masas,etc.) ha conllevado la aparición de nuevas situacio-
nes comunicativas !, por lo tanto, de nuevos registros.'Un hablante
también amplía paulatinamente su experiencia y su formacióru o bien
varian sus circunstancias y entra en contacto con mundos nuevos
(técnica,informática, nuevosdeportes);necesita,por lo tanto, ampliar
su repertorio lingiístico.
Una de lasprincipalesfuncionesde la enseñanzade la lengua,y de
la enseñanzaen general, es la maduración de los alumnos en dos
sentidos: la ampliación de su abanico de registros y la adquisición de
Factorescaracterísticos
del registro:
VARIEDAD
ESTÁNDAR
VARIEDAD
NO-ESTÁNDAR
TEMA especializado general, cotidiano
CANAL escritoo oral noeponüáneo (oral) espontáneo
FORMALIDAD alta o neutra baja (familiaridad)
PROPÓSITO impersonal, objeüvo personalizado, subjetivo
COMUNICACIÓN Y ESTÁNDAR
,
interdialectat # ESTÁNDAR
/ 44
/ tlComunicación
escrita u
oral no-espontánea
intradia,ecta,
(::o"
espontánea
NO-ESTÁNDAR
Extraído de Cassanyy Marí 1990
455
conocimientos y estrategias para identificar qué registro es el más
adecuado para cada situación comunicativa. La adquisición de la
competencia comunicativa implica también la adquisición de criterios
y de normas socialesque determinan la elección de la variedad y el
registro adecuadopara cada situación.
Sepuede encontrar más información en Marí (1986a)y en Gregory
y Carroll (1978).
La variedad estándar
El estándaresla variedad de la comunicacióninterdialectal.Tiene
la función de facilitar la comunicación entre los diversos hablantes de
una lengua y es el modelo lingüístico de referencia para las demás
variedades. Las comunicaciones intradialectales sepueden realizar en
la variedad dialectalpropia de losusuariosimplicados.En cambio,las
comunicaciones entre hablantes de distintos dialectos necesitan un
cierto grado de aproximación que faciüte la comprensión al máximo.
Otras funciones que realiza el estándar son: prestigiadora, parti-
cipativa, y marco de referencia para la corrección. Estasfunciones se
corresponden con actitudes socio-lingüísticas del hablante, como
muestra el siguiente esquema extraído de Cassanyy Marí (1990):
FUNCIONES DEL ESTÁNDAR Y ACTITI.JDES
FUNCIONES ACTITUDES
unificadora (respecto de las dife-
rencias internas) lealtad lingüfutica (preservación de
la forma y las funciones de la len-
gua)separadora (respecto a l¡asdemás
comunidades lingülsticas)
prestigiadora (para la comunidad
y para los individuos)
orgullo lingüístico
participativa (intervención en el
desarrollo de la cultura)
deseode participar
marco de referencia (modelos de
corrección lingüística)
conciencia de la norma lingtiLística
456
La lengua estándar se configura paulatinamente a medida que
existencomunicacionesde tipo generalentre toda la comunidad lin-
güística.Es, por lo tanto, una variedad supradialectaly la variedad
menos marcada por rasgossociales,geográficoso históricos.
Con criterios científicos,la elaboracióndel estándardeberíaesco-
ger las soluciones lingüísticas genuinas y más comunes a todo el
dominio geográficoy a todo el abanicode grupos socialesque convi-
ven en é1.Sin embargo, la historia de las lenguas nos demuestra a
menudo que el estándar sesueleidentificar con la variedad dominan-
te geográficamente (cent¡o en relación con periferia, norte en relación
sur, ciudad en relación con pueblo), socialmente(la variedad de la
clasedominante y de los profesionales de la cultura), y generacional-
mente(de la bandade edad que tienemás participación directa en los
centrosde poder y en los medios de comunicación).
El prestigio de una variedad sobrelas demásy la relaciónentrelos
hablantes de una variedad y los de otra son factores que pueden
condicionarla evolución de la lenguaestándar.La variedad prestigio-
satiende a sustituir a las demásen muchos casosy funciones,con lo
que sepuede producir un empobrecimiento del repertorio lingüístico
en general.Por ejemplo, lasvariedadesurbanas,dominantes demográ-
ficamente, pueden llegar a difundir soluciones lingüísticas poco ge-
nuinas que sustifuyen a otras que hastaentonceshabían sido habitua-
les en las variedadesrurales.
Es trabajo de los estudiososde la lengua, y de los enseñantesen
general,favorecerun equilibrio que resteimportancia a la inercia que
lleva aqueuna variedaddeterminadasemuestrecomoúnico estándar
válido para ciertasfunciones.La enseñanzadebeenriquecerde mane-
ra cuantitativa y cualitativa el modelo de lengua estándar,por una
parteincorporando soluciones!,por otra, presentandocomomodelos
válidos todas aquellasmodalidadesy todos aquellosrasgosque per-
tenezcan a un grupo amplio de hablantes.
La creación del modelo de lengua estándar puede contar con la
contribución y las aportacionesde solucioneslingüísticas procedentes
de diversos grupos sociales,geográficoso de épocasdiversas.Ade-
más, el estándar puede admitir también ciertos matices, es decir,
incluso cuando un hablante opta por no usar la variedad dialectal
propia en favor del estándar,mantieneunos rasgospropios (pronun-
ciación,entonación,algún rasgo léxico o morfológico, etc.).
De hecho,el estándar,ademásde cumplir la función de comunica-
ción interdialectal,puede incluir todos los elementosdiferenciadores
que no afectena la comprensión.De la misma manera que el timbre
457
de voz, el volumen o el ritmo no afectana la intercomprensión del
mensaje,factorescomo la pronunciación, los rasgosmorfológicos re-
gulares o la mayoría de opciones léxicas sinónimas ampliamente
conocidas(caseríofmasía,alubiaslhabichuelas,muchachnlchicn,demorarsef
tardar...)no sonningún obstáculopara la intercomunicación.Sepuede
afirmar, por lo tanto, que en la mayoría de lenguas la variedad
estándarpresentaciertasmodalidades,esdecir,algunosrasgosopcio-
nales generalmente determinados por factores geográficos.
Tradicionalmente la lengua estándar se identificaba con la len-
gua literaria. Los textos escritos eran un modelo y el principal medio
de comunicación.Actualmente,la gran importancia de los medios de
comunicación orales hace que esta identificación haya quedado
desfasada.La causapor la cual las lenguas gallega,vascay catalana
tienen aún ciertas dificultades para consolidar un modelo de lengua
estándares que durante mucho tiempo la lengua castellanaha ocu-
pado los espacios de comunicación más general que pertenecían a
aquéllas.
Desde el punto de vista de un hablante, el estándar esla variedad
que aprendió básicamenteen la escuela,la que incluye la normativa
y la que pertenecea los diversos usospúblicos y formales de la lengua;
es el modelo de lengua que utiliza cuando deja a un lado los rasgos
más locales de su variedad, manteniendo una cierta identidad que
puede servir a los receptorespara identificar su origen. Es evidente
que estascaracterísticasson casi imperceptibles en la lengua escrita
y más evidentesen la lengua oral.
La enseñanzade la lengua, ademásde ser uno de los canalesde
transmisión de la lengua estándar,debe tender a facilitar a los alum-
nos criterios de selecciónde la variedad -propia o estándar- según
la situacióncomunicativa.También esmuy importante que transmita
actitudesde lealtad y de respetoe interéshacia la propia variedad y
a la de los demás hablantes y, en definitiva, hacia otras maneras de
hablar una lengua.En estesentido,uno de los objetivosterminalesde
un conocimiento suficiente de la lengua es el dominio pasivo del
máximo de variedadesy el dominio activo de las variedadespropia
y estándar.
Finalmente,el estándares también la forma internacional de una
lengua, la variedad que aprende un estudiantede segundalengua o
un hablanteno-nativo,y a partir de la que irá configurando-para los
usos más coloquiales- una variedad más cercanaal grupo de perso-
nas con las que conviva.
Paramás información, consultar Marí (1986b)v Villasante (1980).
458
Didáctica de la diversidad lingüística
A nuestroentender,el enfoquedidáctico de la diversidad sociolin-
güística es básicamenteactitudinal y empieza desde los primeros
añosde vida. Los niños,por ejemplo,debendeducir que su lenguano
es la "lengua" y que los demás no hablan de una manera extraña,
sólo de una manera distinta. Hay que transmitir y promover una
actitud que seacapazde comprender la diversidad lingüística como
natural y fomentar el respetohaciatodaslaslenguasy haciatodaslas
variedades.Diferente no quiere decir extraño.
A medida que un alumno desarrolle su dominio de la lengua,
también podrá conocerla diversidad de una manera más global. La
escueladebe facilitar criterios para saber qué variedad --dialectal
propia o estándar- y qué registro setienequeusar segúnla situación
de comunicación.También debefomentar el interéspor conocerotras
lenguas y otras culturas, así como transmitir estrategiaspara com-
prender los dialectos ajenosal propio. Debemossuperar el modelo
unilingtfstico y uniformizante que el franquismo imprimió en la en-
seianza,y adoptar un punto de vista más pluralista y tolerante,más
respetuosocon la realidad.
La enseñanzade la lengua tiene que ayudar a configurar en los
alumnosun repertorio lingüístico rico, variado y creativoque lessirva
para aumentar y diversificar sus posibilidades de interacción social.
En estesentido, saberlengua o gramáücasignifica dominar los usos
oralesy escritosdel mayor número posiblede dialectosy de registros.
El alumno más preparado lingüísticamentees el que puede hablar y
escribir en su variedad dialectal propia y en el estándar correspon-
diente,convarios registros,y también el que puedecomprenderotras
variedadesdistintas a la suya.
A nivel prácticoestosetraduce en llevar la diversidad al aula.Los
textosque el alumno debecomprender y producir tienen que sertan
va-riadosy tan realescomo seaposible.La enseñanzade la lenguano
puede transmitir sólo un modelo de lengua, ni puede tener la excusa
de preservar la lengua de los alumnos de influencias "externas" o
falsamente empobrecedoras.A continuación se presentan algunas
propuestas:
- Seleccionarlostextosque el alumno tieneque leero escuchar,de
maneraque seanrepresentativosdel máximo número de varie-
dadesy de registros lingüísticos.
459
- Proponer actividades didácticas orales y escritasen las que el
alumno tenga que escogerentre el uso de la variedad dialectal
propia o estándary deba producir diversos registros.
- Proponer acüvidades de cambio de registro de un texto a partir
del cambio de alguno de los factores de la situación que lo
determinan.
- Proponer actividades en las que el alumno deba identificar
rasgosdiferencialesde variantesno-propias.Por ejemplo,¿cómo
sabemosque un determinado hablante esandaluz, madrileño o
santanderino?, ¿enqué se nota?, ¿cuálesson las caracterísücas
másevidentesy fácilesde reconocerde estosdialectos?O, desde
otro punto de vista, ¿enqué sediferencia la forma de hablar el
castellanode catalanes,vascosy gallegos?
- Promover el contactocon personasde variedadesdiversas(via-
jes, correspondencia,audio-visuales,etc.).
- Promover el contacto con hablantes de lenguas diversas.
- Reemplazar, en general, el concepto de correcciónpor el de
adecuaciónenlo que serefierea la valoraciónde la expresiónoral
y escritade los alumnos.
- Transmitir el concepto de adecuación para que los alumnos
posean criterios para valorar los textos de otras personas o de
los medios de comunicación.
- Hablar explícitamente de prejuicios lingiiísticos en clase. Co-
mentarlos,buscarejemplosy pedir a los alumnos que expongan
su propia opinión sobre el tema.
- Evitar la identificación de alguna variedad con la lengua gene-
ral. Transmitir de manera implícita y explícita que cualquier
hablante usa un dialecto y que todos los dialectos son válidos
desdeel punto de vista lingüístico.
En el apartado siguiente (8.3. "Sociolingüística") se dedica una
seccióna lasactitudes,donde sepueden ampliar estaspropuestascon
una visión más global.
Paraleer más
GREGORY,Michael; CARROLL, Susan.Lenguajey situación.México.
Fondo de Cultura Económica,1978.
Análisis detallado de la variación sociolingüística debida a la
situación.
460
o Castellano:
ZAMORA VICENTE, Alonso. Dialectologíaespañola.Madrid. Gredos,
1960.(44reimpresiór¡ 1980).
Clásicomanual sobre los dialectos del castellano.
o Catal6n:
ALEGRE,M. Dinlectologiacatalana.Barcelona.Teide, 1990.
Brevey moderno manual sobrelos dialectosdel catalán.
BADIA I MARGARIT, Antoni. Llengua i cultura als PaisosCatalans.
Barcelona.Ed. 62,1964.
Breveintroducción a la lengua y a la cultura catalanas.
c Gallego:
GARCÍA, Constantino.Temnsdelingüisticagalega.La Coruña. Biblio-
tecagallega,1985.
ALONSO MONTERO, Xesús.Iqformessobrea linguagalega.Presentee
pasado.Edicións do Cumio. Vilaboa (Pontevedra),1991.
Dos visiones sociolingüísticas sobre la situación actual del ga-
llego.
o Euskeru:
EUSKALTZAINDA. ConflictolingüísticoenEuskadi.Bilbao.Argitaletxea,
1979.
Descripción sociolingiiística de los procesosde sustitución y de
normalización de la lengua vasca,firmada por la Real Acade-
mia de la Lengua Vasca.
IJRKIZU, P. Lmgua y literatura aasca.Donostia. Haranburu d.., 7978.
Sucintadescripción de las principales característicasde la len-
gua vasca, con algunas muestras ilustres de su literatura.
COLLINS, R. Losnnscos.Madrid. Espasa-Calpe,1985.
Aproximación histórica y sociológicaa la cultura vasca.
8.3.Sociolingüística
La lenguacomo hechosocial..........
. Conceptosbásicos
Contacto de lenguas y conflicto lingiiísüco
Lengua y dialecto
Actitudes, valores y normas
. Prejuicios lingüísticos.
. Actitudes y usos lingüísticos
Enfoquedidáctico....
Paraleermás.............
La lengua como hecho social
Quien haya tenido la suerte de poder conocer y aprender lenguas
alejadas,sabe por experiencia que para comunicarseen un nuevo
idioma hay que aprender mucho más que algunos sonidos, letras o
formas gramaticales.Hay que sabercómo vive la genteque habla esa
lengua, cómo se relaciona entre sí y, sobre todo, qué usos hacen del
instrumento verbal de comunicación.
Una amiga que secasócon un joven japonésy que vivió durante
un tiempo en japón nos explicaba que en japonés tenía que usar
pronombres distintos según si sedirigía a la abuelade su marido, a
su madreo a su hermana.No hacerloasísuponíauna graveinfracción
de los códigosde respetoy tratamiento de la sociedadjaponesa.En un
contexto más cercano,todos hemos podido detectarque el gran nú-
mero de vecesque los ingleses dicen "sorry" durante el día no tiene
nada que ver con el uso de la palabra "perdón"en castellano,ya que
tenemosnormasde comportamientoy de educaciónbastantediferen-
tes. En este sentido, la sutil distinción etttre "excuseme", "sorry" y
"l'm terriblysorry" esde difícil comprensiónsi no seexplicay ejempli-
fica.
La situación no varía sustancialmentesi se trata de una primera
lengua. El alumno ya conocerálos usos y las normas básicasde su
habla, pero todavía necesitaráuna reflexión profunda sobrela reali-
dad multilingüe, sobreel contacto entre lenguas y hablantes de diver-
sas culturas. La disciplina que estudia todos estos factores y que
ayuda a comprender estacompleja realidad es la sociolingüística.
461
467
464
468
477
473
475
478
48L
484
462
La sociolingüística esuna ciencia interdisciplinaria que se originó
en los EstadoUnidos de América y en Canadáa principios de los años
50 y que estudia las relaciones mutuas entre lengua y sociedad. Los
estudios socialesdel lenguaje arrancande las investigacionesproce-
dentes de diferentes disciplinas: la propia lingüística -{on estudios
históricos y geográficos-, la sociología,la etnografía,la antropolo-
gía,el estudio de la conducta,etc.Segúnel punto de partida del enfo-
que,lasdenominacionesde esteestudio socialde la lenguason diver-
sas:sociologíadel lenguaje,lingüísticasocial,sociolingüística,etc.
SegúnHymes (1967),1asociolingüísticasebasaen el hechoque los
sereshumanos se cornunican y producen el lenguaje dentro de un
grupo, y fija su atención en la variabilidad de este código verbal,
condicionadapor las circunstanciassociales.Esteteórico introdujo el
conceptode competenciacomunicatioa,que amplía considerablemente
el conceptode competencialingüística,y que es de orientación más
funcional y contextual,ya que considerala actividad lingüística como
interacción social y viceversa (ver pág. 85). Este concepto ha sido
decisivopara lasteoríasmásinnovadorasde aprendizajede la lengua
y para los métodos didácticos más recientes.
Así pues, se debe interpretar el uso de la lengua bajo parámetros
sociológicos,relacionar las conductaslingüísticas con factorescomo el
estatussocial,el rol adquirido enun contexto, la profesión, el sexo,etc.
y otras condiciones de situación social. Algunos de los temas de
estudio más importantes de la sociolingüística han sido los siguientes:
- teorías lingüísticas y del texto con componentespragmáticos,
relacionadoscon factoressocialesy situacionales;
- estratosde lengua y estatusde los medios de comunicación;
- determinacionessocialesde los usos lingüísticos;
- transformacioneshistóricas y socialesde los sistemasy de los
usos lingüísticos;
- normalización, planificacióru política y lealtad lingüística;
- roles sociales,motivación, repertorios lingüísticos, lenguaje y
percepción,lenguajee identidad personal;
- ecología evolutiva de la comunicación, lenguaje y cultura;
- socialización,aculturación, interacción social,etc.
Un único vistazo a estos temas ya nos da una idea de la gran
importancia de la sociolingiística, y también de su capacidad como
ciencia para facilitarnos conceptos y elementos para analizar y com-
prender la realidad lingüística y socialtan complejade nuestro país.
463
La sociolingüísticay la sociologíadel lenguaje suponen un enfo-
que mucho más amplio del estudio de la lengua con respectoa los
estudiosgramaticales,que secentransobretodo en el códigoy en sus
reglas de funcionamiento. O sea,el lenguaje,ademásde su función
referencial, tiene una función socio-interactiva, eminentemente prag-
mática y comunicativa.
SegúnLabov, la sociolingüísticatiene como campo de estudio to-
dos los temas relacionadoscon el uso, las funciones y la situación
comunicativa, y debe completar el análisis de las estructuras
lingüísticas.En su obra (1966,1969)se fijan una serie de búsquedas
empíricasy métodoscuantitativos sobrela variación y el cambio lin-
güísticos.
SegúnFishman1968,Iaconductasocialrepresentasiempreel con-
texto necesariopara la conductalingüística; las sociedadesdepe¡den
del lenguaje como medio de comunicación y/o interacción. Por 1o
tanto, lasconductaslingüísticasy las conductassocialespuedentener
múltiples correlacionesregularesy observables.
Hymes 1967,quLeutiliza la denominaciónde sociologíadel lengua-
je, intenta definir su campo de estudio desdeestosplanteamientos:la
sociologíadel lenguajeintenta comprenderquién hnblaa quién,en qué
aariedadlingüística,dónde,cudndoy sobrequétema,quéintenciónexplícita
e implícitatieneel discursoy quéconsecuenciassocialessederiuandeé1.
Considera un problema fundamental la formulación de las reglas
contextualesde adecuaciónque dirigen la selecciónde las variantes
lingüísticas,condicionada por la situación.
Durante los últimos añoslos métodossociolingüísticosde investi-
gación y análisis se han perfeccionadoen el estudio del uso de las
lenguas y de los cambiosde uso. Sehan definido variables sociales
(edad,sexo,clasesocial,profesiones,etc.)y ámbitos (público/priva-
do, trabajo/ocio, etc.)que ayudan a interpretar los comportamientos
lingüísticos de los individuos y de las comunidades.
Especialmenteen Euskadi, Galicia,PaísValenciáy Catalunya hay
importantísimas aportaciones de estudiosos en el campo de la
sociolingüística.Sinduda,lo quemotiva sustrabajosesla situaciónde
contacto de lenguas que caracterizaa estos territorios desde hace
siglos, además de una coyuntura política que todavía margina la
lengua dentro de su propio territorio. Esta diversidad de estudios
generapolémicay tendenciasirreconciliables,ya que en ellos sepue-
den encontrar posturas catastrofistas,realistase incluso optimistas,
que se traducen en conceptosincompatibles para explicar una mis-
ma realidad.
464
A pesarde estadiversidad de puntos de vista en la interpretación
de los fenómenos de lenguas en contacto, las aportaciones de la
sociolingüísticahan sido cada vez más reconocidaspor los estudios
lingüísticos.La sociolingüísticaesuna asignaturaen muchasuniver-
sidadesdel estadoespañoly prácticamenteno hay estudiosde lengua
que no tengan en cuentasu dimensión social.Además, las investiga-
cioneshan ido perfeccionandosu metodología.No cabeduda de que
las aportacionesde estacienciasocialhan sido y son imprescindibles
para definir criterios y objetivos en la normalización lingüística y en
la enseñanza.
Es necesarioque los alumnos de lengua -y todos los hablantes-
comprendanel hechocomunicativocomohechosocial,comoun inter-
cambiodonde interviene una proporción importante de elementosno
lingüísticos: quién emite el mensaje, a quién se dirige, con qué
intencionalidad,por medio de qué estrategias,en qué contextoinme-
diato y en qué entorno social.Toda estaseriede relacionessocialesy
personalesdeterminan los actosy los usos lingüísticos.
En referenciaa las actitudesde enseñantesy alumnos, la sociolin-
güísticatiene especialimportancia porque aporta elementosde juicio
para que unos y otros puedan adquirir una actitud crítica respectoa
los procesosde cambiolingüístico, de contactode lenguaso de pene-
tración de idiomas francos como el inglés o el francés.En definitiva,
tener conocimientosde sociolingiística puede ayudarnos a compren-
der mejor la realidad plurilingüe del estadoespañol,a respetartodos
los idiomas y las personasque los hablan,a tener interésen aprender
segundasy terceraslenguas,o a adoptar una postura crítica ante las
manipulacionespolíticasque demasiadoa menudo suf¡enlaslenguas
y sus comunidades.
Conceptosbdsicos
A continuaciónseintentan definir algunos conceptosque pueden
ser útiles para la tarea docente.A menudo unos mismos conceptos
hacen referencia a realidades diversas, también otros conceptosse
presentancomo un fenómenopositivo desdeunos puntos de vista y
negativo desdeotros.
. Ámbito de uso:Conjunto de situacionessocialesen que se usa
una determinada lengua.
. Comunidadlingüística:Grupo de personasque comparten una
lengua, o sea/ que se relacionan mediante un mismo conjunto de
465
signos lingüísticos. El uso de este sistemade signos diferencia este
núcleo o grupo social de los demás grupos. Algunos autoresdistin-
guen con mayor precisión entre comunidadde habla y comunidad
lingüística.Este último término sería equivalente a comunidad
idiomática, es decir, al conjunto de personas que utilizan la misma
lengua, incluso si no comparten el mismo contexto geográfico,cul-
tural o social (esel casode las lenguasmás usadasen comunicacio-
nesinternacionaleso másextendidasactualmente).En cambio,secita
el término coniunidadde habla cuando una dete¡minada comuni-
dad comparte una competencia lingüística, enmarcada dentro de una
competenciacomunicativa; o sea,cuando no sólo hay conocimiento de
la lenguay de la gramática,sino tambiénun conocimientomásamplio
que incluye las normas sociales que regulan las situaciones co-
municativas.
La comunidad lingiiística suelecompartir un territorio y una histo-
ria, además de ciertos referentes culturales y de la conciencia de
pertenecera un mismo grupo.
. Bilingüismo:Esteha sido uno de los conceptosmás polémicosen
sociolingüísttca,yconcretamenteen nuestropaís.El bilingüismo seha
considerado durante mucho tiempo como el dominio equivalente de
dos lenguas. Sin embargo, bilingiiismo y multilingüismo son sinóni-
mos de lenguasencontactoy secaracterizanpor la prácticade utilizar
alternadamentedos lenguas.En Catalunya, Badia i Margarit (1964)
distinguió el bilingüismoindiaidualo natural (adquirido generalmente
por los hijos de parejasmixtas lingüísticamente que no abandonan
ninguna de las dos lenguas)delbilingüismo ambienfal(alternanciade
lenguasconun grado de especializaciónde funcionespara cadauna),
ya muy cercanoal conceptode diglosia.
El bilingüismo comofenómenosocialestan antiguo comola propia
diversidad de lenguas.A lo largo de toda la historia de la humanidad
ha habido individuos y situacionesque alternabanel uso de más de
una lengua. De otro modo no seexplicaríanhechoscomo las relacio-
nes comerciales,la navegación,las conquistaso las guerras.
El estudio det bilingüismo sobrepasael interés lingüístico. Según
Mackey (1976),hay que distinguir el bilingüismo como fenómeno
individual y el contactointerlingüístico comomanifestaciónde grupo.
Es cierto que el conocimiento -activo o pasivo- de dos o más
lenguas por parte de un individuo se podría ver simplemente como
un fenómeno positivo y enriquecedor. Pero se prefieren palabras
comopoliglotismoparahacerreferenciaa ello, ya que cuandoel uso de
466
una u otra lengua estámediatizado por fenómenossociales(y no por
criteriosde comunicabilidad con el interlocutor, por ejemplo),y cuan-
do conviven dos comunidades y sólo una de ellas conoce las dos
lenguas,el término bilingiiismo esconderealidades de conflicto social,
de hegemoníade un grupo sobreotro y dé sustituciónlingüística.
o Diglosia:El término diglosia fue usado originariamente por Fer-
guson (1959)para referirse al grado de distanciamiento que se pro-
ducía en algunas comunidades lingüísticas entre las variedades colo-
quiales de la lengua y los rnodelos usados en ámbitos de alto presti-
gio. Existeun desfaseentreuna variedad consideradaculta o másalta
y todas las demás, que funcionan en ámbitos distintos, a menudo
jerárquicamenteestablecidos.Es el caso,por ejemplo, de las comuni-
dadesárabesque emplearon,a partir de un determinadomomento,el
árabe clásico, como lengua de cultura, muy alejado de los diverosos
árabescoloquiales de distintos países.EI término fue usado posterior-
mente por Fishman (1967)para incluir también la alternanciade otra
lengua.De estemodo, una situación de diglosia seríaaquella en que/
en una misma comunidad lingüística,una lenguaA ocupalos ámbitos
de comunicaciónaltos (administración,escuela,televisión, radio, pe-
riódicos), mientras que otra lengua B, la propia o natural de la zona,
queda reducida a los usosbajos (familia, amigos, relacionesprivadas,
etc.).
El concepto de diglosia, por lo tanto, ha sido también útil para
explicarfenómenosde cambiode lenguay de procesosde sustitución.
Es indiscutible que si en una comunidad o territorio hay una lengua
útil para todas las funciones y otra reducida a ciertos usos -general-
mente más privados-, si el proceso continúa, lleva de manera irrever-
siblea la sustituciónde una lenguapor otra. La gamade funcionesde
una lengua excede la de la otra y las incluye. Si una llega a ser
indispensabley la otra prescindible, la primera desplazaráa la se-
gunda.
o Sustituciónlingüística:Las situacionesde multilingiiismo y de
contactode lenguasson a menudo sólo una etapa,larga pero irrever-
sible, de transformacionessucesivas,de un proceso de sustitución
üngüística.La historia de la humanidad estárepleta de procesosde
estetipo, pero el enfoquecon que a vecesseinvestigan tergiversala
interpretación de los mismos. En principio, procesos como la
romanizacióno la colonizaciónde América son procesosde conflicto
lingüístico, de aniquilación de lenguaspropias y de culturas naciona-
467
les. Que sehayan analizado desdepuntos de vista negativoso posi-
tivos depende de criterios, a priori, extralingüísticos.
Simplificando, esel proceso,o los procesoscorrelativos,mediante
el cual una lengua dominante va ganando terreno en detrimento de
otra lengua (recesiva),que por desusopuede ser llevada a su extin-
ción. SegúnAracil (1982),el desplazamientoescuantitatizto(entérminos
denúmerodehablantesy frecuenciasdeuso)ylo cualitatiao(entérminosde
dmbitosdiferencialesy notmasdeuso).Estecambioprovocatambiénuna
recesión de la estructura y del corpus de la lengua en retroceso,
mientras que la otra amplía su corpusy seenriquece.En estosproce-
sosseproducen etapasmás o menoslargasde convivenciade las dos
lenguas,en las que sepuede hablar de "bilingüismo". Generalmente
se anima a los hablantes de la lengua minorizada a ser bilingües y a
actuar en consecuencia.
A pesarde todo, los conflictospresentandilemasy posicionesque
permiten modificar las normas preexistentes.Hay procesosde susti-
tución lingiiística que pueden responder a un intento posterior de
normalización; es decir, que sejustifican en tanto que intentan hacer
retrocederotro procesoanterior. Es el casode estadoscomo Quebec,
con la integración de los anglohablantes,Irlanda, Galeso el territorio
catalándel Rosselló,donde se pueden comprovar procesosde resta-
blecimiento en periodos relativamente recientes y que, en general,
responden a una concienciaciónde la voluntad popular. En Catalunya
se ha podido comprobar como muchos inmigrantes y sus hijos han
adoptadola lenguapropia del paísendonde viven, pero manteniendo
su lengua para las relacionesfamiliares.En Euskadi la situación pre-
caria del uso social de la lengua seha visto fuertemente contrarestada
por una función identificadora de grupo y por unos factoresactitu-
dinales absolutamentecapacesde cambiar una realidad que parecía
irreversible.Las opcionespracticadaspor los hablantesen estospro-
cesoscitados son un ejemplo muy valioso de actitud activa en proce-
sos de recuperación lingüística
o Normalizaciónlingüística:Seentiende por normalización lingüís-
ticatodo procesoquepongalascondicionesnecesariasparaque el uso
de una lengua llegue a sernonnal. O sea,para que seala lengua usada
en todos los ámbitos y para todas las funcionesen una determinada
comunidad lingüística yt por extensión, en el territorio que le es
propio. Setrata, en principio, de una tarea institucional, y exige un
grado elevado de soberaníapolítica de la comunidad lingüística im-
plicada.
468
SegúnAracil (1982)esjustamenteel estadoquienpuedeconcederopro-
hibir a losidiomas,directao indirectamente,el ejerciciodela mayorpartede
lasfunciones"públicas".El mismo autor define claramenteel proceso:
ln normnlizaciónlingüísticaconsisteenreorganizarlasfuncioneslingüísticas
dela sociedadparareadaptarlasfuncionessocialesdela languaa unascon-
diciones"externas"cambiantes...Porotrolado,lanormalizaciónesamenudo
la únicaalternatiaaprócticaal retrocesoo extincióndeun idioma.
La normalización supone un procesoinverso a la sustitución lin-
güística o, según el punto de vista que adoptemos/ un proceso de
sustifuciónlingüísticaque provoca,entreotros fenómenos,una nueva
asignaciónsocial a las funciones de las dos lenguas.En el territorio
español,suponeuna ampüaciónde los ámbitosde uso de las lenguas
nacionalesrespectoa períodosinmediatamenteanterioresen los que
habíanquedado relegadasa los usosprivados, familiares o de deter-
minados círculos culturales muy reducidos.
El término normalizaciónsiemprehacereferenciaal uso y no tiene
como objetivo la reestructuración interna de la lengua, a pesar de que
es una condición paralela. Por lo tanto, no podemos confundir este
término con el concepto de normntiaizncióno codificación del corpus
de la lengua. Tampoco se debe confundir la normalización de la
lengua con su enseñanza.El conocimiento no garantiza su uso. Los
alumnos son sujetosactivos de un proceso de normalización en tanto
que amplían sus ámbitos de uso de la lengua como medio de comu-
nicación real fuera del aula.
A continuación,en los dos apartadossiguientes,seentra con más
detalleen dos cuestionesde la sociolingüísticaque son especialmente
importantespara entenderla situaciónde laslenguasde Españay por
su relación con la enseñanza:el contacto de lenguas y la relación
tengua/dialecto. El primero, por la importancia que ha tenido en la
enseñanzade la segundalengua con destinatariosy objetivosque van
mucho más allá de la enseñanzade un idioma extranjero;y el segun-
do, por la importancia que tiene la definición del propio objeto de
estudio en la enseñanzade la lengua en general.
Contactode lenguas y conflicto lingüístico en el estadoespañol
:
El estadoespañol esun estadomultinacional y multilingúe. que no
ha reconocido su condición -y tal vez sólo lo haya hechoen términos
ambiguos- hastahacerelativamentepoco tiempo. Además,toda una
469
serie de movimientos migratorios ocasionadospor la industrializa-
ción desequilibrada de su territorio ha hecho que comunidades de
lenguas disüntas convivan en un mismo contexto. Gran parte del
territorio español esun ejemplo eüdente de lenguas en contacto y de
conflicto lingüístico.
Segúnel censode1991.,más del 40Vode la poblaciónespañolavive
en comunidades autónomas (Catalunya,PaísValenciá,Illes Balears,
Galicia y Euskadi) con una lengua propia distinta del castellano,lo
cual significa que sus habitantes tienen otra lengua materna, o que
estánen contactopermanentecon hablantesde ésta.Si ademástene-
mos en cuenta fenómenos modernos como la creciente mezcla de
población (inmigración extranjera, viajes, zonas fronterizas, etc.) y el
incremento del aprendizaje de idiomas francos (inglés, francés),debe-
remos concluir que las situaciones de contacto de lenguas o bilingüis-
mo no son ni extrañasni exclusivasde un territorio. La enseñanza
básicano puede olvidar estarealidad plurilingüe si pretende formar
personaspreparadaspara la vida actual y contribuir a la convivencia
social.
El fenómeno no sepuede analizar desde un punto de vista exclu-
sivamente lingüístico, ni puede simplificarse con la mitificación del
bilingüismo como solución salomónica. Factoreseconómicos,sociales
e ideológicos determinan el grado de integración de las comunidades
recién llegadas,que ya residen en segunday tercera generación en un
determinado territorio. Los papelesque pueden jugar estosgrupos
socialesson básicamentedos: su integración en la comunidad recep-
tora o su conversiónen un factor favorecedordel procesode sustitu-
ción de laslenguasnacionales,laspropias de la zona,por el castellano.
La asimilacióno integraciónha sido un procesorápido y fácil cuando
los recién llegados han convivido en un mismo contexto con la pobla-
ción autóctona (zonas rurales y núcleos urbanos), pero todavía es
lento cuando las condiciones económicasllevan a estosrecién llegados
a vivir en barrios de nueva construcción,periféricos,aisladosy mal
comunicados.
La enséhanzadela lengua nacional y en la lengua nacional -la
autóctona- en los planes de ed,ucacióngeneral garantiza que los
niños,ya seande familia autóctonao foránea,tenganconocimientode
lasdoslenguas-nacionaly estatal-al acabarelperíododeescolaridad
obligatoria. Esteesel único modo de que todos los hablantes puedan
integrarse plenamente en su comunidad lingüística, de que todos
puedan ejercer libremente sus derechos lingüísticos, y de que se
puedan frenar los procesosde sustitución idiomática.
470
La realidad esdesigualen cadaterritorio con lenguasen contacto.
La escuelaha generadoavancesindispensablespero insuficientes para
conseguir una cierta normalidad en el uso complementario de las
lenguas.Laspolíticasdesarrolladaspor los diferentesgobiernosautó-
nomos no han favorecido de la misma manera en cada territorio la
extensióndel conocimientode la lenguapropia ni suvaloraciónsocial.
Incluso en algunos territorios la población autóctona ha caído en
actitudespasivasy negligentesrespectoal incremento del uso de su
lengua.
Tambiénsonactitudessignificativaslasde algunospolíticosqueen
sus discursosconfunden la convivencia con el bilingüismo (ya seha
citado la problemática que puede esconderel término). El respeto
mutuo entre doscomunidadesno puede suponer nunca la marginación
ni la infravaloración de la lengua autóctona. Al contrario, a menudo
no se han ofrecido a las comunidades de emigrantes las oportunida-
des necesariaspara conocerla lengua propia del país que les acoge/
inclusocuandohan mostradouna actitud abiertay activa.La enseñan-
za, er:.todos susniveles,y especialmentela formación permanentede
adultos, debe garantizar paulatinamente unos mínimos: primero la
competencia pasiva de la nueva lengua para poder respetar los dere-
chos lingüísticos de la población autóctona, o sea,para que éstos no
tengan que cambiar forzosamente de lengua; y despuésla competen-
cia activa, para que la población inmigrada pueda optar por una
lengua o por otra. Actu¿Ilmente,aún es una falacia decir que los
ciudadanoscatalanes,vascosy gallegospueden escogerlibrementey
usar su lengua. Sólo puede escogerentre dos lenguas aquel que tenga
conocimiento de ellas y capacidad para expresarseen ambas.
Es indiscutible que las actitudesde los inmigrados (¿seles puede
llamar inmigrados todavía cuando su permanenciaha sido de largos
años?)serán decisivaspara el desarrollo del procesodé normaliza-
ción. Afortunadamente, la realidad cotidiana y algunas encuestas
demuestran que las actitudes de las clasesmayoritarias trabajadoras
son positivas y abiertas al dominio pasivo y al aprendtzaje de la len-
gua. Por ejemplo, en Catalunya, del 79Voque declarabanentender el
catalánen el año 1981,sepasóal 90,35enel año 1986.En el áreametro-
politana de Barcelona,donde en el año 1986sólo rn43Vo de la pobla-
ción tenía el cataláncomo lengua principal, un79%ode los que no lo
hablabanlo considerabanmuy necesario(Gimeno y Montoya, 1989).
No sólo las actitudesde los nuevos ciudadanosvascos,gallegosy
catalanes son importantesi también lo son las de las respectivas
poblacionesautóctonasque con demasiadafrecuencia se muestran
471
reticentes a mantener con naturalidad una conversación bilingüe con
castellanohablantesque aprenden o ya conocen su lengua. No tiene
sentido marginar o culpabilizar a los inmigrantes de fenómenos que
sonfruto de factoreseconómicosy políticoshistóricamentemuy com-
plejos. Un respeto mutuo hacia las diversas culturas de origen es
condición indispensable para la integración.
Lengua y dialecto
La palabra dialectoproviene del griego y originariamente significa-
ba "manera de hablar, conversación, coloquio". La historia de las
lenguasnosdemuestraque la palabradialectono sepuededefinir con
criterios estrictamentelingüísticos, sino que tiene una difusión emi-
nentemente sociaf está repleta de connotacionesideológicas y de
prejuicios que manifiestan el menosprecio de ciertas variedades y,
por lo tanto, de ciertos hablantes.
Desde un punto de vista objetivo, habría que definir cualquier
lengua comoun conjunto de dialectos;o sea,considerarcadadialecto
comola forma particular de usaruna lengua,y la lenguacomola suma
de todos sus dialectos. De este modo, el criterio que delimita una
lengua esla intercomprensiór¡ teniendo en cuenta que los niveles de
comprensión pueden variar según la cantidad de intercambios que
hayan tenido los hablantes,según su nivel cultural y también según
otros factoresmás actitudinalescomo su receptividad o susintereses.
Otro criterio para delimitar una lengua es la variedad estándar.
Podemos afirmar que las variedades que toman como marco de
referencia un mismo estándar pertenecena la misma lengua. Este
criterio se basa en una de las funciones primordiales de la lengua
estándar:ser elementocohesionadore identificador de la comunidad
lingiiística, tanto en la práctica de elaboración de modelos de lengua
como en la conciencia de los hablantes. Este concepto de estándar es
congruente con'el hecho de que éste pueda incluir todos aquellos
matices dialectales que no impiden la comprensión entre los ha-
blantes de toda la comunidad (ver pág. a5ü.
La relación variedades/estándar también suele estar mediatizada
por criterios y prejuicios sociales.El prestigio de la variedad usada en
los ámbitosconsideradosmáselevadospuedecomportar una infrava-
loración de las variedadesregionales,incluso por parte de los usua-
rios, que pueden llegar a abandonarsu dialectoen situacionesque no
472
lo requieran por ningún motivo. El polo opuesto de estefenómeno
es la creación de una falsa concienciade diferenciación que puede
sermanipulada con interesessegregacionistasy contrarios a la unidad
de la lengua.
Es responsabilidadde los educadores----entreotros sectores,ob-
viament- transmitir un modelo de estándar lo bastante flexible y
representativo de todo el ámbito de la comunidad lingüística. Es
necesario,por ejemplo, flexibilizar los criterios de corrección con
criterios más amplios de adecuación,promover en el habla de los
alumnos los rasgos diferenciadores de su origen social y geográfico
que seangenuinos y no afecten la comprensión, según el alcancedel
acto comunicativo, y no presentarninguna variedad como punto de
referenciacon la que secomparanlas demás,sino otorgarlesa todas
un mismo rango. Con demasiada frecuencia, para hablar de dialectos
enclase,seleentextoso seescuchancancionesendialectosperiféricos,
de manera que se da a entender implícitamente que hay un modelo
"más normaY'; por ejemplo, los dialectos centrales del castellano o
del catalán.
El enfoque de la unidad de la lengua y su diversidad esdetermi-
nante para el desarrollo de los procesosde normalización. Muy a
menudo los conceptos de lengua y dialecto han sido sometidos a
instrumentaciones políticas, y se han utilizado para trazar fronteras
que no son ni culturales ni étnicas, sino que responden a una
jerarquización social y política que puede afectar a la conciencia
üngiÍstica de los hablantes. Por.ejemplo, las divisiones estatalesque
afectan al dominio lingiiístico catalán (Francia, Andorra, España e
Italia) y las divisiones en "comunidades autónomas" dificultan en
gran medida el procesogeneral de normalización lingti(stica. En cam-
bio, si se reflexiona y se observa la realidad europea y mundial,
contrariamente a 1oque sequiere manifestar como norrnal (la identi-
ficación entre estado-nación-lengua),hay muy pocaslenguascon un
dominio geográfico que coincida con una frontera política y muy
pocos territorios estatalesmonolingües. La realidad más generalizada
es la diversidad y el contactode lenguas.
Visiones poco científicas de la unidad de las lenguas catalana,
gallega y vasca,sobre todo por parte de algunos sectorespolíticos, ha
generadogravesproblemas,como el uso de nombresdistintos de una
misma lengua (catalán/valenciano/mallorquín, gallego/portugués)
en textos legales,en la enseñanzaeincluso en übros y otros materiales
de aprendizaje. Esmuy claro que todo ello, ademásde fomentar la ig-
noranciay la confusión,respondea motivacionesclaramentepolíticas.
473
Actitudes, valores y norrnas
La enseñanzano consiste,evidentemente,en la mera transmisión
de conocimientosy en la profundización de contenidos.Estambién la
transmisiónde una seriede valoresy normasde conductasocial.Uno
de los principales objetivos de la enseñanzageneral es conseguir
gradualmente lo que la psicología social llama "socialización" del
alumno, esdecir, la creaciónde actitudesrelacionadascon los valores
y las normas socialesde un grupo.
De la lnisma manera,la enseñanzade la lengua transmite y debe
transmitir otros elementosademásdel conocimientodel sistemade la
lengua. Por otro lado, un hablante, desde su infancia, se encuentra
inmerso en un grupo social que tiene unas determinadasconductas
lingüísticas.
En situacionesde contactode lenguas,un niño o una niña tardan
relativamentepoco en darsecuentade la existenciade dos lenguasy
del uso diverso que sehacede cadauna de ellas.Familiares,compa-
ñeros y maestros,adultos y medios de comunicacióru le darán paula-
tinamente información de los usos lingüísticos de la comunidad y le
transmitirán unas determinadas actitudes.
Valores, acütudes, hábitos y nonnas son ejes que determinan las
conductas individuales y sociales.A continuación nos centraremosen
estosconceptosde la psicología que recientemente tienen un enfoque
pedagógico muy importante, tal como demuestran los propios pro-
gramas de la Reforma educativa con el bloque Actitudes, aaloresy
normas.
¡ Los aaloressonmodelosideales,proyectosde conductaideal; son
un concepto abstractoy ético que tiene componentesconscientese
inconscientes.Pueden cambiar según las circunstanciashistóricas,
socialesy culturales.Ejemplosde valores individuales pueden ser el
espíritu de libertad,la honestidad,la responsabilidad,etc.En la ver-
tiente socialpodemoscitar la paz,la igualdad,la justicia o la felicidad.
¡ Los valoresdeterminanlas actitudes,queson la predisposicióna
una determinada actuaciónen situacionesy contextosconcretos.Par-
ticipan de componentesideológicos y éticos (valores),emocionales
(placer,aceptación,rechazo)y cognitivos (conocimientos,creencias),
y sevan configurando a lo largo de las experienciasindividuales. Así
pues, están sometidasa cambios. Estoscambios pueden ser provo-
cadospor diferentesfactores:el aumento de la información, la iden-
474
tificación con una persona, la integración en un grupo, el grado
de implicacióru etc.
Esposible, por ejemplo/ que una persona no tenga ninguna actitud
definida hacia los inmigrantes africanos hasta el momento en que
uno de ellos seincorpora al núcleo famiüar o, simplemeñte, vive en su
barrio. Tal vez esta persona tenía una visión lejana o teórica del
racismo,pero un cambioen su entorno haráque seforme una opinión
sobre la convivencia con personas de otra Íaza, e incluso puede
implicarse di¡ectamente en su problemiítica.
Los cambiosde actitudes setraducen en cambiosde conducta. Hay
una tendenciaclara a mantener actitudesy conductasque seancon-
gruentescon el sistemade valorespersonal.Mientras que los valores
son abstractos,las actitudes tienen ciertas manifestacionesobserva-
bles: juicios emitidos, comportamientos, hábitos, toma de decisiones,
reaccionesafectivas y, en definitiva, normas de conducta.
Si se busca alguna manifestación de este tipo en relación con los
comportamientos lingüísticos,'se puede pensar, por ejemplo/ en los
comentariosque puede provocar una maneradeterminada de hablar
en el casoque seauna lengua o una variedad diferente de la de los
receptores. La reacción de los oyentes puede ser diversa en dos
sentidos:rechazarla diversidad ('hnbla muy tato", "no sele entiende
nadt",'habla mal") o bien aceptarla("no esile aqu{', "probablementees
andnluz","pronunciandistinto", "esinteresante"). La primera actuación
manifiesta e implica toda una serie de prejuicios: ¿hay una única
manera de hablar bien?, ¿anál?,¿la propia?, ¿las demás no son lo
suficientemente buenas?,¿son extrañas?
o Las normasdeconductason formas de comportamiento, prescrip-
ciones para acfuar de una manera determinada en unas situaciones
específicas.Cualquier sociedad,por el hechode serlo,tiene una serie
de normas de conductasociales,convencionalesy externasal indivi-
duo, que limitan y orientan el comportamiento de sus miembros:
leyes, costumbres, prohibiciones, etc.
Pero no todas las norrnas de conducta interiorizadas v asumidas
por una personasonde procedenciaexterna.Hay normasáe conducta
individuales que sedesarrollanal margen de actuacionesno-prescri-
tas socialmente.Las normas de conduct4seobservanpor la creación
de hábitos o comportamientos establesque se repiten en situaciones
parecidas y que se producen con cierta frecuencia.
Sellaman norrnasdeusolingülstico las normas de comportamiento
que determinan la utilización que haceun individuo de la lengua. Son
475
normas de uso, por ejemplo, que optemos por el trato de ustedo de
tú parahablar con el jefe de la oficina; que cuando viajemosal extran-
jero utilizemos la lengua del país, una lengua franca (el inglés o el
francés)o la nuestrapropia paradirigirnos alos autóctonos;o también
que un vascoparlanteen Euskadi sedirija a un desconocidoen caste-
llano o en euskera.Losusoslingüísticossonla exteriorizaciónde algo
más profundo que el conocimiento de la lengua. La enseñanzatiene
un papel importante a realizar en estesentido.
La relaciónque seproduce entreun valor, una actifud y una norma
de conducta sigue una dirección de abstractoa concreto:
Valor
La lengua denota
una pertenencia
cultural.
Actitud
Me siento
orgulloso de mi
propia lengua.
Norma
Inicio los contactos
con mi lengua propia.
Cambio a otra lengua
si no comprenden.
Actitudes y normas de uso son, por lo tanto, dos dimensiones
-una más psicológicay la otra más social- que pueden determinar
la actuación lingüística de los hablantes de una comunidad. En la
situación sociolingüística actual de las lenguas gallega, euskera y
catalanaexisten unas normas (prescripciones,leyes,etc.) que son el
resultado de un sistemade valores socialesy de unas determinadas
circunstanciashistóricas. Más allá de estasnormas sociales,hay un
margende actuaciónindividual que sematerializa segúnlasactitudes
lingüísticaspersonales.Diversosvaloresconfiguran una visión deter-
minada del estatusy del prestigio de la lengua, de su uso y de sus
interacciones,de su evolución y de la propia necesidadde conocery
dominar el código.
Prejuicioslingüísticos
Losusoslingüísticos,losmodelosverbalesy otrosaspectosrelacio-
nados con la lengua y con la normalización lingüística, han sido, son
y serántema de opinión y de debateen los medios de comunicación,
en reuniones y en las propias aulas. Si bien por un lado estehecho
permite que los hablantesy los alumnos reflexionensobreestascues-
tiones,por otro lado tiene el peligro de que ciertasvisionesparciales,
476
poco científicasy menosobjetivas,enturbien la visión de la lengua de
gran parte de los miembros de la comunidad lingüística.
Estasvisiones pueden llarnarseprejuicioslingüísticosy forman parte
de la opinión conscientey a vecesinconscientede gran parte de la
sociedad. Hudson 1982denomina estereotipos a los valores que pro-
vocan juicios sobre la lengua, determinados por valores extra-
lingüísticos,que son generalmentede caráctersocial.Por ejemplo,los
hablantes suelen valorar un determinado acento, el uso de una pala-
bra, etc. negativa o positivamente con criterios inconscientes y poco
científicos.Hay personasque creenque una determinada palabra es
feao suenamal por símisma,cuando,en todo caso,podrían decir que
no es adecuada en determinadas ocasiones.
Un prejuiciolingüísticoes el resultado de una valoración emotiva
(negativa o positiva) sobre un hecho del que se tiene información
escasao errónea. Es evidente que no hay ningún criterio lingtiístico
que otorgue a una determinada manerade hablar más validez que a
otra, pero de hecho,podemoscomprobara menudo que sevaloran las
diversas maneras de hablar. Ya que la opinión pública, por un lado,
perpetúa visiones de etapasen las que los métodos científicos eran
casidesconocidosy, sobretodo, porque a vecesestaopinión pública
esconde determinados intereses.
Para poner ejemplos concretos, exponemos a continuación algu-
nas afirmacionesque bien segurosehabrán oído -e incluso leído-
en más de una ocasión. Son muestras de criterios poco objetivos
cuando valoran los diversos usos lingüísticos:
- Es muy de pueblo, casi no habla castellano.
- En Málaga hablan muy mal, el buen castellano se habla en
Valladolid y Salamanca.
- El gallego esuna lengua muy dulce.
- La madre de Iñaki habla un euskera muy cerrado.
- El catalánesun idioma muy complicadoy muy difícil de apren-
der ya que se escribediferente de como se pronuncia.
- Hablar gallego en Galicia a un autóctono que no lo habla esuna
falta de respeto.
- El mallorquín esuna lengua distinta del cataláruporque un día
oí a un mallorquín y no entendí nada.
- En estepueblo hablan "chapurreao".
- En las seriesvenezolanasse habla un castellanohorrible.
- Los valencianosdicen que no hablan catalán.
- Los andaluceshablan mal porque se comen muchos sonidos.
Todas las variantes de la lengua son manerasd.iversasde actua-
477
lizar un mismo código lingüístico.No hay ninguna razónpara otorgar
a la lengua adjetivos que normalmente van referidos a otras reaüda-
des (dulce, suave,cerrada,etc.).En relación con las dificultades que
puede representarel esfudio y el aprendrzajede una lengua, sedebe
tener en cuenta que no hay lenguas fáciles de aprender en tanto que
todas son sistemasde comunicación complejos y completos; la dificul-
tad puede venir determinada por la distancia de nuestra primera
lengua, por las dificultades de practicarlay, a veces/por Ia falta de
motivaciór¡ pero nunca por sus característicasespecíficas.Respectoa
las modalidadesde las lenguaspeninsulares,losestudioslingüísticos
hechoscon seriedadno ponen en duda la unidad de cadauna de las
lenguas, incluso si reciben nombres distintos (gallego/portugués,
valenciano/catalán); diferencias de matiz o pequeños problemas de
intercomprensión son determinados por la menor frecuencia de con-
tacto entrelos hablantesdistantesde una misma comunidad y no por
las característicasde cada variedad.
Estos tópicos y prejuicios no se limitan a la visión de la propia
lengua, a menudo traspasanlas fronteras:
- En África existen lenguas muy simples y poco desarrolladas
que no tienen ni gramática ni digcionario.
- No quiero estudiar inglés porque esuna lengua imperialista.
- No vale la pena estudiar una lengua que sólo tiene diez millones
de hablantes.
- Escriboen castellanoporque en gallego haría faltas de ortografía.
- El castellanoesmás fácil porque seescribecomo sepronuncia.
- Sería mucho mejor si todo el mundo hablara una sola lengua.
Todos los idiomas son lenguas de cultura y comunicación. Las
relacioneseconómicasy políticas han provocado que unas seanmás
conocidas o más necesariasque las demás para las relacionesinterna-
cionales.En principio, la lengua no esresponsablede ciertos procesos
de sustitución y de minorizacióry sino otros fenómenosprotagoniza-
dos por sus hablantes (colonialismo, guerras, invasiones, dominio
económico, etc.). Usar otra lengua y reconocer el desconocimiento de
la propia es una prueba de falta de fidelidad lingüística y de iden-
tidad cultural, que llevada al máximo extremo seguramenteacabaría
por unificar todas las lenguas del mundo, y también por uniformar a
sus habitantes, lo que supondría la pérdida de todo un patrimonio
inestimable de diversidad cultural.
478
Actitudesy usoslingüísticos
Dadas las característicasde las diversas situacionessociolingüís-
ticas de las lenguas peninsulares,podemos afirmar que los planes
educativospor si solosson insuficientesParael desarrollonormaliza-
dor de las lenguas vasca,gallega y catalana.El conocimiento de la
lengua es condición indispensablepero no suficienteParala norma-
lizacíín lingüística. Es necesario que social e individualmente exista
una actitud positiva haciael uso crecientede laslenguasgallega,vasca
y catalanaen todos los ámbitosde susterritorios, sobretodo en los de
más incidencia social.
Las normas sociales,explícitas o no en los textos jurídicos,
tampoco son totalmente suficientes para el proceso normalizador.
También es necesarioque las opcionesindividuales seanfavorables
al uso prioritario de la lengua propia de cada nacionalidad en el
máximo número de contextos sociales.La enseñanzapuede transmitir
esta actitud favorable, del mismo modo que puede augurarse que
determinados tipos de enseñanzay de política institucional podrían
creartambién actitudesdesfavorables.Conseguirvivir diaria y plena-
menteen catalán,gallagoo vasco,en susrespectivosterritorios, exige
un alto grado de lealtad lingüística, que no puede ser únicamente
responsabilidadde los individuos. Es necesarioque existaun apoyo
socialy una situación motivadora y favorecedora.
El siguiente cuadro clasificalas actitudesy las nonnas de uso que
deberíatener un hablanteideal, con conocimientosy predisposición
positivos hacia la lengua, y con voluntad de lealtad lingüística. En la
división principal, seentiendepor actitudesy normas interlingüísticas
(I) aquellas concepcionesy actuacionesrelacionadascon la lengua
como medio de comunicacióny en relación con las demáslenguas;y
intralingüísticas(Il) aquellas que tienen relación con la visión de la
diversidad interna de la lengua, es decir, variedadesy registros.Son
actifudesy normasexpresadasen positivo, o sea/que suPeranprejui-
cios como los comentad.osanteriormente y que no necesitanser nue-
vamente reproducidos.
ACTITTJDES Y NORMAS DE USO
I. Interlingüísticas (entre lenguas diversas)
ACTITUDES
1. Concepción de cualquier lengua como vehículo de comunciación
válido para todos los ámbitos y usos sociales.
Valoración equitativa de todas las lenguas.
Concepción de la lengua como patrimonio colectivo (interpreta-
ción del mundo, identidad, cohesión cultural, etc.) de una deter-
minada comunidad lingiiística.
4. Actitud receptiva hacia el aprendizaje de otras lenguas.
NORMAS DE USO
5. Uso de la lengua propia del territorio como vehículo de comuni-
cación en todos los ámbitos y usos socialesdentro de la comuni-
dad lingüística y en todo su ámbito geográfico.
6. Uso de otras lenguas como recurso de intercomprensión en las
comunicacionesexternasa la propia comunidad lingüística.
II. Inhalingüísticas (entre variedades y registros de una lengua)
ACTITUDES
7. Aceptación y valoración de la variedad dialectal propia.
8. Valoración equitativa de las variedades dialectalesno propias.
9. Concepción del estándar como marco de referencia y modelo
lingüístico interdialectal y de prestigio.
10.Aceptación del uso de diferentes solucioneslingülsticas segrln el
registro adecuado a cada situación comunicativa.
11.Actitud receptiva hacia la mejora del dominio de la lengua y
ampliación del propio abanico de registros.
NORMAS DE USO
12.Uso adecuado de la variedad dialectal propia o del estándar
según la situación comunicativa.
13.Uso adecuado de los registros según la sifuación comunicativa.
Uso de soluciones lingüísticas distintas según la variedad -propia
o estándar-y el registro escogidos.
Por ejemplo, alguien que piense o afirme que no sepuede enseñar
ffsicanuclear en vascoestáinfringiendo los puntos 1.y 5. Un valen-
ciano que en Barcelona renuncie a su variedad dialectal únicamente
porque quiere escondersu procedencia, tiene problemas con los pun-
tos 7, 8 y 12.Un castellanoparlante que se niegue a usar otra lengua
en sifuaciones que objetivamente la requiere, falta en los puntos 4. y
6. Un gallego que renuncia a su lengua fuera del ámbito familiar
demuestradesequilibrio en los puntos 1,3 y 5.
Estas actitudes y normas de uso responden a una üsión más
científica y respecfuosade la diversidad, en comparación con los
2.
3.
480
prejuicios lingüísticos del apartado anterior. No hay duda de que
deberían figurar en los programas de lengua en el correspondiente
apartado de actifudes,valores y normas/ relacionadascon conceptos
y procedimientos diversos.
Inmersoscomo estamos-educadores y alumnos- en un proceso
nacional y estatalde normalización lingüística, el aprendizaje de la
lenguapropia del territorio en que vivimos seráun procesode cambio
de actitudes y usos lingüísticos, de adquisición paulatina de concien-
cia lingüística. Sepueden definir tres fasesen un procesode estetipo.
Pongamos el ejemplo de una alumna gallega que tiene la costumbre
de dirigirse a los desconocidosen castellano (no uüliza la lengua
propia en todos los ámbitos y usos).
PROCESO DE CAMBIO DE ACTITUD
l. Fasede conocimiento:
En situacionescotidianas,la alumna toma concienciade estaconduc-
ta. Seda cuentade lo que significa: renuncia a la propia identidad e
infravalora su propia lengua; y de las consecuenciasque conlleva:
situación de diglosia que favorece el procesode sustitución de una
lengua por otra.
lI. Faseile aiztencia:
En las mismas situacionesdesarrolla otra conducta que satisfagalas
carenciasde la anterior. Comienza a dirigirse a los deconocidosen
gallego y comprueba que la comunicación es eficaz.
lIl. Faseile conaioencia:
La alumna cambia su actitud y pide a sus interlocutores que la
respeten,si seda el caso.Además,pasaa hacerpartícipesa los demás
de su cambio (familiares, amigos y conocidos)y les invita a hacerlo
mismo.
El resultado será una norrna de uso final: la alumna se dirige en
gallegoa personasdesconocidasy esperaque la rqspeten.Seconvierte
en un sujeto activo del proceso de normalización üngüística. Otras
actitudes susceptiblesde cambio son la del alumno que no acepta
que otras personashablen entre sí y delante suyo en otra lengua, la
de la alumna que no sienteinterés por los idiomas, etc.
En este sentido es importante hacer una mención especiala la
actitud lingüística de los profesores. De nada servirá el esfuerzo
81
académico si cuando se sale del aula se fomentan comportamientos
contrarios, acfuando de forma opuesta a lo propuesto en clase. Tal
y como manifiestan Toni Mollá y Carles Palanca(198n,los profe-
sorescon conductasile estetipo presmtanun modeloal alumnoqueaaen
direccióncontraria,y a mósaelocidad,que lo quehacenen clase.Sobre
todo, en relación con los jóvenes, todos los objetivos actitudinales
necesitan también la comprobación de modelos de conducta en pro-
fesores y adultos en general.
Enfoque didáctico
Como educadores, nos interesa sobre todo que los alumnos ad-
quieran una visión real de la lengua que aprenden y que usan, una
visión enmarcada en la dimensión social de la lengua, desde los
primeros niveles de aprendizaje. Esta conceptualización debería te-
ner criterios científicos y no reproducir nunca.ingú^ tipo de prejui-
cio.
La comprensión y el análisis de la realidad lingiiística que nos
rodea debería tener como objetivo la orientación de conductas
lingüísticas y la creación de determinados hábitos y actitudes. El
objetivo más global es conseguir crear conductas de fidelidad
lingtiística, esdecir, que los aluri'rnosusen la lengua de la comunidad
lingüística a la que pertenecen en todas las situaciones posibles, en
todos los ámbitos y para todas las funciones. Que sean hablantes
"normales", que cambien de lengua sólo cuando se fecorra a una
interlengua como reflrrso si no fuera posible la comunicación en la
lengua propia. Que respetenel uso dela lengua propia de los hablanets
de otras lenguasy que valoren todas las lenguas como herramienta de
comunicaciónreal. Que sean,además,capacesde reclamar sus dere-
choslingüísticos en situaciones de conflicto y de reivindicar el uso de
la lengua en todos los ámbitos de comunicación sociaf sin que esto
quiera decir rechazar el conocimiento y el uso de otras lenguas para
las relacionesen que seannecesarias.
Desde ,rna perpectiva sociolingiística, la lengua, con todas sus
variaciones, es el iristrumento de relación de una comunidad y tam-
bién de las personasque aprenden en una aula. Hay que recordar que
las acütudes seconfiguran en gran medida a partir de la información
que se tiene sobre una determinada cuestión. Pensando en los alum-
nos, no es necesario que se trate de información sobre conceptos
teóricos de la sociolingüística, y menosaún en los prirneros niveles del
482
aprendizaje.Estoharía,sin duda alguna, más difícil el camino que el
objetivo mismo.
Está lejos de nuestras intenciones aconsejar a los profesores de
lengua que "enseñen" a su alumnado el vocabulario técnico de una
ciencia social moderna, de campo tan amplio y al mismoüempo
interdisciplinaria, como es la sociolingüística. Pero unas nociones
básicassobrelos conceptosprincipales pueden ayudar a comprender
y a anahzar el contexto social y lingüístico en que estamosinmersos
los hablantes.En la enseñanzade la lengua estosconceptosno son un
fin en si mismos, sino que tienen sentido porque constituyen una
herramienta para explicar otras realidades: la que se vive en las
comunidades con una lengua propia, una realidad de'lenguas en
contactoy de conflicto lingüístico.
Una idea de especialimportancia ya comentada anteriormente es
que no hay nin$ún criterio lingtiístico que haga que una lengua o una
variedad seamás válida que otra para determinados usos.Una lengua
dispone de los recursos que ha generado su uso en los diversos
ámbitosde relaciónsocial.Esnecesario,por lo tanto,enseñarla lengua
ligada a una gran diversidad de contextossociales,aquellosdonde se
usa y aquellos en que debería usarse. Por consiguiente, es necesario
plantearse el aprendizaje del estándar como un enriquecimiento del
repertorio lingiiístico y de las posibilidades del alumnado, nunca en
detrimento del dominio de la variedad propia, ni de los registros más
familiares o incluso vulgares.Aprender lengua essumar capacidades
expresivas,no restarlasni cambiarlas.
Sepuede poner al alcancede los alumnos una visión de la lengua
como una herranienta de comunicación real, como un sistema de
signos teórico unificado, como patrimonio cultural etc., sin que sean
necesarios demasiados conceptos teóricos. He aquí un ejemplo: el
rechazohacia una o diversas variedadesgeográficasse supera fácil-
mente con criteros cuantitativos, o sea, aumentando el número de
intercambios lingüísticos o de textos orales y escritos en estasmoda-
lidades que se ofrecen al alumno. Esto es, sin duda, más útil que
estudiar los rasgos fonéticos y morfológicos diferenciales de cada
una de las variedades del dominio lingiiístico.
En un principio puede causar extrañeza leer textos con soluciones
lingüísticas difeienciadas. A los alumnos les puede parecer más difí-
cif pero en ocasionesconsecutivas se ve como un fenómeno normal
e incluso interesante. Hay que tener cuidado para no asociardetermi-
nadas variedades con detenrrinados tipos de texto, de manera uní-
voca. Demasiado a menudo aparecen en los materiales didácücos
483
ejemplos de variedades periféricas exclusivamente con textos de na-
rrativa tradicional, folclore o poesía, por poner un ejemplo.
En definitiva, la misión de los profesoresestransmitir una visión
real de la lengua y su diversidad como hecho social. A continuación
se presentan algunos puntos de reflexión que pueden ser úüles para
analizar actividades en el aula:
¿Seda más importancia a las faltas de ortografía que a otros
problemas de contenido, de coherenciao de adecuaciónen un
texto elaborado por un alumno?
¿Secompara siempre los rasgos distintivos de las variedades
geográficascon la variedad de más prestigio, como si éstafuese
el punto y modelo de referencia?
¿Seintenta que los alumnos se den cuenta de que la lengua de
la capital es también otro dialecto?
¿Corregimoslos coloquialismos de los alumnos también en la
lengua oral y en situaciones informales?
¿Sepresenta la lengua normaüva como la única manera posible
de hablar y escribir correctamente?
Si se utilizan textos de los medios de comunicación ¿proceden
siempre del mismo ámbito geográfico?
¿Seofrecensiempre a los alumnos muestrasde textos donde la
lengua es de registro formal o se dan cuenta que también hay
cómics, rock, cine policíaco, novelas de evasióry etc.?
¿Seinvita al alumno a observar la normalización lingüística
---o no- de su entorno con criterios 1obastante objetivos y de
valoración?
¿Quérespondemos al alumno que pregunta si "se puede decif'
rollo, tío, comerseel coco,ir chutado,cutre,llmar un cuelgue,ostia,
mierda?
¿Qué imagen transmitimos a los alumnos de la realidad
plurilingüe y plurinacional española?
¿Fomentamosel interés por conocerlas lenguasy culturas del
estado español?
¿Ofrecemosnosotros mismos como hablantes un modelo de
actuaciónválido paracrearactitudespositivasennuestrosalum-
nos?
A vecesno somosconscientesde la importancia que pueden tener
ciertas actividades, ciertos comentarios e, incluso, algunas omisiones
importantes. La lectura de algunos libros o artículos de sociolingüís-
tica puede facilitar el primer paso: es necsario que el propio profe.
sor adquiera criterios lo suficientemente reales y objetivos.
Entre otras, la función del profesor es facilitar información obje-
tiva y aumentar el grado de implicación (participación, reflexión,
debate, relaciones personales,etc.) del alumno hacia el uso real de la
lengua. Los objetivos del profesor deben ser: favorecer la formación
de criterios de opinión, facilitar argumentos para el debate,dar ele-
mentos de valoración de la propia lengua y fomentar la participación
en los cambios socialesy lingiiGticos.
Paraterminar, seproponen algunas ideas para organizar activida-
des dentro y fuera del aula, que comporten un trabajo práctico de
sociolingiiística por parte de los alumnos, y que pueden ayudar a
alcanzar los objetivos comentados en este apartado:
- Elaboración de encuestasdentro del aula y de la escuelasobre
las actitudes lingiiísticas de alumnos y profesores. Se puede
plantear por ejemplo: nivel y ámbitos de uso de la lengua propia
del territorio, grado de conocimiento de diversos idiomas, opi-
niones,interés, etc.
- "Safarislingüísticos"tal como los llama J.Solé 1989,consistentes
en recoger información sobreel estadode la lengua en una calle,
barrio y poblaciór¡ a través de la observación de carteles,luga-
res de atención al público, folletos informativos, acüvidades
culturales, etc.
- Análisis de los modelos lingtiísticos de los medios de comunica-
ción: lengua, variedad, corrección, adecuación, temáticas, etc.
- Debates,conversacionesy discusiones dentro de la clase sobre
temas lingüfsticos.
- Lecturas y comentarios de textos de opinión sobre temas socio-
lingüísticos.
Para leer más
GARCÍA MARCOS, F. Nocionesde sociolingüística.Barcelona. Ed.
Octaedro. 1993.
Una introducción ala sociolingtiística para el ámbito escolar.
MARCELLESI, J.B.;GADIN, B. lntroduccióna la sociolingüfstica.In
lingüísticasocinl.Madnd. Gredos. 1978.
Manual completo sobre las aportaciones de disciplinas y auto-
res varios al estudio social del lenguaje.
485
SCHLIEBEN-LANGE,B.Iniciaciónalasociolingüística.Madrid. Gredos.
1958.
Buena introducción histórica al desarroüo de la sociolingiiística
como discipüna.
ROTAETXEAMUSATEGI, K. Sociolingüística.Madrid. Síntesis.1988.
Manual sintético, actual y completo sobre las cuestionesmás
importantes que tiene planteadas hoy la sociolingiistica (diglo-
sia, procesos de sustitución y normalización, planificación
lingüística, etc.).Centrado en el ámbito español.
8.4.Literatura
Introducción.................
La competenci"lit"ruriu......:..............:..........:....................
. Tradición literaria
' Génerosliterarios
. Recursos estilísticos
Adquisición de la competencia literaria
Enfoquedidáctico....
. Los objetivos de la enseñanzade
la literatura
Los libros de lectura
. Selecciónde libros para crear el hábito
de lectura
. Selecciónde libros pa¡a desarrollar
la competenciaüteraria
. Trabajos sobre libros de literatura
El comentario de texto
Los talleresde creaciónliteraria
La evaluación...............
Paraleermás.............
486
488
490
493
498
500
502
508
509
512
515
518
519
503
505
506
Introducción
Otra disciplina relacionada con la lengua esel estudio de la litera-
tura, que tradicionalmente ha sido una asignatura de los planes de
enseñanza.Perola literatura ha sufrido, en general,un fuerte grado de
asignaturización,es decir, ha mantenido muy poca relación con el
aprendizajede lashabilidadeslingiísticas y ha concedidomásimpor-
tancia a los contenidos históricos que a otros aspectosde igual o
mayor importancia.
Si pensamos en los primeros contactos que tuvimos con la litera-
tura, recordaremoscómo,ya en los primeros añosde nuestravida, en
casao en el parvulario, los adultos nos animaban a cantar canciones
o nos explicaban cuentos. Estas prirneras actividades -en las que
quizá los maestrosson poco conscientesde hacer literatura- repre-
sentaban un aprendizaje activo, receptivo y productivo de textos
literarios. Más adelante,en la escuela,estasprácticasseamplían y se
487
consolidan mediante el trabajo de la cultura popular (fiestas,refranes,
expresiones,leyendas,etc.),de los cuentosy la poesía,o de las natra-
ciones más variadas (chistes,narraciones,juegos, redacciones,etc.).
Sin embargo, hay que constatar que la enseñanzade la literatura
durante los primeros años de educación primaria no tiene toda la
importancia que merece;quedaen manosde la voluntad del profesor
de varias materias (Lengua y Sociales,principalmente) y como vehí-
culo de otros objetivosde aprendizaje.Con la adquisición del código
escrito, la literafura gana-o deberíaganar- terreno: el niño empieza
a mirar y a leer los primeros libros y cómics infantiles. Pero no será
hastadespuésde bastantetiempo, en las últimas etapasde la educa-
ción primaria y secundaria, cuando la literatura alcancela categoría
de asignatura de pleno derecho y se convierta en una materia for-
mal.
Todos recordamoslas clasesde literatura en la escuela:libros de
texto muy gruesos,con fotografíaso retratos de los autores,repletos
de nombres y de títulos que había que memorizar. Al final de cada
lección solían encontrarsefragmentos de lecturas de libros que no
habíamos visto nunca. Si había tiempo, leíamos algunos de aquellos
fragmentos y comentábamos su vocabulario. Cuando -de vez en
cuando- un fragmento nos gustaba o nos parecía interesante, siem-
pre nos quedábamos sin saberel final de la historia. A veces,algunos
afortunados teníamos la suerte de tener un profesor de literatura lo
bastanteentusiasta como para transmitirnos un gusto especialpor los
libros y por la lectura. Era todo un descubrimientoy, aquel año, no
terminábamos el übro de texto.
Algunos de aquellos alumnos de clasesaburridas hemos llegado
(¡quién sabepor qué!) a ser maestrosy, por lo tanto, también somos
profesores de Literatura. Pero aunque estamosanimados por nuestro
trabajo,nosdamoscuentade que loslibros detexto sonsustancialmente
iguales que los de entonces, los programas parecidos o quizá más
largos, con los mismos contenidos:nombres, autores,obras,épocas,
etc. Solamente algunos profesores nuásatrevidos han intentado dar
importancia a otros aspectos:leer más, seleccionarcontenidos, leer en
clase,etc. Esto les ha representado, eüdentemente, un trabajo suple-
mentario de preparación de material didáctico.
¿Sepuedeplantear una reformulación de la cuestión?¿Losnuevos
prograrnas lo permiten? Nosotros creemosque sí,que esposible y que
también esnecesario.La Reforma engloba la lengua y la literatura en
una misma área, hecho que implica un cambio de punto de vista
esencialen la enseñanzade la literatura.
Hasta ahora, los objetivos de la enseñanzade la literatura se
centraban en la adquisición de conocimientos y estaban marcados
por una visión historicista. Si replanteamos la cuesüón, nos daremos
cuenta de que el sentido mismo de los textos literarios nos centra el
objetivo de aprendizaje. En primer lugar, la lectura, la lectura como
placer, como hábito y como fuente de conocimiento y de comunica-
ción con otros sereshumanos, próximos o lejanos en el tiempo y en
el espacio. Después, la adquisición de la competencia literaria: una
lenta y progresiva profundización en el conocimiento de géneros
literarios, figuras retóricas y en nuestra tradición culfural. Situar un
autor, reconocer una metáfora o clasificar una obra seráútil en tanto
que a¡rde al alumno a mejorar su comprensión del mensaje lite-
rario y en tanto que desarrolle sus habilidades receptivas y Pro-
ductivas.
La competencialiteraria .'
Para definir los obietivos de la enseñanzade la literatura podemos
utilizar un concepto paralelo al de competencia lingüística: la compe-
tencialiteraria, qtrcincluye las habilidades propias de la comprensión
lectorapero que va mucho máslejos.Estaampliación viene dada por
la misma especificidad de los textos literarios y por la relación obra-
lector, que representa un grado más elevado de implicación del re-
ceptor.
La aproximación a un texto literario depende de varios factores:la
comprensión de sussignificaciones, la comprensión de las convencio-
nes literarias y de las técnicasque lo hacen sustancialmente diferente
de los textos escritos funcionales, y la apreciación de su valor signifi-
cativo y estético.Además, la competencia literaria debería desarrollar
también las habilidades de la expresión con la ampliación de recursos
estilísticos que el alumno podrá usar opcionalmente para utilizar la
lengua como medio de expresión de vivencias y de sentimientos. La
competencia literaria no es nrás que la rnanifestación de una compe-
tencia lingiística plena y madura.
Por otra parte, la adquisición de una competencia literaria no está
condicionada únicamente por la adquisición de conocimientos,sino
también por el desarrollo de habiüdades, de procesoscognitivos y de
actitudes que la favorecen, tal como se especifcaen el siguiente cua-
dro:
489
PROCEDIMIENTOS
- Leer
- Escuchar
- Hablar
- Escribir
- Interpretar
- Analizar
- ReLacionar
- Valora¡
- Comparar
CONCEPTOS
- Tradiciónliteraria: his-
toria, autores, obras,
corrientes
- Génerosysubgéneros:
caracteísticas, estruc-
tura, convenciones
- Recursos estilísticos:
técnicas,figuras, etc.
ACTITUDES
- Sensibilidad
- Búsquedadelplacer
- Criterio propio
- Visión amplia:
activa/ productiva,
participativa, etc.
- Capacidad de
refleúón
Como puede apreciarse,el apartado de procedimientos engloba
dos tipos de habilidades: las habilidades lingiiísticas y las habilidades
cognitivas, aplicadas a los textos literarios. Los conceptos incluyen
también las diversas propiedades textualeso los conocimientoslin-
güísticos, comentados en los apartados "Habilidades" y "El sistema
de la lengua". Respectoa las actitudes, en síntesis se trata de crear
buenos usuarios de literafura.
El perfil de un alumno con competencia literaria, buen usuario de
la literatura, es el de alguien que:
- Tiene suficientes datos sobre el hecho literario.
- Conoce autores, obras, épocas,estilos, etc.
- Sabeleer e interpretar un texto literario.
- Sabeidentificar e interpretar técnicasy recursos estilísticos.
- Conoce los referentes culturales y la tradición.
- Tiene criterios para seleccionarun libro segúnsusinteresesy sus
Sustos.
- lncorpora la literatura a su vida cotidiana.
- Disfruta con la literatura.
Los apartadossiguientesesbozanlos contenidos del bloque con-
ceptual. No son exhausüvos, sino que pretenden definir qué tipo de
información debería transmitirse a los alumnos de acuerdo con la
función que tienen los contenidosen relación con el desarrollo de la
competencia literaria.
490
Tradiciónliteraria
La historia de los autoresy de sus obrasha sido el eje central de
la asignatura de literatura durante muchos años. Sin embargo, los
profesores sequejan a menudo de la falta de nivel y de conocirnientos
de los alumnos al estudiar una obra, un autor o una época.
En alguna ocasión hemos visto cómo un profesor ----seguramente
buen investigador y erudito- explicaba que un alumno de COU no
podía entender a Clarín si no sabíaqué era la novela realista y que no
podía entender qué era la novela realista si antesno sabíaqué era el
cuadro de costumbresy la novela romántica.
Desdeestepunto de vista, quizá nosotrosmismos tampoco com-
prendemos la obra de Clarín, un novelista que seguramente nos ha
fascinadoy que todavía nos produce admiración al leerlo con nuestros
alumnos. Esposible que la literatura que estudiamos durante el bachi-
llerato no nos proporcionasemás que unos conocimientossuperficia-
lesde todos los antecedenteshistóricosy estéticosde la novela realis-
ta. Pero la intuición nos indica que nuestros conocimientos poco
eruditos son suficientespara identificarnos con la protagonistade I¿
Regentao para sentir el ambiente enrarecido de Vetusta. No seríamos
capaces,evidentemente, de hacer una crítica literaria sobre esta obra,
ni una edición comentada. A lo mejor ni siquiera nos atreviíamos a
redactaruna reseñade una obra de Clarín para una revista literaria.
¿Noseráque somossencillamentelectores,ingenuose inocentes,pero
que aprendemosy disfrutamos con libros de los que tenemospoca
información?
Seguro que un estudiante comprenderá mejor la poesíade Gil de
Biedma si conoce Quevedo y la tradición de la poesía satírica. Sin
embargo, se trata de centrar el objetivo: la canüdad de información
sobre autores, corrientes y épocasno debe superar nunca el tiempo y
la energíaque dedicamosa la lectura, en su sentido más amplio. Si
bien escierto que lo que no estradición esplagio -¿quién hizo esta
afirmación?-, el conocimiento de la tradición literaria no puede sus-
tituir a la propia literatura, ni a la adquisición de recursos para
desarrollar una comprensión activa y refleúva de los textos litera-
rios.
Entender los condicionantessociales,económicoso históricos de
una obra literaria es, indudablemente, una condición óptima para
profundizar en su análisis.Peroqueremoscreerqueno esun requisito
indispensablepara leerla y disfrutarla. Los objetivos con los que nos
acercamosa un texto pueden variar según el momento y el nivel de
491
los alumnos. De todos modos, hay que plantearse,a grandesrasgos/
con qué objetivos se da toda la información extraliteraria que acom-
paña a un libro, un poema o un fragmento teatral.
El principal objetivo de los contenidos extraliterarios es,a nuestro
parecer, inserir a los alumnos en una determinada tradición cultural
a la que pertenecen y que les ofrece referentes para interpretar los
textos y la realidad misma. Nosotros y nuestrosalumnos pertenece-
mos a una comunidad que poseeuna historia y que ha producido una
literatura vinculada a sus antecedentes, a lo que se entiende por
tradición. Por lo tanto, habrá que poner másénfasisenlos conocimien-
tos que conectenlos autores,las obrasy los lectoresmismos coRuna
tradición literaria determinada. Los referentesculturales son distintos
encadacomunidad y los referentesde comunidadeslejanasnosllegan
con menor intensidad o filtrados por el punto de vista de nuestra
tradición.
Desdeestaóptica nos damos cuenta de que algunas informaciones
muy importantes han estadosiempre alejadasde las asignaturasde
literafura, aunquesesolíaconcedermayor importancia a las informa-
cionesextraliterariasque a los textos.Pensemos,por ejemplo, en las
temáticas de la tradición oraf la mitología greco-latina, la tradición
hebraica, los seres mitológicos del norte de Europa, las leyendas
vascaso las brujas gallegas, por citar sólo unos ejemplos.
Ademásde lagunasimportantesde estetipo, a menudo habíapoca
relacióno ninguna entrelos contenidosde distintas épocas.¿Acasono
existe ninguna relación entre el mito de Itaca, la temática del viaje en
la literatura mediterránea y la Guerra de las Galaxias? ¿No üenen
nada que ver Ulises, Tirant lo Blanc e Indiana Jones?
Es evidente que la pasión que los niños y las niñas sienten por los
dibujos animados de los Masters del Universo, por Bola de Dragór¡
por las películas de Terminator o Alien es el mismo placer por las
narracionesde aventurasque sentíamosnosotroscon otros héroesde
la infancia, el Capitán Trueno, Sandokan o cualquier otro.
Hay que sopesary valorar qué contenidos ayudarán a los alumnos
a adentrarse en una obra y cómo tienen que adquirirlos. Estosconte-
nidos no pueden ser recopilacionesde datos, nombres, títulos y fe-
chas,sino que han de proporcionar elementospara comprender una
realidad literaria determinada, elaboradapor un escritor con un ob-
jetivo concreto y de acuerdo con los parámetros de una corriente
artística y de una época determinada, y dirigida a un público con
signos y referentes culturales que se remontan a los orígenes de la
historia de la humanidad.
492
Tambiénhay que tener en cuentaque cuantomáslejanaesla obra
en el tiempo y el espacio,el alumno dispone de menos conocimientos
para comprenderla. Por lo tanto, también habrá que plantear el orden
de las lecturasde acuerdo con estegrado de dificultad. ¿Porqué los
programas y los libros de literatura tienen que empezar por los oríge-
nesde la literatura?Un o¡den quevaya desdelo máspródmo a lo más
lejano(enel espacio,en el tiempo o en cuantoa la temática)esmucho
más adecuadoque la secuenciacióntradicional de los contenidos.La
literatura infantil y juvenil actual conectanecesariamentemás con la
sensibilidad de los alumnos que cualquier obra medieval (aunque
una novela de caballería puede resultar extraordinariamente moti-
vadora). Hay que comprender y analtzar los textos desde la sensibi-
lidad y la perspectivaactual de los alumnos. Esto no impedirá, sino
que por el contrario f.acihtará,la aproximación a obras clásicasde
capital importancia, que son fuentes tradicionales de las obras más
modernas.
Existeryademás,algunasformas de aproximar las obrasclásicasa
los alumnos, poco ortodoxas pero muy adecuadas para los niveles
iniciales o para alumnos más interesados en otras materias (por des-
gracia todavía perdura la división ciencias/letras). Nos referimos,
evidentemente, al conjunto de versiones actualizadas y adaptaciones
a otros géneroso medios de obras clásicasde la üteratura, que incor-
poran elementosactualesa un texto antiguo: ilustraciones,imagen,
sonido, lenguaje nuevo, etc.En estoscasosno seestableceuna relación
tan rica como la de lector-obra original completa, pero se obtiene
información sobreaspectostan importantes comoel tema,la trama, la
ambientación, la época,la caracterización de los personajes,etc. Y, lo
que es más importante, estagversiones pueden atraer a los alumnos
con mayor intensidad, de manera que más adelantepuedan sentir la
tentación de leer y disfrutar de la versión original.
Así, podemos ofrecer a nuestros alumnos versiones de obras lite-
rarias en cómic, poemasrecitadoso cantados,versionesactualizadas
de textoso adaptacionescinematográficas.Otra manerade establecer
un contacto directo con los clásicos es asistir a obras de teatro. A
menudo se representanclásicosen versión de la época,o también
adaptacionescon interesantesinnovacionesescénicas,ya seaen salas
comercialeso en medios de comunicación.
Tanto las obrasclásicascomo las actualesson un buen motivo no
solamentepara que los alumnos entren en contactodirecto con una
obra literaria, sino para configurar progresivamente su personalidad
hacia la participación activa en la vida cultural. No hay que olvidar
493
que el uso de la literatura no selimita a la lectura silenciosade libros,
sino que se refiere también a otras actividades de mayor relación
social ir al teatro o al cine, asistir a confetencias, debatesy tertulias
sobre literatura, etc.
También es importante tener en cuenta que los centros dramá-
ticos dependientes de instituciones públicas suelen disponer de un
servicio de préstamo de obras de teatro filmadas y grabadasen vídeo.
Y, evidentemente, hay que contar con la cartelera de novedades tea-
trales (y aprovechar los descuentos para grupos que ofrecen algu-
nas saLas).
Génerosliterarios
Estelibro no esun espaciodonde podamos plantearnosde forma
analítica una problemática tan antigua en el teneno de la crítica lite-
raria como puede ser el mismo concepto de literatura. Sin embar-
go, con fines didácticos pueden sernos útiles dos reflexiones impor-
tantes.
Por una parte, Ia flexibilización de los criterios de clasificación que
separanlos textos literarios de los que no lo son, que nos conducea
una concepción amplia del hecho literario. Por otra, la intención de
transmitir a los alumnos la importancia de los aspectosformalesy de
las técnicasestéticasen los textos que consideremos de interés según
nuestros objetivos. En definitiva, transmitir la idea de que, con respec-
to a otros textos más funcionales, en literatura estan importante o más
cómo seelabora y sepercibe un mensaje,que lo que podría definirse
como su contenido referencial.
Una aproximación bastanteclarificadora al conceptode literatura
y a la función de los textos literarios esla definición de Roland Barthes
(1973),segúnla cual setrata de una manifestaciónde tipo estéticoy
artístico del mismo rango que la pinfura, la música o la escultura, y
sediferencia de éstaspor el tipo de material o de medio que utiliza:
el lenguaje verbal. No obstante, hay que reconocer que un punto de
vista de estetipo nos lleva a adentrarnosen el conceptocomplejo y
relativo de arte. Desde una óptica más lingüística, serían literatu¡a
todosaquellostextosquerepresentanuna de lasfuncionesde lenguaje
definidas por Jakobson: la función estética o poética. Esta última
visión podría eludir en alguna medida otras funciones y el tema del
grado de compromiso social de las obras y de los autores. Habría que
matizarque generalmenteen lasobrasliterariaspredomina la función
estética,aunque ésta no es su única función.
494
Al margen de matices de este tipo, sí que existe una serie de
conceptosy elementos que pueden ayudar a conceptualizar la reali-
dad compleja de la creación literaria:
- El autor: agente emisor vinculado a una determinada realidad
social y cultural, con una determinada visión del mundo, y con
una intención comunicativa.
- Losmitosy losreferentesculturales:patrimonio de la humanidad
y de cadauna de lasculturas,quecumplen una función de signo
lingüístico de gran complejidad.
- EI público:como grupo socialy como individuo destinatariodel
mensaje literario.
- Contenidodela obra;como realidad elaboraday de ficción.
- knguaje: materia prima de la elaboración literaria a través de
procesosde denotacióny de connotaciónsustancialmentedife-
rentesdel lenguajefuncional, con componentesafectivose ima-
ginativos que serán el principal elemento configurador de los
aspectosestilísticos.En síntesis,podríamos decir que la prin-
cipal característicadel lenguaje literario es la plurisignifi-
cación,fenómeno que no solamente afecta a cada uno de los
elementos significativos de la obra, sino también a su globali-
dad.
Respectoal lenguaje de los textos literarios, también esinteresante
destacarque no nos parece acertadala denominación de "registro
literario" que utilizan algunosautores.La literatura da cabidaa todos
los registros de la lengua, desde los más coloquialeshasta los más
formales, según seala intención del autor.
Tradicionalmente se han realizado varios intentos de agrupar y
clasificar los textos literarios según característicascomunes. La retó-
rica aristotélica dividía los génerosüterarios en dos, epicay dranuítica,
a los que se añadió la lírica hacia el siglo XVI[. El resultado fue una
clasificación utilizada ampliamente en el ámbito educativo y en el de
los estudios literarios:
- Épica:expresióndeuna realidadexteriory objetiva.Procededela
palabra "ep)os",hecho,acontecimiento,historia, y solíaestares-
crita en verso.
- Dramdtica:texto en boca de unos personajes. "Drama" quería
decir acciór¡ es decir, la obra se presenta en forma de acción o
representación.
495
- Lírica: obras en las que predomina la expresión subjetiva. El
término remite a "lifa" , un instrumento musical que solía acom-
pañar a la recitación de estostextos.
En una épocamás moderna sereformuló estaclasificación, a causa
básicamentede la importancia de otros criterios formales, como la
diferencia entre verso y prosa o la abundancia de textos narrativos.
Los tres grandes géneros posteriores fueron:
- Poesía:todos aquellos textos escritos en verso, independiente-
mente de si expresanrealidades objetivas o subjetivas.Según
este criterio se suele dividir en dos grandes grupos, lírica y
épica, dentro de los cuales pueden definirse subgéneros varia-
bles según las épocas.Aspectosespecialmenteimportantes del
género son la identificación del "yo" y "ti" líricos, nociones de
métrica y rima, los ejes temáticos, el clímax poético, etc. Para
ampliar contenidos,ver Núñez Ramos(1992),Quilis (1984),Le
Gueru (1973).
- Nanatioa: textos en prosa en los que generalmente se narran
unos hechos,realizadospor unos agenteso personajesen una
situación o contexto determinados. Dentro de la narrativa se
distinguen dos grandes géneros:el cuento y la novela, según la
extensión.Elementos narrativos importantes son el punto de
vista del narrador, la ordenación temporal, la trama, el clímax,
etc. Para ampliar contenidos, consultar Bobes Naves (1.993),
Bourneuf y Ouellet (1972),y Garrido Domínguez (1993).
- Teatroo génerosdranaíticos:obras escritaspara ser representadas,
esdecir,textosescritospara serreproducidosposteriormentede
forma oral, con la intervención de otros agentes además del
escritory el receptor:los actores,el director, los responsablesde
la ambientaciór¡ etc. Aparte del texto, presenta otros elementos
importantes: ambientación, decorado, música, espacioescénico,
etc.Talenset al. (1980)y BobesNaves (7987)analizanel hecho
teatral como espectáculo desde el punto de vista semiótico.
Generalmente esta última clasificación es la más operativa y útil
para un punto de vista más moderno. Sin embargo, actualmente
también resulta insuficiente. Una serie de renovacionestecnológicasy
técnicas,ademásde la irrupción de los grandesmedios de comunica-
cióru han hecho variar sensiblementela cantidad de textos que pode-
mos considerarliterarios y cuyascaracterísticaspermitirían incluirlos
496
en un género o en otro. Estosnuevos tipos de literatura no pueden ser
obviados en el ámbito educativo, puesto que son realmente próximos
a los alumnos.En general,la característicacomún de todos ellos esel
uso estético de la palabra, además de otros medios expresivos no
verbales,para vehicular el mensajeo la intención comunicativa.Son:
- Literaturainfantily juaendl;cuentosy novelasescritospor autores
contemporáneosdirigidos aun público infantil y juvenil. Conec-
tan con la tradición del cuento pero tienen una temática y unos
personajestotalmente renovados. A menudo narran las aventu-
ras de unos mismos personajesque el lector puede ir siguiendo
durante una época de su vida.
- El periodismo:dentro de estegrupo podemos distinguir el perio-
dismo oral (radio y televisión) y el periodismo escrito(prensa).
Muchos de los textos periodísticos permiten al periodista o
escritor un margen amplio de creación y de estilo personal,
principalmente los que están menos sometidos a estructuras y
convenciones:crónicas,reportajes,reseñas,críticasy, especial-
mente, artículos de opinión.
- El cine:no solamente por la relación evidente entre el cine y los
génerosdramáticos y narrativos, sino porque generalmente una
película parte de un texto escrito --el guión cinematográfico-
que desarrolla toda una seriede recursosy técnicasque también
son propios de la literatura. Por otra parte, el cine también esun
medio a través del cual han llegado al gran púbüco versionesde
obras narrativas de todas las épocas.
- El ensayo;género en prosa que trata de una manera libre las
cuestionesde diversos campos de la ciencia, del arte, de la
política, de la historia, del pensamiento,etc.Los datosobjetivos
y la información se combinan con la opinión, el subjetivismo y
las experiencias personales del autor, que utiliza para sus pro-
pósitos comunicativos una gran variedad de recursosestifsücos
propios de la creación literaria.
- I-a canción;considerar literatura las letras de las canciones mo-
dernas populares essimplemente remitirnos a los orígenesde la
poesía,cuando era compuesta para ser cantada.Es habitual que
los músicos compongan melodías para letras de poetaso que
elaborenlasletrasde suspropias canciones.Estostextosutilizan
los recursospropios de la poesíamoderna y de todos los tiem-
pos: ritmo, medida, rima, recursossintácticos,semánticos,etc.
También es interesantetener en cuenta que en la actualidad
497
muchos conciertos de rock que reúnen a gran cantidad de pú-
blico de todas las edadesson auténticosmontajes escénicosy
que,por lo tanto, pasana serespectáculosque conectancon los
nuevos génerosteatrales.
- EI cómic:la combinación de dibujo y texto era ya antigua en
géneros populares como el aleluya. Acfualmente la técnica ha
llegado a ser compleja y sofisticada, y seha diversificado en un
gran número de subgéneros,temáticasy formatos. Ha generado
un lenguaje y una simbología propios. Aparte de su valor como
nuevo género literario, el cómic o historieta también ha servido
para difundir la üteratura entre el público más jovery mediante
interesantesadaptacionesde obras narrativas clásicasy acfua-
les.
- Nua:os génerosdramáticos:entre estosnuevos géneros podemos
destacarpor una parte todos aquellos en los que la música tiene
un papel importante (ópera, cabaret, revista, opereta, zatzrtela,
café-concierto,teatro de variedades, etc.). Por otra parte encon-
tramos los que combinan elementos escénicosdistintos de los
convencionales (marionetas y títeres, mimo, teatro de sombras,
pantomima, etc.). Existe un número considerable de grupos
especializados en montar espectáculospara público joven.
- Textospublicitarios:los anunciosde radio y televisióry la propa-
ganda de revista o los cartelescombinan una serie de caracterís-
ücas gráficasy fónicas y emplean técnicasestéticasque hacen
que no podamos restringirlos a la función conativa. Es decir, se
han desamolladode tal manera que nunca prescinden de las
funciones estéticasy fáücas del lenguaje.
Los más recientes desarrollos tecnológicos han generado otras
manifestacionesartísticascomo el vldeo (vídeo-arte,clips, reportajes)
o el ordenador (juegos, programas, etc.), que utilizan el lenguaje
verbal en gradosmuy distintos. Estetipo de obrasparticipa, pues,en
parte del hecho lingüístico y literario.
De un tiempo a estaparte, algunos libros de texto han empezado
a ofrecer información sobre los géneros y sus elementos caracteriza-
dores.Otros también ofrecenactividadesdidácticasreceptivasy pro-
ductivas del tipo: cambiar el punto de vista narrativo de un texto,
transformar un fragmento de poesíaen prosa, modificar el tiempo
verbal de una narración, transformar un cuento en cómic, en diálogo
o en representación,etc. Estasactividadesson muy útiles para com-
prender la gran diversidad de los géneros literarios y sus técnicas.
498
Para un tratamiento más a fondo de los géneros literarios, ver
Marchesey Forradellas(1986),Spang (1993)y Bordons (1993).
Recursosestilísticos
Los recursosestilísticosson los recursosverbales que utiliza un
escritor para elaborarsu mensajey conseguirlos objetivos que seha
propuesto.En general,puede decirseque son técnicasexpresivasque
manipulan el uso generaldel lenguajebuscandoun efectoestético.
Al enfocar esta cuestión en el ámbito educativo hay que tener en
cuenta tres fenómenos:
Losrecursosestilísticosno pertenecenenexclusivaal terrenode
la literatura, sino que también seutilizan en la lengua común.
Nuestra hablacotidiana contienenumerosísimosrecursosretó-
ricos comojuegosfonéticos,metáforas,metonimias,hipérboles
etc.EseIcasode expresionesdel registrocoloquial como "tener
la cabezallena de pájaros" o "estar más contento que unas
Pascuas".La mayoúa de frases hechas,por ejemplo, siguen
procesosmetafóricos o comparativos.
Los recursosexpresivosde los textos literarios son, en princi-
pio, infinitos. Además de los que tienen un nombre (metáfora,
comparacióryhipérbaton,metonimia, etc.)existetoda una serie
deposibilidadesque,a pesarde no estardefinidasy clasificadas
por la crítica üteraria, pueden detectarseleyendo o analizando
un texto.Sonejemplosde estosrecursosel acabarun poemacon
los mismosversosque lo empezaban,repetir enfáticamenteuna
oración,hacerhablar a los personajesde una novela con varie-
dades lingüísticas diferentes, tipografías, juegos lingüísticos,
etc.
Los alumnos no tienen que limitarse a observary comprender
la existenciade recursosretóricosen un texto. Es decir, no hay
que limitar el aprendizaje de los recursos a las habilidades
receptivas,sino vehicular su producción en clase.Conocerlos
principalesrecursosestilísticostienequepermitir que los alum-
nos potencien sus posibilidades expresivasy darles la oportu-
nidad de mostrar su patrimonio imaginativo. En otros momen-
tos hemos comentado algunas limitaciones del habla de los
jóvenes:empobrecimientoy uniformización; la ampliación de
recursosestilísticossuponeun enriquecimientoy posibilita una
expresiónpropia y original.
1.
2.
J.
499
Puede ser muy útil clasificar los recursos expresivos para facilitar
la comprensión del tipo de elaboración lingiística y estética que
manifiestan. A continuación presentamosuna clasificaciónbastante
clara que,aunque no estotalmente científica, puede seroperativa para
facilitar la distribución de contenidos y la comprensión de fenóme-
nos más complejos.Setrata de dividir las figuras retóricasmás cono-
cidas en distintos conjuntos según el plano lingüístico al que afec-
tan de manera más evidente. Algunos reflffsos afectan a la vez a
varios planos lingiÍsticos, como, por ejemplo, la homofonía; en estos
casoshemos optado por citarlos en el plano que parecemás inme-
diato.
¡ Recursosfónicos
Remitena la función primera de la poesía,escritapara sercantada,
es decir, oída por el receptor. El ritmo, la medida y Ia rima podrían
considerarse los recursos fónicos por excelencia. Habría que añadir
todos los que pretenden conseguir un efecto sonoro determinado y
que sehan mantenido a pesarde que a lo largo de los siglosla poesía
seha convertido progresivamente en un género para ser leído indivi-
dualmente y en silencio. Por otra parte, hay que tener en cuenta que
estosrecursos,que trabajan con la materia prima del lenguaje ---el
sonido-, no son exclusivos de los génerospoéticos sino que seextien-
den a todos los génerosliterarios, dramáticos, narrativos, etc.Los más
conocidossonlos siguientes:aliteración, eufonía,cacofonía,homofonía,
onomatopeya,paronomasia.
o Recursosmorfosintócticos
Son los que explotan posibilidades de las reglas y estructuras
sintácticasde la lengua con fines estéticos.La mayoría no sonpropia-
mente sintácticos sino que también producen efectos sonoros y
semánticos,sobretodo porque/ mediante un efectode sorpresa,hacen
que el lector se detenga,.destacanalgún concepto, incrementan o
reducenla forma más usual de decir algo. Estosrecursosson ilimita-
dos desde el punto de vista de la recursividad de la lengua. Siempre
hay muchasmanerasde expresaruna misma idea o de construir una
oración determinada.Sin embargo,la teoría literaria ha determinado
el nombre de los más frecuentes y conocidos: anáfora, aposicióry
apóstrofe, asíndeton, polisíndeton, encabalgamiento,enumeraciórL
hipérbaton, interrogación retórica, paralelismo, perífrasis, pleonas-
mo, quiasmo, etc.
500
o Recursosserndnticos
Alguien ha dicho que la teoría literaria se ha convertido en el
estudio de la metáfora. Quizá seauna expresión hiperbólica, pero es
cierto que los recursos léxico-semánticos y semánticos son los más
estudiados por las distintas escuelasde crítica literaria. A través de la
metáfora pueden explicarse muchos más recursos. Probablemente
toda la obra literaria no seasino una complejametáfora:una realidad
representadapor medio de otra realidad. Los recursos semánticos
manipulan la relación significante-significado por diferentes causasy
procesos, y son los recursos que desarrollan más directamente la
plurisignificación del lenguaje literario. Seríacomplejo detallar el fun-
cionamientoy la tipología de cadauno de ellos,por esonoslimitamos
a presentaruna enumeración:antítesis,comparación,epíteto,equlvo-
co, eufemismo, hipérbole, lítote, metáfora, metonimia, oximoron,
paradoja, prosopopeya, sinestesia,símbolo, etc.
Paraampüar la información sobrecadarecurso,consultar Marchese
y Forradellas (1986),Albadalejo (1989),Lausberg (1966),Martínez
Dueñas (1993),Quilis (1984),Paz Gago (1993),el Grupo $ (1982) y
Mortara Garavelli (1988).
Adquisición de la competencialiteraria
La formación de lo que podemos llamar competenciaüteraria no
es una tarea exclusiva del área de Lengua y Literatura, sino del
procesocompleto de formación de la persona.No solamentela escuela
y la enseñanzaformal, sino también el ambiente famiüar y social, van
proporcionando al alumno las experiencias diversas que desarrolla-
rán progresivamentesus capacidadesde recepcióny apreciaciónde
los mensajesliterarios. Podemosafirmar que setrata de la capacidad
general de percepcióry comunicación y sensibilidadzeu€ s€manifiesta
ya desde los primeros días de vida. A continuación presentamos un
cuadro que intenta, de forma aproximada, relacionar el tipo de texto
o mensajeque recibeun alumno a lo largo de su procesode aprendi-
zaje antesde convertirse en un lector maduro.
De la misma manera que para el aprendizaje de una lengua
es indispensable que el alumno se mueva en un contexto favorable
de uso de dicha lengua, también para la adquisición y el desarrollo
de la competencia literaria resulta deterrminantela influencia del en-
torno.
501
ORAL IMAGEN ESCRITO
I. No-lectores -Expresiones y sonidos.
-Cancionesde cuna.
-Melodías,cuentos.
-Adivinanzas, juegos.
-Televisión y radio.
Produccidn: imitacr.ónde
melodías y sonidos.
-Juegos.
-Cuentos y libros de
imágenes.
-Dibujos y pictogra-
mas,
Proilucción:garabatos
y dibujos.
-Consciencia de la
eústencia del código
esaito: los mayores
leencuentos,los adul-
tos leen el periódico,
encasahay librog etc.
Producción: garabatos.
II. Primeros
Iectores
(aprendizaje deJ
código escrito)
-Canciones de todas
clases.
-Poemas,escenificacio-
nes.
-Televisión, cine, vídeo.
-Marionetas, animación
infantil.
Producción:memoriza-
ción de poemas, can-
ciones,chistes,etc.
juegos con escenifica-
ción.
-Publicidad engeneral.
-Libros y cuentosilus-
trados.
-Libros interactivos
con imágenes.
-Cómics.
Producción:mirar có-
mics y libros.
Mirar fotografías de
periódicos y revistas.
Ilustrar textos.
Dibujar y pintar.
Letra grande y ma-
nuscrita con sopo¡te
gráfico.
Frasessimples, voca-
bulario básico.
Libros de lectu¡a es-
colar, cuentos.
Soporte visual que
suplelas deficiencias
del lector.
Producción: copia,fra-
ses sueltas, pa¡ea-
dos, cuentosbreves.
III. Lectores
iniciales
-Teatroy escenificacio-
nes.
-Recitación.
{ine, radio y teleüsión.
-Textos narrativos.
-Anécdotasy chistes.
Producción: nan acíones
y cuentos más largos,
pareados,discursosde
felicitación, etc.
-Textos con imágenes
que complementan la
comprensión y embe-
llecen el texto.
-Cómics.
-Juegosde ordenador.
Produccíón: histor ietas
dibujadas.
-Let¡a de cualquier
tipo.
-Valor estéticode los
aspectosformales.
-Rótulos, cómics, li-
bros, prensa,etc.
-Textos de compleji
dad léxica o semán-
tica.
-Textosmás largos.
-Textos narrativos
popularesy de autor.
-Los temas pueden
alejarsedel entomo in-
mediato: ciencia-fic-
ción, historia, aventu-
ras,otrasculturas, etc.
-Poesíanarrativa, na-
rraciones populares,
fábulas, romances,
etc.
Producción: cómics,
narraciones,poemas,
diálogosescritos,etc.
IV. Lectores
formados
Todo tino de textos. Todo üpo de textos. Todo tipo de textos.
502
Enfoque didáctico
Tal como hemos venido exponiendo, uno de los principales pro-
blemas de la enseñanzatradicional de la literatura ha sido el enfoque
de los objetivos y la importancia desmesurada que se otorgaba a la
acumulaciónde contenidos.La enseñanzatradicional pretendía,prin-
cipalmente,dar información sobrehistoria, autoresy obras,y presen-
tar los textos literarios como modelos lingüísticos de calidad. En el
cuadro siguiente se especifican más detalladamente estas y otras
deficiencias en comparación con lo que debería ser un nuevo enfoque
destinado a desarrollar las habilidades y estrategiasnecesariaspara
familiarizar a los alumnos con la literatura.
Esta nueva perspectiva se basa en la conexión de la obra y del
mismo lector con una tradición literaria, con las diversas tipologías de
textos literarios o géneros, y la técnicas y recursos que utiliza la
literatura como elaboración artística. Un enfoque equilibrado de estos
factores, ajustado al objetivo central de aprender a leer y adquirir el
hábito de la lectura, replantea'los programas que se han impartido
hastaahora y la mayor parte del material didáctico existentepara el
área de Literatura.
ENSENANZA TRADICIONAL
Centrada en la adquisición de co-
nocimientos de carácter discipli-
nario, básicamente del área de Li-
teratura.
Importancia de la información:
autores, biografías, tltulos, obras,
movimientos literarios, etc.
Visión historicista y diacrónica,
desde la antigüedad hasta la ac-
tualidad.
Visión limitada del hecho litera-
rio: literatura escrita, de calidad,
elitista, culta y para adultos.
NUEVO ENFOQUE
Centrado en el desarrollo del há-
bito de la lectura y de lashabilida-
des lingiísticas relacionadas con
éste.
Importancia de la comprensión e
interpretación de los textos. Fo-
mentodel gustopor la lectura.Más
formación y menos información.
Visión más sincrónica. Seleen tex-
tos más cercanosa los alumnos.
Visión más global: también eslite-
ratura la tradición oral, las obras
para niños y jóvenes, la literatura
popular y de consumo...
503
La literatura no se relaciona con
otras manifestaciones artísticas.
Concepción estática y restringida
de los génerosliterarios.
Limitada a la recepción y la com-
prensión. Fomenta una actitud pa-
siva en el alumno.
Selecciónde los textos segrln su
importancia histórica y nacional,
su calidad y el interés del profe-
sor.
Presentaciónde los textos litera-
rios como modelos lingiiísticos a
seguir.
Intenta hacer un compendio ex-
hausüvo de la literatura de la len-
gua y la cultura propias.
Seconcibecomo un medio másde
expresiónartfuticaytiene encuenta
manifestaciones como el cómic, el
cine o la canción.
Incorpora las habilidades produc-
tivas y promueve la creatividad
de los alumnos.
Selecciónde textos según los inte-
resesde los alumnos, de más pró-
ximo a más lejano.Prioridad de la
literatura infantil y juvenil, adap-
tacionesy traducciones.El profe-
sor asesora pero no es el único
que decide.
Relación lengua-literatura más
fleúble. La literafura puedeincluir
varios modelos de lengua.
Puede limitarse a una selección
representaüva e incluir literatura
de otras lenguas y culfuras.
Las sesionesde literatura presididaspor estenuevo enfoqueno se
parecenapenasa aquellasclasesque nosotrosrecordamos.El profesor
no llegará dispuesto a dar una conferenciacon palabrasespecializadas
sobre una obra o un autor, sino que coordinará una serie de activida-
desvariadas con su grupo clase.Los alumnos pueden pasarratos en
la biblioteca, ir a una librería o a una feria de libros, leer en el aula,
hacer actividades de recitación o representación, hacer comentarios
de texto, intercambiarse libros, leer críticas de prensa, escribir textos,
leer los textos escritos por los compañeros,ver una película o una
entrevista a un escritor grabada en vídeo, etc.
Losobietiaosdela enseñanzadela literatura
¿Cómo podríamos definir Ios objetivos de la enseñanzade la
literatura desde estos nuevos planteamientos? La lectr¡ra activa, la
valoración de los textosy el fomento de la creatividad englobantoda
504
una serie de factores cognitivos, psicológicos y éticos que hay que
explicitar con más detalle. Sin embargo, hay que tener en cuenta que
algunos de estoscomponentesno son exclusivosdel áreade Lengua
y Literatura, sino que implican a todas las áreasdel currículum edu-
cativo.
IJn nuevo planteamiento debería tener en cuenta, como mínimo,
los siguientesobjetivos de aprendizaje:
1.. Comprenderuna muestradetextosliterariosoariados.Con niveles
variablesde comprensión,de acuerdocon las posibilidadesde
los alumnos y las caraterísticasespecíficasdel hecho literario,
quesuponegeneralmenteun aumentodel grado de implicación
del receptor.
2. Aprendercosasa traaésdela literatura.Desdelos ciclosiniciales,
cuando, por ejemplo, un niño adquiere sentido del ritmo a
través de las canciones,o amplía su vocabulario graciasa las
adivinanzas, hastalos ciclos superiores/ cuando sepuede llegar
a comprender/ por ejemplo, la relación de conflicto entre las
clasessocialesa través de la lectura de una novela.
3. Contribuir a la socinlimcióny a la estructuracióndel mundodel
alumnoa partir delostextosliterarios.Estosprocesosson siempre
elaboraciones culturales de otras experiencias humanas que
ayudan a configurar la propia visión del mundo y de uno
mismo. Desde los primeros años de vida, los cuentos y las
cancionesaportan una serie de contenidos culturales. Además,
estos elementos hacen que la literatura seatambién un medio
de comunicación con las concepcionesde otras personasy otras
culturas, próximas o lejanasa la propia.
4. Fomentarelgtsto porla lectura.Mostrar la literatura comofuente
de placery comouna actividad de ocio lúdica y enriquecedora.
De acuerdo con una de las principales funciones de los textos
literarios,disfrutar leyendo,evadirse,jugar con el lenguaje,etc.
5. Configurarln personalidadliterariadelalumno.Facilitar las infor-
macionesy las actividadesque contribuyen a la adquisición de
criterios de valor y de selecciónpersonalespara que el alumno
seacapazde decidir qué,cómoy cuándo quierey prefiereleer.
6. Fomentarel interéscreatiaodel alumno.Presentar la literatura
como ejemplo de manifestaciónartísticay como medio de ex-
presión de ideasy sentimientos,y promover una actitud activa
hacia la utilización de la lengua con estosobjetivos comunica-
. tivos v estéticos.
505
Para encontrar más información sobre el tema ver SánchezEnciso
y Rincón (198n, Reyzábaly Tenorio (1992),y los artículosde Colomer
(1991)y GonzálezNieto (1992).
Los libros de lectura
El fomento del hábito de lectura está relacionado con el interés
generalpor el conocimientode la cultura y de las obrasliterarias,por
el desarrollo de la imaginación y de la creatividad. Un buen lector
empieza a formarse ya desde los primeros ciclos, incluso antes de
saberleer, a través de actividades como escucharcuentos,imaginar
historias, cantar canciones,explicar chistes,leer o mirar cómics,etc.
Todas estasactividades van configurando su personalidad literaria,
susconocimientosy susgustos.El estudio formal de la literatura y el
accesoa obrasliterarias más complejasno puede partir de cero,sino
que debe entrcjncarcon estaformación inicial y ampliar sus fronteras
con nuevos contenidosy actividades.
La lectura esuna fuente de información y de formación en general,
por 1oque crear buenos lectores esun objetivo del currículum y de la
escuela.Por lo tanto, dependede todas las áreasy no solamentedel
área de Lengua y Literatura. Paralelamente,en otras materias se
desarrolla la lectura como instrumento para accedera todo tipo de
informacionesy conocimientos.Esel casode lasáreasde Conocimien-
to del Medio Socialy Natural, Historia, o también el de la lectura de
enunciadosde Matemáticaso Cálculo. Solamenteel conjunto global
de todos estos ejercicios y contenidos puede fomentar un hábito
importante de lectura.
Centrándonosen la literatura para establecerlos criteriosde selec-
ción de lecturaspara nuestrosalumnos,podemosdefinir dos grandes
objetivosde aprendizaje,directamenterelacionadoscon la lectura de
textosliterarios.EI primero secentraen los aspectosmásmotivadores
del hábito de lecturay serelacionacon el descubrimientode los textos
literarios comofuentede placery enriquecimientopersonal.El segun-
do objetivo está más relacionado con el conocimiento de hechosy
realidadesliterarias, con sus característicasmás estéticasy lingüísti-
cas.Cadaobjetivo puede alcanzarsemediantetipos de lecturasdiver-
SAS.
Tanto enuno comoen otro sentido,seránecesarioelegirun núme-
ro determinado de libros que pueden serlos de lectura de un cursoo
de un ciclo.Un tema interesantepara reflexionar sobrela selecciónde
506
lecturasesestablecera quién correspondedecidir qué libros hay que
leer. Es evidente que el profesor tiene más criterios que los alumnos
a la hora de valorar la importancia histórica o literaria de una obra,
pero esono quiere decir que pueda prescindir de la opinión de quien
tendrá que leerla, el alumno. El profesor tiene que asesorar,facilitar
información sobre temáticas,autores o argumentos,pero debe dejar
que los alumnos tomen la última decisión.Un sistemade listas abier-
tas, la presentaciónde reseñaspublicadas o la revisión conjunta de
catálogos de üteratura juvenil pueden ser buenas ideas para propor-
cionar a los alumnos criterios de selección y dejarles tomar las deci-
siones.
Por otra parte, no siempre es necesarioque todo el grupo lea el
mismo libro. El profesor puede organizarun sistemade intercambio
de información o incluso de préstamo entre los alumnos que han
escogido libros distintos. Se pueden generar trabajos y debates en
grupo interesantesy motivadores para que los alumnos serecomien-
den libros entre sí.
Otro tema muy importante a tener en cuentaes la relación autor-
lector. En el casode lecturascontemporáneasresulta muy interesante
acercarel autor a los alumnos que hayan leído un libro suyo. La
actividad ideal consisteen organizar un encuentro del autor o autola
con el grupo, mediante una visita al centro y un coloquio en el que los
alumnos puedan plantear todo tipo de preguntas. Cuando no sea
posible, sepuede suplir estaactividad con alguna entrevistareciente
publicada en periódicos o revistas,o grabadade la radio o la televi-
sión. Estasactividades,por una parte aproximan el lector a la obra,y
por otra permiten que los alumnos seden cuenta de que los escritores
son personasen la mayoría de casosmuy accesiblesy extremadamen-
te normales. Lo que los hacediferentes o interesantesessimplemente
que/ por susinquiefudes y su dominio de la lengua, seexpresany se
comunican con la sociedadque les rodea por medio de la creación
literaria.
Seleccióndelibrosparacrearel habitodelectura
Sin duda los textos más útiles para crear una motivación por la
lecfura sonlos máspróximos al alumno. Podemosdefinir esta"proú-
midad" de la obra al lector según varios factores:
c LostemagGeneralmente,los textos interesan a los alumnos por lo
que dicen más que por cómo lo dicen. La sensibilidad por las ca-
racterísticas más formales, técnicas o estéticas se desarrolla en una
507
faseposterior. Por lo tanto, para iniciarlos en el hábito de la lectura
hay que seleccionarlos temas que preocupan al alumno según su
edad, su entorno social, sus intereses, sus gustos, etc. El profesor
puede hacer prospecciones para averiguar qué intereses concretos
tiene cadaalumno: los deportes,las avenfuras,los personajesfantás-
ticos,los animales,el humor, la música,el sexo,problemáticassociales
comoel hambre o la droga, etc.y ayudar entoncesa escogerlos libros
de lectura más adecuados.
. LospersonaTes.No cabe duda de que la identificación entre el
lector y algún personajede la obra narrativa aumenta el interés por la
lectura del libro, sobre todo en las etapas de construcción de la
personalidad. El cuento infantil, por ejemplo, tiene una importancia
decisivaen la evolución de la personalidaddel niño y de su visión de
los conflictos. De la misma manera, cuando elegimos una novela
cuyos protagoniétas tienen aproximadamente la misma edad que
nuestros alumnos, los personajessuelen presentar unos problemas y
unas actitudes también muy parecidas, y los alumnos lectores se
identifican con ellos de forma inmediata. También pueden ser
motivadores los personajesen los que los lectores proyectamos nues-
tros deseosy nuestras inquietudes, y que a pesar de ser héroes muy
diferentes de nosotros mismos los recordamosincluso cuando han
pasadomuchos años.
oEllenguaje.Cuando el objetivo prioritario escrearuna motivación
por la lectura,hay que evitar empezarpor obrasde un nivel de elabo-
ración lingüística muy elevado.En principio hay que huir de la com-
plejidad, porque hay que acercarseno solamentea los interesesde los
alumnos sino también asucapacidadde comprensión.Hay queescoger
tramassencillasu órdenesde progresiónen el tiempo pococomplejos.
Lastramasmás tradicionales,la poesíao el teatropopular pueden ser
puertasde accesoalenguajesmáselaborados.Porotra partey respecto
a las característicaslingiiísticas de los textos seleccionados,también
hay quetenerencuentalos criteriosargumentadosenotrosmomentos
sobrelos modelosde lenguajeque seofrecena los alumnos.La lengua
tiene que sercorrectay al mismo tiempo favore-cer el conocimiento de
la diversidad sociolingiiística.
o Aspectosformales.Es muy importante iniciar a los alumnos en la
lecturaconlibros que resultenatractivosa simple vista.En un proceso
508
normal de aprendizajedesdela primera infancia, los libros más ade-
cuados son los que van graduando la proporción texto/imagen de
manera progresiva. El tipo de letra también evoluciona según la edad
de los lectores: los libros infantiles utilizan letra grande, bien mar-
cada y con caracteresparecidos a las grafías del niño; a medida que
progresala edad del público al que sedirigen, la letra seva haciendo
más pequeña. A menudo deberemostener en cuenta estoselementos
que facilitan y hacen atractiva la lectura, incluso para los lectores
adolescentesy adultos/ sobre todo si no han seguido un proceso
normal de contactocon la lectura que es,desgraciadamente,lo más
frecuente. Asi para que el libro sea más accesible para el lector,
recurri¡emos a libros ilustrados, cómics, novelas cortas, etc.
Estoscriterios de aproximación de la obra al lector son una estra-
tegia didáctica para cumplir el objetivo de iniciar a los alumnos en el
gusto por la lectura. Podríamosllamar a los libros elegidoscon este
objetivo "libros anztJelo", ya que los usamos para "pescar" lectores.
Más adelante,y de maneraprogresiva,tendremosque introducir a los
aprendices en la lectura de libros más complejos que lleven a cumplir
un objetivo diferente: la creación de lectores formados y críticos,
capacesde alcanzar una distanciación necesaria de la obra, que les
permitirá llevar a cabo una interpretación más objetiva y profunda.
Seleccióndelibrosparadesarollar ln competencinliterarin
Estesegundo gran objetivo que comentábamosanteriormente pro-
fundiza más en el desarrollo de la competencia literaria; estárelacio-
nado con la misma concepfualización de los textos literarios, de modo
que exige una comprensión más global y valorativa de las obras. Así,
habrá que añadir progresivamente a las lecturas motivadoras otras
lecturas que proporcionen conocimientos literarios más complejos. El
alumno podrá leer textos de géneros variados, con un contenido
temático o reflexivo superior a la acción. Los textos más adecuados
para este tipo de objetivo también pueden ser motivadores e intere-
santes,siempreque el lector ya haya desarrolladoalgunasestrategias
de comprensión de la realidad literaria, que puede haber adquirido de
manera implícita gracias a los übros escogidos para la creación del
hábito de lectura, o bien mediante lecturas guiadas de obras o frag-
mentos en el aula.
Los conocimientos de teoría üteraria, técnicas,géneros, tradición,
etc. setrabajarán en el contexto escolarcon textos más complejos que
509
muestrende algunamanerala diversidad de épocas,de movimientos,
y que conectencon el desarrollo de estrategiasde comprensión e
interpretación de su especificidad.Por otra parte, también hay que
conectaral nuevo lector con los temasuniversalesde la literatura, que
nunca se alejan demasiadode la experienciavltal, y que preocupan
también de manera evidente a los adolescentes:el amor, la vida, la
muerte, lasrelacionespersonales,el pasodel tiempo, los recuerdos,la
relación yo-realidad, etc.
Está claro que, con objetivos tan variados y ambiciosos,existeel
peligro de convertir las lecturas escolaresen una larga antología de
clásicosy modernos.Desdeestaspáginasno podemossolucionarlos
dilemasqueseplanteana la hora deplanificar laslecturasde un curso,
pero sí que podemos apuntar una reflexión al respecto. Aunque la
aproximación a los clásicos más efectiva y respetuosa con Ia unidad
de las obras es la lectura individual de obras enteras,también hay
otrasmanerasde hacerlo.La lecfurade fragmentosescogidosen clase
y la lectura colectiva pueden facilitar la adquisición y el desarrollo de
estrategiasde comprensión e interpretación, que ayuden al alumno a
convertirse en un lector autónomo.
Trabajossobrelibrosdelectura
Un tema relacionado con las lecturas de los alumnos que preocupa
a los profesoresessaberqué tipo de actividad esel más adecuadoal
enfocar la lectura de un libro entero y evaluar su aprovechamiento. A
menudo el problema se centra en esteúltimo aspecto:hay que com-
probar si el alumno ha leído realmente el libro o no, si lo ha hecho
atentamenteo distraído. Estopuede provocar que el trabajo planteado
seala simple evaluación de la comprensión del contenido, del argu-
mento o de los aspectosmás anecdóticosde la obra.
En muchas ocasiones,el esfue¡zo que tiene que hacer el alumno
para realtzar el trabajo es desproporcionado y complejo, y puede
producir un efecto castrador de la lectura. Existe el peligro de que los
alumnos relacionen el leer con actividades académicas,largas y poco
interesantes,que sientan que tienen que leer el libro para superar un
examen y obtener una nota. De esta manera leer literatura puede
cargarsede trabajospesadosy de valoracionesacadémicasque aca-
ban desmotivando al alumnado, leer se conüerte en algo aburrido,
obligatorio e incluso nefasto. (Sobre este aspecto recomendamos
plenamente las críticas que hacen |ohn Holt, 1987y Daniel Pennac,
1992.)
510
Los objetivosque podemosteneral plantearun trabajopueden ser
diversosy, naturalmente,puede haber trabajospensadospara que el
alumno lo pasebien haciéndolos. Podemosplantearnos la posibiüdad
de la lectura en sí misma y planificar algún tipo de feed-backque no
representeningún esfuerzo adicional para el alumno; por ejemplo,
comentar el libro en clasecon los compañeros.A pesar de todo, en
algunas ocasionesconsideraremos necesario que se haga un trabajo,
básicamentepara guiar la lectura o para generar algún ejerciciode
expresión escrita.En estoscasosexiste gran cantidad de trabajos e
ideas para motivar a los alumnos y al mismo tiempo enfocar algunos
aspectosde la lectura:
t Trabajosde comprensiónanalíticaparcial.Consistenen centrar la
atención del alumno en un aspecto concreto. Pueden ser elementos
muy variados: caracterizarun personajeprincipal o secundariopor
susactuacionesa lo largo de una narración,localizar un determinado
tipo de vocabulario, describir los ambientesen los que se desarrolla
la acción,etc. En los niveles iniciales puede bastar con un dibujo en el
que el lector pueda representarcómo se imagina los personajes,los
lugares,los objetos,etc. del texto leído.
oRedaccióndetextospersonnlesmotlados enel libro. Sonútiles porque
representanun trabajo creativo y personal a partir de una lectura.
Pueden ser una alternativa a los trabajos más académicos.Algunas
propuestas pueden ser las siguientes:
- una carta al protagonistacuando seha terminado la lectura;
- una cartaal autor o autora explicandola opinión sobreel libro;
- imaginar y escribir un diálogo con un personaje;
- cambiar el final del libro;
- respuestaauna cartahipotéticadeun personajeenla queexplica
que no estáde acuerdocon el papel que le ha asignadoel autor
en la obra, etc.
- una lista de colores,olores,vestidos,paisajes,etc.que aparecen
en el libro;
- una lista doble:cosasque mehan gustadoy cosasqueno me han
gustado del libro;
- descripción de un posible sueño de un protagonista;
- explicaciónde los cambiosque harían en la obra si les pidieran
que la modificasen y la mejorasen para publicarla de nuevo;
- etc.
511
o Loscuestionariossonuna seriede preguntasque el alumno ha de
responder, una vez finaltzada la lectura del libro, para demostrar su
grado de comprensión. Suelenestar dirigidos a cumplir el objetivo de
evaluación.Perono podemoslimitarnos a evaluar la comprensiónde
las informaciones que proporciona el texto, o del vocabulario más
complejo o más culto. También hay que evaluar un nivel de compren-
sión máscríticoy másvalorativo, la percepciónde lasmanipulaciones
del lenguaje y las tecnicas que ha utilizado el autor, y el grado de
implicación del autor con la realidad literaria. Paraampliar informa-
ción, consultar el apartado 6.4. "Comprensión lectora".
o lns reseña.sson el tipo de trabajo más académico y más clásico
en los niveles superiores.Consta de las partes siguientes:resumen
de la obra, biografía del autor y opinión personal. Aparentemente es
un trabajo bastanteútil, porque el alumno tiene que leer, compren-
der y resumir el libro, consultar fuentes de información sobre el
autor y expresarsu opinión. La realidad esmuy diferente,ya que los
alumnos se limitan a hacer 1o siguiente qrizá ni siquiera leen el
libro, hacenel resumenparafraseandola contraportada (¡o lo copian
de un compañero!),buscan en una enciclopediala vida del autor y
la transcriben y, finalmente, escriben cuatro líneas de opinión perso-
nal que suelen decir siempre lo mismo: mehn gustadomuchoporque
esunaobraamenay diaertidn,peroheencontradoalgunaspalabrasilifíciles
que he tenido que buscaren el diccionario.Y otra cuestión también
importante es la gran motivación y el interés que supone para los
profesorestener que corregir treinta o cuarentareseñasprácticamen-
te idénticas.
Para evitar que ocurra esto, proponemos reconducir la reseña
tradicional hacia otros planteamientos más flexibles. El núcleo del
trabajodel alumno deberíabasarseen la opinión personal.El resumen
del argumento y los datos biográficos del autor pueden seryir como
puntos de partida para trabajosmás creativos como los que se han
mencionado más arriba.
olns guíusdelecturatienen la intención de faciütar y guiar la lectura
del alumno con objetivos concretosque aparecenprogresivamente.
El alumno tiene que buscar informaciones en el übro o en otra fuen-
te, y contestar las preguntas que seplarttean en un orden que general-
mente va de particular a general, y que le obligan a.reflexionar so-
bre las relacionesde unos elementosde la obra con otros que han
aparecido anteriormente, y con elementosexternos que no pertenecen
512
a la obra misma. Como ya hemosdicho, las guíasde lectura tienen el
ob-jetivo primordial de "conduct", de ayudar a profundizar en la
comprensión de Ia lectura. Si piden un ejercicio escrito que pueda
revisar más tarde el profesor,también pueden serútiles para evaluar
el grado de comprensión,lasestrategiasde aproximaciónal contenido
y la interpretación del texto que ha desarrollado y alcanzado el lector.
No podemos terminar esteapartado sin referirnos a otro tipo de
guía de lectura: las guías sobre libros -generalmente los que las
autoridades competentesdeclaranlecturas obligatorias para los cur-
sos de accesoa la Universidad- que se publican y que contienen
materiales,bibliografía, propuestasde actividades,textos más erudi-
tos, informaciones contextuales, etc. Suelen ser libros de ayuda para
los profesores; la mayoría profundizan bastante en las lecturas y
proporcionan una buena cantidad de información. A pesar de todo,
consideramospoco prudente recomendarlasa los alumnos para pre-
parar una lectura, sobretodo por las razonesexpuestasanteriormente
al comentar la función que deberían tener las informaciones sobreuna
obra, un autor, una época o un movimiento estético.Existe el peligro
de que la energía y el tiempo dedicados a la búsqueda de estas
informaciones reste importancia a la lectura misma y gue, por otra
parte, evite que el a
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany
Enseñar Lengua - D. Cassany

Enseñar Lengua - D. Cassany

  • 1.
  • 2.
  • 3.
    SerieDidácticadela lenguay delaliteratura s DanielCassany,MartaLuna,GlóriaSanz @deestaedición:EditorialGRAÓ,delRlF,S.L C/FrancescTárrega,32-34.08027Barcelona www.groo,com Directora:MariaPujol Traducción: SusannaEsquerdo 1..edición:mayo1994 2..edición:octubre1996 3."edición:mayo1997 4."edición:julio 1998 5..edición:enero20ü) 6..edición:septiembre2000 7.' edición:octubre2001 8."edición:noviembre2002 9."edición:noviembre2003 ISBN:84-7827-100-7 D.L.:B-48.143-2003 Diseñodecubierta:XavierAguiló lmpresión:lmprimeix lmpresoen España Ouedanrigurosamenteprohibidaqbajolassancionesestablecidasenlasleyes,lareproduccióno alma- cenamientototalo parcialdela presentepublicación,incluyendoel diseñodela portada,asícomola transmisióndela mismaporcualquieradesusmediostantosieseléctrico,comoqulmico,mecánico, óptico,degrabacióno biendefotocopia;sinlaautorizaciónescritadelostitularesdelcopyríght.
  • 4.
    {/ C) ÍNucn Presentación PLANTEAMIENTOGENERAL 1. Situación actual 1.1.Conflicto lingtístico y social 1.2. Conflicto üngtiístico escolar 2. Hacia un proyecto de enseñanzade la lengua........ 2.1. Lengua y escuela 2.2. La lengua y el proyecto de centro ( 3. )Elrprendizaje de la lengua.................. "--e! La lengua, instrumento de comunicacióny uso ............ (3.1 Desanollo del lenguaje 13. Aprendizaje de la lectoescritura............. 3.4. ¿Ydespues,qué?............ La Reforma Educativa 4.1. Introducción.......... 4.2. Estructuras curriculares............. 4.3. Cambios en el área de Lqngua Programación del área de Lengua 5.1. Introducción.......... 5.2. Programaciónde ciclo............ 5.3. Programaciónde aula............. 5.4.Materiales................ 5.5. La evaluación 7 9 11 ffTl W 17 flz'19 35 35 37 41, 48 51 51 51 55 59 59 6't 68 73 74 4. 5.
  • 5.
    OBIETTVOSY CONTEMDOS............ 79 6.Las habilidades lingüísticas. 81 ' 6.l.Introducción ................. 83 '. 6.2. Comprensión oral .. 100 6.3.Expresiónora1............. 1.34 6.4. Comprensión1ectora.................. 193 6.5. Expresiónescrita... 257 7. El sistema de la lengua 2gg 7.1. Introducción.......... 3"Ql-, 7.2.Texto ... 1313,¡ 7.3 Morfosintaxis......... 359 7.4.Léxico.......:.......... 378 7.5: Pronunciacióny ortografía 397 8. Lengua y sociedad 8.1. Introducción.......... 8.2. Diversidad lingüIstica.............. 8.3. Sociolingüística....... --) 8.4.Literatura... ................:.... 8.5. Medios de comunicación.......... 8.6. Cultura Bibliografía.................. 433 435 438 461, 486 520 ! 5?*g-¡: 556
  • 6.
    PRESENTACION EI alumnotrabajaconla lengua, eImaestrotrabajaconel alumno. Cuando el equipo de GRAÓ educaciónnos propuso que escribié- ramos estelibro, nos pareció una montaña infranqueable. ¡Menudo trabajo!Dos añosmástarde, con el texto acabado,podemosdecir que ha sido una empresacomplejay larga,pero fascinante,Enseñarlengua esun manual de consultasobrecasitodaslas cuestionesreferidasa la didáctica de la lengua,en la décadadel advenimiento de la Reforma. Nuestra tarea ha consistido en levantar un puente entre, por una parte,las investigacionesy la bibliografía especializadade cadatema (española en primer término y extranjera cuando había lagunas) y, por otra parte, la prácticacotidiana del maestro,los problemasprác- ticos del aula. Hemos querido construir un mural, un rompecabezas panorámico de la clasede lengua, que seaútil tanto para el aprendiz como para el iniciado en el magisterio. Probablemente habremos cometido descuidos e incluso errores, pero estaremos satisfechos si hemosconseguidodar una mínima visión de conjunto y si los maes- tros encuentran respuestasútiles a sus preoctlpaciones. Hemos optado -con modestia- por enseñara pescary dar pocos peces.Esdecir, en vez de elaborar una batería de objetivos terminales de ciclo, una programación para cada curso o servir recetasde ejer- cicios a la carta,hemos preferido explicar objetivos y contenidos gene- rales,exponer los tecursosdidácticos con que contamosy dar orien- taciones para elaborar la programación larga y la corta. Del mismo modo, hemos dedicado más espacio y detalle a los temas menos conocidos, como por ejemplo las habiüdades lingüísticas o los aspec- tos de cultura, en detrimento de todo lo que ya seha estudiado (orto- grafía,gramática,etc.).A pesarde que hemosintentado mariteneruna actitud neutra en la exposición de la información, es inevitable que, aquí y allá, emerja nuestra opinión personal sobre el hecho docente. Enseñarlenguasedivide en dos partes. La primera, "Planteamien- tos generales", esbozaun proyecto docente a partir de la situación sociolingüísticadel país.Seexponeel punto de partida (capítulo1),las basesdel proyecto (capítulo2),una concepciónmoderna del aprendi- zajeverbal (capítulo3),la nueva planificaciónde la Reforma(capítulo 4), y orientacionesy criterios para programar la asignatura y para seleccionar y secuenciar los contenidos (capítulo 5).
  • 7.
    8 La segunda parte,titulada "Objetivos y contenidos", constade los apartadosde "Las habilidades lingüísticas" (capítulo 6), "Elsistema de la lengua" (capítulo 7) y "Lengta y sociedad" (capítulo 8), que a grandesrasgossecorrespondencon los tres ejescurriculares de pro- cedimientos,conceptosy actitudes,aaloresy norrnas.En cadaapartado,se desgranansus componentes(por ejemplo, en habilidades: escuchar, hablar, leer, escribir) y se comenta, en cada caso,el enfoque pedagó- gico,los contenidos,los recursosdidácticosy la evaluación.Un índice detallado al inicio de cada capítulo permite conocer todos los temas que se tratan y localizarlos rápidamente. Para estaversión castellanade Enseñarlmgua, hemos realizado un importante trabajo de adaptación del original catalán al contexto español. No sólo hemos actualizado la bibliogratia de consulta y cambiado los ejemplos prácticos, sino que hemos reelaborado los capítulosy los fragmentos que sereferían acuestionessociolingiiísticas, dándolesun enfoquemás global, válido para las distintas situaciones lingüísücas del estado español. En primer lugar, quetómosagradeceral equipo de GRAÓ educa- ción la confianza que nos ha demostrado al encargarnos estemanual y la pacienciaque han tenido durante su elaboración.Además,varias personas han colaborado con nosotros para terminar este proyecto con éxito.Damoslasgraciasa SusanaEsquerdo,que ha traducido con esmerola mayor parte del libro, y a JoanaLloret, que nos ha propor- cionado ejemplos,textos e información para estaversión castellana. También debemos agradecer las ayudas de Jordi Bañeres, Corsino García Gutiérrez, Celestino Pérez y Matilde Serna.Las carenciasy errores que pueda presentar el texto no son responsabilidad suya. Finalmente, también queremos tener un recuerdo para ]ohn McDowell que, aunque no estécon nosotros, nos ha acompañado con sus enseñanzas,sus libros y los papeles que nos dejó. A título de recuerdo, hemos querido encabezar esta presentación con una frase suya/ que nos recuerdala nafuralezade la enseñanzade la lengua. Los autores
  • 8.
  • 9.
    1. Sifuaciónactual 1.1.Conflicto lingüísticoy social Casi siempre que sehabla de resultadosescolareso de niveles de aprendizaje, surge el mismo comentario: los alumnos no seexpücan, no entienden lo que leer¡ cada día hablan peor, solamente se entien- den entre ellos... Y escierto. El aumento del analfabetismo funcional, es decir, la ineptifud que presentan alumnos escolarizados normal- mente para resolver cuestioneselementalesrelacionadascon la lengua escrita, la estrecha relación entre dificultades de lenguaje y fracaso escolat, y la observación directa de jóvenes y adolescentesincapaces de salir airosos de situaciones cotidianas que implican una cierta elaboración intelectual, tiene que obligarnos a pensar que hay algo en la escuela que no funciona como debería hacerlo. Sin embargo, es cierto que cada vez es más difícil enseñar y cada día es más difícil aprender. La escuelano motiva a los alumnos y desmotiva, cada día más, a los profesionalesde la enseñanza. ¿Cuálespueden ser, pues, las causasdel problema? Hagamos algunas reflexiones. El Estado español esuna realidad plurilingüe y pluricultural. Hay muchas zonasen las que conviven dos lenguasy otras en las que la variedad dialectal presentauna distancia importante con respectoa la variedad aceptadacomo estándar.Por otra parte, algunos idiomas extranjeros están penetrando cada día con más fuerza en muchos ámbitosde nuestravida cotidiana (música,televisión,películas...).Así pues,no esde extrañarque en muchoscasospodamoshablar de con- flicto lingüístico. ¿Bilingüismo? ¿Diglosia?¿Interferencia?¿Procesode sustituciónlingüística?Los expertos,segúnsi hacenun análisishistó- rico, político, sociolingüístico, etc., del conflicto, le dan uno u otro nombre,realizanuna valoraciónmáso menosoptimista, máso menos subjetiva (consultar el apartado 8.3. "Sociolingii(stica"). Pero al mar- gen de los esfudiosteóricosy de lasdefiniciones,en el mundo escolar sehabla del aprendizaje de una o dos lenguas en situación, a menudo, poco favorable. 1.1. 1.2.
  • 10.
    12 En principio, consideramosqueno esaceptabledeclarara nuestros niños y niñas inferiores a los nacidos en Bélgica,S'uiza,Finlandia... países en los que conviven de forma más o menos armónica dos comunidadeso más yt pot consiguiente,dos o más lenguas,y cuyos planes de estudio toman en cuenta el aprendizaje simultáneo de más de una lengua. Hay que buscar las causasen otros factores. La formación lingüística del profesorado esuno de los factoresa tomar en cuenta. Hay una buena parte de maestros de habla no castellanaescolarizadosen castellanoen su momento que, si bien han hechoun reciclajeo un esfuerzode aprendizaje de su lengua materna, aún tienen más facilidad de expresión,sobretodo escrita,en castella- no, o bien limitan su competencialingüística a un nivel sensiblemente inferior al que seríaconveniente. Por otra parte, seencuentran los maestroscastellanohablantesque han seguido unos cursos de reciclaje que les acreditan para dar clases de catalán,gallego, euskera,etc. o en alguna de estaslenguas. Sin embargo,sabemosque muchasvecesesta acreditaciónno se corres- ponde con las posibilidades reales. (En otro momento comentaremos extensamente cómo el conocimiento de una lengua no implica su capacidadde uso.) Hay muchos maestros, de la misma manera que hay muchos médicos, electricistas o bomberos, por poner un ejemplo, que pronun- cian mal uno o muchos sonidos, que tienen un lenguaje repleto de calcosléxicos o sintácticos de otra lengua, o que autolimitan su capa- cidad expresivapor miedo al error. En el casode los maestros,pode- moscalificarestoshechosdemucho másgraves,por susimplicaciones educativas. Podríamos pensar que el problema es menor en las nuevas gene- racionesde maestros/porque, de hecho,han üvido otra época,pero una ligera observación de las escuelasde formación del profesorado nos permite ver que,desgraciadamente,no esasí.Lasnuevasgenera- cionesde maestrostienen tantosproblemaslingüísticoso más que las anteriores/ y las causasson muy diversas. La formación metodológica de los maestrostambién presentalagu- nas importantes. Si bien los movimientos de renovación pedagógica (las asociaciones,las escuelasde verano, los CEPS,etc.)cuentan con una larga tradicióru esta ola de mejora y reciclaje permanentes no ha alcanzadoa todo el mundo. Muchos maestroscon añosde experiencia a sus espaldasviven aún de 1oque aprendieron en las escuelasde magisterio, o siguen al pie de la letra los libros de texto que han utilizado siempre, sin hacer demasiadocasode las novedadesni,de
  • 11.
    13 los nuevos planteamientosdidácticos. Estedesinteréspor la didáctica es especialmentepalpable en los profesoresde secundaria,que estu- diaron en las facultades y que concentran más sus esfuerzos en la materia que en la manera de vehicularla. T¿imbiénhay que tener en cuenta que la enseñanzaen general, y aún más en el áreade Lengua, ha evolucionadonotablementeen los últimos años.Ya no setrata solamente de que tenemos una Reforma en marcha, sino de que la profusión de métodos, de materiales, de academiasde lenguasextranjeras,el interéspor la investigaciór¡ etc. han disparado Ia didácüca de la lengua hacia nuevos planteamientos que los maestrosno podemosnegligir. No podemosquedarnosatrás. Respectoa la formación inicial la situación es bastante parecida. Unos estudios de tres años, con una media sobrecargadade cinco horas diarias de clase, con nueve asignaturas anuales, es más una carreracomprimida de obstáculosque un espaciocompletode forma- ción para el futuro maestro. En tan poco tiempor 1rcon tanta densidad de contenidos, los estudiantes no pueden atcanzarel nivel deseable. La formación que reciben es insuficiente, sobre todo en el apartado más práctico de los recursos didácticos. Una maestra que trabaja en un CEP nos comentabano hace mucho que los maestrosterminanla carreray, al día siguiente,¡ya aienenal centroa reciclarse! En el ámbito educativo, y sobre todo en lo que se refiere a los maestros,han cambiado muchas cosas.Sermaestro no estáde moda. Esuna profesión que, en la épocade los ascensosmeteóricosde otros sectores,no permite el progreso profesional reconocido; para ascen- der hay que a-bandonar el aula. La calificación profesional no es grafhcada; un maestro cobra más que otro si hace más años que trabaja, pero no si 1ohace mejor. El trabajo es muy duro, pero muy poca gente que no haya pasado por la experienciade estar muchas horas diarias con treinta o cuarenta alumnos, seanmayores o peque- ños,lo r€conoc€;Los sueldossonbajosy los aumentostambiénlo son; y todo el conjunto arrastra el lastre histórico de pasarmúshambreqae un maestrodeescuela.Y además,seoye decir demasiadoa menudo que los maestros tienen tres mesesde vacacionespagadas, sin saber que estos tres mesesde vacaciones incluyen corrección y elaboración de expedientes,reciclajeprofesional.(todavíademasiadoa menudo a ex- pensasdel mismo maestro), exámenesde septiembre, preparación del curso siguiente, etc. Sermaestro estádesprestigiado. Muy pocos profesionales estarían de acuerdoen trabajarañosen lasmismascondicionesde un maestro. Y muy especialmente los que trabajan en ámbitos marcados por el
  • 12.
    14 flujo del dineroy del ascensoy el prestigio social.Y, naturalmente, todo ello ha provocado un cambio del perfil del estudiante de magis- terio, que en estos momentos se sitúa en un medio sociocultural medio-bajo. En resumen,no hay demasiadosmaestrosque dominen el sistema de la lenguaque enseñano en el que enseñany, de ellos,pocostienen una capacidad expresiva suficientemente amplia como corresponde- ria ala personaque tiene que estimular y conducir la expresión.Por lo tanto, no hay demasiados maestros que puedan convertirse, con plena garantía, en modelo lingüístico. De una manera conscienteo inconsciente, los maestros 1osabeny el hecho de saberlo genera una gran inseguridad, inseguridad que combatenasiéndosea la norma, habifualmente ortográfica, q1re,como mínimo, esexplícita, tiene lími- tesy, por tanto, escontrolable, pero sin abordar, o haciéndolo con gran timidez, la lengua como vehículo de comunicación. 1,.2.Conflicto lingüístico escol¿u Aunque los factoresque hemoscitado hastaahora,que actúanen contra de un buen aprendrzaje de la lengua, tienen importancia sufi- ciente,creemosque aún no hemos analizado el factor fundamental: cómo se enseñay cómo se aprende lengua. Si observamoslas clasesde lengua-sin analizar diferenciasentre el tratamiento metodológico de la primera lengua o de las segundas- veremos que una buena parte del tiempo que seemplea en ellas está dedicado al estudio y la práctica de la normativa. La ortografía esla parte de la gramáticaque selleva más horasescolaresy, a la vista de los resultados,máshorassin ningún provecho. Le siguenla morfología, la sintaxis y la lectura en voz alta; también podemos añadir algunas prácticasde redaccióny muy poco trabajo o nada de expresiónoral. La lengua en el aula se conüerte en un conjunto de palabrascon una ortografía determinada, en unas frasespara analizar sintáctica- mente, en una cadena de sonidos a emitir de forma inteligible y expresiva, en unas palabras cargadas de antónimos y sinónimos, en listasde palabrasclasificablessegúndeterminadoscriterios,la mayo- ría de vecesmorfológicos, y, en definitiva, muy pocasvecesla lengua es un elemento vivo y útil para la comunicación.De estemodo, los alumnos acabanidentificando la lenguacon el líbrodetextoola gramd- tica, conlas reglas de ortografía que les llevan de cabezay, en defini- tiva, con una asignaturaescolar.Estánmuy lejosde darsecuentay de
  • 13.
    15 entender que lalengua es la que utilizan cada día para comunicarse, jugar, hablar, estudiar, aprender, etc.;que con la lengua pueden leer historias divertidas, inventar personajeso explicar chistes con gracia. Esta visión del estudio de la lengua lleva a menudo a emitir diagnósticosdesenfocadosde la capacidadlingüística de un alumno. Por ejemplo, hay alumnos que saben cosas, que leen mucho -los übros que les gustan, no los que marca la escuela-, que no demues- tran interéspor la escuelay sepasanel día pensandoen lo suyo. Son desordenados,hacenmala letra y sustextosestánrepletosde faltasde ortografía. A menudo, ante la corrección de una redacción, hacen decir al profesor: Lóstima,porquedicecosasy tienegancho. Otros alumnos: buenos escolares,disciplinados, pulcros, con mu- cha memoria y gran capacidad de atención. Sus redacciones tienen una presentaciónexcelente.No hay demasiadasfaltas de ortografía. No desarrollan más de una idea en todo el texto. Hacen decir al profesor: Excelente,muy pocnsfaltas. ¿Qt:iéntiene más problemas de lenguaje?O, en todo caso,¿quiéntiene más posibiüdadesde resolver las necesidadesque se le plantean? Si entendemos el aprendizaje de la lengua como la adquisición de códigos y normas, claramentetiene más adquisicioneshechasel pri- mer grupo de alumnos. Si pensamosque el aprendizaje de la lengua es la adquisición y el desarrollo de las estrategias necesarias para comunicarse,tienemáscaminorecorrido el primer grupo de alumnos. Otro aspectoesel hecho de que la organización actual de las aulas fomenta el trabajo individual y el papel del maestro como protagonis- ta del aprendizaje del alumno. La disposición del aula, con mesas individuales o como mucho para dos alumnos, colocadas todas mi- rando hacia la pizana y el lugar donde se sitúa el profesor; éste, encaramadoenun punto desdedondedomina totalmenteel aula (aún existen tarimas); el libro de texto invadiendo el limitadísimo espacio propio de que dispone el alumno, etc. nos hablan de una dinámica centradaen eI profesor y en el libro, que requiereuna actifud pasiva, obediente y silenciosa de los alumnos. Solamente en los primeros niveles,y no siempre,la distribución de las mesasy las sillas permite la comunicaciónentre los alumnos.Todo el tiempo de silencioy todo el tiempo durante el cual habla el maestro en el aula de Lengua es tiempo en el que el alumno no habla y, sin hablar, poco dominio de la lengua oral puede tener. En la enseñanzade segundaslenguas (que dispone de la didáctica más avanzada) se recomienda contabilizar el tiempo durante el cual habla el maestroy controlarlo rigurosamente,porque si no, se come
  • 14.
    16 el protagonismoque debetenerel alumno. El maestrotiene que guiar (dar instrucciones,corregir,aconsetar,etc.)el áprendizajedel alumno, que esquien debeestarverdaderamenteactivo (hablar,leer,discutir, etc.) en el aula. Por el contrario, los maestrosa menudo tenemosla sensaciónde que cuando hay más silencio y los alumnos estánmás quietos es cuando la claseva mejor. Y, en cambio, cuando termine la clasede Lengua, el profesor de Matemáticaspedirá la resolución de un problema despuésde la lec- tura de un enunciado,la de EducaciónFísicapedirá que sesiganunas órdenesexpresadasoralmente,la de CienciasSocialesquerrá que los alumnos hagan el resumen de un texto y el de CienciasNaturales pasaráun cuestionario.¿Cuándotermina realmentela clasede Len- gua?¿Enqué programaciónde estaasignaturaapareceel aprendizaje de todaslas técnicasque el alumno necesitapara vehicular el restode aprendizajes?El procesode aprendizajerequiere que eI alumno ad- quiera las estrategiasnecesariaspara comprender y emitir en todas sus formas, pero, ¿cuándose aprenden estasestrategias? Considerar que la lengua esvehículo para el aprendizaje y, por lo tanto, que también debeseraprendida como tal, esun aspectoimpor- tante que la escuelano puede negligir. Qi.nzádespués de reflexionar sobrelos aspectosdidácticosque hemoscitado,tendremosque hablar de problemasde enseñanzadela lenguaen vez de hablar de problemas de aprendizajede la lengua.
  • 15.
    17 2. Hacia unproyecto de ensefianza de la lengua 2.1. Lengua y escuela 2.2. La lengua y el proyecto de centro - Modelo de lengua... - Los maestrosy la lengua - Lengua1 y Lengua2.................. . Un caso especial la inmersión lingüística - El proyecto lingiiístico de centro Paraleermás............. 2.1.Lengua y escuela Ya han quedado atrás los tiempos en los que la lengua identificaba plenamente a una sociedad. Nuestra realidad actual es pluriracial, pluricultural y, tambié+ plurilingtiistica. Íntentemos pensar en un país, ya sea de una realidad próxima o lejana, del cual se pueda afirmar que esmonolingüe. Probablemente no encontraremos ningu- no. Las causasque han llevado a estasituación son numerosas,pero podríamosdestacaralgunasde ellascomolasmáshabituales:guerras, arbitrariedad en las fronteras,invasiones,colonizaciones,viajes,etc., /, por último, las migraciones, masivas o no. Otro fenómeno remarcable de nuestro tiempo esel hecho de decla- rar, no explícitamente pero sí por la fuerza de los hechos, el inglés como lengua de comunicación internacional. Y esun hecho. EI inglés es una de las lenguas oficiales de la diplomacia, de la ciencia y la técnica modernas, la de la mayoría de producciones cinematográficas y televisivas, y la de uno de los estadosde mayor influencia política en el mundo. El hecho de que una persona que sabe inglés puede viajar sin problemas de comunicación por todo el mundo, puesto que es la lengua más estudiada, es una realidad aceptada tácitamente. Sin embargo, a pesar de lo que hemos dicho sobre el inglés, Gran Bretaña tampoco es un estado monolingüe. Además de hablantes galeses,escoceseso irlandeses,cuenta con ciudadanos procedentes del antiguamente amplísimo imperio británico. 17 1,9 22 25 27 29 32 34
  • 16.
    18 Másejemplos.Finlandia,consolamentecincomillonesdehabitan- tes, regisíra üpresencia de un mínimo de tres lengrras:finés' lengua ;;6i""ili;s ánlandeses;sueco,lengua tradicional de cultura; y las lenguaslaponas. iraociu, estadode configuración centralista, orgulloso c-o1to lingu- nodesucultura enlenguafrincesa, vivetambiénuna realidadplurilingtie en su territorio. Por uía parte seencuentranlaslenguaspropias de las antiguasnacionesde Fráncia:bretón, provenzal, catalán"' y' Pol otla' iut fZ"g.tut aportadaspor los paísescolonizados'fluY especialmente el árabáde lós numerósísimoJmagrebíesresidentesen Francia. -- n nrt"¿. españolno esuna excépción.Cuatro lenguasreconocidas (sin contar con el asturiano o los bables y el aragonés)'con buen númerodedialectoscadaunadeellas,máslapresenciadetemporada á" "*trun¡"tos de todo el mundo (hay muchas zonascon extranjeros que trabajan durante la temporada turística, vienen con sus familias ] "r-f"tiá"n a sushijos durante algunosmeses),y también Ia crecien- í" tt"guau de refugiados humanitaiios que buscanun lugar con más oporñrnidad", puá criar a sus hijos, fórman parte de estarealidad p'luricultural Pénsemos,por ejemplo, en la cantidad de marroquíes' persas,búlgaros,polacos,croatas"'que día tras día seintegran a nues- tra cotidianeidad. Ya no esnada extraño,por ejemplo,que nuestla claseestéforma- da, ademásde niños y niñás autóctonos,con su'/nuestralengua ma- terna, por un grupito relevantede niños gitanos;por el !o $1unos irrrnigátt "t aíabes;que a medio:ur.so-seincorporen' reciénllegadas á"f "it*"pro,las hijásde unostrabajadoresalemanes;o que' entreIos españoles,haya niñós y niñas de otras comunidadeslingiísticas/ con i;g""t distintas a la nuestra.En estascircunstancias'¿qttédebemos hacár?,¿cómotenemosque tratar las distintas lenguas? La es=cueladebeser ef reflejo de la sociedaden Ia que vive y debe preparar a los chicos y chi91sPara.moverse cómodamenteen esta 'ro"l"¿ua plural, así como alejarlosde los estereotiposo,las intransi- gencias qle dificultan la natural convivencia entre culturas' entre íuru" y entre lenguas.Aprender más lenguas'además.dela materna' y aprendera respetarlat-utodat, Pasaa sel una necesidadbásicapara el desarrollo del individuo y puiu fomentar la convivencia social. - o" aquí que en los siguióntesapartadosse desarrolleuna amplia reflexión sobrecuál debe"serla poJtura de la escuelaei relación con el hecho lingüístico de su ámbitó más inmediato' y cgmo las-reflexio- *nesy las deJisionesposterioresdebenquedarintegradasen el'Proyec- to Curricular de Centro.
  • 17.
    19 2.2.La lenguay elproyectode centro El proyectoeducatiaodecentrodebeentendersecomoel primer paso teóricoen la planificacióndel centroescolar,comoel ejeaertebrador y la referenciabdsicade todaIa aidade la comunidadeducatiaadel centro(SerafíAntúnez et al.,1991). Se ha comentado anteriormente que la situación en nuestro país desdeel punto de üsta lingüístico esdiversa, y a menudo, conflictiva. Sonmuchaslaszonasen las que conviven dos lenguasy estecontacto entre lenguas produce tal variedad de situacionesque difícilmente hallaríamosun modelo de aprendizajeválido para todas.Por lo tanto, no podemos hablar de un modelo único, de una propuesta de actua- ción referida a Ia enseñanza de la lengua, sino que la variedad de situaciones exigirá un análisis y una adecuación permanentes.La postura de la escuela respecto a la lengua tendría que partir del análisis de las necesidadesdel entorno para sifuarseen un objetivo- tendencia (se llama de este modo aquellos objetivos muy lejanos, difíciles de hacerserealidad, pero que se deben hacer explícitos para poder erunarcar y situar las pequeñas conquistas de cada día) y marcarseunas líneasprogresivasde acfuación.Sobretodo, los claus- tros de profesoresdeberíanconfiar en la capacidadmodificadora de la escuela,en su presencia e importancia sociales. Demasiado a menudo los maestrosexperimentamos un sentimien- to de frustración cuando no podemos ver los resultados de nuestro esfuerzo.La lengua y su dominio instrumental sonaprendizajeslentos y progresivos,a menudo, difíciles de medir y de observary también subconscientes.A veces/ los alumnos no se dan cuenta de lo que aprenden y los maestros sólo podremos ver los resultados a largo plazo. No esnada frecuente reencontrar a un alumno que, al cabo de algunosaños,comenteque lo que aprendió en la clasedel profesorde lengua le ha sido útil y decisivo para su formación, importante en el presentey probablemente también en el futuro; por lo tanto, la sensa- ción es de insatisfaccióno de un cierto desengaño.. Encambio,cuandosomoscapacesdeanalizarla evolución del mundo educativo con una cierta perspectiva histórica, nos damos cuenta de quela escuelahacambiadomuchoy dequerealmenteposeeunacapaci- dad de modificación.De Ialetraconsangreentrade antañoa la escuela dehoy,sehadadounpaso muyimportante enrelativamentepocosaños. Hay que confiar en la energíaque genera.,los claustros ilusionados' y combativos, ya que la lectura histórica de la vida escolardemuestra
  • 18.
    20 que la escuelatienefuerza, tuerza interna, Pero que la renovación es más lenta de lo que sedeseaúay menos de lo que sellega a Pensaren momentos bajos. Por lo tanto, a pesar de que muchas vecesla dureza de la realidad seimpone, también escierto que sin un objetivo (aunque seasólo un objetivo a muy largo plazo, con formulación de objetivos generalesy planteamientosglobales),difícilmente seconsigueadelantar.En cam- bio, ¡con cuánta facilidad se puede retroceder! El proyecto lingüístico de centro tiene que servir para que cada escuelaelabore la propia estrategia a partir de sus característicases- pecíficas (nivel sociocultural de los alumnos, dominio de la lengua o ienguas por parte de los profesores, etc.) y de estemodo, poder plan- tearseuna verdadera acción normalizadora. El cuestionario siguiente recogealgunaspreguntas que hay que responder para esbozarun plan de normalización o adecuaciónlingüística que respondaa las necesi- dades del centro.Agrupa las preguntas según los distintos sujetosy aspectosde la cuestión: PLAN DE NORMATIZACIÓN LINGÜÍSTICA SobreeIcentro - ¿Quélenguasequierequesealadecomunicaciónenlaescuela? - ¿Quélengua se quiere que seala de aprendizaie? - ¿Cuándoy cómo seintroducen las segundaslenguas,si seda el caso? - ¿Cómo se concreta el diseño en la primera lengua? - ¿Cómo se concteta el diseño en las segundas lenguas? - ¿Cómoevaluaremos la competencia comunicativa en primera y segundas lenguas? - ¿Qué relación se establece entre la lengua extranjera y las demás lenguas? - ¿Cuálesson los requisitos previos para el aprendizajede la lectoescriptura en el centro? - ¿Cómo atendemos la diversa procedencia sociolingüística de los alumnos? Sobrelosalumnosy susfamiliares - ¿Cuál es su primera lengua? - ¿Quéperfil sociocultural tienen?.
  • 19.
    21 - ¿Quégrado deintegración tienen en la cultura de la comuni- dad en la que viven? - ¿Quéactitud tienen hacia Ia lengua propia de la comunidad en la que viven? - ¿Existepredisposición hacia la normalización lingiística? Sobrelosprofesores - ¿Quéprimera lengua tienen? - ¿Enqué lengua dan las clases? - ¿Qué grado de competencia comunicativa tienen en las len- guas que deben usar en el centro? - ¿Quéactitud tienen hacia la normalización lingüística? - ¿Qué predisposición existe (tiempo, reciclaje, interés, etc.)? - ¿Existeuna preparación lingüística y metodológica suficien- tes para realizar alguna campaña específica (inmersión, reciclaje,etc.)? Sobreel entornodela escuela(barrio,pueblo,ciudad) - Grado de preserrciade la lengua propia de la comunidad: porcentaje de inmigración, comunicaciones exteriores (carte- les,tiendas,medios de comunicacióruetc.),cosfumbres,acti- tudes lingüísticas, etc. - Relación entre la escuelay el entorno: poca presencia o mu- cha, influencia importante o no, etc. De las respuestasa estaspreguntasy a otras parecidas,sederiva- rán las decisionesque marcarán la definición de la escuela en el terreno lingüístico y su propuesta de progreso, entendiendo que la escuela,juntamente con la administración y los medios de comunica- cióry es un agente de normalización lingi.íslca f , como tal, tiene la responsabilidad compartida. Dada su importancia educativa, entendemosque hay otras cuestio- nes lingiiísticas que merecenformar parte del proyecto lingüístico de centro, o bien, ser uno de los elementos de la reflefón previa a su configuración.Nos referimos al modelo de lengua, a la lengua de los profesoresy al análisis de la situación lingüística del centro y de la planificación de las segundaslenguas.
  • 20.
    22 Modelo de lengua Amenudo, las divergencias de los maestros sobre qué lengua se debe utilizar en la escuelaprovoca que los alumnos se desconcierten y lleguen a creer que en materia de lengua todo es opinable, mucho antesde tener criterio suficientepara manifestaruna opinión funda- mentada.Valdría la pena,por 1otanto, que los maestrosreflexionára- mos sobre qué modelo de lengua hay que presentar a los alumnos y que, evidentemente, nuestras actuaciones estuvieran en consonancia con lo acordado. En apartados anteriores decíamos que la escuela es agente de normalización lingüística y que, como tal, tiene responsabilidades referidasa la lengua.Una de estasresponsabilidadesesla de ofrecer un modelo. Pero ¿qué modelo debe dar la escuela?Reproducimos aquí las palabras deLópez del Castillo (1988): La escuelndebeenseñarla normaestándargeneraldandopreferencia a lasformaspropiasdela regiónquesonutilizadasenestesentido,y haciendoconocersistemáticamentelas demásposibilidadesde estas mismnsfortnnsen los distintosestándaresregionales.ln tarm no es excesitta,sobretodosi seenfocadesdeel principio. No setrata deque lasformasdiferencialesseanadoptadasenelhnbla:serósuficienteque losalumnostenganun conocimientopasiao,demaneraqueello les facilite,aI menos,la lecturadecualquiertextoescrito,seadondesea que hayasido editado.Esta prócticatieneque significarpara los alumnosuna apertura muy considerablepara la propia realidad sociolingüística,y tambiéncolaboraráa darles una aisión nada monolíticade loshechosculturales. Vayamospor partesy tratemosde reflexionar sobrealgunasde las ideasque contieneestepárrafo. Paraempezar,podemosentenderque cualquier niño o niña que llega a la escuelatiene que encontrar en el habla de los maestroslas formas más próximas a las de su casa.Y to- davía más cuanto más pequeños son los alumnos. Los maestrostene- mos que hacerel esfuerzode adecuarnuestrolenguajeal de los niños, como mínimo al principio, para poder establecerun puente de diálo- go. El salto o la distanciaentre la lengua de casay la de la escuelaes una causade fracaso escolar,según han argumentado varios teóricos (Stubbs, 7976).y no sólo en los primeros niveles escolares.Muchos profesores de Secundaria se quejan de la pobteza lingtiística de los alumnos que vienen de la EGB,y los maestrosde estosniveles de la
  • 21.
    23 dificultad lingüística ydel salto cualitativo que supone para los niños el nuevo ciclo escolar. Es evidente que es necesario limar estasdife- renciassi sepretende que los alumnos puedan desarrollar progresiva- mente su capacidadcomunicativa. En concreto, la Educación Infantil y los primeros niveles de la EducaciónPrimaria deberíantenercomolenguajede partida el están- dar local,y la escueladebeía ampliar la capacidadreceptivaprimero y productiva después,hasta llegar a un estándar general. Es difícil defini¡ cuál es el nivel estándar general, y más aún si se habla de estándar oral. Hay muchos estudios y opiniones al respecto.A menu- do, los maestrostendemos a dar como modelo de estándar oral el modelo nor'mativo de la lengua escrita. En la mayoría de lenguasexisteuna distanciaimportante entrelas formasde la lenguaoral y lasde la escrita,siendoestehechode la más estricta normalidad. Las lenguas no normalizadas plenamente sufren todo tipo de interferencias y normalmente buscan en la normativa de Lasformas escritas la seguridad y la referencia para la lengua oral, y también paralos registrosmenosformales.Esasícomoalgunosmaes- tros muestran a los alumnos modelos de correcciónde la lengua oral que resultan rígidos y alejadosde lo que esla lengua coloquial. Otra cosa es una utilización didáctica, por parte de los maestros, de un habla hiperpurista, aspecto que se tratará más adelante. Si se desea másinformación, sepuedeleer el apartado8.2."Dversidad lingi.iística". Otra de las ideas que conviene destacaresla diferencia entre tener un dominio receptivo lingiÍstico que permita comprender textos pro- cedentesde todo el dominio lingüístico, y ser capaz de utiüzar este bagaje de forma activa. No parece que tenga que ser función de la escuelaque un niño de Mallorca llegue a hablar como uno de Valencia o que un niño de faén hable como uno de Burgos, pero sí que lo esque todos los niños y las niñas sepanque hay diferencias entre una misma lengua, y que no tengan ningún problema de comprensión cuando en los textos que tienen que leer o en las intervenciones orales apatezcan expresionesy vocablosque no pertenezcana su estándarregional. La escueladebería dar la elasticidad necesariaa los alumnos para que fueran capacesde saber expresarseampliamente en la variedad dialectal propia, y para saber usar, siempre que sea necesario,el estándarregional. O sea,los niños y las niñas tienen que aprender a dirigirse con lenguajesdistintos a personasdiferentes según sea la situación.Con los padres,los amigosy los familiares,podemosman- tener conversacionescoloquialesy dialectales;con desconocidos,con los maestros,en la escuela,tratando temasde estudio, sedebeusar un
  • 22.
    24 lenguajemás preciso,formal yobjetivo. La progresión de esteapren- dizaje se definiría a partir del aumento del dominio receptivo lingiiístico, entendido como la capacidadde comprender las diferen- tes variantes regionales,y a partir también de su conversión en ca- pacidad de producir, en el caso del estándar regional. Esimportante destacarque el conocimiento y el uso de las diferen- tes variedadeslingüísticas es uno de los aprendizajesdonde los tres bloques de contenidos que plantea la Reforma tienen una situación de equilibro más patente.La sinonimia dialectal,la diversidad fonética, etc. son hechosa conocer;comprender textos diversos serála habili- dad tingüística a practicar; el respeto por las diferentes variedades, la curiosidad de descubrir, la valoración de la capacidad comunicativa por encimade los hechosdiferenciales,etc.,las actitudesa fomentar. De la misma manera, esnecesarioque los alumnos seancapacesde leer y de comprender textos no actuales-no hay que remontarse a la Edad Media para encontrar textos de difícil comprensión para los alumnos de hoy, porque desconocenla mitad de las palabras- r p€ro es absurdo querer capacitarles para expresarseen el mismo lenguaje en que lo hacíanJoanMaragall, Azorín o Rosalíade Castro,por poner un ejemplo de autores propuestos como modelo en más de una ocasión. Desdeotro punto de vista, no debemosconfundir el acercamiento al habla de los alumnos con el empobrecimiento y la limitación ling{ística. El lenguaje de los jóvenes-y cadavez másjóvenes-, que ya no sabemossi llamar "cheli", "pasota" o "moderno", no puede set de ninguna manera modelo de lengua de aprendizaje y no creemos que la aproximación a los interesesy a la persona del alumno tenga que pasar por la utilización de su argot como única fuente de comu- nicación. Un argot esuna forma más de nqrrcza lingifistica. Pero esriqueza cuando actúade manera sumativa, esdecir, cuando seañadea otras formas de lenguaje, nunca cuando es sustitutiva de cualquier otra forma de lenguaje o cuando es la única forma expresiva posible. Lo que se debe conseguir no es que los jóvenes abandonen las formas propias de expresión,sino que conozcany usen otras haciendo con ello un trabajo de ampliación y de adecuación a la diversidad de situaciones de comunicación. Seríaconveniente, por ejemplo, que los niños y las niñas tuvieran un repertorio lingüístico 1osuficientemente amplio para adecuar su expresión aI hecho de encontrarse dentro o fuera del aula, en situación académica o no. Y de la misma manera que,cuandolo necesitaryhacenuso del vocabularioespecíficorelativo
  • 23.
    25 a un temao a una asignatura -sin que esto implique que lo incorpo- ren a su lenguaje habitual-,los alumnos deberían adaptar su expre- sión al interlocutor y a la situación de comunicación. Hay que recordar que un argot esuna variedad dialectalque nace de la comunicación entre un grupo social determinado: jóvenes, gil- pos profesionales, grupos de amigos, etc. Puede tener varias finalida- des:escondersecon un código exclusivo,identificarsecon un grupo, pasarlo bien, etc. Es lógico que los niños y las niñas en la escuela generen lenguaje creativo con alguna de estasfinalidades, como tam- bién lo es que asuman y aprendan los modelos estándar para comu- nicaciones de otras características. Ya para terminar, hay que tener presente que el modelo de lengua que la escuelapropone no esel único que recibe el alumno. Hay que contar con la presenciade la familia, la televisióru la calle, los cuentos, etc. Tal vez Ia riqueza de la diversidad llegará a las escuelascuando en vez de analizar las dificultades en términos de correccióne incorrec- ción, se analicen en términos de adecuaci1ne inadecuaciónsegún el contexto de la comunicación,y seorientela actividad escolara desarro- llar todos los recursos y todos los registros posibles de la comunica- ciórr,situando cadamanera de hablar en el ámbito que le corresponda. Tampoco puede olvidarse que la escuelaactúa como elemento que aglutina y ordena los diferentes inputs o entradas de distintas proce- dencias. El alumno está receptivo e indefenso ante un inagotable cúmulo de estÍmulos lingüísticos de todo tipo. Esbueno que la escuela aproxime todavía más estosmodelos (radio, televisióry prensa, litera- tura, conversaciones,etc.)a los alumnos para que aprendan a distin- guir sifuaciones, a valorar la adecuación lingiiística en cada una de ellas y,.en definitiva, a practicar el recomendable ejercicio de ampli- tud y tolerancia. Los maestrosy la lengua ¿Eslícito que un profesor de Ciencias Socialesponga una mala nota a un alumno porque la presentación de los trabajos no escorrec- ta? ¿Y porque están llenos de faltas de ortografia? ¿Y si no tienen ninguna estructura? ¿Y si las ideas están mal desarrolladas? Posiblementehaya que cambiar los términos de la pregunta y cues- tionar si el aprendizaje de la lengua esuna cuestión que implica a to- dos los profesores. Creemos que, sin duda alguna, es un asunto que implica a todoslos enseñantes,tanto si hablamosde enseñanzaPrima-
  • 24.
    26 ria/ comosi hablamosdeenseñanzaSecundaria.En el primer casopa- recemásclaro,ya queun mismo profesor,queala vezestutor, imparte prácticamente todaslasmaterias.En la Secundariael tema esmáscom- plejo, ya que el tratamiento de la materia tiene casisiempre un carácter mucho más disciplinar y la lenguasólo tieneun papel de instrumento al servicio de la asignatura. De hecho, ¡esasí como debe ser! No obs- tante, hay que tener en cuenta que hablamos de niños y niñas que no han finalizado susaprendizajes,que no son lo bastanteautónomosy que, por 1otanto, todavía no dominan lo suficiente esteinstrumento. Si entendemosel aprendizaje de la lengua como un aprendizaje de los diferentesusosde la lengua, esevidente que el mejor especialista para el uso de los lenguajes específicos de Física es el profesor o profesora de Física. Pedir que los alumnos sean rigurosos en la formulación o en la definición de principios, que eviten la ambigüedad en la redacción o que hagan un esquemaantesde empezar a desarro- llar un tema,esuna cuestiónde todos los profesoresque trabajancon un mismo alumno y no escompetenciaexclusivadel profesoradode Lengua. Hay que recordar estamáxima; todoslosprofesoressonmnestros deLengua. Con frecuencia los alumnos suelenparecermal educadosy descor- tesesporque sedirigen a todo el mundo de la misma manera,prescin- diendo de la edad, del cargo, etc. de una manera absolutamente familiar. Es posible que exista un problema de educacióry incluso puede que haya quien justifique la bondad de proceder de estemodo, pero a menudo nosencontramosanteuna situaciór¡ simplemente...de falta de recursos. Creemos que el mejor modelo de lengua que puede ofrecer el profesoradoesla ductilidad. No eslo mismo hablar con los alumnos fuera del aula, mantener un trato cordial, de carácter familiar y a menudo individualizado o en pequeño grupo, que dirigirse al conjun- to del aula para dar instrucciones,explicaciones,etc., situación que requiere un planteamiento más formal. Tampoco se trata de asociar formalidad con rigidez, sino de intentar aumentar la capacidad de adecuación a cada nueva situación. Y esto, evidentemente, no se puede improvisar. En nuestra opinión, todos los profesores de una escuela,seacual seasu materia o especialidad,debentener una competencialingiiística y una competencia comunicativa 1obastante amplias como para per- mitir, tal como decíamosanteriormente, un alto dominio de [a norrna estándargeneral.Además,en el uso de la lengua,el maestrodebeser consciente de que es punto de referencia y, a pesar del riesgo de
  • 25.
    27 parecerhiperpurista, debeintentar expresarseconcorrección absoluta en el marco de la normativa y de la lengua estándar,haciendoun uso generosode todos susregistros expresivos.No esnecesariotransgredir las reglas gramaticales para hablar genuina y llanamente. Son modelos de lengua los maestros de Educación Infantil que tienen una pronunciación y una articulación clarísimas y, lejos de cualquier duda o confusión, los maestrosde Educación Primaria, que en su diálogo espontáneocon el alumno le presentan formas diferen- tes de expresión sin dejar notar que están "haciendo clase", y los maestros de Secundaria capacesde dar raz6n de sus actuaciones lingüísticas y de proponer modificaciones en la de los alumnos. Por desgracia,hay padres que selamentan (¡y no sin rczón!) de que sus hijos han empezado a adquirir ücios en el hablar cuando han empezado a ir a la escuela:han incorporado incorrecciones, pronun- ciacioneserróneas,etc. Aunque los alumnos también están expuestos a otros modelos lingüísticos (compañeros,televisión...)que pueden ser fuente de errores, exffanjerismos innecesarios o malos ejemplos, los maestrosdebemosasumir nuestra responsabilidad incuestionable, dentro del marco de la escuela. Finalmente, hay que decir que los profesores también deberíamos procurar enriquecer nuestro lenguaje teniendo en cuenta que esto no esposible sin una voluntad clara de alimentación cultural. Y si bien es cierto que la formación colectiva del profesorado, y la organización de actividades diversas para estefin, esuna responsabilidad de la Admi- nistracióru también es verdad que cada uno de nosotros somos res- ponsables de nuestro reciclaje personal y profesional. Seguramente desconfiaremos del médico que no ha tocado un libro o que no ha leído ninguna revista médica desdeque acabóla carrera, al margen de lasactuacioneso recomendacionesde colegioso asociacionesprofesio- nales.Cursillos, debates,fórums, estudio...y, sobretodo, lectura, son complementosindispensablesde una buena actuaciónprofesional. LengualyLengua2 Profesionalesy gente que viaja al extranjero de vacaciones,turistas y personas de procedencia diversa que viven entre nosotros, inter- cambiosescolaresy cursosintensivos fuera del país, etc. nos hablan de una sociedad encaminada hacia el plurilingüismo y que/ además, lo vive comoun hechonormal fruto del progreso.El individuo políglota esun personajecadadía másreal.En muchosámbitosseaceptacomo
  • 26.
    28 una situación normalel hecho de que la comunicación y las relaciones esténocupadaspor más de una lengua. La escuelano puede dar la espalda a estefenómeno o ignorarlo, y así escomo el aprendizajede lenguasadquiere cada día más impor- tancia. El nuevo Diseño Curricular asílo refleja. Cuando la escuelano ofrece suficiente respuesta a las expectativas familiares sobre el co- nocimiento de idiomas, los familiares optan por inscribir a sus hijos en centros especializados. El aprendizaje de una lengua extranjera ha pasadoa seruna de las actividadesextraescolaresmás habituales, y proliferan centros y más centros, y métodos y más métodos, audiovisuales o no, de enseñanzade lenguas. Generalmente,los niños y las niñas llegan a la escuelahablando una lengua con la que vehiculan su expresión. Puedeserque, además, sepan expresarseen alguna otra, bien sea porque padre y madre hablan lenguas distintas y los niños se expresan en ambas, bien sea porque han vivido en otros lugares, etc. Sin embargo, siempre habrá una lengua preferencial con la que eI chico o Ia chica habrá adquirido ellenguaje y con la que continúa adquiriendo competencialingiiística. Es la llamada lengua materna o lengua 1. En la primera lengua, el niño o la niña reahza los aprendizajes lingüísticos de carácter general. Además de un vehículo de comuni- caciórl debe encontrar en ella una forma de ordenación del pensa- miento y de formulación de los resultados de estaordenación. Por lo tanto, en la primera lengua se aprenden todos los procedimientos propios de la misma materia y todos los procedimientos que serán subsidiarios para el aprendizaje de las otras materias. Lengua 2 estoda lengua que seadquiere posteriormente, bien sea porque en el contexto del alumno estánpresentesdos o más lenguas, bien seaporque reahzaen ella el aprendizaje formal. ¿Quédiferencia hay en la adquisición de la primera o de las segundaslenguas? El psicolingüista Cummins (1979)afirma que existeuna relación de interdependencia entre la competencia lingiiística en dos o más len- guas.Hay una competencialingüística general, entendida como capa- cidad que seadquiere en la primera lengua, pero que, después,puede vehicularsea travésde varios idomas. De estamanera,cadaaprendi- zaje lingüístico, no importa en qué lengua serealice, esuna suma a la competencia lingüística general del individuo. La expresión de esta competenciaen una lengua o en otra essólo una cuestión de contexto. En las segundas lenguas, los aprendizajes lingiiGticos de carácter generalya han sido incorporadosy, por lo tanto, la tareasereducea funciones de apücación y de contextualización. Esta diferencia de
  • 27.
    29 objetivo marca ladistancia entre la programación y la metodología para una Lengua 1.o para una Lengua 2. En el casode la peculiar situación lingiiística de algunas zonas del Estado, hay una notable diferencia entre lo que entendemos por segundas lenguas. Mientras que unas son lenguas totalmente extran- ieras(rnglés,francés,etc.),el catalán,el gallego, el vascoo el castellano, según los casos,son lenguas presentes,en mayor o menor grado, en el contexto de nuestros alumnos. Para ellos sólo una es la primera lengua, pero solamente una de las dos lenguas eústentes esla propia del país. Esto implicaría metodologías diferenciadas ya que, en mu- choscasos,en lugar de hablar de suma de competencia lingüística, se deberá hablar de interferencia lingiiística. Un material educativo en el que seindique kngua 1-,pot ejemplo, será una herramienta que ayude a facilitar la adquisición de compe- tencia lingüística y a aumentarla. En cambio, cualquier material que hable de Lengua2 nos indica que el planteamiento estáhecho desdela perspectiva de tener adquirida una determinada competencia lingüís- tica en otra lengua y gue, por lo tanto, plantea usos, aplicaciones y contextosde un segundo idioma. Paraterminar podríamos decir que si un alumno tiene dificultades en la adquisición de una segunda lengua, es necesario empezar a pensar en los posibles.déficits en la adquisición de la primera, es de. cir, en la adquisición de la competencia lingüística general. Un casoespecial:la inmersiónlingüística Tal como afirma Ig"utl Vila (1990): In tradiciónpedagógicasobreel bilingüismosehamodificadonotable- menteenlosúltimosquinceaños.Prácticamente,hnstalosaños70el bilingüismoincipienteseaeíacomoun fenúmenonegatiuo.De hecho, lasrecomendacionestantodela UNESCOcomodeprestigiosospedn- gogosabogabanpormnntanerlalengunfamiliar comolenguaoehicular deconocimientos.Estecriterio seextendiérdpidamentea la práctica pedagógicay animóuna infinidaá deprogramasdeenseñanmen los que,independientemmtedela lenguadominanteenel mediosocial,se mnnteníaln propialenguadel alumno comolenguadeenseñanza. La aportación de Cummins fue decisiva p¿rrareplantear el concep- to de bilingiüsmo en los niños y se empezaron a diseñar programas que incorporaban el aprendizaje simultáneo de dos o más lenguas, o
  • 28.
    30 bien que priorizabanen la escuelala lengua minorizada socialmente. Un casoespecíficode estetratamiento lingüístico es la aplicación de los programas de inmersión en muchas escuelasde Catalunya (y también de Euskadi, Galicia o PaísValenciá;ver Arnau et a1.,1992). La primera de las característicasque distinguen una experiencia escolar de inmersión es el hecho que la lengua de relación y de instrucción en la escuela,y Ia lengua familiar de los niños y niñas que asisten al centro son distintas. Pero no todas las situaciones escolares en las que seda esto son situaciones de inmersión lingiística, ya que una de las característicascentralesde estosprogramas se encuentra en que la nueva lengua no es enseñada/adquirida como un objetivo en sí misma, sino como un instrumento para hacer otras cosasintere- santesy motivadoras. Losprogramasdeinmersiónabordanla adquisicióndellenguajedesde utu perspectioacomunicntiaa,enlaquepredomina,entodomomento, la negociaciónde los conteniilosan la interacciónadulto-niño. De hecho,en estosprogramasel conjuntode losescolarespartm deuna situaciónsimilnr:eIdesconocimientodela lenguaqueposteriomente oehiculardlos conteniilosacadémicos.Por lo tanto, los esfuerzos inicialesile lostutoresserelacionanconla comprensión.Éstósdeben conseguirque,independientementedesulenguafamiliar, losescolares comprendan,en un períodorelatioamentebreaedetiempo,susmen- sajeslingüísticos.Por todoesto,lamayorpartedesu lmguajeesta- rá altam¿ntecontextualizndo,de maneraque los alumnospuedan captarsusentidoeincorporarseasituacionescomunicatiaasm lasque cadauno utiliza los recursoslingüísticosque posee(Ignasi Vila, 1990). Para que un programa de inmersión tenga éxito es importante tener en cuenta tres requisitos básicose indispensables: - Mantener el estatus de la lengua familiar, y desarrollar una actitud y una motivación hacia la lengua de la escuelacon un tratamiento pedagógico adecuado.Por lo tanto, es fácil com- prender que la opción escolarde la inmersión no esnunca una opción exclusivamente lingüística, sino que tiene una dimen- sión social que implica a todos los que se vinculan a ella. - Desde el punto de vista estrictamentedidáctico, la inmersión üngiiística consisteen aprender la nueva lengua usándola, es dssir, ¡filizándola antes de conocerla totalmente. El alumno
  • 29.
    31 accedea ella yaque se encuentraen situacionesque favorecen la comprensión y la producción de textos en estanueva lengua. - El alumno recibe el input de parte de un interlocutor que tiene un dominio superior de la Lengua. Por estarazón es indispen- sable la existencia de una aula de inmersión lingüística sin la posibilidad de diferentes formas de interacción. A título de ejemplo, vamos a presentar los Programasde Inmersión Lingiiistica (Programesd'lmmersióLingüística-PIL-) creados por el Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya, que se aplican en las escuelasdonde el porcentajede alumnos no-catalano- hablanteses superior al 70 por ciento. Estosprogramas se definer¡ además,por otras cuatro premisas complementarias: - tienen una duración de cuatro cursos escolares; - - se aplican en los niveles educativos iniciales, en los que es prioritaria la adquisición de habilidadesy destrezasy la propia maduración de los sentidos; - la edadde los alumnosestácomprendidaentrelos3 y los 7 años, edadesreconocidascomo aptas por ser las de más capacidad plásüca del cerebro humano; - h"y expresa voluntad de los padres de que sus hijos seanedu- cadosen catalán a través del PIL. Los PIL también estándotadosde: información técnicadirigida al profesorado; dotación de materiales didácticos; apoyos positivos a la expresión ora! seguirniento trimestral en el aula; seguimiento cientí- fico en colaboración con la Universitat de Barcelona; control de las habilidades lingüísticas; supervisión de los proyectos lingiiísticos de los centros; evaluación global. Hoy en día el PIL es una realidad ampliamente extendida: aplicada en 700 escuelas,1932 aulas que cuentan con más de 51.000alumnos (Arenas, 1990). Solamente hay que añadir que lo que parece más interesante de la aplicación de los programas de inmersión no es sólo el hecho de convertir el catalán en lengua de uso en muchas escuelas,sino la renovación en la metodología del aprendizaje de la lengua que el proyecto ha comportado. Paraun tratamiento más a fondo de la inmersión y de la educación bilingüe, consultar Artigal (1989),Siguan y Mackey (1986),y Arnau ef al. (1992).
  • 30.
    32 El proyecto lingüísticode centro El ProyectoEducatit¡ode Centro es, sobretodo, un contrato que comprometey ataa todoslosmiembrosdela comunidadescolara una finalidadcomún.EseIresultadodeun consensoqueseplasmndespués de un andlisisde datos,de necesidadesy expectatiztas.Elaborarel proyecto,mós que un trabajoenfocadohacia Ia consecuciónde un instrumentodecarácteradministratiaoy burocratizado,esunaopor- tunidad ---+obretodoparuel profesoradu- dehnblar,dereoisary de poner en común los planteamientosinstructiuos,formatiaosy organimtiaosdel centroen eI quetrabaja(Antúnez et al., 1991). El proyecto de centro tiene tres pilares fundamentales, tal como se presentaen el siguiente esquema: Identidad del centro Objetivos educativos Estructura de funcionamiento PROYECTO EDUCATIVO DE CENTRO Identidaddel centro Cada centro tiene que definir quién es,qué es,cuál essu razón de ser -tanto si esun centro público como privado- y cuáles son sus intenciones educativas. Objetiaoseducatiws El centro haceun anáüsisde las necesidadeseducaüvas(alum- nos, maestros,entomo, etc.)y formula sus objetivos educaüvos en todas las materias. Estructuradefuncionamiento Dentro de las disposiciones legalesvigentes, el claustro decide cómo quiere funcionar y lo estrucfura (diseño de organigramas, definición de responsabilidades, reparto de tareas, etc.); fija el calendario de ejecución y evalúa los medios humanos y téc- nicos necesarios,la formación necesariadel profesorado y los requisitos de continuidad.
  • 31.
    33 La elaboracióndel proyectolingüísticorequiereuna reflexión muy parecida a la del PEC. Podemos establecerun paralelismo con el esquemaanterior: ldentidad(lingüística)del centro Lengua propia de la escuela:lengua vehicular de la enseñanza, lengua de comunicacióninterna, externa... Gradodeidentificaciónconla tareadenormalizaciónlingiiística del país. Objetiooseducatiaos(referidosa la lengua) El análisisdel alumnado y de su entorno nos indica: el nivel sociocultural de las familias; el porcentaje de alumnos con una u otra lengua como prime- ra lengua; las característicaslingüísticas del entorno y los aspectos educativos que de él se derivan. Por lo tanto, seráobjetivo del centro: - iniciar, mantener,aumentar en un x%ola presenciaoral/escrita de una lengua determinada en el aula, o en la escuela; - relacionarse,implicarse, colaborar con otras entidadescultura- les o cívicas; - pedir a los familiares/maestros/personal no docentecolabora- ciór¡ participación, implicación; - promover accionesy actividades que contribuyan a fomentar el uso de una lengua determinada en todos los ámbitos. Estructuradefuncionamiento Organización en departamentos,seminariosde lengua, ciclos Personal de apoyo Tiempo para el reciclajedel profesorado Presupuestopara material didáctico
  • 32.
    34 La escuelaque hadiseñado su proyecto de centro, con un proyecto lingüístico incorporado, sabe cómo debe hacer: - la distribución de las horas lectivas dedicadas a cada lengua; - la organización en departamentos o seminarios y las relaciones entre ellos; - la composición y distribución lingiiística de la biblioteca de aula y de centro; - la selección de libros de texto, de lectura y otros materiales; - la seleccióny celebración de fiestas y tradiciones que el centro hace propias; - la lengua en la que sedeben redactar formularios y documentos de comunicación interna y externa de la escuela. La coordinación de los aspectos antes citados y otros también posibles darla como resultado un proyecto lingüístico integrado en el proyecto educativo de centro. El segundo y tercer nivel de concreción de los diseños curriculares también deberían estar integrados en el proyecto. De estemodo seevitarían incongruencias del orden de considerar, por ejemplo, catalanauna escuelaque, en cambio, tiene una biblioteca mayoritariamente enlengua castellana;obien usar el euskeracomolen- gua de comunicación, pero no como lengua vehicular de la enseñanza. Paraleer más ANIflÍI{EZ,Serafr; DEL CARMEN, Lluís M.; MBERNON, Francesc; PARCERISA, Artur; ZABALA, Antoni. Del proyectoeducatiaoa la programaciúnile auln.Barcelona.Graó. 1991(3.aed. 1993). Una visión esquemáticay ordenada del trabajo planificador del centro. STLJBBTMichael. I¿npaie y escuela.Bogotá. Cincel. 1984. Una breve y deüciosareflexión sobre los lenguajesdel alumno, del maestro y de la escuela. SIGUAN, Migue[ MACKEY, William. Educacióny bilingüismo. Ma- drid. Santillana/UNESCO. Aula )oO. 1986. De las investigaciones psicolingüfuticas sobrebilingüismo a los programas de educación bilingüe con referencias a todos los agentes que intervienen (ambiente, circunstancias, maestros, programas, etc.).
  • 33.
    35 3.El aprendizaiede lalengua 3.1. La lengua,instrumentode comunicacióny uso............ 3.2. Desarrollo del lenguaje 3.3. Aprendrzajede la lectoescritura............. - ¿Enseñaraleer y/o alfabettzar? - Métodos para enseñara leer y escribir.... - ¿Cuándohay que aprender a leer? Requisitos previos 3.4.¿Ydespués,qué?............ Paraleer más............. 3.1.La lengua, instrumento de comunicación y uso Dice f. Tusón (1989)que una lengun,cualquieradelmillar delenguas queseextiendenporel mundo,esel instrumentosimbólicomedianteel cual organizamosnuestroentorno.Resulta, pues, evidente que al hablar de aprendizaje de lengua hablamos de algo más quedelaformaoestrategia para crearsituacionesdenprendiznje. La lengua es comunicación, y muy especialmente la lengua oral. La comunicación oral es el eje de la vida social, común a todas las culturas, 1oque no sucedecon la lengua escrita. No seconoceningu- na sociedadque haya creado un sistema de comunicación prescin- diendo del lenguaje oral. La lengua escritaesotra cosa,otro estadiode la comunicación.Tal como afirma Goody (1977;citado por Artigal, 1989),elaccesoala lengua escrita.cambia,por un lado,elestilocognitiuo,!, porelotro,la organización social.l-a letra escritaconssrva,preserray aehiculala creencia,la técnica, etc.y haceposiblesla críticay la diaulgación.Los acuerdosque, en otro tiempo, nuestra sociedadvalidaba mediante un pacto de palabra o un apretón de manos,hay que hacerloshoy por escrito:un matrimonio, un testamento, un contrato laboraf una solicifud de trabajo, una constitución,etc.Así pues,en cierto modo, vemos que el texto escrito configura, organiza y da credibilidad a nuestro mundo. Además, la lengua tiene una dimensión social que la escuelano puede ignorar. Refiriéndonos nuevamente a Tusón (1989), diremos quelaslenguasseconoiertenen losinstrumentosdecomunicaciónhumana 35 37 41, 41 M 46 48 49
  • 34.
    36 y nospermitentransmitirnosel mundodefuerayel mundodedentro,con restricciones,claroestó,porquecadaunodenosotrosesdiferentey nuestras percepcionesdel entornoson matizadas.Por lo tanto, la lengua no es únicamenteun instrumento de comunicación,sino que estacomuni- cación es a Ia vez el instrumento que nos permite conocer cómo concibenel mundo nuestros coetáneos,cómo lo entendían nuestros antepasadosy, al mismo tiempo, nos permite exPresar,transmitir o dejar constanciade cómo lo entendemosnosotros. La lengua estambién el instrumento mediante el cual organizamos nuestro pensamiento y es desde esta idea desde donde podemos estableceruna relaciónclara entre rnala estructuracióndel lenguajey fracasoescolar.El conocimientodel mundo que nos rodea y la capa- cidad de interpretar estemundo esla medida que define el grado de desarrollopersonalqueha adquirido cadaindividuo. El lenguajedebe aportar a los que aprendenlas habilidadesy los conocimientosmíni- mos necesariospara desenvolverseen el mundo en donde viven (y esto quiere decir, por ejemplo, interpretar el horario de trenes de una estación,captar el grado de subjetividad o de mala intención de una noticia, rellenar un formulario, ampliar los horizontes personalestan- to como seaposible comprendiendo cómo ven el mundo los demás, etc.) pero, además, debe contribuir también a la consecución de la autonomía personal, o sea,a la capacidad de desenvolversesolo en un mundo estructurado y dirigido por personasalfabetizadas. La lengua es, finalmente, objeto de estudio en sí misma. Es una materia con un corpus teórico importante que define las formas y las relacionesde un código. El grado de adquisición de estecódigo nos informará del grado de competencialingüística. Sabercómo utilizar estecódigo, en qué situacionesy para qué funciones,nos indicará el grado de competenciacomunicativa del usuario. La responsabilidadque hemos contraído todos los profesoresde lengua con nuestra comunidad es muy importante, porque la lengua de una colectividad esla suma de las lenguas de sus ciudadanos, con 1o que todo ello pueda comportar de pobreza/iqweza, capaadad/ incapacidad, orden/desordery etc. Debemos entender, pues, que el aprendüaje de la lengua supone: - adquirir la llave para entrar en los demásámbitosde la cultura, - poseer un instrumento con capacidad para ordenar nuestra mente, - facilitar y ampliar nuestras posibilidades de comunicación y de relación,
  • 35.
    37- poder analizarel mundo en que vivimos y participar en é1,para aumentar la propia seguridad personal,la capaciáadde desen- volverse en ámbitos diversos y fomentar li comunicación, la relación y la participación. Como veremos más adelante,la construcción del lenguaje es el resultado de muchasaccionese influenciasque podemo, ág*pu, "r,tres bloques:la familia, la escuelay el conjunlo de la sociedád.En los párrafossiguientesintentaremos analizarel desarrollodel lenguajeen un niño, pero estudiaremosprincipalmente cómo actúa el éntorno. veremos tambiénla importancia del cómoy el cuándodel aprendizaje de la lectoescrituray de la continuidad ¿ó dictro aprendizaje. I f3.2. Desarrollo del lenguaje Muy pronto observamogque los niños accedenal lenguajede una manerapriailegiada,que la comuiidad lingüística los prepara sistemdticamenteparael input. Tambiennosdimoscuentadéquetos niños,cuandointentabanutilizar eI lenguajepflra conseguiíunos obJetiaos'hacibnmuchomrísque dominar simplementein códtgo; estabannegociandounosprocedímíentosy unossígniftcados!, deeste modo,aprendíanloscaminosdela culturav tamblen'losdeiu lengua (erome Brumer, 1983). - Existen múltiples estudios que analizan y describenla aparición y la progresión de las diversas estructuras ringüísticas en el habla de los niños. se ha analizado y valorado estaevolución de tal manera que existen baremos estandarizadosque indican cuándo aparecen las primeras construccionessintácticaJcompletas,las primeias ora- cionescomplejas,las relacionesde causao de consecuencia,etc.y si bien existe una gran diversidad de opiniones entre los estudiosos sobre el origen del lenguaje, existe en cámbio bastante acuerdo sobre las fasesde progreso y los usos que el niño hacede la lengua. - El bebéya usael lenguaje,o el pre-lenguaje,parasolicitaial adulto la satisfacciónde susnecesidades:tiene hambré,estásucio o necesita sentirsemimado y querido. El adulto que lo cuida aprende a interpre- tar sus mensajesy vemos que padres,madres,abuelosy cuidadóres son capacesde traducir movimientos, sonidos o medias palabrasen requirimientos;quierequelosaquedelparque,tienehambre,eittíimpacien- te por salir,etc. I j
  • 36.
    38 Pocoa poco, esteactode comunicaciónseaproxima más a 1oque todos entendemospor lenguaje.Y no esel hecho de imitar el código de los adultos lo que nos debe hacer pensar que un niño o una niña se comunican, sino su intencionalidad. Es enternecedor ver a los padresy a las madresante una cuna, esperandoque los sonidosque emite el bebéempiecena convertirseen las primeras palabras.Pero, ¿cuándolos ma...mn...ma..pa...pn..pa...se conviertenen mamóy papó dotadosde significado?Seráprobablementecuando ademásde soni- do haya intención. Hemos visto, pues, dos elementos que intervienen en la aparición del lenguaje y que inciden de forma importante en la posterior evolución: la intención y la interacción. De vez en cuando, a través de los medios de comunicación nos llega la noticia de que ha sido hallado un niño con señales de un retraso importante, que vivía en unas condiciones deplorables de abandono y aislamiento. Una de las manifestacionesmás claras de estasituación seráel retraso en el lenguaje.Y sin tener que llegar a extremos tan dramáticos, hay niños que están por debajo, en mayor o menor grado, de los estándaresde evolución que citábamosante- riormente. ¿Quéha pasado? Aparte de las condicionesde desarrollo sociocultural que, desde siempre, han marcado un uso y un conocimiento diferente del lengua- je en los individuos pertenecientesa una u otra clasesociaf en los últimos treinta años,la vida ha cambiadomucho.El accesode la mujer al trabajo fuera del hogar, la costumbre generalizadade llevar a los niños desdemuy pequeñosa la guardería o al parvulario, la compo- sicióny la estabilidadde la familia de hoy en día,la televisión,etc.son fenómenossocialesque han incidido notablementeen muchas cosas y, entre ellas,en la adquisición y posterior evolución del lenguaje. Actualmente, en las sociedadesdel bienestar,el sector de pobla- ción infantil poseeentidad propia. Una de las cosasque marcamásla diferencia entre las sociedadeseconómicamentedesarrolladaso sub- desarrolladases precisamenteel lugar que ocupa la atención a la infancia. Nuestra sociedaddispone de un diseño curricular para la educación infantil, mobiliario y moda infantil, programación televisi- va y cinematográficainfantiles, médicos pediatras,espaciosurbanos para la infancia, entre muchas otras cosasy actividades adjetivables cornoinfantiles.Es decir, ser niño es un estatus,no es un tiempo de esperahastallegar a seradulto. Tiempo atrás,fraseselogiosaspara un niño o una niña eran las que afirmaban que estdhechoun hombrecito, pareceuna mujercita,o sea,las que reconocíanla proximidad de los niños a la edad adulta. Hoy en día pensaríamosque esuna lástima
  • 37.
    39 que esta criaturahaya crecido tan deprisa, que posiblemente vive demasiadoentreadultos,y todo ello conciertotono de conmiseración. Actualmente se intenta alargar al máximo esta pretendida época dorada, sin preocupacionesni responsabilidades.El tiempo de infan- cia se dilata, la maduración personal es más lenta y la evolución lingüística también. Merecela pena destacarlos siguientespuntos como aspectosso- ciales que inciden en el desarrollo del lenguaje: - La familia nucleat se ha reducido. Padre, madre y dos hijos, comomucho.Cadavez hay máshijosúnicosy másniñosy niñas que viven solamentecon el padre o la madre. Los modelos lin- güísticos que ofrecla la diversidad de adultos en una famiüa han desaparecido.En casano hay abuelos,ni tías solteras,ni tíos ma- yores, ni muchos hermanos y hermanas, pequeños y mayores. - La culfura de trasmisión oral, cuentos al amor de la lumbre, adivinanzas,refranesy cancioneshan dejado paso a la cultura de los medios de comunicación. Primero la radio y después la televisión y el vídeo, presiden lashoras famiüares. La interacción y la colaboración activa en la narración de historias seconvierten en pasividad y embobamiento silenciosos ante el televisor. - El establecimiento del citado estatusinfantil ha llevado ala crea- ción de un lenguaje específicopara dirigirse a los niños. Setrata de un lenguaje simplificado, con uso y abuso de diminutivos, repleto de errores pretendidamente comunes entre el público al que van dirigidos, y de una pobreza tremenda. El uso de dicho lenguaje en los medios de comunicación, muy especialmenteen la televisión, unido al lenguaje monotonal de los dibujos anima- dos, se convierte en una música de fondo que impregna la manerade hablar-¡y de acfuar!- de los niños.Bastacon hacer una prueba: pedir a un niño de entre siete y nueve años que explique un cuento. En su lenguaje se puede comprobar quién domina: la familia,la escuela...o la televisión. En resumer¡ el contacto lingüístico entre niños y adultos, sin du- da, ha disminuido cuantitativa y cualitativamente. Por lo tanto, los alumnos de los colegios tienen hoy en dfu un perfil lingiiGtico bas- tante diferente de los niños y niñas de hace unos años: - Conocen de forma pasiva mucho vocabulario específico adqui- rido ante el televisor.
  • 38.
    40 Utilizan un únicoregistro lingüístico que les permite comuni- carsecon los demásniños y niñas. Los adultos, en el escasotiempo de relación, admiten estelen- guaje limitado y apenaslo amplían. Imitan la estructura, la fonética, el vocabulario, etc. de sus hé- roes de cómic y televisión. Poseenun vocabulario restringido a unos ámbitos muy concre- tos: casa, escuela,televisión. Un ejemplo patente es el caso frecuentede niños que conocenel nombre de animalesexóticos que han visto en la televisión pero no sabenqué esun abejorro o una alcachofa. Ante esto, la escueladebe tener muy claro cuál es el punto de evolución lingüística de susalumnos,en conjunto e individualmente. A partir de aquí, seránecesariodiseñar las estrategiasde aprendizaje que permitirán avanzar teniendo en cuenta que el progreso en el lenguajeno consisteúnicamenteen un aumento de vocabulario, sino que ademásimplica: - Aumentar la complejidad de las estructuras lingtísticas que usa el alumno. - Aprender a distinguir y a utilizar las diversas relacionesentre oracionesy los nexosque las cohesionan(causa,consecuencia, finalidad, etc.). - UtTlizar con fluidez el sistema de referentes (pronombres, anáforas,etc.). - Ampliar el conocimientodel mundo y del propio contexto cul- tural para identificar cadavez más las intencionesdel lenguaje. - Ampliar el abanico de registros lingüísticos y desarrollar los criterios necesariospara adecuarsea cada situación. No podríamos acabarel capítulo sin hacerreferenciaa la adquisi- ción y el desarrollo del lenguaje en familias bilingües. Swain (1976; citado por Artigal, 1989) considera que, desde un punto de vista piscológico,la distinción bilingüe/monolingüe no tiene ninguna im- portancia y que el bilingüismo debe ser tratado como una muestra obvia de la habilidad humana general que permite almacenar y cam- biar de un código a otro. En general,los autoresque han tratado este tema están de acuerdo en afirmar que no existe un problema de interferenciascuando existeun uso equilibrado de ambaslenguas.El problema surge cuando hay una lengua predominante. Generalmente,
  • 39.
    41 una de ellasya predomina en el ambiente familiar. Por más que el padre sedirija a sushijos en una lengua y la madre lo haga en otra, esprácticamente seguro que existirá un contexto cultural dominante. Se puede decir que la criatura perfectamente bilingüe no existe. Y cuando el desequilibrio no se encuentraen la familia, estáen la es- cuela o en la comunidad. Por tanto, exceptocontadasocasiones/en sociedadesen las que haya conflicto lingüístico por contacto de lenguas,hay que pensar que el aprendizaje de las lenguas puede presentar dificultades. Para acabar,citaremoslas palabrasde Ignasi Vila (1989): La escueladebeintentarincidir en esteproceso(eldeldesarrollodel lenguaje)sin limitarsea obseraarlocomoun desarrollonatural.Por eso,el énfasisde la enseñanzade la lenguadeberecaermásen sus aspectosfuncionalesqueensusaspectosestructurales.Setrata,sobre todo,defacilitar aI escolarel dominiodela plurifuncionalidaddelas partículas,incidiendoenelprocesodereorganizaciónyalmacenamiento de losdiuersossistemaslingüísticos. 3.3.Aprendizaie de la lectoescritura ¿Enseñara leer y/o alfabetizar? La UNESCO define el analfabetismo funcional en los términos siguientes: Esanalfabetnfuncional la persornqueno prra, "*)ináder aqtuellas, actiaidadesen las cualesla alfabetizaciónesnecesarinparala actua- cióneficazensugrupoy comunidady quedeberíanpermitirleconti- nuarhnciendousodela lectura,laescrituray lnaritméticaal seruicio desu propiodesarrolloy del de Ia comunidad Laalfabetizaciónfuncionalesdisponerdelafacultadparala comuni- cnción,parahacerlas cuatroopnacioneselementales,para'resolaer problemasy pararelacionarseconotraspersonasen cadauna delas óreassiguientes:la administracióny lajusticia,la saludy la seguri- dad,el conocimientoy la ocupación,la economíadelconsumidory el aproaechamientode los recursosde la humanidad. No basta con saberfirmar para considerarse alfabetizado, ni tam- pocoespreciso,para sentirseconsideradocomotal, redactarla crítica
  • 40.
    42 literaria de unautor de moda. Hay una medida que el párrafo anterior define claramente. Estar alfabeÉzado es tener la capacidad de ac{gg eficazmente en su grupo. ¿Qué significa exactamente?Significa ser capazde rellenar, sin la ayuda de nadie, el impreso para renovar el pasaporte, ser capaz de leer e interpretar un aviso de la compañía d'e la luz o del agua, escribir una carta personal o familiar, interpretar las instruccionesde un cajeroautomático,haceruna lista de las cosasque hay que comprar, mirar la fechade caducidad de un producto y sus normas de conservaciór¡ orientarse en unos almacenesleyendo los rótulos e interpretando los indicadores.Es decir, ser capazde desen- volverseconautonomínenuna sociedadcadavez másurbanizaday en la que impera la letra escrita. Es evidente que aprender a leer y escribir es/ en las sociedades modernasdesarrolladas,algo más que adquirir la capacidadde aso- ciar sonidos y grafias o de interpretEt y ufhzar un código. Estar alfa- betizado es,tal como indica Wels (f986), estarencondicionesile enfren- tarseconaenientetnentecon textosiliferentesparaacudir a Ia acción,senti- mientou opiniónqueseproryneanellos,anel contextodeun camposocinl determinado. Por tanto, y siguiendo con Wells, si la metade la educaciónes,de menerageneral,capacitara losindioiduosparaquelleguena serWsadores y comunicadorescreatiaosy críticos,solamentesepuedeaceptarcomoaile- cundoun modelodealfubetinción quereconozcala importayciadel moilelo epistémico,y estoesasíseacualseaelómbitocultural delcualprooenganlos estudiantes. Este autor identifica cuatro niveles en la adquisición y el dominio " ,dela lengua escrita,que seintegran entre sí,como muestra el esquema de Colomer y Camps, 1991. epistémico instrumental funcional ejecutivo
  • 41.
    43 El nivel ejecutiaoeslacapacidadde traducir un mensajedel modo escrito al hablado y viceversa.Implica el dominio del código y es el que la escuelatrabaja de forma casiexclusiva. Recordemosque la ma- yoría de prácticasescolaresvan en estadirección:lectura en voz alta, dictado, ejerciciosortográficos, etc.,comprobacionesde la adquisición del código y del grado de conocimientode las reglasque lo regulan. El segundo nivel, el funcional, concibe la lengua escrita cómo un hechode comunicacióninterpersonalque permite resolverlasexigen- ciascotidianasy que por lo tanto impüca,además,el conocimientode las característicasde ciertos tipos de texto. ¿Quién no ha necesitado alguna vez escribir una instancia,un curriculum, una carta de recla- mación o de presentación?Son textos que precisan otros conocimien- tos ademásde los estrictamentereferidos al código. El tercer nivel, el instrumental,permite buscar y registrar informa- ción escrita.Aquí esdonde seguramenteseproduce la mayor parado- ja escolar. Para resolver un problema de matemáticas hay que inter- pretar un enunciado, seguir un proceso repleto de anotacionesy cálculos y, finalmente, formular un resultado. En todos los casos,la lengua esinstrumento-al Se-rvigipde las matemáticas.Podríamos citar un ejemplo similar referido a las ciencias naturales, la filosofía o la música. El dominio instrumental del lenguaje, oral o escrito, esla vía' de accesoa los demás conocimientos y, en cambio, el proceso de aprendizaje de este instrumento como tal está poco presente en la escuela. El último nivel el epistémico,se rbfiere al dominio de lo escrito como el de una forma de pensar y de usar el lenguaje,de manera creativay ciltica. Estructuracióndel lenguajey ordenacióndel pensa' miento seencuentran en perfecta armonía y una al servicio de la otra. Sibien la escuelayaempieza a tomar encuentalos nivelessegundo y tercero, todavía es extraño encontrar en las programaciones escola- res la articulación de los cuatro niveles f , más difícil todavía, encon- trarlos de forma simultánea, esdecir, de manera que el aprendizaje de un nivel no tenga que esperar a la consecución del anterior. Ya vemos, pues, que la definición del hecho lector, la noción de alfabetización y el aprendizaje de la lectura y la escritura han origina- do numerososestudios.Y escomprensible,porque tal como apuntá- bamos en capítulos anteriores, el crecimiento del analfabetismo fun- cional de nuestrosescolaresesun toque de alertaque debeestimular a todos los que estamosimplicados en la educación para no dejar de revisar las metodologíasaplicadasy para investigar nuevos caminos para mejorar los resultados.
  • 42.
    44 Métodos para aprendera leer y escribir La escuelaha sido, tradicionalmente, el lugar donde niñas y niños han aprendido a leer y escribir. Durante muchos años,esteaprendi- zajefue,junto conla doctrina y lascuatro reglas,la única razón de ser de la escuela. Qutzá por esta veteranía o por la consciencia de la importancia del aprendizaje, es una de las cuestiones metodológicas y didácticas que ha generado más controversias. Ya hace cierto tiempo que la pugna entre maestros partidarios de. la enseñanzade'la lectura por métodossintéticosy maestrospartida- rios de los métodosanalíticosseha enfriado. Parecíaque las discusio- nes entre los partidarios del sistema "global" y los del "silábico", reconvertido más tarde en fonético, nunca iban a tener fin. Unos y otros cantaban liasvirtudes de un método y las deficiencias del otro. Quizá fue de estadiscusión de donde empezó a surgir la pregunta, de carácter casi filosófico, ¿peroquésignifica realmenteLEER? Entre los diversos estudiosos del tema existe acuerdo al afirmar que.leerescomprenderun texto.Otra cosaes saber cómo se alcanza dicha comprensión.Foucambert(1989)afirma, además,qtrcla lectüra essiempreunaobtencióndeinformacióny que,entodocaso,loqueaaríaes lo ijiie sequierehacerconestainformación.Por lo tanto, vemos que nadie duda del objetivo del a¡irendizajede la lectura, en todo casola duda reside en el método. Fundamentalmente, existen dos maneras de enseñara leer que ya han quedado perfiladas en las páginasanteriores.Una, basadaen el aprendizaje del código; otra, basada en la construcción del senti- do. Analicemos comparativamentequé representanuno y otro méto- do. BASADOS EN EL CODIGO - antesde leer,el niño tienb que aprender a descifrar; - el maestro es transmisor de conocimientos; - el aula esla única agrupación de alumnos; - el niño debe repetir, memori- zar) BASADOS EN EL SENTIDO - el niño es un lector desde el principio; - el maestroesun "facilitador" y un guía; - el tratamiento esindividuali- zado; - el niño debe explorar, formu- lar hipótesis y verificar el sen- tido del texto;
  • 43.
    45 - la comprobacióndelaprendi- zajesereahzamediante la ora- lización del escrito; - el aprendizajede la lectura y la escritura es simultáneo; - la basematerialparael apren- dizaje es un manual; - el "producto de la lectura" es el centrode interésdel apren- dizaje; - el procesosehacepor etapas: primero aprendizajedelasco- rrespondenciassonido-grafía, y después accesoal sentido mediante la oralización; - la rapidez y la precisión son fundamentales; - la comprensión se exige y se evalúa, pero no se enseña. - la comprobacióndel aprendi- zaje se realiza mediante la comprensión lectora; - el aprendizajede la escritura es normalmente posterior al de la lectura; - la basematerialparael apren- dizaje es un conjunto de tex- tos significativos; - el "proceso" de la lechira es el centrode interésdel apren- dizaje; - seobservael procesode des- cubrimiento y sesistematizan procedimientosde lecturará- pida. En amboscasosescierto que niños y niñas aprendena leer. En el primer caso,el procesoseda por finalizado cuando el alumno conoce todas las correspondenciassonido-grafiay las utiliza correctamente. Esto suelepasar un año y un trimestre despuésde haber iniciado el aprendizaje. En el segundocaso,la primera parte del procesoseda por finali- zada cuando el alumno se sirve de la lectura como de un auténtico instrumento. El punto final es diferente para cada alumno, pero no deberíasituarsemás allá del final de la educaciónprimaria. Hemos habladode dos métodosopuestosque,además,son repre- sentativosde dos manerasdiferentesde concebirla enseñanza.En el primero, el maestroesel centro del aprendizajey comunica su saber a los alumnos, consideradoscomo un todo homogéneo,con los mis- mos intereses,los mismos ritmos y las mismasposibilidades.Por eso sedirige generalmenteal grupo-clasey trabajacon todos los alumnos de la misma manera. En el otro caso,el alumno es una individualidad, una personali- dad que el maestro ayuda a construir. La intervención del adulto
  • 44.
    46 sirve para indicarcaminos y posibilidades, para motivar. Por eso el maestro estimula el trabajo por parejas, los pequeños grupos en los cuales se puede desarrollar un trabajo más personalizado y más específico,según las necesidadesde cada alumno. De hecho,ambos métodos son dos manerasde concebir el "saber" v la autoridad. ¿Cuándohay que aprender a leer? Requisitos previos Segúnafirma Foucambert(1989),un niño no puedeaprendera leer hasta que tiene entre seis y seis años y medio de edad mental. Las operacionesmentales que se necesitan para lo que consideramos mecanismo fundamental de la lectura -identificación de elementos simples, correspondenciagrafemas-fonemas,consideración del or- derL etc.- hacen necesarioun determinado nivel de desarrollo de estas operaciones intelecfuales. Si el niño no reúne todavía estascondiciones, la tentativa puede ser nefasta,entre otras cosasporque el tiempo dedicadoa ella podría ha- bersedestinadoa aprendizajesmás rentables,porque el esfuerzoinú- til y las dificultades generadaspor inmadurez dejaránmal sabory es- tigmatizarán negativamente al hecho lector y, en tercer lugar, porque no esnecesarioañadir un elementomásde competicióryy por lb tanto de segregación,en una educaciónya suficientementecompetitiva. ¿Todoestoquiere decir que no hay que pensar en enseñara leer antesde los seisaños?Solamentequiere decir que no hay que pensar en aprendizajes formales, pero en cambio es muy importante asegu- rar unos aprendizajesprevios que debendesarrollarseantesde iniciar el procesolector. En mayor o menor grado, según el nivel cultural, sociaf económi- co, etc.,el hecho lector estápresenteen Ia mayoría de familias. Desde la lectura literaria hasta la simple consulta de la programación de la televisión,un niño que ve leer a un adulto toma pronto concienciade que la lectura facilita información. De hecho, es importante que esta observación seafundamentada y estimulada: todos los estudios sobre el tema señalanla importancia que tiene la presencia de un ambiente famüar lector para la adquisición de los requisitosprevios necesarios para iniciarse en el aprendizajede la lectura. El primer paso hacia la lectura pasa por el contactofísico con la letra escrita. Los niños y niñas que desde muy pequeños han mani- pulado cuentosestán mejor predispuestospara el aprendizaje.Hay una toma de concienciasobreloqueeslaletraimpresa,quesemanifiesta
  • 45.
    47 en el cambiode actitud ante el adulto al cual se dirigen para pedir ayuda.Por ejemplo,no esraro oírles decir:¿meleesun cuento?,cuando tienen claro que lo que hace el adulto es leer para informarse y des- pués explicar, en lugar del ¿mecuentasun cuento?que habían usado hastaahora.También apuntan observacionescomo: ¿cuántaspalabras hny?, ¿cómoesqueaquíhaymuchaspalabrasy tú dicestanpocas?(apartir de un momento dado, los niños detectanque el adulto abrevia el texto para ir más rápido y, naturalmente, protestan),enséñamedóndcpone RicitosdeOroy, más tatde,¿oerdadqueaquíponeRicitosdeOro?A veces recuerdan frases o párrafos de memoria; por esoles gustan tanto los cuentos con estribillo, que les resultan más fáciles de recordar; saben dónde se sitúan y los repiten en voz alta repasandolas líneascon el dedo, reprensentando que leen. ¡Y a lo mejor sí que leen! Y los niños que ante las ilustraciones de un texto son capacesde describir su contenidoconpalabraspropias, ¿leeno no leen?Sileerescomprender un texto, seguro que se encuentran en la primera fase. Todo lo que acabamos de describir, ya es afortunadamente una realidad bastante extendida en las escuelasinfantiles. Los maestros parvulistas conocenla utiüdad de los cuentosy completan,formali- zan o inician estecontactocon la letra escrita,suandono seha hecho. La motivación por la lectura esuno de los requisitos previos que hay que desarrollar antes de iniciar el aprendizaje de la lectura. Son también requisitos previos la capacidadde discriminar soni- dos, formas e imágenesparecidas, el dominio suficiente del tiempo y del espacio que permita comprender términos como adelante,detrás, antes,después,,etc.,la vivencia del lenguajecomo elementode comu- nicacióny el desarrollo de la capacidadde representaciónsimbólica. No podemos acabarel tema del aprendizaje de la lectura sin hacer una pequeñareferencia al aprendizaje precoz. Qrlizá porque/ tal como hemosapuntado en más de una ocasión,el tratamiento de la lectura ha generadoconttoversia y preocupación,la determinación del mo- mento en el que debe iniciarse el aprendtzaje ha sido un tema muy debatido.En algunosmomentosinclusollegó a estarrodeadode cierta exageración-recordemos que hacealgunos añosun porcentajemuy elevado de los alumnos de un aula no superaban con éxito las prue- bas para la detección de deficiencias lectoras y especialmentede dis- lexia. Hay experienciasseriassobreeducaciónprecoz,basadasgeneral- mente en la oralización y el trabajo fonético, esdecir, en la enseñanza del código, pero que no asegurabanuna verdadera comprensión. Quienes cuestionan la validez de adelantar el proceso argumentan
  • 46.
    48 que esposible quesepueda adelantar la enseñanza/pero difícilmente se puede adelantar el aprendizaje. Para un tratamiento más específico de la lectura como habilidad lingii'ística,consultar el apartado 6.4. "Comprensión lectora". 3.4.¿Ydespués,qué? Tradicionalmente, entre el primer y el segundo curso de esco- larización obligatoria,por una parte,y el tercero,por otra, ha existido un límite bastante claro sobre qué aprendizajes pertenecían a uno u otro nivel. Entendemos que, hasta el final de ciclo iniciaf el alumno estáinmerso en un proceso de aprendizaje del código de la lectura y la escrifura,y ésteesel objetivo fundamental de los cursos.En cambio, a partir del ciclo medio, entendemosque el alumno domina el código conmayor o menor seguridad,y seinicia otro procesoque tienecomo objetivo prioritario la adquisiciónde correcciónen el uso de la lengua. La lectura eÍrvoz alta, las preguntas de comprensión lectora y, muy especialmente,los ejerciciosde ortografía y de gramática,llenan las horas de lengua. Los niños y las niñas dedican buena parte de su tiempo a hacer ejercicios de un übro de texto, unos cuadernos o unas fotocopias facütadas por el maestro, que, en la mayoría de casos, aparecenfuera de todo contexto, o bien surgidos de una lectura inicial, a menudo fragmentada.Los enunciadosde las actividadesson pare- cidos a estos:completalosespaciosen blancocon...,relacionalaspalabras dela columnadela derechaconlasdela izquierda...,buscaun sinónimoy un antónimoparacadaunadelaspalabrassiguientes,escribeunafrasecon cadauna delaspalabrassubrayadas... Paralelamente a estetipo de actividades, el alumno desarrolla una idea de forma inconsciente, que naturalmente no formula nunca: una cosaesresolver los ejerciciosde la escuelay otra entender lo que dice la televisiór¡ escucharun cuento,responderaun cuestionariode Cien- ciasSocialeso leer el enunciadode un problema. Muy pocasvecesel alumno tiene la sensaciónde que lo que haceen la clasede lengua le esútil para aprendercosasde otrasmateriaso para la vida en general. Al mismo tiempo, los maestrosempiezana constatarque los alum- nosaprendenlasnormas,peronolasaplican,solamentecontrolanloserrores ortogrdficosenlosdictados;o tantoaocabularioquehacanosy tan pocoque senotacuandohablano escriben.Y desgraciadamenteesasí.El llamado hastaahoraciclo medio ha representado,en muchoscasos,la pérdida de la realidad. La niña o el niño que cuando aprendía a leer tenía la
  • 47.
    49 sensaciónde hacer unacosaútil (saberleer sirve para leer cuentos solo o para sabera qué hora hacenuna película),ha pasadoa hacer cosasque solamenteson útiles en la escuela,y todavia podría decirse que solamentelo son en la clasede lengua. Los niveles de ciclo me- dio no siempre aprovechanla ventaja que representacontar con un único maestro para todas las materias, con la posibilidad que esto comporta de estar haciendoclasedelenguaa todas horas. Al llegar a la educaciónsecundaria,el punto en el que el fracaso escolarsehaceinsostenibley explota,el problema esaún mayor. Los chicosy chicasno siemprehan traducido la enseñanzaen aprendizaje. Es decir, saben cosas,pero no saben cómo articularlas, no les son útiles. Conocenla lista de usos de la coma, seguramentehan hecho muchosejerciciosde aplicaciónen frasespensadasexpresamentecon este fin, pero cuando escriben espontáneamente,la utilizan poco y mal. A todo eso,estamoshablando de alumnos que haceseis,sieteu ochoañosqueescribeny hablan,y no precisamentepoco,acumulando erroreso desconocimientode construcción.Y ya sabemosque esmás duro corregir o erradicar vicios que facilitar nuevos aprendizajes. Afortunadamente, el panorama no siempre es tan desalentadory existennumerosasexcepciones.En muchasescuelasha habido y hay un tarea notable de fomento de la capacidady la creaciónliterarias. Desde muy pequeños,los alumnos tienen claro que escribir es una posibilidad expresiva y aprenden a dominar recursos y técnicas.No podemosdecir que los chicosy las chicasque pasanpor estosapren- dizajes lo tienen todo resuelto, pero sí que han pasado por un ensayo general de una parte de los usos de la lengua. Y no contamos únicamente con esto.Además, la propuesta para el áreade Lenguade los nuevosdiseñoscurricularesnos aproxima a un nuevo planteamiento de esta materia, el cual tiene que permitir el desarrollo de las capacidadeslingüísticas necesariaspara vivir y estudiar en el mundo actual. Para leer más FERREIRO,F..;CÓNIPZ PALACIO, M. Nueaasperspectiaassobrelos procesosdelecturay esuitura.México. Siglo XXI. 1982. VILA, Ignasi: Adquisicióny desarrollodel lenguaje.Barcelona.Graó. 1990.(Bibliotecadel maestro.) Una visión sintética y clara de las diferentes teorías sobre la cuestión.
  • 48.
    50 WELIS, G. Aryenderaleery escribir.Barcelona.Laia. 1986 Un estudio longitudinal de la adquisición de la lectoescritura, explicado en clave de narración.
  • 49.
    51 4.La ReformaEducativa 4.1.Introducción........... 4.2.Estructurascurriculares............... 4.3.Cambios enel área de Lengua 4.1.Introducción A partir del cu¡so g2-gl,se implantaoficialmente en todo el Estado Españolla LOGSE(Ley de Ordenación Generaldel SistemaEducati- vo), conocida popularmente como Reforma. Su implantación afecta tanto a las comunidadescon competenciasplenas en materia educa- tiva, como a las que pertenecen al territorio MEC (Ministerio de Educacióny Ciencia).Decimos "de maneraoficial" porque, si bien es cierto que muchas de las propuestas de la Reforma son una novedad para muchos centros educativos, también lo es que la Reforma ya es una realidad desde hace tiempo en otros tantos centros. La nueva ley define la educación como un todointegradory ordena- dor de la propin realiiladdecadaniño y niña. Es decir, en sus objetivos finalesplanteala necesidadde formar ciudadanoscapacesdevivir con autonomía personalyarmonía enuna sociedadplural, llena deexigen- cias de todos los órdenes:laborales,sociales,afectivas,técnicas,etc. Por otro lado, la Reforma Educativa quiere dar respuesta a una serie de demandassocialescomo son, por ejemplo, la necesidadde mejorar la calidad de la enseñarway rebajar los alarmantes índices de fracasoescolar,dedicar especialatencióna la formación profesionaly técnica y a la orientación hacia nuevas profesiones, todo ello desde una perspectivade atencióna la diversidad, y con un interésespecí- fico por la formación integral de la persona y la interdisciplinariedad. 4.2.Estructurascuriculares Como hechos significativos, desde el punto de vista estructural, hay que destacar la extensión en dos cursos de la enseñanzaobliga- toria y la supresión de la distinción entre BUP y FP existente hasta el momento. 51 51 55
  • 50.
    52 La Reforma Educativaestructura la enseñanzaobligatoria en dos etapas:Primaria y Secundaria.La Primaria va desde los seis hasta los doceañosy la Secundaria,desdelos docea los dieciséis.Además, hay dos etapasde carácterno obligatorio: la Educación Infantil, de cero a seis años (dividida en dos fases 0-313-6),y la Secundaria Postobligato-ria,de dieciséisa dieciocho. La prolongación en dos años de la obligatoriedad escolarhomo- loga a nuestro país con la mayoría de sistemaseducativoseuropeos y suprime el desajusteexistenteentre el final de la educaciónobliga- toria y el inicio de la etapa laboral. Por otro lado, la supresión de la distinción entre BUP y FP,y la nueva estructuración de la Secunda- ria otorgan más años de reflexión a los alumnos y no los conduce a una decisióntomada a menudo de maneraprecipitada,y, la mayoría de veces,sin conocimiento de causa. La estructuraciónde los cursosde Secundariaen créditos(secuen- cias de aprendizaje que se dan en un peúodo progresivo de tiempo -35 horas lectivas-) y el aumento progresivo de la optatividad deben permitir que el alumno o alumna de Secundariaadquiera criterio de selección,basadoen la experiencia,y que oriente sus intereseshacia futuros estudios universitarios o profesionales. Existen tres tipos fundamentales de créditos: créditoscomunes, {ue organizan las enseñanzascomunesy obligatorias;créditosdesín- tesis,quetienen que servir para comprobar si sehan alcanzadolas ca- pacidadesformuladas en los objetivos generalesestablecidosen las diferentes áreascurriculares; y créditosaarinbles,referidos a los apren- dizajes de carácter optativo, que deben atender la diversidad del alumnado, sin olvidar los objetivos generalesde etapa y de área. La división entre Primaria y Secundariano esarbitraria, responde a dos etapasevolutivas perfectamentediferenciadas.En Primaria las niñas y los niños desarrollan todas las capacidadesdel pensamiento humano, pero con un razonamientoconcreto,basadoen los objetosy en la realidad inmediata. En Secundaria,en cambio, se desarrolla el pensamiento abstracto, los niños y las niñas pueden comprender hechosy conceptosque no pueden apreciar con los sentidos. Cadaetapaestádividida en ciclosde dos años.Primaria constade tres ciclosy Secundariade dos. La división en ciclospermite también estructurar las programaciones,lo que facilita el aprendizajetsignifi- cativo que propugna la Reforma.Dicho de otro modo, una programa- ción cíclica permite que un alumno semueva en un mismo contenido durante dos años, cambiando únicamente el enfoque, el nivel de profundización, el grado de aproximacióno de concreción...Lo que el
  • 51.
    53 alumno no haasumido en un primer curso, despuésde un año de maduración personal,puede asumirlo al volver sobreello, sobretodo si la programación,ademásde sercíclicaenun cursorespectodel otro, lo es de un aprendizaje respecto de otro y permite que el alumno construya un nuevo aprendizaje a partir de otros aprendizajespre- vios, adquiridos en una faseanterior. Tal y como se afirma en el artículo 2 de la LOGSE, la actividad educativa se desarrollaráatendiendo a los principios siguientes: - la formación personalizada,que propicie una educaciónintegral en conocimientos,destrezasy valoresmoralesde los alumnosen todos los ámbitos de la vida (personaf familiar, social y profe- sional); - la autonomía pedagógicade los centros dentro de los límites establecidospor la ley, y también la actividad invesügadorade los profesoresa partir de su práctica docente; - la metodología activa que asegurela participación de los alum- nos en los procesosde enseñanzay de aprendizaje; - la evaluaciónde los procesosde enseñanzay aprendizajede los centros docentesy de los diversos elementosdel sistema. Si hemosdestacadoestosaspectosesporque creemosque son los que aportan más diferenciasen relación con los modelos educativos anteriores.Muchas vecesoímos decir a algunos maestros "estoseró comolasdundsaeces,un cambiodenombresy basta".Estamosconvenci- dosde que no va a serasí.Porprimera vez oímoshablarde pluralidad y de respetoy atención a la diversidad. EI claustro escolartiene un protagonismo y una responsabilidad que uniformizaciones anteriores no le habían reconocido nunca. Cada escuela,cada claustro, cada enseñantetiene el derecho y la obligación de hacer las adaptaciones curriculares necesariaspara facilitar a cadaalumno los instrumentos necesariospara su progreso integral. La metodología a seguir, por su parte, tiene que permitir que cada alumno seael protagonista-constructorde su propio aprendizaje.El aula,los contenidos,lasprogramaciones,etc.sonelementosal servicio de estaconstrucción.También esimportante la consideraciónque se hacéen relacióna la evaluación,que representael elementoregulador de todo el procesoeducativo, y que, por lo tanto, debe estar integrada en la programación al igual que los propios contenidos. El DCB (DiseñoCurricular Base)esel documentomedianteel cual las diferentes administraciones explicitan el conjunto de objetivos,
  • 52.
    54 métodos, objetivos terminales,criterios de evaluación, etc. de cada etapa,ciclo, área... Conviene destacarque los objetivos terminales están definidos en términos de capacidades.Es decir, al final de una etapa educativa el alumno esevaluado por Ioqueescapazde hacer,lo que esmuy distinto de la evaluación que sólo considera lo que el alumno sabe'Aquí radi- ca, tal vez, el cambio más sustancialque proPone la Reforma,desde el punto de vista del enfoque educativo. Los alumnos dejan de ser consideradoscomo cajonesvacíosque hay que llenar de conocimien- tos y pasan a ser individuos que lo más importante que tienen que hacer,en su pasopor la enseñanzaobligatoria, esaprendera aprender. El DCB propone tres bloques de contenidospara accedera estas capacidades: - bloque de hechos,principiosy conceptos:lo que el alumno tiene que saber; - bloque de proudimientos,habilidadesy destrezas:lo que el alumno tiene que saber hacer; - bloque de aalores,actitudesy nolmasilo que el alumno tiene que aprendera valorar y, además,1oque tieneque definir suspautas de conducta. Estanueva estructuraciónvaría la incidencia de unos asPectosen relación con otros. En concreto: - pone énfasisen los procedimientos por encima de los bloques restantesde la programación; - explicita los valoresy lasactitudesque antesformabanparte del currículum oculto; - ofreceuna concepciónmás global del aprendizaje,que permite hacer presentes,con la misma intensidad, el nivel afectivo, el cognitivo y el psicomotriz. Por lo tanto, los contenidos son algunos de los medios con que cuentanlos maestrospara ayudar a los alumnos en la construcciónde su aprendizaje.La formulación de estoscontenidos,por parte de la Administración, constituye el primer niael de concrecióndel diseño curricular. De qué manera se pueden secuenciarestos contenidos, cómo,cuándoy de qué modo sedebenllevar al aulay cómodebenser evaluados,son los ingredientes principales del Proyecto Curricular de Centro.
  • 53.
    55 EI claustro tienela responsabiüdad de definir los criterios de secuenciacióny de evaluaciónde los contenidos,de la misma mane- ra que también le correspondehacerlos ajustesnecesariosdel currí- culum para conseguir la máxima adecuación a las necesidadesdel centro. Es el segundoniaeldeconcreción. Cada curso, el maestro o maestros de ciclo adaptan estediseño a la realidad del grupo. Es el tercerniaeldeconcreción. 4.3.Cambiosen el áreade Lengua El Diseño Curricular de Primaria publicado por el Ministerio de Educación y Ciencia dice lo siguiente respecto al área de Lengua. El objetiaoúltimo del aprendiznjey la enseñanzndela lenguaha de serllegara un usopersonal,autónomoy creatioodellenguajeoraly escrito.'Y,por Io tanto,sedebendescubriry conocerlasposibilidades deamboscódigos,susconaencionesdeuso,deestructuray deforma. La formulación de los objetivos nos habla de un enfoque de la lengua diferente del que hastaahoraproponían los programasoficia- les. Estos objetivos nos hablan de capacidadeslingüísticasentendidas como capacidades globales que permiten convertir la lengua en un instrumentoútil. El Diseño Curricular Base,que configura el marco de actuación del aula, del claustro y del maestro,hace una propuesta muy clara del camino que debe tomar el área de Lengua. De esta manera, al igual que en las demás áreas,sedistingue muy claramente entre lo que se debesaber(hechos,conceptos,principios, etc,)y lo que debesaberhncer (procedimientos, habilidades, recursos,técnicas,etc.). Además, incor- pora explícitamente un bloque de contenidos referidos a las actitudes y a las normas, hecho al que, en el caso de la lengua y dada su repercusión social,se debe concederespecialimportancia. Esevidente que el cambio en la propuesta esmuy importante y tal vez algunos profesores encuentren en los diseños curricula¡es 1oque ya es prácticacotidiana en su aula, o lo que intuían que deberíaser, pero que no sabían cómo concretar. Hablar, por lo tanto, de dotar al alumno de las capacidades lingiiísticas necesariasquiere decir reconocer en la lengua su valor como elemento ordenador del pensamiento, como instrumento de aprendizaje, como herramienta indispensable de comunicación.
  • 54.
    56 Todo esto, obviamente,sin dejar de tener en consideraciónsu va- lor epistémico. A partir de ahora,con estenuevo planteamiento,la programación de lengua debería contener la aplicación de los siguientes criterios: - Énfasisen el bloque de los procedimientos,o sea,de las habili- dades lingüísticas. - Consideración especial hacia el lenguaje oral. - Más interés en el aso de la lengua que en el aprendizaje del código y de sus norrnas. - LIso,en el aprendizaje,de los medios de comuniccacióncomo elementos siempre presentes en la vida cotidiana. - Cambio enla aproximación ala literatura, quedejadeserun obje- tivo paraserun medioparadesarroüarlashabilidadeslingüísticas. - Observación,estudio y práctica de la dimensión social de la lengua. - Valoración de la importancia de la diversidad lingiiística. - Interdisciplinariedad de la lengua. Otro aspecto a destacar del nuevo planteamiento curricular es el hecho de no diseñar bloques de contenidos diferentes para las áreas de Lengua castellanay la lengua propia de la comunidad, en el caso que la hubiere. El área de Lengua está diseñada como un todoque debe procurar en primer lugar la obtención y posteriormente la ampliación de capa- cidades lingüísticas generales,independientemente de la lengua en la que seexpresen.Hay que fecordar, en estesentido,todo lo que ya se comentabaen el apartado 2.2. "La lengua y el proyecto de centro". Los objetivos generalesdel área de Lengua que se formulan en el DCB para la EnseñanzaPrimaria (1989)hablan de la adquisición de las capacidadeslingüísticasbásicasde la manera siguiente: Al finalizar la EducaciónPrimaria, como resultado de los aprendiza- jes realizadosen el áreade Lengua y Literatura, los alumnos habrán desarrollado la capacidad de: 1. Comprender los mensajesorales y escritosen castellanoy, en su caso,en la lengua propia de la Comunidad Autónoma, relacio- nándolos con las propias ideas y experiencias (escolaresy extraescolares),interpretándolos y valorándolos con una actitud crítica, y aplicándolos a nuevas situacionesde aprendizaje.
  • 55.
    57 2. Utilizar elcastellanooral y, en su caso,la lengua propia de la Comunidad Autónoma, para intercambiar ideas, experienciasy sentimientos,adoptando una actifud respetuosaante las aporta- cionesde los otros y atendiendo a las reglaspropias de las situa- ciones comunicaüvas de diálogo, conversacióny debate (mante- ner la atención, no interrumpir, respetar los furnos, formular preguntas, realizar aportaciones, etc.). 3. Expresarseoralmente en castellanoy, en su caso, en la lengua propia de la Comunidad Autónoma, teniendo en cuentalas carac- terísticasde las diferentes situacionesde comunicación y respe- tando las formas básicasde la lengua oral (progresiva corrección en la pronunciación, en las estructurasgramaticales,en el léxico, etc.). 4. Utilizar diferentes recursos expresivos lingüísticos (entonación, ritmo,...) y no lingüísticos (movimiento corporal, símbolos gráfi- cos, música, etc.) para interpretar y transmitir mensajescon una determinada intención comunicativa (en la dramatización, radio, televisión, cómics, cartelespublicitarios, etc.). 5. Utilizar la lectura con finalidades diversas, valorándola como fuente de disfrute, aventura, ocio y diversión, como fuente de información y de aprendizajey como fuente de perfeccionamien- to y enriquecimiento de su lengua. 6. Expresarsepor escrito en castellanoy, en su caso,en la lengua propia de la Comunidad Autónoma, teniendo en cuentalas carac- terísticasde las diferentes situacionesde comunicación y respe- tando las formas básicasde la lengua escrita (progresiva correc- ción sintáctica,ortográfica, léxica, etc.). 7. Explorar las posibilidades expresivasdel castellanooral y escrito y/ en su caso,de la lengua propia de la Comunidad Autónoma, desarrollando una sensibilidad estética y buscando cauces de comunicación creativos en el uso autónomo y personal del len- guaje. 8. Utilizar el lenguaje oral y escrito como instrumento de aprendi- zaje y planificación de la acüvidad, elaborando y anticipando alternativasde acciónen la realizaciónde tareasconcretas,memo- rizando informacionesy revisando el procesoseguido (mediante discusiones,esquemas/guiones,notas, apuntes,resúmenes,etc.). 9. Reconocery respetarlas peculiaridadesde las diferenteslenguas y/o dialectos presentes,si las hay, en la comunidad en la que vive, valorando positivamente su existenciacomo manifestacio- nes culturales enriouecedoras. 10.Reconocerla existenciade diferentesusos y registros en las pro- duccioneslingüísticas propias y ajenas,comenzandoa establecer relacionesentre aspectosformales y organizativos sencillosde las mismas y las intencionescomunicativas a las que responden.
  • 56.
    58 Tal comosecomentabaen elapartado2.2."La lenguay el proyecto de centro", es responsabilidaddel claustro escolardiseñar o adecuar su proyecto curricular, y muy especialmenteel lingüístico, para que las dos lenguas,si seda el caso,tengan el tratamiento que les corres- ponde y, al acabarla EnseñanzaPrimaria, los alumnos tengan un dominio correcto de ambas. Algo parecido es 1o que sucede con el DCB de la Enseñanza Secundaria.Los objetivos generalesestánreferidos a las capacidades lingüísticas básicas y distinguen claramente la diferencia de nivel a alcanzaren lengua castellanay en la lengua propia de cada comuni- dad autónoma. Mientras que en lengua castellanael alumno tiene que ser capaz de comprender la variedad estándary expresarseen esta modalidad, en la otra, además,debe reconocerlos diferentes registros lingüísticos y sifuarse convenientemente en los usos personales, so- ciales y académicospropios de un joven de dieciséis años. Paraleer más DiseñoCurricular Base.Eilucaciónprimaria. Madrid. Ministerio de Edu- cación y Ciencia. 1989. Diseño Cuticular Base.Educaciónsecundaria.Madrj¡d. Ministerio de Educación y Ciencia. 1989. PropuestasdeSecuencia.l,enguacastellanay literatura.Madrid. Ministe- rio de Educación y Ciencia / Ed. EscuelaEspañola. 1992.
  • 57.
    59 5.Programacióndel áreade Lengua 5.1.Introducción........... 5.2.Programaciónde cicIo............. - Cómo se debensecuenciarlos contenidos................. 5.3. Programaciónde aula ............ 5.4.Materiales............... 5.5. La evaluación Paraleermás............. 5.L.Introducción Programar, planificar, preparar, etc. son tareas que fácilmente asociamosa la profesión educativa. Y es lógico, porque educar esun proyecto a largo plazo, que requiere unas intenciones, un plan de acfuación,unos medios y una secuenciación. Una programación esun plan de trabajo previo a la actividad, que incluye todos los aspectosque la configuran, y que la sistematizan y ordenan. En el casode una programación educativa hay que pensar en qué hay que aprender,quién lo tiene que aprender,quién lo tiene que enseñar, cómo, cuándo, dónde, con qué, etc. La estructura de una programación es muy similar a la de una hipótesis de trabajo que seproyecta en un triple sentido: en el plano de los contenidos,en el de las habilidades y requisitos técnicosque exigirá a alumnos y profesores, y en su dimensión temporal (Rué, 199D. Una programaciónestambiénuna declaraciónde intencionesy, en el casoque nos ocupa,de intencioneseducativas.Podúamosestable- cer, por ejemplo, una estructuraciónde los contenidosbasadaen el bloque de los conceptos,o bien en el de los procedimientos,o bien en el de las actitudes.Escogeruna u otra opción marcaríauna manerade actuar diferente en el aula. Del mismo modo, programar o no progra- mar las interaccionesentre los alumnos para cadaactividad noshabla- ría del grado de importancia que el maestro,o el claustroen conjunto, otorga a las relacionesde colaboraciónen el aprendrzaje. Los maestros hemos programado de diversas y diferentes formas, según la formación, la experiencia,la época y las corrientes más o 59 61, 66 68 73 74 77
  • 58.
    60 menosde moda: desdeanotacionespersonalesenlibretas,hastagran- desorganigramaso fichasde programación.Incluso en la negaciónde una programación, que sería dejarsellevar únicamente por el ritmo que marcaun libro de texto, estaríamostrabajandosegúnun plan de actuación:el plan que ha creadoun equipo editorial pensandoen un alumno estándar,de un nivel estándar,ubicado en un punto también estándardel país,pero lejos de dar respuestaa las necesidadesedu- cativas personalesde la diversidad del alumno. No esesteel momento de repetir detalladamentelas reflexionesy las fórmulas que los estudiosos han apuntado sobre el tema. Nos ümitaremos a dar unas orientacionesprácticas,necesariamentebre- ves, y remitiremos al lector interesado a algunas referenciasbiblio- gráficas.Sin embargo,no hemosquerido dejar de incluir un decálogo, no exentode cierta ironía, que comprende algunasreflexionesgene- rales. DECÁLOGO DE LA PROGRAMACIÓN 1. La programación es una respuesta a las necesidadesedu- cativas de alumnos, centros, padres y maestros. 2. La programación debe facilitar el trabajo, nunca entorpe- cerlo. 3. Programar es un acto conjunto, coordinado. Impüca cola- borar con los alumnos y los demásmaestros. 4. Hacer una programación quiere decir seleccionary, por lo tanto, priorizar y renunciar a algunos puntos. 5. La programación es un elemento vivo, que evoluciona y cambia durante el curso. 6. La programación debe admitir la posibilidad de error. 7. La programacióndebetener en cuentala evaluacióny ser también objeto de ella. 8. La programación que frena la iniciativa del grupo o del alumno esnegativa.La programaciónquecontrolay regula sus iniciativas es positiva. 9. La programaciónpuede serun cuadro,una lista ordenada, un libro de texto o una organización mental. 1.0. Programaresla sumade filosofía,técnica,práclca, cerebro v corazón.
  • 59.
    61 5.2.Programaciónde ciclo La programaciónde ciclo es el punto de confluencia entre la programación generaldel centro y la programación del aula. Repre- sentael punto final de la tareade planificación del claustroy el punto de partida para el trabajo de los maestrosde un ciclo. Parallegar a estepunto, el centrodebetenersu ProyectoEducativo de Centro, y conocerel Diseño Curricular Basede la Administración educativa correspondiente;en capítulos anteriores ya hemos hecho referenciaa ambosdocumentos.La fusión de ambostextosnos aporta el Proyecto Curricular de Centro, el desarrollo del cual nos exigirá las siguientestareas: - Adecuación y contextualizaciónde los objetivos generalesdel DCB a la reaüdad y la ideología del centro. - Adscripción de los objetivos a áreasconcretasde aprendizaje para facilitar su planificación. - Definición de los objetivos generalesde área por ciclos. - Secuenciaciónpor ciclo de los diversos bloques de contenidos: conceptos,procedimientosy actitudesque aparecenen el DCB. El desarrolloy la posterior secuenciaciónde contenidosdel segun- do nivel de concreciónexige un desarrollo en áreas.Suelenllevar a caboestaactividad los responsablesde departamentoo bien aquellos miembros del claustro que por especializacióno afinidad estánmás próximos a una área en concreto. Así pues, un despliegue curricular por áreas,en Primaria, debería tener la estrucfura del esquema1.,página 62. Del mismo modo, un desplieguecurricular de segundonivel de concreciónen SecunCaria, debería presentar un esquema como el que muestra la págrna 63, esquema2. Con un enfoque más próximo, el desarrollo del área de Lengua en Primaria seguiría el esquema3, página 64, con una o dos partesdel esquema,segúnla realidad lingiística. Y en Secundaria,el esquema4, página 65. La lectura de los esquemas3 y 4 nos permite observarla ordena- ción y la progresiónlógicasde cadacontenido.La visión de los esque- mas 1 y 2, en cambio,ofreceuna lectura horizontal en el marco del ci- clo. Estalectura interdisciplinaria nospermitirá descubrir las posibles incoherenciasque a vecesseproducen en las áreasde Lengua y Ma- temáticas,sobretodo en el capítulo de los procedimientos,en relación con las demásáreasa las cualesaportan procedimientossecundarios.
  • 60.
    Hi! .,,Y Jd v)t 6H o k o0¿ !Gi üg.<-i q) 'd (g I o (s o.9 _.6 LO .<f; f! q.9¿- Ei 6!e .<ó j 6A .lF q 'Fg U Oüog 6A >= (É ..jJü9 : Fú ó< =rA riÍ F (6.P É.9 <t *s ñsko) "< Fl o ¿ o 0) ¡d (ú 0) 'ó0) ^: o ü €J U P9? .¡F o -ox- O tDS o 0 U Q6 .EE9 O toRt o !] U 62
  • 61.
    63 >E i9 X ):{ 5 io @E 0¿! xg Ffr0i .t :o &o .qu ?!c .ñE >g @ U t I o U oo >= ^ aüÉ Oto& 8E>? ^5 ü¡ .g9.x oóa o U >= 6 '!ü9 .9¿9€ @ g 6 I o 0) I U U (N -S>É Hf 1eqi UJv
  • 62.
    o s d bo 6 o .6 o o >' G n CJ o d o 6 il 6 j 6 ó N j ¿..o? .9y H> 6! aa E> fr.x FU ,99 UE 'E E o 'u z ¡¡ F 3U U z |l <€ >€ úzE 9 gE <9 e ¡.Éá <.E! d! 9 E€ g. a9e ¿E*, >cE Q. E <Ho <db r€ E -iü-- < óg z7 úsJ9399 ÉNO$bA dNóSAA o o a a 6 'd 6 U N 6 bo ó d bo ó 6 I a 6 6 ó cO 9< EE 9< d-=6ú lrl h o 6 U E I U 64
  • 63.
    ,65 c).F I bo'j oÁ a4) '> ^>óH )a r9 i5 U>.FÉ a.7 OH vF ^=.;í H E* PE giñ hro Ea qor ÑE 3)9u).{ ñh ús oú f6 !s u(6 * F.l !f =Y boF JF GO ^^ z ,l Fl F o U zr¡l -l @ o o E o ó o N a a b I o E o t ¡ 6 ó o N N U q U o N N 2D (.) ¡ f¡l t (J zt¡] .l o b E b 6 N N o q b o e o o # o ó N N o U o U o o o N zp U !.¡r 6 o w o o d o o bo a o o o a a 6 o U d o 6 o o bo a o o o U z Y 5 s o e 6
  • 64.
    66 Cómo se debensecuenciarlos contenidos Un diseño curricular abierto, como el que ahora se nos presenta, tienemuchasventajas:esadaptable,permite cambios,ofreceuna gran libertad de accióry etc.,pero también presenta dificultades y quizála mayor de ellas seala necesidadde seleccionary organizarlos conte- nidos para la consecuciónde los objetivos. Al poner manos a la obra, senos presentan muchos interrogantes: ¿Qué contenidos? ¿En qué orden? ¿Qué grado de profundización deben tener en cada ciclo? ¿Cuándopodemos dar un contenido por "acabado"? La primera respuestaa estapregunta, y no creemospoder respon- derlastodas,seríadecir que no existeun único modelo de secuenciación válido y útil. Existenunos criterios lógicospara secuenciarlos,pero a pesar de todo, pueden presentarse muchas fórmulas. Luis del Carmen v Antoni Zabala 0992) formulan los criterios siguientes: - Relacióncon el desarrolloeaolutioode los alumnos.Por ejemplo, difícilmente un niño utilizará con propiedad determinadascon- junciones si no es capaz de establecer relaciones de causa y consecuencia. - Coherenciacon la lógicade la disciplina.Cada área posee unos contenidos que pertenecen a una disciplina o más, y estasdis- ciplinas tienen su propia lógica interna. Hay que sabersumar para poder multiplicar. - Adecuacióndelosnueaoscontenüosa losconocimientospreaiosdelos alumnos.Siempredesdeuna perspectivaconstructivista.Es de- cir, cada nuevo aprendizaje debe enlazar con todo lo que el alumno ya sabe;si no es así, el aprendizaje no se materahza. - Priorización de una clasede contenidos.Lengua y Matemáticas, como materias instrumentales, requieren que el bloque de con- tenidos-eje de la programación seael de los procedimientos; en cambio, en otras áreaspuede resultar más pertinente una orga- nización a partir de los conceptos. - Continuidady progresiónUn error frecuenteen las programacio- nesespensar que un contenido trabajado en un curso ya esuna cosahechapara siempre.La experiencianos demuestraque eso no escierto y que hay que retomarlo una y otra vez, pero siem- pre desde una perspectiva nueva y progresiva, nunca repeti- tiva.
  • 65.
    67 - Equilibrio.Controlar quela seleccióny la estructuraciónde los contenidos lleve realmente hacia un desarrollo integral. - Lógica.Para ir de lo más general a lo particular y de lo más sencillo e inmediato a lo más complejo. Después de los criterios expuestos, nuestra propuesta parte de una reflexión a partir de los objetivos generalesde área,tanto de Primaria como de Secundaria,y de tres preguntas básicasque hay que plantearse: - Procedimientos ¿Cuálessonlas necesidadesde comunicaciónde nuestrosalum- nos según los ámbitos donde se desarrolla su actividad? Es decir, ¿qué funciones lingüísticas, orales o escritas,deben conocer?¿Qué textos tienen que comprender? ¿Qué textos tie- nen que saber producir? Puede ser útil pensar que nuestros alumnos semueven en tres ámbitos que les exigen una serie de producciones lingüísticas: el dmbitofamiliar y de las relaciones personales,el dmbitoacadémicoy el dmbitodela creaciónEstostres ámbitospuedendarnosla clavepara estructuraruna programa- ción basada en el conjunto de textos que un alumno tiene que sabercomprender y/o producir, en relación con su capacidad, sus necesidadespersonales,socialesy académicas. - Conceptos ¿Qué conocimientos lingüísticos o extralingüísticos tienen que tenerpara comprendery/o producir estostextos,conla máxima corrección y adecuaciónposibles, siempre en relación con la capacidad? - Actitudes ¿Quéactitudesesbueno desvelary trabajarpara que las activi- dadesexpresadasen las preguntasanterioressedesarrollencon la máxima fluidez y provecho posibles? Los objetivos generales del área de lengua y los objetivos termi- nalesde cada bloque de contenidosson aplicablesa todos los ciclos en la mayoría de ios casos.Lo que determina la diferencia de nivel es,precisamente,sobrequé tipo de texto seaplican.Veamosun ejem- plo:
  • 66.
    68 Comprensiónoral (Ed. Primaria) Objetivogeneral: Comprenderrelatos,explicacianesy argumentncionesde moilelosy estructurasdc modalidaddiversa,con presenciao ausenciadel anisor y consoportevisual o sin é1. No esel grado de dificultad del objetivo,enrelaciónconlos demás, 1oque puede llevarnos a decidir si lo situamos en un ciclo o en otro. El comentario que surge inmediatamente es decir q'uedependeile qué argumentación,dequéexplicación,dequérelato. En Secundariasucedealgo parecido. Por ejemplo: Itngun escrita (Ed. Secundaria) Objetivo general: Leercualquiu texto,en prosao en oerso,adecundoa la edad,de maneraexpresioao silenciosa,con Ia oelocidadadecuada. En el momento de secuenciarlos contenidos adecuadosa la conse- cución de esteobjetivo, habrá que determinar qué textos seadaptan a la edad,y másexactamenteala edad de cadaciclo, cuál esla velocidad adecuaday qué textoshay que leer de maneraexpresivao silenciosa. Por lo tanto, nuestrapropuestade secuenciaciónnosconducea las tareassiguientes: - Selección de textos orales y escritos, referidos a los ámbitos propios de actuación de los alumnos. - Análisis del grado de dificultad de cada tipo de texto. - Selección,ordenación y distribución de los textos en ciclos. - Determinación de los conocimientos lingüísticos necesariospara la comprensión o la producción de los textos seleccionados. - Anrálisis de la capacidad de los alumnos para trabajar, en cada ciclo, las actitudes que propone eI diseño curicular. 5.3.Programaciónde aula La programación de aula, el tercer nivel de concrecióry es el ele- mento más cercanoa la intervención educativa directa y, como tal, el más versátil. Parapoder elaborarla,esnecesarioque el claustrotome
  • 67.
    69 determinadas decisiones decarácter metodológico y organizativo, que debenreflejarseen documentos o fasesanteriores. A continuación apuntamos algunasde ellas: - sistemade créditos,si setrata de Secundaria; - posibilidades de interdisciplinariedad; - posibilidades de globalización; - aplicaciónde sistemas,planeso métodoseducativosespecíficos (Montessori,Decroly, planes de inmersión, etc.); - centrosde animacióneducativa,de carácteranuaf alrededor de los cuales gira la actividad escolar y extraescolar (conmemora- ciones, aniversarios, años dedicados a efemérides o campañas, etc.); - criterios de evaluación y de promoción interciclos. La programación de aula esla propuesta fragmentada en unidades de trabajo y temporizada, que tiene en cuenta todos los elementos necesariospara la intervención directa en el aula, con un maestro, unos alumnos/ un tiempo, un espacio,unos materiales, etc.,concretos y precisos(con nombres y apellidos cuando hablamosde personas). La realidad del aula cambia constantemente,lo cual nos lleva a decir que el tercer nivel es el más dinámico, porque necesitarevisión y adaptación constantes. Al construir la programación anual, y de acuerdo con las decisio- nesdel claustro,los maestrosde cadaciclo deberántomar uno de los tres bloques de contenidos como ejesde programación, para que actúe como hilo conductor y ordenador. Los dos bloques restantesse sos- tendrán en esteeje,sin actuar como columna vertebral. No hablamos, en ningún momento, de dar mayor o menor importancia a un bloque, sino de utilizarlo como hilo conductor. Veamos las diferencias entre estos tipos de programación: o Programaciónbasadaen eI bloquede losprocedimientos.Presentala ventaja de no perder de vista en ningún momento que el alumno tiene que aprender a aprender. Utiliza el bloque de hechos y conceptos como instrumento para desarrollar los procedimientos. Esde elabora- ción complejapor la novedad que comporta y por el desconocimiento de las fasesde algunos procedimientos/ y porque/ en general, es una fórmula poco exploraday, por lo tanto, falta información y divulga- ción.
  • 68.
    70 Procedimientos Conceptos , Actifides r' valores {- Principios /Normas En el casode Lengua,hablaríamosde una programaciónbasadaen el trabajo de las habilidades lingüísticas básicas,utilizando textos oralesy escritosquepermitieran la adquisiciónde un dominio progre- sivo de todos los usosy recursosdel lenguaje,y en el cual los apren- dizajes gramaticalesno apareceríanen el orden convencional,sino siempre supeditados a los textos. . Programaciónbasadaenelbloquedelosconcepfos.Esla máshabitual por tradición. Los concePtos,hechos y principios están ordenados disciplinarmente. Casi todo el mundo sabecómo organizarla. Exige pocasdecisionesprogramáticas.Tieneel peligro de reducir los proce- dimientos a un aprendizaje mecánico de determinadas técnicas y recursos. , Actitudes / u^ror"" <-- Recursos/ Normas En el caso de Lengua, hablaríamos de una programación basada en la gramática, en la cual las habilidades lingüísticas aparecerían como ejercitación o ejemplo parareforzar los contenidos gramaticales. Habilidades a f¿.ni"u_--}
  • 69.
    oProgramaciónbasadaenelbloquedeaalores,actitudesy normas.Esmuv pocofrecuente enel mundo escolar.Requiereun desairollo importantl de los valores y las actitudes hastá convertirlo, "n "oi-rdrr"tu,observables,sujetos de aprendizaje. Las experiencias recientes de programas por tareas (projectuto*); a pesar de que no se centran en el eje de las actitudes,potencian un trabajo máJ en profundidad de estosaspectos. *"^h Prrncipios / . Los conceptos y los procedimientos servirían para proporcionar elementos de conocimiento, reflexión y modificacién de actitudes. Es útt qu-*-S*pos muy especiales,en los que el principal objetivo de la actividad escolarseala creaciónde hábitos. En el caso de Lengua, hablaríamos de una programación que centra su actividad en conseguir motivar a los chicos y chicaspará h comunicación.Lashabilidadeslingüísticasseríanlos élementoi,,""e- sarios utiliz¡dos para motivarlos. Hechos y conceptosjustificarían la necesidadde una comunicaciónamplia, correctay adecuada. Launidaddiúícticadeprogramaciónesla ,,unidad de medida,,más común en una programación de aula. Consideramos unidad un tema o un ítem de aprendizajedeterminado que, a menudo, hacemoscoin- cidir con un tiempo también determinado. De estemodo hablamos de programacionessemanales,quincenales,etc. En el esquemade la página sigtriente sereflejan los elementos que integran una unidad de programación. Además de estoselementos, conviene tener presentes los diferentes ritmos de aprendizaje entre principio y final de curso, y ent¡e_unosy otros alumnos, y la diversi_ dad de actitudes,aptitudes e interesesdel conjunto del grupo. 71 Valores Actitudes t;::: Recursos
  • 70.
  • 71.
    73 5.4.Materiales Sabiendoque buena partedel profesoradodedica muchashorasa programar, no deja de ser paradójico que cuando hablamos de rnate- riales nos limitemos a hablar únicamentedel libro de texto. También esuna realidad que, en niuchos casos,la tareade programar sereduce a seleccionarelübro de texto que más seadaptaa las necesidadesdel profesor. El libro marca el ritmo del aula, el orden del programa, el tipo de actividades,etc.y, además,no cambiaen nada de un curso a otro, aunque los grupos sean diametralmente diferentes. Otro grupo de profesoresseopone claramentea estatendenciay, con una gran dosis de profesionalidad y buenafe, fabrica suspropios materiales. Esta etapa siempre tiene un finaf puesto que representa una sobrecarga de trabajo tan importante que no puede resistirse durante mucho tiempo. Si el material autofabricado dura años y siempre esel mismo, no queda muy lejos del libro de texto. La única diferencia es que siempre hablaremos de un material de calidad técnicainferior al material editorial. La fotocopia esomnipresente y el atentado a la propiedad intelectual de los autores del material fotoco- piado, también. Entonces, ¿cuálesson los materiales didácticos? Todos aquellos materiales, editoriales o no, autofabricados o no, reales o no, que nos puedan ser útiles para crear situacionesde aprendizaje.Parala clase de Lengua son materiales curriculares, es decir, materiales que nos ayu.dana desarrollar el currículum: - Iostextosreales:todos aquellos textos que senos presentan en la misma forma en la que son uffidos: postales,cartas,publicidad, folletos explicativos,etc.(ver apartado6.4."Comprensión lecto- ra"); - la prmsa:periódicos, revistas,publicacionesperiódicasen genera! - audiooisunles:tadio, televisión, grabaciones reales en casete o cinta de vídeo, películas, etc.; - materialdebiblioteca:ensu doblevertientede lecturaliteraria o de libro de consrlta (diccionarios,enciclopedias,gramáticas,etc.); - materialelaboradopor losmaestros; - cuadernoseditados que trabajan un aspecto o más de la lengua (ortografía, expresión escrita,etc.); - libros detexto:entendidos como un recurso, una a¡ruda, eligien- do siempre el que nos deje mayor capacidad de maniobra y adaptación a las necesidadesdiversas de los alumnos.
  • 72.
    74 La programaciónde aulaesel elementoorganizadorde todosestos recursosy el maestro esquien decide en cadacasolo que hay que usar, cuándo y cómo se tiene que combinar. Se ofrece más información sobrecada tipo de material en los contenidoscorrespondientes(por ejemplo: prensaen medios de comunicación; audioaisunlen las habili- dadesorales...).También presentamosun cuestionariode análisisde materialesen el apartado 8.6. "Cultura". 5.5.La evaluación Casi siempre que se habla de evaluacióo tanto si lo hacen profe. sionalesde la educaciórUalumnos o padresy madres,sehacepatente una sensacióngeneral de trámitedolorosoporel queelsistanaestablecido nos obligaa pasar.La valoración que hacen de ella unos y otros es, generalmente,negativa.Paraunos representaun montón de trabajo, para otros, una causade angustia,y para todos, un elementogenera- dor de decepciones. ¿Por qué la evaluación tiene unas connotacionestan negativas? Q'nzá porque la aplicamos de forma restricüva y solamente es útil para medir, de manera más o menos objetiva, el nivel de conocimien- tos adquiridos por un alumno durante un proceso de aprendizaje. Tiene una función selectiva y clasificadora. Las posibiüdades educativas de la evaluación son mucho más amplias. La evaluación es la parte del proceso de aprendizaje que comporta la recogidasistemóticay organizadadeinformacióny su interpre- tación, de manera que permita modificar y reconducir el proceso educativo y corregir sus erroresy sus desviaciones. El DCB define la evaluación como el andlisisde resultadosde un proceso complejo para verificar su congruencia y el grado de eficacia conel que seha concretadocadauno de suspasos.Parapoder efecfuar este análisis, será necesarioreflexionar sobre qué eoaluamos,cudndo eoaluamosycómolo hacanos,para que los resultadosdel análisissirvan para mejorar el proceso en su conjunto. o ¿Quéeoaluamos? Evaluamos los conocimientos iniciales del alumno, su proceso de aprendizaje,los resultadosfinales conseguidos,el procedimiento uti- bzado por el profesor, el material empleado, la misma programación y todos los elementos y factores que intervienen en el proceso educa- tivo.
  • 73.
    75 . ¿Cuóndowaluamos? Evaluamos deforma continuada: al empezar el curso, durante el cursoy al acabarel curso.Perohay que recordarque,en cadamomen- to, la evaluación tiene finalidades diferentes y, por consiguiente, en cada caso,seránecesarioobtener informaciones distintas. Al empezar el curso, la eaaluacióninicial ttenevalor de diagnóstico. Sirve para proporcionarnosel máximo de información sobreel alum- no, su situación familiar, su historia escolar,susaptitudes, susdificul- tades, sus intereses,su actitud hacia la escuela,los maestros, los compañeros,etc.!, a partir de la información, adecuarlos programas a las necesidadescambiantesde los alumnos de un curso a otro. Durante el curso necesitamossaber si los alumnos progresan,si están motivados, si el ritmo de la clase los anima, si se cumplen los objetivos formulados en los plazos adecuados, si los alumnos son conscientesde su progreso y de los elementos que les ayudan a progresar, etc. Este tipo de evaluación es el que tiene más valor educativo, porque esel que permite realmente, a partir de la toma de concienciade alumnos y profesores,modificar todo lo que seaconve- niente. Es Io que llamamos maluaciónformatiaa. Al acabarel curso,necesitamosconocerla consecuciónde objetivos por cada alumno y del conjunto de objetivos de aprendizaje. En muchos casosestaevaluación determina la promoción a otro nivel. Tiene poca incidencia en el procesoeducativo, porque tiene muy poca capacidadde modificación. Es la eaaluaciónfinal. o ¿Cómoeualuamos? Para recoger los datos fundamentales aplicamos dos técnicas:la observacióny las pruebas de evaluación. En general,todos los maestrospueden decir muchascosasde sus alumnos,los han observadouna y otra vez y los conocenbien. Lo que ya no eshabifual esque estaobservación estésistematizada y organi- zada,de manera que permita extraer conclusionesclarasy fundamen- tadas, como comparar un trabajo del mismo alumno en momentos diferentes del curso o del ciclo, contrastar el comportamiento de distintos grupos de trabajo,valorar la incidenciay la eficaciade unos materiales en alumnos y grupos diferentes, o que permita determinar qué sistemasde aprendizajesonmásefectivosen grupos homogéneos de alumnos, etc.Esdecir, la observación esuna tarea que practicamos de manera espontánea,pero que pierde gran parte de su virtud cuando no queda recogiday, por lo tanto, haceprácticamenteimpo- siblesla reflexión y la interpretación de los datos.
  • 74.
    76 Algo parecido ocurrecon las pruebas de evaluación' No es lo mismó corregir y calificar que recoger datos observablesde los traba- jos de los alumnos. Para que las pruebas de evaluación nos faciliten información hay que tener en cuenta que: - huy que determinar quéaspectosqueremosobservar; - hay que buscar las actividades que serán más eficaces para rea|tzar la obsewación; - huy que efectuarla correccióncon los mismos criterios con los q.t-" J" han formulado los objetivos de aprendizaje; - huy que anotar y describir los resultados. Y, más adelante, para que la evaluación searealmente formativa será necesario: - que el alumno conozcalos resultados; - tbmar decisiones consecuentes:cambiar objetivos, cambiar mé- todos, diseñar planes de recuperación, etc. observemos los cambiosmás importantes en relacióna anteriores propuestas: - la evaluación deja de ser un juicio de los resultadosdel alum- no; - la evaluación no es solamente el punto final de una etapa; - la evaluaciónesun procesointegrado en el procesode enseñan- za/aprgndizaie; - h eváluación analiza el coniunto de los elementos educativos (alumno, maestro,material, dinámica, etc.)' Esta nueva concepción de la evaluación tiene implicaciones didácticas y organizativas importantes: - si los objetivosde etapaestánformulados en términos de capa- cidades, deberemos diseñar actividades evaluativas que nos informen de capacidades,y no de ítems puntuales' Por ejemplo, una prueba de evaluación en la que un alumno puntúa correc- tamente un texto dado nos informa del conocimiento que el alumno tiene de la puntuacióry pero no de la aplicación que sabe hacerde dicho conocimiento.solamentela redacciónde un texto espontáneonos permitirá apreciar estahabilidad'
  • 75.
    77 - Si seevalúa el conjunto del proceso educativo, los claustros escolaresdeberándiseñarlos criteriosde evaluaciónpertinentes para cadacaso/programar la periodicidad y diseñarun sistema organizativo que permita el encuentro de todos los maestros. - Si la evaluación es un procesoa través del cual se reconduce, cuando esnecesario,el proceso educativo, la escuela,el claust¡o y los maestrostienen que estar dispuestosa modificar todo lo que seanecesariopara que la evaluación tenga una significación positiva. Solamentenosquedaañadir que la evaluación,tal comola plantea la Reforma educativa, es un proceso complejo que exige una gran evolución en la forma de actuary de concebirlas relacionesmaestro- alumno, respectoa lo que estamosacostumbrados a hacer.Quizá uno de los grandesretosde la Reformaseaprecisamentepoder sercapaces de abandonarla idea del maestro:autoridad en el saber,transmisor de conocimientos,juez de los resultadosde los alumnos, y empezar a pensaren un maestro:creadorde situacionesde aprendizaje,respe- fuoso del proceso de aprendizaje de cada alumno, crítico con su propia actuación. Paraleer más Al-VtYnZ,!.M. Diddctica,currículoy maluación:Ensayossobrecuestio- nesdidócticas.Barcelona.Alamex. 1985. ROSALES,C. Eaaluaresreflexionarsobrela enseñanza.Madrid. Narcea. 1990. TENBRINK T.D. Eaaluación.Guía prdcticapara profesor¿s.Madrid. Narcea.1981. ZABALZA, M.A. Diseñoy desarrollocurricular.Madrid. Narcea.1987.
  • 76.
  • 77.
    81 6. Lashabilidades lingüísticas 6.1.Introducción............................;...83 - Conocimiento y uso de la lengua 83 - Competencialingüística, comunicativa y pragmática. 84 - Los enfoques comunicativos 86 - Cuatro grandes habilidades lingüísticas. 87 - Habilidades orales y escritas 89 - Habilidadesreceptivasy productivas.........................92 - Integraciónde habilidades............ 93 - Frecuenciade uso e importancia................. 96 - Paraleer más..... 99 6.2.Comprensiónora1............. ........100 - ¿Quéesescuchár?.................. ....................100 - Modelos y estrategiasde comprensión......................104 - Microhabilidades ...................1.07 - Didáctica ............109 . Consideracionesgenerales ....................11L ' Algunos ejercicios ..............113 . Magnetófonoy vídeo ........1.1.6 . Tipologíade ejercicios.................. .........121. . Evaluación.................. .........129 - Paraleermás..... .....................133 6.3. Expresiónoral ......134 - ¿F{ayque enseñara hablar? .....................134 - Tipos de texto y necesidadesorales .......138 - Modelo teóricode expresiónoral ...........1.42 - Microhabilidades ...................148 - Didáctica ............150 . Consideracionesgenerales ....................150 . Ejerciciosy recursospara la expresión...................153 . Planificaciónde la expresión ................180 . Manejoe interacción.................. ............181 . Evaluación.................. .........185 . Corrección.................. .........189 - Paraleermás..... .....................191
  • 78.
  • 79.
    83 6.L.Inhoducción Conocimiento y usode la lengua Competencialingüística, corhunicativa y pragmática...... Los enfoques comunicativos Cuatro grandes habilidades lingüísticas Habilidades oralesy escritas Habilidadesreceptivasy productivas................. Integraciónde habilidades.............. Frecuenciade uso e importancia................. Paraleermás............. Conocimiento y uso de la lengua La concepciónde la lengua que tenemos a finales del siglo XX difiere mucho de la que hemos tenido durante el resto de estesiglo y parte del anterior. A partir de los años60y graciasa las aportaciones de variasdisciplinas,comola filosofía del lenguaje,la sociolingüística, la didáctica de las segundas lenguas y, más modernamente, la üngüística del texto, se ha desarrollado una visión funcionalistay comunicatioade la lengua,que ha revolucionadotanto la investigación como la enseñanzay aprendizajede idiomas. De hecho,no seconcibe un método didáctico moderno o un nuevo proyecto educativo sin es- te marco de referencia. Asimismo, los progtamas de la reforma educativa adoptan decididamente estenuevo planteamiento comuni- cativo. Hasta los años 60, la lengua se había considerado básicamente como materia de conocimiento,como un conjunto cerrado de conteni- dos que había que analizar, memorizar y aprender: la fonética y la oftografra,la morfosintaxis y el léxico de la lengua. La palabra clave que aglutinaba todos esosconocimientos eragramdtica.La finalidad de la clase de lengua era aprender la estructura de la lengua: la gramática. Saber lengua quería decir tener muchos conocimientos cognitivos de este tipo y se demostraba realizando determinadas actividadesgramaticales,como el análisissintáctico,la transcripción fonética, los dictados, las conjugacionesverbales,etc. A partir de los años 60, varios filósofos (Austin, Searle;pero tam- bién Wittgenstein bastanteantes)empiezana poner énfasisen el uso 83 84 86 87 89 92 93 96 99
  • 80.
    84 de la lengua,en su funcionalidad y en lo que seconsigueutilizándola. En definitiva, entienden la lengua como una forma de acción o de actividad que serealtzacon alguna finalidad concreta.La lengua esun instrumento múltiple, un instrumento que sirve para conseguir mil y una cosas:encargaruna comida, poner gasolina, manifestar agradeci- miento, quejarse, protestar, saludar, pedir información y darla, etc. Por ejemplo,bastacon pronunciar las palabrasun cortado,porfavoren el contextoadecuado,enun bar,anteun camarero,para conseguirque alguien prepare un café con un poco de lechey nos lo sirva. Cada acciónlingiiística mediante la cual conseguimosalgunos de estos objetivos es un acto de hablay consiste en la codificación o descodificaciónde un mensajeoral o escrito.El conjunto de los actos de hablaesel conjuntode accionesverbalesquesepuedenrealizarcon una lengua, y también constituye el corpus de objetivos de aprendi- zaje.Sehan realizadovarias clasificacionesde actosde habla,que los agrupan en grandes grupos genéricos de funciones u objetivos a conseguir:pedir información, disculparse,saludar, despedirse,etc. La palabra clave que define esta nueva visión de la lengua y que se opone a la anterior es uso (o también comunicnción).El uso y la comunicación sonel auténtico sentido último de la lengua y el objetivo real de aprendizaje. Segúnesteplanteamiento, aprender lengua signi- fica aprender a usarla, a comunicarse, o, si ya sedomina algo, apren- der a comunicarse mejor y en situacionesmás complejas o comprome- tidas que las que ya se dominaban. La gramáticay el léxico pasana ser los instrumentos técnicospara conseguir esteúltimo propósito. Así pues, es importante distinguir entre conocimientoy usode la lengua,y también entreaprendizajede uno y del otro. Estadisünción tiene implicaciones trascendentalesen la escuela.Hace ya algunos añossepodía leer en el metro de Barcelonaun anuncio de inglésmuy sintomáticosobreesteaspecto.Un chicoescribíaalgo así:"heestudiado inglésdurantemuchosaños,perono séhablarlo.Apúntatea IaacademiaX para poderaprenderlorealmente."Al igual que este chico, podemos aprender muchascosassobreuna lengua, sin llegar a ser capacesde usarla nunca. Competencia lingüísüca, comunicativa y pragmática Otros conceptos importantes en enseñanza/aprendizaje de len- guasson los de competencialingüística,competenciacomunicatioay com- petenciapragmótica.
  • 81.
    85 El primer conceptose erunarca en el contexto de la lingüística generativo-transformacionalde Noam Chomsky (1957).Según esta teoría,la competenciaesel sistemade reglaslingiiísticas, interionzadas por los hablantes,queconformansusconocimientosverbalesy queles permiten entender un número infinito de enunciados lingiísticos. La competencia engloba, pues,la fonología, la morfología, la sintaxis y el léxico, o sea,el conjunto de la gramática. Además, competenciase oponea actuaciónlingüística,que esla ejecuciónefectivade la compe- tencia en una situación concreta, es decir: la utilización que cada hablantehacede la lenguaentodossususos.Competenciay actuación forman una parejade conceptosparalelosa los de lenguay habladel estructuralista F. Saussure. El concepto de co-mpetenciacomunicatiaafue propuesto por el etnógrafo Hymes (1967),para explicar que se necesita otro tipo de conocimientos, aparte de la gramática, para poder usar el lenguaje con propiedad. Hay que saber qué registro conviene utilizar en cada situación, qué hay que decir, qué temas son apropiados, cuáles son el momento, el lugar y los interlocutores adecuados, las rutinas comunicativas,etc.Así, la competenciacomunicativa esla capacidad de usar el lenguaje apropiadamente en las diversas situaciones socia- les que se nos presentan cada día. Finalmente,Iapragmáticaesla rama dela semióticay de la lingüística que se encarga de estudiar todos aquellos conocimientos y habilida- desque hacenposible el uso adecuadode la lengua. Analiza los signos verbalesen relaciónal uso socialque los hablanteshacende ellos:las situaciones, los propósitos, las necesidades,los roles de los interlocu- tores, las presuposiciones,etc.La competenciapragmíticaesel conjunto de estos conocimientos no lingiiísticos que tiene interiorizados un usuario ideal. El siguiente esquema relaciona los tres conceptos: Ahora bien, ¿quérelaciónguardan estosconceptosconla didáctica de la lengua? A grandes rasgos, la competencia lingüística se asocia con el conocimineto de la lengua, y la comunicativa con el uso. La enseñanzade la gramática se había planteado como objetivo, quizá con otras palabras, la adquisición de una buena competencia lingiiís- COMPETENCIA LINGÜÍSTICA + COMPETENCIA PRAGMÁTICA COMPETENCIA COMUNICATIVA
  • 82.
    86 tica.En cambio,los planteamientosdidácticosmásmodernossebasan enel conceptode competenciacomunicativa. Los enfoques comunicativos El objetivo fundamental de estos enfoques no es ya aprender gramática, sino conseguir que el alumno pueda comunicarse mejor con la lengua. DEtste modo, las clasespasan a ser más activas y parlicipativas; los alumnos practican los códigos oral y escrito me- diante ejerciciosrealeso verosímiles de comunicación;se tienen en cuenta las necesidadeslingüísticas y los intereseso motivacionesde los alumnos, que son diferentesy personales;etc. Los diversosmétodoso planteamientosdidácticosque siguenesta nueva visión de la lengua, centrados en la comunicaciór¡ sedenomi- nan genéricamenteenfoquescomunicatiaos.Los primeros métodos de estascaracterísticassedesarrollarondurante la décadade los setenta con la finalidad de facilitar el aprendizaje de segundas lenguas a adultos.Seguramenteel más conocidoesel sistemanocional-funcional, promovido por el Consejo de Europa, que ha generado cursos multi- media bastante conocidos en nuestro país, como el inglés Follow meo el catalán Digui, digui (1984),ambosemitidos por televisión en más de una ocasión. A principios delosañosnoventa,losplanteamientoscomunicativos han llegado ya, de una u otra forma, a todos los niveles educativos, y prácticamente todas las propuestas didácticas de lengua incorporan estavisión. Tanto los programas de inmersión lingtística para niños, o las propuestasde trabajo de texto a partir de la lingüística textual, como los llamados enfoqueshumanistas(ver apartado 7.1."Introduc- ción al sistemade la lengua") tienen un fondo comunicativo impor- tante. Ahora bien, podemos preguntarnos qué puntos tienen.en común estos métodos, tan diferentes entre sí, más allá de dar importancia a la comunicacióny de fomentar el uso de la lengua.¿Quéhaceque un método, un curso o un libro de texto seacomunicativo o no? ¿Cuáles sonlas característicasbásicasque debepresentar?Resultadifícil plas- marlasen una lista, porque pueden existir variacionesimportantes de planteamiento curricular, de programación de curso o de tipo de textos -entre muchas más! A continuación seexponen algunos rasgos generalesa tomar en cuenta, que serefieren principalmente a la forma de trabajar del alumno en clase:
  • 83.
    87 Los ejerciciosde claserecreansituacionesrealeso oerosímilesde comunicaciín,de manera que las diversas etapas del proceso comunicativo sepracticanen clasedurante la realización de la actividad. Así,los alumnos seimplican totalmente en el trabajo, porque tienen alguna motivación (vacíode información, interés por el tema,etc.),participan libremente y con creatividad (pue- den elegir qué lenguaje utilizan, cómo se comunican, etc.), intercambian entre ellos algún tipo de información y reciben una evaluaciÓn (feedback)de la comunicación realizada. Los ejercicios de clase trabajan con unidades lingüísticas de comunicación,esdecir, contextoscompletos,y no solamentecon palabras,fraseso fragmentos entrecortados. La lengua que aprenden los alumnos es una lengua real y contextualizada.Estosignifica que los alumnos trabajan con tex- tos auténticos,que no han sido creadosespecialmentepara la educación y tampoco han sido excesivamentemanipulados. Además,la lengua que seenseñaesheterogénea,real,la que se usa en la calle,con dialectos,registrosy argots,ademásdel es- tándar pertinente. Los alumnos trabajan a menudo por parejaso en grupos.Es la mejor manera de organizar sifuaciones de comunicación en el aula, además de ser uno de los puntos importantes de la reno- vación pedagógica en general. Los ejercicios de clasepermiten que los alumnos desarrollen las cuatro habilidades lingüísticas de la comunicación. Cuatro grandes habilidades lingüísticas El uso de la lengua solamentepuede realizarsede cuatro formas distintas, según el papel que tiene el individuo en el proceso de comunicación; o sea,según actúe como emisor o como receptor, y segúnsi el mensajeseaoral o escrito.Veámosloen el siguienteesque- ma de la comunicación: PROCESAMIENTODE MENSAIES Descodificación Codificación 2y habrar ) u¡Nsel¡ onal EMISOR(: l$ escribir ) urNsa¡E EscRITo + leer /t
  • 84.
    BB Hablar, escuchar,leery escriblrsonlas cuatro habilidades que el usuario de una lengua debe dominar para poder comunicarsecon eficacia en todas las situacionesposibles. No hay otra manera de utilizar la lengua con finalidades comunicativas,Por esotambién son cuatro las habilidadesque hay que desarrollaren una clasede lengua con un enfoque comunicativo. Aquí las llamamos habilidadeslingüís- ticas,perotambién recibenotros nombressegúnlos autores:destrezas, capacidadescomunicatiaaso, tambifn, macrohabilidades. El nombre de macrohabilidadesseutiliza especialmentepara dis- tinguir las cuatro grandesy básicashabilidades de comunicaciónde otras destrezastambién lingüísticaspero rnásespecíficasy de orden inferior, que sedenominan microhabilidades.Porejemplo,la lectura en voz alta combina la comprensión lectora con la elocución oral del texto, pero se trata, sin duda, de una actividad menos frecuente y bastanteespecial.Del mismo modo, dentro de la habilidad de leer podemos distinguir destrezastan diferentes como la comprensión global del texto,la comprensiónde detalleslateraleso la capacidadde inferir el significado de una palabra desconocida;estas tres microhabilidades forman parte de la macrohabilidad de la compren- sión lectora. Las habilidades lingüísticas se clasifican de la siguiente forma, según el código oral o escrito y el papel receptivo o productivo que tengan en la comunicación: Hastahacemuy poco tiempo, las habilidadesreceptivassehabían denominado pasiuasy las productivas, actiaas.La expresiónestechico tienemuchoingléspasioosignifica que el individuo en cuestióntiene cierto dominio de las habilidadesreceptivas,pero esincapazde decir Segúnel papelen eI procesodecomunicación Receptivo I Productivo (o comprensión) | (o expresión) . Escuchar Escribir
  • 85.
    90 considera ambos modosequivalentes y autónomos, con funciones socialesdiferentesy complementarias;por lo tanto, en el aprendizaje de la lengua debeúan recibir un tratamiento independiente y adecua- do a las necesidadesde los alumnos. Otro punto de interés para los estudiososes el de las caracterís- ticas de ámbos modos de lengua. La lengua oral es más coloquial, subjetiva,redundante y abierta;con una sintaxis más simple, repleta de anacolutos, frases inacabadas,circunloquios, elipses, repeticiones, etc.;y un léxico másgeneraly pobre, con palabrascomodín (cosa,esto o sea),repeticiones, onomatopeyas y frases hechas.En cambio, la lengua escrita suele ser estándar, más objetiva, precisa y cerrada; contiene un léxico específicoy evita las repeticionesy la expresivi- dad de los recursos üngüísticos populares. Así, por ejemplo, es más habitual decírderepenteqtrcrepentinamente,loshiiosdelcual qrrccryos hijoso elegidoqueelecto,mientras que la segundaopción esmás pro- pia del código escrito. Para una descripción detallada de estascues- iiones, consultar Cassany(1987),Payrató (1988)y Halliday (198D. El tercer aspectoestudiado guarda aún más relación con las habi- lidades lingiísticas y la cornunicación, ya que hace referencia a las situacionesde comunicaciónoral y escrita.Puestoque el código oral es diferente del escrito, el comportamiento del usuario que habla o escribe,o que escuchao lee, es muy diferente. El siguiente esquema resume las principales diferencias. CANAL ORAL 1. Canal auditiao.El receptor com- prende el texto a través del oído. 2. EI receptor percibesucesivamen- úe(uno tras otro: prccesoserial) los diversos signos del texto. 3. Comunicaciín espontdnea.El emisor puede rectificar, Pero no borrar,lo que ha dicho. El recePtor estáobligado a comprender el tex- CANAL ESCRITO 1. Canal r¡isual El receptor lee el texto a través de la vi5ta. El canal visual tiene una capacidad de transmisión de información suPe- rior al auditivo- 2. El receptor percibe los signos simultáneamenfe(todosala veziplo- cesohollstico).Esto implica estrate- giasde comprensióndistintaspara cada canal. 3. Comunicaciín elaborada.El emi- sor puede corregir y rehacer el texto sin dejar rastroso huellas.El lector puede escoger cuándo y
  • 86.
    91 to en elmomento de la emisión y tal como se emite. 4. Comunicación inmediaf¿en el tiempo y el espacio.El código oral es más rápido y más ágil. 5. Comunicación efímera(aerbaao- lant). Los sonidos solamente son perceptiblesdurante el poco tiem- po que duran en el aire. 6.IJtlltza mucho los códigosnouer- bales:la fisonomía y los vestidos, el movimiento del cuerpo, la con- ducta táctil, el paralenguaje,el es- pacio de la situación, etc. En una conversaciónnormal, el significa- do social de los códigos no verba- les esdel 65Vocontrael 35%de los verbales. 7. IJay interaccióndurante la emi- sión del texto. Mientras habla, el emisor ve la reaccióndel receptor y puede modificar su discurso se- gún ésta. El lenguaje oral es nego- ciableentre los interlocutores. 8. El contextoextralingüísticotiene un papel muy importante. El có- digo oral se apoya en él: códigos no verbales,deixis, etc. cómo quiere leer (orden, veloci- dad, etc.), puede releer el texto. 4. Comunicación diferid¿ en el tiempo y en el espacio. 5. Comunicacíín ilurailera(scripta manent).Las letras se graban en un soporte establey perduran. El canal escrito adquiere el valor so- cial de ser testigoy registro de los hechos. 6. Apenas los uüliza: la disposi- ción del espacioy del texto, la tex- tura del soporte,etc.(aunquepue- den incluirse fotos,esquemas,grá- ficos u otros recursosvisuales). 7. No existe interaccióndurante la composición.El escritor no puede conocerla reacciónreal del lector. 8. El contextoes poco importante. El canal escrito es autónomo del contexto.El autor creael contexto a medida que escribeel texto. A título de ejemplo, comentamosa continuación el punto 2 del esquema.En el código oral, escuchamosy decimos,uno tras otro, los signos que forman el mensaje(procesoserial).Los percibimos de forma secuencial,porque los sonidosseemiten ordenadamenteen el tiempo: no esposible producir más de un sonido a la vez y, además,nuestra capacidad de comprender sonidos emitidos a un mismo tiempo es muy limitada. En cambio,en el canalescritopodemoscaptar alavez
  • 87.
    92 todos los signos(procesoholfstico),porque han sido grabadosen un soporte fijo. La percepciónde textos escritoses global y simultónea. Estas diferencias determinan la aplicación de estrategias psico- lingüísticas específicaspara cada proceso de percepción. El lector puede escogercuándo desealeer el texto y de qué manera(dando un vistazo generalen primer lugar, leyendo un capítulo después,repa- sando más de una vez algunos fragmentos,etc.);pero quien escucha está obligado a escucharel discurso en el momento en el que se pronuncia,ni tampocopuede escucharlomásdeprisao másdespacio, ni volver a escucharlo(a no ser que lo haya grabado), ni darle un vistazo general -o, mejor dicho: ¡un oidazo!-. Además, los autores conocen estas características de ambos canales y construyen textos preparados para ser percibidos de una u otra forma. Quien escribe para serleído esconcisoy estructurado:escribelas cosasuna solavez y en el momento oportuno, las explica de forma minuciosay precisa, utiliza un lenguajeespecializado,etc. Quien prepara textos para ser escuchados,o quien improvisa, esredundante y repite las cosasmás de una vez, comentasolamentelos aspectosmás generalqs,utiliza un vocabulario más básico, introduce digresiones, hace paréntesis, etc. No evita aclaracionesni repeticiones, porque sabeque el receptor no puede repasarel texto. Pero los hablantes no siempre acertamosal escogerlas estrategias más adecuadaspara hablar o escribir en cadasifuación.Todoshemos sufrido algunassituacionesde comunicaciónfallida: un congresoabu- rrido en el que las comunicacioneshabíansido escritaspara serleídas y no escuchadas,un artículo (una exposición oral posteriormente transcritay publicadaenuna revista)queno puedeescondersuorigen oral y que repite incansablementelasmismasideascon diferentes pala- bras,un conferencianteque seexplica comoun libro, etc.Entodos estos casos,las consecuenciasde olvidar las característicasde la percepción de los canalesoral y escrito son catastróficas.Lo más probable esque el receptoro el lectorsecansendel textoy queacabenpor abandonarlo. Habilidades receptivasy productivas La comparaciónentre los procesosde recepcióny de producción de textos sólo ha merecido recientemente el interés de los investiga- dores y, por consiguiente, no disponemos aún de un extenso corpus de estudios. Los primeros análisis destacansobre todo las similitudes entre ambos.procesos, haciendo hincapié en el papel activo de un
  • 88.
    93 individuo cuando leeo escuchay en las estrategias de interpretación del discursoqueutiliza. De hecho,cuandocomprendemosun textono hacemos más que reconstruirlo,mentalmente, de forma paralela a cuando lo elaboramospara escribirlo o decirlo. A pesar de todo, se pueden apuntar algunas diferencias básicas entre las habilidades receptivas y las productivas: HABILIDADES RECEPTIVAS 1. Dominio más amplio de la len- gua. Se comprenden variedades dialectalesdiferentes de la propia, un repertorio mucho más amplio de registros,mayor número de pa- labras que las que se utilizan para exPresarse. 2. El usuario no tiene control sobre el lenguaje que se utiliza en los mensajesque comprende. 3. Seaprendeny desarrollanantes. 4. Las microhabilidades de la com- prensión oral o escritaüenen cier- tas afinidades (anticipación, infe- rencia de información, formulación de hipótesis de significado, uso de la información contextual,etc.)que . difieren sustancialmente de las ha- bilidades productivas. HABILIDADES PRODUCTIVAS 1. Dominio limitado de la lengua. El usuario se expresaen su varie- dad dialectal y tiene un dominio más restringido de los registros. So- lamente utiliza algunas de las pa- labrasque domina receptivamente. 2. El usario controla los mensajes que produce: escogelas formas lin- güísticas. 3. Dependen de las receptivas en lo querespectaal aprendizaje.Solamen- te sepuede decir o escribir lo que se ha comprendido anterionnente. 4. Las microhabilidades de la ex- presión también presentanafinida- des: análisis de la comunicación, búsqueda de información" selección lingüística, adecuacióna la audien- cia, etc. Integración de habilidades Un primer aspectoimportante a tener en cuenta es que las habili- dades lingüísticas no funcionan corrientemente aisladas o solas,sino que suelenutilizarse integradasentre sí;esdecir, relacionasunas con otras de múltiples maneras. El usuario de la lengua intercambia con
  • 89.
    94 frecuencia los papelesde receptor y emisor en la comunicación; por ejemplo, en una conversación, tan pronto escuchamoscomo habla- mos, como volvemos a hablar o a cortar la intervención del otro; cuando escribimosnos damos un hartón de leer sobre el tema que tratamos y de consultar otros libros o textos que traten del mismo. Asi en una misma situacióry sobreun tema y con el mismb lengua- je,podemosdesplegartodaslashabilidadeslingüísticaspara procesar textos diferentes. Imaginemos la situación de ir al cine a ver una película: escuchamosla película, leemos el programa de mano o la crítica de la prensa,charlamoscon los amigos, la recomendamosen una carta a un compañeto, etc. La transfusión de información y de lengua del código oral al escrito y viceversa es muy habitual. Muy a menudo hablamos de lo que hemosleído o nos decidimos a escribir sobrealgún tema que hemos tratado enuna conversacióninformal. Otro ejemploesel léxico:¿cuántas palabras de las que decimos habifualmente no suelen utilizarse por escrito, o al revés? En definitiva, aunque distingamos entre cuatro habilidadeslingüísticas,que son diferentesentre sí y que estudiamos por separado, en la comunicación actúan conjuntamente como si fueran varias herramientas que se utilizan para llevar a cabo una misma tarea: la comunicación. Por otra parte,algunascomunicacionesutilizan habilidadesdistin- tas de las que les corresponderíanaparentemente.Por ejemplo, el boletín de noticiasde la radio esescritoy oralizado;una obrade teatro o una película, que habifualmente sedicen y seescuchar¡mucho antes han sido escritas por un autor e interpretadas (leídas) por unos acto- res,que incluso lo hacencon la voluntad de esconderque setrata de un texto esciito. Así, oral y escritosemezclande una forma práctica- menteinextrincable.El siguienteesquemadistingue entrevarios tipos de comunicación v habilidades mixtas: ,lPara ser leído ( ,/ como si fuera escttchado:no¡¿ela escrito ( //como escrito:noticiarioteleoisiao para ser dicho ( como si no estuviera esc-rito;teatro
  • 90.
    95 En algunos casosinclusosehacedifícil macarel límite entre un tipo decomunicacióny otro.Porejemplo,una mismaexposiciónoral puede llegar a sertotalmente escritao, al contrario, absolutamente improvisa- da y espontánea,segúnel conferencianteactúede una forma o de otra: 7 Para serleído ( / como si fuera esanchado:nooeln escrito ( /.como escrito:actadeun juicia para serdicho ( como si no estuviera writo:. tutro Munby (1981) Muy preparado (- espontáneo) Nada preparado (+ espontáneo) 1. 2. Lectura en voz alta de un escrito.Ej.:,comu- nicacionesde congresos. Lectura en voz alta de un escrito, con intro- ducción de comentarios y digresiones no escritos previamente. Ej.: discursospolíticos, informes médicos. Exposición oral/lectura en voz alta, a partir de un resumen completo y escrito del texto oral. Ej.: explicacionesde resúmenes,comenta- rios de texto. Exposición oral a partir de un esquemacom- pleto y escrito. Ej.: comentariosestadístícosy grdfícos. Exposición oral a partir de un guión escrito (que conüene solamente las ideas principa- les). Ej.: clasesmagistrales,conferencias. Exposición oral preparada mentalmente, sin soporte escrito. Ej.: charlas,exposiciones. Improvisación. Ej.: monóIogos,confesiones. 6. 7.
  • 91.
    96 La decisión deescogeruno de los seistipos de exposicionesde- pende de las característicasde la situación: la audiencia,la especifi- cidad del tema, el grado de conocimiento que tenga el orador, su seguridad y experiencia,etc. En cualquier caso,el acierto en la elec- ción es decisivo para el éxito de la comunicación. Por todo esto,la didáctica de las habilidades lingüísticasen clase debe ser igualmente integrada. El desarrollo de las capacidadesde comprensión y de expresión tiene que ser equilibrado. Seríaabsurdo e irreal trabajar cada habilidad de forma aislada, al margen de las demás. La interrelación entre habilidades orales y escritasdebe ser estrecha.Es lógico que un texto escrito (una noticia, un artículo o un fragmento literario) setrabajedesdela comprensión,mediante ejerci- cios de lectura intensiva, y también desde la expresión, mediante comentarios de texto, redacciones,reconstruccioneso adaptaciones libres del escrito,etc. La visión de un vídeo cultural también puede prepararse con ejercicios específicosde comprensión que hagan hin- capié en aspectosconcretosdel discurso oral, pero también a través del debateorganizado y la exposiciónformal sobre el tema. Frecuenciade uso e importancia La frecuencia de uso y la importancia de cadahabilídad lingül-stica varían notablementesegúnel individuo y el tipo de vida comunicatiaa que lleve.Sibien afinalesdel siglo XX, enOccidente,pareceimposible vivir sin tener que leer o escribir (impresos, cartas,documentos admi- nistrativos, etc.),todavía podríamos encontrar personasque mantie- nen escasoscontactos con la letra escrita, junto a otras que, por motivos de trabajoo por necesidad-y tambiénpor placer!- escriben o leen constantemente.Del mismo modo, hay oficios que requieren aplicar principabnente alguna de las habilidades (telefonista, locutor, corrector,administrativo, etc.),y también personasa las que les gusta alguna de ellasy la utilizan preferentemente.A pesarde todo, resulta ilustrativo reflexionar sobre el üempo que dedicamos a utilizar cada habilidad y sobre su importancia. Rivers y Temperley 0978) y Gauquelin (1982)citan algunos datos bastanteinteresantesal respecto.En primer lugar, recordemosque la comunicaciónocupaalrededorde un 80%del tiempo total de los seres humanos, ya seaen período de trabajo o de ocio. Hay que destacar especialmenteestepunto: no setrata solamentede que la comunica- ción verbal seaun procesobásico para el desarrollo de la persona,
  • 92.
    97 que seala fuentede la socializacióny el aprendizaje,etc.es,además, lo que hacemoscontínuamente mientras vivimos. En segundo lugar, este tiempo global se reparte de la siguiente forma entre las habi- lidades lingüísticas (el cálculo seha hecho sobre la jornada laboral de un profesionalnorteamericano;no seespecificasu profesiónni su tipo de actividad): ESCUCHAR:45% LEER:1,6% HABLAR:30% ESCRIBIR:9% Los porcentajesconfirman claramenteque las habilidades orales son las más practicadas, con una notable diferencia respecto a las escritas.Es consecuencialógica del caráctermás espontáneo,impro- visado, interactivo y ágil del código oral, en contraposición a la elabo- ración y la preparación más lenta que requiere el escrito.Pero segu- ramente lo que puede sorprender más es el destacado primer lugar que ocupa la comprensiónoral, bastantepor encimade la expresión. También setrata de un hechobastantecomprensible,si nos paramos a pensar un momento, porque la vida cotidiana nos ofrece muchas más posibilidades de escucharque de hablar. En una reunión o una conversación/por ejemplo,solamentepuede hablar una personacada vez,mientrasel restoescucha(dospersonaspuedenescucharalavez, pero no pueden hablar al mismo tiempo). La primera conclusióna tomar, alahtz de estosdatos,esrestituir la relewalciaque merecenlashabiüdadesoralesy su estudio.Escierto que no disfrutan del mismo prestigio socialni del mismo trato mima- do que las escritas.Tradicionalmente, se entendía que el objetivo fundamental de la escuelaera enseñara leery escribir;y se daba a entender que el niño y la niña ya sabínnhnblar.Es evidente que esta concepciónancest¡alno resisteninguna crítica seria:todos sabemos que los alumnos tienen importantes problemasde expresión(falta de fluidez y corrección,pobrezaléxicae inmadurez sintáctica)y que son incapaces de llevar a cabo determinadas intervenciones orales más complicadas/como realizar una exposición monologada, hablar en público o leer en voz alta. Pero, además, resulta que este tipo de comunicaciones(asícomo también los diálogos, las entrevistasy los debatesorganizados)son las más importantes en frecuenciay, por lo tanto, las que requerirán más a menudo la participación del alumno. Respectoa las habiüdadesescritas,los bajísimosporcentajes(1,6% y 9%) parecenreafirmar la concienciageneralizadade que cada día leemosy escribimos menos. En definitiva, que la cultura de la imagen
  • 93.
    98 (el cine, latelevisión, el vídeo, etc.)estádesplazandoa la impresa,y estosereflejatambién en el uso cotidiano de las habilidades.Perono hay que dejarseengañarpor las apariencias.Resultaríacurioso com- parar estasestadísticascon otras similares -¡si las hubiera!-, de épocas anteriores, cuando los índices de analfabetismo era altos: segura- menteno sepodría llegar a ninguna constataciónporque/ simplemen- te, ni seleía ni se escribía.Por otra parte, al margen de la compara- ción con las habilidades orales, estosusos de la lengua escrita tienen una importancia cualitativa creciente. La opinión generalizadaque afirma que hoyya no seescribecomo anteso quecadadíaescribimosmenosesuna falacia.El argumento básico del teléfono,segúnel cual esteaparato ha reemplazadoa la comuni- caciónescritamás usual: la correspondencia,escondeel fondo de la cuestión. Los cambios tecnológicos y la evolución de la vida moderna han modificado sustancialmentelos usosy las comunicacionesescri- tas. Si reflexionamosun poco al respecto,veremos que, en general, incluso se han incrementadonotablemente. Por una parte, las exigenciassocialeshacen que seaprácticamente imposible haceralgo sin haberrellenadoun impreso de solicitud, una matriculación o redactado una instancia o un informe. Además, la preparación y la formación que se exige a los profesionales es tan elevada que contínuamente tenemos que estudiar y reciclarnos;y estos estudios se vehiculan principalmente a través de la lengua escrita. Finalmente, determinados avances tecnológicos, como el procesador de textos, el télex o el fax, también incrementan rápida- mente la utilización de la escritura. En general,el uso de la comunicaciónescritaseha desplazadodel ámbito personal a los ámbitos laboral y académico.Efecüvamente,ya no escribimos cartas o felicitaciones familiares (nos telefoneamos), pero redactamos informes, instancias y memorias en el trabajo, y' también hacemosresúmenes,tomamos apuntes y nos presentamos a exámenesescritos para nuestra formación permanente (ver "Textos académicos",pá9. 338). Por lo que respectaa la escuela,las habiüdadesescritassiempre han estado bien consideradas.La adquisición de la lectoescritura siempreha sido uno de los objetivosfundamentalesde la escolarización. Solamentehay que añadir algunos maticesa esteplanteamiento.En primer lugar, hay que enfocar el trabajo de la escritura hacia la comunicación, es decir, hacia la recepción y producción de textos reales y cercanosal alumno. En segundo lugar, también conviene integrar las habilidades escritas con las orales, en un tratamiento
  • 94.
    99 coniunto y equilibrado.No podemos olvidar que la capacidad de comuni# cuatro habilidades lingüísticas y no solamenteel dominio por separadode cadauna de ellas. Paraleer más GAUQUELIN, Franqoise.Sabercomunicarse.Bilbao. Mensajero.1982. Manual bastante completo sobre temas de comunicación: las cuatro habilidadesy sus"secretos",la fisiologíahumana,técni- casde comunicación,etc. LOMAS, Carlos; OSORO, Andrés. El enfoquecomunicatktode ln ense- ñanzade la lengua.Barcelona.Paidós.1993. Una sucinta introducción a la enseñanza/aprendrzaje funcional de la lengua.
  • 95.
    100 6.2. Comprensión oral ¿Quéesescuchar? ,.. 100 Modelosy estrategiasde comprensión..............................104 Microhabilidades ..... 107 Didáctica ...................109 . Consideracionesgenerales ..... 111 . Algunos ejercicios ....................113 . Magnetófonoy vídeo ..............116 . Tipologíade ejercicios .............121, . Evaluación.................. .....-.........129 Paraleermás............. ....................133 ¿Qué es escuchar? Entre todas las habilidades lingüísticas, escuchares la que suele despertar menos interés en la vida cotidiana. Podemos afirmar elo- giosamente de alguien que esun buen orador, que escribemuy bien, o incluso que esun buen lector, pero decir de la misma manera que escuchabieno queesunbuenoyente,resulta,comomínimo, extraño.En cambio, son más corrientes las expresiones referidas a la falta de com-prensiónoral: alguien que no sabeescucharo que tienepocooído y demnsinilalengua, etc. Posiblemente, la imagen más popular de alguien que está escu- chandoesel auditorio silenciosode una conferencia,que prestaaten- ción a lo que se dice. Sin embargo, la comprensión ora-I.4o€,$,-eo*-ll mayoría de ocasiones,una actividad pasiva o silenciosa, ni tam.poco un parlamento formal es la situación más habitual. Penny Ur (1984) explica las característicasmás relevantes del escuchar cotidiano, que son bastante reveladoras y tienen implicaciones didácticas decisivas: - Escuchamoscon un objetivo determinado (obtener informaciór¡ recibir una respuesta,entender algo) y con expectativas concre- tassobrelo que vamos a oír (tema,tipo de lenguaje,esülo,etc.). Estacapacidad.de predecir lo que vamos a oír nos prepara pata el procesode comprensión. Muy raramente escuchamosalgo sin ninguna intención ni conocimiento previos; quizá solamente cuando ponemos la radio o cuando escuchamosinesperadamen-
  • 96.
    101 te parte deun diálogo por teléfono o la conversación de unos vecinos (e incluso en estos casos,gracias al conocimiento que tenemos sobre el tipo de programas que se emiten, sobre los vecinos o sobre las conversacionestelefónicas,podríamos pre- ver bastantescosas). - En la mayoúa de ocasionesen las que escucharíosg)demos ver a quien habla. Esta copresenciafísica permite el(feedbackinme- diato,la ruptura del discursoy el aprovechamienhode laspistas contextuales.También nos brinda información no verbal. - Mientras escuchamos,senos exigeconstantémenteque respon- damos o que ofrezcanos feedbacko retroalimentacióna la persona que habla. Quien habla necesita saber si seguimos bien sus intervenciones o si es necesarioque se detenga y repita alguna cosa.Nuestra respuestapuedeserverbal o, a menudo, no verbal (mirada,gestos,vocalizaciones:mmmmmmm,ssssssí,ah....).En la comunicación oral, eI intercambio de papeles entre emisor y receptor es constante. - Como consecuencia de estas respuestas continuas, pero tam- bién de los cambiosde turno en la conversaciórLo del parlamen- to del orador (pausas,gestos,cambios de ritmo o entonaciórL etc.),el discurso pronunciado sefracciona en fragmentos breves que se escuchan por separado. Es decir, no escuchamos una exposición de diez minutos, sino veinte o más fragmentos de treinta segundos. - Ademásdel discursoverbal,otros estímulossensoriales(ruidos, olores, aspecto visual, tacto, etc.) nos dan información que uti- lizamos para interpretar el texto. En una exposición oral pueden existir esquemaso diagramas en la pizarra; en um conversación informal,.códigos no verbales,objetoso apretonesde manos. ' - Finalmente, el tipo de lenguaje que seufliza en la comunicación cotidiana esbastante diferente del escrito y del oral utilizado en contextosmásformales (escuela,trabajo,conferencias,etc.).Suele ser espontáneo (no preparado, con frases inacabadas, pausas, cambios de ritmo y de entonaciór¡ repeticiones,etc.), con un grado elevado de redundanciay también de ruido (cualquier aspectoque estorbela comprensión: ruido ambiental, errores en la pronunciación del emisor, falta de atención del receptor, etc.). En definitiva, escuchares comprender el mensaje,y para hacerlo debemosponer en marcha un procesocognitivo de construcciónde significado y de interpretación de un discurso pronunciado oralmen-
  • 97.
    102 te. Desdeuna ópticapedagógicay atendiendo a los planteamientos de la Reforma, podemos distinguir los tres tipos de contenidos que intervienenen la habilidad: ,i '. ,".,"..1.,.1*¡[ Los procedimientos constituyen las diversas estrategiascomuni- cativasque utilizamos para descifrar mensajesorales.Los conceptos son los mismos que los de las demáshabilidades,esdecir: el sistema de la lengua, las reglas gramaticales y textuales que vehiculan los discursos. Por último, la columna de las actitudes apunta los valores, las opiniones subyacentesy las norrnas de comportamiento que se relacionan con el actode escuchar.Los conceptossedesarrollan en los apartados 7.2. ''lexto" y 7.5. "Fonética y ortografía" y los procedi- mientos en las páginassiguientes.Respectoa las actitudes,merecela pena efectuar algunos comentarios en este mismo punto. Tal como se ha dicho anteriormente, el procesode comprensión oral implica una respuestaconstante.Estehechoesaún más acusado en textos como el diálogo o la conversación.El que escuchano tiene un papel pasivo o silencioso,sino que sueleser muy actiao:colabora en-laconversacióny ofreceunfeedback.Da a entenderal que habla,de una u otra forma, quesiguey comprendesu discurso:Cualquier texto, cualquier procesode comunicación,seconstruye necesariamenteen- tre el emisor y el receptor; ambos colaboran de forma activa en la elaboracióndel mensaje.¿Esposiblehacerentenderalgoa alguienque no muestra ningún interés en escuchar,en entender? Para ayudar a comprender,el receptor utiliza un conjunto de es- trategiasque constituyen el perfil del buenreceptor.Algunas de estas estrategiasson: - Manifestar comprensióndel discurso.Decir:sí...sí...,yacomprcn- do...,ya oeo:.. PROCEDIMIENTOS CONCEPTOS ACTITUDES - Reconocer, TEXTO ¡ - Cultura oral - Seleccionar - Adecuhción - Yo, receptor - Interpretar Coher(ncia - Diálogos y conversación - Inferir - Cohesión - Parlamentos - Anticipar - Gramática - Retener - Presentaci
  • 98.
    103 - Animar alemisor a seguir hablando:¿Yentonces?¿Estdsseguro? ¡Nopuedesercierto!... - Anticipar el discurso:¡Y seguroquedespuéssemarchó!Y seacaba aquí,¿aerdad?... - Acompañar el discgrso con un buen comportamiento no verbal: mirar a los ojos, asentir, sonreír... André Conquet (1983),en una línea similar y en un libro destinado a la autoformaciónde adultos,propone unDecdlogodeloyenteperfecto, que recogealgunas de las ideas anteriores.Susconsejospueden ser más útiles para las situaciones de comprensión más formales (confe- rencias,exposiciones,etc.): DECÁLOGO DEL OYENTE PERFECTO 1. Adoptar una actitud activa. Tener curiosidad. 2. Mirar al orador. 3. Ser objetivo. Escucharlo que dice una personadistinta de noso- tros mismos. 4. Conectar con liaonda del orador. Comprender su mensaiey su manera de ver las cosas. 5. Descubrir en primer lugar la idea principal. 6. Descubrir también los objetivos y el propósito del orador. 7. Valorar el mensajeescuchado. 8. Valorar la intervención del orador. 9. Reaccionaral mensaje. 10. Hablar cuando el orador haya terminado. Globalmente, los dos documentos anteriores proponen una deter- minada actitud de escuchar.Rgquierenun papelactivoy participativo; un respeto por el emisor y sus ideas, objeüvidad, etc. Combaten los comportamientos más o menos extendidos de no dar importancia a estahabilidad y no concederleun espacio:sentir desinteréspor lo que dicen los demás, estar motivado solamente por expresar las ideas propias, cortar las intervenciones de los demás, etc. El fomento de actitudes de estetipo, incluso más allá del estricto hecholingüístico, debe ser también uno de los objetivos prioritarios de la clase de lengua, además del desarrollo de las estrategias y de los conceptos más conocidos.
  • 99.
    104 Modelos y estrategiasdecomprensión La didáctica de lassegundaslenguasesuna de las disciplinas que más ha avanzado en el estudio de las estrategiasy del proceso de comprensiónoral. En losúltimos añosseha multiplicado la bibliogra- fía sobre el tema, tanto desde la óptica de la teoría psicolingüística comodesdela prácticadidácticaen el aula.Y esque resultaimposible adquirir una nueva lengua o desarrollar el lenguaje hasta niveles avanzadossi no sedispone de una buena capacidadde comprensión oral. Varios autores (entre otros: Rivers y Temperley 1978,McDowell 1984,McDowell y Stevens7982,yRixon 1981)proponen modelos del proceso de comprensión, con pocas diferencias entre sí, que son la basedel siguiente esquema: MODELO DE COMPRENSIóN ORAL - contexto - propósitos - tema ELTEXTOORAL QUE SEPRONLINCIA Situación de comunicación üt t/f PROCESOSDE COMPRENSIÓN | ".tt"tñl ü l--i"ffi] ü t *t""* I + + |;;**l + F"L*i""*l t It"t"rpr"t*l 8 ".- "_l)lconroplezo I MEMORIA A LARGO PLAZO - Conocimientos de gramiática: morfosintafs, fonología, etc. -.Diccionario - Conocimientos del mundo Para exponer cómo actúa este proceso y sus diversas estrategias utilizaremos un ejemplocorriente:una conversaciónenla calle.Mien- tras recorremos el paseo del pueblo o de la ciudad, un amigo nos explica las incidenciasde las últimas vacaciones.
  • 100.
    105 El procesoempiezaantesde queseinicie propiamenteel discurso, con un importante conjunto de estrategiasde precomprensión.En pri- mer lugar, ya nos hemos encontrado otras veces con esa persona y tenemosexperienciasobrecómo sedesarrollala comunicación:sabe- mos de qué temastrata,cómohabla(tono,estilo,lenguaje,ritmo, etc.), el significado personal de determinadas expresiones,etc. Las caracte. rísticas concretasdel encuentro determinan otros puntos: hacetiempo que no nos vemos/ hace poco que han terminado las vacaciones,a ambos nos gusta viajar, etc. Y además,si queremos ver a esapersona . es porque nos mueven unos objetivos determinados que dirigirán la conversacióny nuestracomprensión:sabercómo está,cómo ha pasa- do las vacaciones,qué ha hecho,etc. Tenemosestainformación almacenadaen la memoria a largo plazo y la actualizamosantesy durante el procesode comprensión.Como se trata de una información y una experiencia compartida entre el emisor y el receptor, consütuye una basesóüda sobrela cual construi- mos la comprensión.,.Cuandono conocemosal interlocutor, no pode- mos prever tantos datos y la comunicacióndependeexclusivamente del discurso. Pensemos,por ejemplo, en la comunicación con personas de otras culfuras con quienes compartimos una lengua franca de rela- ción:aunquecomprendamoslaspalabras,la intercomprensiónesmás difícil porque no compartimos un mismo conocirrriento del mundo. Ya en plena conversación, el receptor despliega un abanico de estrategias: - .Reconocer.Identificamos como propios y conocidos una serie .de elementosde la secuenciaacústica:sonidos,palabras,expre- , siones. Podemos discriminar los sonidos articulados que pro- nuncia nuestro amigo (su voz, los sonidos y las palabrai de nuestralengua)del restode sonidosque captamos(coches,otras conversaciones,silbidos, etc.). También somos capacesde segmentar-el discurso en las unidades significativas (fonemas, morfemas,palabras,etc.) que lo componen. - Seleccionar.Entre los diversos sonidos, palabras,expresionese ideas reconocidos,escogemoslos que nos parecen relevantes, según nuestros conocimientos gramaticales y nuestros inte- reses/y los agrupamosen unidades coherentesy significativas. Dejamos a un lado los sonidos no distintivos, así como las palabrasy las ideas que no parecenaportar datos relevantes. - Interpretar Según nuestros conocimientos de gramática y del mundo en generaf atribuimos un sentido a Ia forma que hemos
  • 101.
    106 seleccionado anteriormente. Imponemosuna estructura sintác- tica a cada palabra, y un valor comunicativo a cada oración. - Anticipar. Durante el discurso también anticipamos lo que el emisor puede ir diciendo (palabras,ideas, opiniones, etc.),del mismo modo que lo hacíamos durante la precomprensión.A partir de las entonaciones, de la estructura del discurso, del contenido, etc. podemos prever lo que seguirá. - Inferir.Mientras escuchamosla cadenaacústicay la procesamos, también obtenemos información de otras fuentes nb verbales: el contexto situacional y el hablante. Observ4moslos códigos no verbalesque lo acompañan(gestos,cara,movimientos, ves- tido, etc.),su actitud (estadode ánimo, tono, etc.)y también la situación (andando por la calle, parándonos,etc.).Todos estos datos nos ayudan a comprender el significado global del dis- curso. - Retener.Determinados elementosdel discurso, que el receptor consid-eh importantes (lo que ya se ha interpretado, el sentido global,algún detalle,una palabra,etc.),seguardandurante unos segundos en la memoria a corto plazo para poderlos utilizar para interpretar otros fragmentosdel discurso,y también para reinterpretarlos de nuevo. Con el discurso acabado, los datos más generalesy relevantesquedan almacenadosen la memoria a largo plazo, que los podrá retener durante un período de tiempo considerable. Para poder poner en práctica estasmicrohabilidades,son necesa- rios e ineludibles conocimientosmás o menos globalessobrela gra- mática (fonología, morfosintaxis) y el léxico de la lengua, que nos permitan reconocer/segmentareinterpretar losenunciadoslingtÍsticos. De hecho,cadaindividuo comprendeel discursooral segúnsu domi- nio gramatical y su diccionario personal.Si solamenteconocemosel vocabulario básico, tendremos que estar muy atentos al discurso y aún asíesmuy posible que senos escapendetalles o datos relevantes; por el contrario, con una buena baselingüística, podemos compren- derlo todo de una forma más relajada. También hay que recordar que estasmicrohabilidades no trabajan en un orden determinado, sino que interactúan entre sí a un mismo tiempo, en diversos niveles del lenguaje (sonidos, palabras, frases, ideas,etc.).Por un lado, anticipamose inferimos información semán- tica del discurso antes y durante la comprensióry pero también, y al mismo tiempo, discriminamos los sonidospronunciadosy les asigna-
  • 102.
    mos un significadosegún nuestra gramáüea.Ambos procesosinte- 107 ractúany construyenprogresivamentey entresí la comprensiónoral. Finalmente,merecela penaremarcarque esteprocesode compren- siónestáíntimamenterelacionadoconotrascapacidadescognoscitivas generales,como la atencióny la memoria/ que incluso determirransu desarrollo.Esto resulta especialmenteapreciableen los alumnos más pequeños,que tienen poco educadala atencióny la capacidadreten- tiva y que,además,disponende un limitado conocimientodel mundo. Por ejemplo, es fácil observar que los niños y las niñas a menudo retienensolamenteuna indicación,la primera, de un conjunto mayor, porque ya han dejadode sentirinterésy ya no escuchan.De hecho,los niños sientenmás interéspor hacerseentenderque por entendera los demás. Microhabilidades A partir del modelo y de lasestrategiasde comprensiónanteriores, podemos clasificar las microhabilidades siguientes: MICROHABILIDADES DE LA COMPRENSION ORAL Reconocer - Sabersegmentarla cadenaacústicaen las unidades que la componen: sonidos y palabras, el artículo y el nombre, verbo y pronombres, combinación de pronombres, etc. - Reconocerlos fonemas,morfemas y palabras de la lengua. - Discriminar las oposicionesfonológicas de la lengua: vocal tónica/ vocal átona, camalcana,pajalcaia,aamoslmanos,etc. Seleccionar - Distinguir las palabras relevantes de un discurso (nombres, verbos, frasesclave, etc.) de las que no lo son (muletillas: o sea,eeeeh,repeti- ciones, redundancia, etc.). - Saberagrupar los diversos elementosen unidades superioresy signi- ficativas:los sonidosen palabras,las palabrasen sintagmas,los sintag- mas en oraciones,las oracionesen párrafos o apartadostemáticos,etc. Interpretar Comprender el contenido del discurso. - Comprender la intención y el propósito comunicativo. - Comprender el significado global, el mensaje. - Comprender las ideas principales.
  • 103.
    - Discriminar lasinformaciones relevantesde las irrelevantes. - Comprender los detalles o las ideas secundarias. - Relacionarlas ideas importantes y los detalles (tesisy ejemplo, argu- mento y anécdota,etc.). - Entender las presuposiciones, los sobreentendidos, lo que no se dice explícitamente: ambigüedades,dobles sentidos, elipsis. Comprender la forma del discurso - Comprender la estructura o la organización del dircurso (sobretodo en los monólogosextensos:las diversaspartes,los cambiosde tema,etc.). - Identificar las palabras que marcan la estructura del texto, que cam- bian de tema, que abren un nuevo tema y lo concluyen. - Identificar la variante dialectal (geográfica, social, argot, etc.) y el registro (nivel de formalidad, grado de especificidad,etc.)del discur- so. - Captar el tono del discurso:agresividad,ironía, humor, sarcasmo,etc. - Notar las caracterlsticasacústicasdel discurso: . La voz: vocalización, grave/agudo, actitud del emisor, etc. . El discurso: ritmo, velocidad, pausas,entonación,etc. Anticipar - Saberactivar toda la información que tenemossobreuna personao un tema para preparar la comprensión de un discurso. - Saber prever el tema, el lenguaje (palabras, expresiones, etc.) y el estilo del discurso. - Saberanticipar lo que se va a decir a partir de lo que ya seha dicho. Inferir - Saberinferir datos del emisor:edad, sexo,carácter,actitud, proceden- cia socio-cultural, propósitos, etc. - Saberextraer información del contextocomunicativo: situación (calle, casa,despacho,aula, etc.), papel del emisor y del receptor, tipo de comunicación, etc. - Saberinterpretar los códigos no verbales:mirada, gesticulación,mo- ümientos, etc. Retener - Recordar palabras,frasese ideas durante unos segundospara poder interpretarlas más adelante. - Reteneren la memoria a largo plazo aspectosde un discurso: . Las informaciones más relevantes:tema y datos básicos. . La situación y el propósito comunicativo. . La estructura del discurso. . Algunas palabras especiales (raras, nuevas, relevantes). - Utilizar los diversos tipos de memoria (visual, auditiva, olfativa, etc.) para retener información.
  • 104.
    109 Estas microhabiüdades tienenuna incidencia variada según la edad y el nivel de los alumnos. Los más pequeños necesitantrabajar los aspectosmás globalesde la comprensión (tema e ideasbásicas),de la atención y de la retencióry que son transcendentalespara su desa- rrollo cognitivo. En cambio, los mayores ya pueden trabajar las microhabilidades más refinadas:comprender la forma y los detalles del texto o inferir datos de la situación. Didáctica En general, alumnos y maestros no solemos tener en cuenta la habilidad de escucharen la clasede lengua. Seguramenteno discuti- mos su importancia, pero en la prácticano le dedicamosuna atención especial.Sesuponeque los alumnosya sabenescuchary que vale más que apliquemos nuestros esfuerzosen otras direcciones:lecfura, escri- tura, gramática, etc. Cuando los niños y las niñas llegan al parvulario ya entienden las cosasmás elementales y, progresivamente, durante su escolarización, desarrollarán esta habilidad de forma natural; pa- ralelamenteasucrecimientoy sin necesidaddeun tratamiento didáctico específico.Los alumnosaprendena escucharde la misma maneraque aprenden todas aquellas cosasque los maestros no nos proponemos enseñar formalmente. Varios hechos contribuyen a fomentar esta situación: la litera- tura sobre didáctica ha empezado a tratar estetema muy reciente- mente, hay pocos materiales para frabajar en clase, resulta difícil evaluar la comprensión puesto que se trata de un proceso no obser- vable externamente (a diferencia de la expresión oral o escrita), etc. No obstante,resultabastantehabitual tenerque repetir lasinstruc- ciones de un ejercicio más de cuatro y cinco vecespara conseguir que se comprendan, que un chico no pueda resolver un problema de cálculo porque no comprende la formulación oral, o que una chica tenga dificultades para seguir las explicacionessobreel contenido de una asignatura.Y no hablemos ya de niveles de comprensión más refinados, como el captar la ironía, el sarcasmo,las ambigüedades o los dobles sentidos de un discurso, que se escapana la mayoría de alumnos, incluso en los niveles rnás avanzados.Es a partir de estos detalles que los maestrosnos reafirmamos en el convencimiento de que los alumnos tienen carencias importantes de comprensión que incluso les impiden desarrollarse en otras materias.
  • 105.
    110 De hecho, losalumnos dedican mucho tiempo a escucharen la escuela,básicamente durante las exposiciones magistrales de los maestros.Colomer y Camps (1991)citan estudios según los cualeslos profesorestendemosa hablar durante un70% del tiempo, enlasclases más tradicionales, y que a menudo estos parlamentos sirven para explicar los escritos del libro de texto. Y no hay que olvidar los porcentajesde uso de cadahabilidad (apartado "Frecuenciade uso e importancia",pá8.96), que revelabanque pasamosla mayor parte del dia, ya seaen la escuelao fuera de ella, escuchando. Todo esto nos lleva a darnos cuenta de la gran paradoja que representala comprensiónoral enla escuela.Esuna de lashabilidades que los alumnos practicanmás a menudo, esuno de los procedimien- tos instrumentalesmás relevantespara conseguirotros aprendizajes, pero no se trabaja de forma específicay decidida. Los alumnos no adelantan en Naturales o Socialesporque no sabencomprender, p€ro en el áreade Lengua no trabajan estascarencias. Por otra parte, cuando nos decidimos a preparar actiüdades de comprensión,lo primero que se nos ocurre es hacerun dictado, leer una historia en voz alta o pedir a los alumnos que tomen notas en una exposición-conferenciade carácterformaf ademásde hacer un eventual pase de vídeo o de preparar una representación teatral. En este tipo de ejercicios, el alumno tiene una actitud pasiva e inhi- bida. No tieneobjetivoSde comprensiónni expectativassobreel texto. Sele pide que estéen silencio durante bastanterato, y solamenteal final seIe harán preguntas tópicas de comprobación de la compren- sión. Estetipo de prácticas globalesayuda indudablemente a desarrollar la comprensión, pero difieren bastante de las característicasdel pro- cesode comprensión oral expuestasanteriormente.Utilizan exclusi- vamente un lenguaje formal, con un importante apoyo escrito, no existefeedbackdurante el discurso, y el alumno se enfrenta a estas prácticassin poder usarlasestrategiasde anticipacióno inferencia;no se le ha planteado ningún objetivo ni ninguna expectativa de com- prensión, y, por lo tanto, tampoco estará motivado para interpretar, retener_yalmacenarinformación. El alumno acabadesarrollandosu capacidadde comprensiónoral de una manerademasiadoespontáneay descontrolada.Por el contra- rio, los ejerciciosde comprensión oral deben ser específicosy calcu- lados, preparados para practicar las estrategiasvariadas del proceso y para incidir en los aspectosque resulten más difíciles para el alum- no.
  • 106.
    111 Consideracionesgenerales En primer lugar,el alumno necesitamucha prácticapara desarro- llar la habilidad de escuchar. Los ejercicios deberían ser frecuenteg breves e intensivos. Son más útiles las actiüdades cortas, variadas y activas(juegos,dictadosbreves,diálogos,etc.)de 5 o 10minutos como máximo, que las largasy aburridas exposicionespara tomar apuntes (sin que esto quiera decir que no puedan hacersede vez en cuando y de forma preparada). Estasprácticas sepueden combinar con el traba- jo de lasdemáshabilidadesy del sistemade la lengua.Antes de estu- diar un punto degramáücasepuedeescucharun texto queejemplifique dicho aspecto,o sepuede anahzaruna exposiciónantesde practicarla. Otro aspectoimportante es que resulta necesarioponer énfasis en la comprensión y no en el resultado del ejercicio.No estan importante que los alumnos resuelvancorrectamenteuna tareacomo que seden cuenta de sus errores y los corrijan. El maestro debe fomentar esta actitud de trabajo haciendo hincapi$ eh la comprensión durante la actividad, y no en dl resultado final. Por ejemplo, en un dictado es mejor repetir el texto varias veces y pedir a los alumnos'que se concentrenen determinadaspalabrasque pasardirectamentea sumar el número de errores. También está claro que no hay que entender cada una de las palabras que forman un discurso para comprender perfectamente su significado. No hay que hacer preguntas exhaustivassobre el texto, sino enfocarselectivamenteel ejerciciode comprensiónhacia alguna o algunas de las microhabiüdades requeridas. Tampoco hacefalta que Ios maestros nos interpongnmosentre el discurso y el alumno, parafraseándolo y explicándolo de cabo a rabo, con la intención de ayudar; de esta manera el alumno practica la comprensión de la explicación del maestror pero no la del texto original, que puede presentar otras dificultades. El material de comprensión debe ser real y variado. Por una parte, tienéi1uemostrarun lenguajeauténtico(convacilaciones,repeticiones, redundancias,qrtizáincluso alguna incorrección,etc.),y debe incluir una dosis natural de ruido (interferenciasacústicas,ruido ambiental, equivocaciones,etc).Las grabacionesy las exposicionesespontáneasy realesson mejores que las preparadas para ser ejercicios en clase.Por otra parte, debe ser variado, con muestras de diferentes variantes dialectales,dediferentesregistros(formal y coloquial)y detodo tipo de textos y temas.De estemodo, los alumnos seacosfumbran a escuch?r todo tipo de lenguajesy amplían su capacidad comprensiva.
  • 107.
    Respectoa los ejerciciosdecomprensión,merecela pena apuntar algunas de sus características: - Los alumnos debentener una razúnparaescuchar, que tiene que constituir la tarea del ejercicio. - Deben formular de forma visible y observable (anotando, escri- biendo,hablando,etc.)sucomprensión,de maneraquesepueda comentar,mejorar, evaluar. Por eso es interesantetrabajar con soportes visuales: papel, notas, esquemas,fotografías, dibujos, etc. - Los alumnos tienen que poder escuchar más de una vez el texto oral, para poder concentrarseen puntos determinados:la pronunciaciór¡ el significado de alguna palabra, la entonación, etc. Finalmente, para poner en práctica los ejercicios de comprensión, se pueden seguir los pasossiguientes: 1. Introducir el tema del texto que seva a escuchary presentar la situación. Puederelacionarsecon los interesespersonalesde los alumnos, para motivarlos. Este punto es importante porque permite la anticipación. 2. Presentarde forma.concretay clarala tareaque deberealizar el alumno. Por ejemplo: entender una idea principal, una informa- ción determinada, contar el número de vecesque apareceuna palabra, inferir información sobre el hablante, etc. Especificar cómo debedarsela respuesta:escribiendo,haciendoun dibujo, etc. 3. Escuchar el discurso oral hacer el discurso, leer en voz alta, poner el magnetófono o el vídeo, etc. Los alumnos trabajan individualmente. 4. Pedir a los alumnos que comparensusrespuestaspor parejaso en pequeños grupos. 5. Escuchar nuevamente el discurso. 6. Comparar las respuestaspor parejas,en pequeñosgrupos o a nivel de grupo clase.Acabar la actividad verificando si son correctas,volviendo a escucharel discursooral y deteniéndose en los puntos importantes. Los pasosdel tres al seispueden repetirsedos o incluso tres veces, de manera que los alumnos puedan ir llenando sus vacíosde com-
  • 108.
    113 prensión. En general,setratade poner énfasisen el procesode com- prensión, en el trabajo progresivo de reelaboración del significado. Por eso es interesantepoder escucharel texto varias veces. Algunoseiercicios A continuación presentamos algunas muestras de ejercicios de comprensión oraf como siempre sin ninguna pretensión de exhaus- tividad. También hay que tener en cuenta que los ejercicios de com- prensión implican a menudo una expresióry y viceversa. Por eso,en el apartado6.3."Expresiónoral" sepueden encontrarmás respuestas útiles. Además, para el desarrollo de la comprensión son muy útiles, y pronto pasarána serimprescindibles,el magnetófonoy el vídeo. En los dos apartadossiguientesse tratan a fondo estosdos medios. EIERCICTOS DE COMPRENSTóN 1. fuegos mnemotécnicos 5. Escogeropciones 2. Escuchary dibujar 6. Idenüficar errores 3. Completar cuadros 7. Aprendizaje cooperativo 4. Transferir información 1,.luegosmnanotécnicos.Algunos iuegospopulares son muy útiles para trabajar la comprensión, sobre todo con los alumnos más peque- ños. Por ejemplo, el juego de decir y repetir palabras,las listas de palabras con alguna característicadeterminada o la frase maldita (una frase muy larga que debe decirse,recordarsey repetirse),las adivi- nanzas, la literatura popular (fábulas, pareados, etc.). Por ejemplo, memorizar estribillos de cuentos y saber repetirlos en el momento adecuado:Soplaréy soplaré,y tu casitatiraré (con la rima y el ritmo como recurso mnemotécnico). Otros juegos son útiles para los más mayores/ como el teléfono (transmitir información de un alumno a otro y ver cómo se va pof li$iendo o degradandoprogresivamente),el dictado de secretario(ver pá9. 425),o el simple ejerciciode retención del máximo de datos de una exposición. Todos los ejercicios desarrollan las capacidades de atención y retención,ademásde la comprensión.
  • 109.
    't14 2. Escuchary dibujar.El resultado de la comprensión se puede plasmaren un dibujo. Por ejemplo,cadaalumno dibuja enun cuadra- do la distribución de los muebles de su habitación y después, por parejas, se dan instrucciones para que cada uno dibuje el plano del otro. Al final, se comparan los dibujos, ¡que deben ser parecidos! También puede hacerseque un alumno (o el profesor) dé instruccio- nes para haceralgún dibujo geométrico(un cubo,una figura, etc.),o marcar el recorrido que ha seguidoun personajeen un mapa o en un plano. O se puede hacer un dictado de dibujos -¡con permiso de los maestrosde Plástica!-, que tanto gusta a los más pequeños:el maestro describeobjetosy personajesy los alumnos los dibujan. Estasson las instrucciones que daría el maestro y una hipotética respuesta del alumno: lnstrucciones: "En el cuadrado de arriba a la izquierda, dibujad un niño con la cabezamuy grande, vestido con pantalonesy... / / En el cuadrado superior derecho,un perro grande y travieso,de color negro.../ / En el espaciode abajoa la izquierda/ una cafeteraque hierve y hacecafé, con una nariz enorme... / / Enel último, dibujad una barcade vela que llega a una isla con palmerasy animales..." , I 11 ¡ 'l/ l / - *-/ ,-
  • 110.
    115 Juan Mercedes Nuria ¿Quiénes? Deportespracticados Horas de dedicación Motivos 3. Completarcuadros.Los alumnos tienen que completar un cuadro a partir de las exposicionesorales. Por ejemplo, puede tratarse de entrevistasa personassobresusdeportesfavoritos, de la biografía de un personaje célebre, de una lista de argumentos sobre un tema polémico, o también puede ser una explicaciónmás técnicasobrelos sistemasde reproducción de la célula. Estepodría ser el cuadro del primer ejemplo: 4. Transferirinformación.'Envez de un cuadro, lo que setiene que completar a partir del texto oral puede ser un esquema,un texto con espaciosen blanco o un dibujo al que haga falta añadir nombres y datos. Este tipo de técnica es especialmenteútil para temas más especializados:CienciasNaturales y Sociales,euímica y Física,etc. Tambiénsepuedepedir a los alumnos que anotenrainfoimación oral en un papel, siguiendo una pauta.determinada,y el ejerciciosecon- vierte en una tarea de tomar apuntes. 5' Escogeropciones.Por ejemplo,los alumnos tienen tres fotografías o más (de personas,paisajes,objetos,etc.) y han de descubrir cuál correspondea la descripción que escuchan(como en el ejerciciode lectura,pág.229). 6. Identificarerrores.Consisteen hallar las mentiras o errores,pre- viamente avisados,que contiene un discurso oral. por ejemplo, los alumnos tienen que explicar lo que suelenhacerdurante ei díá, intro-
  • 111.
    116 duciendo tres mentirasque el restode alumnos debedescubrir.Tam- bién, a partir de un mural visible para todos,el maestroo un alumno haceuna descripción física con algunos errores premeditados que los demástienen que descubrir. 7. El aprenilizajecooperatiao.No queremos acabar esteapartado de recursos sin tratar este enfoque metodológico norteamericano, que hace especialhincapié en la adquisición de las habilidades de com- prensión.El aprendizajecooperativo(cooperatitselearning)sustituye el trabajo individual y la competitividad en el aula por la cooperación entre alumnos que forman auténticos equipos de trabajo. Pero para poder constituirse como equipo de trabajo real y productivo, los alumnostienenque entrenarsey desarrollarlashabiüdadesnecesarias para trabajar en equipo: saber dialogar, conversar/ escuchar a los demás, leer en voz alta, tomar apuntes, etc. A partir de aquí, se propone un conjunto variado e interesantede técnicaspara desarro- llar la comprensión y la expresiór¡ bastante influenciadas por las técnicasde dinámica de grupos y la psicologíahumanista. Para más información, consultar el apartado 6.3. "Expresión oral". Pero ademásde todas las técnicasanteriores, también disponemos de los recursostecnológicosdel vídeo (magnetoscopioy televisión o monitor) y del audio (magnetófonoradiocaseteo casete).Actualmen- te, una clase de lengua es casi inimaginable sin disponer del audio, del vídeo o de ambascosas. Magnetófonoy aídeo JohnPidcock (1983)inicia un artículo sobreel uso del vídeo en la clasede Lengua con el siguiente comentario: la experienciamehaenseñadoquecualquieraproximaciónaestetema debecomenzarporpedira losprofesoresdeLenguaquesedencuenta dela diferenciaradicalentreel consumoy el uso del aídeo.Puede resultareaidente,perotodaaíaseencuentraa menudouna cantidad importantedemnestrosquepiensanque,por eI merohechodeponer un oídeocasetedecualquiertipoenun aparatodereproducción,poner- Ioenmarchay retirarsealt'ondodelaulaparacompartir la experien- cia con susalumnos, usan el aídeo,cuandolo quehacenenrealidad esIo mismoquesuelenhacerensu casaconla teleaisióndoméstica, esdecir,consumirla. Usar el aídeoesotra cosa.
  • 112.
    117 Demasiadoa menudo, profesoresyalumnos entendemosel vídeo y tambiénel magnetófono,aunquequizá no tanto,comouna descarga de la pesadezhabitual de lasclases.Despuésde unascuantassesiones densas de contenido, o bien un día especial (principio o final de trimestre,día festivo,etc.),cuandolos alumnosestánnerviososy poco atentos,un buen vídeo o una canciónpermiten entretenery relajar a los chicos y chicas y da un tono divertido y diferente a la clase.En cambio, aún espoco frecuente entre los docentesel usoplenamente di- dáctico de estosaparatos.Las causasde esteescasoaprovechamien- to son numerosas:desconocimientode las posibilidades didácticas, carencias económicas para adquirirlos, bibliografía y material esca- sos,etc. Parautilizar didácticamenteel magnetófonoy el vídeo esnecesarib planificar la actividad como cualquier otra: definir los objetivos didácücos, la técnica o el ejercicio que se ut:üzará, el tipo de texto, la tareaque debe llevar a caboel alumno y la evaluaciónfinal. Setrata de aprovecharestosfecursostecnológicospara trabajar el punto ade- cuado del programa en un momento determinado. Por esoes impor- tante conocer las posibilidades didácticas de estos aparatos y las característicasmetodológicasque debenreunir para poder serutiliza- dos satisfactoriamente. Respectoal potencial didáctico de estosaparatos,hay que tener en cuenta los siguientes puntos: - El magnetófono y el vídeo nos permiten introducir en clase vocesy modalidades dialectales diferentes a las del maestro. De estamanera los alumnos podrán trabajaruna gama variada de acentos,timbres y entonacionesverbales,y todaslasvariedades lingüísticas(estándar/dialectafjoven/viejo, argots,etc.).El vídeo permite mostrar todo tipo de escenariosy sifuacionesüngtiísticas. - Sepueden utilizar con varios objetivos didácticos:desde com- prender el significadoglobal del discurso,hastaconcentrarseen detalles específicosde ironía, datos secundarios, características formales,etc.Además de trabajar los conceptoslingüísticos, se puedeinsistir de forma aisladaen las diversasmicrohabilidades o procedimientos de la comprensión oral anticipar, inferir, se- leccionar,etc.Y también esútil para reflexionar sobrelos valores y lasactitudes:análisisde lasnormasde uso,connotacionesque despiertauna manera de hablar determinada, etc. - El vídeo acompañaal discurso verbal con imágenesy, por lo tanto, lo contextualiza. Los alumnos tienen mayor facilidad para
  • 113.
    118 comprender la situaciónde comunicación y para entender el mensaje.El magnetófonopermite que seconcentrenexclusiva- mente en el audio. Esto haceque el primero seamás útil para trabajar el contenidoo significado del discurso,y el segundola forma o la gramática. Estasutilidades son válidas para todos los niveles, desde los más pequeños, que empiezan a distin- guir entre ruido y sonido, hasta los mayores, que diferencian unas construcciones formales de otras más coloquiales, por ejemplo. - Sepueden realizar numerososejerciciosdiferentescon vídeo o casete.No hay que limitarse a la técnicamás conocida(y para- lela al consumode la televisión o la radio) de pasar/escucharel texto y comentarlo posteriormente. Consultar la tipología de técnicasmás adelante. - Es importante que los alumnos trabajen activamente con el material de audio o vídeo y que no se conviertan en receptores silenciosos y pasivos de sonidos e imágenes. - El magnetófono y el vídeo son útiles para desarrollar la lengua oral en general, y no solamente la comprensión. Grabar las producciones oralesde los alumnos, y la posibilidad consiguien- te de escucharlasy verlas para analizar los defectos,las incorrec- ciones, los puntos que se pueden mejorar, permite desarrollar también la expresión. Del mismo modo, determinados discursos orales pueden actuar como modelos verbales que el alumno puede repetir o reproducir activamente. - Peroel vídeoy el magnetófonotambiénpuedenrelacionarsecon lashabilidadesescritas.Un buen input de información (un vídeo cultural, una canción,un reportaje,etc.)pueden conducir a un trabajo de dibujo, de resumen escrito en forma de esquemao redacción. La integración de las habilidades de la lengua es habitual en la realidad y útil didácticamente. Respectoa las cuestionestécnicas,hay que apuntar dos comenta- rios: - Al margen de las funcioneshabitualesde pasarádelante,para- da, pausa,rebobinar, avanzar rápidamente,etc.,esútil que los aparatosde vídeo tengan cuentarevoluciones/para poder loca- lizar con precisión los documentos grabados.También ofrece bastantesposibilidades técnicasel hecho de que el vídeo dis- ponga de una paradade imagen de calidad,para poder trabajar
  • 114.
    119 con fotogramassueltos/y unafunción de pasar hacia adelante y rebobinar con imagen vista. - Para evitar sorpresasinesperadas e incalculables pérdidas de tiempo, se recomienda que la actividad de magnetófono y de vídeo seprepareantesde empezarla clase.Hay que instalar los equiposcon antelación,graduar la calidad de imagen y sonido, verificar la visibiüdad y la acústica desde todos los puntos del aula, y dejar preparada la cinta en el momento preciso en que empieza el texto. Si ocasionalmentese trabaja con un equipo desconocido,todavía esmásimportante que el maestrosefami- liarice con los mandos antesde la clase,para que pueda mani- pularlos con soltura a la hora de la verdad. Los maestros cono- cemos sobradamente lo que cuestavolver a centrar la atención en el aula si se dispersa,seacual seala causa. Otra cuestióna comentarhacereferenciaa los materialesque pue- den utilizar con magnetófono o vídeo. El escasotratamiento que han recibido hasta ahora hace que dispongamos de escasasreferen- ciasbibliográficas.Aparte dealgunascintasconlecturasde poesíao de narrativa o de vídeos sobre temas de lengua y sociedad (histo- ria de la lengua, argot, autores y obras de literatura), no hay mucho más. Y no hay que olvidar que la mayoúa de propuestas tienen como objetivos didácticos básicosel trabajo de conceptos(gramática,his- toria, literatura, etc.) y se centran poco en el desarrollo de las habi- lidades. En cambio, los métodos de enseñanzade segundaslenguas inclu- yen importantes cantidades de material audio y üdeo para desarro- llar la comprensión oral. Las grabacionesy los ejerciciossuelen seguir la programación del método completo, que puede organizarse por funciones lingüísticas, por temas e incluso por puntos gramaticales. Con algunas limitaciones, estosmateriales tambiéri pueden ser útiles para la clasede primera lengua, si el profesor sabeadaptarlos al nivel del alumnado. Entre los métodos de enseñanzadel españolcomo lengua extran- jera, podemos destacar: Materiales audio: EQUIPO PRAGMA. Para Madrid. Edi-6. 1989. MARTÑ PERIS,ETnesto. empezarA, B y Estofunciona A, B. Vamosa aer.M;adrj¡d.Edi-6. 1984.
  • 115.
    120 CALVERT, Michael. AIaonda.Londres.ThomasNelson & sons Ltd. 1990. RAMOS PÉREZ,A. y otros. Fórmula1,,2, 3. Libro del alumno, cuaderno de actividades.Madrid. Santillana. 1990. En españo|L,2,3.Materialesaudio. Madrid. Ministerio de CuI- tura. DirecciónGeneralde Cooperación.Serviciode Difusión de Ia Lengua. MIQUEL, Lourdes;SANS,Neus. Comosuena.1.:Nivel básico.2; Nivel intermedio. Madrid. Difusión. 1997. MIQUEL, Lourdes; SANS, Neus. IntercambioL. Madrid. Difu- sión. 1989. Materiales vídeo: - Viaje al espnñol.Madrid. Santillana/TVE/Universidad de Salamanca.1991. - En españolL, 2, 3. Materialesvídeo. Madrid. Ministerio de Cul- tura. Dirección Generalde Cooperación.Serviciode Difusión de la Lengua. [Conjunto de secuenciasde películasagrupadaspor funciones lingüísticas.l - MIQUEL, Lourdes; SANS,Neus. Bzeno,bonitoy barato.l: Nivel básico.2:Nivel intermedio y avanzado.Madrid. Difusión. 1991- 92. Finalmente, hay que recordar que la ejercitación de las micro- habilidades de la comprensión oral puede hacersecon temas de cual- quier tipo: historia, sociedad, ciencia, etc. Incluso es más interesante hacerlo asi porque el alumno puede darse cuenta de que la lengua no es únicamente un pozo de contenidos, sino también un instrumento para trabajar otros temasy otras asignaturas.Imaginemos,por ejern- plo, una clasepreparada a partir de un vídeo sobre los romanos o sobrela pintura surrealista.Los alumnos pueden ver el vídeo, desta- car las ideas más relevantes,inferir información sobrela voz enoff que habla, anticipar el discurso, trabajar la expresión oral a partir de un debatey la expresión escrita a partir de alguna imagen concreta,¡todo en la clasede lengua! Maestros y alumnos pueden prepararse sus propios materiales, grabándolosde los medios de comunicacióno de situacionesreales. Podemosescogerentre una amplia gama de sifuaciones:
  • 116.
    121 TELEVISIÓNY RADIO - Noticiarios,entrevis- tas a personajes,anun- ciospublicitarios, expo- sicionesorales,debates, críticasartísticas(teatro, cine, arte), intervencio- nesde oyentes,concur- sos,retransmisionesde- portivas o de actospú- blicos, debates, tertu- lias, dedicatorias, etc. RUIDOS - Toda clasede ruidos no verbalesque puedan motivar la interpreta- ción y la expresión. LECTURAS DE TEXTOS - Textos de todo tipo: litera- tura dramática, periódicos, publicidad, textosdealumnos (redacciones,diarios, etc.). EXPOSICIONES - Exposicionesbrevesde ma- estrosy alumnos:descripcione, predicciones,narracione, etc. SITUACIONES REALES - Comunicaciones cotidia- nas: diálogos, conferencias, monólogos, etc. CINE - Películas, seriales, telefil- mes, dibujos animados, re- portajes, etc. De estamaneratambién conseguiremosconectarcon los temasde interés de los alumnos: reportajessobrelos animales,la vida salvaie o los deportes,entrevistasa músicos,publicidad de coches,dibujos animados,etc.En estetipo de actiüdades, los alumnos seconcentra- rán en el contenido y no tendrán la sensaciónde estar estudiando lengua. Tipologíadeejercicios Podemosdistinguir entre los ejerciciosde audio (para magnetófo- no y vídeo), que se céntran exclusivamenteen el sonido, y los que tambiénutilizan la imagen (solamenteparavídeo).Aunque los prime- ros se pueden reahzar con magnetófono, conviene recordar que la imagen,incluso siendoprescindible,complementaal sonidoy motiva mása los alumnos.Esun aspectoespecialmenterelevantesi setrabaja con grabacionesextensas:escucharun parlamento de quinceminutos en un magnetófono puede resultar aburrido, mientras que en vídeo se puede resistir perfectamenteel doble de tiempo. En cambio, para ejerciciosde grabaciónde audio el magnetófono sueleser más prác- tico y asequible.
  • 117.
    122 Desdeotro punto devista, podemos distinguir tres tipos básicos de ejercicios: 1.. Intensiuos.Desarrollanmicrohabilidades específicasde la com- prensiónoral y seconcentranenaspectosconcretosde la lengua (una palabra,una estructura,etc.).En la mayoría de casos,los fragmentosa escucharo producir (decir, repetir, etc.)son bre- ves (menosde tres minutos), la respuestaal ejercicioesúnica o cerrada, los alumnos trabajan individualmente y la duración global de la actividad esde cincoo diez minutos comomáximo. Todaslas técnicassepueden aplicar segúnlas pautascomenta- das anteriormente. 2. Extensiaos.Sirven para practicar la comprensión de discursos enteroso de fragmentosextensos(entrequince y veinte minu- tos o más).Los alumnos escuchanel texto más relajadamente, pueden trabajar por parejas o en pequeños grupos, y deben realizaruna actividad m¡ásglobal, de respuestaabiertay menos guiada por el maestro.Estegrupo de ejerciciosrequierebastan- te más tiempo que los anterioresy puede implicar un trabajo considerablede expresión oral y escrita. 3. Productiaos.Tienen como objetivo desarrollar las habilidades productivas y utilizan el magnetófonoy el vídeo como medios para elaborar textos orales o escritos.Comprenden tanto los ejerciciosde grabaciónenel aula,que puedendurar unos minu- tos,como la elaboraciónde programasque audio o vídeo (noti- ciarios,vídeosinformativos, narraciones,etc.),que puedencon- vertirse en tareasde una semana,un mes o incluso un trimes- tre. Es evidente que a veces resulta difícil determinar si una acti- vidad correspondea un tipo o a otro. En la siguiente lista numera- da, la primera cifra indica a qué grupo puede pertenecercada téc- nica. . Ejerciciosde audio 1..1..ldeacentral.Los alumnos escuchanun parlamentobreve (argu- mentación, exposicióry etc.) y tienen que descubrir cuál es la idea centraldel texto:el propósito, el dato más importante o el significado final. Cada alumno, individualmente, toma notas que después se contrastanentre toda la clase.
  • 118.
    123 1..2.Losdetalles.El profesor presentaelfragmento, anticipando el tema y las características.Los alumnos lo escuchanatentamentey tienen que comprender alguna información concreta (un nombre pro- pio, una fecha, la cantidad de vecesque se repite una palabra, un adjetivo desconocido,etc.). 1.3.lnferir datos.Los alumnos escuchanun fragmento muy breve (de treinta segundos)de un diálogo o de una exposicióny tienen que inferir de él informaciones variadas: ¿cuólesel tema?,¿quiénhabla (edad,sexo,carácter,presencin,etc.)?,¿cómoes?,¿quépretende?,¿ded6nde es?,¿quéte sugiere?,etc. Es primordial que el profesor no anticipe ningún detalle sobreel fragmento. En los niveles más avanzados,se puede haceruna lista de los rasgosdialectalesque permiten identificar la procedenciadel hablante. 1..4.Sonidodesnudo.Los alumnos escuchanun fragmento breve y tienen que imaginar cómo esla situación: cuántos interlocutores hay, dónde están,cómo se encuentrandispuestos,cómo visten, etc. Si se trabajacon vídeo, primero se pasa solamenteel audio y despuésla imagen, para contrastar las respuestas. 'l...5.Anticipación.Losalumnos escuchanun fragmento. El maestro cortaderepentela audición.Hay queanticiparcómosigue:laspalabras que sevan a decir, cómo termina una frase, la respuestaque va a dar alguien, el tema, etc. Es importante que el profesor no detenga la au- dición en un momento cualquiera,sino en el punto oportuno, y que planteelaspreguntasapropiadas(¿quédirdelseñorX?, ¿quécontestard?). 7.6.Repeticiones.Los alumnos escuchandos o tres vecesun frag- mento que contienepalabraso estructurasdifíciles que apenascono- ceno que no dominan. Cuando seha escuchadocadapalabrao frase, el profesor detiene el aparato y serepiten los ítems lingtiísticos. Si se trabajacon vídeo, sepuede congelarla imagen para que los alumnos repitan,o incluso sepuedepasarla secuenciasin sonidoparaque ellos doblen a los personajes. 7.7. Adiainar palabras.Antes de escuchar el texto, los alumnos tienen que hacer una lista de las palabras que pueden aparecer.El maestro expone el tema de la grabación (con una palabra essuficiente) para que los alumnos puedan anticipar temas,palabras,estructuras, etc. Es una técnica útil para que los alumnos preparen la audición utilizando sus conocimientos previos. ' 2.1,.Reconstrucciónde un texto.Los alumnos deben completar un texto escrito a partir de una audición; por ejemplo, a partir de una canción o de un fragmento de literatura oralizada grabados:
  • 119.
    124 PROVERBIOS Y CANTARES Nunca ni perseguíla gloria dejar en la memoria los hombres amo los mundos sutiles ingrávidos, gentiles de- Yo mr canclon. Y_ como pompas de jabón. (A. Machado,cantadopor l.M. Setat) Los alumnos pueden repetir la audición tantas veces como sea necesarioy trabajanpor parejas.El maestroseleccionalos vacíoso los fragmentospor completar según el nivel de los alumnos. 2.2.Transcripciónileunfragmento.Losalunnos tienen que transcribir por escrito un fragmento oral. Lo escuchanvarias vecescon el mag- netófono o el vídeo, lo anotan en un papel y lo reelaboransegún las característicasde la lengua escrita.El fragmento debe ser breve, de lenguaje espontáneo(dialogado o monologado) y de buena calidad. Es un buen ejercicio para constatar las diferencias entre los canalesoral y escrito. 2.3.AníIisis deexposicion¿s.Los alumnos escuchandos o tres mues- tras de parlamentos o exposicionesformales. A partir de un cuadro de evaluación(ver apartado6.3."Expresiónoral"), tienen que valorar los aspectospositivos y mejorablesde cadaejemplo.La acüvidad puede serun punto de partida para proponer a los alumnos que ellos mismos realicenuna exposición,la graben y la evalúen. Cualquier curso actual para aprender a hablar en público, o de expresión oral, incorpora una actividad de estetipo en la cual segraba una intervención breve de diez o quince minutos de cada alumno, para autoevaluarlaposteriormente.Salvando las distancias,creemos que en la clase de lengua puede organizarse un ejercicio similar: en pequeñosgrupos, para ganar tiempo, los alumnos graban suspropias intervenciones, de acuerdo con otras áreas del currículum (vídeo, medios de comunicación,etc.),etc. El vídeo ofrecemayoresposibili- dades, puesto que permite observar el comportamiento no verbal, pero el magnetófono también resulta válido. 2.4. Comparacióny aruilisis.Los alumnos escuchantres o cuatro muestrasde varios dialectoso de manerasde hablar (correcta/inco-
  • 120.
    125 rrecta, formal/coloquial, monólogo/diálogo,etc.).Cada alumno res- ponde individualmente a preguntas de estetipo: - ¿Quiénhabla mejor? ¿Porqué? ¿Quédiferenciasexisten? - ¿Hablanla misma lengua?¿Loshas entendido a todos? - ¿Quémanera de hablar prefieres?¿Porqué? - ¿Quéopiniones tiene la sociedadsobrecadamanerade hablar? Los alumnos comparan las respuestasen pequeñosgrupos o con toda la clasey seabre un debate sobre el tema. El objetivo esreflexio- nar sobrelos prejuiciosy las actitudesque solemostener sobrela len- gua,los dialectosy la manerade hablar.Hay quellegar a la conclusión de que no hay manerasde hablar objetivamente mejoreso peores,sino solamentevaloracionessubjetivasque hacemoslas personas. 2.5. Formal y coloquial.Los alumnos escuchanatentamente dos textos de diferente grado de formalidad: uno muy formal y otro familiar o incluso vulgar. Por parejas,tienen que identificar los rasgos gramaticalesque marcana cadatexto como formal o como coloquial. (Paraniveles bastanteelevados). 3.1,.Programaderadio.Los alumnos tienen que grabarun programa determinado de radio: un boletín de noticias,un reportaje,una entre- vista. En primer lugar, se puede hacer un trabajo extensivo de audi- ción de emisoras reales de radio para analizar las característicasde los programas. A continuación se prepara el guión del programa (recogidade información, estructuracióny redacción,etc.),y después se graba y se evalúa. 3.2.Deberesgrabados.Como la mayoría de alumnos dispone de un magnetófono en casa(y de no serasí pueden utilizar el de la escuela), sepueden realizar deberesoralesde la misma manera que los escritos: el alumno graba una exposición en casay la lleva a clasepara coffe- girla en grupos o por parejas.La actividad es interesantepor varios motivos, además de los específicosde lostdeberes: el alumno se acostumbra a hablar ante una máquina, sin la presencia del receptor, y a concentrarseen el canal oral del mismo modo que lo haceen el escrito. Según nuestra experiencia, los alumnos lo encuentran diver- tido y diferente, y estetrabajo constituye un nuevo estímulo. Algunas ideas para grabar deberesson: - Leer en voz alta, con corrección y fluidez, un texto literario o periodístico.
  • 121.
    126 - Recitar poemasoleer fragmentos teatrales. - Escribir y exponer las instruccionesnecesariaspara hacer algo (hacerun dibujo geométricosencillo, un ejerciciode gimnasia, hacer un nudo, abrocharseuna camisa,peinarse, poner un reloj en hora, etc.).Para evaluar el texto, otro alumno debe intentar realizar la acción a partir de las instruccionesgrabadas. - Dejar mensajesen los contestadoresautomáticos. - Grabar felicitaciones de Navidad, cumpleaños u onomásticas para los amigos. - Explicar chistes,cuentos,narraciones,etc. 3.3.Grabaren la calle.Los alumnos tienen que utilizar el magnetó- fono para grabar conversaciones,entrevistaso diálogos espontáneos en la calle, como si fueran periodistas. Después pueden utilizar el material recogidocon varias finalidades:elaborarun trabajoinforma- tivo, transcribir algún fragmento, analizar la manera de hablar de la gente, etc. 3.4. Aprenilizajede lenguasen comunidad.La metodología CCL (Comunity LanguageLearning)de aprendizaje de segundas lenguas para adultos utiliza el magnetófono como elementoidentificador de necesidadesy productor de material lingüístico para trabajar. Los alumnos se sientan formando un cotro, con un magnetófono en el centro, y graban cualquier cosa que quieran decir voluntariamente (suelegenerarseun diálogo o una conversación).En sesionesposterio- res, los alumnos trabajan con las frases que se han grabado: las escriben,las manipulan, las amplían, etc. 3.5.Músicas.La músicaesun magníficoestímulopara la expresión. A partir de una canción romántica o de baile, se puede pedir a los alumnosqueexpliquen,oralmenteo por escrito,variascosas:lassensa- cionesque les sugiere,cómo esel músico imaginario que tocala can- ción,dónde sepuedebailar, ponerleletra,etc.O también sepuedepe- dir alosmáspequeñosquela canten,labailenola dibujen.Hay metodo- logíasdeaprendizajedelenguas(Suggestopeadia)queutilizan la música para animar el trabajo en grupo o simplementecomo música de fondo. 3.6.Ruidos.A partir de todo tipo de ruidos (pasos,golpes,suspiros, máquinas,etc.)sepuede generarun trabajo de expresiónmuy diver- tido y creativo.Los alumnos pueden identificar los ruidos, describir- los, imaginar la situación en la que seprodujeron, inventar una histo- ria a parür de ellos,etc.Maley y Duff han editado dos cintasde audio con ruidos (Soundsinterestingy Soundsintriguing, CUP 1,975y 7979, respectivamente) muy útiles para la clase de Lengua.
  • 122.
    127 o Ejerciciosde vídeo 1.1.lmagencongelada.Losalumnos se fijan en un fotograma del vídeo, parado, e intentan extraertodas las informacionesposiblesde la situación de comunicación. Tienen que poder responder a pregun- tas del tipo: ¿quienesel hablhnte?,¿cómoes?,¿dóndeestá?,¿dequédebe de estarhablando?El profesor puede ayudar indicando los detalles significativosde la imagen.Sisetrata de una de lasprimerasimágenes del texto grabado, la actividad se puede convertir en un texto de anticipación con preguntas del tipo: ¿quépasartí?,¿sobrequé tema hablardnestospersonajes?,¿quépalabrasdirón? '1,.2.Pensamientosy sentimientos.Secongelala imagen de un perso- naje,despuésde oírle decir algo especial(queja,elogio,ironía, etc.)y los alumnos tienen que decir qué puede pensar/ sentir y decir ese personaje.Sepuede trabajar por parejaso en grupos pequeños. 2.1..Vídeoy cuestionario.Los alumnos leeny respondenpor parejas a un cuestionario sobre el vídeo que van a ver. Si no sabentodas las respuestasy se equivocan,no importa. A continuación ven el vídeo una vez y corrigen sus cuestionarios. En el segundo pase,el maestro detienela imagen en los puntos oportunos y secomentanlas pregun- tas del texto y las respuestas. El objetivo de esta técnica es que los alumnos anticipen información, que utilicen los conocimienios que ya tienen sobre el tema para comprender el vídeo, y que searriesguen a predecir las respuestas.El cuestionario puede tener varias formas (V/F, respuestamúltiple, pregunta abierta,etc.),pero tiene que refe- rirse sólo a los puntos más importantes del contenido del vídeo. 2.2.Vídeoy resumen.El profesor presentael vídeo, anticipa el tema y explica lo que tendrán que hacer los alumnos: fijarse en los puntos importantesde la exposiciórLtomar notasy, al final, hacerun resumen por parejas o en grupos. Al finaf los grupos pueden comparar sus trabajosy completarlos.El profesor puede ayudar explicandoprevia- mente cómo debe ser el resumer¡ qué partes tiene el vídeo, cuálesson los puntos importantes,dando un esquemageneral,etc.Los alumnos pueden utilizar materiales complementarios de consulta. También puede proponerseque hagan un esquemaen vez de un resumen. Tanto esta actividad como la anterior son útiles para introducir vídeosde contenidos,esdecir, vídeosque vehiculen información que los alumnos debenaprender.Setrata de dos recursospara mantener la atencióny la actividad de los alumnos durante el pase,ademásde ayudarles a descubrir los puntos más importantes.
  • 123.
    128 2.3.Imageny sonido.Seforman dosgrupos de alumnos.El primero escuchael audio sin imagen y el segundo,en otra sala,ve el mismo vídeo, pero sin sonido. Seforman parejasmixtas con un miembro de cadagrupo. Cada uno debe explicar la banda sonora o la visual al otro miembro de la pareja.Entre los dos tienen que reconstruir el docu- mento completo. Pueden hacerlo mediante un escrito que describa la imagen y una recreacióndel sonido. 2.4.Comportamientos.Los alumnos tienen que analizar y valorar el comportamientocomunicativo de varias personas.Por ejemplo:tratar de tú o de usted,intermmpir un parlamento o no dejar hablar,saludar o no, etc. Setrata de un ejercicio sobre normas de uso lingüísticas y comportamientos de educación o de urbanidad. Al margen de las modasa favor o en contra,estosaspectosson siempreimportantes en la comunicación, y aún más para los niños y los jóvenes. (En las comunidadescon contactode lenguas,sepuedenanalizar los usosde cada lengua en contextos e interlocutores variados.) 3.'1..Recreaciór¡.Los alumnos pueden reescribir libremente un texto (un diálogo, una exposición,un comentario,etc) a partir de las imá- genesmudas.Así, a partir de un anuncio publicitario de televisión se puede crear un anuncio diferente o un texto de otro tipo (por ejemplo, un comentario). También se puede reescribir un texto modificando alguno de los factores que caracterizan el registro. Sepuede reescribir un diálogo entre marido y mujer como si setratasede una discusión respetuosaentre desconocidos. 3.2. Guióny ztídeo.Los alumnos tienen que elaborar un vídeo de diez o quince minutos sobre un tema que ellos mismos escogen(un clip musical, una narración, un noticiario, etc.). Previamente a la grabación,hay que redactarel guión literario (texto,acotacionespara los.actores, etc.), el guión técnico (espacios,ambientes,secuencias, encuadres,etc.),seleccionara los actores,los ensayos,etc.Setrata de una tarea muy compleja y por lo tanto conviene planificarla con tiempo y con todo detalle. La mayoría de las actiüdades que se han presentadoson válidas para todaslas edades.El grado de dificultad dependeráde las carac- terísticasde cada texto que se escuche(tipo de lenguaje, duración, comprensibilidad, etc.)y del ejercicio concreto que seproponga (ítem, tiempo, interacción con los compañeros,etc.). El maestro tiene que adaptar cada técnica a las posibilidades de sus alumnos. Para más información sobre el uso del vídeo, ver Ferrés (1988v 1992).
  • 124.
    129 Eoaluación La evaluaciónde lacomprensiónoral tiene un doble objetivo. Por una parte, es muy necesariapara detectar pronto las carenciasgene- ralesde comprensión que pueden tener los alumnos. Por otra, también es útil para medir los progresos de comprensión de los alumnos durante un curso. Respectoal primer punto, las deficienciasde comprensión üenen repercusiones escolarestranscendentales.No hay que olvidar que se trata de una habilidad instrumental imprescindiblepara avanzaren la mayoría, si no en todas, las materias del currículum, y que estas ea+eneiarpueden conveftirse en auténticos obstáculos para el apren- drzajey conducir, a la larga y si no seremedian, al fracasoescolar.Por .esoesimportante que los maestros detectencualquier tipo de proble- mas lo más pronto posible para poder solucionarlos. Para realizar estaevaluación diagnóstica no creemosque seacon- veniente,preparary pasara cadaclaseuna prueba exhausüvay obje- üva de comprensión, cosaque resultaría bastantepesada.Essuficien- te con,que cada maestro estéatento ante las prácticascotidianasdel aula, que contienen innumerables situaciones de comunicación de to- do tipo para tomar nota de cualquier incidencia relevante que se presente.Una ficha de control como la siguiente,que recogelos tipos de problemas de comprensión máshabituales, puede resultar muy útil para anotar los primeros síntomasque se descubran. EVALUACIÓN NT¡.CNÓSUC¡, Carencias: Fecha Fecha Fecha - No discrimina sonidos importantes. - Problemas graves de segmentación de palabras. - No reconoce palabras básicas. - No discrimina las palabras o las ideas importantes del discurso de los detalles.
  • 125.
    130 - No sabeformarunidades significativas de texto: sintagmas,frases,etc. - No entiende el tema o la idea central. No entiendela situación ni el propósito del discurso. Limitaciones importantes de memoria. No entiende la ironía, el humor o el doble sentido. - Pocacapacidadde anticiPación. - Poca capacidad de inferencia. - Muestra poca atención.Secansa fácilmente. Escasa capacidad retentiva. Memoria a largo plazo. - Poco respetopor el emisor. - Desinterés general por la comprensión. Al utilizar estaficha hay que tener en cuenta la edad y el nivel de los alumnos. No sabercaptar la ironía puede ser una carenciagrave en los más mayores, Pero evidentemente esirrelevante en los Peque- ños.Y viceversa,los problemasde segmentaciónde palabras(que se descubren fácilmente con un dictado) son relativamente habituales y normalesen los primeros niveles,porque forman parte del procesode adquisición del código lingüístico'
  • 126.
    A p-artirde estaprimeraobservaciónsepuedepranificarun trabajo 131 específico para superar las carenciasapüntadur. p"ro también se puede demostrar la conveniencia de rearíz,arpruebas específicasmás exhaustivas (discriminación auditiva, "omprensión geneial, atención, memoria, etc.),o de consultar y asesorarsecon un eépecialista:psicó_ logo, pedagogo o, en alguna ocasiórLotorrinolarir,gOlogo.(A veces una mala comprensión es la consecuenciade una urrái"iár, deficiente y v3le la pena, sobre todo con los más pequeños, descartar esta posibilidad. sería conveniente que l4s revisiones médicas escolares incluyeran_unf p,ruebade audiometría del mismo modo que incluyen una reüsión de la agudezay la correcciónüsuales.) Respectoalsegundoobjetivo de la evaluación,valorar el progreso continuo de los alumnos en la comprensión,sepuede realizar a partir de los -mismos ejercicios que se han propuesto en estas páginas, tomando nota en cada momento del iurJo de los resultaáos que obtienen los alumnos y realizando un seguimiento detallado. Las pruebas más objetivas de evaluación de nivJl que seutilizan habitual- mente apenasdifieren del ¡esto de actividadesá" comprensión. eurzá varían solamente en el hecho de que los resultádos se miden cuantitativame¡te y de forma detalhdá, y que siemprecuentancon la participación directa del maestro. Algunos de estosejerciciosde evaruaciónson los siguientes: - Escucharuna conv_ersacióno una exposición y contestarpregun_ tas de elección múltiple. - Escucharuna noticia leída en voz alta y contestarpor escrito preguntas generalesde comprensión. - Dictado (también valora la transcripción escrita). - Completar un dibujo a partir de lai instruccionesorales. - Anotar las ideasmás importantes de una exposiciónde cinco o diez minutos que hace el profesor. - Escuchar anuncios publicitarios de radio y relacionarlos con fotografías. - Completar un cuadro sobrela vida de una personaa partir de su biografía oral. - Etc. . Para acabar,queremos mostrar un ejemplo de ejercicio evaluativo de comprensión,propuestopor raJuntapermanent de catalá (19gga), en el primer nivel de conocimientosoralesbásicosde lengua catalana (Certificado A):
  • 127.
    132 Hoja del examinando: Mirael plano y situateenla paradadel autobús.Oirás tresinstruc- ciones diferentes para ir a mi casa(a la derecha del plano). Sola- mente una es correcta.Márcala con una cnrz. Casete(texto oral) Mira el plano. Busca la parada del autobús. Ahora oirás tres instruccionesdiferentespara ir a mi casa.Solamenteuna te permi- tirá llegar hasta ella. Marca con una cruz la instrucción correcta. A Bajadel autobús y sigue recto hástala segunda esquina.Allí verás una plaza con árboles, crtrzala y sigue hacia abajo y, al llegar al semáforo, gira a la izquierda hasta la primera esquina. B Bajadel autobús, coge la calle de les Flors, cruzala avenida de la Lübertat y sigue recto hasta el final de la calle de I'Aigua. C Bajadel autobús,llega a laplazadel Pont, gira a la derechay sigue hacia la derecha.Cuando veas el río, anda un Poco hacia la iz- quierda y cruza el puente viejo. Mi casaestá enfrente. Mediante este ejercicio se evalúa la capacidad de comprender información concreta de un texto oral. ViejoPuento Av.deJosepM.de
  • 128.
    133 Paraleer más CONQUET, André.Cómoaprendera escuchar.Barcelona.Hogar del libro. 1983. EI único libro monográfico en castellano sobre el tema de escu- char. GAUQTIELIN, Frangoise.Sabercomunicsrse.Bilbao. Mensajero.1982. Contiene un interesantecapítulo sobre comprensión oral.
  • 129.
    134 6.3.Expresión oral ¿Hay queenseñara hablar? ....... 734 Tipos de texto y necesidadesorales ..............138 Modelo teóricode expresiónoral .........,........142 Microhabilidades ..... 148 Didáctica ...................150 . Consideracionesgenerales ..... 150 . Ejerciciosy recursospara la expresión .... 153 . Planificaciónde la expresión ......................180 . Manejoe interacción................. ...................181 . Evaluación.................. ...............185 . Corrección................. Paraleermás............. ....................191 ¿Hay que enseñara hablar? La función tradicional de la escuela,en el ámbito de la lengua, ha sido enseñara leery a escribir.En la percepciónpopular, la capacidad de descifrar o cifrar mensajesescritos,la alfabeúzación,ha sido -¡y tal vez a(tn lo sea!- el aprendizajemás valioso que ofrecela escuela.La habiüdad de la expresión oral ha sido siempre la gran olvidada de una clasede Lengua centradaen la gramática y en la lectoescritura. Siempre se ha creído que los niños y las niñas aprenden a hablar por su cuenta,en casao en la calle,con los familiares y los amigos,y que no hacefalta enseñarlesen la escuela.Hablar bieno hablarmejorno ha sido una necesidadvalorada hastahacepoco.Las únicaspersonas que mostraban cierto interés por ello eran las que sufrían alguna deficiencia fisica o psíquica que les causabaun defecto importante, pero puesto que la metodologíay los materialesdidácticoseran más bien escasos,quedaban,en definitiva, casi a la buena de Dios. En una concepción mucho más moderna de la esciela, como for- mación integral del niño, el áreade Lenguatambién debeampliar sus objetivos y abarcartodos los aspectosrelacionadoscon la comunica- ción. En la sociedad moderna y tecnificada en la que vivimos, a menudo nos encontramosen sifuaciones "especiales"o "complica- das", que tienen consecuenciastrascendentalesen nuestra vida (tra- bajo, dinero, amistades,flecisiones,etc.).Por ejemplo:
  • 130.
    135 hacer una exposiciónante un grupo numeroso de personas; entrevistarnos para conseguir trabajo; real:zaruna prueba oral (oposiciones,juicios, exámenes,etc.); dialogar por teléfono con desconocidos; participar en un programa de radio o de televisión; dejar mensajesen un contestadorautomático; declararnosa la personaamada; etc. La vida actual exigeun nivel de comunicaciónoral tan alto como de redacción escrita.Una personaque no pueda expresarsede manera coherente y clara, y con una mínima corrección, no sólo limita su trabajo profesional y susaptitudes personales,sino que corre el riesgo de hacer el ridículo en más de una ocasión. El comentarioirónico quehastaestosmomentossehabíareservado para los escritos con faltas de ortografía, ya seempieza a aplicar a la personaque por sistemano respondea lo que sele pregunta,a la que seencalla cuando habla, a la que sepierde en digresiones durante una exposición, o a la que comete muchas incorrecciones gramaticales. Evidentemente no se trata de enseñara hablar desde cero. Los alumnos ya se defienden mínimamente en las situaciones cotidianas en las que suelenparticipar: conversacionesfamiliares y coloquiales, diálogos,explicacionesbreves,etc.,a pesarde que el impacto de la te- levisión en los hogares estácambiando y reduciendo la comunicación familiar. Lo que conüene trabajaren claseson las demássituaciones: - Las comunicacionesde ámbito social parlamentos,exposicio- nes, debates públicos, reuniones, discusiones, etc.; - Las nuevas tecnologías: teléfono, radio, televisión, etc; - Las situacionesacadémicas:entrevistas,exámenesorales,expo- siciones, etc. En definitiva, hay que ampliar eIabanicoexpresivodel alumno, de la misma manera que se amplía su conocimiento del medio o su preparación fíbica o plástica (que ya ha iniciado antesde llegar a la escuela).Seríaun gran disparate pretender que los niños aprendieran a hacerlas actividadesde la lista anterior sin ningún tipo de ayuda en la escuela,sin instrucción formal. El mundo de la enseñanzaestátomando conciencialentamente de este cambio. Han aparecido algunos libros sobre esta cuestión,que proponen materialespara trabajaren clase:Badiay Vila (1993),Coro-
  • 131.
    136 mina (1984),Garcíaet aI.(1986),Saló (1990),Solé (1988)-¡y es de es- perar que sepubliquen muchos más en un futuro inmediato!-. Seha tratado el tema en seminarios, cutsillos y escuelasde verano. Y, final- mente,la última reforma educativaque vivimos, la Reformacon ma- yúscula,incorpora en los programasun tratamientoextensoy variado de la lengua oraf casiequivalente al de la lengua escrita.Seguramente es la primera vez que ocurre esto en nuesko país y esta innovación debe entendersecomo una de las más importantes de la Reforma. Pero,a pesarde todo, muchosprofesoressiguensiendoescépticos sobre el tema. No sabemoscómo podemos trabajar estahabilidad en clase.Nadie nos ha enseñadoa enseñarsobreesto-¡ni tampoco nos han enseñadoa nosotros!-, hay pocos materiales disponibles, etc. Además,cuandote decidesa poner en prácticaalguna técnica,puedes tener la sensaciónde perder el tiempo, de no avanzar, y sehacedifícil controlar el ejercicio(los alumnos hablan al mismo tiempo y gritan más de lo previsto) y de evaluarlo. Setrata de los típicos problemas, fruto de la inexperiencia, la inseguridad y la falta de formación en un apartado que, como decíamos,ha sido demasiadodesatendido.Pero todo esto se puede superar con una buena disposición, la práctica y ganasde aprender. De ninguna manera podemos olvidar la delicada cuestión de la enseñanzade las lenguaspropias y del castellanoen las comunidades bilingües. Nos referimos al aprendizaje de la lengua oral propia de cada territorio (catalárugallego, euskera),y del castellanooral, que deben realtzartodos los escolaresresidentesen cada zona. Las leyes y los currículums escolaresproponen que,al acabarsu escolarización, el alumnado domine con una misma capacidad suficiente las dos lenguas cooficiales de la comunidad. Nos pareceun propósito sensato y deseable,atendiendo a la situación plurilingüísta del estado. Pero la realidad demuestraque esteobjetivo todavía estálejosde cumplirse y que las lenguas desfavorecidasson las propias de cada zona (catalán, euskera, gallego) en favor del castellano, que continúa siendo la lengua ambiental más "prestigioqa" y la que realmente aprendenlos alumnos.Es lamentablecomprobar en qué condiciones llegan a la universidad o a secundarialas primeras generacionesde alumnos que han cursado toda la EGB con asignaturas con y en las lenguaspropias. No sólo tienen dificultades de expresión,poca flui- dez o una correcciónvacilante,sino que hay algunos alumnos, y no pocos,que puedendecir pocacosaen cataláruvascoo gallego,aunque seancapacesde escribirlo sin faltas de ortografía y que conozcan los principales autoresy obras de literatura.
  • 132.
    No se tratade cargar a la escuelay a los maestroscon toda la 137 responsabilidadde una problemáticagrave,arraigadaen la situación sociolingüísüca y política del país. Pero tampoco conviene escurrir el bulto. Si se dispone de un número X de horas de lengua propia durante Y cursos,hay que aprovecharlaspara dar a los alumnos más necesitadosuna formación mínima en expresión oral, ademásde otros contenidos básicos.Es obvio que tantas horas y años deben bastar para garantizar esteobjetivo, si se trabaja en serio. Loschicosy chicascastellanohablantesde 16o 17años,deCatalunya, Euskadi o Galicia, que ha cursado centenaresde horas de catalán, gallego o euskeradurante toda su vida y que, a pesarde conocerlas reglas de ortografía de estaslenguas,no'son capacesde expresarse oralmente de una manera digna, han sido víctimas de una enseñanza ineficaz y gramaticalista,que ha sacrificadola utilidad y la necesidad de la comunicación oral cotidiana a la teoúa lingüística; que ha sus- tituido la práctica expresiva en el aula por la memorización y la gramática escritay el estudio de la literatura y las tradicionescultu- rales. Estos alumnos se lamentarán durante mucho tiempo {omo también lo haremos los profesores y toda la sociedad- de este gran error. En resumen, la práctica de la expresión oral en clasetiene todavía más importancia en las sifuaciones de segundalengua, sobretodo con los alumnos castellanohablantesque aprendenlas lenguaspropias de cadazona.Superarlasdeficienciaslingüísticasque puedantenerestos alumnos, derivadas de su origen y de su entorno sociolingüístico, es un objetivo prioritario de la clasede Lengua durante toda la escolari- zación obligatoria. Muchos profesores de Secundariapiensan que este planteamiento de la lengua oral corresponde sólo a los primeros cursos,y que en los nivelesmás avanzadossedebehacerhincapié en aspectosmás difíciles y teóricos/ como el análisis gramatical o la reflexión lingüística. A1 contrario, creemos que todos los niveles de enseñanzadebenincorporar los componentesbásicosde la comunica- ción humana -¡como lo es la expresión oral!-, tratándolos con el análisis y la profundidad que el procesode maduración del alumnado permita. En estecapítulo seexponenlos puntos que acabamosde comentar. Los tres apartados siguientes analizan las diversas estrategiasnecesa- rias para la expresióny lasnecesidadesprincipalesde los alumnos.La partefinal serefierea la didáctica:presentauna tipología de ejercicios, da ejemplos y comenta las cuestionesmás importantes de interacción, recursos,correccióny evaluación.
  • 133.
    138 Tipos de textoy necesidadesorales Vale la pena esbozaruna tipología esquemáticade textos orales para poder estudiarlasnecesidadesde expresiónque puedentenerlos alumnos. En una primera clasificación, j. Badia et aL 1988distingue tres tipos de situaciones comunicativas, según el número de partici- pantes: COMUNICACIONES ORALES . Singulares Dwles Plumles discuso pollüco llamada telefónica rzunión de vecinos magistal diáogo de dos amigos debateen dase cancióngrabada entrevista conversaciónde amigos Comunicaciónsingular:un receptor o más no tienen la posibilidad inme- diata de responder y, por lo tanto, de ejercerel papel de emisor. Comunicacióndual: dos interlocutores pueden adoptar alternativamente los papeles de emisor y de receptor. Comunicaciónplural: tres interlocutores o más pueden adoptar alternati- vamente los papelesde emisor y de receptor. Cada tipo de comunicación tiene característicasespecíficasy re- quiere habilidades distintas del emisor. Un conferenciante(singular) prepara y pronuncia su exposicióna su aire y sólo puede contar con las reaccionesno-verbales del público. En cambio, en una entrevista (dual), el emisor interacciona con un interlocutor explorando diversos temas, en una especia de confrontación dialéctica parecida a una partida de ping-pong. Finalmente, una tertulia o un debate (plural) es el resultado de la colaboración espontánea e incontrolada de varios participantes. Adoptando un punto de vista mástécnico,sediferencianlascomu- nicacionesautogestionadas(srng;Jar) de las plurigestionadas(dual y plural). Las primeras requieren la capacidad de preparación y autoregulacióndel discurso,mientrasque las segundasponen énfasis en la interaccióny la colaboracióncomunicativa. El siguientecuadro recogelas diferencias:
  • 134.
    139 COMUNICACIÓN ORAL autogestionada exposición, conferencia, charla,discurso 1. Una sola persona elabora el texto. Hay una sola voz. 2.El emisorgestionaeltexto (tema, tiempo, intervención, tono, etc.) 4. Modalidad básicamenteenun- ciativa: afirmaciones. 5.Característicaslingüísticasmás cercanasal escrito: gramaticali- dad, descontextualización,elabo- ración, pronunciación cuidada... plurigestionada diálogo, tertulia, entrevista, conversación,debate 1. Varias personascolaboran en la gestióndel texto.Varias voces. 2.losinterlocutoresnegocianeltex- to (tema,intervenciones,tono,etc.) 3. Se establecenturnos de pala- bra, hay intercambio de roles de emisor-receptor,encabalgamien- tos de intervenciones,etc. 4. Cambios frecuentesde moda- lidad: preguntas, respuestas,ne- gaciones,afirmaciones, etc. 5. Característicastípicas de lo oral: reducciones, pronombres (tú, é1,yo), elipsis, etc. La autogestiónes el arte de la oratoria, de hablar en público, de convencero simplementede informar. En cambio,lapturigestiúzesel arte de la conversación,del intercambio y de la colaborációnentre interlocutores, de saber conducir un de6ate o de saber ,,driblar', ciertos temascomo si se hatara de un juego con un balón. Tradicionalmentela búsquedaseha decantadohaciael estudio del primer tipo de recursos:la comunicaciónautogestionada,monologada o singular. Desde los estudios de oratoria y de retórica greco-latina hastalos actualesbest-sellerspara aprendera hablar en púb1icohay un largo camino. Pero modernamente la lingüística se ha intereiado tambiénpor los discursosmáscoloquialesy por la conversación,sobre todo a raíz del análisis del discurso y de la actuaciónlingüística de los hablantes. Al margen de lo dicho, es curioso constatar como el lenguaje popular ha generado expresiones para designar los errores ó los aciertosde los conversadores:
  • 135.
    140 - salir porpeteneras;decir cosasque no vienen al caso.: - hablarpor loscodoso enrollarsecomounapusinna:hablar demasiado; - salir por la tangente:no responder a la pregunta, desviarsedel tema de la conversación; - decir la úItima palabra:hacer la intervención definitiva; - mordersela lengua:no decir algo importante; - explicarsecoml un libro abierto:saberhablar muy bien. ¡ Ahora bien, ¿cuálesde estascomunicacionesy habilidades sedeben trabajarenclase?,¿quénecesidadesdelenguatienennuestrosalumnos? En una primera impresión, parece que se debe poner el énfasis comunicativo en las situacionessingulares (exposiciones,parlamen- tos, intervenciones formales, etc.). Son las comunicacionesque se alejanmás de la vida cotidiana de los alumnos:no eshabitual que los niños o los jóveneshablen en público. Implican un nivel de elabora- ción lingüística más alto, sesuele exigir un nivel de formalidad eleva- do, una correcciónmuy atenta,y a menudo el tema tiene un grado importante de abstracción(temasacadémicos,técnicos,etc.),etc.tl.os escasoslibros que incluyen ejerciciosde expresiónoral, sobretodo en los nivelesmás avanzados,suelentrabajarestassituaciones:plantean temas de exposición en clase,cuadros de evaluacióruproporcionan algunos modelos y ejemplosa seguir, etc. En cambio,las comunicacionesdualesy plurales no merecentanto interés.Si dejamosde lado los comentariosespontáneoso las discu- sionesimprovisadas,lo cierto es que escaseanlas prácticasde entre- vista, de reunión o de debate,hechascon una buena organización didáctica. Los maestrossuelen creer que los alumnos ya dialogan y conversan con suficiente soltura y facilidad -¡no paran de hablar!, recordará alguien siempre. Además, en el fondo aún está viva la convicción de que estos tipos de comunicacionesse adquieren de forma natirral y que no hay manera de enseñarlas. Perolos maestrosmás avispadosya sehabrán dado cuentade que algunosalumnos tienen problemasen los diálogosy en las conversa- ciones,o de que la mayoría, por no decir todos, puede mejorar nota- blementesu expresión.El trabajopor parejasy en grupo esuno de los momentos en los que sepueden observarlos "patinazos": hay alum- nos que no escuchana sus compañeros, que monopolizan la palabra, que seinhiben y no dicen nada,etc.Y estasdeficienciasy necesidades suelenseraún másrelevantesenlos primeros nivelesde la enseñanza, en Parvulario y en el Primer Ciclo, cuando los niños aún no han adquirido los hábitos socialesmás básicos,cuando hablan y gritan sin
  • 136.
    141 pedir permiso niesperarque alguien les escuche,cuando no seadap- tan a las rutinas comunicativas y dicen las cosasmás inoportunas. Aún existe otro argumento fundamental para trabajar estetipo de situaciones en clase.La situación oral plurigestionada esla forma más importante de comunicación en la vida humana, tanto desdeun punto de vista cuanütativo como cualitativo. Prácticamente la mayoría de nuestras actividades se produce a través de un diálogo, una conver- sacióno alguna fraseinteractiva oral de expresión(la misma clasees un claro ejemplo de ello). Un casointeresantede metodologíaque secentraespecialmenteen el trabajodeestascomunicacioneseselaprendizajecooperativo(cooperatiae learning)norteamericano. Este enfoque pedagógico apuesta por el trabajo en equipos de alumnos en las aulas, con el objetivo de incrementar el rendimiento de los chicosy chicasen cualquier áreadel currículum (Pallarés1990,Rué 1991).Perouno de los requerimientos previos.para ponerla en práctica esformar y consolidar los equipos de alumnos y desarrollar sus'destrezassociales.Por destrezasocial debe- mos entender precisamentelas capacidadesde interelación en el equi- po/ y por lo tanto, de intercambiar informacióry de escuchar, de hablar, de hacerpreguntasy,respuestas,de colaboraren una conver- sación, en un diálogo, en una tarea lingi.Ística, etc. Algunas de las sofisticadastécnicasque proponen para preparar el equipo de alum- nos se exponenen el apartado "Trabajo de equipo", pág. 1.6'1. Desde otro punto de vista, hay que considerar también que el trabajo de profundización gramatical y léxico y de enriquecimiento lingüístico general deben revertir en la expresión oral. El trabajo oral se desliga demasiadoa menudo del resto de temas lingüísticos, del trabajo de análisis sintáctico, de vocabulario o de barbarismos. Es curioso constatarcómo la conexiónde la gramáticacon la escrituraes mucho más evidente que con la expresión oral cuando no existe ningún fundamento científicopara que seaasí.El estudio del sistema de la lengua debe fundamentar la expresiór¡ del tipo que sea,y el trabajo de estasáreastiene que ser siempre global. En resumen, los diversos tipos de comunicación deben tener su lugar en el espaciode clasededicado a la expresión oral. Si bien habrá queponer másénfasisenlos discursosplurigestionados,amedida que el alumno crecehay que ponerle en situacionesmás complejasy espe- ciales,como las singulares.El uso del escrito como soporte oral y la reflexión seincrementantambién con la edad de los aprendices.Todo ello siempre relacionado con los contenidos gramaticalesy con las diversasmicrohabilidadesexpresivasque seexponena continuación.
  • 137.
    142 Modelo teórico deexpresión oral Varios estudios sobreel análisis del discurso oral y de la conver- sación desgrananlas estrategiasque utilizan los interlocutores para comunicarse,pero pocostrabajosofrecenun modelo esquemáticodel procesode expresiónoral. La investigaciónesaún incipiente y no ha alcanzado el nivel de conocimiento del que disfrutamos en otras habilidades, sobre todo las escritas.A pesar de todo, Bygate (1.987) presentaun esquemainteresantey suficientepara nuestrospropósi- tos.Esimportante saberque secentraprincipalmente en las sifuacio- nes de comunicación poligestionadas. ll Esteautor distingge entrd conocimientosy habilidad¿sde la expre- sión oral. Los primeros son informaciones que conocemos,que tene- mos memorizadas: incluyen el dominio del sistema de la lengua (gramática, léxico, morfosintaxis, etc.), pero también otros aspectos relacionadoscon la cultura (estructurade las comunicaciones,mode- los culturales, etc.). Las segundashacen referencia a los comporta- mientosque mantenemosenlorsactosde expresión:lashab.ilidadesde adaptarséal tema, de adecuar el lenguaje y muchas otras'.'Presenta- mos el esquemay un comentario ejemplificado: MODELO DE EXPRESIóN ORAL. Bygate'1987 HABILIDADES planificar el mensaje: - planes de información - planes de interacción habilidades de conducción: - conducir el tema habilidades de negmiación del - grado de explicitación - evaluación de Ia comprensión habilidades de producción: - facilitación habilidades de corrección v CONOCIMIENTOS Planificar conocimiento de rutinas: - información - interacción conocimiento del discurso que ' seva construyendo Seleccionar Léxico Frases Recursosgramaticales Producir Mecanismosde producción Reglas gramaticales de + + -> + + EXPRESION
  • 138.
    Imaginemos que tenemosque presentarnosa una entrevista de 143 selecciónde personal en una organización (escuela,institución, gabi- nete psicológico,etc.)para conseguirun trabajo:¿Cómonos compor- taríamos?¿Quétipo de habilidades expresivasdesarrollaríamospara intentar causaruna buena impresión? ¿Cómoprepararíamos la situa- ción? ¿Cómofuncionaría el esquemaanterior? Ante todo debemos decir que todos, unos más y otros menos, tenemos un cierto conocimiento de estetipo de situaciones. Si hemos tenido que entrevistarnos en otras ocasionesguardamos recuerdos y experiencias,pero también sabemoslo que socialmentesesuponeque tiene que ser: un diálogo entre un entrevistador especialista (psicólo- go, pedagogo,etc) y un candidato. Así, el primero hace preguntas para explorar las capacidadespara el trabajo que puede tener el segundoy, talvez, averiguar algunos datos sobresu perfil psicológi- co. De hecho,todos disponemos de cierta información sobrela mayo- ría de las comunicaciones,si no todas,que son habitualesen nuestra cultura. Podemosprever conescasomargende error comosedesarro- llará un diálogo fortuito en un ascensor,la conversación con elmnttre de un restaurante,o la transaccióncomercial de comprat un traje o un coche. Las comunicaciones humanas se estrucfuran y se fijan a partir de la repetición y de la experiencia que vamos adquiriendo los interlocutores.Sedefinen los temas de la situación (en el casode la entrevista profesional: experiencia laboral, formaciór¡ intereses, mo- tivos de la solicitud, etc.).Seestablecenlasintervencioneso los turnos de palabra (preguntasbreves del técnico,respuestasy exposiciones extensasdel candidato), y se configuran unos roles determinados (técnico:dirige, hacepreguntas,presiona,observa,etc.;candidato:si- gue el hilo, responde,etc.).Rutinasesel nombre que sele dan a estas estructuras comunicativas, en las que habifualmente se distingue en- tre la informnción(el contenido de la transacción) y la interacción (estructurade las intervenciones). La{rutinas son absolutamenteculturales y varían entre las comu- nidades lingüísticas porque también varían las formas de relación de las personas.Sepueden encontrarejemplosmuy divertidos de rutina en cualquier parte: la ceremonia del regateo en los países árabes (imprescindible para comprar cualquier cosa:los vendedores pueden llegar a molestarsesi seintenta prescindir de ella),la refinada educa- ción británica, la cordialidad de los ambientesrurales, etc. El conocimiento de las rutinas nos permite ejercitar la primera habilidad comunicativa, que esllplanificación del discurso..A partir
  • 139.
    144 de la experienciaquetenemosen situacionesparecidasa la que seva a producir, podemos prever lo que pasaráy decidir cómo nos compor- taremos:sobrequé temashablaremos(información) y de qué manera (interacción).En el ejemplo de la entrevistalaboral, destacaremoslos puntos más relevantes de nuestro currículum y camuflaremos los posibles vacíos existentes, responderemos a cualquier pregunta que se nos realice de manera completa, pero intentatemos llevar la con- versación hacia los temas que dominamos, etc. Seguramentetam- bién sentiremos curiosidad por el nuevo trabajo y por la empresa en cuesüón, pero el protocolo sólo nos permitirá insinuar algún tema en el momento oporfuno y no podremos reahzar nunca preguntas directas. Para ejecutar los planes desde el momento en el que empiece la entrevista,utilizaremos lasmicrohabilidadesespecíficasde conducción dela interacción.Por un lado, hay que sabercolaborar en la selección y en el desarrollo de los tanns: itticrar un tema, ampliarlo, desviarlo haciaotro tema,acabarlo,etc.Por otro, esnecesariosaberdominar los turnos de palabra, o sea, saber cuándo se puede hablar, durante cuánto tiempo y cuándo se debe ceder la palabra. Respectoa este punto, Bygate (1987)distingue cinco estrategias concretas: Saber indicar que se quiere hablar (gestos,sonidos, saludos, etc.). Saber tomar la palabra en el momento idóneo. Saberaprovecharla palabra (decir todo lo que toca,adecuarse a la estructura de las intervenciones,etc.). Saber reconocer las indicaciones de los demás para tornar la palabra. Saberdejar la palabra a otro. En nuestro ejemplo, la rutina de la entrevista, que determina los roles del entrevistador y entrevistado,limita notablementeel uso de estas estrategias,pero basta con pensar en una conversaciónlibre entre cuatro o cinco personas para darnos cuenta de la importancia que tienen.Todoshemospodido observarmásde una vez la elegancia con la que algunaspersonasesquivanuna pregunta,cortanuna inter- vención o toman la palabra;pero también eústen otras personasmás inhibidas que sólo pueden dejar llevarse por los demás, o que, si toman la iniciativa, son groserosy pueden provocar molestias.Del buen o mal uso que hagamosde estasestrategiasdepende nuestra participación en el discurso. 1. 2. 3. 4. 5.
  • 140.
    145 Con el temaylos turnos de palabraacordados,el trabajosiguiente que realizan los interlocutores esla negociacióndelsignificado.Entrevis- tador y candidatohablan,cadauno desdesu óptica,y van adecuando lo que dicen a susinteresesy a lasnecesidadesdel otro. Esun proceso de adaptaciónmutua donde dos discursostienen que convergir en un único significado. Las habiüdadesque se utilizan suelen ser de dos tipos: la seleccióndelnioeldeexplicacióny Iaeaaluacióno confirmaciónde la comprensión. En la primera, los interlocutores tienen que escoget el grado de detalle y de desarrollo con que se van a explicar. El defecto de información provoca incomprensión, pero el excesoes reiterativo, cansay alejala atenciónde lo queesrelevante.Paraencontrarel grado adecuadode explicitación hay que tener nocionessobre lo que sabeel receptory sobrelo que le interesa.Porejemplo,si el entrevistadorpide una explicación sobre la experiencia laboral del candidato, lo más acertado esque ésteempiece comentando el tema de forma general y que vaya profundizando en é1a medida que el otro asientey solicita más información. Contrariamente,extendersede entrada en una ex- posición detalladísima,sin haber sido solicitada,seríatan poco ade- cuado como responder eon monosflabosy frasessueltas. En la segunda los interlocutores confirman que el nivel de explicitación es adecuado y que se ha comprendido el mensaje.Se trata de un procesode colaboración entre emisor y receptor, en el que ambos participan activamente. Bygate (1987)cita varias estrategiasde confirmacióndecomprensión,que seexponenenel esquemasiguienteen forma de diálogo: EMISOR yo RECEPTOR úrt - explicomi propGito por adelantado - te muestro cordialidad - me muestro cordial - evalúo la información que com- partimos - preciso y autocorrijo mi mensaje - compruebo que me entiendes - indicas que me entiendes(con ges- tos,asentimientos,expresiónfacial, etc.) - te pido si me has entendido - indicas lo que no entiendes,o tus dudas - me adapto a tus indicaciones y - si es necesario me cortas para clarifico el mensaje matizar o contrastaralgún punto - te pido tu opinión - resumo lo que me has dicho
  • 141.
    146 En conjunto, el4!yelde explicitación del discurso afectaa la can- tidad de ínformació a los demás aspectoslingüísticos, como la seleccióngramatical y léxica. Cuanto más detalladoy minucioso tengaque serun discurso,másposibilida- des hay de que seusen palabrasespecíficasde un campo léxico o de que la sintaxis seamás compleja.Estasopcionestambién dependen, evidentemente, de los conocimientos lingüísticos del interlocutor. En cualquier caso,la negociación del significado estáconectada,tal como se muestra en el esquemaanterior, con el procesode selección lingüística de la expresión. El ultimo componentede la expresiónoral, queincluye habilidades específicas,eslaproducciónreal del discurso,o sea,la pronunciación de las frasesy palabrasque vehiculan los significados.En la comuni- caciónoral, los interlocutoresno siempre tienen mucho tiempo para expresary comprender lo que sedice, a diferencia del redactory del lector. El emisor no piensa "ni prepara" lo que dice y el receptor no puede "releet'' dos veceslo que seha dicho. Los intercambios verbales son rápidos e instantáneos,y a menudo esnecesariorelacionarlosen pocos segundos,siendo muy útiles la improvisación y la agilidad. Para adaptarse a estas dificultades los interlocutores utilizan dos habilidades: la facilitaciónde Ia produccióny la compensaciónile las dificultades. En la primera, los emisores simplifican tanto como les resulta posible los trabajos gramaticales o condicionamientos del sistema lingtiístico (oraciones, correcciórL etc.). Así, simplifican la estructura de la frase (simple, ¡ruxtapuesta o coordinada con y o pero),hacen muchaselipsis (frasesincompletas,información implícita, códigosno- verbales,etc.), utilizan fórmulas y expresionesfijadas por la rutina correspondiente (hace buen tiempo, ¿cómo estamos?,etc.), repiten muletillas (quiero decir, bier¡ etc.) o hacen pausas diversas. En con- junto, buscanla prosa gramatical más económicay rápida. Lo hacen parta librarse de la tarea más mecánicay superficial (producción), para podersededicara lasdemás(valorar,hacerplaneso seleccionar). En la segunda,los emisoresrefuerzan su expresión y ayudan al receptora comprender lo que dicen. Por estosmoüvos, a menudo se autocorrigen a medida que van hablando (afinando y puliendo el significado que en la priinera expresiónno había resultaáo perfecta- mente ajustado),repiten los puntos más importantes (para dar opor- tunidad al que escucha),resumen lo que dicen y lo reformulan con otraspalabras,utilizando ejemplosy comparaciones(conla finalidad de usar expresionesdistintas que resulten más comprensibles).En
  • 142.
    147 conjunto/ el emisorintenta "compensar" las dificultades de la comu- nicación oral con redundanciaso repeticionesde la información. A causade estascircunstanciasla interacción oral tiene una textura lingüística (frasesinacabadas,anacolutos,repeticiones,muletillas, etc.) diferente de la del texto escrito y de la estructura lógica de la fraseque indican los libros de gramática,y que puede parecer "incorrecta" o "pobré' a algunosmaestros.Hay que entenderlacomouna caracterís- tica normal de la expresión, y no como un error o un síntoma de limitaciones gramaticalesdel alumno. Todos hablamosde estamane- ra, a no ser que estemoshaciendo una exposiciónformal preparada con antelación.Un buen ejerciciopara comprobar la textura especial del texto oral estranscribir en un papel un fragmento oral grabado en una cinta de magnetófono. Finalmente, el esquema de Bygate (1987)también incorpora la habilidad de la autoconeccióngramaticala partir de las reglas de la normativa sobre gramática y pronunciación. Es la habilidad que nos permite fijarnos en la forma del discurso y corregir algún error que se nos haya podido escapar:una incorrección léxica, una palabra mal dicha, etc. (Ver capítulo 7. "El sistemade la lengua".) Esteconjunto de habilidades actúan en varios niveles del intercam- bio verbal y se interelacionan las unas con las otras durante todo el tiempo que dura la comunicación.Esclaro que no podemosentender la expresióncomoun procesolineal dondelashabilidadesseusanuna tras otra, sino como un acto global en el que cada componente depen- de de los demás.Durante la entrevista de selecciónlaboral el candi- dato estarápendiente del tema de conversación,de si se adapta al nivel de explicitacióh, de cuándo tiene que hablar o que callar, de si usa palabras correctas, de si se le entiende suficientemente, etc. No queremos acabar esteapartado sin mencionar, aunque seade paso,dos aspectosque tienen gran importancia en la expresiónoral y que no secitan en el esquemaanterior, seguramenteporque no per- tenecenal terreno estrictamentelingüístico. Setrata del controldelaaoz y de la comunicaciónno-aerbal.El primero incluye lo que afecta a la calidad acústicade la producción: la impostación de la voz, el volu- men, el tono, los matices y las inflexiones, etc. El segundo abarca desdecuestionestan decisivascomo la mirada o la gesticulación hasta otros aspectosmás escondidoscomo el espacioemisor-receptoro el movimiento del cuerpo (postura, inclinación, etc.). La incidenciade estosdosaspectosenla comunicaciónesevidente. El orador que habla con una voz clara y potente, que sube el volumen cuando hay algún ruido ambiental (el tráfico de la calle, alguien que
  • 143.
    148 entra en lasala,etc.) o que es capazde remarcar el significado con matices y cambios de tono, evita cualquier interferencia acústicay hacesentir máscómodaa la audiencia.Del mismo modo, alguien que nos habladesdeuna distanciaadecuada,que nosmira a los ojoso que acompañala expresión con un gestopausado, nos propone un diálogo más intenso y distendido que el interlocutor distraído que mira hacia todas partes indiscriminadamente, que no mueve ni un músculo (o que no para de moverseni un segundo) eincluso el que llega a invadir nuestro espaciopersonal. Microhabilidades A partir del modelo anterior y de las diversas habilidades detecta- das,sepuede hacerla siguiente clasificación de microhabilidades, que establecelos diversos objetivos de la expresión oral que se deben trabajaren el aula de Lengua.La lista incorpora tanto las destrezasde la conversación(poligestión) como las de la exposición oral (mono- gestión). MICROHABILIDADES DE LA EXPRESIÓN ORAL Planificarel discurso - Anaüzar la situación (rutina, estado del discurso, anticipa- ción, etc.) para preparar la intervención. - Usar soportes escritos para preparar la intervención (sobre todo en discursos monogestionados: guiones, notas, apun- tes, etc.). - Anticipar y preparar el tema (informacióry estructura, len- guaie, etc.). - Anticipar y prepararlainteracción(momento,tono,estilo,etc.). Conducirel discurso o Conducir el tema - Buscar temas adecuados para cada situación. - Iniciar o proponer un tema. - Desar¡olla¡ un tema. - Dar por terminada una conversación. - Conducir la conversaciónhacia un tema nuevo. - Desviar o eludir un tema de conversación.
  • 144.
    149 - Relacionarun temanuevo con uno viejo. - Saberabrir y cerrar un discurso oral. . Conducir la interacción - Manifestar que se quiere intervenir (con gestos,sonidos, frases). - Escogerel momento adecuadopara intervenir. - Utilizar eficazmenteel turno de palabra: - aprovecharel tiempo para decir todo lo que seconsidere necesario; . ceñirsea las convencionesdel tipo de discurso (tema, estructura, etc.); . marcar el inicio y el final del turno de palabra. - Reconocercuando un interlocutor pide la palabra. - Cederel turno de palabraa un interlocutor en el momento adecuado. Negociarel significado - Adaptar el grado de especificacióndel texto. - Evaluar la comprensión del interlocutor. - Usar circunloquios para suplir vacíosléxicos. ProducireI texto o Facilitar la producción - Simplificar la estructura de la frase. - Eludir todas las palabrasirrelevantes. - Usar expresionesy fórmulas de las rutinas. - Usar muleltillas, pausasy repeticiones. . Compensarla producción - Autocorregirse. - Precisary pulir el significado de lo que sequiere decir. - Repetir y resumir las ideasimportantes. - Reformular lo que seha dicho. . Corregrr la producción - Articular con claridad los sonidos del discurso. - Aplicar las reglasgramaticalesde la lengua (normativa). Aspectosno aerbales - Controlar la voz: impostación,volumen, matices,tono. - Usar códigos no verbalesadecuados:gestosy movimientos. - Controlar la mirada: dirigirla a los interlocutores.
  • 145.
    150 Estasmicrohabilidades tienen incidenciadiversa en el currículum según la edad y el nivel de los alumnos. Los más pequeñostienen necesidadde trabajar los aspectosmás globales y relevantes de la expresión (negociaciónde significado, interacción, evaluación de la comprensión,etc.).Mientras quelos másmayoresya puedenpracticar los puntos más específicos(autocorrección,producción cuidada, pre- paración del discurso, etc.). Didáctica Consideracionesgenerales Antes de entrar en materia de técnicas,planificación y evaluación, es convenientehacer las siguientesconsideracionesgenerales: . Tomar concienciade las necesidadesorales Normalmente los alumnos tienen ideas poco acertadasy tópicas sobre la lengüa y sobre lo oral. Seguramente han recibido una ense- ianza gramatical que ponía énfasis en la ortografía, en la corrección y en todo lo que fuera escrito, al tiempo que descuidabaimplícitamen- te las formas orales. Durante mucho tiempo se les ha pedido que estudien gramática con ejerciciosmecánicosy cerrados,y se les ha prohibido hablar y colaborar en grupo. Por todo esto,es lógico que cuando comiencenlas primeras prácticasorales,sobre todo las más interactivas,las considerencomo un pasatiempodivertido, comouna especiede "descanso"entreejerciciosfuertesde gramática;que no las reconozcan como un aprendizaje útil e importante, e incluso que puedan pensar que estánperdiendo el tiempo. Precisamenteuna de las tareasdel maestro es cambiar estasacti- tudes y hacer ver a los alumnos la relevancia de lo oral en la vida cotidiana y el gran beneficio que pueden obtener de los diversos ejercicios que seharán en clase;ayudarles a darse cuenta de las cosas que hacen mal, que podrían hacer mejor y que revertirían en su comunicacióndiaria. A menudo los niños y lasniñasasocianla lengua aun libro de gramática,aunasreglaspesadasquetienenpocarelación con su vida. No es una empresani fácil ni breve. Senecesitamucho tiempo y pacienciapara modificar unas actitudesque sehan consolidadopro- gresivamentedurante un montón de añosde enseñanzaescritay que arraigan en la misma visión del mundo y de la escuela.
  • 146.
    151 . Progresosa medioy largo plazo No hay queolvidar queel desarrollo delashabilidades esun proceso largo y complejo. De un día a otro, podemos notar que los alumnos aprendenpalabras,descubrenun conceptonuevo o sedan cuentade un hechodesconocido;encambio,tardaremosmeseseincluso añosen apreciarmejorassustancialesen su capacidadexpresiva.Y aún esmás lento el procesode cambio de actitudesy de opiniones. Por eso hay que planificar la enseñanza de la expresión oral a medio y largo plazo. Los maestros debemosentender que los resulta- dos positivos de algunos de los ejerciciosque se realizan en nuestra aula tal vez no se revelen hasta pasado un tiempo, en algún curso superior, sin que nosotros podamos ser testigos de ello. El desarrollo de la expresiónrequiere prácticay ejercitación,y seconsolidacon la experiencia y la continuidad. o La corrección y la fluidez Otra de las característicasdel tratamiento habitual de la expresión oral en lasaulasesel de insistir másen la correccióndel hablay menos enla fluidezexpresiva.Bien por la formación gramatical de los maes- tros, bien por la situación sociolingiiística del país, lo cierto es que siempre nos hemos preocupado más por la gramaticalidad y por la normativa de la expresión de los alumnos, que por la soltura, la seguridad o la facilidad que demuestran al hablar. " En la expresión oral¡ corrección y fluidez forman una unión indisociable,es como uná especiede balanza de pesosque se dese- quilibra cuando un lado pesa más. Todos sabemos que un orador locuaz y ágil que reparte incorreccionesléxicasy errores flagrantes por doquier estan malo como un orador correctísimoy precisopero que se para, se encalla o se haceun lío. La buena expresión combina las dos propiedades a un nivel aceptable; .. . - aonección Fluidez - precisión léxica - velocidad y ritmo - gramaticalidad - soltura - normaüva - seguridad - pronunciación clara - conexión del discurso Por lo tanto, cargar las tintas sobre un aspectopor encima del otro significa empobrecer la expresión de alguna manera. El alumno
  • 147.
    152 puede estar tanpreocupado por evitar errores y faltas que acabará hablando despacioy sin apenasdecir nada interesante.Y lo mismo ocurriría al revés,concentrándosesólo en la fluidez. Una enseñanza global de la expresióntieneque combinar los dos aspectosde manera equitativa. . El orden en clase A menudo los maestrostenemosmiedo de los ejerciciosde expre- sión oral,ya que rompen el silenciodel aula,provocanjaleo(y pueden molestara lasclasescontiguas)y deshacenla disciplina establecida.Es lógico que la primera vez que se realice un juego de roles, una discusiónen equipo o una exposiciórulos alumnos seanimen más de la cuenta. No están acostumbradosa este tipo de ejercicios y no conocensus reglas de juego. De la misma manera que aprenden la mecánicade la actividad, tienen que aprendera dominarse,a mante- ner el orden, a respetarlos turnos de palabra y a no gritar. Antes de empezar, se puede atribuir a un alumno la función específicade vigilar estosaspectos. Pero muchasveceslos maestrostampoco tenemosdemasiadaex- periencia en poner en práctica estas técnicas.También es nuestra primera vezyt por lo tanto,eslógico que existaninseguridades,dudas o impericias. La mejor manera de afrontar estasituación,estenuevo aprendizaje,es hacerlo conjuntamentecon los alumnos, de manera progresiva y con precaución.Sepuede empezarcon ejerciciosbreves y más controladospara ir pasandolentamentea prácticasmás com- plejasy abiertas,que dan más libertad al alumno. Es evidente que la clasede expresiónno tiene que ser ningún desbarajuste. o Planificar la actividad de expresión La mejor maneray talvez la única de combatir estecomportamien- to de "pasar el tiempo" que pueden tener los alumnos, cuando reali- zan una actividad de expresiónoral, es planificarla muy minuciosa- mente. Demasiado a menudo se trabaja en clasede una manera un tanto frívola o excesivamenteespontánea,como una actividad de distracción, para llenar algún hueco o durante días especialmente pesados(últimos días de curso, de semana,exámenes,etc.).Lógica- mente al proceder de estamanera damos a la expresiónun valor no mucho mejor que el de una materia "maria" cualquiera,y en esolos alumnos son los primeros en darse cuenta. Por el contrario, el tratamiento de la expresióntiene que seguir un plan didáctico coherentey adecuadoa las circunstancias.Todo ejer-
  • 148.
    153 ciciodebetener-unohietlv_,p_y_-Ulgg_c_oJrlg1¡dAg4tienequeinserirseen untiéáli¿Iád Jevaluaise, exactamen- tede la misma forma que cualquier aspectode la gramática.Sólo de esta manera el aprovechamiento didáctico del ejercicio será real y todos, maestro y alumnos, entenderán la expresión como un parte central del curso. El siguiente esquema de preguntas formula los puntos más importantes a tener en consideración. 7. ¿Quétiposdetextoo decomunicacionesoralessetrabajandurante todoeI curso?Por ejemplo (mezclandocriterios diversos), des- cripción, narración, argumentación, teléfono, lectura en voz alta, etc. 2. ¿Quécontenidosgramaticalesseasocianconcailatipodetexto?Por ejemplo, las instruccionesrequieren formas imperativas, peri- frasis verbales de obligación, adverbios temporales y de orden, etc. 3. ¿Quétipodeactfuidadesseusarán?¿Quémateriales?¿Quérecursos? Utilizaremos juegos de roles, cuentos,exposiciones,etc. ¿Qué ejerciciossonmtísútiles en cadacaso? 4. ¿Cómoserealizardel ejercicioen el aulaT¿Tiempo?¿Interacción? ¿Materiales?¿Espacio? 5. ¿Cómoeaaluarunosla actiaidad?¿Cómoseconegiró? Los apartadossiguientesdesarrollan los tres puntos. Paraun tra- tamiento más general y extenso del tema del currículum y de la programación de curso,ver el capífulo 5. "Programacióndel áreade Lengua". Ejerciciosy recursosparala expresión La literatura didáctica nos ofreceun amplio abanicode técnicasy recursospara practicar la expresiónoral en el aula, que van desdela lectura expresiva en voz alta hasta la exposición oral improvisada, pasandopor los juegoslingüísticos,la lluvia de ideaso las simulacio- nes.Varios autores(Bygate1,987,Littlewood1981,Holden 1,98'l,,Ur 1981)han clasificado los ejerciciossegún distintos criterios, pero es sumamentedifícil, por no decir imposible, ordenar un torrente tan rico de ideas y posibilidades. El cuadro siguiente expone los tipos principalesde ejerciciosy recursos,agrupadossegúnlos criterios más sencillosy prácticos:
  • 149.
    154 TIPOLOGIA DE EJERCICIOSDE EXPRESION ORAL Técnica Tipo de respuesta 1. Dramas 9. Repetición 2. Escenificaciones 10. Llenar espaciosen blanco 3. |uegos de rol 11.Dar instrucciones 4. Simulaciones 12. Solución de problemas 5. Diálogos escritos 13. Torbellino de ideas 6. Juegoslingüísticos 7. Trabajo de equipo 8. Técnicashumanísticas Recursosmateriales Comunicacionesespecfficas 14. Historias y cuentos 19. Exposición 15. Sonidos 20. Improvisación 16. Imágenes 21. Hablar por teléfono 17. Tests,cuestionarios,etc. 22. Lectura en voz alta 18. Objetos 23. Video y cinta de audio 24. Debatesy discusiones Algunas propuestasusan una técnicadidócticaperfectamentedefi- nida y tienen una denominación específica(1-8). Otras se pueden agrupar según lo que se pide al alumno, o el tipo de respuestaque tiene que dar: cerrada,abierta,etc.(9-13).Desdeotro punto de vista, algunos materinlesescritos,sonoroso aisualesde la realidad pueden usarsecomo recursospara fomentar la expresiónen el aula Q,aa,$;y determinadas comunicacionesorales, con característicasespeciales, pueden ejercitarsetambién en clase(19-24). Obviamerrte el esquemano agota las infinitas posibilidades di- dácticasde este tema y no es excluyente;o sea,un mismo ejercicio puede pertenecera grupos distintos... ¡eincluso nos podemosimagi- nar algún ejercicioque no pertenezcaa ningún grupo! A continuación se explican las característicasy se ponen ejemplosde cada tipo. o Técnica 1.Dramas El nombre de drama,endidácticade la lengua,designauna seriede ejerciciosde expresión que tienen en común el hecho de motivar al alumno a interaccionarserealmentey de manerafluida con suscom- pañeros.El drama acostumbraa tener las siguientescaracterísticas:
  • 150.
    155 No tiene roleso papelesile teatro. El alumno proyecta su perso- nalidad enelejercicio.Selepide queseimaginecómoreaccionaría. No hay preparaciónprevia, ni memorización,ni representación ante una audiencia. Lo más importante esel procesoespontáneo de realización del ejercicio. Relacionanla lengua con el cuerpo,con las emocionesy con la motivación. Pueden incorporar el gesto o la mímica y enfusias- man mucho. Soncomunicativos,realesy, generalmente,de respuestaabierta. Los alumnos dicen lo que quieren y como quieren. Acostumbran a ser cortos. Los dramas pueden utilizar cualquier material (fotos, objetos, vi- deos)y recursos(gesticular,observar,dibujar, etc.).Ejerciciosque tra- dicionalmente han recibido otros ncimbres(juegos lingüísticos, vacíos de información,problemas,juegosde grupo) puedenentrar dentro de estadesignación.Varios autoreshan recogido técnicasdiversasdra- ma/ con esteo con otro nombre: Holden (1981),Mul"y y thrff (1982), Badia y Vilá (1993).Seguidamenteexponemosalgunos ejemplos: Oficina de objetos perdidos (Activitat a I'aula, 1991) Cada alumno deja sobrela mesadel profesor un objeto determinado (lápiz, reloj, cinturóo etc.),que debeser el mismo para toda la clase. Los alumnos tienen que imaginar que lo han perdido y que van a la oficinadeobjetosperdidospararecuperarlo.Un voluntario se sienta en Iamesa del profesor,escuchalas explicacionesy las descripcionesde los objetosque hagan los alumnos y, si son inteligibles, los devuelve. Persuasión (Maley y Dtrff, 1982) Cada alumno apunta una palabra (nombre o verbo) en un papel, se recogenlos papelesy sereparten nuevamente,de manera que todos los alumnos tengan uno distinto del suyo. Por parejas,cada alumno tiene que dirigir la conversación hacia temas relacionados con la palabra de su papel. Setrata de conseguir que el compañerodiga la palabra del papel sin que se dé cuenta. "Garta" el ejercicioel que es capaz de conseguirlo. El primer drama pone énfasis en la precisión del lenguaje y en la descripciónde los objetos.En cambio,el segundoesuna buena prác- tica para ejercitar el arte de saber dirigir la conversaciónhacia los temas que interesan.
  • 151.
    156 2. Escenificaciones Las escenificacionestrabajancon textos teatrales e implican algún tipo de representación. El nombre de escenificacióno escennhace refe- rencia precisamente a este tipo de artes escénicas.Estos ejercicios implican que: - El alumno se hace cargo de un papel definido previamente: personalidad, carácter, intervenciones, lenguaje y texto que tie- ne que decir. - Seprepara la actividad (lectura, memorización, ensayos,inter- pretación, etc). - Seutiliza un lenguajey un texto fijados previamente (seescribe antes,no hay improvisación ni espontaneidad). - Huy una representación final con público (alumnos, padres, compañeros,etc.). Los ejerciciosson variados y abarcandesdela elaboraciónde un pequeñodiálogo entreun grupo de alumnos,para representarloal fi- nal de la claseantelosdemáscompañeros;hastael montajey la esceni- ficación final de una obra completa de teatro. Otras posibilidades son: - representar en claseuna escenao fragmento de una obra; - hacer una lectura expresiva del texto sin gesto ni movimiento; - adaptar un texto no-teatral (cuento,poema, etc.) a la escena; - recitación de poemas,prosaspoéticaso canciones; - explicación escenificadasde cuentos. La incorporación del video a la escuelaha abierto una nueva vía de posibiüdadesdidácticasmediantela grabaciónde las escenificaciones y, también, con la elaboración de clips y de skctchs(redacción de guiones, localización de escenarios,grabación,etc.). Seguramenteuna de las mayores ventajasde las escenificacioneses que implican absolutamente al alumno, que participa en la actividad de una manera muy motivada. Además, puesto que una escenificación esun procesolargo y complejoque ocupamuchassesionesde trabajo y que requiere mucha ejercitaciónverbal (leer,memorizar, ensayar), acabasiendo un ejercicionotablementeproductivo. 3. fuegos de rol A medio camino entre el drama y la escenificación, el juegoderol permite introducir en el aula cualquier tipo de situación comunica-
  • 152.
    157 lva,y no necesitalapreparacióny la complejidadde la escenificación. En líneasgenerales,el juego de rol: - Define a grandes rasgos la situación comunicativa (contexto, participantes,objetivos,etc.),pero no determinani fija el lengua- je que se debe usar. - El alumno asumeun rol o un papel (profesión,edad, intereses, actitud, etc.),que puedediferir de su personalidady queha sido establecidoanteriormente por otra persona. - Serealiza de una manera espontáneay con una cierta improvi- sación. Los alumnos escogenlo que dicen y cómo reaccionan. - No es necesario que se realice ninguna escenificación final. - Pueden haber complementos:fotos, dibujos, documentos,etc. Losjuegosde rol pueden plantearcualquier situacióncomunicativa, tratan todo tipo de temas y pueden tener tantos participantes como seaconveniente.Lasventajasde la técnicaresidenen que los alumnos se implican en cuerpo y alma, que es muy rentable lingiísticamente (los alumnos "actúan" el100Vodel tiempo) y que ofreceoportunidades verosímilesde usar la lengua. Entre los inconvenientes,algunos pro- fesoresdestacanque seplantean problemasorganizativos (cadagru- po necesitaespacio,requiere mucho tiempo, sehacedemasiado ruido) y que, a veces,los alumnos no se sientencómodoscon el rol que les ha tocado, si es muy distinto de su manera de ser. El siguiente juego de rol consta de dos tarjetas con la explicación del papel para cada alumno y de material complementario con infor- mación sobreel tema. Alumno A Vendedor de motos: Trabajasen una tienda de motosy tienescomisiónpor todoIo queoen- des. Explica las característicasde cailamotoal clientequeentrey trata de aenilerlela máscaru. Alumno B Comprador de una moto: Quierescomprarteunamotoperono tienesdemasiadodinero.Vasa una tiendaapedirinformación,hncesbas- tantespreguntase intentas conse- guir quete hnganalgún ilescuento. Material complementario: publicidad, fotos y descripcionesde motos.
  • 153.
    158 El ejercicio sepuede conducir en clasede esta manera: en primer lugar se prepara el lenguaje de la situación: se pueden prever las palabras y las estructuras di-fíciles que se usarán, se puede leer y comentar el material complementario, etc. Seguidamente el maestro introduce la situación, forma parejas,reparte el rol a cada miembro y deja cinco minutos para que todos preparen su intervención (sepue- den formar grupos de alumnos con el mismo rol). Durante el tiempo necesario,cadaparejarepresentala situación;el maestrova pasando por el aula escuchandolas palabras. Al final, si se desea,los dos rniembros pueden escenificarla situación ante la clase. Mercé Voltas (1988)exponeuna experienciadidáctica de juego de rol colectivopara inmersión en vocabulario.Esun buen ejemplopara ver hastaquépunto muchasde estastécnicasno sonparaningún nivel determinado (inicial o superior) y pueden adaptarse a situaciones diversas.Consultar también Livingstone (1983). 4. Simulaciones La simulaciónnació en los cursosde formación especializadapara profesionales(abogados,economistas,etc.)comotécnicapara trabajar las habilidades orales de discusión, negociación, persuasióry etc. R¿í- pidamente se adaptó a la clase de lengua como recurso válido para desarrollar la expresión oral en niveles avanzados.Es, sin lugar a dudas, la técnicamás sofisticaday compleja.En una simulación: - Hay un problemao una tarea(repartir un presupuesto,emitir un juicio, tomar una decisión, etc.)que se debe resolver. - La situación de comunicaciónsueleser un encuentro (reunión, debate,discusión)entre todos los participantespara resolver la tarea. - Cadaalumno asumeun rol (opinionesqueha de mantener,tipos de intervención, tono, etc.) que suele estar relacionado con su actividad. El rol essuficientementeamplio para que cadaalum- no pueda aportar su experienciay personalidad. - Se usa documentación variada y extensa (informes, pruebas, etc.)para informar, argumentar y fundamentar opiniones. - Suelentratar temasespecíficos,relacionadoscon los interesesde los alumnos, y son largas (dos o más horas). Por motivos de espacio no podemos reproducir ningún ejemplo real de simulación. También escierto que no hay demasiado material en las lenguas peninsulares, ya que se trata de una técnica muy
  • 154.
    reciente.Jones(1982y if)1[presenta unabuenaintroducción al tema, 159 pero en inglés. Las Pñginesde premsadel Digui, digui 1991.incluyen alguna muestra simple. Badia y Vilá (1993)usan el término "simula- ción" en un sentido un poco distinto, ofreciendo propuestas muy interesantes.También sepuede consultar Hierro (1.990)y Atbós etal. (1992). Un buen ejemplo de simulación, con un poco de imaginación, podría ser el siguiente: La programación televisiva de un canal iuvenil Una cadenade televisión ha decidido crear un nuevo canal de tele- visión juvenil, pensado exclusivamentepara chicos y chicas.Ha pe- dido a esta clase que elabore la programación, pero cada alumno tiene sus ideas y esdifícil ponerse de acuerdo. El profesor ha forma- do grupos de ocho personasy les ha entregado toda la documenta- ción disponible: las instrucciones de la cadena de televisión, los úlü- mos índicesde audiencia,encuestassobrelos interesesde losjóvenes, artículos de opinión, etc.El profesor también ha dado a cada miem- bro del grupo un tarjeta con instrucciones sobre cómo tiene que comportarse y qué opiniones debe mantener. Primero leeremos y comentaremosestadocumentación. Después,por parejas,se prepa- rará la argumentación y, finalmente, se celebrarála reunión de dis- cusión y negociación. Al final cada grupo üene que hacer una pro- puesta consensuadaentre todos sus miembros. 5. Diálogos dirigidos Losdiilogosdirigidosolascadennsdediscursossonejerciciospautalesde diálogo en los que dos alumnos practican de forma controlada determi- nadasfuncioneslingiiísücaü )raestudiadasanteriormente.Por ejemplo: Alumno A Alumno B Da tu opinión tema X.. sobre el +, Da tu opinión. Pideargumentosy causas. 7-- 4 > - Expónun argumentoy á *'l*:i.Preguntasihayotrosmo- € ! Daotroargumentoyjus- tivos o arsumentaciones. -7 ttfícalo.tivoi o argumentaciones. -7Contestasiestás de ac:,:.er-4Contesta;'siestásde acuer- do o no.
  • 155.
    160 Sonútiles para ejercitarestructurasgramaticalescomplejas(perífrasis deobligación,subjuntiuos,tratamientosdeusted,etc.)odiálogosy tipo de texto de una cierta dificultad (como la argumentación del ejemplo anterior). También da modelos de comportamiento interactivo, que pueden sermuy útiles para alumnos de ciclo inicial y medio, que están adquiriendo sus hábitos de rutinas comunicativas. El diálogo es el texto oral más simple y el primero que aprenden los niños.Por esoesuno de los tipos de texto que mássedebetrabajar en los primeros niveles de enseñanzade una lengua, seala primera o la segunda.Existen otros tipos de eierciciosde diálogo que integran otras habilidades lingüísticas: - completar diálogos orales o escritos(preguntasy respuestas) - escribir un esqueletode diálogo y representarlo - improvisar un diálogo a partir de un tema - leer e interpretar diálogos escritos. Para más información consultar Spratt (1985). 6. Juegoslingüísticos El conceptodejuego lingüístico esel másambiguo y el que esconde una mayor variedad de ejercicios,que pueden ir desde los juegos tradicionales,a los que jugábamoscuando éramospequeños,(traba- lenguas,Antón Pirulero,adiainanzas,adiz¡inarpersonajes,palabrasencade- nadas,etc.),hastaotras propuestasmás modernasy sofisticadas(jue- gos psicológicos,de lógica, pasatiempos,etc.).Las característicasbá- sicasde un juego son: - Tiene un componentelúdico y motivador importante. - Los alumnos se implican activamente. - Hay una tareapor realizar o por resolver: competición, hueco de información, un problema, etc. Varios libros recogenjuegos de expresión:jo y Taylor (1974), Badia y Vilá (1993),García Plata et al. (1987),entre otros. El recopilatorio Olíoiade Badiay Vilá (1992)exploralasposibilidadesdidácticasde los popularísimos luegosReunidos.Exclusivamente como ejemplo, sepre- sentandos juegos distintos: - Enigmas.Son historias sorprendentes de las que sólo se explica una parte,y queelalumno debeadivinar realizando preguntas (elmaes-
  • 156.
    161 tro sólo puederespondersío no.Por ejemplo: "Un hombreestósentado enuna butaca.De repente,seleaanta,subeal pisodearribay abreunaluz. Vuekteabajar,sacaunapistoladeun cajóny sedisparaun tiro enlacabez.a." ¿Quéha pasado?¿Cuál es la historia? (En la págna 192se puede encontrar la historia completa;ver también el punto 1.4."Historias y cuentos".) - luegospsicológicos.Contienen algún tipo de refleúón psicológica -¡de dudosa seriedad!-, quefomentanla expresióny la controversia entre los alumnos. Sepueden utilizar dibujos, manchas, objetos, etc. Un ejemplo divertido: "lnoenta una historia en la que aparezcanlas palabrascasa,copa,caminoy muro. Cuéntaselaa un compañeroy escucha su historia."Despuéspuedesinterpretarlaa partir delasinstruccionesdel maestro.(Instrucciones:casa= amistad, copfl= amor, camino- üda, mrfio = muerte.) Los juegos que [a televisión y la publicidad ponen de moda tam- bién son susceptiblesde generar expresión oral y, con una buena planificación, pueden ser perfectamente aprovechablesen el aula. Pensemos,por ejemplo, en el Triaial, el Monopoli, el Pictionary, los juegosde cartas,los de acertarafirmacionessobrela vida de cadauno, o los de adivinar películas. 7. Trabajo de equipo La dinámica de grupos,la creatividad o el aprendrzajecooperativo (verel punto 6.1."Introducción a lashabilidadeslingüísticas")ofrecen un conjunto variado de técnicasdidácticas para fomentar la interacción en el aula,y parupromover también la expresiónoral de los alumnos. Ya están muy difundidas entre nosotros las técnicas de trabajo en grupo y la puestaen común posterior, el torbellinodeideas(ver el punto 1.1)o Philips66 (6 alumnos debenproducir 6 ideas en 6 minutos). En cambio, las propuestas del aprendizaje cooperativo no son tan cono- cidas.Aquí se exponen algunas ideas extraídasde Pallarés(1990)y Kagan fg89) (la mayoría utilizan equipos de cuatro personas): r Limitación de recursos.Con tantos libros de texto, fotocopias,piza- rras, retroproyectoresy esquemas,los alumnos tienen siempre a su dis- posición toda la información sin necesidadde esforzarsey sin practicar lashabilidades básicasque sesuelenusar para recogerinformación (copia, dictado, resumen, escuchar,etc.).La limitación de recursosconsisteen controlar y reducir todas estasfuentes para incrementar el trabajo del alumno. Por ejemplo:
  • 157.
    162 - Envezde daruna fotocopia de un texto a cadaalumno, sólo seda una a un miembro del equipo, que la tiene que dictar a los demás' O también se puede colgai en ia pared Para que los alumnos la lean y la resuman en sus cuadernos. - Durante una explicación magistral del maestro de quince o veinte minutos, los alúmnos sólo pueden aPuntar quince palabras como apuntes, o solamentepuede tomar notas,un miembro del equipo' o ,álo t" puede utitizaf una cara de una hoja' Después cada equipo completi la información con lo que recuerda cada integrante' - Media claseve un video y la otra mitad lee un artículo informativo sobre el mismo tema. Se forman parejasmixtas y se exPonemutua- mente la información. ¡ Rompecabezas.Cada componentedel equipo tiene una pieza de un .o^p".uü"rus (un fragmento de un texto, una imagen,una viñeta de un cómic,etc.)y el g*po"ttu de intentar recomPonerla unidad' Por ejemplo: -Cadamiembrotieneelfragmentodeuntextoynolopuedeenseñar ni leer a los demáscompañiros; sólo puede explicarlo con suspropias palabras.Cada miembró dene que toma-raPuntesde las explicaciones ie los compañeros,ya que al final, tendrá que responder un cuestio- nario sobre la información de todo el texto' ¡ conversación con fichas. Los miembros de cada equipo tienen que hablar de un tema determinado y controlar la conversaciónde alguna manera.Por eiemPlo: - Cada vez que un alumno diferente toma la Palabra,tienen que dejar su bolígrafb o su lápiz en el centro del pupitre' Cuando todos los alumno"shan hablado, cogen los bolígrafos y vuelven a empezar' Nadie puede volver a hablár hastaque no 1ohayan hecho los demás' o sea,ñasta que no haya recuperado su lápiz' - Cada alumno ti"tt" fíchasdecoiz¡ersación(trocitos de papel con títulos quedesignanfuncioneslingülsticas,como:hacerunapregunta'respon- ier,mostíaracuerdo,mostrarlesacuerdo,proponerunargumentonuet¡o'etc'' Caia rrezquehablatienequedejarsobrela mesauna fichaqrreseadapte a la intervención que qrti"t" realizar. Cuando seaSotanlas fichas' se mezclan,sevuelvén a iepartir y vuelve a emPezarla conversación'.. - El ooillodelnna.El alumño qné itri.iu la conversaciónaguanta el hllo deunovillodelana.Cuandocedelapalabraauncompañero'leda también el ovillo, y así sucesivamenté'La persona que habla debe aguantar siempre ei ovillo. De estamanera,el hilo de lana resiguelas diversas interi¡encionesy, cuando acabala conversación,el equipo puede analizar cómo seña desarrollado' Quién ha intervenido más y quién lo ha hecho menos veces,a quién se ha dirigido, etc'
  • 158.
    163 Los objetivos deestetipo de ejercicios son la práctica de las diver- sashabiliiladessociales(conversaciórydiálogo escuchar,hablar, etc.) y la consolidación de los grupos de trabajo. En todas las propuestas, él éúto de la actividad sebasaen la colaboración de todos los miembros. Para más información consultar el apartado 6.2. "Cornprensión oral" o también Rué (1992). 8. Técnicashumanistas La aportación más global que ha hechola psicologíahumanista a la didáctica de la Lengua esla de dar una dimensión más humana a la clase.Los alumnos no son máquinas de aprender o memorizar contenidoso habilidades, sino personascon emociones,caracteresy personalidadesque conviven en el aula. Aprender lengua no esúni- camente ejercitar habilidades o adquirir contenidos, sino también proyectar la propia personalidad en un medio de expresión. para poder explicar lo que seopina sobreun tema senecesitánpalabrasy estructuras gramaücales,pero también hay que tener en cuenta y experimentar los sentimientos y opiniones de uno mismo. La clasees también un espacio de relación interpersonaf además del lugar don- de se hacenejerciciosy donde se estudia. Desde estanueva perspectiva, los humanistas proponen entender la expresión oral de una manera distinta: - Los alumnos deben sentirsecómodosen el aula. - Tienenquepoderaportarsupersonalidady suexperienciaalaclase. - Huy que fomentar el conocimiento y la interrelación entre los alumnos. Los vínculos afectivos potáncian el aprendizaje. - Los alumnos tienen libertad para decir lo que quieran. Del mismo modo, las técnicasdidácticasponen énfasisen la ex- presión de la personalidad y en la intercomprensión comunicativa. Fijémonosen los ejemplossiguientes: Hablar de uno mismo Los alumnos pasean por el aula y se paran a dialogar con distintos compañeros(también se puede organizar la claseen forma de cebolla; ver el apartado "Manejo e interacción", pág. 181).Deben dialogar du- rante cinco minutos seguidos sobre un tema determinado con las si- guienteslimitaciones: 1. No sepueden hacerpreguntas.2. No sepuede hablar del otro ni del entorno, sólo de uno mismo. 3. Hay que mirar a los ojos del otro.
  • 159.
    164 El espejode C.Rogers(1972) Por parejas,los alumnos dialogan sobreun tema controvertido y mantie- nen opinionesopuestas.El alumno A da su opinión, y después,el B hace un resumen de lo que ha entendido. El alumno B no puede iniciar su exposiciónhastaqueA no déel resumencomoválido. Despuésseinvierten los papeles. El primer ejerciciofomenta la expresión de sentimientosde cada persona porque limita las posibüdades de hablar de ot¡as cosas.El segundotrabajala intercomprensión: no sepuedeexpresaruna opinión hastaque no seha entendido la del compañero.Otras propuestashu- manistas más integradas en la práctica corriente de claseson los ejer- cicios de buscar puntos en común (manías,gustos, cosasque gustan o disgustan,etc.)o el de imaginar como serántus compañerosactuales dentro de diez años(dónde estarán,qué harán, cómo vivirán, etc.). o Tipo de respuesta Sedistinguen las actividades de respuestaúnica,cerradao conaer- gente(elección múltiple, repetición" etc.), de las de respuesta aariada, abiertao diaergente,en las que sevalora la más fluidez y la creatividad que la precisión y la corrección.Los tipos de ejerciciossiguientesse ordenan, según seanlas respuestas,de más cerradosa miís abiertos. 9. Repeticiones Las repeticiones(oraldrills en inglés) son ejerciciosbastantesmecá- nicos y de respuestacerrada que sirven para que el alumno consolide la expresión de algún ítem gramatical que no domina o que presenta dificultades. Equivalen, en cierto modo, a la práctica de copia en la escritura, aunque no seannecesariamentetan monótonos. En el ejem- plo siguiente, dos alumnos sevan repitiendo la misma pregunta para practicar el condicional compuesto: Alumno A: ¿Quéhubierashechosi el domingopor la tarde hubiera Ilooido? Alumno B: Me hubieraquedadoen casa.Y tú, ¿quéhubierashechosi el domingopor la tardehubieralloaido? Alumno A: Hubieraido al cine.Y ttti,¿quéhubierashechosi eI domingo por Ia tarde hubicra llwitlo? Alumno B:Hubierallamadoa algúnamigoparajugar. Y tú, ¿quépelícula hubierasido a oer si el domingopor la tardehubierallovido?
  • 160.
    165 Lasrepeticionesacostumbrana tener estaestructuradepregunta/ respuesta/pregunta/respuesta, con bastanteredundancia, que facilita la repetición del ítem lingüístico. Por esto,casiestánen el terreno de las prácticasde pronunciación y fonética (repetir sonidos,palabraso frases,cantar canciones,recitar trabalenguas,etc.)y de los ejercicios gramaticales,comola pronunciaciónde palabrasdifíciles,la recitación de conjugaciones verbales o Ia lectura en voz alta. 10.Llenar espaciosen blanco Uno de los objetivos principales de la comunicaciónes conseguir alguna información que nos interesa o que nos falta. Los ejercicios de aacíosdeinformaciónsefundamentan precisamenteen estaidea.Crean en el alumno la necesidad de una información que solamente puede conseguir colaborandocon un compañero.En estosejercicios: - Los alumnos suelen trabajar por parejas. - Cada miembro de la pareja tiene una información que no posee el otro. Entre los dostienen toda la información y la solucióndel ejercicio. - Los alumnos tienen que colaborarpara conseguirtoda la infor- mación. - Sesuele trabajar con algún documento (texto, dibujo, etc.) - Existe una autoevaluación final. Por ejemplo, en el siguiente ejercicio sobre cantidades, un alum- no tiene la hoja A y su compañero/la B. No se pueden enseñarlas hojas y se üenen que hacer preguntas y tomar notas para comple- tar los datos que faltan (también se puede trabajar la expresión escrita). Cuando han acabado, comparan las hojas y se autocorri- gen: Manzanas Naranias Peras Plátanos Hoja A '1..547pts. 476 pts. 2.350pts. Hoja B Manzanas Peras Plátanos Cerezas 976 pts. 1.378pts. 863pts.
  • 161.
    166 Esun ejerciciomuy simplepara nivelesbajos,pero también pode- mos imaginar propuestas máscomplicadas para niveles más elevados: - Dictado por parejas(ver apartado 7.3. "Gramática"). - Buscar diferenciasentre dos dibujos. - Situar los mueblesenun plano. Cadaalumno tiene dos planos de habitación: en uno dibuja los muebles de su habitación y en el otro,los dela habitaciónde sucompañero(siguiendolasinstruc- cionesoralesque le indiquen); al final secomparanlos dibujos. Para más información consultar Littlewood (1981)y Matthews y Read(1985). 11. Dar instrucciones Los textos instructivos (instruccionesde uso, recetasde cocina, órdenes,ejerciciosfísicos, etc.; ver el cuadro de la página 336) han generado un tipo especial de ejercicios que aprovechan el carácter práctico y útil del contenido de estos textos. En los ejercicios de dar instrucciones: - Seelaboran, se formulan y se ejecutan instrucciones para hacer cualquier tipo de actividades. - La evaluacióndel ejerciciosehacea partir de la ejecuciónde las instrucciones: si se ha conseguido el objetivo final, el texto era inteligible y correcto. - Los alumnos pueden trabajar por parejaso en grupos. Por ejemplo, imaginad que un alumno da a su pareja las siguientes instrucciones para que las ejecute al pie de la letra: Instrucciones p¿üadibujar un _? Dibuja una línea vertical de medio palmo de largo en el centro de una hoja, dejando un margen considerableen la parte superior. A partir de los dos extremosde estalinea, traza haciala derechados rectasperpen- diculares, paralelas entre sí, de la misma extensión que la primera. Despuésune los extremos con una cuarta recta. Luego, a partir del vértice superior izquierdo y fuera del cuadro, señala una llnea que forme un ángulo de 45 grados con el segmentohorizontal superior del cuadro. Acompaña esta reqta con tres paralelas iguales que salgan de los tres vértices restantes.Finalmente, une los cuatro extremos sueltos del dibujo con dos horizontales y dos verticales.
  • 162.
    167 Solamentesi lo queel.alumno ha esbozadoen el papel es o se parece a un cubo geométrico, la expresión y la comprensión de las instrucciones habrán sido las correctas. En este caso se trata de una figura precisa que aumenta notablemente la dificultad del ejercicio, pero podemos imaginarnos otras situacionesmás sencillas: Instruccionespara: - hacer ejerciciosde gimnasia; - dibujos de cualquier tipo; - actividades diversas: quitarse o ponerse una pieza de ropa, ordenar libros, recortar, pintar, etc.; - ordenar las formas y los colores. Esta clase de ejercicios requiere un uso muy preciso, lógico y objeüvo del lenguaje. Puesto que tienen una verificación (un feedback) inmediata y no verbal, se utilizan a menudo para hacer reflexionar sobre las característicasde la comunicación. Presentamosun ejercicio típico (¡totalmente recomendable para los cursos superiores!) para tomar concienciade lasdiferenciasentreuna exposicióny un diálogo: Comunicación unidireccional o bidireccional Podemostomar el mismo ejemplo del cubo. Se forman parejasque se sientan de espaldas,de manera que ningún miembro pueda ver lo que hace el otro. 1. El alumno A da las instrucciones al B, que dibuja un cubo y que no puede decir nada ni hacer gestosde ninguna clase. 2. Se repite el mismo ejercicio (si es conveniente se puede usar un dibujo diferente), pero ahora el alumno B puede interpelar al A siempre que quiera, haciendo preguntas o pidiendo aclaraciones. 3. Secomparan los dos dibujos y las dos comunicacionesy sehaceuna reflexión conjunta. Normalmente, la segunda tentativa es muy eficaz porque hay colabora- ción entre los alumnos. Para más información, ver Sorez (1976). 12. Solución de problemas Los ejercicios de solución de problemas plantean situaciones ima- ginarias, normalmente muy alejadas de la realidad, con un tema controvertido que genera discusión y debate en la clase.Sonactiüda- des motivadoras y abiertasque fomentan la fluidez expresiva. De este modo:
  • 163.
    168 - Seplantea unasituación y diversas opciones a escoger. - Setiene que llegar a un acuerdo entre el grupo (dase o pequeño grupo). - Cada alumno expresasu opinión. - Puede haber material de apoyo (fotos, escritos,etc.). El siguiente ejemplo ha sido extraído y adaptado de Pñginesde premsaDigui, digui (1991.): Asesinato misterioso Seha producido un asesinato.Leela noticia que explica los detallesdel crimen y las declaracionesde los cuatro sospechosos.¿Quiénha sido el autor? Coméntalo con tu compañero y argumenta tus opiniones. Tenéis que poneros de acuerdo. (Barcelona).- Ayer, alrededor de la 1 del mediodía, fue encontrado muerto en su piso de la calle Bruc eI señor Joaquim Sontl Ponts, de 63 años. El se- ñor Sontí, viudo, sin hijos y jubilado, sufría del corazóny su médico de cabe- cera lo visitaba cada martes. Ayer el doctor lo encontrótumbado enel come- dor, con un gran charcode sangrealre- dedor de la cabeza. El forenseha confirmado que el crimen sehabíaproducido poco antes.La poli- cía ha iniciado una investigación ex- haustiva entre los vecinos,pero aún no tiene ninguna pista. Algunos vecinos han declarado que la semana pasada oyeron que el señor Sontí discutía con otra persona en el ascensor, gritando mucho. 1.Marta Llador, de 34 años,parada.Es la inquilina del piso que el señor Sontí poseía en el mismo rellano. Los dos pi- sossecomunican por una terraza inte- rior. "Yo ayernomemooíile casa.Al mediodía oí a alguíenquellamabaal pisodeal lado, despuésoí algunosgritosy a alguienque bajabaconienilo las escaleras.Creoquela policíadeberíabuscara un indioiduo de muy mal aspecto,que la semanapasada pedíadinero por toilos los pisos." 2. foana Ponts, de 23 años.Es el rlnico familiar de la víctima. Vive en el barrio de Sants y mantenía muy buenas rela- cionescon el señorSontí.Sesabeque la semanapasadasevierory jr:ntamentecon unos desconocidos,para hablar de unas fincas que el difunto tenía en Lleida. "Ayer pasétodala mañanapaseaniloporel parquedelaCiutadellaynofuehastameilia tardecuandotwtenoticiasdelcrimen.Creo que la portera del edificio pueile explicar muchascosas.Mi tíoy ellateníanunarela- ciónmuy especial." 3. PereAlmor6s, de 46 años,sin profe' sión. Es de las Islas Balearesy no tiene parientesen Barcelona.Desdehaceun tiempo ronda por elbarrio del Eixample, pidiendo dinero y vendiendo pañuelos de papel. "Yo nosénada,ni tengonailaa oerconel tema.Vengoa menudoporestebarriopor- quetengoun primo quemeayudacunndo tengoproblemillas". 4. Manuela Jordi, de 54 años, esla por- teradel edificio. Estácasaday tienedos hijos. "Yo subíayerpor la mañanaal cuartoter- cera,alrededordelasdoce,paralleaaruna cartaalseñorloaquim,perotuoequeoolaer a bajarrápidamenteporqueteníauna ca- zuelaeneIfuego.No tengoni ideadequién hapoiliilo haceruna cosatan horrible.Hay enlaescaleraquiensealegraródelamuerte de loaquim. ¡La del cuarto segunda,por ejemplo,queIeilebíaseismesesdealquiler!"
  • 164.
    169 Otros ejercicios desolución de problemas son: - escogeruna profesión o un animal para ir a vivir a otro planeta; - decidir qué personajeseüene que salvar en una situación límite; - escogerlas herramientas más útiles para una determinada situa- ción; - llegar a un acuerdo sobre un tema polémico; - formar parejas de personas, de ciudades/ de objetos, etc. 13.Torbellino de ideas Los ejercicios de tormentadeideaso torbellinodeideas(brainstorming en inglés)presentanrespuestaabiertao divergentee inciden especial- menteen la aportaciónpersonale imaginativa del aprendiz. Sepusie- ron de moda con la llegada de la creatividad a la escuela como alternativa a los ejercicios tradicionales de respuesta cerrada. En una tormenta de ideas: - El punto de'partida es un estímulo de fndole variada (foto, palabra, sonido, música, etc.). - Los alumnos tienen que aportar ideas, datos o informaciones a partir del estímulo. - Todas las respuestasson válidas, si son lingüísticamente correc- tas. - Sepone énfasis en la cantidad, liaimaginación y la variedad de las respuestas. Algunos ejercicios típicos de torbellino de ideas son: - hacer asociacioneslibres con una palabra; - construir una historia a partir de un personaje,de una foto, de un dibujo, etc; - describir e interpretar una pintura, una canción, un poema, etc; " - imaginar cómopuedeseruna ciudad, un objeto,una planta,una persona,etc. a partir de un estímulo (foto, sonido, olor, etc.); - ¿Cómoseríael mundosi...?; - ¿Cómosepodríamejoraresteobjeto? Sepueden utilizar técnicas específicasde creatiüdad para poten- ciar la tormenta de ideas(¿quién/qué/ctúndo/d6nde/cómo?/ mapas mentales,palabrasclave,dibujos, etc.).Algunos estudiososdel tema distinguen entre las actividades de recogidadeinformación(que serían
  • 165.
    170 propiamente las dela tormenta de ideas)y las de'relacionaru ordenar información(que, ademásde la recogida, implican alguna operación posterior). Para una aplicación sistemáticae interdisciplinaria de la tormenta de ideas en la enseñanzareglada, de los 6 a los 16 años, consultar las propuestasde David del Prado (1986y 1988). o Recursosmateriales 14.Historias y cuentos Lashistorias,los cuentosy lasnarracionessonfuentesinagotables. Cuando no había ni teleüsión ni radio ni casete,contar cuentos era una de las actividadesde ocio y de diversión más importantes de los chavales.Actualmente tenemosmuchos recursosdistintos, pero po- demoscontinuar aprovechando el gran potencial didáctico de la magia de la historia. Evidentemente,en estegran apartado entra todo tipo de material narrativo oral: literatura (cuentos,poemas, canciones,etc.), chistes, noticiasde la radio, anécdotaspersonales,etc.Estagran diversidad de textos se utiliza para practicar y desarrollar todas las habilidades lingüísticas,aunqueaquí sólonosreferiremosa la expresiónoral. Para un tratamiento másprofundo de la cuestión,consultarel apartado8.4. "Literatura". Tambiénsepuedenencontraralgunasreferenciasen 6.5. "Expresión escrita" y en 6.4. "Comprensión oral". Muchos autores han tratado estetema desde el punto de vista de la expresiórypor ejemplo: Badia et al. (1985);Morgan y Rinvolucri (1983),etc. Seguidamenteseapunta una lista variada y amplia de ideaspara trabajar con historias y cuentos.Sepuede hacer una primera distin- ción didáctica entre trabajar con una historia conocida (modificarla, ampliarla, variarla, etc.)o inventarse una nueva: Modificar una historia conocida - cambiar el punto de vista, el contexto (época,situación),algún perso- naje, un objeto importante, etc.; - cambiar el final, un diálogo, una escena,etc.; - eliminar o introducir elementos: personajes, objetos, la manera de vivir, etc; - recrear una escenadel cuento, prepararla y escenificarla. Comentar una historia conocida - hacer y responder preguntas de comprensión y interpretación des- pués de escucharo leer un cuento: ¿Quépersonajesson más simpá- ticos?.¿Quésignifica este final? ¿Hay moraleja?;
  • 166.
    171 - asociar elementosde la historia (personajes,caracteres,objetos, etc.) a fotografías, colores, olores, formas, etc. Inventar una historia - continuar, completar o acabar un cuento ya empezado; - imaginarse una historia a partir de un esquematradicional; - construir un cuento a parür de palabras-clave. Las historiaspreparadasexpresamentepara fomentar la participa- ción de la audiencia merecenun comentario al margen. Es decir, las historias con final abierto, con un problema por solucionar/ con enig- mas, etc. Las historias de este tipo se convierten en juegos lúdicos extraordinariamente motivadores para el alumno (ver el punto 6. 'Juegos lingiiísticos"). El trabajo de historias y narraciones no se limita al ámbito de la literatura o de la tradición popular, a pesar de que sea uno de los puntos más importantes. También podemos trabajar con historias procedentes de otros campos: los chistes, las anécdotas,las noticias, los medios de comunicación oral, etc. Prensa La prensaofrecenumerosasposibilidadesya que recogelos hechosy los acontecimientosmásimportantesdela actualidadque,amenudo,sonhis- torias tanto o másmágicasque las de la imaginación. A partir de la noticia de unos niños que sehan perdido, de la escaladaa una montañao -¿por qué no?-.de algún crimen o accidenteterrible, sepuedehacerun trabajo de expresiónmuy parecido al del resto de historias, usando las mismas técnicasdidácticas.(Consultarelapartado8.5."Medios decomunicación".) Historias personales La vida, la personalidady la experienciade cadaalumno estánllenasde historiasy anécdotascuriosase interesantes,que pueden servir de mate- rial para prácticasde expresiónoral. Estematerial tiene la ventajade que implica más a los alumnos como personasen el aula y que fomenta el conocimiento entre el grupo. Aquí se exponen algunas ideas: - explicar anécdotas y hechos curiosos de cada uno o de amigos y familiares; - responde a la pregunta ¿Cuólesla ztezque...?te has enfadado más, te has puesto más contento, has tenido que esperara más tiempo a alguien, has viajado más lejos, etc.; - hablar de la vida de cadauno a partir de algún elemento:recordartres fechas importantes, citar tres objetos apreciados, mostrar tres fotos curiosas, etc.
  • 167.
    172 15.Sonidos El mundo delsonidonosaporta otro caudalimportante de estímu- los para la expresión,aunqueno seatan conocidoni practicadocomo la literatura. Cuando decimos sonido nos referimos a cualquier per- cepción auditiva que seabásicamenteno-verbal: canciones,música, sonidos de animales,de objetos,de ruidos, etc. Entre otras manifes- taciones,podemos considerar: Canciones: cantarlas,cambiar las letras de cancionespopulares, es- cucharlase interpretarlas, inventar nuevas canciones,etc. Ruidos: identificarlos, imaginarse cómo se han producido, construir una historia, describirla, etc. (para estetipo de trabajosesmuy suge- rente el caseteSoundslntriguing de Maley y Duff 1979.Consultar también el apartado Magnetófonoy oídeo,pág. 1,1'6). Música: comentarla,hacersuposiciones(¿Quiénla compuso?,¿Cuán- do la pondrías?, ¿Quésensacioneste provoca?), ponerle palabras, gestoso, incluso, alguna escenificación. 16.Imágenes El material visual (fotografías, dibujos, cómics, reproducciones artísticas,etc.) seguramentees mucho más conocido y aprovechado que el auditivo. La cultura de la imagennos ofrecemuchosproductos para llevar a clasey hacer ejercicioscon ellos. Además, hay algunos que coinciden plenamente con los interesesde los alumnos. Aquí exponemosalgunas muestrascon ideas didácticas: Cómics: ordenar las viñetas, escenificar o representar los diálogos por parejas,poner palabras en los bocadillos vaclos, comentarlos e interpretarlos, explicarlos a otro compañero, etc. Fotografías: describirlas, relacionarlas,recortarlas y recomponerlas, construir historias,explicarlasde memoria a una tercerapersona,etc. Dibujos: dar y escucharinstrucciones para hacer dibujos, explicar una historia dibujada. Reproduccionesartísticas:interpretar pinturas o esculturas,criticar- las, formular opiniones personales,situarlas históricamente, descri- birlas, etc.
  • 168.
    Un dibujo comoel siguiente puede generar una historia entera a 173 partir de estaspreguntas: 1. Observa el dibujo y responde a las preguntas: ¿Quiénes? ¿A qué sededica? ¿Cómoviste? ¿Dedónde viene? ¿Adónde va? ¿Quéhaceaquí? ¿Dóndeestáahora? ¿Porqué estáaquí? ¿Quépuede haber pasado? 2. Piensa un nombre para este personaje e invéntate. su historia. 3. Explícala a los demás compañeros de tu grupo de trabajo. También hay imágenes elaboradas especialmentepara ejercitar algún punto determinado.De la misma maneraque los cuentos-juego ¿Dóndeestí Wally?ejercitanla obsewaciónpaciente,hay dibujos crea- dos para trabajar una parte del vocabulario o un tiempo verbal. L7. Tests,cuestionarios,etc. Otro apartadomuy curiosode recursosde expresiónesel formado por el conjunto de actividadesde búsqueday análisisde la informa- ción, esdecir: tests,cuestionarios/encuestas,entrevistas,etc.Esteblo- queabarcadesdeejerciciostan simplescomola entrevistacruzada(dos
  • 169.
    't74 alumnos seentrevistansobreun temay despuéscadauno exponeal grupo lasrespuestasquele hadado el otro), hastacomplicadasencues- tas sobre gustos o opiniones, pasando por los testspsicológicostan poco serios(¡peromuy motivadores!)como los que los alumnos pue- den utilizar para sabersi seesuna personaseria,nerviosao tranquila. Los ejerciciossuelen tener una primera parte de búsqueda de la información, que puede ser oral o escrita,individual o grupal; y una segundaen la que seexponenlos resultadosdel trabajorealizado.Son recursos interesantesy activos que acostumbran a "enganchar" al alumno. Cualquier testo cuestionariode revista frívola puede serútil si se sabe organizarbien la actividad en el aula. A continuación se exponen los pasos para realtzar una encuesta musical entre los alumnos de la clase: Encuesta sobre gustos músicales 1. Pedir a los alumnos que digan qué lesgustaríasaberde la clasesobre gustos musicales. Se apuntari en la pizarra todas las ideas y se escogenlas más interesantes(por ejemplo: ¿qué tipo de música?, ¿cuándola escuchas?,¿c6mo?,¿dónde?,¿por qué?, etc.). 2. Seforman parejaso grupos. Cada grupo seencargade una pregun- ta: la formula a cada alumno de la clase,toma nota de la respuesta y resume los resultados en un pequeño esquema. Cada grupo expone a la claselos resultados de la encuesta. Todos los alumnos toman nota y redactanun informe final titulado "Los gustos musicalesde mi clase". 3. 4. Respectoa las referenciasbibliográficas, Porter Ladousse (1983) presentauna riquísima y variada gama de recursosen inglés. En ca- talán y en castellanodisponemos del volumen de William y |ules (1983)queincorporaun conjuntovariadode testsde autoconocimiento. 18.Objetos. Finalmente,otra fuente inagotablede expresiónson los objetosde cualquier tipo. Un elernentonuevo,chocantey curioso que entreen el aula (una cafetera,un monóculo, un cuchillo, una pluma, etc. por poner algunos ejemplos)introduce novedad y un montón de posibi- lidades expresivas.Por ejemplo, se puede personificar o dar vida a esteobjetoy empezara imaginarsede quién puede sery cómopuede haber llegado hasta el aula. Otras ideas para aprovecharlos objetos en la clasede expresión son:
  • 170.
    - esconder objetosen la clase y dar instrucciones a los alumnos 175 para que los encuentren; - construir historias a partir de objetos; - adivinar objetosa partir de la forma, del tacto,del color, etc. No debemosolvidar los juegostradicionalesque usan objetos:las cartas,el dominó, las canicas,etc. o Comunicaciones específicas El desarrollo tecnológico y sociocultural de la vida moderna ha generado nuevas formas de comunicaciór¡ o las ha diversificado, hasta el punto que determinadas situaciones adquieren una espe- cificidad propia e importante. 19. Exposición La exposiciónoral esuno de los ejerciciosde expresiónmás prac- ticados en la clasede Lengua. Ya seapara exponer algún trabajo de curso o para dar a conocer las conclusionesde un gmpo, es muy normal que un alumno sedirija a los demás miembros de la clasecon un tono académico y objetivo. Pero muchas veces esta actividad se reahzacomo una simple puesta en común de informacióru sin tener en cuenta todo lo que aporta de práctica oral, y se puede caer en los defectosdidácticos habituales. Cuando nos planteemos organizar exposicionesorales en clase, vale la pena que consideremoslos puntos siguientes: - Dejar tiempo para que los oradores preparen su intervención (guiones, ensayos,etc.), e impedir que se lea textualmente un escrito o que se siga al pie de la letra. - Dar a la clasealguna razónpata escuchar:tomar notas,hacerun esquema,valorar la exposición del compañero.Es importante que el trabajo de comprensión seaconcretoy observable. - Distribuir el espacio de forma adecuada. La vergüenza y Ia inseguridad de los alumnos los lleva a hablar sentadosdesdesu mesa,de manera que la exposición pierde formalidad e interés. Es importante que el orador se sitúe delante de la clase,de pie mejor que sentado,que gesticulesin miedo y que dirija la mira- da hacia la audiencia.Todos estosaspectosno verbalescontri- buyen a crear una buena atmósfera. - Evaluar cadaintervención desdeel punto de vista comunicativo y lingüístico.
  • 171.
    176 Por otro lado,la propia clasedel alumno no esel único espacioen donde sepueden practicar las exposiciones.También sepueden pro- gramar exposicionesen: - clasesde nivel inferior o superior de la misma escuela, - asambleasde alumnos o reunionesde profesores, - delante de la cámarade video o simplementecon audio, - reuniones de padres o profesores. Sepuede encontrar más información en Rangel H. (1979),Conquet (1988),Bellenger(1989),Charlesy Williame (1988)y Coll-Vinent (1979. 20. Improvisación La improvisación esuna exposicióno una intervención pocoprepa- rada o nadaprEarada. En una circunstancia inesperada,surge una situación o un tema nuevo que nos obligan a hablar sin haberlo previsto o pensadoantes:la audienciaesperael discursoy la persona que habla no sabequé eslo que va a decir,lo va decidiendo sobrela marcha,a medida que va pronunciando las palabras.Los buenosora- doressabensalir airososde momentosdelicadoscomo éstesiguiendo unas estrategiasdeterminadas:ganar tiempo con información redun- dante, recorrer a rutinas, tópicos, fórmulas o informaciones conoci- das,repetir y hacercircunloquios, etc.La tareabásicadel improvisador es,en esteorden, buscar palabras para llenar un hueco o un silencio, y despuésconstruir un significado más o menos coherente. Evidentemente esta situación es poco normal y muy complica- da. De todos modos, en los cursos más elevadoses útil y divertido experimentaralgún ejerciciobasadoen estasituacióncomo por ejem- plo el siguiente: Improvisar sobre una palabra Los alumnos apuntan en un papel una palabra que designe un objeto corriente y concreto.Se recogeny mezclan los papelesy se vuelven a repetir. En grupos de 6 o 8 personas,cadauno tiene que hablar durante 3 minutos sobre la palabra que le ha tocado. Los objetivosde estaactividad sondesarrollarla fluidez, confianza y capacidadde improvisación. 21. Hablar por teléfono Hablar por teléfonono sóloesuna obligacióno una necesidad,sino que tambiénesun arteo una técnica.Al margende que nosgustemás o menos, lo cierto es que este tipo de comunicación se incrementa
  • 172.
    177 progresivamentey que tienebastanteespecificidad:tiene rutinas (es- quemas de intervencióry fórmulas de apertura y de cerrado de la conversación,etc.) y unas "tegIas" implícitas de uso (no pisarselos unos a los otros, dar feeilbackoral a quien habla: sí, sí... dime...te escucho...),Hay personasque dominan perfectamenteeste medio y otras que tienen unas lagunas muy importantes -¡y todos podemos pensar en alguien conocido! En la escuela,estetipo de comunicación también tiene que estar presente, pero con pequeños matices. De la misma manera que no dudamos en enseñara los niños y a las niñas a hacerparlamentosen público o a escribir una carta, también conviene hacer algunas prác- ticas de hilo telefónico. Se pueden realizar diversos ejercicios,pero una característicabásica y común es que emisor y receptor sólo pueden establecercontacto oraf o sea:no sepueden ver ni tocar (por esopuede ser útil que la pareja se sientede espaldas).Así: - juegos de rol telefónicos; - el juego del teléfono: el mensaje trasmitido que se deforma; - redacciórulecturaenvozaltay reprcsentacióndediálogosteleúónicos; - grabar mensajesen el contestador automático; - hacer listas de fórmulas para contestar el teléfono, para saludar, para despedirse,etc.; - practicar la rutina y las reglas del teléfono. 22. Lect¡.l¡.aen voz alta La lecfura en voz alta o la oralizacióndeun escritoes una práctica muyhabitual enlasclasesdelengua.Losmaestroscasisiemprelaponen de ejemplo como una actividad que uülizan para ejercitar la expresión oral y tambiénla lecturaenclase.Pero,pensándolobiergdecirun texto en voz alta no esexactamenteni expresarseoralmente ni comprender un escrito.Evidentementeno tienenadaque ver conel modelo teórico de expresión que hemosformulado anteriormente: el alumno no apor- ta nada personal ni espontiíneo,sino que solamentg4"ju su voz a unas letras de otro. Y tampoco implica comprensiófTectora; los maestros sabemosperfectamente que los alumnos pueden leer con una pronun- ciación y fluidez fantásticaspero sin entender nada. La lecfura en voz alta es un tipo mixto y específico de comunica- ción (ver el apartado "Integración de actividades", pág 93), muy presenteenla vida cotidiana:leeruna noticia del periódico aun grupo de amigos,grabar algún mensajeescrito,en la iglesia, en el trabajo, etc. Por esomismo esútil rcalizarla en clase,ya que requiereuna práctica
  • 173.
    178 importante de lapronunciación. También es evidente que no puede suplir de ninguna de las maneras la auténtica expresión oral y la auténtica comprensión lectora. La oralización de escritoses sólo un recrrrsomás de clasey no la base de la clase (ver el apartado 6.4. "Comprensión lectora" y más concretamentelas primeras páginas). Existen diversos tipos de lectura en voz alta: -, Lecturadramatizada.Consisteen interpretar un escritoque todos tienen. Sepone énfasisen la entonación,en las pausas,el volu- men, el ritmo, etc.comosi no setratara de escritos.Por ejemplo: la lecturade un fragmento de teatro en la que cadaalumno hace un papel, o la lectura y recitación de versosy poemas. - Lecturacomunicatiaa.Consisteen leer un escritoque la audiencia no tiene y que debe comprender oralmente.Pone énfasisen el significado del texto y en la comunicación.Los alumnos suelen tener muchosproblemaspara leer de estamaneraque, curiosa- mente,esla más corrientey la que sedeberíatrabajarmás en el aula. Por ejemplo: por grupos, cada alumno lee a los demás miembros una noticia que ha seleccionadodel periódico o cual- quier otro fragmento.En esteejercicioesmuy importante que la audiencia tenga una razón para escuchar:un trabajo sobre el tema, motivación, interés del texto, etc. - Lecturaevaluatiaa.Consisteen leer un escrito que el maestro o otros alumnos tienen y en concentrarseen la correccióny en la fluidez con que se ha hecho. Se trata, propiamente, de una prácticade evaluación:el que escuchapuede maar en el texto los lugares donde el lector se ha equivocado. Respectoa estaúltima práctíca,hay que tener en cuentaque, ade- más de los erroresmás corrientesde corrección,también setienen que valorar la fluidez enla pronunciacióny lectura.Podemosfijarnosen el esquemasiguientequerecogelosdiversospuntosquehay quevalorar: Corrección Fluidez - modificar el escrito: añadir, omi- - grado de inteligibilidad; tir, cambiar o desfigurar palabras. - no hay silabeo; - pronunciar sonidos mudos; - se segmentabien el texto (pala- - errores normativos. bras, frases,puntuación, etc.); . - entonación correcta; - pautas idóneas:no se encalla; - velocidad adecuada.
  • 174.
    179 Hay que tenerpresenteque estetipo de lectura seusa a vecesco- mo ejercicio de una prueba de Lengua, entre otras actividades. 23. Vídeo y casete La posibilidad de poder "verse" o "escucharse"a distancia,como si se fuera otro, es esencialpara poder corregirse y mejorar la expre- sión.Da la posibilidad de tratar eI parlamento o la intervención como si fuera un "borrador" que sepuede rectificar. Sepuede recordar la primera vez que oímosnuestravoz en un cassetteo que nosvimos en un üdeo doméstico: normalmente provoca sensacionesde extrañeza y de sorpresa,ya que nos imaginrábamosde otra forma. En el apartado "Magnetófono y video", pá9. 1,1,6se esbozaun panoramageneralde recursospara aprovecharestosinstrumentos en el aula, con algunas referencias a la expresión oral. Obviamente, los ejerciciosmás rentablespara estahabilidad son las grabacionesy los comentarios posteriores de intervenciones orales. Los criterios de observación que se tienen que tener en cuenta son los generalesque se encuentranen el apartado final de evaluaciórypá9. 185. 24. Debatesy discusiones Los debatesy las discusionesson conversacionesorganizadasso- bre un temacontrovertido y conun discurso claramenteargumentativo. Sonmuy habitualesenclase,ya sede una maneraespontáneay anár- quica,o másplanificada.El origen dbl debatepuedeserreal (unacues- tión polémica, un incidente que seha planteado en la escuela)o Pre- parado (un juego de rol, una simulación o una solución de problema). Del mismo modo que en la exposiciórLvalela penaque el debateo la discusión seplanifique meticulosamente.Por lo tanto, seráconveniente: - Formalizar los turnos de palabrade maneraque todoslosmiem- brosdela clasepuedanhablary que nadiemonopoliceel debate. - Dar papelesdeterminados a algunos alumnos: moderador, aPun- tador de incorrecciones y errores, evaluador, controlador del tiempo, apuntador de argumentos,observador,etc.Los mismos alumnos pueden encargarsede conducir el debate, si previa- mente se han definido las tareas; - Dejar tiempo y documentaciónpara que los alumnos preparen las intervenciones. - Sepuedejugar con el espaciodel aula:poner juntos los alumnos que tienen la misma opinión, situar en un lugar destacado al moderador y al corrector, etc.
  • 175.
    180 - Evaluar laactividad desde un punto de vista comunicativo y lingiÍstico. Lostemas"reales"dediscusiónpuedenserlosmáspolémicosdecada momento: racismo,drogas,educaciónsexual,civismo, vandalismo, etc. En cualquier caso es bueno aprovechar las circunstanciasy las noticias de la actualidad para motivar a los alumnos. De estemodo, por ejemplo,un debate sobrehncerdEorte o oerdeportepuede sermás sugerente si se hace durante la semana que acabala liga. Planificacióndela expresión El primer problema hacereferenciaa la progresión de aprendizaje que debeseguir el alumno para consolidar algún aspectolingüístico. Por ejemplo, imaginémonos que queremos dedicar una clasea traba- jar los textosargumentativos o a practicar lasperífrasisde obligación. ¿Essuficienteel hechode celebrarun debatea partir de un problema o un juego de roles sobrelas obligacionesque tienen dos individuos? Evidentemente que con un único ejercicio abierto como éstelos alumnos no podrán alcanzarun usoaceptablede la argumentaciónde las perífrasis.Antes de estaactividad final, sedeben preparar ejerci- cios más cerradosy gramaticalespara practicar las formas: (soydela opiniónque,fundamentoestatesiscon,noacepto,etc.o haberde,hnyque, esnecesarioque,etc).También sepuede relacionarla prácticaoral con la lectura de escritosque usen los mismos recursoslingüísticos. Littlewood (1981)distingue entredosgrandesgrupos deejercicios, segúnlautilidad quetenganenelprocesodedesarrollodelaexpresión oral. Lasactividadespre-comunicatiaasponenénfasisen la adquisición deestructurasgramaticalesy deléxico,y preparanal alumno parausar estosítemsenejercicioscomunicativos,másglobalesy contextualizados. Pero dentro de estosdos grandes grupos también hay dos tipos de propuestas: E]ERCICIOS DE EXPRESIÓNONET pre-comunicativos comunicativos /t/ estructurales casi- de de interacción comunicativos comunicación social funcional tl
  • 176.
    181 Los ejerciciosestructurale-saislan losdiversos erementoslingüísti- cos de la comunicación (palabras,frases,etc.) y sirven para qire los alumnos aprendan sus caracteústicasgramaticales(moifología, sin- taxis, etc.)o léxicas.Puedenser más analíticosy teóricos,de-manera que el aprendiz reflexiona sobre el sistema de la lengua; o más prác- ticos y mecánicos,con el objetivo de ayudar a pronunciar unos soni- dos determinados o a construir una estructurarsintáctica conflictiva. son ejemplosclarosde estetipo de actividadeslas prácticasoralesde transformación sintáctica(activa/ pasiva,relativos, pronombres,etc.) o los juegos de vocabulario (encadenarpalabras,buscar palabrasde un tema, distinguir las diversas acepcionesde una palabra, etc.). Lasactividadescasi-comunicath¡aspresentanlas unidades mínimas anteriores en fragmentos de discurso más grandes y significativos (preguntas,diálogos, intervenciones,etc.),de manera-quJel alumno consolida y practica los nuevos contenidos; por ejemplo, formula construccionesde relativo, frasescon nuevas palabras,participa en diálogos dirigidos, preparados o elaborados anteriormente, lee e in- terpreta en voz alta fragmentos de un discurso, etc. Ya dentro del grupo de los fragrhentoscomunicativos,los funcio- nalesponen énfasisen el significado y la comprensibilidad del mensa- je. Los alumnos tienen que expresarsede manera inteligible con los nuevos ítems lingüísticos; por ejemplo, en un diálogo paia completar vacíos de información, en una discusión o debatg ó en un trabájo de grupo para solucionar algún problema. En cambio, en los ejerciciosde interacciónsocial,se pone énfasis en las connotacionessbcialesdel lenguaje. Los alumnos tienen que dirigirse a interlocutores distintos con juegos de roles y simulaciones,en sifuacionesde comunicación diversas,y debenadecuarsuexpresión(formalidad, tono, especificidad, rutinas, etc.) a cada caso. En resumeryestaclasificaciónpresentaun camino progresivo para conseguir los diversos ítems lingüísticos e integrarlos en lá capacidad global de expresarseoralmente.Es evidente que con sólo actilvidades estructuraleso casi-comunicatiaaslos alumnos no llegarían nunca a utilizar los contenidosestudiadosen sifuacionesrealei de comunica- ción; pero también es verdad que sólo con ejerciciosfuncionaleso de interacciónsocialtampoco habrá progresión. Manejoe interacción una de las tareas más i*portantes del maestro es organizar la actividad de los alumnos en el aula. Durante el peúodo que dura la
  • 177.
    182 clase,los maestrostenemosla autoridadde decidir qué tienen que hacer30 o 40 alumnos:cómo tienen que colocarse,qué y cómo deben trabajar,etc. De hecho,las palabrasque designan mejor estetrabajo sonlasde dinómica,conducción,animacióndegrupos.En inglésseutiliza la palabra manegement,que podemos traducir por "manejo" y que se refiere a lo mismo. En el campo de la expresiónoral, el manejodel grupo esaún más importante ya que lo oral es interaccióny esto significa que se debe "disponer" a los alumnos de formas determinadaspara que seexpre- sen entre si. El profesor ha de decidir si se trabaja por parejas,en pequeñosgrupos o en gran grupo, si despuéshabrá puestaen común o no, cómo se forman los grupos, etc. La planificación de estos aspectoses esencialpara garantizar el funcionamiento y la rentabilidad de cualquier expresión oral. Un mismo material puede obtenerresultadosmuy distintos segúncomo seplanifique el ejercicio.Por ejemplo,el problema del punto 12puede derivar en una simple discusión anárquicay reiterativa si el maestro no planifica lasintervencionesy dejaque cadaalumno seexpresea su conveniencia:habrá quien no abrirá la boca, quien hablará por los demás, quien no dejará hablar, y en definitiva, transcurridos quince minutos, todos tendrán la sensaciónde que el tema estáagotado.En cambio, con una buena preparación, asignando turnos de palabra a cada uno, formalizando cada intervención (exposicióninicial, argu- mentos, réplicas,conclusiones,etc.)y corrigiendo los errores que se vayan produciendo, el ejerciciopuede ocupar más de una hora de clasesin hacersepesado,y lo que esmás importante, sermucho más rentable desdeun punto de vista didáctico. Los pasospara manejar o conducir una actividad oral en el aula son los siguientes: 1,. Preparaciónmeticulosa.Prcparar los materiales (fotocopias,vi- deo,casete,recortesde revistas,etc.),decidir cómo serealizará, a través de qué pasos,con qué interacciones(parejas,pequeño Brupo, etc.),cómo se organizará el espacio,etc. 2. Dar instruccionesa losalumnos.Hay que presentarla actividad, explicar los objetivos,lo que setiene que hacer,cómo sedeberá trabajar, tiempo del que se dispondrá, etc. Hay que dar las instruccionesuna auna, verificando quelos alumnoslasentien- den. 3. Seguimientodela actiaidad.Mientras los alumnos o los grupos trabajan,el maestro los observa, responde las dudas que se
  • 178.
    183 plantean y tomanota de lo que querrá comentar posterior- mente. 4. Eaaluacióny corrección.Maestro y alumnos comentanla reahza- ción de la actividad, el resultado y los errores que se han cometido. Para poner un ejemplo de una actiüdad mal planificada y de los problemas que ocasiona,podemos recordar una anécdotaque vivi- mos en una clase de lengua. Cuando faltaban veinte minutos para acabarla sesióryla maestrapropuso hacerun juegode rol de discusión familiar: el único hijo de un matrimonio quería ir auna fiesta el sábado por la noche, la madre le dejaba ir pero el padre no. Explicada la sihración,la maestrarepartió lospapelesentrelos alumnosy, enseguida, sentadosen la mesa,pidió que empezara la representación.Evidente- mente fue un fracaso:los tres alumnos implicados no pudieron decir casi nada y las otras doce personasde la clase escucharon-si lo llegaron a hacer- con muy poca atención.Las causasson evidentes, al margen de que el tema del juego fuera más o menos afortunado: no sepreparó la actividad, los alumnos no tuvieron tiempo de pensar qué iban a decir, no se jugó con el espacio del aula, los alumnos no pudieron escoger los roles, la mayoría no hizo nada, etc. Estos son los peligros que tienen las actividades orales,si no se conducen bien. Badia y Vilá (1993)presentan un modelo de planificación de la discusión, que se puede adaptar a diversas situaciones.El tema a debatir esun problema ético de ciencia-ficción: setiene que escogerun animal terrestrepara llevarlo a un nuevo planeta,con la intención de procrear una nueva vida. Los pasosa seguir son los siguientes: 1. Los alumnos,soloso por parejas,escogenel animal (no pueden darse coincidencias)y preparan los argumentos a favor de su elección. 2. Primera ronda de intervencionesde cinco minutos para pre- sentar la especiede animal escogiday el porqué de la elec- ción. 3. Cada alumno o parejatiene que desestimaralguno de los ani- males. Lo escoge,prepara los argumentos y se realiza una segunda ronda de intervenciones de cinco minutos dónde se expone la nueva elección. 4. Tercerafase.Las parejascuyos animales han sido desestimados tienen la posibilidad de replicar.
  • 179.
    184 Cuarta fasede diezminutos: debateabierto dónde todos pue- den dar su opinión sin necesidadde esperarturno. Quinta y última fase.Rondade intervencionespara exponerlas conclusiones y para votar por un animal determinado. Planificando la expresión de esta forma, garantizamos que todos los alumnos hablen, que realicen varios tipos de intervención (presen- tación,argumentos,réplicas,conclusiones),que también haya un es- pacio para interpelarse libremente (4afase) y que se tengan que for- mular todas las ideas existentesen el aula sobre un determinado tema. Paraterminar, seexponen algunas interaccionesmenosdifundidas que las habituales de pareja, pequeño grupo y gran grupo, y que son muy rentables: TIPOS DE INTERACCIONES Cebolla: Se forman dos circunferenciasconcéntricascon el mismo nú- mero de alumnos. En la circunferencia interior los alumnos se ponen mirando hacia fuera y en la exterior mirando hacia dentro, de manera que seforman parejasentre alumnos de las dos circunferencias.Cuando las circunferenciasruedan, seforman nuevasparejas.Cada parejainicia un diálogo sobre cualquier tema. Pirámide: Un alumno hace una lista de ideas (por ejemplo, de todo lo que se llevaría a una isla desierta). Se encuentra con un compañero, comparan la lista y elaboran una nueva con un máximo de diez ítems o cosas.La pareja forma un pequeño grupo de cuatro integrantes con otra pareja y vuelven a refundir la lista. Un grupo de ocho repite la operación y así sucesivamentehasta tener dos o más grandes grupo$, que exponen su lista al grupo-clase. Mercado: Los alumnos circulan libremente por el aula y a partir de una indicación del maestroseponen a hablar con el interlocutor más próxi- mo. Juicio: La clase se divide en dos, tres o cuatro grupos/ que mantendrán opiniones contrastadassobre un tema de reunión o de debate. Cada grupo se sienta en un sitio diferente y separadodel aula, Los cargos especiales(moderado,corrector,controlador del tiempo, etc.)sesientan en lugares visibles y adecuadosa su función 5. 6.
  • 180.
    185 Eaaluación Cualquier actiüdad deexpresión oral puede ser evaluada y debe serlo de alguna manera. Tal vez en algunos ejercicios nos fijaremos sólo en los errores más importantes que cometeel alumno para corre- girlos. En otras ocasiones,en cambio, intentaremos hacer un juicio global de su capacidadexpresiva. Las actividades de evaluación de la expresión que seutilizan en las pruebas estándar de lengua no se diferencian excesivamentede los ejercicioshabitualesde clase.La distinción más importante radica en los criterios y los baremos de clase,que son más finos y detallados para ganar objetividad y para que sepuedan resolver en una califica- ción casi numérica. Normalmente,una buenaevaluacióndiagnósticao de competencia de la capacidadexpresivade un alumno combinamásde una prueba. Algunas de las más habitualesson: - Mantener un diálogo o una conversación informal. - Leer un texto en voz alta. - Hacer una intervención monogestionada breve: una argumenta- cióru un comentario, una narraciór¡ etc. - Reaccionar ante una situación concreta que requiere unas fór- mulas, una rutina y un lenguajeespecial.Por ejemplo:Expresar elpésamea un amigoquehaperdidounfamiliar.Dar lasgracinsa un peatóndesconocidoquete la ayuiladoa subir la bicicletaen el coche. Los aspectosque se suelencontrolar son el tipo de comunicación y de lenguay el texto que sesolicitan al aprendiz. O sea,si setrata de una comunicación mono o plurigestionada, si el tipo de texto esmás o menos complejo (descripción, argumentación, etc.),el tema, el tiem- po que tiene para hablar, etc. Todos estos aspectosdeterminan el contenido de la prueba y el grado de dificultad que tiene. En una situación tradicional de prueba, el alumno examinando reahzaactividades ante un examinador o más que anotan los comen- tarios pertinentes sobre su expresión.De hecho,estosexaminadores llegan a ser una especiede tribunal-nos guste o no la palabra. En cambio,segúnun planteamientomás moderno y revolucionario, los alumnos deberían dirigirse a otros alumnos , o a personas con un mismo nivel de expresión, ya que de esta manera no sufrirían las limitaciones inhibidoras evidentes que tiene el hecho de dirigirse a una "autoridad" que te estáescuchandoy evaluando.Así pues,en las
  • 181.
    186 VALORACION DE LALENGUA ORAL Corrección lingüística Pronuncíacíón Fricativas........ Laterales Vocalismo Enlacesfonéticos Otros ............... Uxico Imprecisiones Otros............... Morfosintaxis Concordancias Conectores Pronominalización................. Otros............... Claridad en la expresión Articulación... Ritmo .............. Repeticiones Rectificaciones Otros............... Fuerza expresiva/aspectosextralingüísticos Mantenimientode la atención....................... Entonación Expresividad Gesticulación. Otros ............... Contenido de la expresión. Coherencia y cohesión textual Adecuaciónal contexto...... Estructuratextual............. Claridad de ideas Ordenación de ideas.......... Selección de las ideas Obsentaciones vilá (1991)
  • 182.
    187 INTERVENCION ORAL 02.Fluidez 03,Corrección La intención y el contenido del texto son claros. La intervención tiene un or- den lógico, está bien cohesionada y los recursos de la lengua que utiliza son variados y adecuados.El discurso es fluido, con pocasvacilaciones. Laintencióny el contenidodel texto son claros.Laintervencióntieneun ordenló- gico, pero no esdemasiado larga o tiene algún problema deestrucfura ocoheren- cia (devínculo entre las partesdel texto). Los recursosque utiliza son suficientes. La intención y el contenido son claro, pero las iítervenciones son cortas por lo que sepide o no completaalguna de lasideasiniciadas.Los recursoslingüís- ticos son suficientes. o Ia intmción y el contenido son bastante claros.[aintervencióneslo suficienterieri- te larga, pero desordenadao imprecisa. I¿ intervenciónesinsuficimte paraelnivel: La intención y el contenido sonbastan- te claros,pero las intervencionesno es- tán demasiado cohesionadasv son ex- cesivamentecortas. Necesitaia ayuda constante del examinador. Los recursos lingüísticos son bastante limitados. o La intervención, lo suficientementeex- tensa,es desordenaday poco cohesio- nada.A menudo no acabalas ideasini- ciadas. La intención y el contenido, a veces,no son muy claros, Las intervenciohes son cortas y la inten- ción y el contenido no son claros. Tiene pocos recursos lingülsticos. Las intervencionesson muy cortasy eI examinando demuestra muv poca ca- pacidad comunicativa. T-;--'l lcl E E T;Il-l E E t-s-l Buena,apesardealgún pequeño error irrele- vante. Buena, pero con algu- nosmoru ilcléxicoyal- gún error poco impor- tante de morfosintaxis o pronunciación. Acceptable,con algu- nos errores de morfo- sintaxis o pronuncia- ción y algunosdeléxi- co. E Defectuosa, con algu- nos errores graves de morfosintaxis o mu- chas incorrecioneslé- xicas. Defechrosa,crcnmuchos errores gravesde mor- fosintaxisy deléxico. Muy defectuosa. E E til t"l junta Permanentde Catalá.Certificado C. Baremode puntuación de una intervención oral monogestionada. 1992.
  • 183.
    188 pruebas de expresiónoral más modernas, los alumnos se examinan en pequeños grupos y se interaccionan entre sí, al tiempo que los examinadores escuchan sin intervenir. Respectode los criterios y los baremos de eaaluación,hay que distinguir dos líneasbásicas:los sistemasanalíticoso de bandas (ya que suelenpresentarseen forma de parrilla), que puntúan cadaaspec- to por separado,o los sistemasmás sintéticoso globales,que asocian un nivel general de la lengua a una caüficación. En las páginas 186y 187se reproduce un ejemplo de cada uno de estossistemas. En primer lugar, los dos baremoscoinciden a grandesrasgosen los aspectosesencialesa evaluar: en la distinción entre fluidez (o fuerza expresiva) y corrección, en la facilidad expresiva y en el dominio de la pronunciación y de la gramática. Con todo, la parrilla de Vilá pone más atención a los aspectosde la corrección, mientras que el baremo de la Junta se centra más en la fluidez (¡aunque los dos aspectos merecen la misma puntuación!). En el sistema analítico (Vil4, 1991)se analiza cada aspecto expre- sivo por separado y la nota esla suma del conjunto de los apartados. La ventaja principal de estetipo de baremos esque sesuelenconside- rar todos los aspectosevaluables. En cambio, también tiene algunos inconvenientes: a veces es difícil decidir en qué lado va el error; también esfácil contar el error dos vecesen bandas distintas y, por 1o tanto, penalizar injustamente al examinando. Contrariamente, los sistemas sintéticos apelan sobre todo a la impresión general que causa el examinando, a la globalidad de su expresión. Aparentemente puede parecer que son más subjetivos que los anteriores, pero también tienen en cuenta los mismos criterios concretos, que aparecen en las descripciones de cada nota: se puede ver el ejemplo de la junta Permanentde Catalá.El mayor inconvenien- te de este sistema es que los enores no quedan anotados y se hace difícil realizar un anáüsis o una revisión de la prueba. En cambio, es mucho más rápida y ágtl que la analítica. Estas pruebas son el sistema más fiable y completo de evaluar la capacidad expresiva de nuestros alumnos. Sería conveniente que cadachico y cadachica tuviera la oportunidad de ser evaluado de es- ta manera como mínimo una o dos veces por año, al inicio y al fi- nal de curso. También es cierto que se necesita mucho tiempo para preparar una evaluación de esta manerar p€ro se puede planificar con los compañeros de área y el beneficio que se obtiene es indiscu- tible.
  • 184.
    189 Corrección A diferencia delescrito, la corrección oral esuna actividad mucho más olvidada en las aulasde Lengua.Al margen de que los maestros no tenemos aún tanta práctica en trabajar con los sonidos y la expre- sión como con las letras y la prosa, la verdad es que no existe casi ninguna información sobre como hay que corregir las intervenciones y los textosoralesde los alumnos.Además nos parecebastanteinefi- cazlaprácttca, bastantemás generalizada, de rectificar oralmente a los alumnos cuando dicen alguna impropiedad. En primer lugar sehacen cinco puntualizaciones sobre la cuestión y al final se exponen algunas técnicas de corrección. 1. Corregir sólo los erroresnaís importantes.El alumno no puede asumir ni aprendertodos los erroresque cometeen una intervención. Además, es posible que determinadas faltas impliquen un nivel de conocimientos gramaticales o lingüísticos que el aprendiz todavía no ha adquirido. Por estomismo, sólo setienen que comentar los errores más básicos y asimilables. 2. Fomentarla autocorreccióny la colaboraciónentrecompañeros.El aprendiz es responsable absoluto de su expresión y, por lo tanto, de su corrección.Además, en una actividad como la expresión es muy difícil que el maestro pueda seguir a todos los alumnos y todas las intervenciones que se realicen. Por estemotivo los aprendices deben adoptar una actitud de mejoraconstantey de colaboración,para ellos mismos y entre los compañeros de aula. 3. Decir los errores,pero no corregirlos.Los maestros tenemos que notar los elrores cometidos, pero no es necesario corregirlos, ya que la correcciónes tarea del alumno. Una correccióninmediata en una intervención podría ser la siguiente: Alumno: Y llegaronal hostalhacialasseis...y despuésmeenterodeque el otrogrupo no había... Maestro:¿"Entero"? Alumno: ...enteré...me enteréque el otro grupo no habíallegado aún... La repetición del fallo con entonación de pregunta (o cualquier otro recurso que sirva para avisar al alumno) permite que el apren- diz rectifique el error por su cuenta y que retome el hilo de la ex- presión.
  • 185.
    190 4. Correccióny fluidez.Losmaestrosnos fijamos más en los errores gramaticalesque en la fluidez. Estamosmásacostumbradosa ello, ya que tenemosmás conocimientosde la normativa. A pesarde todo la corrección esun terreno más concreto que la fluidez, ya que afecta a cuestionesdeterminadas de lengua, mientras que la otra esmádgene- ral y difícil de corregir. Así pues, esevidente que nuestra intervención tiene que abarcarlos dos componentes:de un lado, sepueden hacer notar los errores más flagrantes,y de otro, se tienen que hacer los comentariosglobalesque seannecesariossobreel ritmo, la seguridad o la soltura en la expresión. 5. Medir eI gradode correcciónDebemos ser conscientesde que la corrección oral puede causarun efecto intimidatorio o inhibidor en el aprendiz. Si un alumno tienen problemasde timidez o de indecisión cuando habla en público, una correcciónexcesivaseríacontraprodu- cente,ya que afectaría,aún más,a la pocaconfianzadel sujetoen sus capacidades.De la misma manera,una correccióninmediata demasia- do constantey continuada sería molesta para el flujo expresivo del alumno, llegándoseincluso a córtar.Pensemospues,en la inseguridad que todos sentimos cuando nos dirigimos a alguien que nos está escuchandocon ojo crítico,y cómoestehechosetraduce en vacilacio- nes,paradasy pérdida general del fluidez. Visto esto,debemosserprudentes cuando corrijamosal alumno y adaptarnossiempre a las característicasde cada individualidad. En- trando ya en el apartado de las técnicas,se suelehaceruna primera distinción general entre la correccióninmediatao al oueloy la diferida en el tiempo. En la primera seindica el error concretoque seproduce (como en el ejemplo del punto tercero);en la segunda,los erroresse comentenal final del parlamento. Ambas tienen ventajase inconve- nientes: Corrección inmediata - Puede bloquear al alumno. - Se fija el error concreto de un momento. - Corrige los erroresen el contex- to en que se dan. Conección diferida - Seleccionalos erroresimportan- tes y repetidos de toda la inter- vención. - Comenta los errores descontex- tualizados. - El maestrotiene que apuntar los errores en un papel y esto pue- de distraerle.
  • 186.
    191 Al margende estadistinciónbásica,la didácticanosofrecealgunas técnicas para tratar la corrección de una forma variada. Aquí se exponen algunos ejemplos: - Fichaautocorrectioa.Cada alumno tiene una ficha personalizada en la que el maestroapunta los erroresque cometehabifualmen- te y borra los que ya ha superado. - Setruíforo.El maestro o el alumno señala con cartulinas de los coloresdel semáforo(rojo y verde)la correccióndel alumno que habla. La tarjeta roja indica que se ha cometido un error y que sedebe rectificar, la verde que todo estácorrecto y que sepuede continuar... - Subastadefrases.El maestro recogealgunas de las incorreccio- nesmáshabitualesque hacenlos alumnos (pronombres,verbos, etc.) en forma de frases,las mezcla con otras oracionescorrec- tas y las subasta todas en la clase.Los alumnos, en grupos, tienen que "comprar" las frases correctas. Cada grupo dis- pone de la misma cantidad de dinero, acordada anteriormen- te. - Rol de corrector.Durante un período de tiempo (una clase, un ejercicio, una semana,etc.)un alumno asume el rol de corrector en un grupo o en una clase.Su trabajo sepuede definir antesy consistirá en hacer listas de errores, en buscar la solución, en hacerlosver a los alumnos, etc. De todas maneras, la mejor forma de tratar los errores de los alumnos, cuando se constata que son más o menos reiterativos y constantes,esa travésde la preparaciónde una secuenciacompletade ejerciciosque incluya actividades normales de expresión. Paraleer más DEL RÍO, M.l. Psicopeitagogúadeta lenguaoral: un enfoquecomunicathto. Barcelona:ICE/Horsori, 1993. Propuesta para incluir la lengua oral en el currículum, desde susfundamentospsicopedagógicoshastalastécnicasdidácticas y la evaluación.Quiás el único libro en castellanoque trata el tema de forma tan global. GARCIA PLATA,Ignasi; VILA, Montserrat;BADIA, Dolors;LLOBET, Montserrat. Expresiónoral. Barcelona.Alhambra, 1986.
  • 187.
    192 Conjunto variado deejerciciosy propuestasde expresiónoral, contodo tipo de materialesy reflexiones,desdela lecfuraexpre- siva hastael debate. Solución del enigma (página 161): Un hombretrabajasolo,enunfaroaisladodelrestodelmundo,enuna costadesértica.Un día seolztidadeencenderla luz delfarc. Por la noche,mientrasestósentadoen Ia butaca,escuchalasnoticiasdela radioy oyequehahabidounacatastrofemarítimaenlasproximidades desufaro.Un barcohachocadocontralasrocasy hanmuertomuchas personas.Sedacuentadequehasidoporsuculpa,yaquenoencendió eIfaro.Porestemotiuo,subeal pisosuperiorparaencenderloy luego sesuicida.
  • 188.
    193 6.4.Comprensión lectora - Leerescomprender.............. -Tipos de lectura - Perfil del buen lector.......... - Modelo de comprensión lectora - Microhabilidades - Didáctica .................. . Consideraciones previas . Técnicasy recursospara la .o,,.pr"r,j'Jn..:::....:.:.:...... . Defectos de la lechrra . Planificaciónde la comprensión............. . Evaluación.................. - Paraleer más..... Leer es comprender La lectura esuno dejos-aprendizajes másimportantes, indiscutidos e indiscutibles, que proporciona la escolarización.Desde tiempos pretéritos, cuando la capacidad de descifrar símbolos era calificada de casimdgica,hasta la actualidad, la alfabenzaciónse ha considerado siempre una capacidad impresciñdible. A finales del siglo XX es prácticamente imposible imaginar a alguien que no sepa leer, que pueda sobrevivir en la selva de papel escrito que genera cualquier sociedad letrada occidental. ¡Son tantas las cosasobligatorias que solamentesepueden hacerleyendo y escribiendo!Burocracia,leyes, trabajo, ocio, vivienda, etc. Laalfabetizaciónesla puerta de entradaa la cultura escritay a todo lo que ella comporta: una cierta e importante socialización, conoci- mientos e informaciones de todo tipo, etc.La lectura esun instrumen- to potentísimo de aprendizaje: leyendo libros, periódicos o pap{qs podemos aprender cualquiera de las disciplinas del saber humano. Pero, además,la adquisición del código escrito implica eI desarrollo de capacidadescognitivas superiores: la reflexión, el espíritu crítico, liconciencia, etc. Quien aprende a leer éficientemente y lo hace con constanciadesarrolla, en parte, su pensamiento.Por eso,en definitiva, la lectura se convierte en un aprendizaje transcendental para la escolarización y para el crecimiento intelectual de la persona. Aspec- 193 197 20] 203 206 208 208 209 242 244 252 256
  • 189.
    194 tos como eléxito o el fracaso escolar,la preparación técnica para accederal mundo del trabajo,el grado de autonomíay desenvoltura personales,etc.serelacionandirectamentecon las capacidadesde la lectura. Las expresionesque designanestehecho y que se utilizan a menudo en la escuelay en los manualespedagógicosson:aprendera leer,leerparaaprendery aprendera aprenderconla lectura. Pero a pesar de la importancia de la lectura, todavía hay mucha gente que no sabeleer ni escribir. Solamenteen el estado español, segúncita Isabel Solé(1992),los escandalososíndicesde analfabetis- mo (1.300.000personas;4,1,8Vode los adultos) y de analfabetismo funcional (10millones de adultos escolarizados)deberíanavergonzar- nos, si ---{omo se prentende- vivimos en una sociedad moderna, igualitaria y democrática.¡Y ya no digamos lo ocurre en otras socie- dades,en las del llamado Tercer Mundo! Esteúltimo dato de analfabetismofuncional es el más delicado y alarmante. Mientras la escolarizaciónobligatoria se generaliza y se prolonga, mientras cada vez hay menos niños y niñas fuera de la escuela,las estadísticasy las previsionesde los.expertospronostican un incrementode los analfabetosfuncionales,esdecir,de laspersonas que a pesarde haber aprendido a leer y escribir no sabenni pueden utilizar estashabilidades para defenderseen la vida diaria. Los diez millones citados anteriormente hacen referencia, mayoritariamente, a adultos de entre 18 y 35 años que poseenel certificailo escolar. Y bien: ¿cómopuede ser que personasque han cursado EGB o Primaria, que han obtenido el certificado escolar,no puedan compren- der ni hacerseentender por escrito a la hora de la verdad? ¿Esque ocho años de escolarización no sirven para conseguir este objetivo? Algo falla en estecírculo... y nunca serán los alumnos, las personas, que deben considerarsecomo víctimas más que como culpables. Una causaesencialde estefracaso,entreotras,esen eI tratamiento didáctico que la lectura ha recibido tradicionalmente en la escuela.A pesar de constituir un objetivo de primer orden, la enseñanzade la lectura queda confinada al área de lenguaje, a los primeros años escolaresy a una metodología analítica y mecánica que obtiene unos resultados --como mínimo-. cuestionables.Detengámonosa refleúo- nar sobre estetema. Enprimerlugar, la concepcióndelalectura quesubconscientemente ha transmitido la escuela tradicional es limitadísima. De una forma explícita, nos ha instruido en las microhabilidades más superficiales y primarias,que sonlasque ha consideradoimportantes,esdecir:dis- criminar la forma de las letras, establecerla correspondencia entre so-
  • 190.
    195 nidos y grafias,leerpalabra por palabra,pronunciar las palabrasco- rrectamente,entendertodaslaspalabrasde cadatexto,etc.En cambio, los lectoreshemos tenido que espabilarnos por nuestra cuenta con las destrezassuperiores:serconscientesde los objetivosde la lectura,sa- ber leer a la velocidad adecuada,comprenderel texto a diversosnive- les,inferir significadosdesconocidos,etc.Y hay que tener en cuentaque nuestra profesión de maestrosnos ha facilitado enornemente la tarea. De una forma implícita, también senos ha hecho entender lo que supuestamenteesla buenalectura:leerlibros, sobretodo de literatura, de cabo a rabo, a un ritmo tranquilo, sentados, adelantando paso a paso,entendiéndolo todo... Y lo que se creeque no lo es:leer notas, publicidad, informes, redaccionesde alumnos, cartasque estásescri- biehdo, etc.; leerlos deprisa, saltándonos muchísimas palabras, ade- lantar y retroceder en el texto, buscar solamente lo que nos interesa, dejar que queden cosaspor entender, leer de pie, sentados,en el autobtls, en el metro, etc. En tercer lugar, los niños empiezan a descifrar letras en el Parvu- lario y consolidan el código escrito durante los primeros años de Primaria.Seesperaqueal final de estaetapaleanconciertaautonomía y fluidez. En las restantesáreasdel currículum (Sociales,Matemáticas, etc.) los alumnos practican la lectura para adquirir otros conocimien- tos, pero no la trabajan explícitamente para incrementar suscapacida des. Además, al finalizar la Primaria se considera,como mínimo en teoría, que Ia lectura ya estáadquirida y no sevuelve a insistir en ella. Además, la metodología básica que se utiliza para enseñar a leer, tanto si esanalíticacomoglobal(consultarel esquemade la página 44), tiene como objetivo básico el dominio mecánico del código escrito: deletrear, silabear, comprender palabras y frases aisladas, etc. Niños y niñas pasan la mayor parte del tiempo oralizando fragmentos escri- tos con el seguimiento del maetro. SoIé(1992),y Colomer y Camps (1991)exponen que, con pocas variaciones, la secuenciadidáctica típica y tópica de enseñanzade la lectura es la siguiente: i. El -"urtro escogeuna lectura del libro de texto. 2. Un alumno lee un fragmento, mientras el resto sigue la lecfura en su libro. 3. Si comete algún error de oralización, el maestro lo corrige directamente o delega en otro alumno. 4. Una vez orahzado el texto, el maestro formula preguntas sobre la lectura, que los alumnos contestan individualmene. 5. Ejerciciosde gramática a partir del texto.
  • 191.
    r96 Para experimentar loque pueden sentir y aprender los alumnos con una actividad como la anterior, os proponemos esteejerciciode McDowell (19U), que reproduce las mismas condiciones. Intentad leeren voz altael fragmento,comosi fuéraisel alumno designadopor el maestro, y después responded a las preguntas de comprensión. Lectura Plot ro yo pedrí en el catón. Socré un ban cote. El graso estaba cantamente linendo. No lo drinió. Una Para jocia y un Pari joci estaban plinando a mi endidor. Estaban gribblando atamente. Yo grotí al Pari y a la Para fotnamente.No goffrieron nu platión. Na el hini yo no putre licrerlo. Yo ündré vala. Possrí fobanamente. Preguntas 1. ¿Dóndepedrió el escritor Plot ro? 2. ¿Drinió al graso? 3. ¿Quién estabaplinando a su endidor? 4. ¿Estabangribblando atamente o sapamente? 5. ¿Lindrió o no? Encontraréisla solución coffecta a las preguntas al final de este capítulo. Si las habéis respondido, lo más probable es que las hayáis acertadotodas,a pesarde no haberentendidoabsolutamentenadadel texto. [Hay que tener en cuenta que no hay nada que comprender, porque el texto esfalso: setrata de un conjunto de palabrasinventadas y sin sentido, algunas de las cuales calcan la morfología castellana (atamente,endidor,etc)'con un grupo de palabrasgramaticales(yo,un, el, etc.),que son las que podemos suponer que comprenderíantodos los alumnos (¡y también las que, al fin y al cabo,permiten responder con éxito las preguntas de comprensión!)l Y bien, ¿quéhemosaprendido con esteejercicio?Hemos practica- do la lecfura en voz alta. A lo mejor nos ha costadopronunciar las palabras difíciles que leemos por primera vez, e incluso podemos habernosequivocado,pero en esecasoel maestronos habría corregi- do. El hecho de haber podido responder a todas las preguntas de- muestra capacidad de observación y un buen entrenamiento en la mecánicade respondera preguntascerradas,pero de ningún modo se puede deducir que hayamos comprendido el texto, ni las palabras importantes, ni siquiera la estructura sintácticade la frase.
  • 192.
    197 Pero incluso enel casode que el texto fuera real, que'lo hubiéra- mos entendido y que hubiéramos respondido correctamentea unas preguntas más inteligentesque éstas, el ejercicio no serviría para evaluar si el alumno tiene un nivel básico de comprensión lectora. ¡Esmuy discutibleque los alumnosaprendieranaleery a comprender I error esencialde estetipo de actividades -y que puede seruna e las causasdel déficit de comprensión que anunciábamos anterior- frnente- es que olvidan el aspecto más importante de la lectura, es fdecir, que leer significa comprender.l[sglgg_g9!0gender un texto. Leamoscomoleamos,deprisao despacio,a trompicones,siemprecon el mismo ritmo, en silencio, en voz alta, etc. lo que importa es inter- pretar lo que vehiculan las letras impresas, construir un significado nuevo en nuestra mente a partir de estos signos. Esto es 1o que significa básicamente leer. Afortunadamente, el planteamiento descrito hasta ahora ha ido mejorando en los últimos años, gracias al trabajo realizado desde todos los frentes de acción (investigaciór¡ literatura de difusión, ela- boración de materiales,formación de profesorado).Muchas escuelas y maestros ofrecen acfualmente una enseñanza ehcaz,tanto desde el punto de vista cualitativo como cuantitativo, y esde esperarque estos adelantos sigan hasta poder doblegar las estadísticasnegativas que hemos citado. Tipos de lectura Una primera aproximación a la lectura debe notar que, como ocurre también con el resto de habilidades lingüísticas, no setrata de una capacidad homogénea y única, sino de un conjunto de destrezas que utilizamos de una manera o de otra según la situación. Leemos diferente según si nos encontramos delante de un periódico, una novela, una redacción de un alumno, una carta que escribimos noso- tros mismos, una nota, un anuncio, etc.Sin duda, realizamos la misma operación de captar el sentido de un texto, pero se presentan nulne- rosasvariables:los tipos de texto, los objetivos de la comprensión,la situación, la prisa que tengamos, etc. Ronald V. White (1983)efectúa una primera distinción de tipos de lectura según los objetivos de la comprensión y la velocidad (criterios que apareceránen otras clasificaciones):
  • 193.
    198 LECTURA SILENCIOSA extensiva Por Placer opor interés intensiva para obtener información de un texto rápida y superficial para obtener información sobre un texto involuntaria p.ej.: noticias, anuncios, carteles, etc. Por ejemplo, leemos extensivamente una novela o un ensayo; de forma intensiva, un informe sobre un alumno, una carta que ha lle- gado a la escuela;la lectura rápida sería el acto de hojear un libro o dar un vistazo al periódico; y una buenasituaciónde lectura involun- taria seríala de la publicidad que nos asaltainevitablementepor las callesde cualquier ciudad. Los grupos no sonexcluyentes,de manera que, por ejemplo,sepuede leer por placer con rapidez y superficial- mente. Un último punto curioso a comentar es el título del esquema, lecturasilenciosa,que seopone ala práctica tradicional de la oralización. Desde otro punto de vista, los métodos de lectura ehcaz,que se conocen populamente como métodosde lectura rápida o de lectura en diagonal(porque enseñana recorrer la página en zig-zag), definen la fiicacialectoraa partir de la velocidady de la comprensióny establecen varios tipos de lectura (adaptado de Bisquerra,1983): lectura -----lreflexiva Tipos de ,/ intezral ----- mediana velocidad ( lectora t""toru -----lectura atenta selectiva ---rrvistazo - rapidez + comprensión + rapidez - comprensión De entre las lecturasintegrales,esdecir, las que leen todo el texto, Ia reflexiaaesmás lenta, porque implica una comprensión exhaustiva y un análisisminucioso del texto. Tiene una velocidad inferior a 250
  • 194.
    199 ppm (palabras porminuto) y alcanza más del 80Vode comprensión (80Vode la información del texto). Leemos reflexivamente cuando estudiamos o nos examinamos (apuntes, libros de texto, preguntas, instrucciones), cuando escribimos (leemoslo que ya hemos escrito) y, en general, cuando nos interesa entender todos los detalles de un texto, seacual sea. La lectura medianaes la más habitual, y alcanzauna comprensión del50-70%del texto y una velocidad de 250-300ppm. Leemosasípor ocio (literatura,ensayo),enel trabajo(informes,cartas,normativa,etc.) o en casay en la calle (pubücidad, programasde mano,carteles,etc.). Las lecturas selectivasescogensolamente las partes del texto que contieneninformación interesantesegúnlos objetivos del lector. Uti- lizan estrategiascomplementariasde comprensiónglobal y búsqueda de información específica.El ejemplo clásico es el periódico: primero lo ,hojeamosde arriba a abajo,dando un vistazo ágil y rápído, y despuésatacamoslas noticias que nos moüvan más,con una lectura más atenta y exhaustiva de estos fragmentos. El aistazo(skimming en inglés: mirar superficialmente, separar la nata de la leche,el grano de la paja) sirve para formarseuna primera idea globaf que permite ditigit la atención hacia una u otra parte. Respondea preguntascomo:¿dequétratael texto?, ¿eslargo?,¿esdenso? En cambio, la lectura atenta(scanning:examinar con detalle, repasar) se utiliza para buscar datos concretosy detalles que nos interesan. Respondea cuestionescomo: ¿cuóntosañosteníala aíctimn?,¿dóndeha puestolosejemplosel autor?,¿cwilesla definiciónile X? El cuadro siguienteresumelas característicasesencialesde ambas formas de leer (la flecha marca el recorrido que sigue el ojo del lector): -Vistazoa lapágina,al formato(már- genes,vacíos,etc.)y al diseñográfiúo (tipograffa,presentación,etc.). - - Vistazo a los caracteresimportan- tes: tltulos, subtítulos, apartados de capítulos. -Vistazo aloscaracteresdestacados: negritas, cursivas, mayrisculas (nom- brespropios, topónimos, siglas,etc.), cifras,etc. -Lectura atenta de aquella parte del texto donde seha localizado la infor- mación-objetivo. Es&ategia skim vistazo Estrategia scan lectura atenta
  • 195.
    200 - El objetivode la lectura es obtener una idea global del texto. - No es una lectura lineal: no se exa- mina la sintafs ni la puntuación. Én- fasis en los nombres y en los verbos. - No sigue ningún orden preestable- cido. La vista saltacontinuamente de un punto a otro, hacia adelantey ha- cia atrás. -Lectura rápida. -El objetivo es obtener una informa- ción específica. -Lectura lineal, sintáctica y con pun- tuación. -Se suele leer de izquierda a derecha y de arriba a abajo.Solamentesealte- ra esteorden para releer o repasar. -Lectura más lenta. Las estrategias de lectura rápida y de lectura atenta nos llevan a un punto importante de la lectura, que choca con la idea preestable- cida que afirma que siempre leemos palabra por palabra la totalidad del texto. La verdad es que muy pocas veces(poesía,notas caligráfi- cas, etc.) leemos absolutamentetodas las palabras de un texto. De hecho,nos bastacon leer algunas palabraso fragmentos para poder entendermucha información. Así lo demuestrala actividad siguiente de McDowell (1984): LEER PALABRAS A continuacióntienesuna lista depalabrasextraídasile un texto. Observala lista y contestalas siguientespreguntas: 1. ¿CuáIesla ideacentraldel texto? 2. ¿Quédetallesda eI texto? 3. ¿Cómoseacabael texto? 4. Inaentaun título parael texto. razón claro en realidad pasarlo bien pero agradable diez de la mañana vacaciones visitar amigos tarde rutina. mar no me gustaría por ejéhrplo levantarnos período corto Y' Otro ejemplo ilustrativo es cuando nos pasanpor alto los errores tipográficos de un texto, aunque comprendamos todo el significado. El hecho de que no nos demos cuenta de ello demuestra que no nos fijamos en todas las palabras ni en todas las letras del texto. Una última distinción de tipos de lectura que esusual en la ense- flanza de segundas lenguas, especialrnente en inglés, y que ya se menciona en el esquemaanterior de White (1983),es la de lectura
  • 196.
    201 intensiaa(por ejemplo, elcomentario de textos breves en clase) y lecturaextensiaa(por ejemplo: libros de lectura para cada asignatura). Tiene una óptica didáctica muy clara y distingue entre dos actividades diferentes de aprendizaje, con objetivos, recursos y procedimientos diversos.A partir de Munby (1986),y Ribéy Dejuan (1984)sepueden marcar las siguientesoposicionesentre estosdos tipos de aplicación didáctica: En los posteriores apartados de didáctica se retomará esta distin- ción para exponer varios recursosy procedimientos pedagógicos que pueden seguirse dentro y fuera del aula. Perfil del buen lector En primer lugar, los buenos lectoresleenoperoben el texto de una manera determinada, son más eficacesal mover los ojos delante de un papel escrito.El lector competente: - Leehabifualmente en silencio, pero también puede oralizar, si es necesario. - No caeen los defectos tlpicos de lectura: oralización, subvocali- zación,regresiones,etc.(ver apartado "Defectosde la lectura"). - Lee con rapidez y eficientemente.Hace fijacionesamplias,rápi- das y selectivas. - Sefija en unidades superiores del texto: frases,palabras, etc.No repasa el texto letra por letra. Además, el lector competente no lee siempre de la misma forma, sino que seadapta a cadasituación y utihza varias microhabilidades Lectura intensiva - Con textos cortos. - Explotación didáctica en el au- la. - Énfasis en el entrenamiento de microhabilidades. - Énfasis en diversos tipos de comprensión: idea central, de- talles, reflexión gramatical, etc. - Incluida en los libros de texto. Lectura extensiva - Con textos largos. - Lectura más "natural" fuera del aula. - Énfasis en el fomento de hábi- tos y placeres de lectura. - Comprensión global. - Relacionadaconla bibliotecade clase,de centro, de barrio, etc.
  • 197.
    202 de lectura.Estasmicrohabilidades(el vistazo,laanticipación,la lectu- ra entrelíneas,etc.)sonlasherramientasque tenemosa nuestroalcan- ce para comprender y que utilizamos selectivamentesegún los obje- tivos de lectura.El lector expertocontrola su procesode lecturay sabe elegir las estrategiasadecuadasal texto y ala situación de lectura. Por el contrario, los aprendices de lector suelentener un repertorio más pobre de microhabilidades de comprensión. Acostumbrados a leer palabra por palabra,con una anticipación escasao nula, concen- trados en la descodificaciónde cada letra y en su valor fonético, los alumnos no sabenni pueden elegir herramientas diferentes para obje- tivos distintos de lectura.Tanto si selespide que comprendanla idea global de un texto, como una información específicao el valor de una palabra,empezarána leer por la primera línea,despacioy oralizando cada palabra. Para estoslectores,leer es una operación mecánicay engorrosa,con poca comprensión y todavía menos gratificación. Perosi leer escomprender,los buenoslectorestambién tienen que caracterizarsepor el grado de comprensiónde la lecturaque alcanzan. Colomer y Camps(1991)resumenen el esquemasiguientelasdiferen- cias entre lectoresexpertosy aprendicesa estenivel. El esquemase basaenvarias investigacionessobrela capacidadde resumir 1oque se ha comprendido de un texto escrito: En conjunto, los lectoresexpertos comprenden el texto con más profundidad: identifican la relevanciarelativa de cada información, las integran en estructurastextualesy jerárquicas,distinguen entre lo Lectores que entienden el texto - Resumenel textodeforma jerarquiza- da (destacanlas ideasmás importan- tesy distinguen las relacionesexisten- tesentrelas informacionesdel texto). - Sintetizan la información (sabenuti- lizar palabraso componer frasesque englobany hacenabstraccionesapar- tir de expresionesy conceptos más detallados del texto). - Seleccionanla información según su importancia en el texto y entienden có-moha sido valorada por el emisor (releoanciatextual segúnvan Dijk), a pesar de que a ellos mismos pueda interesarlesuna seleccióndiferente. Lectores con déficit de comprensión - Acumulan las informaciones en for- ma de lista. - Suprimen lo que lespareceredundan- te. Copian el resto sin una guía deter- minada. - Seleccionanpalabras influidos por Ia situación de la información en el texto (con predominio de frasesiniciales) o según su interés subjetivo (releoancia contextualsegún van Dijk).
  • 198.
    que esimportante parael autor y lo que lo espara ellos mismos,etc. En cambio,los aprendicessonincapacesde realizar todasestastareas y terminan por procesar la información de una forma más lineal y ciegn,frjándoseen los detalles y en los aspectosmás superficiales. Modelo de comprensión lectora Varios libros (Alonso y Mateos 1985,Solé7987y 1992,y Colomer y Camps 1991)explican los diferentesmodelos teóricos,ascendentes, descendentese interactivos, que los investigadores han propuesto durante los últimos años para explicar el proceso de comprensión lectora.En estemanual general exponemosel modelo interactivo, el más completo y consistente,a partir de un esquemagráfico,necesa- riamente sencillo,y remitimos a los más interesadosen el tema a las referenciasanteriores. ELO DE COMPRENSIóN LECTORA PERCEPCIÓN:lectura rápida, lectura atenta,etc. MEMORIA A CORTO PLAZO MOD E;Itl tü REPRESENTACIóN MENTAL DEL SIGNIFICADO DEL TEXTO üt + + 1J 1t MEMORIA A LARGO PLAZO - esquemasde conocimiento - sistemade la lengua PROCESOLECTOR Objetivos Formulación Verificación de lectura de hipótesis: de hipótesis - anticipación - inferencia, etc. CONTROL
  • 199.
    204 El modelo interactivosostiene que la comprensión del texto se alcanzaa partir de la interrelación entre lo que el lector lee y lo que ya sabesobreel tema.Escomosi el lectorcomparasementalmentedos fotografíasde un mismo paisaje,la del textoy la mental queya conoce/ y que a partir de las diferenciasque encuentraelaboraseuna nueva fotografía, más precisa y detallada, que sustituiría a la que tenía anteriormente en Lamente. El proceso de lectura se pone en marcha antes de empezar a percibir propiamente el texto, cuando el lector empieza a plantear sus expectativassobrelo que va a leer:tema,tipo de texto,tono, etc.Toda la experienciade lectura que hemosacumulado durante nuestravida estágrabadaen la memoria a largo plazo (MLP), en unos esquemasde conocimiento(paralelos a las rutinas que citábamos en la expresión oral), que organizan Ia información de forma estrucfurada. De este modo, podemos prever qué tipo de texto se suele leer en cada sifua- ción, qué aspecto tiene, posibles estructuras que puede tener, el len- guaje que aparecerá,etc. Además, el almacén de la MLP contiene también el dominio del sistemade la lengua que hemos alcanzado (léxico, gramática, etc.) y nuestros conocimientosdel tema sobre el cual vamos a leer. Todas estas informaciones previas permiten que antes de leer el texto podamos anticipar o formular hipótesis sobre el texto. También antesde empezara leer,fijamos mentalmenteunos obje- tivos de lectura, relacionadoscon la situación comunicativa: ¿Qué información buscamos?¿Qué datos? ¿Cuántotiempo tenemos para leer el texto? Damos respuestaa preguntas de estetipo e incluso ya tenemos alguna idea sobre cuál puede ser el dato que buscamos, dónde podemos encontrarlo, cuánto tiempo necesitaremospara com- prenderlo, etc. Estos objetivos determinan la forma de leer: si sola- mente hace falta una idea global o un dato específico,si hay que ir deprisa o despacio. Cuando empezamosa percibir el texto, el ojo explora la línea de prosa mediante fijacionessucesivas.En cada fijación captamosunas cuantaspalabras y tendemos a concentrarnosen las unidades superio- res,que son las que nos permiten lecibir más información a la vez. Por ejgmplo, esmás rápido leer: MANANA ME MARCHO,_queleer: TE TU MARCHAS, y todavía lo es menos leer: MRA ANREM CRE. Además no nos fija*or indiscriminadamente en todas las letras de todas las palabras, sino que utilizamos las habilidades de lectura rápida y de lecturaatenta(skimmingy scanning)para elegir lo que nos interesa del texto.
  • 200.
    205 Ya con lasprimeras percepciones que obtenemos, empezamos a verificar las hipótesis de significado que habíamosformulado antesde empezar a leer. La información que obtenemosnospermita confirmar- las o rectificarlas y, en cualquier caso, sirve para afinar con más precisión las hipótesis que formulamos sobre lo que aún no hemos leído. El procesode formular y verificar hipótesis es la esenciade la comprensión, esla interacción entre lo que ya sabemosy 1onuevo que nos dice el texto. Es un proceso instantáneo y activo, que trabaja durante toda la lectura. Dentro de la formulación de hipótesis podemos distinguir varias microhabilidades:la anticipación,la predicciór¡ la inferencia (consul- tar el punto "Ejerciciospara microhabilidades", pág.21.1).Además,el procesode formulación afectaa todos los niveles de la lectura:letras, palabras,frases,ideas.Las primeras letras proporcionan indicios so- bre las posiblesletras siguientes,del mismo modo que la estructura sintáctica'dela frase limita las palabrasque pueden apareceren una posición concreta;y las primeras ideas de un párrafo o de un texto (pensemos,por ejemplo, en el título o en la presentación)dan pistas para imaginar la continuación. La memoria a corto plazo (MCP) es la que nos permite recordar algún dato durante unos segundosy nospermite procesarla informa- ción. Paracomprender,tenemosque recordar durante unos segundos lo que vamos leyendo. Por ejemplo, en una frase larga, con subordi- nadas intercaladas,debemos retener el sujeto que ha aparecido al principio hastallegar al verbo que le da sentido.Una tesisinicial no tendrá sentido total hasta que comprendamosalgunos de los argu- mentos que siguen;o también debemosrecordar un elementodeter- minado para poder interpretar un pronombre o una anáforaposterio- res. Si nos falla la MCP nos perdemos en alguno de estospuntos y tenemos que volver atrás para repescarlo que hemos perdido. Una metáfora simple puede explicar la relación entre la MCB la MLP y el proceso de lectura. Imaginad que estáis escribiendo un informe de un alumno. Todoslos documentos(notas,otros informes, apuntes, etc.) y los libros (diccionarios, manuales, etc.) que tenéis sobre la mesa,y que utilizáis para redactar el texto, son la MCP. El restode documentosy libros de los archivosy de las estanteríasde la biblioteca, que también tenéispero que no os hacefalta en estemo- mento, forman la MLP. Podéiscolocaren la mesatodo lo que necesi- téis de los archivoszp€ro antestendréis que guardar otros documen- tospara hacersitio: la mesa,comola MCP, esmucho máslimitada que el archivo o la MLP.
  • 201.
    206 Cuando leemos,actuamosde lamisma manera.Con la MCP recor- damos solamente lo que nos interesa en el momento para seguir leyendo, y en la MLP abnacenamosindefinidamente todas las infor- macionesque nos interesan.Cuando entendemosuna fraseo una idea del texto, la retenemos en la MCP durante unos segundos, hasta que podemos relacionarla con otras ideas, que forman un conceptomás generaly estructurado,que eslo que pasamosa retenernuevamente en la MCP durante unos segundos,hasta que lo podemos integrar en una unidad superior... y así sucesivamentehasta que conseguimos comprender el significado global del texto. Este complejo proceso interactivo de lectura finaliza cuando el lector consigue formarse una representación mental del texto, según los objetivos que se haya planteado. Por ejemplo, si el propósito es buscar argumentos sobre un tema, la lectura se detiene cuando el lector ha conseguido realtzar una lista mental de dichos argumentos. Pero si el propósito esmás ambicioso, por ejemplo, entender el texto con todo detalle, el proceso lector trabajará hasta construir un signi- ficado completo y estructuradoque serácomo un espejoo una copia mental del texto leído. Microhabilidades McDowell (1984)propone la siguientelista de microhabiüdadesde la lectura, agrupadas por apartados que van desde la letra hasta el mensajecomunicativo, y que reproducimos con alguna variación y sin ninguna pretensión de exhaustividad: MICROHABILIDADES DE LA COMPRENSION TECTORA El sistemndeescribir * Reconocery distingiir las diferentes letras del alfabeto. - Pronunciar las letras del alfabeto. - Sabercómo se ordenan las letras. - Sabercómo se pionuncian las palabrasescritas. - Poder ilescifrar la escritura hechaa mano. Palabrasy frases * Reconocer palabras y frases y recordar su significado con rapidez.
  • 202.
    207 - Reconocerque unapalabra nueoatiene relación con una pa- labra conocida.Ex.: blanquecino-blanco. - Reconocerla relación entre diversas formas de la misma palabra: flexión, derivacióry composición,etc. - Utilizar el contextopara dar significado a una palabranueva. - Elegir el significado correctode una palabra segúnel contex- to. - Saberelegir en un diccionario la acepción correcta de una palabra en un contexto determinado. - Saberpasarpor alto palabrasnuevas qlreno son importantes para entenderun texto. Gramóticay sintaxis - Sabercontrolar la gramáticade las distintas partesde la fra- se. - Identificar el sujeto,el predicado y el resto de categoríasde la oración. - Identificar los referentesde las anáforasy de los deícticos. - Reconocerlas relacionessemánticasentre las diferentespar- tes de la frase. Textoy comunicación:eI mensaje - Leer en voz alta. - Entender el mensajeglobal. - Saberbuscar y encontrar información específica. - Discriminar las ideasimportantes de las secundariaso irrele- vantes. - Comprender el texto con todos sus detalles. - Traducir determinadasexpresionesa otras lenguas. - Dividir el texto en sintagmaso partes significativas. - Saberleer a una velocidad adecuadaal objetivo del lector y a la facilidad o dificultad del texto. - Poder seguir la organizaciónde un texto o de un libro. - Identificar la idea o ideas principales. - Saberleerentrelíneas,esdecir, comprenderideasno formula- das explícitamente. En el apartado "Ejercicios para microhabilidades" (pá9.211) se desarrollan las diversas microhabilidades al hablar de propuestas didácticas.
  • 203.
    208 Didáctica Consideracionespreaias Antes de entraren materia,vale la penaplantear algunasconside- raciones generalesy previas sobre el desarrollo de la lectura, para poder situar la tareaque emprendeun maestrocuando sedispone a enseñara leer a un niño. Consultar también el capítulo 3,muy relacio- nado con estetema. . Ias raícesdela lectura Mucho antesde que un niño empiecea aprender a leer, ya se ha formado algunas actitudes respectoa Ia cultura escrita:a leer, a las letras,a los libros y a todo lo que estáimpreso.Todo dependede cómo haya vivido los primeros años de su vida, de si en su entorno hay muchos libros o ninguno, de si ve a menudo a personas(padres y hermanos) que leen, o de si ya empieza a mirar y observar Iibros (sucesivamentede tela, cartón, papel; sin letra, con algo de letra, con bastante letra, etc.). En conjunto, los familiares y el entorno transmi- ten subliminarmente una actitud definida hacia la lectura. De esta manera,los niños empiezan a sentir curiosidad por lo que quiere decir cualquier cartel o papel y lo preguntan: ¿Quéponeaquí?O también pueden sentir la mayor indiferencia. Por eso,el trabajo de aprendizaje que inicia la escuelase edifica inevitablemente sobre estasactitudes, incipientes pero importantísimas, que constituyen las raíces de la lectura.Seancualessean,la escueladeberíacorregirlaso potenciarlas. ¡Y hay que concienciartambién a los padres al respecto![Sobreeste tema es bastantesugerentey crítica la aportación de Daniel Pennac (1992)en forma de ensayonovelado.I o Cuándoempiezay cudndoacaba El aprendizaje de la lectura ¿ürancamucho antes que la escuelay acabamucho después, acabacon la vida. La comprensión es un ca- mino sin final. Un texto escrito tiene muchos niveles de comprensión y siempresepuedecomprendermejor,másextensay profundamente. Por eso,la enseñanzade la comprensiónlectoradebesertareageneral del currículum escolary debeabarcara todos los nivelesy a todaslas materias.En secundariao en postobligatoriano hay que entenderque los alumnos ya sabenleer, sino que se les puede enseñara leer aún mejor.Y en el áreade Geografíao de Física,los maestrosdebensertan responsablesde enseñara leer como los de las áreasde Lengua.
  • 204.
    209 o Actiuidadesprelectoras Antes deempezar a leer, en casa y en el parvulario, los niños ¡s¿liz¿n una serie de juegos y ejercicios de observación, memoria, atención y discriminación visual que son importantísimos para el desarrollo posterior de las habilidades de comprensión. Se suelen denominar actividades de prelectura o de preparación para la lectura. Son ejemplos de estasactividades los juegos de distinción de formas geométricas,de relacionarfiguras o de observardibujos. (ConsultarJo Bush y Taylor 1984para un tratamiento en profundidad de la cues- tión.) c La concepcióndelo lectura Por todo lo que hemosdicho y visto hastaahora,la escueladebería poder transmitir una concepción real, variada y rica de lo que es la lectura, de cómo se hace,cómo se aprende y cómo puede mejorarse siempre. La adquisición del código escrito, de la correspondencia sonido-grafía (que hemos dicho que a veces se considera lo más importante), debería ser solamente la puerta de entrada a un mundo nuevo, con niveles insondablesde comprensióny temasinagotables. En la medida en que la escuelaseacapazde transmitir y contagiar esta concepciór¡ los alumnos captarán más íntimamente la transcendencia que tiene la lectura para su fufuro escolar y para su vida. Técnicasy recurs$parala comprensión Los recursosdidácticospara desarrollarla comprensiónlectoraen el aula son variadísimosy prácticamenteinterminables.Abarcan des- de los ejercicios más tradicionales y mecánicos de adquisición del código (lecturafragmentadade sflabas,repetición oral, etc.),hastalas propuestasmás comunicativas de captar el sentido global del texto, pasando por las típicas lecturas con cuestionariosde comprensión. Además,las diversastendenciasdidácticas(métodosglobaleso analí- ticos,lectura rápida,etc.)y los diferentescontextoseducativos(1alen- gua, lengua extranjera,alfabetizaciónde adultos, etc.)han propuesto líneas de acfuación variadas y complementarias, que convergen en el objetivo final de mejorar las habilidades lectoras del alumno. Varios autores(Grellet 1981,Arnaiz eta.1990,y Colomer y Camps 1991entre otros) han establecidoclasificacionesde tipos de ejercicios, según criterios y funciones especiales.El cuadro siguiente, elaborado a partir de los anteriores,resumelas técnicasy los recursosmás im- portantes:
  • 205.
    210 TrpoLoGÍA DE EIERCTCTOSDELECTURA Microhabilidades Técnicas 1. Percepción 1.0.Preguntas 2. Memoria 11.Rellenar espaciosen blanco 3. Anticipación 1.2.Formar parejas 4. Lectura rápida y lectura atenta 13. Transferir información 5. Inferencia 14. Marcar el texto 6. Ideas principales 15. Juegoslingilsticos 7. Estructura y forma 16. Recomponer textos 8. Leer entre líneas 17. Comparar textos 9. Autoevaluación 18. Títulos y resúmenes Recursosmaterinles Tipos de lectura 19. PrensA Intensiva y extensiva 20. Literatura Oralización o en voz alta 21. Realias Silenciosa 22. Material de consulta Individual v colectiva 23. Libros de texto 24. Textos de alumnos El grupo de Microhabíliilndes(1-9) ag¡upa los ejercicios según las habilidades específicas de comprensión que desarrollary desde las másinstrumentaleshastalascomprensivasy reflexivas.Los grupos 5, 6 y 7 desglosan tres niveles de lectura de la información del texto y, por lo tanto, tres grados sucesivosde comprensión.En conjunto, esta primera taxonomíada ideaspara trabajar aisladamentecadacompo- nente de la habilidad de la comprensión. En ceimbio,el grupo de Técnicas(10-18)pone énfasisen las carac- terísticas del ejercicio: tipo de respuesta, activitlad que debe reahzar el alumno, etc. Comenta las técnicasdidácticas más habituales. Desde otro punto de vista, Recursosmaterinles(19-24)recoge algunas fuentes esencialesde textos para la clasey comenta susrasgosmás relevantes. Finalmente, Tiposdelecturaretoma los tipos básicosde lectura que se suelentratar en la escuela. Es evid.ente que este cuadro no agota todas las posibilidades didácticasy que los grupos no sonexcluyentes.Cualquier ejerciciode comprensióndesarrollamicrohabilidadesa partfude una técnicay con un material de base determinado. A continuación se comenta cada grupo/ solamente con los ejercicios imprescindibles a causa de la
  • 206.
    211 ümitación de espacioy, también, porque otros manuales más especí- ficos (Arnaiz et a.1990,Cassanyet aL.1987,Colomery Camps1991, Solé 1992)aportan numerosas muestras de la mayoía de ejercicios. Por lo que respectaa la lectura en voz alta, consultar el punto 22 del capítulo de "Expresión oral" (pá9.777). o Ejerciciospara microhabilidades 1. Percepción El objetivo de los ejerciciosde percepciónesadiestrarel comporta- miento ocular del lector para incrementar su eficiencia lectora. A causa de los estadiosiniciales de lectura, muchos niños leen letra por lety'a, tienen poco campo visual o leen muy despacio, de manera que la lectura esuna operaciónpesaday poco práctica.Con un buen entre- namiento ocular, estosalumnos pueden desarrollar sus habilidades perceptivo-motoras hasta el punto de automatizarlas y de ganar velo- cidad y facilidad lectora. Los métodos de lectura rápida y de eficiencia lectora son los que han propuesto estetipo de ejercicios,que suelen serbastante rápidos, mecánicosy reiterativos. El alumno tiene que practicar una acción determinada, con materiales de diversos tipos, hasta realizarla de forma automática. Requieren material de lectura muy preparado y sofisticado. Según el objetivo específico, podemos distinguir los si- guientes ejercicios: 1.1.Ampliar el campo visual Consiste en desarrollar la visión periférica de cada fijación, es decir, en entrenar al lector a ver más letras en una sola mirada. Se suelen utilizar las siguientes técnicas: - Triángulos: Son listas de palabras ordenadas desde las más cor- tas hastalas más largas.El alumno tiene que leerlasde arriba a abajo,usando siempreuna solafijación y en línea rectavertical. - Tarjetas con ventana: Seutiliza una tarjeta de cartulina con un agujerorectangularen el centro.Sepasala tarjetapor encimadel texto y el alumno tiene que captar las palabras que aparecenen el agujero en una sola tijación - Columnas paralelas:Se parecen a los triángulos, pero en este caso es una actiüdad más global. El texto de la página se dispone en forma de columnas que se ensanchanpoco a poco. El alumno debe hacer una fijación por columna y línea.
  • 207.
    212 1.2.Reducir el númerode fijaciones El número de fijaciones suele estar relacionado con la amplitud decampovisual. Loslectoresconun campo estrechoy pobre tienen que realizar másfijacionespara leerlo mismo queleenlosexpertosconunas pocas fijaciones amplias. Además, a menudo las fijaciones no siguen el camino más rápido de lectura. Los ejercicios más habituales son: - Columnas de texto: Como en el punto anterior. - Slalom:Fijarsesolamenteen la primera y la última palabra de cada línea, de manera que los ojos se deslizan por la página como si hicieran un slalom con esquís. - Textosen forma de letra Y, Z o V: Como en las columnas pa- ralelas,el texto de la página tiene forma de Y, de Z o de V, para que el alumno se acostumbrea leer siguiendo esterecorrido. 1.3.Desarrollar la discriminación y la agilidad visuales Para poder ganar en eficiencia lectora, los alumnos tienen que desarrollar la agilidad y la agadezavisual. Tienen que ser capacesde discriminar palabras parecidas en poco tiempo, de mover los ojos con rapidez, etc. Algunos de los ejercicios aplicados con esteobjetivo son: - Palabras repetidas: En una lista de palabras muy parecidas, el alumno debe reconocer las repeticiones de un mismo vocablo. - Buscarpalabras: En una lista de palabras, el alumno debe selec- cionar las que son de un mismo tipo: animales, plantas, etc. - Buscar diferencias y similitudes: Entre dos dibujos, dos textos o dos frasesparecidas.Los ojos tienen que saltar de un dibujo o texto al otro. Por ejemplo: En estasdiezlíneaslasmismasletrnsestán combinadasde manerasdiferentes.Entre cadalíneaylasiguimtesehnnintercambiado dosletras.Sóloen una líneahaytresletras cambiadas.¿Encuál?Tienesmediominuto paraencontraila., (Clos, 1991) 1.ESCRIBIR 2.ESCRBIIR 3.ESRCBIIR 4.ESRCBIRI 5.SERCBIRI 6.SECRBIRI 7.SECRRBII 8.SCERRBII 9.SCERRIBI 10.SECRRIBI
  • 208.
    213 1.4. Percibir losaspectosmás significativos Seha comprobado que determinados puntos de una letra, de una palabra, de una frase o de un texto contienenmás información rele- vante que el resto. Así, reconocemos mejor una la+-a por la forma superior que por la inferior: ,-.,o; támbién esmás decisiva la raw de una palabra que su terminación, y solemosfijarnos másen el principio de la frase y del párrafo que en el resto. Pero los alumnos seenfrentan al texto escritosin ninguna de estasnocionesy acostumbrana fijarse indiscriminadamente en todo. Mediante varios ejerciciosde percep- ción pueden aprender a concentrarseen las posicionesmás relevantes. Un ejercicio bastante habitual en este tipo de entrenamiento perceptual es la observaciónpor parejas:mientras un alumno lee de una manera determinada, su compañero se fija en el movimiento de los ojos,en la velocidad o en algún otro aspecto,segúnel ejercicio,y compruebaque seanadecuados.Despuésintercambian los papelesy al final comentan las observacionespertinentes. (Consultar el aparta- do de "Defei:tosde la lectura", pag.2+2,que estárelacionadocon este tema.) Los métodos de lectura rápida y estetipo de ejercicios estuüeron bastantede moda en nuestro paíshacediez o quince años,cuando la psicología conductivista arraigó en muchos campos de la pedagogía. Sus partidaÁos ztendíanlos cursillos, los manuales y las ventajas de estosmétodoscomo si setratara de un producto de consumo:semul- tiplica la velocidad de lectura, sellega a poder leer libros de 300pági- nasen pocomásde una hora,etc.En estoscursillos semedíala{icacia lectora mediante pruebas objetivas y se practicaban ejercicios perceptuales de estetipo (consultar Bisquerra, 1983).Es probable que incluso recordéisa algún compañero emprendedor que asistió a un cursillo y que al final de cada sesión tenía dolor de cabezade tanto mover los ojos de un lado a otro. Actualmente, los herederosde estasmetodologíasson los cursos de técnicasde estudioo de aprendera aprender,que siempre incluyen algún apartado referente a la lectura. De todos modos, creemos que esteenfoquede la lecfura ha pasadoa ocupar hoy, como mínimo, un segundo término. Si bien escierto que las actividades que entrenan la conducta ocular son prácticas y realrnente útiles para mejorar las habilidades del alumno, también es cierto que la comprensión no puede reducirse a estosfactores superficiales, silo que debe alcanzar los niveles superiores más cognitivos de procesamiento de la informa- ciór¡ relacionadoscon la anticipación,la formulación de hipótesisy la construccióndel sentido.
  • 209.
    214 2. Memoria La memoriaa corto plazo (MCP) desempeñaun papel transcen- dental en la comprensión,tal comoseha visto anteriormente.Durante la lectura, las palabrasque ya hemos leído han desaparecidoy sola- mente podemos relacionarlascon las siguientes,y por lo tanto com- prenderlas,si somoscapacesde retenerlasdurante algunosinstantes. Algunos ejerciciosayudan a los alumnos a desarrollar este tipo de memoria. Por ejemplo: - Retenerpalabras:Memorizar cuatro o cinco palabrasy verificar si aparecenen un texto escrito o no. - Comparar fraseso textos:Buscardiferenciasentre texto y resu- men,.entre dos ngticias del mismo tema, etc. - Jugar a encadendrpalabrasoralmente. En realidad, muchosejerciciosque no son de comprensiónlectora sepueden aprovecharpara desarrollarla memoria: dictado por pare- jas (ver pá9. A24),limitaciónde recursos(pá9.161),juegosde memo- ria, etc. 3. Anticipación La anticipación esotra capacidadbásicade comprensión.El éúto de una lectura depende en buena parte de todo lo que hayamos podido prever antesde leerla:de la información previa que poseemos y podemos activar, de la motivación que tenemos para leer, de las expectativasque noshemosplanteadosobreel texto, etc.Una demos- tración simple y fehacientede ello esel ejerciciosiguiente de McDowell 1984: El hecho de poder elaborar dos listas considerablesy con escaso margen de error demuestraque/ en muchos casos/buena parte de la información que vehicula un texto ya es conocidapor el lector y se €ta-> - ¿Quépalabras esperaríasencontrar en el texto que acompañaa estedibujo? Haz una lista desustantíuosUdeuerbos.
  • 210.
    2't5 convierte en labasea partir de la cual seconstruye la comprensión de lo que no se conoce.Si no podemos anticipar o apenas podemos hacerlo un poco, la lectura sevuelve más difícil. Pero en el aula los alumnos no siempre tienen estas facilidades. Demasiado a menudo se ven obligados a leer sin ningúr interés ni r4otivación; les pedimos que descifrenun texto que no sabende qué tíata, que no han visto nunca/ que no pueden imaginarse y, por lo tanto, por el que muy difícilmente llegarán a sentir algún interés. ¡De estamanera comprender es mucho más difícil! Los ejercicios de anticipación son muy útiles para paüar estas deficiencias del áula con respectoa las situaciones naturales de lectu- ra. El trabajo antes de empezar a leer es importantísimo para recrear una situación verosímil de lectura, para generar motivación y para preparar a los alumnos para la tarea de comprender. Si, como afirma Grellet 1981,el grado de motivación para leer dependeen gran parte de estosfactores,enla medida en queanimemosal alumno a observar, anticipar y predecir un texto, descubrirá incentivos para leerlo y, por lo tanto, para comprenderlo. Grellet también distingue tres aspectosdistintos en la anticipación, que pasan a ser técnicasdidácticasen el aula: 3.1. Predicción (predicting) Esla capacidad,no específicade la lectura, de predecir o suponer lo que ocurrirá: cómo será un texto, cómo continuará o cómo puede acabar, haciendo uso de pistas gramaticales, lógicas o culturales. Podríamosdecir que setrata prácticamentede una actitud de lectura: la de estar activo y adelantarse a lo que dicen las palabras. Seejercita con preguntas frecuentes para estimular la predicción del alumno: "¿cómopuedecontinuar?","¿quépasará?","¿cómote lo imaginas?",etc. 3.2.Observación(prmiewing) Es la técnica de fijarse e interpretar los aspectosno verbales del texto (tipo de letra, tífuIo, fotos,esquemas,presentación,etc.)antesde empezara leer. Algunas partes del texto (índice,subtítulos, etc.)son especialmente relevantes para anticipar información y leer de forma correcta. 3.3. Anticip ación (anticipation) Esla capacidad de activar los conocimientos previos que setienen sobre un ter,nay ponerlos al servicio de la lectura para construir el significado del texto. Es útil cualquier ejercicioque permita extraery ordenar la información que los alumnos poseen sobre eI tema del texto, antes de leerlo.
  • 211.
    216 Al margen deestostres aspectos,éstasson algunaspropuestasde anticipación según los tipos de lectura: Ideas para anticipar una lectura extensiva: - Ir a una librería o biblioteca y escogerlibros. - Imaginar cómo puede serun libro a partir de la portada o de la información de la contraportada. - Llevar libros al aula para conocerlos,hojearlos y escogeruno de ellos. - Cuestionariossobrehábitosy gustosde lecturade caraa escoger libros. Ideas para anticipar la lectura intensiva: - Prever el tema y las ideas del texto a partir del título, de las fotografíaso de los dibujos. - Fijarse en los subtítulos, en las negritas o en las mayúsculas. - Hacer una lista de las palabras que creemosque pueden apare- cer en el texto: sustantivosy verbos. - Explicar las palabrasclave o difíciles del texto. - Leer la primera frase o párrafo de un texto e imaginar cómo puede seguir. - Continuar, oralmente o por escrito, textos de cualquier cla- se. - Apuntar todo 1oque el alumno sabesobre un tema X antes de leer: hacer listas, esquemas,mapas de ideas,etc. Paraacabar,dos ideas para mejorar los ejerciciosde anticipación. Primera:preferir las preguntasy las actividadesconcretasy prácticas a las más abstractasy teóricas,Segunda:darles un toque personaly cercano,es decir, intentar relacionar el texto con el mundo y los interesesdel alumno. De estamanera seimplicará más en la lectura. Imaginemos,por ejemplo,un texto sobrela contaminaciónambiental y estastres posiblesanticipaciones: 1. ¿Quésabessobrela contaminaciónambiental?¿Quées?¿Decudntos tipospuedeser?Explícalobreaemente. 2. Haz una listadelosnombres"ylosuerbosquepuedenaparecerenel texto "Contaminación ambiental". 3. Piensaentodolo quehacesduranteun díanormaly hazunalistade lascosas(móquinas,productos,etc.)queencuentrasy quecontaminan Ia naturaleza.
  • 212.
    217 Los dos últimosejercicios son mejores, por concreción y, sobre todo el último, por la relación que intenta establecerentre el tema y la cotidianeidad del alumno. 4. Lectura rápida y lectura atenta La lectura rápida (skimming)y la lectura atentaGcanning)son dos instrumentosfundamentalesy complementariospara leer coneficacia y rcpidez. Pocasveces leemos exclusivamente palabra por palabra, siguiendo la linealidad del texto. Incluso en lecturas relajadascomo la de una carta personal o de una obra literaria, al principio nuestra vista da una ojeada general y, a veces,busca algún dato concreto (un nombre, un número, etc.)que nos interesaconocerantesde iniciar una lectura concreta. Pero no todos los alumnos saben moverse por el texto de esta manera, saltando ágilmente de un punto a otro, y a menudo son prisioneros del vicio de la lectura lineal palabra por palabra. Por eso son importántes los ejercicios de lectura rápida y de lectura atenta, desde los primeros niveles de la enseñanza.Los alumnos tienen que aprendera regular la velocidad de la lecfuray del movimiento ocular, y a desplazarsede manera desenvuelta por la página de letras, persi- guiendo los objetivos de lectura planteados. Algunos ejemplos de este tipo de técnicas son: Dar un vistazo - Hojear un libro, una revista o un periódico. - Decir de qué trata un texto. - Escoger,entre dos o tres opciones,un título para un texto. - Seleccionatentre varios fragmentos mezcladoslos que tratan de un tema determinado. - Buscar los nombres propios que aparecen en un texto. Lectura atenta - Buscar informaciones específicas:un nombre, una fecha, una frase, una cantidad, etc. - Seleccionaruna película determinada de la cartelera (cómica, infantif que no seade dibujos animados, etc.). - Consultar una duda en el diccionario, en el libro de texto o en una gramática. Un aspectofundamental de estaclasede ejerciciosesel tiempo. El maestro tiene que animar o incluso obligar a los alumnos a ir muy
  • 213.
    218 deprisa,porque asíaprenderána saltarseloque no esimportante y a buscar solamentelo que les interesa. 5. Inferencia La inferenciaesla habilidad de comprenderalgún aspectodetermi- nado del texto a partir del significado del resto.Es decir, consisteen superarlaslagunasque por causasdiversasaparecenen el procesode construccióndela comprensión.Seaporque el lectordesconocealguna palabra,porque el escritopresentaerrorestipográficos, porque seha perdido una parte del texto, o por cualquier otra causa,a menudo se producen lagunasde significado. En estoscasoslos lectoresexpertos aprovechantodaslas pistascontextuales,la comprensiónadquirida y su conocimiento general del mundo para atribuir un significado co- herente con el resto del texto al vacío producido. Puestoque las lagunasde comprensión son un hechohabitual en la lectura, la inferenciaseconvierte en una habilidad importantísima para que el alumno adquiera autonomía. Si un alumno esincapaz de resolverestosproblemassin ayuda y tiene que recorrercontinuamen- te a otra persona (maestro,compañero, etc.), o tiene que consultar cadados por tres eI diccionario, la lectura sevuelve pesada,parcial y finalmente pierde todo el interés. El ejemplo más conocidode inferencia esla inducción del sentido de una palabra desconocida,porqüe nadie conocetodas las palabras de una lengua y, por lo tanto, es una situación bastante frecuente (Cassany, 1991b,comenta exhaustivamente un ejemplo de estos ca- sos.)Pero hay otros casosen los que inferir también resulta útil: . Inferir el significado de una palabra desconocida: - a partir del contexto gramaücal (frase,párrafo). Por ejemplo: Siempreestabandecluíchara.No parabandehablary selo pasaban muy bien.Deducimos que cluicharasignifica chnrla,pnrloteo. - a partir de la composición (derivada, compuesta, etc.). Por ejemplo: engordar-gordo,anparedar-pared,blanquecino-blanco... - a partir de conocimientosculturales.Por ejemplo:Marta seha- bíadespabiladodespuésdehabersetomadotres cafésy deducharse. Despabilailosignifica despertado,animado. o Inferir fragmentos perdidosde un texto: - suponer el tema que tratan. Por ejemplo: suponer el tema de un párrafo a partir de los restantes. - el lenguajeque puede presentar.
  • 214.
    o Inducir lasrelaciones lógicas y gramaticales de estructuras 219 sintácticas complejas. . Adivinar letras y palabras oscuraso ininteligibles. Por ejemplo, cuando no se entiende la caligrafía o cuando una fotocopia ha saüdo mal. Los ejerciciosde inferenciahacenespecialhincapié en las lagunas potenciales de un texto (dificultades léxicas, fragmentos complejos, etc.) y exigen que el alumno searriesgue a interpretarlas a partir del contexto. Se le puede ayudar dándole posibles soluciones a elegr, marcando las pistas importantes que permiten formular hipótesis, etc. , A continuación presentamosun ejemplo menos conocido,basadoen la posible dificultad sintácticade una frase. Leela frase siguientey relncionasujetosy aerboscon una flecha: forge el perro del vecino del amigo del cual come caramelossalta de alegrla porque ha encontrado una pelota. |orge come caramelos el perro el vecino salta de alegrla el amigo ha encontrado una pelota La sintaxis subordinada y compleja suele presentar problemas, sobre todo a los alumnos más pequeños, que se pierden cuando encuentranuna frasecomola anterior.Un ejerciciode esteüpo puede ayudarles a recuperar el-hilo del sentido. 6. Ideas principales Un lector experto escapaz de extraer informaciones muy diversas de un mismo texto:lasideasesenciales,su ordenaciórulos detalles,los ejemplos, las presuposiciones,el punto de vista del autor sobre el tema, etc. Cualquier texto escrito vehicula información a distintos niveles y los alumnos deben estar preparadospara captar cualquier dato, sea al nivel que sea, según sus objetivos de la lectura. Esto significa que tienen que poder comprender las ideasprincipales,pero también la estructurao la formadel texto, así como leerentrelíneas, según convenga.
  • 215.
    220 Un primer nivelbásico de comprensión es el de la información explícita del texto; esdecir, los datos más relevantes(los que ocupan los lugaresimportantes del texto, los destacadostipográficamente)y los secundariosque los complementan(ejemplos,comentarios,desa- rrollos, etc.).De hecho,segúnel carácterde la información, su estruc- tura y el tipo de texto,podemosestablecerlas siguientesdistinciones: Intención del autor Tipo de texto Idea temática.................... .........Ideas principales Tesis.............. ........Argumentos Datosrelevantes............... ........Datos complementarios Teoría Ejemplos Abstracciones.................... ........Concreciones Las actividades de lectura pueden incidir en cada uno de los puntos anteriores,con técnicasdidácticasvariadas.Estosson algunos ejemplos,que no deberían referirse al mismo texto: Fíjateen estaspreguntas,lee el texto y responde: - Subrayalas tres ideas más importantes del texto. - Piensaun título para el texto y un subtítulo para cada párrafo. - Ordena las frasessiguientessegún el orden en el que aparecen en el texto. - Subraya con un color las ideas generalesy con otro color los ejemplos. - Numera al magen del texto cada argumento que da el autor. Un último punto a tener en cuenta es que estenivel de compren- sión esprevio a cualquier otro y a cualquier tipo de trabajo lingiÍstico que quiera hacersea partir de un texto. Por ejemplo, es absurdo proponer a los alumnosuna actividad gramatical(buscarlos adjetivos de un fragmento,puntuarlo, etc.),si anteriormenteno seha trabajado mínimamente la comprensión. Cualquier actividad sobre la forma es más asequibley adquieremás sentidb si seentiendeel contenido del texto. 7. Estrucfura y forma Más allá del contenido explícito, los aspectosformales del texto (estructura, presentación,estilo, formas lingüísticas, recursosretóricos, etc.)ofrecenun segundonivel de comprensión que afectaa la cons- trucción lingüística del escrito.Entre otros factorespodemos:
  • 216.
    221 - Distinguir losdiferentes apartados o capítulos de un texto. - Comprender la organización lógica de las informaciones (macroestructura; ver pá9. 320).Por ejemplo, relaciones de cau- sa-efecto,consecuencias,objeto-sujeto,situación temporal, es- pacial, etc. - Comprender la estructura típica del tipo de texto (superestruc- tura; ver pá9.320).Por ejemplo:encabezamientos,conclusiones, recomendaciones,planteamiento-nudo-desenlace,etc. - Analizar el nivel de formalidad del texto y el tipo de lenguaje que utiliza: terminología, fraseología, expresiones populares, refranes, etc. - Comprender el valor gramaücal, significativo y expresivo de los signos de puntuación. - Trabajar cualquier aspectolingüístico: léxico, sintaxis, etc. Estesegundo nivel incluye la comprensión y análisis de las propie- dades textuales del texto (coherencia, cohesiór¡ adecuación, correc- ción, etc.).Así, segúnsi los ejerciciosde lecfura afectana los aspectos más globales y profundos del texto (coherencia)o a los más locales y superficiales (sintaxis, léxico), la acüvidad tendrá un carácter más comunicativo o más gramatical. Entre las primeras destacan: hacer esquemas,resúmenes,analizar las relaciones lógicas, etc.; y entre las segundas, las más conocidas de identificar y clasificar categorías gramaticales,o de inducir reglas ortográficas (acentuación,concor- dancia, etc.). Algunos ejemplos de actividades para trabajar la estructura y la forma son: Fíjate en las preguntas y relee el texto para responder: - Ordena las frases o los piárrafos mezclados. - f{az un esquema con toda la información del texto. - Haz una lista cronológica de los personajesque aparecenen el texto y de la función que tienen en la historia. - ¿Enqué orden se describeX? Nrrmera por orden de aparición cada punto que se describe. - Marca los diversos referentes del texto (como en la página 352). Este ejemplo ha sido extraído de PñginesdepremsaDigui, digui... 1991,:
  • 217.
    222 EL VALLES ORIENTAL(BARCELONA) El esquemasiguientepre- sentalos datos másimpor- tantesde la situación geo- gráfica de la comarcadel Vallés Oriental. Pero, co- mo puedes observar, fal- tan los datos de los recua- dros en blanco. Completa el esquema a partir de la información del texto. vAu¡s oErEñrAL T-------'l 8rs,5zx-2 PobLdóE:l I Iro¡üd¡ f-------] El Vallés Oriental está situado en la gran depresión que forman las cordilleras Pre- litoral (que Io separade las conarcas de El Bagesy Osona)y Litoral (que lo separade El Maresme v El Barcelonés).Tiene 813.57 km'?desuperi-rcie,donde viven 214.892per- sonas,repartidasen41municipios por toda la comarca.La densidad de habitantespor km2es de 264,13. Aproximadamente, la comarca dista cua- renta kilómet¡os de Girona, cie¡to sesenta de Lleida, ciento diez de Tarragonay quin- ce de Barcelona. Esuna comarcabien comunicada.Por una parte, dispone de dos llneas de fenocarri- les de RENFE:de Barcelonaa Puigcerdá y a Girona. Po¡ otra, atraviesansustier¡aslas autopistasnúmero 77y 7 deBarcelonaa La jonquera y de Mollet a El Papiol, respecti- vamente. Ent¡e las carreteras principales destacan la N-152, que une Barcelona y Puigcerdá, y la C-155, que comunica Sa- badell y Granollers (la mayor ciudad de la comarca),la 251, entre Granollers y Hos- talric, y finalmente la 1415,de Tenassa a Mataró. Paramás información, consultar Aznar etal. (1991);Postigo y Prats (1991). 8. Leer entrelíneas Un último nivel de información del texto estáconstituido por todo aquello que no se formula explícitamente,sino que queda parcial- mente escondido:sobreentendido,supuesto,premeditadamenteam- biguo, o que depende del tono o del estilo de la prosa, de la intención del escritor y de la interpretación del lector. La capacidad de poder descifrar estosdetalles sutiles -¡y avecestan importantes!- es1oque coloquialmente llamamos leerentre líneas.Setrata, sin duda, de una microhabilidad superior, que va mucho más allá de la comprensión del contenido básicoo de la forma del texto. Algunos aspectosde esteapartado son: - Inferir información del autor (intención,opinión, estaáode áni- mo, perfil personal,etc.)y de su visión del mundo. - Identificar a quién se dirige el texto (perfil del destinatario). - Detectar tendenciasideológicas.
  • 218.
    223 - Identificar laironía, el sarcasmoy el humor, y comprender su sentido final. - Identificar las ambigüedadesy los dobles sentidos y discernir sus posibles significados. - Captar los sentidos figurados, los simbolismos, las metáforas, la alegorías. - Relacionarlas metáforasy los símboloscon hechosde la reali- dad cultural. - Entenderlas presuposicionesy las informacionessobreentendi- das o implicadas. Paraponer un ejemplo sencillo de informaciones implicadas pode- mos fijarnos enla siguientefrase:YotambiéncreíaqueéIyahabíallegado. Esta frase implica, entre otras cosas:que él no había llegado, que yo no lo sabía y que había alguien más, el interlocutor, que opinaba 1o mismo que yo y que tampoco lo sabía. Algunos tipos de texto que suelen presentar informaciones encu- biertas y gue, por lo tanto, permiten o incluso exigen urtalectt;lla entre líneassonl.los artículosde opinión y las cartasal director en la prensa, algunasmuestrasde correspondenciapersonaly bastantesmuestras de literatura: cuentos, poemas, etc. De hecho, la práctica tradicional del comentario de textos y de la exégesisde libros se encuentra muy próxima a estetipo de lecfura (ver apartado 8.4 "Literatura"). En general,las actividadesde lecturaentrelíneasplanteanpregun- tas que ayudan al alumno a rastrcnrel escrito, es decir: a releer mi- nuciosamenteel texto en busca de la información oculta. Algunos ejemplos de preguntas con estos objetivos son: Fíjateen laspreguntassiguientesy repasalos fragmentosdel texto que seanecesariopara responder: - ¿Quésabesdel autor del texto? ¿Cómote lo imaginas? Dibújalo. - ¿Quésignifica la expresión X? ¿Qué da a entender? - Subrayatodas las expresionesirónicas o sarcásticasdel texto. - ¿Quéte recuerda o sugiere la expresión X? ¿Aqué hecho puede referirse? - ¿FI.ayalguna fraseque pueda tener másde un sentido?Búscala. ! 9. Autoevaluación La autoeoaluaciónesel control, conscienteo no, que el lector ejerce sobresu procesode comprensióru desdeantesde empezar a leer hasta acabar.Los lectores expertos sabencuándo tienen que leer deprisa o
  • 219.
    224 despacio, cuándo hayque releer un fragmento confuso o cuándo hay que inferir su sentidopor el contexto.Tienenen cuentala situaciónde lecura en la que se encuentran (sus objetivos, de las txto crctístics, tiempo, etc.)y actúaninteligentementepara resolverla.[Por ejemplo, hemos podido detectar el error premeditado de las txto crctísticsy hemos sabido restituir el sentido lógico de las característicasdel texto, porque como buenos lectorescontrolamos nuestra comprensión.Es posible que un aprendiz de lector pasarade largo sin darse cuenta. (Agradecemosel ejemplo a IsabelSolé.)l Los principalespuntos a tener en cuentaen la autoevaluaciónson: - Escogerla velocidad adecuadade la lectura,segúnlos objetivos y el texto. - Elegir las microhabilidades apropiadaspara cadasituación:an- ticipación, lectura atenta,inferencia,etc. - Detectar las incoherencias de significado o las deficiencias de comprensión, determinar sus causasy escogeruna estrategia para resolverlas. Algunas causasde incomprensiónpueden ser:deficienciasléxicas, errores en el texto, desconocimientci de referentes culturales, insufi- cienciade conocimientosprevios, etc.Y las estrategiaspara resolver- las: inferir el significado de la palabra por el contexto,releer atenta- mente el fragmento difícil, intentar recordar durante unos segundos el referenteo consultaruna fuente externapara aumentar los conoci- mientos previos sobre el tema. Los ejercicios de autoevaluación suelen basarse en errores del texto que el alumno debedetectary resolver.Los errorespueden ser de cualquier clase: lógicos, de sentido, gramaticales, de palabras. Entre otros ejemplos: - Detectar una palabra extraña en una serie. Por ejemplo: perro, mosca,jirafa, elefante,geranio,león,escarabajo. - Detectarincoherenciasdiversas:lorgeoaenbicicleta,peroAntonio sabeescribira mdquina;habíaun atascoporqueMaría llegótarde;el cactusnosabínconduciry lastijerassecomieronunatortilladepntatas... - Eliminar las palabras que sobran: Me gusta de quelorge haya muchoaprobadomatemóticas. Colomer y Camps Q991)distinguen otros aspectosde control y pre-sentanmuestrasvariadas de ejercicios.
  • 220.
    225 . Tipos detécnicas 10.Preguntas La palabra pregunta aplicada a la lectura sugiere inevitablemente las ideas de examen,eoaluacióny comprobacióndela lectara,y también las de nota,susputsoy, al fin y al cabo,obligacióny abunimicnto.Pero las preguntas de comprensión lectora no tienen por qué ser forzosa- mente "represoras" del lector, sino que, bien aplicadas, ayudan real- mente a leér a los alumnos, a construir el senüdo del escrito y a desarrollar estrategiasespecíficas. En primer lugar, eústen muchas clasesde preguntas ademásde las típicas de interrogación y respuestacerrada.Entre-otras posibilida- des: - Testsde elecciónmúltiple, en los que hay que elegir una opción entre tres o más. Dan más información al lector y por eso son útiles en téxtos de temas difíciles. - Affu:rracionesque pueden ser verdaderas o falsas. - Cuestionarios de respuesta cerrada. - Cuestionarios de respuesta abierta y personal, para textos o temas controvertidos o imaginaüvos. - Preguntas intercaladas en el texto, qu'ehay que responder antes de seguir leyendo. - Frasesdel texto para ordenar, completar, corregir, etc. según la información del texto. Además, lo que se pregunta, cómo se pregunta y cuándo se res- ponde, son factores determinantes para el aprovechamiento didácti- co del ejercicio.Lo más tradicional es que las formulaciones de pre- guntas repitan las mismas palabras del texto, que sean de respuesta única y que el alumno las conteste depués de leer. Pero no siempre üene que ser así.Vale la pena considerarlos puntos siguientes: - Hay que escogerminuciosamente el contenido de los cuestiona- rios, según los objetivos didácücos. Así, se puede pedir la tesis del texto, las ideas principales, los detalles, la estructura, el sentido de una expresióry de una ironía, de una palabra, etc. Si el cuestionario atacaselecüvamentealguno de estosaspectos,el ejercicio se convierte en una ayuda a la comprensión. Por el contrario, las preguntas anárquicas o planteadas al azar pierden utilidad y caen en los tópicos descritos anteriormente.
  • 221.
    - ¡Oio conla formulación de las preguntas! Que no pase lo del principio de este capítulo, y se puedan responder sin haber comprendido nada. Hay que fijarse en la redacción:usar sinó- nimos y circumloquios de laspalabrasdel texto,hacerpreguntas abiertasy personales,que no dependan de una frase del texto, sino de la comprensión global, etc. - Contra lo que es habitual, es muy interesanteque los alumnos conozcan las preguntas antes de empezar a leer e incluso que intenten responderlas/aunque seacon errores.De estamanera/ el cuestionario seconvierte en una guía de lectura, que dirige la comprensióndel alumno, que activa susconocimientosprevios sobre el tema, que le indica en qué puntos debe fijarse, y que le anima a formular hipótesis de significado que despuésveri- hcará. - Por todo esto, lo importante de las preguntas no es que los alumnos las contesten correctamente, sino que mejoren la comprensión del texto leído y, por lo tanto, es normal e in- cluso bueno que se equivoquen y tengan que autocorregir- se. Al margen del tipo de preguntas y del texto, una técnica bastan- te habitual es la que llamamos de forma simplificada testltextoltesty que funciona así: 1. Ejerciciosde anticipación. 2. Los alumnos leen las preguntas de comprensión,el test,y las contestanobligatoriamente. 3. Lectura silenciosa e individual del texto. 4. Verificación de las respuestasdel test. De esta forma, las preguntas a¡idan realmente a construir la comprensión y dejan de ser meras evaluaciones mecánicas. 11.Llenar espaciosen blanco Las frases con espaciosen blanco por llenar (con la forma ver- bal, el pronombre o la letra adecuados, por ejemplo) se utilizan bastante como pjercicios de gramática. En cambio, apenas se co- nocen los textos con espaciosen blanco (llamados clozeen inglés) que se usan como técnica para evaluar y fomentar la comprensión lectora. Leed el ejemplo siguiente e intentad llenar los espaciosen blanco:
  • 222.
    227 La puertagiratoriaila r¡ueltassobresueje.La _ giratoria,al dar r¡ueltassobresu eie,tieneun _mimoso, casiannroso.En la puerta giratoria hay cuatro cuatro departamentos;si los poetasson flacosy espirituales, puedencaberdos en cadaporción. Los departamentosde_ puertagiratoria tienenla formade lasporcio- nesilel _ fresco. Camilo |osé Cela: Caféde artistas. Para hacerlo hay que captar el significado del fragmento (tema, detalles), hay que comprender la estructura gramatical de la frase (categoríagramaticalde la palabraque falta),y tenerconocimientodel mundo o, dicho de otra manera, una cultura general mínima (saber cómo esuna puerta giratoria). Además, también hay que arriesgara hacerhipótesissobrelas palabrasque faltan y que encajanen el texto (¿laúltima palabraesqueso,pastel,melocotón?).Inevitablemente,selee de una forma comprensivay construclva y, en conjunto, setrata de un ejerciciomuy diferentedel de lasfraseso laspalabrasindependien- tes que hemos mencionado anteriormente. De hecho,los clozecombinan los conocimientosgramaticalescon las microhabilidadesde lectura y, según la mecánicade la actividad, sepone más énfasisen un punto o en otro. Por esohay que tener en cuenta los siguientespuntos: - Huy que utilizar textos completos o fragmentos significativos, si se quiere poner énfasisen la comprensión. - Los espaciosen blanco pueden ser letras, palabras, frases o incluso fragmentos más extensos. - Lps espaciosen blanco pueden distribuirse al azar (cada diez palabras,por ejemplo)o selectivamente(solamenteverbos,pro- nombres, etc.). La segunda opción hace hincapié en aspectos gramaticalesespecíficos. - Sepuede facilitar la actividad dando las solucionesen una lista aparte. - Las respuestasdel alumno deben ser coherentesy correctas, pero pueden ser diferentesa las del original. La técnica tiene variaciones que introducen nuevos objetivos a estetipo de ejercicios:
  • 223.
    228 - Si lassolucionessepresentanen listasal pie o al margen el tex- to, la técnicapermite trabajar la agilidad visual, porque el lec- tor tiene que desplazar rápidamente los ojos de un punto a otro del papel para seguir el texto. - Si en lugar de las solucionesexactassedan sinónimos o defini- ciones, se trabaja la inferencia. - Dando dos o tres posiblessoluciones,la actividad se convierte en un test de elecciónmúltiple en contexto. - Si los espaciosen blanco son extensos(frases,párrafos, etc.), el ejerciciointegra habilidades productivas. Este último ejemplo, bastante curioso, sebasa en el hecho de que las lenguas románicas vehiculan la información semánticaal principio de la palabra y la morfológica al final. De esta manera, se pueden reconstruir las palabras y el sentido global del fragmento: Estanochelosaecinosdel pisodeatiba celebranunafiestadecumpleaños. Can_, bai_, gri_ y ha_ tan_ iaI_ qu_ e_ impo_ dor_. M_ pad_ es_ ta_ enfa_ qu_ qui_ IIam_ a I_ poli_. Si probáis este ejercicio con encuentran apasionante. 12.Formar parejas los alumnos, comprobaréis que lo La técnica de formar parejas consiste simplemente en relacionar dosunidades (textos,texto y dibujo, etc.)porque tienen algún aspecto del significado (un tema,una idea, etc.)en común. Uno de los puntos más interesantesde estatécnicaesque, a pesarde que el alumno deba realizar un esfuerzo considerable de lectura, tiene que responder simplemente con una flecha o un número, de modo que no debe ejercitar ninguna otra destreza lingiiística. Algunos ejemplos de ejer- cicios de formar parejasson: - Relacionar las preguntas con las respuestas. - Identificar los ltulos de una serie de noticias breves. - Relacionarfragmentos que tratan del mismo tema. - Relacionar las frases que tratan del mismo tema en un grupo mezclado. - Escogerla fotografía adecuadapara un texto.
  • 224.
    229 - Relacionarun textoconun dibujo, una fotografíao un esquema. - Escogeruna opción entre varias. Cada ejerciciopuede tener varios objetivos,segúnel tipo de texto. Así, relacionar preguntas y respuestaspuede requerir una lectura atenta,pero bastacon dar un vistazo para relacionar ltulos y noticias. En el ejemplo siguiente,pensadopara niveles iniciales,hay que leer atentamente para no equivocarse (Pñginesde premsaDigui digui..., 1991) 13. Transferir información El objetivo de los ejerciciosde transferir información esconqentrar- seen el contenido del texto y, especialmente,en los datos más relevan- tes para realtzar alguna actividad posterior: dibujar, moverse, hacer Lee las descripcionesde ]uan y Antonio e identifica quiénes son en los dibujos. Juan esbastantealto. Tiene la cararedonda y el pelo corto y rizado. Normalmente lleva gafas. Hoy lleva una camisa de rayas de manga larga y unos pantalones de color cla- ro. Antonio es francés. Tiene el pelo rizado y suele llevarlo corto. Lleva gafas y este año se ha dejado bigote. Tiene la cara más bien redonda. Hoy lleva una camisade cuadrosy unos pantalonesde color bei- ge.
  • 225.
    230 señales,etc. La respuestadelejercicio puede ser verbal (esquema, resumen, cuadro) o no verbal (dibujo, maPa,movimiento, etc.).Algu- nos ejemplos de esta técnica son: - Hacer un dibujo a partir del texto. - Hacer o completar un cómic ftocadillos, viñetas, etc.) - Hacer señalesy marcar rutas en planos y maPas. - Completar un cuadro o una tabla con datos del texto. - Hacer o completar un esquema del texto, con un resurnen es- tructural de la información. - Seguir instruccionespara hacer alguna actividad (dibujos, mo- vimientos, juegos,etc.) Una uülidad bastante interesante de esta técnica es trabajar la información explícita y la estructura del texto. Si los alumnos tienen que hacerun esquemadel contenido textual, inevitablemente tendrán quediferenciarlosapartadosy.ánalizarsusrelacioneslógicas.Colomer y Camps (1991)ofrecenejemplos de estatécnica. 14.Marcar el texto Hacer una señalsobreuna página con un lápiz esla forma de hacer explícito algún dato del texto.El lector puedeaplicar estatécnicapara varios objetivos:destacardetalles,marcar una lnformación relevante, anotar la impresión que le causaun fragmento (con signoscomo ////, ???o XXX), destacarpalabras desconocidas,resaltar algunos datos para poderlos localizar fácilmente en otro momento, etc. Las técnicas de marcar el texto (subrayar,separarapartados,destacar,etc.)cons- tituyen una habilidad de estudio relacionada con la elaboración de esquemaso de resúmenesy suelen tratarseen estetipo de cursos. Desdeun punto de vista didáctico, marcar el texto esuna ayuda a la lectura: de alguna manera,cuando subrayamoso marcamosuna palabra explicitamos el proceso que se produce en nuestra mente cuando procesamosel significado de un texto, y que normalmente no podemosobservar.Lasseñalessonvisiblesy concretasy estopermite trabajar didácticamente sobre ellas: el maestro puede verificar las señales,compararlas de varios alumnos,discutirlas,etc.Además,las señalespueden ayudar al alumno a guiar la lectura, a concretarlaen un punto determinado del texto o a descargar la memoria de otros aspectosa recordar. Por ejemplo, en un ejercicio de lectura, es más operativa una instrucción del ttpo: Sgbrayala ideacentraldel texto, que la paralela:Di cuáIesla ideadel texto.
  • 226.
    231 Algunas actividades demarcarson: - Subrayarpalabras,fraseso fragmentos:ideas principales, tesis, argumentos,localizadorestemporaleso espaciales,etc. - Marcar palabras:palabrasclave,marcadorestextuales,palabras desconocidas, referentes, pronombres personales, etc. - Separar los diferentes apartados de un texto: ideas, temas, subtemas,etc. - Numerar algún elemento del texto: personajes, sinónimos, re- peticiones, etc. - Adjetivar con símbolos un texto o un fragmento, según si gusta o no, o si seconsidera bien escrito o correcto. Sepueden utilizar signos como ?, !, puntuacionesdel 1 a 10,etc. El uso de todo tipo de instrummtos de escritura (lápices, rotula- dores,plantillag etc.)pone una nota de color en la actividad de lectura y le da un carácter visual que los alumnos agradecerán. 15.Juegoslingüísticos de lectura Varios pasatiempos y juegos de revista son útiles para desarrollar la comprensión lectora, además de otros aspectoslingiiGticos como la ampliación del léxico,la consolidación de la gramática o el desarro- llo del hábito lector. A conünuación presentamos una pequeña lista orientativa: Palabras Frases Textos - Crucigramas Damerogramas - Tests - fuego del ahorcado - Saltos de caballo - Lecturas interactivas - Sopa de letras - Acrósticos -Historiasconenigmas - Mapas mentales - Anagramas deshechos - Autodefinidos (Paralos juegos sobre palabras,consultar 7.4. "Léxico") A menudo los maestros valoran estos juegos como pasatiempos útiles para ratos perdidos, para que los alumnos sedistraiganun poco y sediaiertar. Pero resulta que resolver un crucigrama requiere un esfuerzointenso de concentración,comprensión precisay formulación de hipótesis; y que una novela interactiva (por ejemplo, una de aque- llas en las que el lector esel deteqtive protagonista y tiene que decidir cómo procede y, por lo tanto, cuál es la página siguiente que ha de
  • 227.
    leer) exige unabuena comprensión global para poder iugar. Por este motivo algunos übros de texto han empezadoa introducir juegosde este tipo junto a los ejercicios más tradicionales de comprensión. También es altamente recomendable trabajar las capacitacionesbási- casprevias,medianteactividadesvisualesque estimulen o afirmen la orientación espacial, el razonamiento lógico y la percepción visual. 16. Recomponertextos La recomposición o reparación de textos recortados, mezclados o manipulados de alguna maneraesuna de las técnicasmás conocidas de comprensión lectora y una de las más practicadas durante el currículum escolar,ya que sepuede adaptar a todos los niveles, desde la simple ordenaciónde las letrasde una palabra,para principiantes, hasta la compücada actividad de seleccionar y ordenar las frases de un texto.Además,el ejerciciopuede realizarsede diversasformas:en el libro de texto, con recortes de periódico, tachando palabras de la pág¡na, etc. Esto proporciona a la lectura un interesante componente práctico y de manipulación de objetos. Algunas ideas de recomposiciónson: - Seleccionarunidades:escogerentre varias posibilidades los pá- rrafos, frases o palabras que pertenecen a un mismo texto. - Ordenar unidades: . varios textos mezclados, . párrafos de un texto mezclados, . frasesde un pánafo o de un texto, . palabrasde una frase, . letras de una palabra. - Añadir informaciones, frases o palabras a un texto. - Eliminar las palabras,las fraseso las informaciones sobrantesde un texto. - Separar frases unidas. Los objetivos didácticos de estosejerciciosvarían notablemente, según el tipo de texto y la actividad. Por ejemplo, en la actividad de seleccionarenhe una decenade párrafosbreveslos cuatro o cincoque pertenecen a la misma noticia y ordenarlos, primero el alumno tiene que dar un vistazo para idenüficar el tema de cada fragmento, pero despuésdebe hacer una lecfura atenta, más detallada, para decidir qué fragmento enlaza con otro. De la misma manera, determinados ejercicios pueden requerir una atención especiala la gramática o una
  • 228.
    233 lectura casi correctiva.Por ejemplo, en el texto siguiente sobran seis palabras que hay que tachar: EI az¡iónsal{aa las seiscuarentay cinco.Le dije a él quemeilespertarua las cinco. Me despertéa hacia las siete.Lo peor es que aseguróhaberme llatnado.No tenín nada que haceren Acapulco,Wo se unpenó: "Yo le llaméseñor.Yo Ie llamé." Y las mentirasquemesacandequicio.Lehicerebotarla cabezacontrade Ia paredhastaqueme lo quitaronde las mis manos. Max Aub: Crfmenesejanplares 17. Comparar textos Comparar varios textos y analizar las diferencias y las semejanzas que presentan esuna actividad habitual en la vida cotidiana (periódi- cos,infornies, cartas,pubücidad, etc.) y también en el mundo acadé- mico (libros de texto, artlculos, fuentes de información diversas, pre- paración de exámenes,elaboraciónde trabajos,etc.).Requierecapaci- dades importantes de lectura, porque solamente a partir de una bue- na comprensión de cada texto por separado sepodrán contrastar, sea al nivel que sea: información básica o implícita, estilo, estructura, repeticiones,etc. Como técnicadidáctica básica,la comparaciónsiempre ha tenido un importante potencial de aprendizaje. EI alumno desarrolla las capacidadesde observación y análisis, pero aprende también a discri- minar. Algunas ideas prácticas sobre esta técnica son: - Comparar la misma noücia en varios periódicos. - Buscar repeticiones (ideas, palabras, frases, etc.) en dos o más textos. - Contrastar el estilo (registro,recursos)de dos textos parecidos. - Hacer un resumen con toda la información sobre un tema, sin repetirla, a partir de dos o más textos. - Contrastar diferentes versiones de una misma obra literaria (narración y teatro, versiones de una leyenda, etc.). - Comparar diferentesmuestrasde textos del mismo tipo (carta, noticia,etc.)para extraersu estructurao característicasformales. - Manejar libros de consulta (diccionarios, manuales, enciclope- dias, etc.) para desarrollar un tema. - Comparar el mismo texto escrito en dos lenguas.
  • 229.
    234 . Los ejerciciosde comprensiónlectoradesolucióndeproblemas(que tienenla misma mecánicaque la técnicade expresiónoral) puedenier consideradoscomo una variante de la compáración.para responder a una cuestión, el alumno, suele tener que leer dos textos o más y procesar minuciosamente ra informacióñ. por ejemplo, decidir qué conjuntosde músicarock (deuna lista detallada)reliner,las condicio_ nes que especificanlas basesde un concurso(Cassanyet al., 1,9gT),o escogeru'.a película de la cartelera para una familia descrita en un texto (Colomer y Camps, 1991). 18.Títulos y resúmenes . .l"r:t títulos y hacer resúmenesson dos de las actividades más habifuales de comprensión lectora que se practican en la escuela. Ambls requieren una lectura comprensiva dei texto completo y algún tipo de síntesis.Cryn{o- se tratá de poner un título, el gráao a" comprensióndependedel caso:si esuñ ítulo generalparain texto, a vecesbastacon una lectura superficia| pero, eñ el extrémo contrario, si hay que pensar un epígrafepara cadá párrafo,ra lectura debe ser atentay detallada,fragmentoa fragmento.otras ideassonlassiguien- tes: - Escogerun título de una lista de posibilidades y discutirlo con los compañeros. - Poner subtítulos a los apartados. - Poner varios títulos a un mismo texto, buscand.oestilos o puntos de vista diferentes. - Mezclar títulos y textos y juntarlos. - Manipular títulos: arargarlos,reducirros,buscarsinónimos,aña- dirles subtítulos,extractos,etc.segúnla interpretacióndeitexto. En el casodel resumen,la lectura debe ser minuciosa porque hay que identificar la importancia de cada información en et cin¡uo:to aet texto,para decidir si debeincluirse o no en el resumen.Lasiivestiga- cioneshan descubierto importantes diferencias ent¡e los lectorescom- petentes y _los aprendices a la hora de resumir (ver esquema del apartado '?erfil del buen lector,,, pág. 201). por ejemplá, *rr"no, aprendices creen que hacer un resrrmeñ consiste "r, "i"gi, ,rrru, "rr"rr_tasfrasesdel texto original, las más atractivas, y copiarlá textualmen- te una detrás de otra. por el contrario, para resumir bien también hay que saberredactar:hay que sintetizaf varias ideas utüzando frases más genéricas,reformular frasescon un nuevo lenguaje, etc. (Consul_
  • 230.
    235 tar los apartados"Textos académicos",pág. 338,y "Didáctica de las propiedades textuales", pá9. 348,relacionadoscon el resumen.) El ejerciciomás habitual de resumenconsisteen pedir al alumno que reduzcaun texto original al 50Vode extensióno menosy, poste- riormente, que corrija el producto final. Evidentementeesuna buena manera de practicar el resumery pero no enseñarealmente: solamente plantea el problema. Por eso,sedebeúan tener encuenta los siguientes aspectos: - Dar modelosde resúmenesparaleery comentar.De estamanera el alumno sabrácómoesun resumeny qué sele pide que haga. - Ofrecer pautas o guíasconcretaspara elaborarresúmenes:leer el texto completo antesde redactar,subrayarlos puntos impor- tantes, tomar apuntes, etc. - Diversificar los tipos de resúmenes(extractos,esquemas,ideas importantes,ejemplos,etc.)y dar a la actividad alguna utilidad posterior: periódico de la escuela,trabajo,estudio, etc.El alum- no estarámucho más motivado. Otra prácticadidácticaque implica comprensióny reducciónde la información es convertir un texto de un tipo en otro diferente (cartas en postales,informes en esquemas,etc.)o la redacciónde textossinté ticos por definicióry como el telegramao los anunciosperiodísticos. Coromina (7984)y Noguerol (1989)ofrecenmásinformación sobre el resumen. ¡ Recursosmateriales Una pequeña parte del material de comprensión lectora es de creaciónespecíficacon finalidades didácticas,pero la mayoría suelen ser textos extraídos de fuentes y contextos no académicos,que no tenían ^ingún objetivo pedagógicor p€ro que posteriormente se utili- zarl.er:.las clasesde lengua. La consideraciónde las diversasfuentes y tipos de materialesde lectura aporta una dimensión nueva y com- plementaria a estaclasificaciónde recursosdidácticos. 19.Prensa La prensa es una fuente inagotabley variadísima de material de lectura. Las publicaciones periódicas son muchas y muy diversas, tratan de todos los temas, se dirigen a públicos diversos y tienen objetivos que pueden ir desdela simple distracción hastala instruc-
  • 231.
    236 ción más formal.Además, en el aula también pueden utilizarse de maneras diferentes. Con finalidades básicamente receptivas, los alumnos pueden leer una noticia o un artículo sueltos, recortados y fotocopiados; pueden hojear un ejemplar completo de revista o de periódico que hayan comprado el mismo día. Y con objetivos produc- tivos, pueden participar en la confección de su publicacióry por ejem- plo: una pequeña revista del centro en donde estudian. Para un desarrollo más detallado del tema, consultar el apartado específico 8.5. 'Medios de comunicación". 20. Literatura La literatura en todas sus formas constituye una fuente inagotable e importantísima de material de comprensión lectora. En la escuelade antes,la división tradicional entre las materiasy asignaturasde Len- gua, por una parte, y Literafura, por otra, fomentaba un tratamiento aislado y necesariamentepobre de cada una. En la primera clasese estudiaba la normativa de la lengua y, en el mejor de los casos,seleía envoz altaalgún clásico,consideradotesoroy ejemplodeusoslingüís- ticos. En cambio, en la segunda, sememorizabanla vida, los milagros y los títulos de las obras de cada autor, en riguroso orden histórico. La didáctica moderna ha redefinido la relación Lengua-Literatura, buscandoun enfoquemásprofundo y rentable.Lasobrasliterarias no son sólo el espejoen el que los alumnos debenbuscar modelos, sino la expresión ética y estéticade la historia y la realidad de una cultura. El accesoala literafuray elusodela literatura,contodo Ioqueello impüca (conocimientos lingüísticos, habilidades de comprensión e interpreta- ción, hábitosde lectura,etc.)sonobjetivosterminalesde la educación. Por otra parte,la integraciónde la literatura enel áreade Lengua(y en otras como Historia, Sociales,Reügión, Etica,etc.)propone un plantea- miento mucho más interdisciplinario y sugerente de estasmaterias. A tíhrlo de ejemplo, en la clase de Lengua los textos literarios pueden desempeñar varias funciones: - Materiales para tratar algún aspectolingiiístico, textual o grama- tical. - Como lectura intensiva, desarrollar alguna microhabilidad de lectura. - Como lecfura extensiva, desanollar hábitos y actitudes. - Materiales para obtener información sobre algún tema. Consultar el apartado específico,8.4. "Literatura".
  • 232.
    237 21. Realias Las realias,omaterial auténtico -como también suelen llamarse- son textos que no han sido elaboradosoriginariamente para la ense- ítanza, sino que cumplen otras funciones sociales,en otros contextos: publicidad, prensa, correspondenciapersonal, expedientesadminis- trativos, informes técnicos, etc. La introducción de estetipo de mate- rial en el aula es reciente y está relacionada con la aparición del enfoque comunicativo de la enseñanzade segundas lenguas. En nuestra época, lo que se leía en la escuelaera básicamente el libro de texto -a menudo bajo el título específicode lectura- o frag- mentos seleccionadosde üteratura. Hay que considerar estosúltimos como la única muesha auténticade material, ya que el restosolíanser frases y fragmentos elaborados específicamente para el aprendizaje de la lectura (frasesdel tipo: mi mamóme mima).Esta ausenciade material auténticoprovocabainevitablementeuna distanciaciónentre los textos que seleían en la escuelay los realesde Ia vida cotidiana. En los últimos años,la gran diversidad de textosde la realidad ha entrado progresivamente en el aula. Primero fue la prensa:un artículo de opinión, un informe sobre un tema, una noticia importante, etc. Pero después llegaron la pubücidad, los textos personales (cartas, notas,telegramas,etc.),el lenguaje administrativo (instancias,currícu- lums, etc.) en los cwsos superiores, etc. Los libros de texto incluyen cadavezun porcentaje mayor y másimportante de material auténtico. Las principales características del material auténtico son las si- guientes: - Contieneel lenguajereal de la calle.Estoaporta, por una parte, genuinidad y diversidad. Los alumnos toman contactocon los usos reales de lalengua¡ eq toda su variedad de registros (for- males y vulgares), textos y estilos. Pero también encuentran en él todas las impurezas de la realidad (incorrecciones, extran- jerismos, errores, etc.). - Se presenta con su aspecto físico real (papel, diseño, formato, tipografía, etc.),que aporta mucha información sobreel texto.Los materiales no auténticos o los adaptadosen libros de texto suelen presentar siempre el mismo aspectohomogeneizado y neutro. - Introduce la realidad social(temas,actualidad,datos,etc.)en el aula. Por ejemplo, leyendo la prensa local en la escuela los alumnos aprenden inconscientementede su entorno. - Fomentanla participación social.El alumno trabajaen la escuela lo que después encuentra fuera de ella.
  • 233.
    238 Un último puntoa considerar es que la autenticidadno es una cuestión absoluta, sino relativa. La mayoúa de libros y de maestros que incorporan material auténtico suelen manipularlo de alguna manera: corrigen sus defectos (errores, incorrecciones), lo adaptan al nivel de los alumnos (sustituyen Laspalabras difíciles por sinónimos, explicansu significadoa pie de página,etc.).Tambiénhay falsasrealias o textos que simulan ser auténticos. 22. MateÁal de consulta Los diccionarios,las enciclopedias,las gramáticasy cualquier otra fuente de consulta constituyen un apartado especial. Son auténticos instrumentos de aprendizaje para cualquier disciplina. Saberleer un diccionario o una enciclopedia permite accedera otros libros y cono- cimientos,significa de alguna manerasaberaprendery poder apren- der de forma autónoma. Por esoel uso de estosmateriales forma parte de los cursos de técnicasde estudio o de aprender a aprender. Pero, curiosamente, en la escuela no siempre se trabajan especí- ficamente estostextos, aunque se esperaque el alumno seacapaz de utilizarlos cuando seanecesario.Sele pide que busque un dato en la enciclopedia o el significado de una palabra en el diccionario, pero no se le enseñaa hacerlo. De hecho, la escuelatampoco sabetransmitir el provecho que se puede obtener de estoslibros y la necesidadde tenerlos a mano, en casao en la biblioteca. Y así, por desgracia, es frecuente encontrar a alumnos con graduado escolar que ni saben leerlos, ni los üenen nunca a mano, ni sienten ningún interés por ellos. Hay que tener en cuenta que la lectura de este material requiere conocimientos y habilidades específicas:saberqué informaciones con- tiene cadalibro, cómo estánorganizadas, cómo hay que buscarlas,etc. Por ejemplo, en el casodel diccionario, que posiblemente esel übro de consulta más imprescindible para la lectura, hay que conocer, como mínimo: el orden alfabético, la forma de la palabra que hay que buscar (informary no informadoo informar6),o el significado de las abreviatu- ras más usuales(f., n., pl., ll, etc.).Y también hay que dominar habi- lidades como: hojear rápidamente, dár un vistazo, seleccionarla infor- maciEr adecuada, o escogerla acepción correcta de una palabra y el sinónimadecuado al contexto. Ademá el alumno tiene que aprender a usar estosmateriales de forma adecuada y realista. Un ejemplo paradigmático de mal uso o abuso de consulta es la actitud, e incluso la obligación, que algunos maestros transmitery de buscar en el diccionario tod4s las palabras desconocidasde un texto.Con la buenaintención de pretenderquelos
  • 234.
    239 alumnos amplíen suléxico, transmiten actitudes negativas sobre la lectura: preJuponen que hay que conocer todas las palabras para poder "ot tptuttd"t el lexto, q19 s9 lee palabra por palabra y q-uees convenientl consultarlo todo. El alumno que siga esteconsejodifícil- mentellegaráa serun lector competente,Porqle no esposibleaPren- á"r de gipe todas las palabrasáesconocidasde un texto, porque la lectura sevuelve lenta,^pesaday aburridísima y seacabapor abando- nar el texto y, al fin y ai cabo,porque nadie encuentraagradableleer de estamanera. por el contrario, en la vida real leemospara entendersolamentelo que es relevante, inferimos buena parte de lo que no sabemosy blscamos en el diccionario lo estrictamenteindispensablepara com- prender algún dato importante. Observad el esquemasiguiente' Laspalabrasimportantessonlasquedesignanconceptosclaveen el textoi suelenr"pétirr" varias veces,ocupanlugares eminentesen el texto y pueden éstar marcadas con señalesdistintivas (tipografía, *uynJ"üUt, etc.).Si no comprendemos-algunade estaspalabras' lo p.ii''"ro que debemoshacere] intentar deducir su significado aproxi- mado aplicando alguna técnica. Palabrasde significado deducible: 1. A partir dela morfoleúcología (compuestos,derivados,etc.)de la palabra. 2. A partir del contexto gramatical, semántico,cultural' 3. Por paralelismo con otras lenguas' PALABRASDE UN TEXTO -/' palabras palabras desconocidas conocidas palabras palabras poco importantes palabras de significado deducible palabras de significado no deducible ü palabras que hay que buscar en el diccionario
  • 235.
    240 Finalmente, si estostresprocedimientos fallan y todavía no tene- mos ninguna idea sobre Ia palabra, podemos recurrir al diccionario. En resumen, la clase de Lengua y especialmentela de lectura debería dedicar tiempo a comprensión de libros de consulta, con ejerciciosespecíficosque enseñena utilizar estosmaterialesen situa- cionesde cualquier tipo. Solamentede estamanera los alumnos po- drán adquirir las habilidadesnecesariaspara aprovecharel potencial de aprendizajede diccionarios y gramáticas,por ejemplo. Ademásdelosdiccionarioshabituales,disponemosdelPrimerdiccio- nariodeBernaletal.pensadoparala infancia.Larevista Apuntesdeedu- cación(ne26,sept.1987)presentaun monográficosobreel diccionario. 23. Libros de texto A pesarde la diversidad de fuentesy materialesde lectura,seguro que los alumnos leeráncon mayor asiduidad textosde otra clase:los llamadoslibros de texto o manualesde cadaasignatura,estructurados en leccioneso unidades,y que pueden incluir algunosejerciciosprác- ticos. Estostextos tienen unaó característicasconcretasy constantes: son exposicionesobjetivasy neutras,escritasen variedad estándary con léxico preciso,sobretemascurricularesde cultura general(histo- ria, geografia,lengua, física, matemáticas,etc.). Por otra parte, la manera de leer estostextos es sustancialmente diferente. Puestoque el contenido esel conocimientoquelos alumnos deben adquirir en cada asignatura,suelen leersede forma reflexiva (ver pág. 198)y meticulosa, retrocediendo a menudo y, en muchos casos,memorizando la información o incluso muchasfrasestextuales. Al finalizar estaoperación,los alumnos soncapacesde recordartodos los conceptos que aparecen en el texto, o incluso pueden recitar fragmentos extensos,pero no necesariamentehan comprendido el significado del texto, ni lo han integrado en su red personalde cono- cimientos previos. Es decir, según los psicólogos,en estecasono se daría un aprendizajesignificativo, los alumnos no habrían construido un significado. Hay que teneren cuentaque laspropuestasdidácticasde los libros de textoy la dinámica que los maestrosimprimen a lasclasesno siem- pre consiguenmodificar estehábito de lecturay estudio.Losprimeros, en el mejor de los casos,acompañanla exposición teórica con unas preguntasfinales,muy parecidasa lasde la lecturainicial de estecapí- tulo. Lossegundos,conla voluntad de quelos alumnosaprendannue- vos conceptose informaciones,fomentan la lectura memorísticay su- perficial, haciendopreguntasoralesal alumno sobrela lección.
  • 236.
    241 PrecisamenteIa mejor manerade romper este círculo vicioso es aplicar propuestas de comprensión lectora a estos textos. En vez de pedir al alumno que estudieun texto para la clasesiguiente,en la que se hará un examen, se le puede pedir que haga un esquema,que subraye las ideas principales, que ordene los párrafos, que anticipe las ideas a partir del títuIo, etc.,o cualquier otra propuesta didáctica de las enumeradas anteriormente. Estas técnicas de lectura sirven para ayudar acomprender el texto y, por tanto, aprender significativamente. Por otra parte, esteplanteamientoesválido para cualquier áreade conocimiento. Sería absurdo que este tipo de ejercicios se practicara únicamente en la clasede Lengua, mientras que en las de Socialeso Cálculo los alumnos siguieran leyendo de la forma tradicional. Un tratamiento interdisciplinario capazde integrar técnicasde lectura en todo el currículum, y textosde todos los temasen la clasede Lengua, multiplica el aprendizajede los alumnos.Por ejemplo,si en Geografía o Historia los alumnos aplican estas técnicas de lectura, adquieren conocimientosy desarrollan la capacidadlectora;y oflrrre lo mismo si en la clasede Lenguaseusantextoshistóricos.Repetimos:todoslos maestros son maestros de lengua, y la lengua es el instrumento para aprender otras materias. 24. Textos de los alumnos Una última fuente de material de lecfura son los textosque redac- tan los mismos alumnos. Pocasveceslos tenemosen cuenta por varias razones: no aportan información nueva, contienen incorrecciones y problemas caligráficos,no son buenos modelos, etc. Y preferimos la lectura de textos preparados por adultos, que sean impecables y vehiculen contenidos de aprendizaje. Pero varios argumentos, de diversa índole, nos recomiendan el introducir material de lectura de este tipo: - Los manuscritossonun tipo de Iectua habitual (cartas,notas,exá- menes,apuntes,comentarios,etc.),de m¿uleraque los alumnostie nenqueacostumbrarseaentmder calígrafiasdistintasdela propia. - Para aprender a redactar, los alumnos tienen que desarrollar su , proceso de composición. Esto implica que deben dominar la autocorrección, la revisión y la reformulación. Es decir, tienen que aprender a leer y corregir sus propios borradores. - La correcciónde los textos no puede recaerexclusivamenteen el maestro.Los alumnos han de colaborar corrigiendo sustextos por parejas y ayudándose entre sí.
  • 237.
    - Las técnicasde estudio se basan en la capacidad de elaborar textos (resúmenes,esquemas,notas, etc.)que el alumno leerá de nuevo más adelante. En resumen, uno de los objetivos del área de Lengua debe ser que los alumnos aprendan a gestionar (componer,revisár, leer, etc.) ius propios textos. Por esoesconveniente que selean en clase,utilizando diversas técnicas. Defectosdela lectura Uno de los aspectos que mencionan muchos manuales de com- prensión lectora, especialmentelos métodos de lectura rápida y ehcaz, sonlos defectosde la lectura;esdecir, aquelloscomport;miento" qrre frenan el desarrollo de las habilidadeslótoras. a pirtir de Bisquerra (1983),Mayo (19U), Clos (199,i)y Colomer y Camps ('tggt), hemos elaboradoestecuadro, que especificalas principaleJ deficienciasque sufren los alumnos,susposiblescausasy algunasideaspara tratarlas en clase. DEFECTO CAUSAS SOLUCIONES l.Vocalimción - pronunciar la lecfura en voz baja o alta - mover los labios 2.Suboocaliznción - repetir o repasarmmtal- mente las palabras de la lectr¡¡a - estadio inicial de lectura en voz alta - circuito margirnl de lec- tura: oir / pronunciación / cerebro - secuela de la vocaliza- ción - las mismas causas - poner un dedo sobre los labios - aguantar un lápiz entre los Labios - tarjeta con ventana - ejerciciosdelecturarápida - aumento de vocabulario - aummto develocidadlec- tora - distraer la bocacon la re- petición de una frase - ponersela manoenel cue. llo para notarla - tapar el texto leído - leersiemprehaciaadelante - fomentar la lectura global - ent¡enarsereleyendosola- mentefragmentosenteros queno sehayancompren- dido 3. Regresión - retroceder a menudo para releer - solapar las fijaciones - percepción defectuosa - hábito o automatismo adquiridos - pobreza de vocabulario - texto difícil - excesode meticulosidad
  • 238.
    243 4. Campottistnl reducido -cantidad excesivadefija- ciones - visión estrecha 5. Mooimimtos corporales - señalarpalabrasconel lií- piz - seguirel textoconelddo - seguir Ia lectura con la cabeza - mover la cabezao eItexto 6. Perfilarletras - entretenerseen lasletras - fijarse excesivamenteen la forma de las letras - métodos analíticos de lectu¡a: .leer letra por letra . sfaba por sflaba - estadiosiniciales de lec- tura - lectura colectiva en voz alta - ejercicios de percepción - lectura silenciosa y rápi- da - tomar conciencia del de- fecto - lectu¡a silenciosa - lectura individual - poner las manos en la es- palda - acostumbrarse a leer la parte superior de las le. has,queesla quelasiden- Antes que nada hay que decir que esteesquemarecogesolamente los puntos más mecánicosy superficiales del proceso de la lectura: el comportamiento ocular y corporal. La lista podría ampliarse con deficiencias cognitivas más profundas e igualmente habituales: anti- cipación escasao nula, no discriminación de las informaciones impor- tantes, incapacidad pata inferir información del contexto, etc. pero resultaúa más difícil identificar las causasde estosproblemasy pro- poner soluciones,ya que no pueden observarse. La mayoría de defectosson hábitosadquiridos durante los prime- ros estadiosdel procesode aprendizajede la lectura,con los métodos, más analíticoso menos/de pronunciación,silabacióny lectura en voz alta. Mientras el alumno aprendea descodificarletras,a relacionarlas con sonidosy a pronunciarlas,sueleactuar de estamaneray cuando más adelantealcanzael grado superior de lectura comprensiva,silen- ciosay rápida, ya no puede cambiar la conducta, de manera que la arrastra ihdefinidamente y seconvierte en un obstáculopara ei p.o- greso. Los ejerciciospara corregir estos defectos no varían demasiado respectoal resto de propuestasde comprensióny pueden integrarse perfectamente en la clasede Lengua. A pesar de esto, puesto que no todos los alumnos presentarán las mismas deficiencias, merece la pena llevar a cabo un control individualizado y proponer ejercicios pára cada alumno, al margen del tratamiento global de la lectura.
  • 239.
    PlanificacióndeIacomprenstón Ahora bien, ¿cómoseorganiza en la clasetoda estavariedad de objetivos, técnicasy materiales de lectura?, ¿quécriterios hay que seguirparaencontrarlosejerciciosmásadecuadosparacadagrupo de alumnos?,¿cómohay que ordenar las diferentespropuestas?En pri- mer lugar haremosalgunos comentariosgeneralessobrela selección de los textos y los tipos de respuestade los ejerciciosde lectura, que nos ayudan a planificar la comprensión.A continuación, trataremos por separadola lecturaintensivay la extensiva(verel apartado "Tipos de lectura", pá9.797). Respectoala adecuaciónde los textosal nivel de conocimientosde los alumnos, el esquemasiguiente muestra los diversos aspectosa tener en cuenta: TEXTO ALUMNO - tema(¿relaciónconel alumno?) - grado de motivación einterés - grado de redundancia -/ - - conocimientos previos -longitud -- gradodedominiodelalectura - complejidad: sintaxis y léxico - nivel de conocimientos lin- güísticos v,/ / ,/ ,/ / EJERCICIO - tareaa realizar - técnica - tipo de respuesta La dificultad del texto (lingüísticao temática)estárelacionadacon el nivel de conocimientosque el alumno tengade la lengua en la que leey del tema sobreel que lee,asíiomo también de su dominio de las habilidadeslectoras.Cuantosmásconocimientosy habilidadesposea/ más elevadoy especializadopuede serel texto,máslargo y de mayor dificultad lingüística. Por el contrario, si los recursosdel alumno son pobres, o el tema del texto está alejado de su realidad, hay que ser cauto al escogerlo.
  • 240.
    245 Además, la tareadecomprensiónlectora debeactuar como factor equilibrador de estos elementos.Así, si los alumnos apenas saben nada sobreun tema, seráconvenientepreparar actividadesde antici- pación para activar los conocimientosprevios, escogerobjetivos de lectura más sencillos y exigir solamente un nivel básico de compren- sión. Si, por el contrario, el texto apenaspresentadificultades verba- les,sepuede pedir a los alumnos que alcancenniveles muy elevados de comprensión:que rastreenel texto minuciosamente,que sefijen en detalles, que busquen pistas sobre el autor, sus opiniones, las expre- sionesirónicas, etc. Respectoal tipo de respuestadel ejercicio,merecela pena tener presenteel siguiente esquema: Las actividades de respuestano verbal y las orales interactivas permiten trabajarla comprensiónen los primeros niveles de dominio de la escritura. De hecho, uno de los ejerciciosmás interesantesde comprensión en esteestadio es el diálogo maestro-alumno sobre el texto: las preguntasy los comentariosdel maestroguían al alumno y le ayudan a construir significado (sobreestepunto, son muy intere- santeslas transcripcionesde secuenciasrealesde diálogos;ver Solé, l992).Enniveles más avanzados,con un mayor dominio global de las habilidades lingüísicas, la lectura puede vincularse a la redacción (continuar textos,comentarios,etc.)o a la exposiciónoral (explicación de historias, etc.). no verbal: dibujos, marcas, [- movimientos, señales,numerar, etc. I I I interactivo:preguntas RESPUESTAI - or¡ 1 YresPuestas tt | | monologado:exposición llo L verbal_l I | , responder preguntas L "r".ito( redacción extensa menor dificultad lingüística mayor dificultad lingüística
  • 241.
    . Lectura intensiva Laslecturasintensivas(verap."Tipos de lecfura") sonlosejercicios de comprensión de textos breves que se realizan en el aula. Al pla- nificar estasactividadeshay que teneren cuentalos siguientespuntos: 1. Objetivos, técnicas y recursos diversificados El abanico de recursos de un curso tiene que abarcar la mayor cantidad posible de objetivos,de técnicasy de materialesde lectura para que el alumno disponga de experienciasde aprendizajericas y variadas. Respectoa los objetivos, desde los primeros niveles de la educación pueden trabajarsetodas las microhabilidades de la lectura, siempre que seplanteen actiüdades sencillasy adecuadasal nivel de los alumnos y que se haga especial hincapié en las habilidades más básicasde anticipacióny comprensiónglobal.Seríaun error dedicarse únicamenteala descodificacióndel código escritoy alos aspectosmás mecánicos.Desde el principio, los niños y las niñas tienen que ser capacesde comprender significados, ademásde saberleer bien en voz alta. En generaf los ejercicios más mecánicos,como la corresponden- cia sonido-grafía, la percepción o la memoria, deben supeditarse siempre a la finalidad última de la comprensión. 2. Antes, durante y despuésde la lectura Hay que planificar cada lectura intensiva meticulosamente, para conseguirexplotartodo supotencialdidáctico.A menudoeléxito deun ejerciciono dependetanto del textoo de la actividad comode la gracia que tenga el maestro para motivar a los alumnos. Isabel Solé (1992) distingueentrelo quehay quehacerantesdelalectura,durantey después: - Antes.Hay que preparar a los alumnos para la lectura; explicar claramentelo que hay que hacer,qué actividad concretavan a realizar (llenar espaciosen blanco,ordenar, etc.),de cuánto tiempo disponen, los objetivosde la comprensión;activar los conocimientosprevios que los alumnos pueden tener sobreel tema;etc.Con estapreparaciónse anima indirectamente a los alumnos y se les motiva para la lectura. Acabamos con una buena frase de SoIé (1992):Motiaar no es que el maestrodiga "¡Fantilstico¡¡Nrora aamosa leer!",sinoquelo digan---o lo piensen- losalumnos. - Durantey después.Maestroy alumnos debencolaborarentresí en la construcción de la comprensión. La lectura es forzosamenteuna actividad individual y silenciosa,pero periódicamente(encadafrase,
  • 242.
    247 pátrafo, cada cincominutos) el maestro puede detenerla y hacer preguntas que ayuden al alumno a verificar si lo que ha comprendido es correcto y a formular nuevas hipótesis sobre lo que todavía no ha leído. Como hemospodido ver, la lectura no ha de sersiemprelineal y hacia adelante,sino que puede desplazarsepor todo el texto según los objetivos. Por eso mismo no se acabade comprender al llegar al final del texto, sino que a partir de una pregunta o de un comentario sepuederecuperaralgún pasajey comprenderlomejor.Parafinalizar, a partir de las respuestasdel alumno y, ahora sí, una vez finahzada la lectura, se puede medir el nivel de comprensión alcanzado. 3. Ejerciciospreparadospor alumnos Una idea útil para multiplicar las actividadesde lectura intensiva en el aula y para restar protagonismo al profesor esque los alumnos preparen ellos mismos sus propios ejerciciosde comprensión.Algu- nas técnicas(ordenar párrafos, llenar espaciosen blanco, etc.)tienen una mecánicasencilla y, si setrabaja con una fuente rica de materiales como puede serun periódico o un grupo de prospectospublicitarios, los alumnos pueden elaborarsusactividadescalcandola técnicaque se ha experimentado previamente. Después pueden intercanviar los ejercicios con otros compañeros, realizarlos y corregirlos entre sí. Los maestros saben por experiencia lo que se llega a aprender sobre un tema cuando se prepara una clase; del mismo modo, también se aprendea leer muy bien cuando hay que escogerpalabraspara dejar espacios en blanco o cuando se deben plantear preguntas de com- prensión. o Lectura extensiva Tal como hemosapuntado anteriormente(ver apartado "Tipos de lectura"), la lectura extensiva es la actividad de leer textos extensos (novelas,ensayos,libros de poemas)de forma más "natural", esdecir, fuera del aula,por iniciativa propia, por placer,por interés.Sibien los ejerciciosintensivos desarrollan las habilidades lectorasde los alum- nos (principalmente los procedimientos), los objetivos de la lectura extensiva son básicamenteactitudinales: fomentar hábitos de lectura, desarrollar actitudes y sentimientos positivos hacia la cultura impre- sa,ayudar a los lectoiesa definir suigustos, aproximar el mundo del libro (bibliotecas,escritores,librerías, etc.) al alumno, etc. La importancia de este segundo grupo de objetivos para el desa- rrollo escolar y para el crecimiento personal del alumno, es hans-
  • 243.
    cendental.No bastacon saberinferir,aplicar la lectura rápida o leer entre líneas, si no existe un interés, una motivación y una costumbre real de leer, arraigadosen las actitudes profundas del alumno. Para poder convertirse en buenos lectores y buenos usuarios del papel impreso, los niños y niñas tienen que acostumbrarse a tocar libros, a üsitar una biblioteca y sentirse seguros y a gusto en ella, a saber escogeruna novela que puede interesarles,etc. Con pocas variaciones, la actividad de lectura extensiva más fre- cuenteen la escuelaesla siguiente. A principio de curso el maestro fija unos libros obligatorios(unostífulos, una cantidad,una üstaoptativa, etc.)y unos plazospara efectuaruna comprobaciónde la lectura:una recensión,una ficha bibliográhca o unas preguntas sobreel argumento dela obra.Losalumnos leenpor obligación y suelenestardesmotivados, o estarlo solamente por aprobarla comprobación final. Ni anticipan el tema de la obra, ni seles ayuda a interpretarla, ni la relacionan con su mundo personal... y es muy probable que acaben copiándose las recensionesfinales unos a otros para ir más deprisa. Como afuma John Holt (1987)con su habitual tono sarcástico,estoesexactamente lo que se puede hacer para que los niños y niñas lleguen a odiar la lectura. Recientemente,Pennac(1992),ha desarrolladola misma idea en el contexto de la actual cultura audiovisual (vale la pena consultar su sugerente Decólogodederechosdel lector). En la vida reaf los adultos leemosde una manera muy diferente. Nos interesamospor un libro (lo vemosen la librería, en el periódico, nos lo recomienda un amigo, lo encont¡amos en la biblioteca, etc.) y empezamosa leerlo teniendo unas ideas muy claras: tema, autor, curiosidades,etc.Durante la lectura, lo comentamoscon familiares y amigos, lo interpretamos, volvemos a leer algunos fragmentos, nos saltamos otros o lo abandonamosrsi finalmente no nos interesa y empezamosa leer otro libro. Y al final estalectura,acabecomo acabe, pasa a formar parte del bagaje cultural y de la experiencia lectora de cada uno. En general, acfuamos con mucha libertad y de acuerdo con nuestrosinteresespersonales. Creemos que la lectura extensiva debería acercarsea estemodelo real y que las actividades didácücascomplementariasdeberíanfaci- litar lasdificultades que puedeexperimentarun neolectorquetodavía no hadesarrolladohábitosni gustosdelectura.Así,siguiendoelmismo esquemade antes,durantey después,podemosapuntar algunasideas: - Antes,El objetivo central es que el aprendiz elija un libro de lectura motivado y convencido de que le va a gustar (despuéshabrá
  • 244.
    249 que ver silas expectativas sesatisfaceno no). Las actividades previas de lectura üenen que guiar la atención del alumno: darle información sobre las diversas opciones, sobre los temas y los argumentos, los personajes,etc. El maestro y los compañeros de clase aportan su experiencia de lectores, recomendando unos übros u otros. El apren- diz tieneque poder tocarvarios libros, leer la contraportada,fijarseen la portada, hojearlos,etc. Algunas de las actividades que se pueden reaTtzarson: visitar la biblioteca o la librería, llevar libros a clase,leer fragmentos de libros, narrar historias orales, etc. - Durante.El aprendiz seencontrarácon varias dificultades: pala- bras desconocidas,fragmentos que no comprende,pasajesaburridos junto a otros diverüdos, etc.El trabajo del maestroconsisteen aseso- rar al alumno ante estos problemas: hacerle ver que puede seguir leyendo y comprendiendo lo más importante aunque desconozcael significado de una palabra, que no hay que pararse y volver a leer todoslos fragmentosdifíciles,que no esnecesariocomprenderlotodo, sino que lo importante esno perder el hilo, porque lo que va a leer más adelantele ayudará a comprender lo que ya ha leído... También se pueden comentaraspectosconcretosdel texto: dudas, ambigüedades o cuestionesde interpretación. El asesoramientopuede realizarseen tutorías y entrevistas personales, más o menos periódicas. - Después.Los trabajos complementarios sobre la lectura deberían seruna continuacióndel procesode construccióndel sentido,esdecir, deberíanayudar al alumno a entendermejor y más profundamente el texto que ha leído: a fijarse en algún aspecto(color, personaje,lengua- je, etc.), en algún capíhrlo, etc. Por eso, más que las tradicionales propuestasde autopsia-recensión,ficha o comentario,que al final se convierten en trabajos de copia y resumen del argumento, hay que buscar ejercicios más creativos ) personales, en los que el alumno pueda construir su propia interpretación de la obra. Finalmente, puesto que el objetivo final de la lectura extensiva es la formación de hábitos y la creación de lectores, son muy importan- tes las actividades que fomentan la concienciación sobre este hecho: que realizanun seguimientode las lecturas,que ayudan a recordar y releer obras,que relacionanvarias lecfurasentre sí, etc.Así, pueden hacerse: Fichaspersonalesde lecturashechas. Actividades de comentariov recomendaciónde lecturashechas entre alumnos.
  • 245.
    250 - Elaboraciónde archivospersonalesderecensiones,comentarios de texto,resúmenesy todo tipo de textosreferidosa la experien- cia lectora. - Actividades de valoración personal de lecturas. - Ejerciciosde comparación entre lecturas. Esconvenienterecordar,también,que cadavez sonmásfrecuentes las edicionesde obras,especialmentede literatura, que sepresentan acompañadasde ejerciciosdidácticoso guíasde lectura,que intentan facilitar esta tarea de aproximación al lector iniciado. Consultar el apartado 8.4. "Literatura" para ideas más concretas. ln bibliotecaescolar Poco a poco, a partir de las escasasdotacionesoficiales y de la voluntad y constanciadel colectivo de educadores,las bibliotecas, máso menosorganizadas,empiezana seruna realidad en numerosas escuelas.Es de esperar que ei el futuro se incrementen al mismo ritmo, porque la creacióny la potenciaciónde una bibüotecaescolar es una tarea lenta y progresiva. La biblioteca esel espaciode la cultura por excelencia,esel lugar que guarda el saber de todos los tiempos, la tradición cultural. Se puede ir a una biblioteca a consultar un dato, a pedir una novela en préstamo,a hojear las novedadeseditoriales,a dar un vistazo a una revistaespecializada,o a leer el periódico.Teneruna bibliotecaescolar significa disponer de todas estasventajasjunto al aula, al alcancede la mano de todos los alumnos. Colomery Camps(1991)denuncianla "rigidez del triángulo educa- dor-librodetexto-alumno",en el que todavía sebasala mayor parte del trabajo escolar,y proponen la biblioteca como un espacio alternativo que puede romper la monotonía de estetriángulo. Efectivamente,la bi- bliotecaesel espacionuevo dondepuedecontinuar la clasedeLengua, másallá de lasparedesdel aula;el espaciodo¡de sepuedenencontrar muchoslibros, sorprendentes,nuevosy diferentesdel libro de texto. Sin querer escribir una carta a los reyes magos, algunos de los materialescon los que deberíacontar una biblioteca son: - El material didáctico más importante para todos los niveles: libros de texto variados, cuadernos de ejercicios,recursos di- dácticosde todo tipo, etc. - Los libros de consulta básicos:enciclopedias,diccionarios,ma- nuales, gramáticas,etc.
  • 246.
    251 - Un fondobibliográfico variado de libros de lectura (sobretodo literatura) y revistas: todo tipo de temas, edades, niveles de dificultad, lenguas, etc. Los alumnos tienen que poder desarro- llar su afición a la lectura. - Información y clasificación de libros: ficheros temáticos, perso- nales,etc. - Otros soportes de información en audio, vídeo y informática: cintas, disquetes,casetes,etc. Las funcionesbásicasde la biblioteca escolarson la consulta y el préstamo de übros. Los alumnos tienen que tener accesoa ella -en el caso de que se disponga de dotación personal- fuera del ho¡ario personal,pero también esinteresanteque los maestrosdestinenhoras realesde materia a acudir a la biblitoecapara trabajar.Más allá de las prácticas tradicionales de lectura individual o de preparación de un trabajopara una asignatura,la bibliotecaescolarpuede convertirseen el ejevertebrador de nurnerosasexperienciasde dinamización socio- cultural. Entre otras: - Los alumnos pueden colaboraren numerosasactividadesprác- ücas de la biblioteca: forrar übros, hacer fichas, ordenar libros, asisür al sistemade préstamoy consulta,asesorarcompañeros, etc. - Sepueden realizar actos de animación: terhrlias con escritores, lecturas drarnatizadas,juegos de conocimientos,etc. - Taller de lectura, escritura y dibujo. - Actividades de investigación, comentario, recomendacióny elec- ción de libros de lectura. - Puedellegar a serun espaciode comunicaciónentrelasdiferen- tes clasesy aulas del centro. Cada grupo puede exponer en la biblioteca los trabajosrealizadosen forma de mural. - Tiene que organizar exposicionesperiódicas dé novedades,de los librgs relacionadoscon los temasde clase,con.acontecimien- tos de actualidad, corunemoraciones,etc. Ya como punto final, una de las últimas propuestasdidácticasde enseñanzade segundaslenguas son los centros de autoaprendizaje (self-accesscentereninglés),inseridosen la líneamoderna de fomentar la autonomíadel alumno. Estoscentrosofrecentodo tipo de material autocorrectivo (casetes,vídeos, programas de ordenador, libros de lectura, ejerciciosde gramática, dictados grabados,etc.), ordenados
  • 247.
    252 por materias(habilidadeslingüísticas,componentesgramaticales,etc.) y porgrados de dificultad. Con la ayuda de un asesordel centro, el alumno puededesanollar deforma autónomalos aspectoslingüísticos que más le interesen.En principio, estoscentrostienen pocarelación, o ninguna, con la biblioteca,pero sí que ofrecenun ejemplo creativo y práctico de utilización de material archivado en el aprendizaje üngifstico. (Y también hay que añadir, aunque seaentre paréntesis, que ideas muy próximas y conocidas como el trabajo en rincones persevpranen la misma línea didáctica.) Paraun tratamiento exhaustivo de la biblioteca escolar,consultar Carreras, Martínez y Rovira (1980),Cela y Fluviá (1988),Casasy Centellas(1990),y Creus (1990). Eaaluación La evaluaciónde la lectura que seha practicadotradicionalmente en la escuelaesuna evaluaciónde nivel, hechaa final de curso y con el objetivo de determinar el dominio que cada alumno tiene de la habilidad en relación con el resto de la clase.Esta información se utiliza paradecidir si el alumno apruebael cursoo no,o si puedepasar al cursosiguiente.Laspruebasde evaluaciónmáshabitualesconsisten en medi¡ la velocidad lectora,la oralización de un texto escritoy las preguntas de comprensión. De hecho, es el mismo sistema que se utiliza para evaluar las demásáreaslingtiísticas:gramática (con dic- tados, ejerciciosde llenar espaciosen blanco), expresión escrita (con redaccionesfinales). La función moderna que desarrolla la evaluación difiere notable- mente de esteexamenfinal: incluye el diagnósticoy el control de los alumnos,el procesoy el producto, seutiliza para redefinir los objeti- vos de aprendizaje, las dificultades y los materiales, los alumnos participan como sujetosy no solamentecomo objetos,etc. (consultar el apartado 5.5."La evaluación"). Pero,además,también varían mu- cho los objetivos y los procedimientos de evaluación, es decir: qué hay que medir y cómo hacerlo. Respectoa 1oque hay que evaluar, un repasorápido al apartado demicrohabilidadeso al modelo del procesolectornosofreceuna lista exhaustiva de aspectosevaluables.A partir de Colomer y Camps (1991)y Solé (1992),y con algunas variaciones,pueden establecerse estoscinco puntos básicos:
  • 248.
    253 Sobre el usodel texto escrito 1. Actitudes hacia la lectura: implicación afectiva,grado de fami- [aridad, predisposicióru hábitos, etc. 2. Capacidadde manejarfuentesescritas:saberqué,cómoy dónde puede obtenerseinformación de un texto escrito. Sobre el proceso lector 3. Percepcióndel texto: fijaciones,velocidad, etc. 4. Grado de comprensión del texto: - Saberanticipar e inferir. Saberusar los conocimientosprevios. - Saberintegrar la información obtenidaen un esquemamental coherente. - Poder recordar al cabode un tiempo el significado de lo que se ha leído. - Entender las señales del texto: signos gráficos, tipográficos, etc. 5. Autocontrol del procesolector: - SaberadecuarseaIasituación decomunicación (objetivos,tiem- po, texto):saberelegir entrela lectura rápida y la lectura aten- ta, entre comprenderla idea centraf los detalleso entrelíneas. - Saberdetectar errores de comprensión y saber escogerproce. dimientos para corregirlos. A la luz de estalista nos damos cuenta de que la prueba de lectura tradicional que hemos descrito anteriormente tiene en cuenta sólo dos aspectosparciales del proceso lector: la percepcióny algún tipo de comprensión; y que olvida los dem¡áspuntos, especialmente los que serefieren a los usosy las actitudesde la lectura.Queda claro que la información que se va a obtener será muy parcial y limitada para emitir un diagnóstico sobre la capacidad global de comprensión lec- tora del alumno. Respectoa cómo hay que evaluar, los procedimientos habituales de recogida de información són válidos también para la lectura: obser- vación, entrevistas y cuestionarios, análisis de ejercicios, y pruebas: Obsmnción. Es útil sobre todo para los aspectosexternos o per- ceptiblesde la lectura: comportamiento ocular y corporal, erroresen la oralizacióry hábitos, etc. Como siempre, lo más importante de la observación esla sistematización y el registro de los datos observados, para poder llevar un control de cadaalumno conconstancia.Sonmuy útiles las hojas,las fichasy las pautasde observaciónpersonalizadas,
  • 249.
    254 en las queel maestro puede anotar las incidencias diversas que se presentan en la clase (Colomer y Camps, 1991.,cTtanalgunos ejem- plos).Perono siempretiene que serel maestroelanotadoro elcontrolador de la observación; como se ha apuntado anteriormente, los alumnos pueden llevar un fichero personal de lecturas, con comentarios sobre el trabajo realizado; o también pueden trabajar por parejas,leyendo uno delante del otro para controlar el movimiento de los ojos. Entrmistas y cuestionarios.Son útiles para recoger información so- bre los aspectos más generales de la lectura y del texto: actitudes, hábitos,constancia,problemaspersonales,etc.Puedenserpersonales y colectivasy permiten la implicación directa de los alumnos en la evaluación.Por ejemplo: - Cuestionario para toda la clasesobrehábitos de lectura: si gusta o no, número de libros leídos, cuándo se lee, dónde, por qué, cómo colaboranlos padres y los maestros,etc. - Entrevista y comentario sobreel tema de una lectura, antesde leerla, para valorar los conocimientosprevios sobre el tema y, por lo tanto, la anticipación que se puede hacer. - Entrevista individual después de leer un texto para verificar el nivel de comprensión alcanzado, las posibles lagunas y sus causas. Andlisisde ejerciciosde clase.Simplementese trata de observar el desarrollo de una actividad de clase cualquiera, del principio al fin, con el objetivo de observar cómo trabaja el alumno. Sediferencia de la observación general porque en este caso nos centramos en un ejercicioconcreto.Tambiénsedistingue de laspruebasporque aquí se pone mucho másénfasisen el proceso,en los pasosque el alumno va siguiendo en la actividad de la lectura. Pruebas.En cuanto a la mecánicano difieren demasiado de las actividadesdidácticasde clase.Qurzálo másdistinto seael "entorno" de la prueba: sehaceun día determinado (principio o final de curso, trimestre, lección, etc.), se avisa a los alumnos con antelación, se obtiene una nota final, a menudo numérica, etc. Por ejemplo: - Reproducción y transferencia de la información de un texto: resúmenes, explicaciones orales, dibujos, etc. Son útiles para valorar eI nivel de comprensión.
  • 250.
    Preguntasde comprensión dirigidasa,aspectosselectivos:idea 255 global, detalles,estructura, ironía, presupuestos,etc. Pruebasestándar de eficacialectora. Con textos preparados y controlando el tiempo, se puede evaluar la velocidad de cada alumno. A título de ejemploy de curiosidad,la prueba de lectura siguiente sebasaen la técnicade soluciónde problemasy esuna adaptaciónde un ejerciciode un certificado nacional de inglés (McDowell, 1984): Los animales de la selva se han reunido en torno a una mesa para tratar el problema de la contaminación de la naturaleza.Fíjate en el esquemade la mesay en la letra de cada silla: E El elefalntei$r#d"y pesado,sehasentadoa,u_¡y'extremodela mesa, iuntoal segÉtaiio,y,e4el extrerno.oB_+lg#dffJáel ¡9y de la selva,el león.En lá partesuperioi,err'eleentro*está-iáliiáfa,'quealargael cuello por encimade los demás.Entre ella y el elefanteseha sentado el animal más pequeñode la reunión, la hormiga. En estosmomentos la hormiga está conversandocon la serpiente,sentadajusto delante suyo/ y con la rana, que estáal lado de la serpientey en frente de la jirafa. Los demás miembros de la reunión son el gorila, que se ha puesto,colonia,y el pingúino. Precisamenteé1,que tiene a su lado al león y a la rana, dice que tiene mucho calor. ¡Vaya lío! ¿Sabríasdecir qué silla ocupa cada animal? elefanteI jirafa n león n hormiga I serpiente! gorila n rana tr pingüino I
  • 251.
    256 Seevalúa la comprensióngeneral del texto: la situación de los ocho animales. Es atractiva para el alumno !, para el maestro, fácil de corregir y de cuantificar. Paraleer más SOLÉ,Isabel. Estrategiasdelectura.Barcelona.Graó. 1992. Un manual excelentesobrela teoría y la práctica didáctica de la comprensión lectora. WELLS, Gordon. Aprendera leery a escribir.Barcelona.Laia. 1986. Narración humana y apasionante del desarrollo longitudinal del lenguaje en niños y niñas. SMITH, Frank. Comprensiónde la lectura.México. Trillas. 1983. Un clásico americano de la investigación sobre la lectura, que ahora podemos leer en.versión castellana. Respuestas(páginas196y 212): - Lectura: L. En el catón.2. No.3. Una Parajociay un Pa1ijoci. 4. Atament.5.Sí. - ESCRIBIR;De la lfnea6 a la 7.
  • 252.
    257 6.5.Expresión escrita ¿Quées escribir?...... Procesosdecomposi"tó"..:.:...:..:.:::.:...:..:.::::.... Modelo de composición............. Microhabilidades Enfoques didácticos Recursosdidácticos... . La redacción............... . El taller.. La corrección.................. La evaluación............... ' Evaluacióndel producto............... . Evaluación del proceso Paraleermás............. ¿Quées escribir? En una secuenciade la películaLossantosinocentes,ambientadaen plena posguerra, unos terratenientes de extensaspropiedades en Extremadura discuten mient¡as comen sobresi han dado la educación necesariaa susempleados.Unos de los señoresafirma que sustraba- jadoressabenescribrr,y, para demostrarlo,llama a una sirvienta y le ordena que, en presencia de los comensales,escriba su nombre en un papel.La mujer,nerviosa,cogeun lápiz confuerzay dibuja unasletras desordenadasy de trazo imperfecto que simulan su nombre de pila. El señor concluye: "¿l-aaen?". Hoy en día nadie se atrevería a decir que esapobre mujer sabe escribir.Unir letrasy dibujar garabatoscaligráficosessólo una de las microhabilidadesmás simplesque forman parte de la complejacapa- cidad de la expresión escrita.Para encontrar un acto concretode la vida cotidiana que ejemplifique lo más exactamenteposible esta ha- bilidad no escogeremosuna firma, o un nombre de pila apuntado en un papel, sino que nos centraremosen la redacciónde una instancia, en un informe de un alumno, en la confección de un ensayo o, qurzá a un nivél de complejidad menor, en una lista o en un impreso. Es decir: sabeescribir -y decimos,por lo tanto, que es un buen redactor o escritor- quien escapazde comunicarsecoherentemente 257 262 263 268 271, 275 277 283 287 292 292 296 298
  • 253.
    258 por escrito,produciendo textosde una extensiónconsiderablesobre rlintema de iultura general. Por ejemplo: un escritor competente ilene que poder redactarunacartao un artículodeopinióndedoso trespóginas sobrela celebraciónde losJuegosOlímpicosdeBarcelona.[Hay que tener un cuenta que la acepción más corriente de la palabra escritor hace referencia a un autor de literatura de creación, a un poeta o a un novelista;pero aquí la utilizamos enun sentidoliteral de productor de cualquier clasede textos.l Partiendode esteejemplo,la lista de microhabilidadesquehay,que dominar para poder escribir sealargay abarcacuestionesmuy fiver- sas:desdeaspectosmecánicosy motricesdel trazo de las letras,de la caligrafía o de la presentación del escrito, hasta los procesosmás reflexivos de la seleccióny ordenación de la información, o también de las estrategiascognitivas de generación de ideas, de revisión y de reformulación. También sedeben incluir tanto el conocimiento de las unidades lingüísticas más pequeñas(el alfabeto,las palabras,etc.)y las propiedadesmás superficiales(ortografía,puntuación, etc.),como el de las unidades superiores (párrafos, tipos de textos, etc.) y las propiedades más profundas (coherencia,adecuación,etc.) Estadisparidad de habilidades y de conocimientosrequeridos se puede agrupar en los tres ejesbásicospropuestos por la'Reforma: conceptos(o saberes),procedimientos (o saberhacer) y actitudes-(o reflexionar y opinar). El esquemasiguientesintetizalos aspectosrnás importantes que se comentarán a continuación: PROCEDIMIENTOS CONCEPTOS ACTITUDES Aspectos psicomotrices . Texto - cultura impresa - alfabeto - adecuación - yo, escritor - caligrafía - coherencia - lengua escrita - cohesión - composición Aspectos cognitiaos - gramática - planificación . ortografía ' generar ideas morfosintaxis . formular objectivos . léxico - redacción - presentación - revisión - estilística
  • 254.
    259 El ejede losconceptoscoincidecon laspropiedadestextuales(pág. 315)e incluye las seispropiedadesdel texto, que resumenlos conoci- mientos sobre el código lingüístico que debe dominar un es- critor competentey que le permiten usar la lengua de maneraefecti- va. Para una exposición detallada de estos contenidos, consul- tar los apartadoscorrespondientesdel capítulo "El sistemade la len- grra", El ejede los procedimientos distingue lashabilidades psicomotrices más mecánicas,pero muy importantes, del aprendizajedel alfabeto, el trazo de las letrasy la caligrafía,de las habilidadessuperiores,que incluyen las microhabilidades de generar y ordenar ideas, revisar o reformular. Estas últimas también se llaman "procesos cognitivos superiores" y son las que mereceránuna explicación más detallada debido a su gran relevanciay a que, en general,no son tan conocidas como las primeras. Finalmente,el ejede las actitudesincluye los valoresy las opinio- nes que el individuo tiene sobrela lengua, sobrela expresiónescrita y cadauno de suscomponentes.Dependende esteapartadoaspectos como la motivaciór¡ el interés e, incluso, el'placer o el aburrimiento que puede sentir el alumno ante el hechode la escritura.EstosserárL de hecho,tan trascendentaleso más para el desarrollo de la habilidad que cualquier otro aspectoprocedimental o conceptual.El capítulo 8. "Lengua y sociedad" trata algunos de estospuntos, al igual que el punto Leer es comprender del apartado 6.4. "Comprensión lectora". Comentaremosahora algunos aspectosespecíficos. ( Yo,escritor.El primer punto a destacarde la cuestión es lo que sienteel niño o el adolescenteal escribir. ¿Legusta?¿Selo pasabien? ¿Sesienteescritoro redactor?¿Seimaginaa él mismoescribiendo?¿Amael actodeescribir?¿Sesientemotiaadoaescribir?¿Tienealgoquedecira traaés de Ia escritura?Si la respuestaa estaspreguntas es afirmativa, muy probablementenos hallamos ante un alumno que, ayudado por el maestro o bien de forma autónoma, adquirirá el código escrito y desarrolLarásus propios procedimientos de escritura. Ahora bien, si las respuestasson negativas,las propuestasdidácticasdel maestroy la propia voluntad del alumno deberánvencerla desmotivacióny el desinterésinicial. Por estemotivo, un objetivo importante de la clasede Lenguadebe ser que el niño descubrael interés, el placer y los beneficiosque le proporcionará la expresiónescrita:el poder de los signosgráficos,la creaciónde cuentose historias(la imaginación,el humor, la diversión,
  • 255.
    260 etc.),la posibilidad decomunicarsea distancia,etc.En definitiva, los alumnos tienen que pasárselobien escribiendo, lo que les hará sentir más ganasde escribir,y poco a poco,empezara apreciarla escritura. No se tratará tanto de motiaaral alumno como de conseguir que él mismodesarrollesus intereses.Además, no debemos olüdar que las actitudes para la expresión escrita están directamente relacionadas con la lectura y con el placer de leer. Esinteresante analizarcómooioeelalumno losejerciciosderedacción que le encarganen el colegio. ¿Sonpropuestaspara expresar sus pensamientos,sentimientosy opiniones, para proyectar su imagina- ción?¿Osonsimplementeinstruccionesa seguir,desvinculadasde sus interesesy motivaciones,esdecir,ejerciciosquedebehacerpor obliga- ción? . In lenguaescrita.Tambiénesimportante la concepciónque tie-ne el alumno sobre lo escrito. Preguntas como las que siguen de- senmascaran los valores subyacentes: ¿Quées mtís graoe, hncertres faltas deortografía(acentos,bla, clz, etc.) u olaidarseuna ideaimportante en el escrito?¿Quées mejor: un estiloformal y complejo,o uno colo- quial? Estáclaro que negligir una idea o usar un estilo complicado puede truncar mucho más el éxito de la comunicación que tres faltas de ortografíay una redacciónsencilla.A pesarde todo, la mayoría de los alumnos -¡y también de los profesores, e incluso la sociedad en general!- considera más grave olvidarse tres acentosy mantiene la creencia de que un estilo elevado y formal demuestra más conoci- miento del tema.Estosprejuiciosno favorecenen absolutoel desarro- llo de la expresión escrita:una preocupación excesivapor la gramática deja de lado aspectos de coherencia,cohesión y originalidad del escrito, que pueden ser más divertidos para el alumno; y creer que se tiene que usar siempreun lenguajeformal y complejo suponeañadir dificultades al acto de escribir y, al final, puede conducir a la frustra- ción y al desinterés. La clasede expresiónescritadebe fomentar actitudesmás equili- bradas sobrela lengua. Hay que dar a entender al alumno que cual- quier error esirnportante, que sedebe cuidar tanto la ortografía como la esctructura del texto, y que se puede escribir i,gual de bien.con un estilo formal que con uno coloquial. El maestro debe destacar estos valores durante todo el curso con su actitud y con los hechos:en la corrección, corregir los acentos y la claridad de las ideas; en los ejercicios, alternar varios registros y dialectos, etc.
  • 256.
    261 . Composición.Alumnos ymaestros tenemos prejuicios sobre el procesode composición de escritos.Los alumnos suelenconcebir la escritura como el acto automático de llenar una hoja en blanco con letras: no reflexionan demasiado sobre lo que escriben, nunca hacen borradores,apuntan todo lo que lespasapor la cabeza,tal comoseles ocurre, y se apresuran a llegar al final de la hoja y poder exclamar victoriosos: ¡Ya estoy!Los valores subyacentesa estecomportamiento son:.Escribiresapuntar enuna hojaenblancotodolo quepiensassobreun tema,nosetienenquehacerfaltasdeortografía,esimportantehacerlorápido, noesnecesariorehaceroreoisarel texto,hastaincluso creenque sólohacen borradoreslos que no sabenescribir. Del mismo modo, los maestros podemoscreerque sólo esimportante el producto final de la compo- sición, que los alumnos deben seguir todos el mismo proceso de redacción (pre-escribir o hacer un esquema o una lista de ideas a desarrollar, escribir un primer borrador, repasarlo y pasarlo todo a limpio) y gue,además,esnecesariocorregir todoslos erroresde todas las redacciones. Resumiendo, estos comportamientos, y las actitudes que los fo- mentan, conforman una imagen pobre de la composición escrita, centrada en el producto final, en la corrección gramatical y muy poco individualizada. Los maestros debemos animar a los alumnos a ela- borar sustextos:a buscary a ordenar las ideas,a hacerborradores,a revisar,a autocorregir suserrores/a no tener prisa y a hacerlas cosas bien. Debemosponer el mismo énfasisen el producto acabadoy en la corrección que en el proceso de trabajo. Además, cada alumno tie- ne que desarrollar su propio estilo y su método de trabajo, de acuer- do con su caráctery suscapacidadespersonales.No hay ninguna re- cetauniversal de redacción que seaválida para todos; cada cual tiene que encontrar su manera de escribir, que será la mejor para él o para ella. En conjunto, estasactitudes y las expuestasen el apartado "Leet es comprender",'(pág. 193),sobrela cultura impresa y la lectura, confi- guran el sistema de valores del alumno sobrela lengua y las habilida- des escritas.Este sistema estáen la basede cualquier aprendizaje, de manera que la motivación, el interés y el éxito final dependen direc- tamen(e de ello. Por eso, la escuelay los maestros debemos trabajar con constancia para fomentar actitudes constructivas y positivas qúe animen al alumno a usar la lengua escrita,a leer y a escribir, y también a pasarlo bien haciéndqlo.
  • 257.
    262 Procesosde composición Hasta hacepoco tiempo, el interés de los investigadores por la expresión escrita se había centrado en el producto escrito y en el análisis del sistemade la lengua; o dicho con otras palabras,en la columnade los conceptos,segúnel esquemaanterior.Pero,a partir de los años70un grupo de psicólogos,pedagogosy maestrosnorteame- ricanosseinteresópor las microhabilidades.Utilizando diversastéc- nicasde observación y de recogida de información, como la grabación en vídeo, la recogida de borradores,la verbalización en voz alta del pensamiento, la entrevista o la encuesta,empezaron a estudiar el comportamiento de sus alumnos mientras escribían.De estamanera se inició la investigaciónsobrelos procedimientos y las actitudes en la expresiónescrita.(Cassany1987y Camps 1990ay 1990b.) Losresultadosde la investigaciónfueron espectaculares.Losalum- nos más competentes en expresión escrita, los que obtenían buenas calificacionesen pruebasestándarde escritura,pareciaque utilizaban unasestrategiasde composiciónparecidas,que erandesconocidaspor los alumnos aprendices,que tenían dificultades de expresióny saca- ban malasnotasen las mismaspruebas.El conjunto de los resultados esbozabael perfil del escritorcompetenteo del individuo que domina el proceso de composición de textos escritos.El siguiente esquema recogelos puntos más importantes de esteperfil: EL PERFIL DEL BUEN ESCRITOR - Lectura.Los escritorescompetentesson buenos lectoreso lo han sido en algún período importante de su vida. La lectura es el medio prin- cipal de adquisición del código escrito. - Tomnrconcienciaile Ia auiliencia(lectores).Los escritorescompetentes, mientras escriben,dedican más tiempo a pensar en lo que quieren decir, en cómo lo dirán, en lo que el receptor ya sabe,etc. - PlanificareItexto.Losescritorestienenun esquemamental del texto que van a escribir,seformulan una image¡ de lo quequierenescribir,y tam- bién de cómo van a trabajar.Semarcan objeüvos. - Releerlosfragmentosescritos.A medida que redacta,el escritorreleelos fragmentos que ya ha escritopara comprobar si realmente se ajustan a lo que quiere decir y, también, para enlazarlos con lo que desea escribir a continuación. - Reaisarel texto.Mientras escribey relee el texto, el autor lo revisa e introduce modificacionesy mejoras.Estoscambiosafectansobretodo al contenido del texto: al significado.
  • 258.
    263 - Procesodeescriturarecurshto.El procesodeescritura es cíclico y flexi- ble. Pocasvecesel autor se conforma con el primer esquemao plano del texto; lo va modificando durante la redaccióndel escritoa medida que se le ocurren ideas nuevas y las incorpora al texto. - Estrnteginsdeapoyo.Durante la composiciór¡ el autor también utiliza estrategiasde apoyo para solucionar algunas contingenciasque se le puedan presentar.Sueleconsultar gramáticaso diccionarios para ex- traer alguna información que no tiene y que necesita. Lógicamente,estospuntos esbozanuna tendenciageneral,más o menosdeterminaday no debenadoptarseenningún casocomonorma de conductapersonalo didáctica,ya que la composicióntiene varian- tesimportantes segúnla persona,el texto y las circunstancias.Esmás importante la visión global de fondo que cadapunto por separado. Segúnestosresultados,los escritorescompetentesdesarrollan un proceso de composición elaborado y completo. Utiliz¿¡ estrategias variadas para construir el mensaje escrito: se marcan objetivos de redacción, se imaginan lo que quieren escribir, buscan y ordenan ideas,hacenborradores,los leen,los valoran y los reescriben,seleccio- nan un lenguaje compartido con el lector, etc. Por el contrario, los escritoresaprendicescomponen sus escritosde una manera mucho máspobrey rápida.Reflexionanmenos/por no decir nada;prescinden del futuro lector; no releen lo que escriben; les da pereza revisar y rehacer el texto; se obsesionan por la corrección gramatical y por llenar la hoja en blanco. El conjunto de estasinvestigacionestambién ha permitido elaborar un modelo teórico muy refinado del proceso de composición y una clasificación exhaustiva de estrategias cognitivas de composición. Modelo de composición Cassany 1987y Camps 1990aexplican los diversos modelos de .composiciónpropuestospara la expresiónescrita:desdela propuesta lineal de distinguir las tres fasesde preescribir,escribiry reescribir,hasta el modelo más sofisticado de los estadios paralelos, donde los diver- sos niveles de composición (palabras, frases, ideas y objetivos) interaccionan entre sí.P.eroseguramenteel modelo teórico más difun- dido y aplicado a la enseñanzaesel de Flower y Hayes (1980y 1981), expuesto en la página siguiente.
  • 259.
    264 MODELO DE EXPRESIóNESCRITA MEMORIA A LARGO PLAZO Conocimientos del tema y de la audiencia Conocimientosde los planos de esc¡itura Para ejemplificar el funcionamiento de estemodelo, utilizaremos un hecho real: "A media tarde de un esPléndidodomingo vamos a PasearPor las Ramblasde Barcelona.Aparcamosel cocheen la calleFerrannúmero L,delantede McDonald's, y nos olvidamos de él hastala noche.Pero cuandoregresamosabuscarlo,constatamosque no estáallí. Creemos que nos lo han robado y acudimos a la comisaria de policía más cercanapara denunciar el hecho.Cuatro días despuésrecibimos una notificación del depósito municipal de vehículos, apremiándonos a recogernuestrocoche,quefue retirado por la grúa el mismo domingo, un poco más tarde, en lá calle Ferran número 25, puesto que estaba aparcadoenun vado obstaculizandola entradade losvecinos.Vamos a buscar el cocheal depósito y encontramoslas dos puertas abiertas y el interior totalmente revuelto. Se nos solicita que paguemos el importe de la multa y de la gÑa." SITUACIÓN DE COMUNICACIÓN PROCESOSDE ESCRIruRA CONTROL REVISAR tq ü @ REDACTAR o e n e r a r
  • 260.
    265 Estosson los hechos.Parececlaroque alguien robó el cochey que lo aparcó en la misma calle Ferran, en una zona prohibida, un poco más tarde. Nos pareceinjusto que, ademásdel susto que nos hemos llevado y de la pérdida de tiempo, tengamos que pagar las multas de una infracción que no cometimos y, por lo tanto, decidimos actuar. De estamanera,unos hechoscotidianos se convierten en una situación comunicativa y en un problema retórico, ya que la posible solución es un mensaje escrito: una instancia. El tema de la comunicación es la infracción y los hechosque han sucedido;la audiencia,los empleados municipales de tráfico; y el propósito, no pagar las multas. Desdeel primer momento en que decidimos escribir una instancia, los procesoscognitivos de composición se activan y empiezan a tra- bajar. La memoria a largo plazo, que es el almacén cerebral donde guardamos todos los conocimientos lingüísticos y culturales, nos propociona informaciones variadas para poder generar un texto ade- cuadoa la situación.De hecho,!aha participado enla misma decisión de escribiruna instancia/puesnosha recordadoque,en estasituación y para estosdestinatarios,la instanciaesel tipo de texto másapropia- do. Más adelante nos proveerá de datos sobre los hechos acaecidos (día, hora, infracción, denuncia, etc.), sobre la forma del texto (datos personales,qcpone,solicita),sobre cuáI es la manera más rápida de proceder en la composición, etc. El actode escribir secompone de tres procesosbásicos;hacerplanes, redactary ranisar,y deun mecanismodecontrol,elmonitor,que seencarga de regularlosy de decidir en qué momento trabajacadauno de ellos. ' Durante el proceso de hncerplanesnos hacemos una representnción mental, más o menos completa y esquemática, de lo que queremos ,escribiry de cómo queremosproceder.El subprocesode generare.s!a puerta de entrada de las informacionesde la memoria; solemosacti- varlo repetidas vecesdurante la composición, en distintos momentos y con varios propósitos (buscar otro argumento más para el texto, recordar la estructura de la instancia,seleccionarun sinónimo, etc.); normalmente, trabajade manera rápida, ágil y breve. El subprocesode organiznrclasifica los datos que emergen de la memoria y el de formu- lar objetioosestablecelos propósitos de la composición: imagina un proyecto de texto, con todas las característicasque tendrá (objetivos de contenido) y un método de trabajo (objetivosde proceso). Siguiendo con el ejemplo propuesto, los datos generados por la memoria prodrían ser:hechoscronológicos(aparcamientolegal,desapa- rición,robo,notificación,etc.),denunciarealizadaen comisaúa(número, fotocopia,horay día,identificacióndelagentequenosatendió,etc.,injusticin
  • 261.
    de la multa,no quieropagarla,Expongo,Solicito,la escribiréa móquina, tengoque presentarlardpidamente,controlarel tonofinnl, etc.).La or- ganización distinguiría las informaciones para el contenido del texto de las consideracionesgenerales,los datos que irán en Expongoy los de Solicito,la tesis de los argumentos, etc. Finalmente,los objetivos formulados mentalmente podrían ser: redactar una instancia breve, de una sola cara, para no cansaral lector (imaginamos que.nuestro , texto será uno entre miles), buscar un tono objetivo y respetuoso,' adaptarse a la estructura de la instancia, trabajar ordenadamente (esquema I evaluación I borrador a evaluación o versión fin$ etc. Todos estos procesos se pueden realizar mentalmente o también con apoyo escrito.Lasideasque segeneransepuedenapuntar en una lista, utilizando una lluvia de ideas, mapas mentales, ideogramas, palabras clave, étc.; la organización se puede visualizar en forma de esquemadel texto (lista jerárquicade puntos, ficha con llaves,etc.);y los objetivossepueden escribir,e incluso, dibujar (sepuede hacerun croquis de la imagen que tenemosde lo que sequiere escribir, con los párrafos, la disposición espacial,los gráficos,etc.). El procesode redactarse encargade transformar esteproyecto de._ texto, que hasta ahora era sólo un esquemasemántico, una represen- tación jerárquica de ideas y objetivos,en un discurso verbal lineal e inteligible, que respetelas reglasdel sistemade la lengua,las propie- dades del texto y las convencionessocio-culturalesestablecidas.Se trata de un trabajo muy complejo ya que debe atender varias deman- dasal unísono(lospropósitosy el contenidodel texto,lasrestricciones gramaticales,las exigenciasdel tipo de texto, la ejecuciónmanual, mecánicao informática de la letra, etc.) Los escritoressuelenresolver- la escribiendo,revisando y replanificando parcialmente fragmentos del texto, de manera que los tres procesosbásicosde redaccióninte- ractúan constantemente. En la redacciónde la instanciabuscaremosla manera más clara y concisade formular con palabrastodo lo que hemosplanificado. Por un lado, tenemos la necesidadde exponer los hechos y los datos relevantes, dejando clara nuestra posfura, los argumentos que la sostieneny la solicitud concretaque efectuamos.Por otro lado, tene- mos algunas limitaciones:nos hemos propuesto ser concisos,el üpo de texto nos exigeun estilo formal que no dominamos,ademástene- mos que buscar un lenguaje que comparta nuestro lector, e incluso tenemos que respetar todas las reglas de la gramática -¡en una instancia sería imperdonable cualquier incorrección! En conjunto,
  • 262.
    266 de la multa,no quieropagarla,Expongo,Solicito,ln escribiréa mdquina, tengoque presentailarópidamente,controlarel tonofinal, etc.).La or- ganizacióndistinguiría las informacionespara el contenido del texto de las consideracionesgenerales,los datos que irán en Expongoy los de Solicito,la tesis de los argumentos, etc. Finalmente, los objetivos formulados mentalmente podrían ser: redactar una instancia breve, de una sola cara,para no cansaral lector (imaginamos que,nuestro , texto será uno entre miles), buscar un tono objetivo y respetuoso,- adaptarse a la estructura de la instancia, trabajar ordenadamente (esquema o evaluación t borrador a evaluación r versión fin$ etc. Todos estosprocesosse pueden realizar mentalmente o también conapoyo escrito.Lasideasque segeneransepueden apuntar en una lista, utilizando una lluvia de ideas, mapas mentales, ideogramas, palabrasclave,étc.;la organizaciónse puede visualizar en forma de esquemadel texto (lista jerárquicade puntos, ficha con llaves,etc.);y los objetivossepueden escribir,e incluso, dibujar (sepuede hacerun croquisde la imagen que tenemosde lo que sequiere escribir,con los párrafos, la disposición espaciáI,los gráficos,etc.). El procesode redactarse encargade transformar esteproyecto de texto, que hastaahora era sólo un esquemasemántico,una represen-'- tación jerárquica de ideas y objetivos,en un discurso verbal lineal e inteligible, que respetelas reglasdel sistemade la lengua,las propie- dades del texto y las convencionessocio-culturalesestablecidas.Se trata de un trabajomuy complejoya que debeatendervarias deman- dasal unísono(lospropósitosy el contenidodel texto,lasrestricciones gramaticales,las exigenciasdel tipo de texto, la ejecuciónmanual, mecánicao informática de la letra, etc.)Los escritoressuelenresolver- la escribiendo,revisando y replanificando parcialmente fragmentos del texto, de manera que los tres procesosbásicosde redaccióninte- ractúan constantemente. En la redacciónde la instanciabuscaremosla maneramás clara y concisade formular con palabrastodo lo que hemosplanificado. Por un lado, tenemos la necesidad de exponer los hechos y los datos relevantes, dejando clara nuestra postura, los argumentos que la sostieneny la solicitud concretaque efectuamos.Por otro lado, tene- mos algunas limitaciones: nos hemos propuesto ser concisos,el tipo de texto nos exigeun estilo formal que no dominamos,ademástene- mos que buscar un lenguaje que comparta nuestro lector, e incluso tenemos que respetar todas las reglas de la gramática -¡en una instancia sería imperdonable cualquier incorrección! En conjunto,
  • 263.
    267 parecedifícil que conuna solaredacciónpodamosajustarnosa tantas restriccionesy lo más probable es que debamosrevisar y rehacerel texto más de una vez. E_1lorprocesosde reaisiónel autor comparael escritorealizadoen aqtiel momento con los objetivosplanificadospreviamentey lo retoca para ádaptarsea ellos y para mejorarlo.En el apartadoleer,repásáel texto que va realizandoy en el apartado rehacermodifica todo lo que seanecesario.Finalmente, el controles un cuadro de dirección que regula el funcionamineto y la participación de los diversos procesos en la actividad global de la composición.Por ejemplo,en un momento determinado activa la generaciórydespuésdetectaque seha agotado y &ja paso a la redacciónhastaque convieneleer, revisar e incluso regenerarnuevamente. La instancia que nos ha servido de ejemplo podría seguir varios caminosde redacción.En un principio, el método de trabajopropues- to procedíade una forma ordenadahaciendoun esquema,un borra- dor, una revipión y una redacciónfinal. Perotambién sepodría haber empezadoescribiendouna primera versión sin apenaspensarla,des- pués revisarla y planificar el texto, volver a redactarlo,revisarlo, etc. Hay que entenderque el conjunto de procesosdel esquemasepueden encadenarde varias formas y que todas son perfectamenteválidas. No existe ningún esquemalineal y lógico de trabajo, sino que cada persona/según su carácter,su estilo y también el problema retórico que se presenta, actúa de una manera o de otra. La calidad del producto final dependede si el procesode redacciónha sido suficien- tementedesarrolladoy cbmpletoy no del orden que seha seguidoen cada caso. Hasta aquí el modelo de escrituray un ejemplo del mundo de los adultos. Es el momento de pensar un poco en.nuestros alumnos. ¿Cómoescribennuestros alumnos? ¿Sig.uenun procesoparecido al que seha expuesto?¿Quéhacencuando les proponemosun tema de redacción?¿Buscanideas,planifican, hacenesquemas,revisan,modi- fican el texto?¿Oqtzá selanzan inmediatamentea llenar la hoja en blancoy no paran de escribirhastaque lo han conseguido?Probable- mente encontraríamos a algún adolescente avanzado que realiza al- guno de estos procesos, pero lo cierto es que la mayoría de los alumnos escribende una forma automática, sin mucha reflexión ni elaboración.Por otra parte, también es cierto que estosprocesosse desarrollancon la edad y que los alumnos más pequeñosescribende una manera más simple, mientras que los mayores dedican más tiempoytrabajoaello.
  • 264.
    Microhabilidades Partiendo de lasinvestigaciones y de las teorías comentadas an- teriormente sepuede estableceruna clasificación más o menosextensa de lasmicrohabilidades de la expresión escrita.Como en las demásac- tividades, se trata de descomponer en átomos pequeños el proceso global de producción de textos escritos.La lista es forzosamentein- completa, tiene finalidades didácticas y forma de objetivos de aprendi- zaje.Por lo tanto, incorpora como microhabilidades muchas técnicas o estrategiasde redacciónque han sido propuestaspor varios autores. MICROHABILIDADES DE LA EXPRESIÓN ESCRITA PSICOMOTRICES: Posición y novimiento corporales -Saber coger el instrumento de esCritura(lápiz, pluma, etc.) con precisión. -Saber colocar el cuerpo (tronco, cabeza,vista, etc.) de manera idónea. -Saber sentarse para escribir. -Saber mover el brazo y disponerlo adecuadamenteen la hoja en blanco. -Saber mover la muñeca. -Saber desplazar la mano y el brazo con precisión por el papel. -Saber presionar con el lápiz encima del papel. Movimiento gráfico -Reproducir y copiar la forma de una letra. -Distinguir el cuerpo de la letra del mlace. -Saber relacionar alfabetosde mayúsculasy minrlsculas (ejemplo:A y a). -Aprender a respetarla disposición de la letra: líneasrectas,márgenes,etc. Aspectos psicomotrices -Dominio de la lateralidad. - Superación de los diversos tipos de disgrafías y problemas gráficos. Otros factores -Adquirir la velocidad suficiente de escritura. -Adquirir el ritmo caligráfico adecuado. -Desarrollar los sentidos de la di¡ección y la proporción. -Aprender diversas formas de disponer y presentar la letra: ma¡nisculas, subra- yado, colores,tipograflas variadas, etc. COGNTMYAS Sifuación de comunicación -Saber analizar los elementos de la sifuación de comuiúcación (emisor, receptor, propósito, tema, etc.)
  • 265.
    -Ser capaz deformular con pocas palabras el objetivo de una comunicación escríta:¿quéseesperaconseguir? - Dibujar el perfil del lector del texto. Hacer planes 7. Generar - Saberactivar y desactivar el procesode generar. - Serconscientede que la generaciónseha agotado y cerrar el proceso. - Utilizar soportesescritoscomo ayuda durante el proceso. - Utilizar con potencia plena el subproceso: . No valorar las ideas generadas. . Saberaislarsede los condicionamientosgeneralesde la redacción(gramática, extensión,contenido del texto, etc.)para generarideas más libremente. . Generarideas para objetivos especlficos. -Saber compartir con otras personasla generaciónde ideas: . Dar ideas a los demás. ' Aprovechar las ideas de los demás. ' Generarnuevas ideas a partir de las ideas de los demás. -Saber consultar fuentes de información diversas: enciclopedias,diccionarios, etc. 2. Organizar -Saber activar y desactivarel procesode organizar. -Utilizar soportesescritoscomo ayuda durante el proceso(papel,dibujos, gráfi- cos,etc.). -Aplicar técnicasdiversasde organizaciónde ideas(esquemasjerárquicos,árbo- les, ideogramas,corchetes,V, palabrasclave,etc.). 3. Formularobjetioos - Formarseuna imagen concretade lo que sequiere escribir. . Determinar como seráel texto (extensión,tono, presentación,etc.). . Determinar la relación autor-lector (registro y tratamiento). -Trazar un plan de composición.Decidir en qué orden trabajaránlos procesosy qué técnicasde redacciónseusarán. - Ser flexible para reformular los objetivos a medida que avanceel texto. Redactar -Trazar un esquemade redacción: marcar párrafos o apartados y proceder a redactarlosde forma aislada. - Saber redactar concentrándose selectivamente en diversos aspectosdel texto. - Buscar un lenguaje compartido con el lector. - Introducir en el texto redactado ayudas para el lector y técnicas de presentación (señales,marcadorestextuales,tltulos, resúmenes,esquemas,etc.). Revisar '1.Leer - Sabercomparar eI texto producido con los planesprevios. - Saberleer de forma selectiva,concentrándoseen distintos aspectos:contenido (ideas,estructura,etc.)o forma (gramática,puntuación, ortografía, etc.). - Utilizar lasmicrohabilidades de la lectura para concentrarseen aspectosdistin- tos del texto: skimming,scanníng,anticipación, pistascontextuales,etc. 269
  • 266.
    2. Rehacer -Sabe¡ darprioridad a los errores: rehacer primero los problemas globales o profundos (de contenido) y dejar para el final los locales y superficiales (de forma). -Dominar diversasformas de rehacero de retocar un texto: tacha¡ palabras,añadir palabrasen el margen, asteriscos,flechas,sinónimos, reformulación globaf etc. -Saber escogerla técnicade correcciónadecuadaa las característicasdel error. -No precipitarse al corregir. Acabar de leer el texto antesde empezara hacerlo. :Utilizar técnicasestándarde revisión y mejora: ' Del contenido: anticipar la respuestadel lector, hacerun esquemadel texto y compararlo con los planesprevios., etc. . De la forma: a¡gumentar la legibilidad, buscarfrasessencillas,buscarecono- mía, orden de laspalabras,correcciónortográfica,puntuación, leer el texto en voz alta, etc, Monitor - Poder activar y desactivar cualquier procesoen cualquier momento. - Saberdedicarseselectivamentea cadauna de las demandasdel texto (gramáti- ca,coherencia,propósitos, etc.),usando los procesosmás rentables. -Superar el bloqueo de cualquier procesomediante la activaciónde otro para no perder tiempo - Ir adquiriendo conciencia,lentamente,de la dinámica del procesode composi- ción personal. - Aprender a dirigir conscientementeel proceso de composición y no dejarse llevar por los hábitos adquiridos, los prejuicios o las circunstancias. - Aprovechar el caráctercíclicoy la recursividad del procesode composiciónpara enriquecery mejorar el producto escrito. - No tener perezapara incoporar todo lo que seaprendedurante la cornposición én el texto que seescribe. Un aspectocomplementario e importante son los ordenadoresy los programasde tratamiento de textos.En pocosañosestatecnología ha revolucionadoel actode escribiry todoslos ámbitossocialesen los que seutiliza. Los profesionalessehan acostumbradorápidamente a utilizarlos y actualmenteles esdifícil e incluso inimaginable prescin- dir de ellos. En la escuela,la presenciade los ordenadoreses aún simbólica en la mayoría de los casos,pero esde esperarque a medio o largo plazo seconvierta en una herramientageneraly lo suficiente- menteextendidapara que todoslos chicosy chicaspuedanbeneficiar- sede su uso.En cualquierade los casos,la sociedadempiezaa valorar el hechode saberescribirenordenadory dentro de pocosañosseráuna necesidado incluso una exigencia(laboral,estudiossuperiores,etc.). Las microhabilidades que requiere la utilización del ordenador para la escritura no son simplementede orden psicomotriz, sino que abarcanlos niveles cognitivos superiores.Las funciones que ofrecen los programas de procesamiento(editar, corregir, ortografía,buscar,
  • 267.
    271 bloques, etc.) liberana los autoresde los trabajosmás engorrososy mecánicos,lo que les permite concentarseen los más creativos:plani- ficar el texto, revisarlo, mejorarlo, etc. Para un tratamiento más a fondo delosaspectosdepsicomotricidadenla escritura,ver Ferrández y Gairín (198n. En resumen, esta lista de microhabüdades describe todo lo que debería saber un escritor ideal. Las habilidades motrices correspon- den a los primeros niveles de enseñanza,mientras que las cognitivas pertenecena los últimos. Algunas de estas segundas habilidades, sobretodo aquellasque exigen un elevadogrado de concienciao de metacognición(punto Monitor), pueden corresponderincluso a jóve- nes y adultos de enseñanz4ssuperiores. Enfoques didácticos La pregunta "¿córnosedebeenseñarexpresiónescritaen la escue- la?" puede tener varias respuestas.Como hemosvisto anteriormente, el hecho de escribir incluye contenidos diversos que requieren didácticas particulares y especiales.Si a este hecho le añadimos la lógica fluctuación de modas y de torrientes lingúísticas y didácticas, encontraremosla razón de esta aparente dispersión didáctica. En efecto,en la clasede lengua escritaserealizan dictados,ejerciciosde llenar espaciosen blanco,reflexionessobreel procesode la escritura, talleres, redacciones,correcciones,estudio de reglas gramaticales, etc.,y seguro que aún nos olvidamos un sinfín de ejercicios. Refiriéndonosa las microhabilidades psicomotrices,todas las es- cuelasy también los maestros de lectoescritura han vivido la contro- versia clásicaentre los métodosanalíticos,que empiezancon la pala- bra o la frase (Decroly), y los sintéticos, que comienzan con los trazos (Montessori),sin dejar de lado las aportacionesde Freinet sobre la escrituranatural. En cambio,son bastantemenosconocidoslos enfo- ques didácticos para la adquisición de las microhabilidades superio- reso cognitivasy de laspropiedadesdel texto aplicadasa la escritura. La mayor parte de escuelasy de maestrostrabajanúnicamentecon el método gramatical o tradicional y desconocen la existencia de pro- puestas sustancialmente diferentes para desarrollar Ia capacidad ex- presiva. Cassany(1990)distingue cuatro enfoquesbásicosde la didáctica de la expresiónescrita,a partir de varios aspectos:objetivosde apren- dizaje, tipos de ejercicios,programación, etc. Cada planteamiento hacehincapié en un aspectodeterminado de la habilidad:
  • 268.
    7. Enfoquegramatical.Seaprende aescribir con el conocimientoy el dominio de la gramática del sistemade la lengua. 2. Enfoquefuncional.Seaprendea escribir a travésde la compren- sión y la producción de los distintos tipos de texto escrito. 3. Enfoqueprocesualo basadoenelprocesodecomposicíón.El apren- diz tiene que desarrollar procesoscognitivos de composición para poder escribir buenos textos. 4. EnfoquebasadoeneIcontenido.La lenguaescritaesun instrumen- to muy potenteque puedeaprovecharsepara aprenderen otras materias,al tiempo que se desarrolla la expresión. El siguiente esquemaresumelas característicasprincipales de es- tos cuatro enfoquesdidácticos.El primer punto destacalos objetivos de aprendizaje;el segundo,los contenidosque setrabajandurante un curso;el terceroexponeesquemáticamenteuna secuenciadidáctica;y el cuarto ofreceuna lista de ejerciciostípicos de cadaplanteamiento. Finalmente,un ejemplocontrastadopermite compararlas cuatro pro- puestassobreuna misma base. ENFOQUE GRAMATICAL 1. Énfasisenla gramáticay la normati- va - Gramática prescriptiva - Basadaen la oración - Una única lengua: estándar 2. Reglas de gramática: ortografía, morfosintaxis y léxico. 3. 1. Explicación de la regla 2. Ejemplos 3. Prácticasmecánicas 4. Redacción 5. Correccióngramatical 4. Dictados, redacciones,transformar frases,llenar espaciosenblanco,etc. Ejemplo: Escribeuna redacciónexpli- candolasoentajasy losinconaenientes de ir a Ia escuelaen el oueblodonde tiaes o enuna ciudadmis grande. ENFOQUE FUNCIONAL 1. Énfasis en la comunicación y en el uso de la lengua (n gramática) - Gramáfica descriptiva y funcional - Basadaen el texto (n oracional) - Dive¡sidad de variedadesy registros 2. Tipos de texto: descripción" narra- ción, exposición, cartas,diálogos, etc. - Selecciónde textos segúnlas necesi- dadesdel aprendiz. 3. 1. Lectura comprensiva de textos 2. Análisis de modelos 3. Prácticascerradas 4. Prácticascomunicativas 5. Correccióncomunicativa 4. Leer, transformar, rehacer,comple- tar y creartextosde todo tipo. Ejem- pto: Tu primoquierecambinrdeescue- la,peronoestdsegurodesi quiereque- darseenelpuebloenelqueaiaeoprefie- re ir a una escuelaen una ciudadmús' grande.Escríbeleuna cartndóndoletu opinión.
  • 269.
    273 ENFOQUEPROCESUAL 1. Énfasis enel proceso de composi- ción (n producto) -Enfasis en el alumno (n escrito) 2. Procesoscognitivos: generar ideas, formular objetivos, organizar ideas, redactar, revisar, evaluar, etc. 3. Composición de textos: 1. Buscarideas 2. Hacer esquemas 3. Redactar 4. Evaluar 5. Revisar -Énfasis en el asesoramiento (e> corrección) 4. Creatividad (tbrbellino de ideas, analoglas,etc.),técnicasde estudio (esquemas,ideogramas, etc.) borra- dores, escritura libre, valorar textos propios, etc. Ejemplo: Haz una lista ile idms sobre lasoentajasy losinconoenientesile ir a la escuelaen un puebloilístinto ilel que oioes.Clasificalasiileasengrupos.De- sanolla ilosideasconejemplosy comen- taríos personales.Red.actaun primer borradorile un texto. Vueloea leerloy compruebaquecontienetoilaslas iileas importantes... ENFOQUE DEL CONTENIDO 1. Enfasis en el contenido (n forma) -Enfasis enla función eoistémicade la lengua escrita. - Trabajo de la escritura a través de otras materias: Sociales,Ciencias, etc. 2. Procesoscognitivos y textos acadé- micos: trabajos, exámenes, recen- siones,comentarios, resúmenes,etc. -Temas de la materia correspon- diente. 3. Desarrollo de un tema 1. Recogida de información: lectura, comprensión oral, imágenes,etc. 2. Procesamiento:esquemas,resúme- nes,etc. 3. Producción de textos: trabajos, informes, artículos, comentarios, etc. 4. Trabajo intertextual (comentarios, esquemas y resúmenes de escritos, apuntes, etc.), recogida de datos de la realidad (experimentos, observa- ción, etc), procesosde composición de textos. Ejemplo: Busca información sobreel temade ir a una escuelaen un pueblo distinto del'queoioes:los transportes, los internados,etc.Haz una encuesta entrelosalumnosile unaescuela.Entre- oista a algunas persorns importantes: directoresdeescuela,conductores,coci- neros,alumnos.Sintetin Iainformación enun esquema.Escribeun borradorde una reilacciónexplicanilolosresultailos ile tu ínoestigación... Tal como decíamosanteriormente, el enfoque gramatical es,por el momento, el más difundido en la escuela.Identifica expresión escrita congramáticaeinsisteespecialmenteenla ortografíay la sintaxis.Está estrechamenterelacionado con los estudios normativos v estructu- ralistas de gramática y tiene una larga tradición pedagógica-quela gran mavoría de maestrosv de los alumnos hemosheredadoen la escuela.
  • 270.
    Con la recienteeclosióndelaprendizajede las segundaslenguas (sobretodo francéseinglés) ha llegado el enfoque comunicativo y, por lo tanto, el funcional para la expresión escrita.Sebasa en el trabajo práctico sobre textos sociales,reales o verosímiles; el alumno debe aprender a utilizar los textos como instrumentos comunicativospara conseguir así objetivos diversos. Lentamente, este planteamiento elaborado para la adquisición de lenguas extranjerasha ido penetran- do en el aprendizaje de la primera lengua, y actualmente muchos libros de texto, e incluso las muestras de material de la Reforma, recogenesteenfoque. En cambio, el enfoque procesual y el basado en el contenido sorL todavía, enormementedesconocidos.Ambos se han desarrollado en los EEUU durante la décadade los ochenta,basándoseen las investi- gacionessobre el procesode composición de textos,expuestosante- riormente, y en niveles elevadosde enseñanza(bachillerato o esfudios superiores). Presentanuna fuerte influencia de la psicología cognitiva y de la pedagogíahumanista y secentranen la dimensión epistémica de la lengua y en el desarrollo de estrategiascognitivas. Además, el enfoquebasadoen el contenidoha dado pie al movimientola escritura a traaésdel currículum (writing acrossthecuniculum), extraordinaria- menteimportante parala escuela.Paraun tratamientomásexhaustivo de estosenfoques,consultar Cassany(1990),Flower (7989),Murray (1990),Brinton et al. (1989),Brookesy Grundy (1990).Hedge (1988) tambiénofreceuna extensay variada panorámicaderecursosdidácticos. Sin embargo: ¿cuáles el enfoque más válido para la Reforma que actualmentesenosplantea?Estáclaroqueestascuatrolíneasdidácticas no son excluyentes,sino complementarias.Cualquier actode escritu- ra, y por lo tanto, también la enseñanza,contienegramática,tipos de textos, procesosde composición y contenido, de manera que estos cuatro factores deben ser consideradosde alguna manera. Escoger uno o otro enfoque es una cuestión de tendencia o de énfasis:de destacarunos aspectospor encima de otros. Partiendo de la situación actual, creeemosque los enfoques que pueden aportar más renovacióny mejora a la clasede Lengua son el funcional y el procesual,porque aportan un trabajoglobal de tipos de textoy de procedimientos,que quizá seanactualmentelos puntos más desatendidos.Con la incorporación de parte de la programacióny de los ejerciciosde estosenfoques,ademásde conservar una parte de las prácticastradicionalesde gramática,se puede encontrar una combi- nación eclécticade métodos,muy interesantey completa para nues- tras clases.
  • 271.
    275 Recursosdidácticos Al margen delos distintos enfoques,la didáctica de la producción del texto escritosepuedeanalizardesdeotrasópticas:tipos de unidad lingüística, trabajos intensivos/extensivos, técnicas didácticas, etc. Antes de entrar a tratar ejerciciosy propuestasconcretas,vale la pena dar un vistazoatodasestascuestiones.El esquemasiguienterelaciona los tres tipos de contenidos de esta habilidad con las actividades didácticas que se pueden realizar: TrpoLoGÍA DE EIERCICIOS DE EXPRESIóN ESCRITA CONTENIDOS CONCEPTOS Propiedadesdel texto: - Gramática - Cohesión - Coherencia - Adecuación - Variación - Presentación PROCEDIMIENTOS Procesosde composició: - Analizar la comunicación - Buscar/desarrollar ideas - Organizar ideas - Redactar - Evaluar el escrito - Rehacerel texto VALORESY NORMAS Desarrollar actitudes: - Lectura - Fomentar hábitos - Motivar a escribir - Identificarse con la cultura impresa. DIDÁCTICA Unidad lingüística: - Letra - Palabra - Frase - Párrafo - Texto - Tipo de texto Trabaios intensivos: - Redacciónabierta/texto - Manipulación de textos Dictado - Cloze(llenar espaciosen blanco) - Comentario de texto - Correcciónde texto Trabajos extensivos: - Trabajo por tareas(projectwork) - Taller literario/expresión escrita - Co-redacciónde textos - Entrevistas/asesoramiento - Énfasisen el contenido - Escribi¡ a través del currículum EVALUA,CION CORRECCION
  • 272.
    276 Debemostener en cuentalas siguientescuestiones: Las unidades lingüísticasmenores(palabray frase)se relacionan sobre todo con los contenidos gramaticales,mientras que las demás propiedades textuales deben trabajarse forzosamente a niveles más globales (párrafo, texto). Es imposible trabajar la coherencia o la cohesióncon frasessueltas.Por lo tanto, en la clasede lengua conviene combinar y equilibrar el trabajo de las diversasunidades. La distinción entre las actividadesintensiaaslextensiuasessólo fun- cional y práctica.Las intensivasson ejerciciosde duración corta (una hora, una claseo incluso menos tiempo), analíticos y centrados en aspectosconcretosy localesdel texto (ortografía,un procesode com- posición, una propiedad textual, etc.);las extensivasson propuestas más largas (dos o más clases,semanas,meses,un curso), globalesy centradasen el procesocompleto de producción de textos.Lasprime- ras son más útiles para desarrollar los conceptosy algunos procedi- mientos concretos (generar, hacer esquemas,etc.). En cambio, las segundasson mucho más efectivasa largo plazo, ya que fomentan nuevos hábitos de composición,creanmotivación o desarrollanacti- tudes positivas hacia la cultura escrita. Los tradicionales ejerciciosintensivos de dictado, llenar espacios en blanco, redaccióno corrección,que a menudo tienen un carácter básicamenteortográfico,pueden utilizarse de manerasmás creativas. Más adelante se habla de redacción y de la corrección;además,se puede consultar el apartado 7.5 "Fonéticay ortografía" para los dos primeros. El título de manipulación de textosincluye varios tipos de trabajoque sepuedenhacera partir de un texto completo:completar- lo, rehacerlo,modificarlo, etc.; se presentan algunos modelos en el apartado 7.2. "Texto". Finalmente, para el comentario de texto, se puede consultar el apartado 8.4. "Literatura". Entre las propuestasextensivas,el taller de expresiónescritaesla más conociday la que seexponemás adelante.El trabajo por tareas, la co-redaccióny las entrevistasson'algunasde lastécnicasdidácticas que se pueden usar en los talleres. El énfasis en el contenido y la escritura a través del currículum son planteamientos globalesque van más allá de la clasede Lengua e implican al conjunto de la escuelay al programa global. Para terminar, merecela pena hacer una reflexión general sobre el procesode desarrollo del escrito a través de los distintos ciclos.Una opinión, muy generalizada,tiende a asociarexpresiónescritacon redac- ción de textosmuy largos y de una complejidad considerable(redac- ciones,cartas,cuentos,etc.);esdecir, con las actividadesde más nivel
  • 273.
    277 que sepueden reahzarenesteapartado.Otros ejerciciosmás simples como la manipulación de la frase o de la palabra,la valoración de la puntación o los aspectosortográficos, seconsideran actividades exclu- sivamente gramaticales,desvinculadas de la expresión. Siguiendo con estepunto de vista, los maestrosconcluyen que la redacciónes una actividad propia de los ciclossuperiores,pues a ciertasedades(de 7 a 10 años) las niñas y los niños no son lo suficientemente maduros para dedicarsea esta empresa. Estáclaro que esteplanteamientoeserróneoy parcial.Por un lado, tanto la redacción de cien palabras como la producción de frases son ejercicios gramaticales y de expresión al mismo tiempo; el primero más global y¡ por lo tanto, con más t¡anscendenciacomunicativa y el segundomáslocal /r por esomismo, máslimitado a las posibilidades gramaticales. Por otro lado, es necesario que los alumnos trabajen y desarrollen progresivamente su expresión, desde los primeros nive- les,tal vez sólo con ejerciciosde palabra o frase,hastalos más eleva- dos.Esdifícil entender un aprendizaje global de lengua que desvincule estosdos aspectosy los distribuya en el programa según los niveles. En el ciclo inicial (7/8 años),los niños y las niñas todavía tienen dificultades con el dominio del código, pero los aprendizajesfunda- mentalessonla idea de la frasey el conceptode texto comoun conjunto de frases.En el ciclo medio (9/10) ya sedistingue la frase del párrafo y seempiezaa observarel sistemade referentesy de conectores,aun- que presenteproblemasimportantes de coherenciay de cohesión.Es a partir del ciclo su¡rerior (11/12) cuando sepueden trabajar todos los conceptosmás importantes de la estructuray la lengua de los textos. Parauna visión evolutiva y psicolingüísticadel aprendizajede la escritura,ver Ferreiroy Teberoslcy(1979),Teberosky(1991)y Tolchinsky (1993). La redacción ( ¿Redaccióno textos comunicaüvos? En otra película memorable,Au rmoir lesenfants(198n de Louis Malle, seexplica la vida de unos muchachos franceses,internados en una escueladurante la ocupaciónalemana.En una escenael maestro recorreel aula repartiendo las redaccionescorregidasde susalumnos y comentaalgunasde ellas en voz alta. De la redaccióndel protago- nista de la película opina, aproximadamente, que destaca por su sentimiento y humanidad, pero que aún le falta pureza.
  • 274.
    Se trata, sinduda alguna, de una escenarepresentativa de la asignaturade expresiónescrita.Si el dictado esel ejerciciotípico por antonomasia de la ortografía, y la multiplicación y la división del cálculo, la redacción lo es de Ia expresión. Sus característicasde actividad global y abierta, de respuestadivergente y adaptable a todos los temas, la convierten en una de las mejores prácticas para la clase de lengua escrita.De hecho,asíhemos aprendido a escribir la mayoría de nosotros: haciendo redaccionessemanalessobre temas variados que el maestro iba corrigiendo. Pero esta práctica habitual también ha entrado en crisis con la aparición de nuevas metodologías y, sobre todo, del enfoque comunicativo centradoen el uso de la lengua y en las necesidadesde los alumnos. Seargumenta que en la vida real no se escribenredac- ciones, que se trata de un tipo de texto que sólo existe en la escuela y gue, además, presenta unas características comunicativas sustan- cialmente distintas del tipo de.textos socialesque normalmente todos debemosproducir. Por todo esto,seha propuesto que sesustituya en la prácticaescolarpor la carta,la nota, el currículum o el informe, o por'otros escritosreales. El siguiente esquemacompara la redacción con el conjunto de textos comunicativos que se proponen como alternativa: TEXTOS COMUNICATIVOS cartas,notas,cunfculums,aaisos, informes,anuncios 1. Cada tipo de texto tiene una eskuctura, un registro e indu- so una fraseologla fijada. 2. El destinatario es explícito, varia y determina un grado de formalidad particular en cada caso. 3. El tema del texto esreal o ve- rosímil, según la ftinción de la comunicación. Hay, pues, al- gunas limitaciones. REDACCIÓN 1. Estructura, registro y fraseo- logía libres. No hay conven- ciones establecidas. 2. El receptor es implícito (el maestro) y no varía. No hay marcas de grado de formali- dad. 3. Libertad absoluta de temas. Los textos descritos en la primera columna hacen hincapié en la función comunicativa de la lengua: en la interrelación entre emisor y
  • 275.
    279 receptory en laconsecuciónde propósitos reales;por esoseregulan por medio de una serie de convencionesque hay que respetar.En cambio, la redacción es un ejercicio escolar, no tiene limitaciones y, por lo tanto, exige más creatividad y más capacidadesde afinar y de ordenar las ideas. La redacción pone más énfasis en la función epistémica de la lengua: esun vehículo para que el alumno reflexione sobre un tema, con el instrumento de la escritura, y para que aprenda cosassobre dicho tema. Desde esta óptica, los textos comunicativos y la redacción son propuestas didácticas complementarias que debencoexistir en la clase de Lengua. La práctica comunicativa prepara para la vida real y enseñaa usar la lengua escritaen las situacioneshabituales;pero la redacciónpermite aprendera usar el lenguajepara estudiar cualquier tema y, por lo tanto --de alguna manera- enseña a aprender. La redaccióntiene todas las característicasde los textosacadémicos(ver pág. 338)y es un buen vehículo para que el alumno desarrolle los procesoscognitivos necesariospara poder procesar este grupo tan importante de textos. ( Propuestasde redacción Una de las mayorespreocupacionesde maestrosy de alumnos en la redacción es encontrar temas o ideas motivadoras que animen a escribir y que permitan pasarlo bien. A continuación, se apuntan algunas ideas para animar a los alumnos a escribir y a inventarse redacciones,sin pretenderagotarel tema (tambiénsepuede consultar el apartado8.4.Literatura).La mayoría sontécnicasde creatividad,de procedenciamuy diversa, aplicadasa la expresión escrita: 1..Técnicadel1+1,=L.Consisteen imaginarseun objeto,un concepto o un sernuevo a partir de la suma de dos conocidos,y describirlo en una redacción.Por ejemplo:¿Cómopodríaserun inaentonueT)o,quefuera la mezcladeuna botellay un reloj?Podríaseruna boteltaquetuuierauna sirenay sonaracuandosebebierademqsiadolíquido.O ¿cómopodríaserun nueaodeportequemezclarael futbol y el bdloncesto?¿Y un animal,una plantao unacomidanueaas?Gianni Rodari (1973),en su Gramáticadela fantasía,presentauna nueva técnicaparecidallamadabinomiofantósti- co,consistenteen asociardos cosasmuy diferentesy crearuna nueva. 2. Palabras,frasesy redacción.Consisteen elaborar una redacción paso a paso,haciendou4a lista de palabras,despuésun conjunto de
  • 276.
    280 frasescon las palabrasy,finalmente, ordenar las oracionespara for- mar un texto. El tema puede ser muy variado; os proponemos un ejemplo filosófico que sueledespertar mucho interés y que nos enseñó Conxita Maciá: Los cuatro elementos del mundo: fuego, agua, aire y tiena. 1. Pedid a los alumnos que se agrupen por parejas. 2. Cada pareja debe escogerel elemento que prefiere. Deberá hacer los pasos siguientes de la actividad identificándose con este ele- mento, como si fuera fuego, agua, aire o tierra. 3. Haceduna lista de sustantivosquerespondana la pregunta ¿Quesoy? 4. Haceduna lista de adietivos que respondana la pregunta ¿Cómosoy? 5. Haced una lista de verbosque respondana la pregunta ¿Quéhago? 6. Formad frasescon un sustantivo, un adjetivo y un verbo de cada lista. No hace falta que cada frase tenga escrupulosamenteun elemento de cada lista. 7. Ordenad las frases,completadlasy cohesionadlaspara hacer una redacción que tenga por título: SoyeI fuegolelagualelairella tierra. 3. Historiaspara mnnipular.Consiste en rehacer una historia. Se puede continuar una historia empezada,buscar un principio para un final ya determinado, reescribir la misma historia variando algún elemento,etc.Por ejemplo,hay que continuar y acabarlasnarraciones siguientes: - Aqueldomingopor la mañanano teníaningúnplanmarcado.Decidí ir al zoo,poryuehncíamuchotiempoque no lo hnbíaaisitado.De ninguna manerapodfnimaginarmelo quemeibaa sucedera lo largo deldía.(...) - Parecíaun díacualquiera.Cuandosonóel despertadorteníael mismo sueñoy Ia mismaperezadesiempre.Hacíaun díafeo.Fui al laaabo y al mirarme al espejodescubríque tutía la cara oerdecomoun pimiento.(...) Tambiénsepuedepedir a los alumnos que escribanuna redacción que acabeexactamentecon las frasessiguientes:¡Ya estoyhartoll¡Ya estoyharta!o también El espejoserompióencincuentamil pedazosy todos nosquedamosboquiabiertos.O bien que escribanuna historia que con- tengaun grupo determinadode palabrasescogidasal azar:submarino, animal,flor y coche.Finalmente, Gianni Rodari propone pedir a los alumnos que reescriban una historia conocida y tradicional, añadién-
  • 277.
    281 dole algún elementomoderno; por ejemplo: Imagina comosería el cuentode Capmtcita Rojasi la niña aiajaseen helicoptero. Además del tema, la organrzaciónde la actividad y la interacción pueden dar mucho dinamismo a la creación de historias. Se puede trabajar por parejaso por grupos/ sepueden intercambiar los papeles escritospara que cadauno los amplíe o se puede crear una historia colectiva entre toda la clase. No hay ningún problema en que los alumnos inventen sushistorias en pequeñosgrupos de trabajo. ¡Puede ser mucho más divertido! 4. Lasmetdfor¿s.Consisteen describir un objeto,una personao un tema cualquiera, desconocidos o nuevos, haciendo metáforas y com- paracionescon cosasconocidasy próximas al alumno. Por ejemplo: Imaginaquetienesqueexplicarlea Tarzánquéesun coche.Escribequéle dirías,comparandoun cochecon cosasqueél puedaconocer(animalesy objetosdela selaa),Así: escomoun elefantegrande,correcomounagacela, time dosojosluminososcomolosbúhos, También se puede escribir a partir de una personificación: ¿Cómooes los cinco primeros números (0,1,23y 4)?¿Aquéseparecen?¿Cómotelosimnginaríassi tuaieranoida? ¿Y lascincoprimerasletras:A,B,C,D,E? 5.1¿s5 preguntas.Consisteen elaborarun texto a partir de lascinco preguntasbásicassobrecualquier hecho:Quién,Qué,Cudndo,Porqué y Dónde.Sepuede inventar una noticia, un personajeo una historia. Primero los alumnos responden a las preguntas: ¿Quiénlo ha hecho?, ¿Quéha hecho?,¿Porqué?,¿Dóndelo ha hecho?,¿Cudndo?,y después componen la redacción. 6. Comentariosde unafrasecélebre.Consiste en comentar desde un punto de vista personaluna fraseo una idea que puedenresultarcho- canteso polémicas.Setrata de una propuestamásreflexiva,que incita al alumno a pensar y a argumentar sus opiniones. Algunas frases célebres:EscogereshacerseaiejolUna imagenaalemásquemil palabrasI La bellezao lafealdaddelascosasno estóen lascosas,sinoen la cabezade quienlasmira I ln botellapuedeestarmediollenao mediotncía, etc. 7.Dibujoseimágenes.Paralosmáspequeños,el dibujo esuna fuente de inspiración y un recurso para el escrito. Además de la práctica tradicional de acompañar los escritos con dibujos, sepuede buscar la inspiración en fotografías,vídeos, murales, etc. Sepueden escribir o
  • 278.
    282 diseñar caligramas,esquemasgráficos contextos,poemasacrósticos con dibujos, mandalas (dibujos simbólicos de formas geométricas), etc.El niño dibuja y escribesobreun mismo tema.Esteesun ejemplo de mandala: Sepuede encontrar más información en Verlee Williams (1983). 8. Textosrealeso aerosímiles.A1margen de la discusión redacción/ textos comunicativos,también es motivador crear situacionesreales de comunicaciónpara los alumnos. El hecho de saberque un lector real, distinto al profesor,leerá lo que seestáescribiendo,anima a es- cribir y a hacerlo mejor. Aquí se indican algunas ideas para estable- cer comunicacionesescritas: Establecercontacto epistolar con los alumnos de otra escuela que esté muy alejada geográficamente, y explicarse mil y una historias. Puedeser muy motivador mantener correspondencia con un grupo de alumnos de una escuelaargentina, o cón un grupo de hispanos de Nueva York. Escribir noticias, cuentos,artículos, etc. para reproducirlos en una revista o pubücación de la escuela (ver el apartado 8.5. "Medios de comunicación"). Escribir textos (cartasal director, anuncios, comentarios,noti- cias,etc.) para una revista o diario locales. Escribir textos para otros grupos (mayores o menores) de la misma escuela,adaptandoel nivel de expresióny los temas.Por ejemplo, pedir a un grupo de 14-15años que escribaun texto para unos compañerosde 10-12años.
  • 279.
    283 Sepueden encontrar másejemplosenGuerrero(1989),Condemartín y Chadwick (1990),Badia et al. (1988),Cassany,Luna y Sanz (1991), Besoray Fluviá (1985)y Sunyol (1992). Todas las propuestas anteriores son instrucciones iniciales para dar al alumno, al margen de la motivación que puedan tener.Sedan antesde empezarla tareay describen,con mayor o menor precisión, lo que se debe conseguir: el tipo de texto, la extensión, el tema, el lenguaje,etc. De estamanera guiamos al alumno sobre el producto final, pero no sobreel procesode trabajo.Le estamosdiciendo 1oque esperamosque realice,pero no cómo puede hacerlo: seüene que espa- bilar solo para usar los diferentesprocesosde composiciónnecesarios para producir el texto. En definitiva, escomo si un escultorpidiera a sus aprendices que esculpieran una estatua determinada sin darles ninguna indicación sobre las herramientas que pueden utilizar y la manerade hacerlo.Imaginemosque todos los ejerciciosde redacción en clasefueran de estetipo: esevidenteque el alumno deberíaapren- der por su cuentalos procedimientos de la redacción o, y esto sería lo peor -y talvez oflrrre demasiadoa menude, no los aprenderíanunca. Valorando todos estosaspectos,esmuy importante que los maes- tros seconcentren en el proceso,en las técnicasy en los procedimien- tos de redacción. Deben darle pautas sobre cómo pueden trabajar: cómo sebuscanideas,cómo sehaceun esquema,quéy cómo setiene que revisar, etc. No basta con dar una instrucción inicial y corregir el producto final. Los maestrosdebemosadentrarnosen el procesode redacciónde los alumnos y escribir con ellos. La mejor técnicapara poder desarrollar estetrabajo es el taller de expresión escrita. El taller La idea básica del taller es buscar un tiempo (una clase de una o dos horas),un espacio(el aula) y un tema (cualquierade los anterio- res) para que los alumnos desarrollenun texto escrito y para que el maestrolesayude realmentea hacerlo.Los objetivosdidácticossonla práctica de los diversos procesosy subprocesoscognitivos que com- ponen la composiciónde textosescritos.Si los textosproducidos son cuentos,narracioneso poesías,el taller se llamará literarioo de crea- ción y pondrá énfasis en los géneros y los recursos estilísticos de la literatura (ver el apartado 8.4. "Literatura"). Pero también se puede escribir cualquier otro tipo de textos,y entoncesel ejerciciosellamará, simplemente tallero tallerdeexpresiónescrita.
  • 280.
    284 Los puntos másimportantes a tener en cuenta para organizar un taller en claseson los tres siguientes: c Lostemasderedacción.Lo másrelevantesobrelos temasy los tipos de texto esque motiven al alumno y que seanvariados a lo largo del curso. Una buena idea es que seala misma clase la que decida qué quiere escribir. Sepuede haceruna lista de temasa principio de curso y los mismos alumnos se pueden encargar de buscar información sobre ellos. . El papeldel maestro.El maestro deja de ser la autoridad que dice lo que hay que hacer y si seha hecho bien o mal, para pasar a ser un asistentey un asesorde lob alumnos-redactoresen todo momento. Por esomismo, durante la sesióndel taller circula por el aula dialogando con los alumnos y las alumnas, leyendo sus textos y dando pautas para continuar. Esteencuentroo interaccióncon cadaalumno recibe el nombre de entreaistay es el momento culminante del ejercicio,ya que es cuando el alumno reflexiona con el maestro sobre lo que está haciendo y así puede mejorarlo. En las entrevistas se pueden seguir los pasos siguientes: A. Diagnóstico.El alumno explica lo que está haciendo, verbaliza su pensamiento, los objetivos de la redacción y los problemas que se le presentan. EI maestro ayuda con preguntas del tipo ¿Quéestdshaciendo?¿Tegustalo queescribes?¿Tienesalgúnpro- blema?... B. kctura. Maestroy alumno leeny examinanlo que seha escrito. El alumno lo explica oralmente y el maestropuede hacerpre- guntas. C. Pautao instrucciónEl maestrodetectalos erroreso los puntos ' flojos del proceso de trabajo del alumno y del texto y da pistas para mejorarlos. Por ejemplo: Estepdrrafoespobre,,¿cómopodrías ampliarlo?Hay algurwsrepeticionesinnecesarias:¿cwíleseliminnrías y cómo?¿Cómopuedesordenartodosestosdatos? , Hay que tomar en cuenta aspectosmeramente organizativos. Es recomendablehacerentrevistasbreves(4' o 5'), frecuentesy orales.El maestrodeberíapoder hablar dosvecescomomlnimo con cadaalum- no durante una sesión.En grupos numerosos(de treinta alumnos o más),esútil formar parejasy controlar el tiempo que sededicaa cada individuo o grupo. Ya sabemosque hay alumnos que hablan mucho y otros que, por timidez o pe'reza,nunca hablarían con el maestro.
  • 281.
    285 Por eso debedosificar su atención y asesoramiento a toda la clase. Un último truco que facilita el trabajoesel de señalaren lá redacción del alumno el punto hasta donde seha corregido; de estamanera en la correccciónsiguiente sólo es necesariorepasar el nuevo trabajo ¡ealizado. Una última técnica muy importante en el taller esla co-redacción. Setrata de que eI maestro escriba cpnjuntamente con el alumno, para enseñarlecómo seva gestando el proceso de composición. En la vida real el alumno no ve nuncaen accióna escritorescompetentes:no sabe cómo trabajarL cómo corrigen los errores que cometen, qué técnicas utilizan, etc. La co-redacción tiene como objetivo ejemplificar los procesosde composición y dar modelos al álumno. Sepuede realizar de varias maneras:el maestro puede rehaceren casael texto de un alumno, escogido expresamente, y puede llevar las dos versiones a clase otro dia paru comentar las mejoras y los cambios; también, durante las entreüstas, el maestro puede escribir una frase o mostrar alguna técnica de redacción para que el alumno siga trabajando. Se trata de un recurso didáctico muy válido para trabajar las propieda- des de coherencia y cohesión y los procesos de generar¿organizar ideas y revisar. . Procesosde redaccién.Como ya se ha apuntado, el objetivo más importante del talle és que el alumno desarrolle estrategiasde com- posición competentesy personales.Es un proceso individual e irrepetible que cada alumno tiene que reahzar a su manera y siguien- do su propio ritmo. El maestro debe propiciar que cada alumno encuenke su método de trabajo, distinto al del maestro y aI de los demás alumnos. Por eso mismo, no existen pautas genéricas válidas para todos los alumnos o para todos los textos. El maestro debe .-asesorara cada individuo y en cada ejercicio en particular.;ñ- f Flower (1989)propone diversos pasos para trabajar el proceso global de composición: - Anaüzar la situación de comunicación. El alumno debe interro- garsesobreel sentido del escritoque quiere producir. ¿Quién.lo leeró?¿Quésequiereconseguir?¿Quésesabedeltemn?¿Cómoesel lector?¿Cómoquierepresentarseel autor? - Generarideas.Algunas técnicasútiles: torbellinq de ideas(con- centrarse durante unos pocos minutos en un tema y apuntar todo lo que senos ocurra), hacersepreguntas sobre el tema, di- bujar, etc.
  • 282.
    - Organtzar ideas.Técnicasútiles: listas, grupos y clasificaciones de información, mapasmentales,ideogramas,esquemasde nu- meración decimal, llaves o corchetes,etc. - Redactar.Técnicasútiles: seleccionarun lenguaje compartido con el lector, hacer frases sirnples, buscar el orden más simple de las palabras,etc. - Revisar.Técnicas:aplicar reglas de economíay eficacia de la frase,aumentar la legibilidad del texto, revisar la gramática,la ortografía, etc. - Valorar. Técnicas:leer el borrador en voz alta, releerlo cúti- camente, hacer relecfuras selectivascon especial atención en aspectosparciales. En resumen,el taller de redacciónes una de las actividades más poderosase interesantespara animar a los alumnos a escribir y para que adquieranhábitospositivos de trabajocon la lengua escrita.Pero, a pesar de todo, se aplica con escasafrecuencia. Los maestros no acabamosde dominar la técnica,nosda miedo ponerlaenprácticacon grupos numerosos(de treinta alumnos) y, lo que es aún más impor- tante,a vecespodemostener la sensaciónde que estamosdesaprove- chando el tiempo o perdiéndolo. Entendámoslo bien: hasta ahora hemostenido que ceñirnosa unos programas extensísimosy a unos libros de texto basadossobre todo en conceptosgramaticales,que exigían unas clasesmagistralese informativas, ademásde ejercicios intensivos de ortografía. Con esta perspectiva es lógico que una téc- nica extensivay procedimental,activay de objetivosa largo plazo, no cuaje entre el profesorado. Perocon la Reforma hemoscambiado los papeles:los procedimien- tos pasan a ser el eje de la programación y los objetivos terminales hablande fomentar hábitosy actitudespositivas,ademásde enseñar/ aprendergramática.Así pues,el taller tiene que pasara ser,ahoraya sin excusa,una de las técnicasmás utilizadas en la clasede Lengua. Esperemosque seaasí. Paraun tratamiento en profundidad del tema sepuede consultar Graves 1983y Jolibert 1992.El libro de joübert exponeun interesan- tísimo proyecto de búsqueda-acciónsobre el taller, preparado en Francia. Consultar también la bibliografía sobretalleres literarios (8.4. "Literatura").
  • 283.
    287 La conección La correcciónesunade las cuestionesmetodológicasmás impor- tantes de una clase de expresión escrita. Los maestros dedicamos mucho tiempo a corregir los ejercicios de nuestros alumnos y lo hacemos,a menudo, rutinariamente,sin conviccióny con aburrimien- to. Al margen de que estaactividad pueda desagradarnos,no tenemos demasiadaconfianzaen ella, ya que sabemospor experienciaque los alumnos no sefijan todo lo que quisiéramos en nuestras anotaciones y que, al final, acabanrepitiendo los mismos erroresde siempre.Por su lado, los alumnos esperansiempresercorregidosy asílo piden, al margendel casoquehagande la corrección.Tal vez nossintamosmuy insatisfechosde estasituación, pero generalmenteno hacemosnada para cambiarla.Acabamospensandoque esasí,qu.eestn mal menor y que no podemos hacer nada por evitarlo. De hecho, la tradición escolar ha ido forjando unos papeles de maestroy alumno y una manerade trabajarque determinanabsoluta- mentela correccióndel escritoy que hacedifícil modificarlos.Los ma- estros hemos asumido subconscientementeestospapeles,primero en la infancia como alumnos y más tarde como profesionales.Nuestros alumnos también los han aprendido de cursosanteriores, e incluso los padres y toda la sociedadlos conocen.Estospapelestan arraigados son los que provocan que el alumno espere ser corregido y que los maestrosnos sintamosobügadosa hacerlocomosiempreseha hecho. El cuadro siguiente esbozalos papeles preestablecidosde alumno y maestro en la escuela,referidos a la corrección del texto escrito: PAPELESEN LA CORRECCION DEL TEXTO ESCRITO ALTIMNO -No esüícapacitadoparaautocorregir- seoparacorregiraun compañero,ya quenotienesuficientesconocimientos parahacerloy podríaequivocarse. - Esperaqueselecorrijatodo.No tiene sentidoescribfusi no escorregido. -No puede cometererrores,porque creanluíbito. Visión conductistadel etTor. MAESTRO -[a corrección es responsabiüdad ex- dusivamente suya, porque tiene el co- nocimiento necesario para hacerlo. -Está obligado a corregir todos los ejer- cicios. Es casi la demostración de su capacidad y habajo. -Tiene que corregir todos los errores del texto, que ha de quedar perfecto. Tiene que dar la solución correcta.
  • 284.
    Estejuego establecido entorpecemás que favorece el aprendizaje de la expresión escrita.En primer lugar, el alumno no puede asumir su responsabiüdad en el error, la corrección y el aprendizaje. Siempre depende de los conocimientos del maestro y difícilmente podrá desa- rrollar autonomía y llegar a escribir sin ninguna ayuda. En segundo lugar,la correcciónesun subprocesomás,importante e imprescindi- ble, del proceso global de composición de textos. Los alumnos tienen que aprender a autocorregirse de la misma manera que generanideas o que hacen esquemas.Finalmente, si como decíamos antes,la forma actual de corregir exige demasiada dedicación a los maestros y poca atención de los alumnos, no puede considerarseprovechosao rentable. Por todo esto,el primer consejoque debemosdar esel de cambio y dinamismo.Convieneabandonarestaconcepciónestancaday rígida para buscartécnicasnuevasque nos animen a nosotrosy a los alum- nos y que/ sobre todo, seanbeneficiosas.Cassany(1993a)y Serafini (198D tratan a fondo estacuestión y aportan ideas variadas. A conti- nuación reproducimos de la primera referencia algunos consejospara mejorar la corrección: o Consejospara una correccióneficientedel texto escrito: 1,.Entenderla correccióncomouna técnicailidíctica que puedeser ooluntaria,aariaday participatiaa. La corrección no esuna forma de evaluación o de control periódi- ca, que tenga que ¡g¿liz¿¡sssiempre de la misma manera, con las mismas técnicas,y que seaobligatoria. Si hay alumnos que no quieren ser corregidos, o que quieren que se les corrija de una determinada manera,puede respetarsesu deseo.Además,el profesorpuede variar las técnicasde corrección igual que varía los tipos de ejerciciosde redacción:autocorrecciónguiada, por parejaso del profesor; correc- ción del contenido, de los párrafos, de la forma o de la ortografía; correcciónde esquemas,de borradores o de versionesfinales; etc. 2. Corregir sólolo queel alumnopuedaapreniler'. Solemosdedicar mucho tiempo a corregir todos los erroresde una redaccióry como si se tratara de un texto de difusión pública. No recordamosque la corrección,en la enseñanza,tiene el objetivo de mostrar al alumno cómo puede mejorar su escrito. Las personas tenemoslimitaciones para aprender: no podemos aprender muchas cosasa la vez y no aprendemos lo que tiene una dificultad muy superior a nuestro nivel de conocimientos. Por eso vale la pena con-
  • 285.
    289 centrar la correcciónen los puntos que puedan ser más provechosos para el alumno: corregir sólo los erroresmás importantes,unos cuan- tos, pocos,los que pueda entender fácilmente. 3. Corregircualquieraspectodel textoy delprocesodecomposición. Los maestros estamosacostumbradosa corregir básicamentela ortografía y la morfosintaxis porque eslo que conocemosmejor. pero los alumnospuedenllegar a pensarque sóloestosaspectossonimpor- tantes. Por esto, conviene que nuestra corrección sea global: que abarque las diversas propiedades del texto e incluso todos los proce- sosde composición.Por otra parte,la correcciónno debebasarsesólo en la erradicaciónde los er¡orescomeüdos,sino que tenemosque en- tenderla como un proceso de revisión y mejora de cualquier aspecto del escrito. Corregir no es sólo enmendar faltas de ortografía, sino reescribir un borrador para conseguirun nuevo texto. 4. Dar consejosprácffcos;reescribeel texto, fíjate en este punto, amplía el párrafo 3q,escribe frases más cortas, pon más signos de puntuación, etc. A menudo, los comentariosque realizamosen las redaccionesson muy generales,ambiguos o no dan información clara sobrela manera de mejorar el texto. Los alumnos los leen pero no sabencómo seguir trabajando,qué tienen que hacer;a veces,incluso sedesorientan.por esoesmejor evitar valoraciones imprecisas o generalesy dar instruc- ciones concretas sobre lo que el alumno tiene que hacer con las correcciones. 5. Corregircuandoel alumnotienefrescolo queha escrito. A vecespasa mucho tiempo desdeque el alumno nos entregael trabajo hasta que selo podemos devolver corregido. El alumno estu- dia otras materias, escribe otros textos, se olvida de su trabajo y, cuando llega el día en que se le devuelve el escrito corregido, ha perdido todo el interés por las correccionesy la motivación por rehacer.el trabajo. Las correccionesmás eficientes son las que se reahzandurante la redacción,cuando se cometeel error. Por eso es importante corregir con rapidez, si se tiene que hacer en casa,y potenciarla correcciónen clase,enpresenciadel alumno (por ejemplo, con la tecnica del taller). 6. Dejartiempoenclaseparaquelosalumnospuedanleery comentarlas correccionesdel profesor.Asegurarsedequelns leeny lasaproaechan.
  • 286.
    Casi siempre nosquejamos que los alumnos no aprovechan nues- tras correcciones,que guardan sus trabajos sin leerlos, tras haberse fijado exclusivamenteen la nota o en la valoración general. Otras veces los alumnos no entienden nuestras anotaciones,porque las hemos escrito con caligrafía rápida o porque hay alguna confusión. Vale la pena dedicar algunos minutos a que los alumnos lean las correcciones,eue las entiendan y que sepan cómo han de seguir trabajando. Sepuede hacer al principio o al final de la clase,cuando sedevuelven los trabajosy, si esconveniente,el profesorpuedepasar por cada mesapara aclarar posiblesdudas. 7. Marcarloserroresy pediraI alumnoquebusquela solucióncorrecta. Esuna de las técnicasbásicasy más útiles de corrección.El alumno se responsabilizaél mismo de la revisión y correccióndel escrito;el profesor actúa como colaborador del procesode redacción, indicando suspuntos flojos.El alumno tieneun papel másactivo,másautónomo y más motivador; también tiene más posibilidades de aprender los errores ya que los trabaja y dedica más tiempo a la corrección. Algunos profesorescomplementanestatécnicacon un sistemade signos que permite identificar diversos üpos de errores (léxico, orto- grafra,construcción sintáctica,etc.) Así, el alumno tiene más pistas para entender y corregir el error. 8. Tenerentreaistasindiuidualesconel alumno.Corregiroralmentesus trabajosescritos. Hacercomentariosescritossobrelasredaccionesde los alumnoses lento y cansado.Paraexplicar que un párrafo esincoherente o que una idea no estábien formulada serequieren muchaspalabrasy tiempo. Además,tampocosabemossi el alumno entenderánuestroscomenta- rios cuando los lea. En cambio, un breve diálogo con el alumno es mucho más ágil, rápido y seguro.Permite comentar los errores difí- ciles en poco tiempo, responder a sus preguntas y comprobar que entiendelo que sele explica.Dedicandotan sólocincominutos a cada alumno, de vez en cuando, para comentar algún trabajo importante, se puede adelantar mucho. 9.Daraconocerherramientasparaquelosalumnospuedanautoconegirse: enseñaramanejary consultardiccionarios,granaÍticas,librosdeaerbos,etc. Los escritoreso redactorescompetentessecaracterizanporque son autónomosy sabensolucionarlos erroreso lagunasque puedantener: saben utilizar diccionarios y gramáticas, y las consultan a menudo
  • 287.
    291 mientrasescriben.En cambio,los aprendicescreenquetenerdudas y consultar esoslibros es signo de incompetencia; suelen tener pereza o no sabencómo utilizarlos. Una actividad interesantepara la clase de expresiónescrita consisteen enseñara utilizar estoslibros y po- tenciar así la autocorrección y la autonomía del alumno en su apren- dizaje. 1.0.Corregir los borradoresdel texto, preoiosa la aersióndefinitfua. Estimulara losalumnosa reoisary a rehncersusescritos. Uno de los principales problemas de la corrección es que los alumnos no se sienten motivados para rehacer el texto y mejorarlo, puestoqueya lo han dado por finalizado en el momento de entregarlo al profesor. Una manera de superar este problema es corregir los borradores previos a la versión final del texto. De esta manera, los alumnos trabajan mejor con las correcciones,porque pueden aprove- charlaspara la versión final. Además, asise fomenta la revisión del texto y, en definitiva, seenriquece más el procesode composición del alumno. 7'1..Aumentarla calidadde la conección,aunquebajela cantidad.No preocupnrsetanto por corregirtodoslostrabajosdelosalumnosy asegurar un buenniaeldecorrección. Los profesoressolemosestarmuy preocupadospor corregir todo lo que escriben nuestros alumnos, o como mínimo, por corregir al máximo de nuestrasposibilidades.Parececomo si el alumno no pu- diera escribir sin recibir la nota o el comentariodel profesor. De esta manera, la corección pierde calidad: sehacedeprisa, fijándose sobre todo en las cuestionesmás superficiales(ortografía,normativa, etc.)y no se asegura que el alumno la entienda. Por el contrario, es más recomendable concentrarse en la calidad de la corrección. Hay que explicar a los alumnos que el profesorno puede corregirlo todo, pero que esto no es ningún motivo para que no escriban;y dedicar más tiempo a cada redacción para analizar también los aspectosmás profundos del texto (claridad de las ideas,estructura,párrafos, etc.). Los consejosanteiiores pretenden que la correcciónseamás clara y beneficiosay, en definitiva, que los alumnos mejoren su expresión escrita.Peroal margende estoestála cuestiónde la valoraciónquenos mereceun escrito y la expresión numérica que le damos.De estemodo entramos plenamenteen el otro aspecto-nuizás el más conocido y controvertido- de la evaluación.
  • 288.
    292 La evaluación Al margendelosdiversostiposde evaluacióny de losobjetivoscon que se pueda efectuar (ver el apartado 5.5. "La evaluación"), para valorar la capacidad de expresión escrita, hay que considerar dos aspectoscomplementarios y relacionados:el productoescrito,o los textos que un individuo es capazde redactar,y el procesodecomposi- ción,o el método de trabajo y las estrategiasque utiliza para produ- cirlos. La tradición escolarse ha centrado casi exclusivamenteen el primer aspecto,pero el segundo, según todo lo que seha apuntado en estecapífuIo, no es menos importante. Eoaluacióndelproducto La técnica más conocida y utilizada para valorar la calidad del producto escrito esla prueba de expresión, donde el alumno tiene que redactar un texto o más. Habitualmente, esta prueba o examen se realizacon pocapreparaciónpor parte de los maestrosy alumnos;así, se suele resolver el tema con una instrucción del tipo escribeuna redaccióndeuna pdginao bien escribeunacartaexplicandoquéhashecho esteaerano.Pero para iniciar una prueba de estetipo, que seaválida y fiable,hay que teneren cuentalos aspectossiguientes,ordenadosde forma lógica:objetivos,ejercicioy tipo de texto de la prueba,criterios de éxito y baremos,y sistema de corrección.Merece la pena hacer algunas consideracionessobre cada punto. o Objetivos Describen los aspectos concretos que se quieren valorar. Como hemos visto, la habilidad de la expresión escrita incluye una gama variadísimade conceptos,procedimientosy actitudesque intervienen de manera más o menos activa en cada acto de escrifura. Pretender evaluarlostodos al mismo tiempo y conjuntamenteesarriesgado,ya que causadesviación(pérdida de objetividad) e invalidez (esdecir: se acabanevaluando puntos distintos a los previstos inicialmente). Es mejor escogerunos pocos objetivos selectivos,que respondan a los contenidosdel cursoy a los interesesde la evaluación,y elaboraruna prueba adecuada.Estosson algunos objetivos muy diferentes: 1. Dominio de la normativa escritade la lengua. 2. Dominio de la ortografía. 3. Uso adecuado de la modalidad estándar y de los registros formales.
  • 289.
    293 4. Conocimiento dela estructura de una carta. 5. Saberseleccionary resumir la información en un resumen. 6. Dominio de los signosde puntuación básicos:coma y punto. 7. Grado de originalidad en temas creativos para la redacción. 8. Grado de maduración y complejidad sintáctica. o Prueba: ejercicio y tipo de texto Con los objetivos escogidos y formulados, el paso siguiente es seleccionar el ejercicio apropiado para valorar estos aspectos.La didáctica nos ofrece un amplio abanico de técnicasde evaluación: dictado, redacción, llenar espacios en blanco, texto comunicativo, hacer.resúmenes,etc. Cada técnica insiste especialmenteen unos puntos, f ,por lo tanto,esadecuadapara unos objetivosconcretos.Por ejemplo, el dictado (ver el apartado 7.5.) es un ejercicio que exige comprensión oral y transcripción escrita, de manera que es muy útil para valorar la ortografía; pero, en cambio, no es ninguna actividad real de expresión y de ninguna manera puede evaluar los restantes objetivos marcados anteriormente. La técnicamásválida y global para evaluar la capacidadde expre- sión esla redacciónde un texto completo.En estecasoesimportante definir con precisión las características del escrito que se pide: tipo (descripciórycarta,diálogo, etc.),extensión(en número de palabras), destinatario,propósito, tema, etc.Fijémonos,por ejemplo,en las ins- trucciones siguientes: 1. Escribeuna felicitación divertida de cumpleañospara un com- pañero. 2. Escribeuna carta al alcalde quejándote del ruido que hacen los camionesque recogenla basura. 3. Escribeuna redacción de 200 palabras sobre el tema "¿Bañarse o ducharse? 4. Haz un resumenqueno pasede 100palabrasdel texto "I.a,célula". Cada propuesta se concentra en unos aspectosdeterminados. La primera es apropiada para evaluar los registros coloquiales y la ori- ginalidad. La segunda sirve para los objetivos 3. y 4. de la lista anterior. Ia tercera para el 7.; y la cuarta para el 5. Además, todas las propuestas permitirían evaluar los objetivos 1..,2., 6. y S.Sobre la extensióndel texto y el grado de complejidad que de ellos sederiva, la primera propuesta es la más breve y simple; y la segunda y la tercera serán las más complicadas. Finalmentg eI segundo texto exige
  • 290.
    294 el dominio dela fraseología administrativa, mientras que el cuarto incluirá probablemente terminología específica.Este último tam- bién requiereel dominio de importantes microhabilidadesde la com- prensión lectora. o Criterios de éxito y baremo de puntuación Con la prueba elaboraday antesde pasarlaa los alumnos, conüene diseñar el baremo de puntuación y los criterios que seaplicarán en la corrección.Loscriterios de éúto sonel conjunto de aspectoslingüísticos o comunicativos que tiene que conseguir el escrito para considerarse aceptable. El baremo de la puntuación es el valor que se da a cada aspecto,con valor numérico. Por ejemplo: BAREMO ANALITICO DE EXPRESION ESCRITA ADECUACIÓN (5 puntos) - La presentacióndel texto estlara y correcta (márgenes,encabezamiento,pie, etc.). - Se utiliza el registro adecuado: estándar y formal. - El propósito y el objetivo del texto quedan claros. COHERENCIA (5 puntos) - El texto contiene sólo la información necesaria. - El texto tiene la estructura típica de la carta. - Los párrafos estánbien estructurados. COHESIÓN (5 puntos) - Las comasy los puntos estánbien utilizados. - Uso apropiado de las conjuncionesy los enlaces. - Los pronombres anafóricos estánbien empleados. CORRECCIÓN GRAMATICAL - Corrección ortográfica, sintáctica y léxica: 0-1 falta .l;3'állll11-17faltas 18-24faltas + 24 f.altas VARIACIÓN - Sintaxis: grado de complejidad. - Léxico: riqueza, precisión. - Recursosestilísticos:variación. 1 punto 2 puntos 2 puntos 1 punto 2 puntos 2 puntos 2 puntos 1 punto 2 puntos 5 puntos 4 puntos 3 puntos 2 puntos 1 punto 0puntos 5-0puntos
  • 291.
    295 Estos podrían serlos criterios y los baremos de la segunda pro- puestade prueba,basadaen los objetivosnúmero "1,2,3,4,6 y 8.Los 25 puntos de la prueba sereparten entre las 5 propiedadesdel texto, con 5 puntos para cada una. Pero si el maestro considera que un aspectoes más importante que el resto, puede variar la composición y dar más puntos a una propiedad que a otra. También se puede acordar una puntuación mínima imprescindible para algún aspecto; por ejemplo: no se pueden hacer más de diez faltas de ortografía u obtener menos de tres puntos de coherencia (en estoscasosla prueba se considerasuspendidaal margen de la calificaciónfinal). El ejemploanterioresunbaremo llamadodebandasanalíticas,yaqrrc valora en distintos aspectosla calidad del escrito. También hay bandas globaleso sintéticasque consideranel escritoíntegramente.Un ejemplo paralelo, excesivamenteesquemático, sería el siguiente: 25-20puntos: BAREMO DE BANDAS SINTETICAS El escrito tiene el propósito claro, usa la modalidad estándar y el registro formal adecuados, está bien estructurado en forma de carta, está bien cohesionado (puntuación, pronombres), no tiene ninguna o pocas faltasde gramáticay demuestraun buen dominio de los recursos expresivos de la lengua. El escrito contiene pequeños errores locales de poca importancia que no afectan a la impresión global de aceptabilidad. Tiene una estructura comprensible, una cohesiónaceptabley un número no excesivode faltas. Los recursosestilísticosson limitados pero suficientes. El escritopresentadeficienciasimportantes que afectan a la comunicabilidad. Hay carenciasrelevantesde ade- cuación, estructura o cohesión, y el dominio de la co- rrección gramatical es bastante pobre. El escrito contiene deficiencias graves en diversos nive- les lingüísticos: adecuación, coherencia,cohesión, etc. El alumno demuestra tener carencias graves de estructuración del lenguaje,de gramática y pobreza de recursos expresivos. 19-'15puntos: 14-'10puntos: 9 o menos:
  • 292.
    296 o Sistema decorrección La corrección de la prueba consisteen aplicar el baremo de bandas preestablecido. Si setrata de unas bandas analíticas, hay que repasar punto por punto el baremo e ir restando los aspectosdeficientes. En el apartado gramatical, se marcan las incorrecciones, se suman y se aplica la tabla de puntos. La franja de aariaciónes la más subjeliva y dependede una valoraciónglobal del texto.Con el sistemade bandas sintéticas,hay que haceruna lecturaglobal y detalladadel texto,antes de decidirse por una puntuación u otra. El sistemaanalítico es más objetivo, pero corre el peligro de penalizar al alumno repetidamente por los mismos errores. Enconjunto,setratadela forma mássofisticaday precisadeevaluar un textoescrito.Seguramentelo primero quepensamoslosmaestroses algo como:¡aayatrabajolSi con los esquemashabitualesde evaluación ya vamosjustosde tiempo, con esteprocedimiento podremosdormir aún menoshoras.Es cierto que hacerlas cosasbien y con dedicación lleva bastante tiempo, pero nos gustaría animar a todos a probarlo. En primer lugar, estos sistemas de evaluación son válidos sobre todo para los niveles superiores.Es evidente que los textos de los más pequeños, aunque seanmás cortos y más simples, también pue- den ser valorados asi pero a estasedadestambién sedebentener en cuentalos aspectosmás mecánicosde la caligrafíay la presentación, que no sevaloran en los baremosanteriores.Del mismo modo, si hay limitacionesde tiempo y hay que elegir una valoraciónpor encimade otra, no debemosolvidar que para los más pequeñosel procesoes muy importante, ya que es a estasedadescuando se fomentan y se forman los hábitos y las actitudes de composición. En segundo lugar, hay que tener presente que no es necesario valorar todos los trabajos de esta manera, sing que es suficiente hacerloen una o dos ocasionesdurante el curso. Por ejemplo,puede hacerseuna prueba a principio de curso con finalidadés de diagnós- tico, y otra hacia la mitad o al final para comprobar si ha habido progreso.También,a medida que maestrosy alumnos practicanestos instrumentos de valoración, los utilizan con más soltura v facilidad. Eaaluacióndelproceso La evaluación del proceso de composición del alumno consiste en valorar el método de redacción del alumno: las estrategias que uti- liza, los procesoscognitivos,lastécnicas,etc.En definitiva, seevalúan
  • 293.
    297 los procedimientos dela habilidad de la expresión escrita,que he- mos descrito anteriomente. Setrata de una evaluaciónnueva y bastantedesconocidaaún en el mundo escolar.Además de ser aspectosinvestigadosrecientemente, presentan el problema de tener que evaluar un zujeto, un proceso dinámico y cambiante,en lugar del objetoescrito,que esestático.por esomismo, seutiliza una evaluaciónmás cualitatiaa,basadaen técni- casde observacióny recogidade información. Sehacenentrevistasa los alumnos, selos observamientras escriben,seanalizancomparati- vamentelos borradoresque producen, etc.Más que poder poner una nota numérica a cadaalumno, lo que interesaesdescubrirtendencias, estilos de trabajo y progresosen el procesode composición de cada individuo. El guión siguiente apunta las cuestiones más importantes para medir y obsewar la composición de los alumnos: GUIÓN DE EVALUACIÓN DEL PROCESO Preguntas importantes sobre el comportamiento del alumno: 1. ¿Ha hecho borradores? ¿Cuántos?¿De qué tipo? 2. ¿Harevisado y reformulado el texto? ¿Lo ha hecho a menudo? ¿Quétipo de modificaciones ha introducido? 3. ¿Ha utilizado alguna técnicaconcretade composición?Por ejem- plo: hacer listas de ideas, agrupar las ideas, hacer un esquema, desarrollar palabras clave, torbellino de ideas, etc. Otros aspectosa tener en cuenta: 1. Las consultasque los alumnos hayan podido hacera otros compa- ñeros o al profesor. 2. Los libros que el alumno haya manejado,así como la frecuenciay el aprovechamientocon los que los haya utilizado. 3. El estadoanímico del alumno: si pareceque trabajaa gusto, si está nervioso, si escribeo está parado, etc. 4. El tiempo que haya necesitadocada alumno para hacer cada ejer- cicio. Los datosrecogidosa partir de la observacióny del diálogo con el alumno pueden anotarseen un cuadernode seguimiento,que permi- tirá observar los progresosde la composición a lo largo de todo el curso.Hay que tenersiemprepresenteque los aspectosdecambiosde hábito y forma de trabajary, sobretodo, los de las actitudessobrela
  • 294.
    298 escritura, son aprendizajeslentos y progresivos que deben ser valo- rados en largos períodos de tiempo (un curso o un ciclo). ¡Esabsur- do pretender mejorar los hábitos de trabajo de los alumnos en una semanao un mes! Para leer más La investigación y la bibliografía sobre expresión escrita se ha multiplicado, especialmenteenlos últimos años,hastael punto de que resulta mucho más difícil recomendar algunas referenciasen este apartado que en otros. El número de artículosy libros actualizadose interesantesesmuy grande. Además de las siguientes referencias,son muy recomendablesTeberosky(1991),Camps(1994),Tolchinsky (1993), o los números monográficos de CuadnnosdePedagogía(ne276,ker y escribir),lnfanciay aprendiz,aje(ne58,Mdsalli dela alfabetización)y Aula (ne2, In expresiónescrita). CASSANY, Daniel. Describirel escribir.Cómoseaprendea escribir.Bar- celona.Paidós.1987. CASSANY, Daniel. Repararla escritura.Didácticade la correcciónde lo escrito.Barcelona.Graó. 1993. Dosmanualesespecíficossobrela escritura.El primero, técnico, ofreceuna exposicióndetalladade laspropiedadestextualesde los escritosy de las estrategiasy las teoríasde la composición. El segundo,práctico,propone una nueva manerade organizar la correcciónen el aula. GRAVES, Donald H. Diilóctica dela estitura. Madrid. Morata/Minis- terio de Educacióny Ciencia. 1991. Interesantísimomanual sobre la enseñanzade la escritura,es- crito por uno de los especialistasnorteamericanosmás conoci- dos. Es una narración personaly apasionante. SERAFINI,MeTeresa.Cómoredactaruna tema.DiddcticadeIaescritura. Barcelona.Paidós. 1985. Manual general con dos partes: una dirigida al alumno o escri- tor y otra para el maestro.Interesantereflexión sobre progra- mación y currículum de la expresión escrita.
  • 295.
  • 296.
  • 297.
    301 7. 1. Introducción -Enfoquesen la enseñanzade la lengua ....... 301 - Modelos gramaticalesy enseñanza...................................303 - La revolución de la lingtística del texto ..... 306 - Competenciagramatica1................ ..................308 - Objetivosde la gramática.............. .................309 . Gramática implícita y explícita .................309 . Utilidadesde la gramáüca.................. .......310 . Corrientesy terminologíasgramaticales......................311 - Paraleermás..... ......312 Enfoques en la enseñanzade la lengua La lengua,bajo varios nombres,como retórica o gramática,era la disciplina por excelenciaen las primeras etapas de la historia de la enseñanzay también de las primeras universidades europeas. En la Grecia clásica estudiar retórica, que no se diferenciaba demasiado de la filosofía o de la política, era estudiar técnicas para expresar y ejercitar el pensamiento, para hacer discursos eficacesy, en definitiva, Para convencer. Más adelante, en los primeros libros de enseñanzalingüística, aprender lengua pasó a significar aprender lenguas clásicas,es decir, aprender un segundo idioma culto, modélico y üterario. La primera lengua no seenseñabacomo tal, de no ser en la escasaalfabetización o en el esfudio de la gramática,basada,claro está,en los modelos clásicosde lenguasqueya no sehablaban.Los ejerciciosmásnormales eran la traducción, el estudio gtamatical de la oración y la lectura de modelos literarios. A mediados del siglo XIX, como resultado de una renovación en los estudios lingiísticos que empezaronadar importancia ala lengua oral, y conlaaportaciónposteriordelosmoümientos derenovaciónpedagó- gica(Montessori,Freinet),surgeelMétododirecúo.Sebasabasobretodo en la reflexión sobre el aprendizaje de la lengua que hacen los niños. Desautorizaba la utilidad didáctica de la traducción y daba prioridad al uso de la lengua oral en los primeros estadios de aprendizaje. Este método fue el principal motor generador de propuestas pos- teriores como el Oral-situacionalo el Audiolingual de los años 50.
  • 298.
    302 Partían de losmismos postulados que el método directo, más sistematizadosa partir de las descripcionesde la gramática estruc- turalista. Se basan en el uso práctico de las estructuras en el aula. El método Audiolingual supone también un aprovechamiento de los recursostecnológicos(grabacionesaudio y vídeo), que culmina en la creación de los laboratorios de lenguas como espacio didác- tico. Los enfoquescomunicativos de los años 70 van todavía más allá en la importancia del uso de la lengua en situación. Son fruto de la influencia de la psicologíacognitiva, del conductismoy del mentalis- mo chomskiano en cuanto a la teoría del aprendizaje de la lengua. Se fundamentan en la función comunicativa y social del lenguaje [akobson), las aportacionesde la pragmática (Austin, Searle)y de la sociología. Además, aportan descripciones lingüísticas nocionales funcionalesmuy exhaustivasy útiles para la definición de programas didácticos. También a partir de los aios 70, y en el ámbito exclusivo de la enseñanzade segundaslenguas, nacen nuevas propuestas metodo- lógicas,bastanteinnovadoras,más influidas por la psicologíahuma- nista que por estudioslingüísticos.Sonlos llamados enfoqueshuma- nistas: Respuestafísica total, Vía silenciosa,Aprendizajede lenguasen comunidad(CLL),Enfoquenaturaly Sugestopedia. Estosmétodosno sehan ido sucediendoy sustituyendo a lo largo de la historia. Algunos han tenido éxito en una épocadeterminada y algunos han tenido seguidoresque han quedado circunscritosen un área geográfica concreta. Otros no han ido más allá de ensayos anecdóticoso de una aplicación limitada. Además, a pesar de las continuas renovaciones,los métodos más gramaticaleshan pervivi- do hastanuestrosdías de alguna forma (quizásno tanto en el uso de la traducción como en la sobrevaloraciónde la gramáticay de lo es- crito). Así pues,lo que ha sido objetodel estudio y la finaüdad misma ha ido cambiando con el tiempo. Los avancesde la ciencia,la tecnolo- gia,la psicología,la pedagogía,etc.han ido aportandonuevoselemen- tos para los diversos enfoquesdel aprendizaje verbal Los estudios lingüísticostambién han ido determinando -en mayor o menor gra- do según las épocas- el objeto de estudio de la enseñanzade la lengua.Sondos historias paralelas:los descubrimientosen gramática determinannuevosplanteamientosdidácticosy lasnecesidadesde los hablantesdeterminan tambiénnuevosenfoquesde estudiodel corpus lingüístico.
  • 299.
    303 Perola relaciónno debeentendersecomodirecta: los objetivosde la lingii(stica teóricay los objetivos dela enseñanzasonsustancialmente diferentes. La teoría lingilstica tiene como objetivo describir el funcio- namiento de lasunidadesüngüísticas,construir un corpus teórico.En cambio,la lingüísticaaplicadaa la enseñanzasepropone descubrirlos métodosmáseficacesparaactivarymejorar elconocimientoyla capaci- dad verbalesde los aprendices.Por lo tanto, no podemos haceruna apücacióndirecta de las teoríasgramaticalesen la enseñanzade lengua. Los diversosmétodoso enfoquesdidácticospara el aprendizajede lenguas dependen, sobre todo, de la concepción que se tenga de: - la naturalezadel lenguaje - las teoríasdel aprendizaje - las teorías del aprendizaje lingüístico - la definición de objetivos - los procedimientos didácticos. Aún hoy los enseñantesnos hemos de plantear qué y por qué enseñamos.Es decir, qué quiere decir saberlengua. Hasta hacemuy poco,la respuestatradicional era:sabergramdticay conocerlasreglasde ortogrffi. Pero las tendencias actualesapuntan hacia la funcionalidad y el uso social. El aprendizaje lingüístico no sepuede basar sólo en el dominio del código escrito ni en las palabras, oraciones o textos aisladosde su contexto. Para una información más exhaustiva sobre los distintos enfoques en la enseñanzade lenguas y su repercusión,ver Tió (1982),Puig (1982b),y Richardsy Rodgers (1986).En castellano,Bestardy Pérez Martín (1982)ofrecenuna pequeña introducción. Modelos gramaticalesy enseñanza La ensefianzagramaticalseplanteaba el aprendizaje de la lengua de una manerateórica.Era necesarioaprenderlas reglasde la normativa para conseguiruna expresiónoral y escritamodélica,de acuerdocon unos patrones poco flexibles que sesuponían más cultos. Las gramá- ticas de las primeras épocaserangramáticaspreceptfuas,herederasde las gramáticasgriegasy latinas, y su estudio respondíaa un afán de "pureza" idiomática. Estasgramáticasestabanllenas de expresiones como:hayquedecir,debeescribirse,esincorrectodecir,esun usodesuiado de,esuna palabraextranjera...
  • 300.
    304 El modelo delengua que intentaban transmitir y conservar esta enseñanzaera poco real: ignoraba la diversidad, evitaba los cambios y las innovaciones, y rechazabalos usos lingüísticos y las particulari- dades de la gran mayoría de la sociedad. A menudo se sancionaban solucioneslingüísticas que con el tiempo seríanaceptadasirremisible- mente a causade la extensiónde su uso. En general también daba mucha importancia a la lengua escrita y la mostraba como modelo para ser imitado oralmente. Elestructurallsmosupusoun gran avancehaciapuntos de vista más objetivos. Lasgramdticasdescriptiaasseproponen explicar el funciona- miento del sistema de la lengua "tal como es y no tal como debería ser". El estructuralismo clásico intenta estudiar las constantes de la lengua para extraer principios generales. El objeto de estudio de la gramática es ahora la estrucfura verbal, los elementos que la compo- nen y susrelaciones(sintagmasy paradigmas),pero no loscriteriosde correccióno la normativa. De estamanera seprogresó en el nivel de calidad científica del análisislingüístico, pero la enseñanzacontinuó siendo básicamentegramatical. Las gramáticasgeneratiztas,también llamadaspredictiaas,seinician con la obra de Noam Chomsky (Estructurassintdcticas,1957)y actual- mente todavía seencuentran en fasede desarrollo y discusión. A pesar de las innovaciones que introdujo (estructura profunda, reglas de reescritura, subcategorización, etc.), el generativismo no ha cuajado en ningún método didáctico nuevo. Quizá haya que buscarlas causas en el hechode que el aparato teórico y analítico que utiliza presenta unos grados de abstraccióny de comple¡idadinasequibles para la mayoría de estudiantes (a no ser que en niveles superiores sequieran especializaren lingüística). Aun así, ciertos planteamientos teóricos de la nueva gramática han tenido repercusiones pedagógicas relevantes. Nos referimos a aspectoscomo la importancia de la recursividad de la lengua, de la creatividad verbal de los hablantes; la idea de que hay reglas grama- ticales universales y generahzablesa todas las lenguas, la revalori- zación de la semántica para definir los conceptos de la gramatica- lidad, etc.De todas estasaportaciones,seguramentela que ha tenido más transcendenciaen el aprendizajede lenguases el llamado men- talismoo la hipótesisdel LAD (lnnguageAdquisitionDeuice:mecanis- mo de adquisición del lenguaje), que vale la pena comentar con de- talle. El mentalismo pone en duda la concepción conductista del apren- dwaje,basadaen la correlación de estímulo con respuesta.El argu-
  • 301.
    305 mento esencial esque un hablante ha recibido un número finito de inputs (o.estímulos:frasesy palabrasque ha oído o leído), mientras que puede generar un número infinito de estructuras lingi.Ísticas. Además, puede producir fraseso palabrasque no haya oído ni leído antes:puede inventarse frasesy palabras nuevas a partir de las reglas sintácticasy morfolexicológicas.La producción verbal de un indivi- duo no repite meramente las pautas que ha recibido como modelo. S"gúr Chomsky, los humanos poseemosuna capacidadinnata para adquirir el lenguaje que nos permite deducir las reglas a partir de los modelos recibidos; esdecir, deducimos la gramática, el sistema orga- nizativo, de las muestras verbales que recibimos y la proyectamos para la elaboracióndenuevosenunciados.Así, el aprendizajelingiiGtico consisteen este"descubrimiento" creativo de reglasy no en la repe- tición monótona de un estímulo. La repercusión principal de esta concepción en la enseñanza es la revalorización del uso cuantitativo de la lengua, del contacto rico y variado con hablantes, en detrinento del estudio de reglas y es- tructuras gramaticales. La experiencia nos demuestra que los ni- ños aprenden lengua sin teoría gramatical y gue, desde pequeños, producen mensajesde acuerdo con las estructurasde la lengua que GRAMATIcA TRADICIONAL LrNGt¡lsncA ESTRUCTURAL GRAMATIGA GENERATIVA LINGüISTIcA TEXTUAL I. fipodogramáir 'normativa(dsscriptiva)-doscriptiva -predict¡va -descripliva 2.Concgotodave -palabra -signo/const¡tuysnte-oración -texto/d¡scurso 3.Centodoenálisb.Dartesdelaoración -funcionsgparadigma-Cal€goría/proceso -orocesocomun¡cat¡vo 4.Conceptos -correcto/¡ncorrecto, partesdelaorac¡ón, oraciónsimpley compuesta(hipolaxis y paratax¡s) -sincronía lengua/habla,signo, s¡stema,estructura, oposic¡ón,valor, sintagma/paradigma, n¡vel. -gramatical/agramalical, compelencia/actuac¡ón, oración,transformac¡o- nEs,reglas,pr¡nc¡pios -peft¡nente/noperiinsn- te,competoncia comunicaliva,texto, cohsrencia,cohesién, progres¡óntsmática, registro,tipodetexto 5.Apl¡cación didác{ica -Gramáticanormat¡va (11) Gramática-traducción (12) -Métodoaudio-lingual (12) Análisiscontrastivo(12) -Enfoquecogn¡tivo(12) Anális¡sdeonores e interlengua(12) -Enfoquecomun¡cat¡vo, métodotuncional-nocio- nal(12), tipologíastsxtuales (1112) 6.Aportaciones a ladidácl¡ca -primeradescripción dolalsngua, anállsisdelanorma -descripciónling.siste- málica,atsncióna la lenguahablada -ins¡stenc¡aenel aspgctocreativo, modolocoherenle y completodeanál¡sis, tratamiento¡nnovador deloserrores -Enfoqueglobalizador: interdisciplinariedad, lenguaenuso,atención alconjunto
  • 302.
    306 los rodean; sehanconfigurado una representaciónmental de un sis- tema de reglas. Según se puede deducir, el aprendizaje de la len- gua es posible sin la enseñanzade la gramáüca.La competencialin- güística se adquiere sobre todo con el contactoy el uso realesde la lengua. Otro punto en el que el generaüvismo ha modificado ideas y planteamientosesla concepcióndel error y de la corrección.Lasfaltas orales o escritas de los aprendices ya no son pecados irremisibles ni peligrosos que hay que erradicar urgentemente para que no creen hábito, sino que son síntomasdel procesode aprendrzaje:el alumno todavía no ha alcanzado un punto gramatical concreto, que eslo que provoca el enor, pero a medida que escuchey lea "soluciones" correc- tas, las irá rectificando automáticamente. El esquemade la página anterior, extraído y resumido de Cuenca (1992), recoge las caracteústicas principales de las tres gramáticas anterioresy de la lingüística del texto. La revolución de la lingüística del texto A partir de los añossetenta,ademásde la importancia renovadora de los estudiosde gramáticagenerativa,apareceenEuropauna nueva corriente lingüística que se presenta como alternativa a todas las anteriores y que merece un apartado especial. La lingüística del texto (LT en adelante;también llamada a vecesgranuíticadeldiscurso)toma comounidad de análisislingüístico y comunicativoeltexto,el mensaje completo del procesocomunicativo. Ni el estructuralismo ni el generatiüsmo habían ido más allá del estudio de las oracionesaisladas.Era difícil aplicar criterios tan for- malescomolos que utilizaban en unidades lingüísticasmayores.Pero teóricos procedentes de ambos enfoques empezaron a plantearse fe- nómenos sintácticosque no podían explicarsesin tener en cuenta el contexto,y empezarona interesarsepor aspectosque hastaentonces habían sido campo de trabajo de la estilística y de la semántica. Los primeros trabajosde LT son,pues,un intento de ampliar el alcancede los estudios gramaticales.Algunos de estosfenómenosque sólo se pueden explicar con una ampliación de la unidad de estudio erarLpor ejemplo, la coordinación, la pronominalización o la concordancia verbal. Perola LT implica mucho más que una ampliación de la unidad de estudio:esun punto de vista nuevo y másglobaldel hecholingüístico.
  • 303.
    307 Si la comunicaciónesunprocesode transmisiónentreun emisory un receptor en un contexto determinado, la LT quiere estudiar el lenguaje como elementoprimordial de estacomunicación,de maneraíntegra, sin limitarse sólo a una parte como podría ser el código. Por eso,la LT incluye todos los factores que influyen en la elaboración y descodificación del texto y al mismo tiempo entiende la comunicación en un sentido pragmático,o sea,como actividad verbal,una forma de actividad humana. Unidades lingifsticas menores como las palabras o las oracionesno tienen sentido si no escomo parte del texto, y éste tampoco puede entendersesi no seinserta en una determinada situa- ción comunicativa. La LT es el resultado de una ampliación interdisciplinaria de los estudios lingiiísticos. La excesiva compartimentación y especializa- ción de las disciplinas limitaba la visión global del fenómeno de la comunicación. Con la aportación de Ia sociolingüística, la psico- lingiística,la lingüísticaaplicada,la didácticao la filosofía del lengua- je, la LT ha podido enriquecer sus planteamientos, como también ha podido colaborar en el desarrollo de la investigación en las demás disciplinas específicas. Los estudios de la LT suponen una aportación reciente y valio- sísima en la enseñanzade la lengua. Esta aportación se resume sustancialmenteen la constataciónde la insuficiencia de los conoci- mientos gramaticales referidos solamente a nombres y frases, y la necesidad de incorporar conocimientos sobre la globalidad del texto en la enseñanza. Con la LT, se estudian en clase de forma conscientela organización de los discursos,las formas de cohesión, los diversos tipos de texto, los mecanismosde comprensión y produc- ción de mensajes,las convenciones sociales para cada comunica- ción, etc. La influencia de la LT también senota en cuestionesmáspequeñas o detalladasde la prácticadidácücacotidiana.Por ejemplo:los ítems gramaticales(nombres,frases,etc.)seestudiansiempreinsertosen un texto y en un contexto comunicativo; el interés y el trabajo sobre el procesode generaciónde textosha sustituido la dedicacióncasiexclu- siva al producto final; los criterios de corrección han ensanchadolos horizontesmás allá de la obsesiónpor Ia ortografía,valorando aspec- tos más comunicaüvos.Otro fenómenoimportante ha sido la renova- ción de los materiales de aprendrzaje:ya no trabajamos en el aula con muestras lingiiísticas.fragmentarias y elaboradaspor los maestros, sino con textoscompletos,reales,oralesy escritos:(cartas,prospectos, carteles,conversaciones,grabaciones,etc.).
  • 304.
    308 Paramásinformaciór¡ ver Cuenca(1992),Castellá(1992),Bernárdez $98ny FernándezLópez (198n. Competencia gramatical En la página 85seha expuestoeI conceptogeneralde competencia comunicativa, que incluye otras competencias(sociolingüísüca, litera- ria, pragmática, etc.)entre las cualesseencontraría también la compe- tenciagramatical.No consistetanto enlosconocimientosteóricossobre lasunidades lingüísticas y lasreglasdefuncionamiento, comoenla apü- cación práctica de estosconocimientos en las habilidades de compren- sióny expresión.La gramáticano essolamenteel conjunto delasreglas deljuegolngtístico, sinotambién lostrucosy laprácticaparasaberjugar. Canale 1983 define cuatro apartados dentro de la competencia comunicativa: la gramatical, la sociolingüística, la discursiva (o tex- tual) y la estratégica(pragmáüca).Describe los componentesde la competencia gramatical siguiendo los planos lingtiísticos. Hacemos un resumen: I. Fonología - Pronunciación de la cadenahablada: elisiones,velocidad, contrastes enfáücosy entonaciones. II. Ortograffa - Grafías: convencionesortográficas, segmentaciones,puntuación. III. Vocabulario - Vocabulario común y específico (según las necesidadesde los apren- dices),significado de los nombres en un contexto, generaciónde nom- bres y pronombres, funciones gramaticalesde las palabras,etc. IV. Morfología (que incluiría sintaxis) a) Formación de palabras: - Flexión en contexto de nombres (géneroy número), adjetivos (gé- nero y número), verbos (persona,número, tiempo, modo, aspecto). - Relación en contexto de pronombres y nombres, adjetivos con nombres, nombres y pronombres con verbos, etc. - Derivación de palabras nuevas (lentamentea partir de lento). b) Formación de oraciones: - Fraseshabitualessegrlnlasnecesidadesy los interesesde los apren- dices. - Forma y estructura de las frasesen un contexto determinado. - Significado de las frasesen un contexto determinado.
  • 305.
    309 Lo más interesantede esta descripción es que no enumera un conjunto de conceptosteóricos de gramática, sino que serefiere a las habilidades o a los procedimientos que ha de dominar el aprendiz. Describe lo que se ha de saberhncery no aquello que podría saberse teóricamente.Por eso,da un enfoque decididamente funcional a los contenidos gramaticales. En los subcapítulos siguientes de esteapar- tado se tratarán cada uno de estoscuatro puntos, ademásdel tema nuclear del texto. Obietivos de la gramática Ahora bien, repasadaslasinnovacionesy aportacionesmásimpor- tantesalo largo de la historia de la lingiística, podemos preguntarnos: ¿cuálha de serla función básicade la gramáticaenla dasede lengua?, ¿cuálesson los objetivos primordiales que hay que consegut?, ¿qué relación ha de existir entre gramática, habilidades lingüísticas y apren- dizaje verbal? Aquí tenemos algunas respuestas: Gramáticaimplícitay expllcita Es necesariorecordar que la gramática tiene dos manifestaciones básicas: el conocimiento implícifo y subconsciente que un hablante tiene de su lengua y, la otra, la explicitaciónteórica que los científicos hacende estefuncionamiento. La implícita se adquiere sin reflexión metalingtiística a partir de la manipulación real de la lengua; la explí- cita sebasaen la explicaciónrazonadade las reglasde la lengua y se aprende formalmente con el esfudio. Esimportante no confundirlas en la enseñanzade la lengua. Nues- tros alumnos deben llegar a ser buenos usuarios de la lengua y no estudiosos teóricos. La gramática implícita esla que ha de fundamen- tar el desarrollode la capacidadverbal del alumno !, por estemotivo, debeconstituir el centrode la enseñanza/aprendizaje.Puestoque esta gramática se desarrolla a partir del uso, de la comprensión y la pro- ducción de lengua, las actividades de este tipo deben ser las que ocupen más tiempo de clase. La gramática explícita puede ser un complemento importante de estapráctica.La reflexión conscientesobrelos mecanismoslingiiústicos, bien dosificada, ha de potenciar -iy no atascar!- las capacidades expresivas del alumno. Con conocimientos gramaticales podemos tomar concienciade lo que sabemos,reflexionamos sobrelos vocablos
  • 306.
    310 y las frasesqueusamosy, al fin y al cabo,aprendemosa regularlos mejor. En el aprendrzajedel escrito esespecialmenteimportante dis- poner de una mínima basegramatical. El grado de profundización gramatical depende del nivel de la clasey del estilo de aprendizajedel individuo. En los ciclosiniciales la reflexión gramatical esbastantesuperficial y tiene que incrementarse con la edad. Asimismo, hay alumnos que pueden tener más prepara- ción y capacidad para el análisis lingüístico, y otros que prefieran la prácticareal de la lengua, pero estono determina necesariamentesu nivel de dominio verbal. Finalmente, una buena base de gramática implícita y un sedimento de experienciasvariadas de uso de la len- gua pueden facilitar la reflexión explícitaposterior;por eso/esimpor- tante multiplicar los ejercicios prácticos desde el inicio de la escola- rización. UtilidadesdeIagramñtica Más allá del uso de la lengua y de la comunicación, no hay que perder de vista que la gramática ejerceotras funciones impor- tantísimas. En primer lugar, la lengua es también un instrumento de pensamiento y de refleúón: es el instrumento que utilizamos para anahzar y entender la realidad, para estudiar y aprender cuálquier otra materia,para regular nuestraactividad. El estudio explícito de la gramática permite afinar este instrumento esencialdel individuo y dotarlo de más capacidady ductilidad. Tenemosun claro ejemplode ello en el terreno sintáctico.Más allá de la optimización de las estruc- turas lingüísticas, el análisis sintáctico a1rudaal aprendiz a estructurar su pensamiento, a hacerle distinguir lo que es básico de lo que es accesorio. Además, los conocimientosgramaticalesforman parte del bagaje cultural generalque debeteneruna persona.De la misma maneraque conocemoslasprincipalesépocasde la historia universal,lascapitales de los paísesmás importantes o cercanos,o las principales obras de arte, también hay que saber distinguir entre un nombre y un verbo, una frase afirmativa y una interrogativa, o una carta y una instancia. En estesentido el estudio gramatical debe superar el ámbito estricto del código (nombres;frasés,sonidos,'etc.)para alcanzaruna reflexión generaly profunda sobreel hechomismo del lenguajey de la comu- nicación, de la diversidad lingüística, de las mismas funciones del Ienguaje,etc.
  • 307.
    311 Corrientesy terminologíasgramaticales Muy amenudo los cambiosde modelosgramaticaleso de enfoque sehan limitado a lavar la carade la terminología usada.Alumnos y maestros hemos aprendido sucesivamente a llamar a los artículos, determinantesy despuésdeterminatiaos;o los predicadoshan pasado a sergruposuerbalesy despuéssintagmas;Iasletras,grafías,ylos nombres, lexetnas.Estarenovaciónha causadomás confusión que aclaraciones. Los maestrosnos hemos obsesionadopor poder ofrecer en clasela última teoría lingüística y los alumnos se han perdido entre tanta palabra nueva. Creemosque la preocupaciónpor estascuestionespuede desviar la atención sobre1oque realmente esrelevante. Vale más saberencon- trar la proporción justa de gramáticapara una claseque empeñarseen renovar la terminología gramatical en cadacurso o ciclo.Todos esta- mos de acuerdo en que el alumno ha de entender e identificar las preposiciones,al margen de que les llame enlaceso conectores.Mucho másimportante que llamarlos de una forma u otra esaprendera usar- los correctamentey a entenderlos. Sobrecuál esla mejor corriente gramatical para llevar a clase,nos hacemos eco de la propuesta de Cuenca 1992, que habla de un eclecticismocoherente.Nuestro trabajode enseñantessepuede basar en todaslas teoríasque seanútiles a los objetivosde aprendizaje.No se trata de mezclar terminología ni métodos de análisis, sino de incorporar ideas para formar un modelo coherente. Desdeestepunto de vista, es indudable que la dimensión textual aportadapor la LT llega a sernecesariaen clase.Hoy en día sepuede considerartotalmenteobsoletobasarun cursode lenguaen el estudio exclusivo de la oración. Por lo que respectaal análisissintáctico,los métodosdescriptivosdel estructuralismopueden serlos más adecua- dos por ser prácticosy fácilesde comprender,aunque hoy en día ya no consütuyen el mejor enfoque teórico para la explicación de los fenómenoslingüísticos. Además de estasorientacionesgenerales,en los capítulossiguien- tesseaportan criteriospara perfilar los objetivos,los contenidosy los recursosdidácticos para cada componentegramatical.
  • 308.
    312 Paraleer más SAPIR, Edward.El tertguaje.México. Fondo de Cultura Económica. 7954.(7" reimpr. 1978.) Una introducción clásica,de1921.,al estudio de la estructurade , la lengua. ALVAREZ MENDEZ Juan Manuel (ed.) Teoríalingüísticay enseñanza de la lengua.Textosfundamentalesde orientacióninterdisciplinar. Madrid. Akal Universitaria. 1987. Aportacionesvariadassobrela aplicaciónde la gramáticaen la escuela.
  • 309.
    313 Concepto de texto Lapalabra textoseha utilizado desdesiempre en la escuela,pero con un sentido muy diferente al que actualmente tiene en lingüística y didáctica. Cuando decíamos-y decimos,todavía-: "hoy trabaja- remos algún texto en clase" solíamos referirnos a una muestra de buena literatura; es decir, a un cuento/ un poema, un fragmento narrativo o de ensayo,escritospor un autor reputado de la historia de la literatura. En cambio, en la acepciónmoderna de la palabra, texto significa cualquier manifestaciónverbal y completa que se produzca en una comunicación. Por tanto, son textos los escritos de literatura que leemos,las redaccionesde los alumnos, las exposicionesdel profesor de lenguay también lasdel de matemáticas,los diálogosy lasconver- sacionesde los alumnos en el aula o en el patio, las noticias de la prensa,las pancartaspublicitarias, etc.Los textospueden seroraleso escritos;literarios o no; para leer o escuchar,o para decir o escribir; largos o cortos; etc. Son igualmente textos la expresión: "Párate"; el comunicado:"A causade una indisposición del cantante,sesuspende la función de hoy"; y también el código de circulación o las obras completasde Cervantes.
  • 310.
    314 Lassiguientesdefiniciones detexto segúndiversoslingiiistas(extraí- das de Bernárdez,1982)nos aproximan a esteconceptofundamental: - "...Todo conjunto analizablede signos.Son textos,por lo tanto, un fragmento de una conversación,una conversaciónentera, un verso, una novela..-" Lázaro Carreter. Diccionariode términos filológicos, 1971.. - "Texto es el mayor signo lingiístico." Dressler,RFA, 1973. - "Texto esun mensajeobjetivadoenforma de documentoescrito, que constade una seriede enunciadosunidos mediantediferen- tes enlacesde tipo léxico, gramatical y l6gico." Gal'perín,1974. - "Texto esla forma primaria de organizaciónen la que semani- fiesta el lenguaje humano. Cuando se produce una comunica- ción entre sereshumanos (hablada/escrita)esen forma de tex- tos." Horst Isenberg,I<DA,1976. - "Texto esla unidad lingüística comunicativa fundamentaf pro- ducto de la actividad verbal humana.Secaracterizapor su cierre semántico y comunicativo y por su coherencia...formada a partir de la intención comunicativa del hablante de crear un texto íntegro y, tambiéry a partir de su estructuración..." E. Bernárde2,7982. Esteúltimo autor destacatres ideas fundamentales sobre el texto, que resumen las definiciones anteriores: - El texto tiene un caróctercomunicatiao.'es una acción o una actividad que se reahzacon una finalidad comunicativa.Es de- cir, el procesamientodel texto es, por un lado, una actividad como lo pueden serhacergimnasia o cocinarun pollo al horno; l, por otro lado, también esun procesode comunicacióncomo la visión de una película o de un cuadro o la contracciónde un músculo para hacer una mueca. - El texto tieneun carócterpragruÍtico:seproduce en una situación concreta(contextoextralingüístico,circunstancias,propósito del emisor, etc.).Los textosseinsertan en una situación determina- da,coninterlocutores, objetivosy referenciasconstantesal mundo circundanter ;r rio tienen sentido fuera de este contexto. - El texto estáestructurado:treneurtaordenación y unasreglaspro- pias. Los textos también tienen una organización interna bien precisa con reglas de gramática, puntuación, coherencia,que ga- rantizan el significado del mensajey el éxito en la comunicación.
  • 311.
    Una última, ymuy diferentq definición de texto esla del teórico 315 soviético furij M. Lotman (7979),estudioso de la semiótica de la cultura, para el que texto es "cualquier comunicación que se haya realizado en un determinado sistema de signos. Así, son textos un ballet, un espectáculoteatral (...),un poemao un cuadro." Segúnesta concepciónoriginal y gelérica, los textos verbales,orales o escritos, seúan un subconjunto de todas las manifestaciones comunicativas posibles(la danza,la música,las matemáticas,una tabla de gimnasia, etc.)de la sociedad.Es muy sugerenteimaginarsela escuelacomo el lugar donde niños y niñas aprenden a socializarsecon el trabajo mediante toda clase de textos: ecuacionesmatemáticas, redacciones, ejerciciosgimnásticos,esculturasde barro, etc. Una palabra muy cercanaa texto,y que a menudo seutiüza con un sentido similar, esdiscurso.En el uso más coloquial, serefiere auna exposición oral, más o menos formal: un discursopolítico,hizo un discurso,etc.; en una acepciónmás técnica,discursoes una muestra lingtística, gereralmente otal, para analizar. El llamado Andlisis del discursoesr¡n campo interdisciplinario de investigación que analiza la lengua tal como se produce en la realidad. (Para una comparación entre las palabras textoy discursoy lingüísticadel textoy anólisisdel discurso,Payrató 1988.)En nuestra exposición" discurso se utiliza generalmente como sinónimo de texto. Se puede encontrar más información sobre estas cuestionesen Schmidt (1973),Lozano et al. (1982),Stubbs(1983),Acosta (7987),que es una recopilación bibliográfica sobre el tema, y Casado (1993). Bronckart (1985)presenta un modelo psicológico completo para el procesamientode textos. Propiedadesdel texto Llamamos propiedadesdel texto a todos los requisitos que ha de cumplir cualquier manifestaciónverbal para poder considerarseun texto y, por lo tanto, para poder vehicular el mensajeen un proceso de comunicación. Por ejemplo, rrna lista mezclada de frases sobre un mismo tema no es ningún texto, porque le falta la estructuración de las ideas y los vínculos gramaticalespara poder formar una unidad comunicativa, que exprese un significado completo. A.simismo, los escritos o las intervenciones orales de los alumnos en clase pueden contener errores muy variados que/ si bien no "estropean" el texto notablemente,sí dificultan la comprensión:ideas poco claraso repe-
  • 312.
    316 tidas, desórdenesen lainformación, incorreccionesgramaticales,vo- cablosdemasiadovulgares,una presentaciónchapucera/una pronun- ciación descuidada,etc. Las propiedades textuales son seis:adecuación, coherencia,cohe- sión, gramática o correcciór¡ presentación y estilística. Cada una de estaspropiedadessecorrespondecon un nivel de análisislingüístico o extralingüísticoy describelas diversasreglasque ha de cumplir el texto en aquel nivel. Así, la adecuaciónseencargadel dialecto y del registro;la coherencia,de la información o del contenido;la cohesión, de las conedonesentre las frase;la gramática,de la formación de las frases;la presentación, de la ejecución del texto; y la estilística, de los recursos retóricos o literarios utilizados. Obviamente, la frontera entre las propiedades es difusa y, en parte, engañosa, porque los seis apartados se refieren a la misma realidad, el texto, y sólo tienen sentido en su conjunto global. Así, a vecesesdifícil clasificarun fenómenoenun apartadoo en otro: ¿eluso incorrecto de la conjunción ent:oncespertenecea la cohesión o a la gramática?A menudo un mismo aspectotieneincidenciaendoso más propiedades a la vez. Por ejemplo, esmuy normal que un error en una redacción de un alumno afecte tanto a la coherencia como a la cohe- sión y la gramática a Ia vez: una idea poco clara, formulada en dos frasesinconexasy con anacolutos. Por ot¡o lado, hay manuales y autores que proponen formas dis- tintasde agrupar lasdiversasreglastextuales.Porejemplo,unen enun solo apartado los aspectosde coherenciay de cohesión,o los de ade- cuación y presentación;o también distribuyen los contenidos de la cohesiónentrela gramáticay la coherencia.Tambiénhaymanualesque prescinden de algunos aspectosmenos lingiiísticos, como la presenta- ción o la esülística,que no interesan para susobjetivos. De hecho,cada clasificaciónrespondeaobjeüvosdistintos (investigaciórgdidáctica,etc.) y seerunarcaenun contexto particular (lingüística, literatura, etc.).Con nuestrapropuestade seispropiedades,hemosbuscadola agrupabión másútil para la escuelay parala enseñanza/aprendizajede la lengua. Así, hemosreducido el apartadode gramáticaa lo que esexactamente la construcción de la oración, y distinguimos la cohesiónde la coheren- cia. Inevitablemente estasreducciones hacen que se pierda precisión científica, pero creemosque se gana en claridad y utilidad didáctica. A continuación se expone cada una de estaspropiedades, con la especificación del campo que ocupan, de sus característicasprincipa- lesy conejemplos.El apartadode gramáticao conecciónincluye todo lo que tradicionalmenteseentiendeque era la lengua (morfosintaxis,
  • 313.
    léxico y pronunciacióny ortografía) y merececonsideracionesmás 317 extensasen los apartados 7.3.,7.4.,y 7.5.,respectivamente. Adecuación Es el conocimiento y el dominio de la diversidad lingüística. La lengua no es uniforme ni homogénea, sino que presenta variaciones según diversos factores: la geografía, la historia, el grupo social, la situación de comunicación, la interrelación entre los hablantes, el canalde comunicación,etc.Todo el mundo puede elegir entre hablar o escribir en su modalidad dialectal o en el estándar regional corres- pondiente. Por ejemplo, los hablantes de las Islas Canarias esperanla guaguay usan baldescvando hablan entre sí; pero tienen que esperar el autobúsy usar cubossi pretenden que los castellanohablantesde la penínsulalesentendamos.Guaguaybaldesondos dialectalismosloca- les, que no se usan en el resto de España. Dentro de un mismo dialecto, la lengua también nos ofrece regis- tros muy diferentes: formales, coloquiales, especializados, etc. Por ejemplo cLffrar,hncery realiznro elaborarpueden ser sinónimos en algunos contextos, pero tienen valores sociolingüísticos diferentes: la primera esmuy coloquial, vulgar; la segundano tiene ninguna conno- tación negativa, pertenecea un nivel de formalidad familiar, y las dos últimas están marcadas formalmente y pertenecen a un registro más , culto y especializado.En una exposición en público utilizaríamos estas dos últimas para dar un tono técnico (realizar eI projecto,elaborarel informe),pero también la neutra hacer(hacerel projectoy el informe).En cambio sólo nos permitiríamos decir currar la prospeccióny el informe en una conversación entre amigos, muy informal. Seradecuadosignifica saber escogerde entre todas las soluciones lingtiísticas que te da la lengua, la más apropiada para cada situación de comunicación. O sea, es necesarioqfiliz¿¡ el dialecto local o el estándarmásgeneralsegúnlos casos;y también,esnecesariodominar cada uno de los registros más habituales de la lengua: los mediana- mente formales, los coloquiales, los especializadosmás utilizados por el hablante, etc. Esto implica tener bastantes conocimientos, aunque seansubconscientes,sobrela diversidad lingiiística de la lengua: saber qué palabras son dialectalismos locales, y que por lo tanto no serían entendidas fuera de su ámbito, y cuáles son generales; conocer la terminología específicade cada campo; darse cuenta de las connota- ciones que hay entre dos expresionesaparentemente parecidas como "Marla entróderepenteenla habitación"o "María penetrósúbitamenteen
  • 314.
    318 la estancin".En definitiva,laailecuaciónexrgedel ususariode la lengua sensibiüdad sociolingiiística para seleccionarel lenguaje apropiado en cada comunicación. El esquema de la página 454 esbozalas diversas opciones que tiene un hablante a la hora de elegir la variedad y el registro adecuadosen una situación determinada. Para saber si un texto oral o escrito consigue la adecuación nece- saria, vale la pena fijarse en los puntos siguientes, que son especial- mente relevantes: Si el texto consiguerealmenteel propósito comunicativo por el cual ha sido producido (por ejemplo: informar de un hecho, exponeruna opinión, solicitar algún punto, etc.).Si seve claro que se trata de una argumentación,de una peticióry etc. Si el tratamiento personal (tú, usted)que utiliza el texto es el correctopara la situación y si essistemáticoen todo el texto. Es muy normal que los alumnos empiecen un escrito con ustedy que más adelante se pierdan y recurran al tú más familiar. Si se mantiene el mismo nivel de formalidad, sea alto o bajo, durante todo el texto. Si la formalidad es alta, no debe haber ninguna expresión demasiado vulgar o coloquial y, por el con- trario, si el tono esde famiüaridad, no deben aparecerpalabras demasiado técnicaso cultas, y la sintaxis no debería ser excesi- vamente compleja. En los textos de los alumnos, no es extraño encontrar mezclasde niveles de formalidad, que indican caren- cias expresivasen esteapartado. Sisemantieneel mismo grado de especificidad,seatambiénalto o bajo, durante todo el texto. Si el texto trata de un tema espe- cializado, es lógico que se utilice la terminología específicadel campoy que seeviten lasexpresionescoloquialesy laspalabras generales,porque pierden precisión.Los alumnos pueden tener también carenciasen esteterreno. Paraun desarrollodetallado de estascuestiones,consultarel apar- tado 8.2. "Diversidad lingüística". También encontraréismás infor- mación sobre la adecuacióny la variación lingüística en Gregory y Carrol (1978),Stubbs(1976),Lópezdel Castillo (1970 y Payrató(1988). Coherencia Hacereferencia al dominio del procesamiento de la información. El mensajeo la información que vehiculan los textos seestructura de una
  • 315.
    determinada forma, segúncada situación de comunicación. La cohe- 319 renciaestablececuál esla información pertinente que seha de comu- nicar y cómo seha de hacer (en qué orden, con qué grado de precisión o detalle, con qué estructura,etc.).Por ejemplo, las redaccioneso las exposicionesde los alumnos que son desorganizadas,que repiten ideasy lasmezclan,y que no dicenlascosasde forma ordenada,aque- llas queno tienenningún esquerna--diríamos-, son textos incoherentes. El conceptode coherenciatextual,junto al de cohesión,esuno de Ios hitos más importantes de la lingüística del texto. Uno de los autores que lo ha estudiado más a fondo es el lingüista holandés Teun A. van Dijk (1978y 19M). Hay que tener en cuenta que ambos conceptos,coherenciay cohesión,no tienen el mismo valor paratodos los investigadoresy que muy a menudo se superponen (ver Luna, 1990). Los aspectosmás importantes que incluye la coherencia textual son los siguientes: 1. Cantidail de informtción ¿Cuál es la información pertinente o relevantepara cada tipo de comunicación?¿Sedicen todos los datos que se han de decir, no hay ni excesode información (repetición, redundancia, paja, datos irrelevantes para el propósito comunicativo, etc.) ni defecto (lagunas en el significado, excesode presuposiciones o de datos implícitos que el receptor no dominaX La selecciónde información para un texto depende de factorescontextuales;el propó- sito del emisor, los conocimientos previos del receptor, el tipo de mensaje,las convencionesy las rutinas establecidas,etc. 2. Calidaddeinformnción ¿Esbuena la información del texto? ¿Las ideas son claras y comprensibles, se exponen de forma completa, progresiva y ordenada,con los ejemplosapropiados,la terminología específicay las formulaciones precisas?¿O,por el contrario, sedetec- tan ideas oscuras,falta de concreciór¡ enunciados demasiado genéri- cosy teóricos,o excesivamenteanecdóticos?Algunos de los conceptos que puede incluir esteapartado son los siguientes: - Ideascompletaslsubdesanolladas.Una idea esclara y madura cuan- do tiene una formulación lingüística precisa;esdecir, cuando puede comprenderseautónomamente, sin la ayuda de ninguna otra informa- ción. Por el contrario, se dice que una idea está subdesarrollada cuando no ha sido expresadade forma completa y sólo se puede entender gracias a ayudas externas al texto (otras informaciones,
  • 316.
    320 conocimientodel autor, deltema,etc.).Normalmente lasideassubde- sarrolladas se pueden entender porque el receptor reconstruye el significado y hace hipótesis para comprenderlo, pero no porque el texto expreseconvenientemente el significado. Los maestros solemos experimentar muy a menudo, corrigiendo redaccionesde los alum- nos,estasensaciónde "mira, lo que debede querer decir estafrasees esto, porque conozco al alumno y puedo imaginármelo, aunque su redacción no lo diga exactamente". - Palabrassobrecargadas.Las palabras tienen inevitablemente sen- tidos diferentes para cada persona. Según la forma como se haya aprendido, la utilización que sehaya hecho,o las experienciasperso- nalesque sele asocien,etc.,una palabra tiene un valor, unas connota- ciones e incluso unas sensacionesespeciales,subjetivas y de difícil comprensión para otra personacon una historia personal distinta y, por lo tanto, con connotacionesdiferentes para el mismo vocablo. Si el significado de un texto depende en parte de alguna de estaspala- bras, el emisor ha de sercapazde explicitarlo detalladamente, o, si no, se puede provocar un vacío importante de significación en el texto. -Tipos deformulacíón.Sepuedendistinguir variostipos o nivelesde información: las formulaciones generales,los ejemplos,los datos nu- méricos,los comentarios y lasinterpretaciones, etc.Un texto coherente contieneelnivel adecuadodeinformación (genérica/anecdótica,tesis/ argumentos,objetivo/subjetivo, etc.),y también sabecombinar los di- versosgradosentresíparaelaborarun significadocompletoy variado. 3. Estructuracióndela información ¿Cómo se organiza la informa- ción del texto?¿Losdatos seestructuranlógicamentesegúnun orden determinado (cronológico,espacial,etc.)?;¿cadaidea sedesarrollaen un párrafo o en una unidad independiente?; ¿hayuna introducción inicial y un resumen final?; ¿la información nueva se administra de forma progresiva?; ¿si,por ejemplo, setrata de un cuento popular, el texto contienelos apartadostípicos de estetipo de texto, esdecir: un planteamiento,un nudo y un desenlace?Algunos conceptosimpor- tantes para este apartado son la macroy superestructurc,la relación temalremay el pdnafo: - Macroestructuray superestructura.Yan Diik (1978)formula estos dos conceptospara dos tipos de estructura/ presentesen cualquier texto. La macroestructura es el contenido semántico de la informa- ción, ordenado lógicamente, mientras que la superestructura es la forma como se presentaen un texto determinado estainformación.
  • 317.
    321 Por ejemplo, enel casode un accidentede circulación la macroestruc- tura ordena de forma lógica los datos del suceso:los actores (los conductores y sus vehículos), los hechos (el adelantamiento, la coli- sión, etc.), las circunstancias(velocidad, autopista, etc.), las causas (frenazo,giro repentino,etc.),las consecuencias(vueltasde campana, salida de la calzada,etc.).Si estehecho apareceen un periódico, el texto tendrá seguramente superestrucfura de noticia periodística: tí- tulo, leado encabezamientoiniciales, exposición de los datos por orden decrecientede importancia (número de muertos, lugar y fecha del suceso,causas,y otros detalles);en cambio,si sehan de exponer losmismoshechosenuna denuncia,enuna conversaciónoral o enuna instancia para solicitar algo, seordenarán los hechosde forma diferen- te, según la superestrucfura de cada uno de estos tipos de texto: la denuncia constará de los apartados de autor y hechosalegados,la conversaciónseráuna narración cronológica, y la instancia distinguirá el exponedel solicita. Así pues, la macroestrucfura es el contenido semánticoy lógico, Íiientras que la superestructuraesla forma como ésta se ordena en un texto determinado. El concepto de superestructura tiene impücaciones muy impor- tantesen didáctica de la lengua. Por un lado, esmuy útil para iden- tificar y clasificar tipos de textos, además de elaborar programas y objetivosde aprendizaje(ver el apartado "Tipos de texto", pág.333). Por otro lado, cuandoalguna vez sehabla de competenciatextual(opo- niéndola a Lalingüística y comunicatiaa)f , por lo tanto, de enseñar/ aprender a procesar textos, se suele referir, entre otras cosas, a la capacidadde comprendery de producir las diversassuperestructuras de los textos. - Temay rema(o tópicoy comentario).Sepuede distinguir dos tipos de información en un texto: lo que ya es conocido por el receptor y, por lo tanto, sirve de baseo punto de partida (el tema o el tópico), y lo que esrealmentenuevo (elremao el comentario).El equilibrio entre 1oque ya sesabey lo desconocidoasegurala comprensión y el interés de la comunicación.Pensemos,si no, en la experienciade escuchar una conferenciasobrefísica nuclear; si no hemosestudiado nunca esta disciplina esmuy probable que no entendamos nada, porque toda la información de los discursosseránueva para nosotrosy no podremos procesarla.Pero si la conferenciaes sobre didáctica y ya conocemos todo lo que se dice, el discurso no nos aportará nada y perderemos interés.Sólocuando la correlacióntema-remaseaajustadala comuni- cación tendrá éxito.
  • 318.
    322 Además, el temay el rema van cambiando a medida que el receptor descodificael texto, porque lo que es desconocido(rema 1) pasaa sersabido(tema)y hacede puentepara presentardatosnuevos (rema 2). Este fenómeno se llama tematizacióny es la_b¡se de la progresiónde la información enel texto.Por ejemplo, en:Eraseunaaez un elefantercsaquet¡iaíaen la selaaindia.SellamabaKnbiry dormíabajo un órbol milenario...,el tema de la primera frase es la fórmula para iniciar un cuento éraseuna aezy el rema el restoun elefante...india;en la segundafraseel rema pasaa ser tema para introducir información nueva: Kabiry milenario. Numerosos lingüistas han analizado la relación tema/rema en el texto y han formulado diversas teoríassobrela progresión temática (Bernárdez,1982).Tambiénhay algunasaplicacionesdidácticassobre la cuestión,centradassobretodo en el análisis de textos:Vigner (1982). Para una revisión global del tema: Bellés (1991). - Pdnafo.El párrafo esun cóncepto muy importante en el escrito. Setrata de una unidad significativa y visual: desarolla una única idea completa,distinta de la de los otros párrafos,y estámarcada gráfrca- menteenla hojaconpuntos y apartey conespaciosenblanco.Agrupa las oracionesentre sí por temasy puede separarlas distintas partes de un texto: la introducciórUlas conclusiones,los argumentos,etc.Ade- más, un párrafo puede tener diversos tipos de estructura (Flower 1989,Repilado 1975y Onieva Morales 1991):idea/matización/ejem- plo, tesis/argumentos,orden cronológico,etc.En la lenguaoral, sobre todo en las exposicionesrnonologadas,estaunidad intermedia entre la frasey el texto también existey tiene la misma importancia aunque no la llamamos pórrafo;de hecho, no tenemos ninguna palabra para denominarla (utilizamos período,fragmento o parte del discurso para referirnos a ella). Desdeun punto de vista didáctico, también setrata de un concep- to rentable. A menudo los escritos de los alumnos son desordenados o inconexos,precisamenteporque no seapoyan en buenospárrafos: los puntos y aparte parecenaleatorios,las ideas no se agrupan por núcleos temáticos, hay temas que de improviso quedan mutilados o que serepiten aquí y allá, etc.El pasode la fraseal texto esmuy lar- go y difícil si entre ambos no existe un puente como el párrafo. Estepuede y debe ser un buen instrumento para enseñar/aprender a ordenar las ideas y, en definitiva, para elaborar el texto completo. En resumen,la coherenciaes la propiedad que se encargade la información. Es básicamentesemánticay afecta a la organización
  • 319.
    323 profunda del significadodel texto. Haciendo una comparaciónmuy simple entreun texto y un edificio, podríamosdecir que la coherencia son los planos de la casa,con la distribución de salasy pasillos y la utilidad de cada espacio(comedor, dormitorio, etc.).Para un trata- miento más profundo del tema, consultar van Dijk (79U), Bernárdez (1982),Luna (1990),Vallduví (1991)y de Gregorio y RébolaQ992). Cohesión Hace referencia a las articulacionesgramaticalesdel texto. Las oracionesque conformanun discursono sonunidadesaisladase inco- nexas,puestasuna al lado de otra, sinoque estánvinculadaso relacio- nadas con medios gramaticalesdiversos (puntuación, conjunciones, artículos, pronombres, sinónimos, entonación, etc.), de manera que conforman entre sí una imbricada red de conexiones lingüísticas, la cual haceposible la codificacióny descodificacióndel texto. Aunque algunosde los fenómenosde cohesión(deixis, anáfora,conjunciones, etc.) se han estudiado desde hace mucho tiempo, los lingüistas que popularizaron estapropiedad del textofueron Halliday yHasan1976. Las principales formas de cohesión o sistemasde conexión de oracionesson las siguientes: 1..La anófora(también llamada referenciao repetición) Consiste en la repetición de un mismo elemento en oraciones sucesivas.Por ejemplo:Juanno estddeacuerdo.ÉI uee quedebehacerse fueray ya ha empezadoa sacarinstrumentosa la terraza,en que luan, él y la elipsis de zujeto en ) ya ha ernpezndose refieren a la misma persona.Si no dispusiéramosde mecanismosdiversos para evitar la repetición del nombre luan, el texto llegaría a ser reiterativo; asimis- mo, si no existieranlas referenciasnecesariaspara esteelementoen el lugar adecuado,las frases serían incompletas y el texto no podría entenderse.Los principales mecanismos de que disponemos para tratar las anáforas,para evitar estasrepeticiones,son los siguientes: 1.1.Sustituciónléxica por sinónimos:alumno-aprendiz,escuela-cole- gio-centroescolar,perro-can-animal,etc.En el ejemplo anterior: luan, el hermanomryor, el hombre,etc. 1.2.Pronominalización.La realizanlas proformaso palabrasespe- cializadasen sustituir otras palabras: 1.2.1.Pronombreslexicales.Setrata de algunos vocabloscon un significado muy genéricoque actúan como virtuales susti-
  • 320.
    324 tutos de laspalabras más precisasque/ en un momento determinado, no recordamos o que no queremos repetir. Coloquialmente se les llama palabrascomodínporque reali- zanla misma función queun comodínenun juegode cartas. Los más ususales son:.hacer,cosa,elemento,dar, etc. Ej.: -¿Has escritola cartao todaoíano lo hashecho? 1.2.2.Pronombresgramaticales:personales,demostrativos,pose- sivos, etc.Sonlos pronombres tradicionales, estudiados por la gramática.Ej; yo, tú, mí, éste,ése,aqué|,suyo,é1,etc. Ej.: - ¿Túestásdeacuerdo? - Yonoueo quelordi tengnrazon.Él dicequeTeresanosha confundido,pero la carta lo demuestratodo.I^aletra es suaa, 1..2.3.Pro-adverbiales:allí, allá, aquí,etc. Los adverbios pueden acfuar como sustitutos en algunos contextos determinados: Ej.: -:Toilo el mundohn ido al bar Unh¡ersal.Losencontrarásn todosqllí. 1.3.Elipsis: supresión de un elementoconocido que aparecemuy cerca del original en el texto y que el receptor puede reconstruir (sujetos,complementos,etc.). Ej.: María no ha aenido.+ Esttíenfermn. 1.4.Determinantes:artículos (unIel),adjetivos demostrativos (este, aquel)y posesivos(miltulsu), etc. Los diversos determinantesde un texto establecenvarios tipos de relacionesentre las palabrasy las refe- rencias:desconocido,/conocido,emisor/receptor, cercano/lejano, etc. Ej.: Un caballerollegóal parquey encontróun zorroy un conejo.Este conejodijo al caballuo queaquelzorro cra amigosuyo...Se oponen: ar caballuoI b) el caballero,esteconejoI aquelzono. 2. Deixis (referencias al contexto) El discursoserelacionaconel contextoo la situacióncomunicativa mediante los deícticos,que son pronombres y adverbios que indican los referentesrealesdel discurso:personas,tiempo,.espacio...Sedis- tinguen tres tipos de deiús: la personal(emisor:yo,nosotros...,receptor: tú, r¡osotros...,etc);la espacial(aquí,ahí,allí) y la temporal(ahora,antes, después).Ej.:No qeo.queayerhiciéraisel examenalláaniba enIafacultad dePedralbes. 3. La conexión(enlaces,conectoreso marcadorestextuales) Las diversas oraciones de un texto mantienen numerosísimos tipos distintos de relación (coordinación/subordinación, oposición
  • 321.
    325 significativa, ordenación lógica,temporal, etc.) que se expresanme- diante varios tipos de enlace. Algunos vocablos están especializados en conectarfrases:conjunciones, preposiciones), otros hacenestafun- ción entre otras (adverbios): - conjuncionesde coordinación (y, ni, pero,etc.)o subordinación (a pesarde,como,cuando,etc.). - enlacesgramaticales:enprimer lugar,preuiamente,por un lado,etc. Ej.: A las docese presentóel equipodel Barga.Anteriormentehabla habladoel presidentedela entidad.Tambiéntomóla palabrael capitán ilel equipo. 4. La entonación Setrata de uno de los mecanismosde cohesiónmás importantes y expresivosde la lengua oral.ELgrupotonalesla unidad básicay nace de la combinaciónde las pausasy los tonosmásaltoso másbajosque utilizamos al pronunciar los sonidosy las palabrasde un enunciado. La curaamelódicaagrupa estosgrupos tonales,que podemos represen- tar gráficamente(Quilis 1981): t11 tl1 akíbiénekármen t2 21 1 I /akl biéne káRmeN J / Aquí oieneCarme¡t. tsl akíbiénekármen 7 2 2t 1 1 tsl Uátl¡iéné dnméN T /iAqut ouneCarmen? La entonaciónindica si una oracióntermina o no, si seha acabado de hablar, o si se trata de una interrogacióry una admiración o una afirmación, etc. Así, la interrogación secaracteriza por una elevación del tono al final de la curva, mientrasque la enunciaciónesdescendente, 'comoseve en los ejemplos.La reiteracióny el contrastede las curvas melódicas durante el discurso tienen también un marcado efecto cohesionador, incluso en una conversación, con las intervenciones de diversos hablantes.Pero la entonacióntambién tiene otras funciones
  • 322.
    326 y capacidadesexpresivasquevan muchomásalláde la cohesión:indi- cala actitud del hablante(seria,irónica, reflexiva, etc.),el énfasisque sepone en determinadospuntos del texto:una palabra,una frase,etc. Desgraciadamente,los estudios sobre la entonación son todavía escasosy limitados y estodificulta, entre otras cosas,que estefactor cohesionador se enseñe poco o nada en el aula. Pensemosen la enseñanzadel inglés como segunda lengua y en la importancia que tiene la entonación: no sólo se enseñanlas palabras y la sintaxis necesaria,por ejemplo,para poder pedir una tazade té (Wouldyoulike a cupof tea?),sino también la entonaciónespecialcon la que seha de pronunciar. Un buen manual sobre la entonacióncastellanaes el de Navarro Tomás 0972). 5. La puntuación Los signos de puntuación se han presentado siempre como la equivalenciaescritade la entonación,pero losdos sistemascomparten más diferencias que semejan2as.Si bien es cierto que determinadas entonacionessemarcan en el escrito con signosgráficos (?, !,-),otros muchosusosde la puntuación (aposiciones,enumeraciones,cambios de orden,etc.)tienenuna explicaciónúnicamentesintáctica,sin corre- lación tonal. Además, la asociacióndemasiadosimple entre entona- ción y puntuación, o entre pausa y coma, suele inducir al error y a provocar faltas gravesde puntuación. Por otro lado, el inmenso po- tencial expresivo de la entonación contrasta con las posibilidades limitadísimas de los signosgráficos.Es mejor hablar de dos sistemas de cohesiónparalelosenel canaloral y enel escrito,concaracterísticas y funciones particulares. Los signos de puntuación más importantes señalanlos diversos apartadosdel escrito y conforman un auténtico esqueletojerárquico del texto: SIGNO DE PUNTUACIóN coma, punto y coma punto y seguido punto y aparte punto final UNIDAD DEL TEXTO sintagma, frase oración párrafo texto escrito e + e e
  • 323.
    327 A partir deldesarrollotecnológicode la expresiónescrita(máqui- nas de escribir, ordenadores) se ha incrementado notablemente el número y los tipos de signos usados. Así las flechas 1f,+), los asteriscos(**),los corchetes([ ]), lasbarras(/ <>),los guiones(-,J, etc. son signos gráficos paralingüísticos que también desarrollan funcio- nes cohesionadoras. Desdeun punto de vista didáctico, hay que tener en cuenta que la puntuación siempre ha sido un punto débil de la clasede Lengua.El hechode que las reglasde puntuación no seansiemprenormativas u objetivas y la falta de investigación y de material didáctico sobre el tema,hastahacemuy poco,han llevado a la confusiónde los maestros y consiguientemente de los alumnos, )4ala negligencia de estecapítulo tan importante del escrito. Gracias a las nuevas aportaciones sobre el tema, tanto teóricas como prácticas,es necesariorestituirle toda su importancia. Entre otros, vale la pena consultar Linares (1979), Coromina y Rubio (1991)y Adetl y Sánchezde Enciso (1993). 6. Relacionestemporales(tiempos verbales) Los verbos del texto mantienen una correlación lógica y estrecha durante todo el discurso.El uso del tiempo (presente,pasadoo futuro) y del modo verbal (indicativo, subjuntivo, tondicional, etc.) viene determinado por muchos factores:las intencionesdel emisor, el con- texto comunicativo, eI significado que se vehicula, y también por la interrelación entre las diversas formas que apareceno desaparecenen el texto.Setrata de uno de los aspectosde cohesiónmenosesfudiados, pero los hablantes solemos tener una intuición muy fina sobre las formas verbales adecuadasen cada caso. 7. Relacionessenuínticasentrepalabras Las palabras que aparecen en un texto suelen mantener diversos tipos de relacionessemánticas,por el simple hechode designarsigni- ficados de un mismo campo o de temas afines. Así, esfácil encontrar antónimos(pequeñoIgrande,alumnolprofesor,etc.)hiperónimos(mamíferoI perro,librolmanual,etc.),o nombresque pertenecensimplementea un mismo camposemóntico(química,oxidar,oalencia,etc.). Los textos de tema específico(informática,economía,físicacuántica,etc.)utilizan la terminología propia de cadacampo.Tambiénesposibleque las pala- bras de un texto no tengan, en principio, ningún tipo de relacióry pero que el conocimientodel mundode los interlocutoreslas relacione.Por ejemplo, alcohol,rock y diseñono tienen ninguna relación semiíntica pero pueden concurrir en una actividad determinada: "bebíaalcoholen baresdediseño,mientrasescuchabamúsicarock",
  • 324.
    328 8. Mecanismosparalingüísticos Se incluyenen este último apartado toda clase de elementos no verbalesque pueden realizar eventualmente funciones de enlaceentre frases.Así, en la lengua oral hay gestosque acompañanuna interven- ción (un gestocon el dedo de continuar, o con elbrazo de acabar),el ritmo y la aelocidadde la elocución, los cojinesfonéticos del tipo ahhhh, iiiiiii, mmmmmmh,etc.En el escrito, la disposición del texto en la hoja en blanco (columnas,márgenes,esquemas,etc.),la tipografía o algu- nos signos de puntuación. En resumen,la propiedad de la cohesiónenglobacualquier meca- nismo de carácter lingüístico o paralingiiístico que sirva para relacio- nar las frasesde un texto entre sí. Es básicamentegramatical y afecta a la formulación superficial del texto. Siguiendo la misma compara- ción casa-texto,apuntada anteriormente, podríamos decir que la co- hesión incluiía las puertas, las ventanas, las paredes enyesadas y pintadas, o la fachada pulidá y bien adornada del texto-casa(en contrasteconla coherencia,ejemplificadaconlos planosde la misma). Más información en Halliday y Hasan(1976),Halliday (1985),Castellá (1992)y Casado(1993). Estilística Analiza la capacidad expresiva general de un texto, es decir: la riqueza y la variación lingüística, la calidad y la precisión del léxico, etc. Engloba los diversos recursos verbales, retóricos, literarios y comunicativos que se utilizan para producir textos, desde el uso maduro de la sintaxis hasta las metáforas o cualquier otra figura poética. También suele recibir los nombres de repertorioo aarinción, pero hemos preferido designarla como estilísticaporqtrc estadenomi- nación esmás habitual (aunqueen un campo paralelo:el comentario literario o la retórica; ver el apartado 8.4. "Literatura"). Todos los maestroshemostenido más de una vez la experiencia de leer una redacción de un alumno, que está más o menos bien de correccióny de lasotras propiedades,pero que espobre y sencilla.Es aquella redacción del cinco pelado: que tiene la extensión justa, un contenido banal y poco elaborado, una sintaxis simple y repetitiva (y después...ytodaaía...yentonces...),un léxico pobre con nombrescorrien- tesy básicos,que sevan repiüendo (quesonlos que conoceel alumno y los que puede escribir sin faltas), etc. Por otra parte a vecesencon- tramos redaccionesde alumnos que trabajanla redaccióny searries- gan al usar la lengua,esdecir: desarrollanel contenido y tratan ideas
  • 325.
    329 más originales, seatreven con frases largas, complejas y subordina- das, buscan sinónimos y palabras más cultas y difíciles para precisar el significado, etc.Estasegundaredaecióndemuestrauna capacidad verbal y, en definitiva, un dominio de la lengua y de susposibilidades expresivas mayor que la primera, aunque las dos puedan ser acepta- bles desdela óptica de las demáspropiedades. Y podríamos encontrar un ejemplo calcadoen la lengua oral, comparandointervencionesen debateso exposicionesorales preparadas. Los diversos recursosliterarios o retóricos queutiliza el periodismo, lapublicidad, eincluso laliteratura científica,forman partedeestacuarta propiedad del texto.Losjuegosde palabras,lasambigüedadespreme- ditadas,losdoblessentidos,laspreguntasenfáticas,etc.sonrecursoses- tilísticos para embellecerel texto, afinarlo y favorecer la comunicación. Algunos de los aspectosmás importantes a tener en cuenta en este apartado son los siguientes: - Riqueza,ztarincióny precisiúnléxica.La falta de dominio léxico se puede detectar en las repeticiones excesivas,el uso de palabras demasiado coloquiales o vacías,las palabras comodín (hacer, cosa),loshiperónimos y los circunloquios o las paráfrasis que escondenel desconocimiento de alguna palabra, las interferen- cias léxicas con otras lenguas, etc. Por el contrario, la calidad léxica se demuestra con el uso de sinónimos específicosdel tema, la variacióry la riqueza y la genuinidad. - Complejidnily aarinciónsintdctica.Las frasesde estructura simple, con yuxtaposiciones y coordinaciones repetitivas (y, pero,des- pués, etc.), que a veces son interminables, o que contienen anacolutosy construccionesrígidas demuestran inmadurez sintáctica. Por otra parte, encontramos la redacción fluida, con formas sintácticasvariadasy complejas,con riqueza y variación de conectores(conjuncionesy preposiciones),con aposicionesy quizá incluso paréntesis o guiones. (Ver 7.3 "Morfosintaxis", pág. 330-331.) - Recursosretóricosparala comunicación;figuras retóricas (metáfo- ras,metonimias,hipérboles,hipérbatons,personificaciones,etc.), recursos literarios (el estilo directo o indirecto, el diálogo, la personanarrativa, la poetización,etc.),el tono y lavoz del texto (la ironía, el sarcasmo,el humor, etc.),etc. - Gradoderiesgoquetoma el alumno a Iahora de elaborar un texto. Se trata de un concepto muy interesante en el aprendizaje de lenguas y en el desarrollo del lenguaje en general. La persona
  • 326.
    330 que manifiesta unaactitud abierta hacia la lengua que estudia, que intenta decir y escribir palabras nuevas o estructuras sintácticas más complicadas, que intenta jugar con los textos hasta el límite de su capacidad expresiva, tiene muchas más posibilidades de aprender que otra que se cierra en lo que ya domina y que no intenta nuevos ensayos.Quien se arriesga a usar la lengua recogeaciertosy erroresque cambiaráprogresi- vamente por más aciertos.En cambio, quien no se arriesga se queda siempre con los mismos recursos expresivos. El grado de riesgo sedemuestra en todas las propiedades, pero especialmenteen la estilística,en los puntos anterioresde léxico, sintaxis y recursosexpresivos. Una última cuestión sobreestapropiedad esque, como seha visto, incluye los aspectosque tradicionalmente sehan tratado en el comen- tario de texto literario. Hay que tener en cuenta que cuando escribi- mos o hablamosutilizamos toda clasede recursosexpresivos,aunque no pretendamosescribir un texto literario ni una obra especial;por eso,es importante considerar todos estosaspectosdesdeuna óptica productiva, y no sólo comprensiva o interpretativa, y relacionarlos con la lengua en generaf y no exclusivamente con la literatura. (Ver "El comentario de texto", pá9.512). Presentación Tanto los textos orales como escritostienen que presentarsea la audiencia, o sea,hay que pronunciar los sonidos en el aire, ante un interlocutor o a través de un micrófono; o bien sehan de disponer en una hoja en blanco para el lector, con líneasrectasy párrafos separa- dos. Desdela óptica del emisor,una buena elocucióny una escrifura claradel textosonimprescindiblesparafacilitar el trabajode compren- sión al receptor.Sueleocurrir que un texto que quizá estémuy traba- jado a nivel de coherencia,adecuacióno de cohesiónfracasepor defec- tos fonnales, como una elocución demasiado rápida o una mala cali- grafra.Lapresentaciónabarcadesdelas convencionessocialesde cada tipo de texto (formato, diseño, tipografías,etc.)hastalas habilidades de los interlocutores(impostaciónde la voz,mitat a la audiencia,etc.). o El canal oral Lá presentaciónoral incluye cuestiones muy variadas, que van desdeel dominio de los códigos no verbaleshastaaspectosparalin- güísticos,como el control de la voz,las pausasy las entonaciones.La
  • 327.
    331 presentacióntambién varía segúneltipo de texto oral; las habilidades necesariaspara los textos plurigestionados(conversaciones,diálogos, entrevistas, etc.) son muy diferentes de las que requiere un texto monogestionado(exposición). En la escuela,el aprendizajede la presentacióndel canal oral ha tenido una suerte muy diversa. Por un lado, los maestros siempre hemos insistido a los alumnos en que es necesarioescucharcuando alguien habla, que hay que respetar los turnos de palabra en un debate,que no hay que ponerse las manos delante de la boca cuando se habla, que hay que mirar a la audiencia, etc. Pero hay otras cues- tionestan importantes que han sido descuidadasdemasiadoa menu- do: la utilización de guiones,notaso esquemasen la pizarra para las exposiciones,la impostación de la voz, la situación del emisor en un lugar bien visible para la audiencia, etc. También hay que tener en cuenta que la expresión oral esuna de las habilidades olvidadas en la escuela!, por Io tanto, también lo es la presentación a nivel oral. Algunos aspectosque hay que tener en cuenta son: - Dominiodelaaoz.Incluyela claridad, la vocalización,la resonan- ciay el usodel volumen adecuadoenuna determinadasituación (nivel de ruido, amplitud de la sala,etc.);la utilización de las pausasy de las entonacionespara marcar los cambiosde tema, las partes del discurso, etc.; impostación y control de la voz durante la emisión del texto. - Comportamientodelosinterlocutores.Cómosepresentael interlocutor o como sesitúa(su cuerpo,la situación delante de la audiencia, la mirada, la boca, etc.) tiene mucha incidencia en el éxito de la . comunicación. Todos sabemosque esdifícil entender a alguien que se tapa la boca con una mano mientras habla, que no nos mira, que seencogeo medio seesconde,o que seponerígido (de maneraque la voz no resuenay no nosllega).Tambiénsabemos que es difícil hablar a alguien que no demuestra interés por lo que decimos: que no nos mira ni estáatento, que semueve, que seconcentraen otras cosas,etc.La creaciónde estoshábitos de comportamientopara la expresiónoral esuna tareamuy impor- tante de la escuelay forma parte también de la expresiónoral, de la lengua y de la clasede Lengua. - Códigosnoaerbales:la gesticulaciónconlasmanos,el movimiento del cuerpo, el dinamismo de los interlocutores, etc. Ver Daüs (1976)y Knapp (1980). Paramás información consultar el apartado 6.3."Expresión oral".
  • 328.
    332 o El canalescrito Muchos tipos de escritos(instancias,informes, postales)tienen unas convenciones sociales que determinan cómo se han de presentar: formato, márgenes,encabezamiento,tipos de letra, etc. Algunos orga- nismos públicos o privados, que generanmucha comunicación escrita, disponen incluso de normativa al respecto(procedimiento adminis- trativo, libro de estilo, manual de imagen, etc.). La expresión más sofisticada de estanecesidadde ordenar la presentación de los textos, y también de facilitar su procesamiento, son los impresos y papeletas. En la escuela,el aprendizaje de la presentación de los escritos es importante. Seinicia con el dominio de aspectospsicomotrices de la escritura: caligrafía,líneas rectas,buena presentación,etc.;prosigue con las normas básicasde la comunicaciónescrita:márgenes,tífuIo, separaciónde párrafos; y puede acabarcon el dominio de las técnicas de presentación de textos con ordenador: tipografías, dibujos... Algu- nos de los aspectosmás importantes son: - La caligrafla.El dominio del trazo y de la producción de cada letra. Grado de inteligibilidad de la caligrafía. - Ia limpien del texto: ausencia de manchas o garabatos, lireas rectas,etc. - La conelaciónentreespacioblancoy texto:los formatos, los márge- nes izquierdo y derecho,el número de líneas,el título, etc. - La disposiciónde las diversas partes del texto: introducción, título, párrafosseparados,despedida,etc.Si han de ir separadas o juntas, aüneadaso no, con una entrada en el margen izquierdo o no, etc. Por ejemplo, en las cartas la fecha suele ir (aunque no siempre) al inicio del texto y la firma al final. - Ia tipograftaque seha de usar: mayúsculas y minúsculas, subra- yados, tipos de letra, etc. - La presentaciónde documentosextensos,comotrabajog,comen- tarios de texto, redaccioneslargas, etc. Cuestiones como el índi- ce, la paginacióru la bibliografía, la citación de referencias, etc. Paramás información, consultarel apartado 6.5.'€xpresión escrita". En resumen,estasseispropiedadestextualesconformanel conjun- to de característicaso reglasverbales que tiene que tener un texto para poder actuar como r¡n mensajeen una comunicación. Todos los textos, seancortos o largos, las contienen: desde las explicaciones vacilantes de los más pequeñoshastalas exposicionesdoctasde los mayores;de las tres o cuatro rayasde los niños y niñas del primer ciclo, hastalos
  • 329.
    333 trabajoselaboradosy extensosdelosalumnosdel ciclopostobligatorio. Nadienaceenseñadosobre estaspropiedades, ni las aprende al azar al ir creciendo, sino que las va desarrollando progresivamente en la escuela. Tipos de texto No todos los diversostextosque procesamosdurante nuestraacti- vidad cotidiana tienen las mismas caracterísücas, sino que varían notablemente según los casos.Sabemosque es totalmente diferente una conversaciónde un discurso en público, o una carta de un resu- men de un libro. Cada texto tiene funciones y rasgos lingüísticos (adecuación, coherencia, cohesióru etc.) particulares, además de re- querir estrategiascomunicativas diferentes. Enuna primera aproximaciónaestagrandiversidadpodemoscons- tatar que los textos seagrupan por dmbitosdeusoo sectoresde la acti- vidad humana. Cada ámbito üene determinado por unos interlocuto- res,unasfuncionesy unaactividadconunostemasconcretos.Lostextos de cadaámbito conservanlascaracterísticasgeneralesde su campode actuación:nivel deforrralidad, grado deespecializaciórLetc.Así,atítulo meramenteorientativo, sepuede esbozarestaprimera clasificación: TEXTOS SEGÚN EL ÁMBITO DE USO . limbito personal: textospara uno mismo, que no leeráo escuchará nadie más; de temasgenerales,con lenguajecoloquial, muy libres. Oral: monólogos, grabaciónen cassettes,etc. Escrito:diario personal,notas,agenda,comentariosen lecfuras,cuen- tas, apuntes, etc. .Ámbito familiary de amistades: textos del círculo familiar eíntimo; de temas generales,con lenguaje medianamente coloquial o poco formal. Oral: conversaciones,diálogos, recitación de poemas, parlamentos breves en situaciones formales y sociales (aniversarios, nacimientos, casamientos,etc.), conversacionestelefónicas,etc. Escrito: cartas,postales,inütaciones, felicitaciones,participaciones, dedicatorias en regalos,etc. . Ámbito académico: textos de la escuelay de las actividades de formación; todo tipo de temasy de lenguajes,con tendenciaa la especia- lización y la formalidad. Orali exposiciones,exámenesorales,entrevistas,diálogos, conferén- cias, lectura en voz alta, etc.
  • 330.
    Escrito:redacciones,exámenes,resúmenes,recensiones,reseñas,es- quemas,trabajos,apuntes,tests,murales,comentariosdetexto,fichas,etc. . Ánbito laboral:textos del mundo del trabajo; de temas especializa- dos, con lenguajeespecíficoy formal. OraI: exposiciones,entreüstas, parlamentos breves, conversaciones telefónicas.etc. Escrito:informes, cartas, currículums, notas, memorias, etc. . Ámbito social: textos prlblicos, para audiencias numerosas y heterogéneas;medios de comunicaciónde masas. Oral:intervencionesen la radio y la televisión,parlamentosen públi- co, reuniones,debates,intervencionesen actospúblicos, etc. Escrito:anuncíos, cartas en la prensa, artículos en revistas, notas públicas, avisos,etc. . Ámbito gregario: relaciones con organizaciones prlblicas y privadas (administraciones,colegios,asociaciones,etc.);temasgeneraleso especl- ficos, lenguajesespecializados(comercial,administrativo, etc.) Escrito:instancias, currículums, formularios, impresos, peticiones, cartas,bandos, leyes, reglamentos,etc. . Ámbito literario: ámbito del ocio; finalidades lúdicas, temas y len- guajevariados. OraI: tradiciín oral popular, chistes,películas,teatro, canciórLetc. Esuito: géneros tradicionales de la literatura (poesía,novela, etc.), historieta, etc. Yadesdesusinicios, uno delos principales objetivos dela lingiiística del texto ha sido estableceruna tipología científica y exhaustiva de toda estavariación textual.En estesentido,seha formulado el concep- to de tipodetexto,opuestoa claseo grupodetextos,y también a dmbito de uso. Mientras estos últimos nombres designan a agrupaciones intuitivas de muestras de discursos, un tipo de texto es un modelo teórico, con unas característicaslingiiísticas y comunicativas determi- nadas,que puede encontrarseejemplificado en numerososmensajes reales.A partir de aquí la investigación se ha formulado preguntas como éstas:¿Cuántostipos de texto hay?, ¿Cuálesson?,¿Quécarac- terísticastienen?,¿Conqué criterios se determinan?,¿Quéreglas ha de tener la clasificaciónde tipos de texto? etc. Es evidente que la respuestaa todas estaspreguntas supondría un salto de caballo para las investigaciones sobre el discurso: se analizaúan tipos textualesdeterminados,las diferenciasentre unos y
  • 331.
    335 otros, el gradode complejidad y dificultad de aprendizaje,etc.Ade- más, esta tipología sería también extraordinariamente útil para las disciplinas aplicadasadyacentes:la informática, la psicología,y tam- bién la didáctica de la lengua. En el ámbito de la didáctica,lastipologíasde textossonimportan- tes para el currículum y la programación.Paradetectarlas necesida- des de los alumnos, para formular objetivos de aprendizaje o para elaborarprogramacionesy progresionesde curso,convienedisponer de anáüsislingtísticos finos y útiles. En la enseñanzagramatical estos instrumentos eran los contenidos clásicos de fonética/ortografía, morfosintaús y léxico; pero en un enfoque comunicativo esnecesario utilizar también otras unidades más globales y coherentescon el mismo planteamiento didáctico. Por eso las tipologías de textos se usan para establecerel currículum escolar,la programación de un curso o el índice de un libro de texto. Perola lingüísticadel textono disponepor el momento de ninguna clasificaciónde textos que satisfagatodas las exigenciascientíficasy funcionalesplanteadas.Las diversaspropuestasrealizadasson valio- sasen aspectosconcretos,pero no alcanzanla magnitud del problema (Fdez.-Villanueva,1991).En el campo de la didáctica, la necesidad urgente de aplicar los nuevos enfoques ha llevado a ensayar progra- masy materialesbasadosen algunastipologías.Seguramentelas más difundidas y utilizadas son las de Werlich y Adam (1985). La tipología deWerlich distingue cincotipos de texto que secarac- terizan tanto por factorescontextuales(tema,propósito, relaciónemi- sor-receptor,etc.)como textuales(opcioneslingüísticas,verbos,etc.): Tipo textual Descripción Narración Exposición Argumentación Instrucción Tema hechosen el espacio hechos o conceptos en el tiempo análisis o síntesis de ideas o conceptos ideas y manifestaciones del hablante comportamiento futuro del emisor o el receptor Lengua adverbios de lugar verbos imperfectivos adverbios de tiempo verbos perfectivos ser + predicado nominal tener+ compl. nominal ser + negación + adjetivo imperativo
  • 332.
    336 Estoscinco tipos incluyentodas las manifestacionesverbales.Hay que tener en cuenta que un mismo texto puede incluir dos tipos distintos; por ejemplo, un cuento contiene descripción y narracióry o una argumentaciónpuede ser a la vez una narración testimonial de hechos.En estoscasosel autor propone crearsubtipos mixtos de tex- to: descripción-narración, argumentación-narración. Una segunda tipología muy utilizada actualmente en didáctica es la que propuso Adam (1985)haciendouna ampliación de la anterior con los tipos conoersacional,predictiaoy retórico(el tipo explicatíao equivale al expositiao).Algunas de las propuestas didácticas más modernas utilizan esta tipología como basede la programación (ver Tréool-textde Bordons et al. (1987),o los materiales de la Reforma en TIPOSDETEXTO CARACTERf STICASGRAMATICALES Morfología y sintaxis Aspectos textuales (y otros) Conversación - Lenguajetransaccional: diálogo, discusiones,etc. - La encontramosen los usos orales cotidianos y enalgunostextosescritos (teatro,novela,..). Descripción - De personasfísicas y psíquicas,depaisajes,ob- jetos, etc. - La encontramos en tex- tos oralesy escritos:mo- nólogos,discursos,posta- les,noticias,cartas,etc. Narración - Dehechos,historias;bio- grafías, procesos,etc. - Podemosencontra¡la en textos orales y escritos: - Pronombres: personales, interrogativos. -Ailoerbiosde afirmación y de negación. - Enlaces:puntuación rela- cionadaconla entonación (guiones,comillas,interro- gaciones,exclamaciones, etc.). - Adjetioos calificatiaos: morfología, posicióny con- cordancia. -V erbosimryfuf ioos:tiem- po presmte eimperfecto. - Adoerbiosdelugar. - Estructurasde compara- ción. - Enlmes:adverbios, locu- ciones,etc. - Oraciones de predicado nominal. - Verbosperfectioos:pasa- do remoto y pasado re- ciente. -Relacióndetiernposverba- Ies. - Modalidailes:interroga- ción, aseveración,exhor- tación... - Fórmulas: excttsas,salu- dos,despedidas,fórmulas de cortesía.etc. - Presenciade códigos no verbalesenlostoctosorales. - Rasgospropios del mo- do oral: inversiones,omi- siones, reiteraciones, etc. - Sustantbos:precisiónlé- xica. - Estructura:orden en el espacio. . de más general a más concreto. . de arriba a abajo,de iz- quierda a derecha,etc. -Estructura: .orden cronológico de los hechosy orden narrativo. (modificaciones);
  • 333.
    337 cuentos,noticias,historio- grafia, etc. Instrucción - Órdenes,exhortaciones, obligaciones,etc. - Podemosencontrarla en recetasdecocina,instruc- cionesdeusodeaparatos, conversacionesoralesco- tidianas, etc. Predicción - Previsiones de futuro, textos prospectivos, etc. - Podemosencontrarla en horóscopos,boletines me- teorológicos,previsiones económicas,etc. Explicación - Definiciones, exposicio- nes,etc. - Podemosencontrarla en manuales,tratados,confe- rencias, libros de texto, etc. Argumentación - Defensasy acusaciones, críticas artísticas, opinio- nes,etc. - Podemosencontrarla en discursos orales (confe- rencias,exposiciones)y escritos(cartasal director, artículosdeopinión, etc.). Retórica - Función estética. - Conversacionescotidia- nas,cartas,poemas,etc, - Adaerbiosde tiempo. - Conectorestemporales: conjuncionestemporales, locuciones.etc. - Usodela 2apersonaver- balo de formas paralelas. -Modo imperativo. - Perífrasis de obligación: haberde+ nf., sernecesario, etc. - Ordinales y cardinales. - Tiemposoerbales:futuro. - Adoerbiosde tiempo. - Perífrasisde probabili- dad: deber+ inf. - Oracionescondicionales. - Oracionessuborilinailas: causales,consecutivas y finales. - Conectores: causa,conse- cuencia,etc. - Verbos del típo ilecir, creer,opinar, etc. - Relación entre emisor- r€c€ptor; presentacióndel emisor, tratamiento del rec€ptor. - Oracionessubordinadas: causales, consecutivas, adversativas,etc. - Cott¿ctores: conjunciones causalegadversativas,etc. - Figurasretóricassintdc- úicas:anacolutos,polisín- deton,hipérbaton. . partes de la narración: planteamiento, nudo y desenlace; .punto de vista de la na- rración: personajes,pers- pectiva, etc. - Moilalidail: exhortativa o imperativa. - Estructuraeinformación: .ordm lógicodeloshechos; . información objetiva y precisa; . eventualmente,disposi- ción espacialespecial. -Estructura: . distinción en el tiempo futuro: cercanooinmedia- to y lejano,previsiones a corto,amedioyalargo plazo; . ordenación de la infor- mación por temas. -Estructura: -organización lógica y je- rárquica de las ideas; .exposiciónanallticay sin- tética; . uso de gráficos, esque- masy dibujos. - Estructura: .estructura dela informa- ción por partes o bloques; . relación entre tesis y ar- gumentos; .Intertextualidad;citas,re- ferencias y comentarios de otros textos. - Figurasretóricasdeconte- nrdo:hipérboles,sinestesia, metiáfora,metonimia, etc. - Juegosde palabras: do- blessentidos,cacofonías, etc. Programesi orientacionsperals cursosdellenguacatalana(nioellsile sut'iciénciai proficiéncin). 1987. Extra Com, núm 2. Generalitat de Catalunva.
  • 334.
    338 la Comunidad Valenciana).El esquema de las páginas 336 y 337 recogelos diversos tipos, con sus rasgoslingiiísticos y con ejemplos. Textos académicos Tal comoseapunta en el capítulode introducción a lashabilidades lingtísticas (cf.6.1.),losusosdela comunicaciónevolucionanal mismo ritmo que la sociedad.El desarrollo tecnológico(ordenadores,video, telefonía,fax, etc.),la crecientenecesidadde grabar y estandarizarlas actiüdades humanas (impresos, informes, memorias, reportajes, par- lamentos,etc.),la reconversión profesional (nuevosoficios que sustitu- yenalosantiguos)y elprolongamientoindefinido delavida ac4{émica (reciclajepermanente),provocanqueseincrementeny sediversifiquen los usoslaboralesy académicosde la lengua. La evolución esespecial- mente palpable en una habilidad lingüística como la expresión escrita. Losusospersonalesde la escrifura(cartas,postales,diarios personales, etc.),pierden frecuenciamientras la ganan los textosacadémicos. Estamodificación de los usos escritos de la lengua estodavía más intensa entre la población juvenif obviamente porque una de sus principalesactividadesesla académica.Segúnvarios estudioscitados por Shih 1986,las necesidadescomunicativasescritasde los jóvenes estudiantes norteamericanos, de nivel superior, son principalmente académicas;es decir, escribenbásicamenteel tipo de textos que se generan en la escuela.Respectoa nuestros alumnos de educación obligatoria, estambién evidente que la mayoría de textos que escriben son académicos,dejandoa un lado algunostextospersonalespuntua- les. Y en cuanto al canal oral, también es fácil constatar que las principales situacionesformales de comunicación en las que partici- pan (hablar en público, exposiciones, lecturas en voz alta, etc.), tam- bién seproducen en la escuela. Estehechotiene implicacionesimportantísimas en la didáctica,ya que los textosacadémicosreúnenunascatacterísticasespecíficasmuy diferentes del resto de discursos, orales o escritos. Fijémonos en el esquemasiguiente,que comparalos textosdel ámbito académicocon los personales. TEXTOS ACADÉMICOS Ex.: trabajos,exámenes,apuntes, resúmenes,esquemas,exposiciones, etc. 1. El propósito general de los tex- tos es demostrar conocimientos OTROS TEXTOS Ex.: cartas,postnles,aaisos,conzler- saciones,diólogos,etc. El propósito de los textos es muy variado: informar, agradecer,pe-
  • 335.
    339 (evaluación) o exponerlos resul- tadosdeun trabajo(investigación). Enfasisen el tema. 2. El contenido de los textos pro- viene de otros textos o de activi- dades académicas(conferencias, exposiciones,experimentos, etc.). Este tipo de contenidoexige una elaboración epistemológica de la información. 3. El texto se descontexfualizato- talmente del entorno inmediato y de la realidad del alumno. 4. Utilizan un lenguaje objetivo, con léxico preciso y específico. 5. Tienen una estructura abierta, poco tipificada, que ha de elabo- rar el alumno. 6. El destinatario de los textos es casisiempre el profesor y éstetie- ne poca presenciao ninguna en el texto. Utilizan un registro formal. 7. Suelehaber limitaciones impor- tantes sobreel procesode compo- sición de textos: tiempo, obliga- ción de hacerloen un lugar deter- minado, sin libros de consulta,in- dividualmente, etc. dir, recordar, etc. Tiene un com- ponenteinteractivoy expresivoim- portante. El contenido proviene de la expe- riencia personal del autor. El texto se genera en el entorno inmediato del alumno v sevincu- la a un contextoreal y concreto. Utilizan un lenguaje general. Lasrutinas socialesdeterminanlas pautas comunicativas (diálogo, conversación) y la estructura de lostextos.EIalumno tienequeajus- tarse a ellas. El destinatario es variado y espe- cífico, según el tipo de texto. El registro se adecúa al destinatario y, por lo tanto, puede ser muy variado. No suelehaberlimitacionesde esta clase. A la luz del esquema, el dominio de la comprensión y de la producción de textos académicos requiere un tipo de estrategias sustancialmentedistintas a las necesariaspara procesartextosde otra clase,conun valor interactivo máselevado.Por ejemplo,los primeros requierenunas capacidadescognitivas de selección,esquematización y reestructuraeiónde la información que tienenmenor importancia en
  • 336.
    340 , las segundas. Asimismo,en las primeras priva la dimensión episte- mológica del lenguaje, mientras que en las segundasesmásimportan- te la dimensión comunicativa y socializadora; si los primeros textos hacen hincapié en la claridad y el orden de los conocimientos, en los segundosse destacala interrelación con el destinatario. Otra diferencia importante entre los dos grupos es el grado de contextualizaciónde los textos (punto 3). En el ámbito personal, el alumno procesa el texto relacionándolo con un contexto real e inme- diato para él (sus necesidades,su entorno físico, el tema personal, el interlocutor, etc.). En cambio, en el ámbito académico los textos son más abstractosy totalmente alejadosde su mundo, de maneraque el alumno tiene que construir y recrear el contexto del texto. Pongamosun ejemplo:en una cartao en una exposiciónoral para un amigo sobre las vacacionesde Navidad, hay un tema personal y vivido para explicar, un interlocutor escogido,real y presente(mental o físicamente) que ayuda a afinar el mensaje,una buena motivación y un propósito concreto;el alumno parte de su experienciapersonal para producir el texto. En cambio, un examen oral o escrito sobre historia tieneun temateóricoy abstracto,una motivación dudosay un interlocutor oculto (el maestro) que actúa como censor; el alumno tiene que construir él mismo el contexto comunicativo (estudiar el contenido en los libros, buscarse una motivación, imaginarse al interlocutor, etc.) para poder elaborar el texto. La especificidadde los textosacadémicospuede ser seguramente una de las razones técnicasdel controvertido y comentado fracaso escolar. Si bien el aprendizaje se vehicula básicamente a través de estostextos,la escuelahacemuy poco o nada para enseñarlosa los alumnos, esdecir, para desarrollar las capacidadescognitivas reque- ridas para procesarlos.El áreade Lenguapone mucho másénfasisen los demás ámbitos de uso de la lengua (personal,social) que en el académico.Pensemosen el tipo de textosque sesuelentrabajaren el aula: noticias,redacciones,cartas,postales,etc.Pocasvecesseenseña a hacer un examen, a comparar diversos esquemashechos sobre un mismo texto o a resumir una exposición. El auge y la moda repentina que viven los cursos de técnicasde estudio,de aprendera aprender,proviene precisamentedel intento de llenar este vacío. Poniendo énfasisen las técnicasde comprensión, esquematización, registro y transmisión de la información, estoscur- sos intentan enseñar a los alumnos a procesar los textos académicos básicos,necesariospara poder seguir los aprendizajesde cualquier áreadel currículum escolar.El problema principal que tienen, a nues-
  • 337.
    341 tro entender, esque se presentan como un elemento añadido o un remiendo, como una materia nueva y distinta de las otras, o, como mínimo, los alumnos pueden percibirlo de estamanera. Por el contrario, el trabajo de los textos académicos,y el desarrollo de las capacidadesque requierery forma parte del área de Lengua, es un aprendizajeindivisible del resto de aprendizajeslingüísticos: los textos de otros ámbitos, la ortografía, la gramática de la lengua, la lectura, la expresión oral, etc. Desdeestaóptica el principal responsa- ble de trabajarestoscontenidosen la escuelaesel maestrodel áreade 'Lengua,pero también 1osonlos demás,ya que -romo sueledecirse- todos los maestrosson maestrosde lengua. La didáctica más moderna ofreceuna gran diversidad de propuestas para desarrollar estostextos y sus capacidadesen todas las áreasde conocimiento (ver Noguerol 1989,Pallarés Molins 1983,Coll-Vinent 1984,Novak y Gowin 1984, Nisbet y Shucksmith 1986,de Purg 1992). Recursosdidácticos Resulta fácil apuntar algunas ideas sobre la didáctica del texto, precisamente porque el texto es la unidad mayor y comunicativa de la lengua; pero esmás difícil dar orientaciones concretasy completas por la misma interdisciplinariedad del tema.A continuaciónseexpo- nen algunas consideraciones generales sobre el tratamiento de los textos en el aula de Lengua y algunas ideas para desarrollar propie- dadesy aspectostextualesconcretos.Tambiénsepuedenconsultarlos apartadosdidácticosde cadahabilidad lingüística,por lo que respecta al enfoque didáctico de la comprensión y la producción de discursos orales y escritos. Consideracionesgenerales Las orientacionesseagrupan en dos apartadosque tratan cuestio- nes diferentes y complementarias. La selección de textos aborda los criterios para escogerlos discursos que setrabajarán en un curso: los ejemplos que pueden ser válidos para plantear ejercicios,cómo hay que presentarlos,qué característicashan de tener, etc.;estetema se complementa con el capítulo 5 sobre programación. El segundo apar- tado de ejerciciosreflexiona globalmentesobrela didáctica del texto: las actividades que se pueden hacer en cada caso, cómo hay que graduarlas y combinarlas, si han de ser analíticas o globales, de recepción o de producción, etc.
  • 338.
    342 1. La seleccióndetextos Laselecciónde textos para un curso de lengua afectaa todas las muestraslingüísticasque los alumnos tengan que procesar.Es decir: todo aquello que lean y escuchen,incluyendo los libros de texto o las explicaciones del profesor, los dictados, los exámenes,las instruccio- nes,etc.;y también las propuestas de expresión oral o escritay la clase de discursosque los aprendicesdigan o escriban(lasredacciones,los debateso las exposiciones). 1..1.,Textosapropiadospara los aprendices.Siguiendo un enfoque comunicativo de la lengua, es esencialque los textos que setrabajen en claserespondan a las necesidadescomunicativas y a los intereses de los alumnos. O sea,tenemosque buscar temasque lesmotiver¡ que formen parte de su vida o de sus preocupaciones: música, deportes, estudios, etc. También son más apropiados los tipos de textos que forman parte de su forma de vida (cartas,postales,diarios personales, exámenes,exposiciones,comentariosde texto,etc.),más que'los tipos alejados(instancias,informes, conferencias,etc.).En estesentido son fundamentaleslos textos académicospor todos los motivos expresa- dos anteriormente. Los mismos alumnos pueden informarnos de sus interesesa partir de un anáüsisde necesidades. 1..2.Textosaariados.Un segundo criterio a tener en cuenta, aunque no seatan importante como el anterior, esconsiderarla diversidad y la variación de textos.Desdeel punto de vista del alumno, un curso en el que se utiliza toda clasede textos,de cualquier ámbito, autor, temay característicaslingüísticas(dialecto,registro,dificultad, etc.)es mucho más enriquecedor y sugerenteque otro que solamenteincluye un reducido grupo de textosparecidos.Lasposibilidadesque tieneun alumno de aprender y de mejorar su capacidad comunicativa son mayores en el primer caso. '1.,3.TextosauténticosIpreparadosIaerosímiles.El dilema entre utilizar textosauténticos,extraídosdel entorno cotidiano, o textossimulados o preparadosexpresamentepara la clasede lengua,esya viejo y hasta incluso clásico en didáctica, ver pág.237. Los textos auténticosson comunicativos, contienen un lenguaje vivo y actual, tratan de temas corrientes, etc., pero no se adecúan necesariamente al nivel de los alumnos y vehiculan impurezas diversas (mal estado de las copias escritas o de la grabación oral, ruidos, incorreccioneslingüísticas, aspectosque no interesan para la clase,etc.). En cambio, los textos preparadossirven totalmentea la finalidad didácticapara la cual han sido creados,son limpios y puros, pero no tienen la genuinidad y
  • 339.
    34! espontaneidadde los primeros,y, forzosamente,se apartan del uso vivo de la lengua. Así pues, ¿quéhay que utilizar? ¿Qu¿clasede textos esmejor? En principio, en r¡n enfoque comunicativo es necesariopriorizar los tex- tos auténticos/pero no por esohay que desterrarlos simulados.Una buena selecciónde textospuede combinar algunasmuestrasauténti- cascon otras preparadas.En estesentido el conceptode texto creíble, o textopreparadoquepodría serauténticoporque sele parece,esmuy interesante. A la hora de presentarlos textosen la clase,vale la penaseguir los siguientesconsejos: - Manipularlos lo mínimo posible. Respetarla presentación origi- nal (ruidos, voces,formatos, tipografías, dibujos, etc.) y repro- ducirlos en su forma original con caseteo fotocopia. - Es mejor explicar las palabras difíciles, a pie de página o ha- ciendo un comentario oral, con un sinónimo, que sustituirlos por equivalentesmás simples,adecuadosal nivel de los alum- nos. - En el casode los textossimulados,esbuenobuscaruna presen- tación que se parezca a la de los auténticos (formatos, voces, caligrafía, etc.) 7.4.Textoscompletos.Es importante que los alumnos trabajencon unidadescompletasy no confragmentos.La lenguay la comunicación sólotienensentidoen su globalidad y por esoesmásfácil de entender o producir un texto completo que un fragmento aislado. Esto no quiere decir que no puedan ser útiles los ejerciciosque trabajan con unidadesmáspequeñasde la lengua:palabras,frases,etc.Simplemen- te setrata de no perder de vista la unidad textual y la globalidad de la comunicación. Así, si sólo sepuede leer un fragmento de un texto, el profesor puede explicar el resto con pocaspalabras, contexfualizan- do el escrito;si sólo se ha de exponer un punto de una charla, con- viene centrarprimero la exposición.Finalmente,también esútil basar- seen fragmentosbrevesque contienenuna ciertaunidad o coherencia textual (un párrafo, un grupo de frases,un apaitado, etc.). 2. Ejerciciossobretextos Con los textos seleccionados,hay que decidir qué ejercicio o acti- üdad didáctica reahzará el alumno en cada caso,es decir, si leerá o escuchará,si analizará algún aspecto lingüístico del discurso, hasta
  • 340.
    344 qué punto seránecesariotrabajarcada texto, si los alumnos trabaja- rán por parejaso en'pequeñosgrupos, el tiempo de dedicación,etc. 2.1..Habilidadesreceptiaaslproductioasy texto.El procesohabitual de trabajoconun discursoseinicia conlashabilidadesreceptivasy acaba conlasproductivas.Esteestambiénel procesonormal de aprendizaje: antesde poder producir o haceralgo hay que comprendere interpre- tar varios modelos que siwan de ejemplo y de pauta. Es imposible escribir una carta o hacer un esquema,o exponer con orden un tema determinado, si antesno sehan leído, escuchadoy comentado varios esquemas,cartasy exposicionesorales que den ejemplos.Así pues, una secuenciadidáctica lógica para trabajarlos textos,ha de respetar los siguientestres pasosbásicos: Por ejemplo/una buena secuenciadidáctica para aprender el tipo de texto descriptivo (descripcionesfísicasde personas)procederíade esta forma. Primero, los alumnos leerían dos o tres muestras de descripciones, a partir de técnicasde comprensión lectora (preguntas de comprensión, ordenar fragmentos, completar un dibujo, etc.) A continuación, se compararían los textos para extraer sus principales característicasverbales:orden,tipo de lenguaje,léxico,etc.(preguntas de análisis,clasificaciones,buscar determinadasformas lingüísticas, etc.).Finalmente,los alumnos se iniciarían en la producción de des- cripciones, primero con ejercicios guiados y simples (completar, aca- bar o transformar un texto), y después con propuestas más abiertas. También'puede detenersela secuencia'enel primer paso o en el segundo,segúnel tipo de texto y los objetivosde la clase.Por ejemplo, TEXTO Y HABILIDADES L. Comprensión del texto. 2. Interpretación del texto. - Reflexión lingüística. - Comparación entre varios modelos. 3. Producción pautada del texto. Actividades de comprensión oral y lectora. Actividades de análisis lingüístico. Actividades de producción oral o escrita.
  • 341.
    345 si setrabajacon textosquelos alumnos debencomprendere interpre- tar minuciosamente (artículos difíciles, dialectos regionales,etc.),pero que no tienen que llegar a escribir o decir, no hará falta llegar al último Paso. La enseñanzagramatical siempre ha valorado mucho más la re- flexión lingiiística y la producción (pasos2 y 3) que la comprensióry de manera que sededicaba más tiempo y esfuerzo a estasactividades. Mientras la lectura o la comprensión ocupaba escasosminutos o ninguno, la mayor parte de la clasede lengua sellenaba con explica- ciones gramaticales y ejercicios de producción (redacción, dictado, etc.).Por el contrario, las teoríasmás modernas sobrela adquisición y el desarrollo del lenguaje destacan especialmente el papel importantísimo que tiene la comprensión significativa de la lengua y de los textos. En concreto, afirman que no sepuede esperar ninguna buenaproducción lingüística si antesno ha habidouninput compren- sivo (o sea,un trabajo de comprensión de textos)muy rico e intenso (ver Krasheru 1981y 1984).Por todos estos motivos, hay que dar mucha importancia al paso 1 de la secuencia,presentando muchas muestras de textos a los alumnos y preparando diversos ejercicios para facilitar su comprensión. A veceslos maestrospodemos tener la sensaciónde que perdemos el tiempo o de que no lo aprovechamos bastante si no explicamos teoría o si los alumnos no producen algo visible (un escrito, un comentario,etc.),y por esopodemos llegar a dar más importancia a los últimos pasosde la secuencia.Así suele pasar, por ejemplo, en los cursosy en las sesionesdedicadasespecíficamentea la lectura,en los que muy a menudo secentra el trabajo en el comentario de texto o en el análisis del código, en detrimento de la destrezade la comprensión lectora. Esta sensaciónproviene de la tradición didáctica que hemos recibido, de la valoración escolary social de los ejercicios,pero no tiene absolutamente ^iogú. fundamento científico. Un último punto a comentar hace referencia a las actiüdades del último paso de la secuencia. Conviene graduar las actividades en dificultad, de manera que el alumno se enfrente progresivamentea textosmásdifíciles,abiertosy querequieranmásautonomíapersonal. Si después de hacer por primera vez el análisis gramatical de un modelo pedimos a los alumnos que produzcan un texto parecido desdecero,libremente,esmuy probableque no lo consigano que los resultados presenten errores graves. Si, en cambio, entre el análisis y la producción final se intercalan ejercicios variados, menos globales, mássimples,brevesy conpautas(llenarespaciosenblanco,completar
  • 342.
    346 un ejemplo, calcaruntexto, etc.),probablementeel camino hacia la producción abierta final serámás fácil. 2.2.Textoy otrosniaelesdeestudio.El texto no esla única unidad de análisislingüístico, ni la que poseemás tradición didáctica.Dispone- mos de mucho más material para enseñarletras,sonidos,palabraso frasesque textos.Los maestrostambién tenemosmás experienciaen enseñarlos nivelesmásbajosde estudio:nosotrosaprendimoslengua de estamanera.Por otro lado, esobvio que el dominio de la compren- sión y producción de textosimplica el dominio de los niveleslingüís- ticosinferiores.Sólosepuedenprocesartextossi seentiendenlos soni- dos,laspalabrasy las frasesque los componen.Por eso,en la clasede lenguahay que trabajarcontodoslos elementosanterioresy conviene integrarlos de una forma equilibrada para facilitar el desarrollode las capacidadescomunicativasdel alumno. La situación de cadauno de los niveles de análisisen el conjunto de la lengua esla siguiente: NIVELES DE ANALISIS trt'*I ., ) paLaora lsoruootz frase párrafo secuencia TEXTO Una enseñanzaglobal de la lengua debe partir de los niveles más generales_deanálisis, que establecenlos objetivos comunicativos y óurricuhñ, para llegai a los niveles más pequeños, tan importantes como los primeros. Si procedemosa la inversa corremosel riesgo de perder la orientación funcional de la clasey centrarnos en detalles importantes pero parciales. Las letras/sonidos, las palabras y las frasesson medios para conseguirprocesartextos,que son el objetivo de la enseñanza.Elesquemasiguientepresentaun modelo de integra- ción de los diversos niveles de análisis verbal: PROCESAMIENTO DIDACTICO DE TEXTOS párrafo, - frases, - pataora, letras/sonidos 1. Comprensión 2. Análisis, comprensión 3. Producción y producción
  • 343.
    347 El estudio delas unidades inferiores de la lengua se sitúa en el segundo paso de la secuencia didáctica, enmarcada en un trabajo específicode textos. La comprensión y la producción inician y cierran el aprendizaje de manera que se garantiza la consecuciónde objetivos comunicativos.Separte del texto como unidad de comunicacióny se regresaa él despuésde un procesode análisisde sus componentes. Desdeestaóptica,sepuede trabajarla ortografía delabla o el análisis sintácticode la frase sin perder de vista los objetivos textualesde la clasede Lengua. Finalmente, estacombinación de varios niveles de análisis solucio- na la oposición tópica entre los ejercicios annlíticosy los holísticoso globales, que también despierta discusiones y comentarios. Las acti- vidades con frases,palabras o letras/sonidos son analíticasporque trabajan con fragmentos de la lengua; en cambio, las actividades con textos o secuenciasson holísticas porque utilizan un todo. La combinación de ambasqueda dosificada a partir del esquemaante- rior. 2.3. Explotaciónde textos.Tanto el gran desarrollo actual de la didáctica de la lengua, que ofrece un abanico amplísimo de ejercicios y técnicas,como el mismo enfoque comunicativo centrado en el texto, potencian la tendencia de trabajar a fondo los textos en el aula. Esta - tendencia natural, muy lógica y positiva, llevada al extremo puede ser peligrosa e incluso contraproducente.Con muy buena voluntad, los maestrosllegamosa desmenuzarun texto en clase,haciendomuchos ejerciciosy dedicándole mucho tiempo, con el fin de explotar todas susposibilidadeslingüísticas.En cambio,los alumnos pueden perder interés en un trabajo tan intenso sobre una misma muestra verbal, pueden acabaraborreciéndolay, lo que todavía esmás delicado,pue- den llegar a desarrollar actitudesnegativaso de rechazocontra unos análisis tan profusos. Es también el casode los primeros cursos de primaria, en los que el trabajo de lengua que selleva a cabo durante quince días puede estarbasado en una misma lectura. En definitiva, esta tendencia de querer exprimir todo el jugo del texto puede conducir a quemarlo y a agotar a los alumnos. Por el contrario, a causadel gran interés que tiene el incremento de com- prensión y el enriquecimiento de los modelos y del input para los alumnos (Krashen, 1981.y 1984),es más interesantetrabajar con un número elevado y variado de textos,y limitar la explotación didác- tica.
  • 344.
    348 Didócticadelaspropiedadestextuales 1.Adecuación.El objetivo globalde los ejerciciosde adecuaciónes que el alumno amplíe y estrucfure su repertorio verbal, que tome concienciade lasdiversasopcioneslingüísticasque le ofrecela lengua y que aprendaa usarlascon propiedad segúnlas situaciones.A partir del dialecto y del registro familiar y coloquial que dominan los niños y las niñas cuando llegan a la escuela,ésta tiene que ampliar el repertorio verbal y dar pautasde comportamientopara que los alum- nos sepanqué lengua han de usar en cadacaso.Por eso,los ejercicios se orientan hacia el análisis de la diversidad lingüística y la práctica de la lengua en toda clasede contextos (destinatarios,propósitos y tipos de textos diferentes). Ejercicios de comprensión y análisis: - Analizar el nivel de formalidad (ejemplo: curroltrabajolocupación; chorradaltonteríalfruslerín)o el grado de especialización (ejemplo: le canta el aliento I le hiedeel aliento I padecehalitosis)de unas expresiones o de un texto. - Distinguir las expresiones del idiolecto personal (dialectales, vulgares, de argot, etc.) de las expresiones estándar conespon- dientes. - Hacer una lista de las expresiones coloquiales de los alumnos (estoes muy chuli, supermoderno,pelfculaatómica)y buscar sus equivalentes más formales (estoesbuenlsimo,estddemoda,esuna películaimpactante). - Analizar los formulismos y las expresiones típicas de determi- nadas funciones comunicativas (feücitar, expresar dolor, agra- decer, saludar, etc.). Ejercicios de comprensión y producción: - Escoger la opción lingüística adecuada, entre varias/ para una situación determinada. Ej.: dirigirse al director de la escuela,a un amigo, a un desconocido. - Reescribirun texto con un nivel de formalidad superior o inferior. Ej.:rehaceruna carta,una noticia o una nota cambiandoel destina- tario oelemisor(ejemplo:padres-+ amigos,máJico -r róquer,etc.). - Decidir a qué personasy en qué situacioneshay que usar el tratamiento de ustedy en qué situacionesel de tú. - Hacer entrevistas,conversacionesy diálogos con el tratamiento de usted.
  • 345.
    349 2. Coherencia.Los ejerciciosde coherencia consisten básicamente en la comprensión (análisis, identificacióry interpretación, etc.) y la producción (resúmenes,esquemas,redacción, etc.) de estructuras textuales de información. Esdecir, los alumnos manipulan la informa- ción de los textosde formas diversasy con objetivosvariados.Algu- nasde laspropuestasque sepuedenpracticarcontoda clasede textos son las siguientes: Ejerciciosde comprensión: - Identificar la estructura de un texto y marcarlagráficamente. - Buscarlas ideas importantes de un texto, de un apartado o de un párrafo. - Escogerde entre un conjunto de fraseso de informaciones las más relevantes para producir un texto determinado. Ejerciciosde comprensión y producción: - En una lista de frasesmezcladas,separarlasque tratan de temas distintos. - Ordenar y agrupar un conjunto de frasespara escribir un texto. - Añadir información nueva a un texto ya elaborado. - Buscar,seleccionary estructurar la información para una expo- sición oral sobre un tema determinado. o Losresúmenesy losesquenns.Hacer resúmenesy esquemasesuna de las prácticas más habituales de la escuela,y no sóIo de la clasede lengua, sino de cualquier disciplina, porque se considera una técnica deestudiopara adquirir todo tipo de conocimientos. Aunque sesuelen plantear siempre como ejercicios separadosdel estudio de la lengua, los resúmenesy los esquemastrabajan sobre la coherenciade los textos: seleccionanla información relevante, analizan su estructura, la formulan con pocas palabras y de una forma gráhca, etc. Merece la pena hacer las consideracionesdidácticas siguientes. Muy a menudo pedimos a los alumnos que hagan un resumen o esquema de tal texto, pero pocas vecesles expücamos cómo hacerlo. La mayoría de ejerciciosde los libros de texto sobre estetema presen- tan un texto más o menoslargo con una instrucción que especificael producto final que debe conseguir el alumno: un resumen de tantas palabras o un esquema gráhco; pero no se dice nada del camino que hay que seguir para conseguir el objetivo: las microhabilidades nece- sarial para producir resúmeneso esquemas.Éstasson las másimpor- tantes:
  • 346.
    350 - Lectura comprensiva.Discriminar la información relevante de la irrelevante. - Identificar las palabras importantes: palabras clave, marcadores texfuales, etc. - Marcar el texto: subrayar, anotar, etc. - Reconocerla estructura del texto y de la información. - Redactar(con todas sus microhabilidades). - Utilizar diversos tipos de esquemas:corchetes,decimales,dia- gramas,ideogramaso mapas mentales,etc. Sonhabilidadescognitivasy lingiísticas importantes que no pue- den olvidarse en clase.Conviene ir despacio y enseñara los alumnos a aplicar cada una de estasdestrezas,con ejerciciosespecíficos.Se puedenhacerejerciciosde discriminación de la información relevante, de detección de palabras clave, de subrayar las ideas importantes, de completar un esquema,de transformar un resumen en un esquemao un tipo de esquemaen otro,.étc. Otro punto importante esel de los modelos. Es conveniente traba- jar con ejemplosde resúmenesy esquemasbien hechos,que puedan servir de modelo a los alumnos para ejerciciosposteriores.Es mucho más fácil copiar o adaptar un modelo real, que imaginarse cómo puedesera partir de lasindicacionesdel profesor.En estesentidoson muy útiles los ejerciciosde análisis y comentario de resúmenesy esquemaselaborados por los mismos alumnos y hechospor el profe- sor expresamente;por ejemplo: ejercicios de comparación de dos esquemaso resúmenessobreel mismo texto para escogerel mejor o para buscar los puntos buenos y flojos de cada uno. No hace falta ceñir la práctica de los resúmenesy de los esque- mas a la lengua escrita ni tampoco a la recepción de textos, aun- que éstasseanlas situacionesmás usuales.Sepueden hacerresúme- nes de conferencias,de unos apuntes de una clase,de una salida o de un viaje, etc. Y también se pueden hacer resúmenesy esque- mas como guión para una exposición oral, una intervención en público, o también para preparar un examen o la redacción de un trabajo. . El pórrafo.Setrata de un concepto muy importante en expresión escritay que dispone de un buen potencial didáctico. En general,los alumnos suelen tener poca idea sobre el párrafo: no sabenqué es,qué característicastiene y por qué puede ayudarnos a escribir mejor. Como siempre,el procesode trabajo constade comprensión,análisis
  • 347.
    y producción. Porejemplo, la práctica puede iniciarse con la lectura 351 y análisisde los párrafos siguientes: Párafo A No estoy de acuerdo con que los menores de dieciocho años no puedan ir al cine a ver todas las películas. En gmnal, creo que es una injusticia que los jóvenes de dieciséisy diecisieteañosno pue- dan hacerlo mismo que los adul- tos.A estaedad ya seessuficien- temente maduro para entender cualquier película. En seguniloIu- gar, en la televisión podemos ver escenasmuy violentas y asquero- sas y nadie se queja'ni se siente herido. Finalmente,propongo que senos dejeentrar en el cine si nos acompañaun adulto que se haga responsablede nosotros.En resu- Zer,, gqy de la opinión que la p!q: hibición es injusta y desfasada. Prfurafo B Me gusta tanto ir al cine como leer un libro. Por una parte,el cine esmuy emocionante,te transpor- ta muy lejos de casay puedes ir con los amigos y comentarlo des- pués. Por otra, leer es una cosa másíntima, para hacersoloy para sentirte tranquilo y romántico. O sea, qve no sabría qué escoger. Pienso que ha de haber tiempo para todo. El análisis puede consistir en descubrir la estructura general:las frases iniciales que introducen el párrafo (subrayado continuo), las finales que lo cierran y resumen (subrayadodiscontinuo), los marca- dores texfualeso conectores(cursiva) y el orden lógico de las frases. A continuación el alumno puede escribir párrafos parecidos sobre otros temas (salir por las noches,las películas violentas, etc.). Así, adquiere modelos de párrafo que despuéspuede calcar en sus tex- tos. Sepueden realtzar prácticas parecidas con la lengua oral, analizan- do fragmentos o secuenciasde un discurso y reproduciéndolos. 3. Cohesión.Los ejerciciosgeneralessobrecohesiónsebasanen el análisistextual (comprensión)y en la restitución (producción) de los distintos mecanismosde cohesiónde un texto. Una buena técnicapara hacer descubrir a los alumnos los nexos entre frases consiste en
  • 348.
    352 pedirles que marquengráficamente en el texto, con signos de color y forma distinta, la red de relaciones anafóricas y conectivas, como en el ejemplo siguiente (Suplemento otoño, n'úm 27, Diari de Barcelona, 3-11-91): El ejercicio básico de producción de cohesión consiste en rela- cionar entre sí las diversas frases que forman un texto y que previa- mente han sido rotas y mezcladas.Por eiemplo: Sor,tL¿ouordo Cu¿ntor,t qu4í0 bultdft unMor0stejliog pidió an - LU, D¿ILO L¿c.A"azóg@ di1ogue só0,oquelr0 Ponestolozór,tse@ter,tíopone0pottóltd¿ 0,osbumos g,qsr,foF"g.s¿intloc,obopqLo--qqg@ vel.ase?otLLa so0udd¿'*310!'- or,tinto0es. Anáforal n Sanleonardo Anáfora2 @ tierra Anáfora3 a^r ro] Anáfora4 t-t asno Conectores:
  • 349.
    353 Escribeun texto apartir de las frase siguientes.Puedeshacer todos los cambios gramaticales que quieras, pero debes respetar toda la información. - SanLeonardoqueríafundar un monasterio - SanLeonarilofue a pedirun trozode tbtra al rcv - El rey ofrecióa SanLeonardotodoun reino - San Leonardorechazóel reino - SanLeonardodijo quesóIoqueríaIa tierra quepudieselecoller el asno de SanLeonardoen una noche - Por estarazónseteníaa SanLeonardocomopatrón de losburros y de los asnos - Todoel muniloinvocabaa SanLeonardoparaqueSanLeonardooelase por la saludde los burrosy de losasnos Estosejercicioshacenespecialhincapiéen la propiedad generalde la cohesión, pero también se pueden preparar materiales que secon- centren en concretoen cada uno de los mecanismosgramaticales:la anáfora/la coneúón, etc. La mayoría de estosejerciciosconsistenen restituir el elementolingüístico manipulado y sedenominanejercicios de reparación de textos..Los ejemplos siguientesutilizan el mismo texto de San Leonardo, con el fin de poder comparar las diversas versiones: Anífora. Pronombresy elisión. El texto siguienterepite muchasvecesla palabra SanLeonardosin que seanecesario.Táchalasiempre que se pueda suprimir o sustitúyela por pronombres cuando sea posible. CuentanqueSanLeonardoqueríafundar un monasterioy SanLeonardo fuea pedirun trozoiletierraaI rey.EI soberanoofrecióa SanLeonardotodo un reino,peroSanLeonarilolo rechnzóy SanLeonarilodijo quesóIoquería Ia tierra quepudierarecotrerel asnode SanLeonariloen una noche,Por estarazónseteníaa SanLeonarilocomopatróndelosasnosy delosburros, y todoeImundoint¡ocabaa SanLeonardoparaqueSanLeonariloaelasepor Ia saludde estosanimales.
  • 350.
    354 Anáfora.Sinónimos. Sustituye las palabrassubrayadasporexpresionesque tenganel mismo significado y que puedan encajarbien en el texto. CuentanqueSankonarilo queríafuñar un monasterioy fue a pedir un trozode tierra al rey. EI rey Ie ofreciótodoun rcino, peroSanLeonariloIo rechazóy dijo quesóIoquerlael reinoquepudieserecorrersu asnoen una noche.Por estarazónseIe teníacomopatrón de los burrosy de losasnos, y todoel munilo Io invocabaparaqueoelasepor la saludde losburrosy de losasnos. Conexión. Rellena los espacios en blanco con las palabras adecuadas. Cuentanque San Leonardoquetfafundar un monasterio- fue a pedirun trozaile tierraal rey..Elsoberanoofrecióa SanLeonarilotodoun reino, el santo lo rechnzó dijo que sóIo querfn la tierra _pudiera recorrersu asnoenunanoche.Porestarazónsetenlaa San Leonardocomopatrónile losasnosy de losburuos,_todo eI mundolo inaocaba_ oelasepor Ia salud de estosanimales. 4. ln puntuación.Uno de los primeros objetivosdidácticos de este apartado es concienciara los alumnos de la importancia y del valor normativo y expresivo que la puntuación tiene en un texto. Muy a menudo los alumnos demuestran un desinterés y un descuido preocupantespor estetema, causadosseguramentepor las vacilacio- nesy la inseguridad que también tenemoslos maestros(pocaforma- cióru falta de estudios y de materiales didácticos, etc.), que nos lleva a no tratar la puntuación en clasede acuerdo con su importancia. Si maestros,y alumnospor extensión,no valoramossuficientementeeste apartado, es muy difícil que llegue a dominarse. Paralelamente, con- viene que los alumnos empiecen a distinguir, comprender e interpre- tar la función y la utilidad de cadasigno;que empiecena usarloscon propiedad en textos simples; y que acabendominándolos plenamente en cualquier contexto. Con esteobjetivo, hay que tener en cuenta los puntos siguientes: o Algunas veces,en los trabajos habituales de la clase (dictados, correcciónde redacciones,comentariosde texto, etc.)sedeja de lado
  • 351.
    355 la puntuación: nosetiene en cuenta en la corrección o, simplemente, no secomenta.Deestamaneraseestáfomentandosubconscientemente la idea de que la puntuación es poco importante y no cuenta en la valoración global dela lengua.Porel contrario, esconvenientetrabajarla como un elementomás del texto, siempreque seanecesario,en cual- quier actividad. En los dictados,sepuede pedir a los alumnos que se fijen en la entonación y que escriban los signos correspondientes. En las redaccionesy en los comentarios, también es importante dedicar tiempo a hablar de la puntuación. . Hay que graduar los ejerciciosde puntuación en dificultad, como cualquier otro contenido lingüístico. Un ejercicio de puntuar un texto completopuederesultar muy difícil si antesno sehan hechoactivida- des receptivas de conocimiento y análisis de los signos, o ejercicios parciales sobreun solo signo. Paraestefin, son útiles los textos en los que sólo seha de añadir un tipo de signo: la coma,el punto, la coma de incisos,el guión, etc. ¡ Losejerciciosy los textospara trabajarhan de serbreves.Los sig- nos de puntuación son frecuentesen la lengua escrita,de maneraque un párrafo breve es suficiente para ejercitar un aspectodeterminado. En cambio, un texto excesivamentelargo puede llevar al cansancio. Algunos de los ejerciciosque sepueden realizar son los siguientes: Ejerciciosde comprensión y análisis - Analizar la función de los signos en frases,párrafos o textos breves. - Clasificarlos signossegúnsu función; comasde enumeraciones, de incisos,de inicio de subordinada,de cambio de orden de las palabras,etc. - Leer en voz alta un texto, poniendo énfasis en la entonación a partir de los signos gráficos de puntuación. Ejercicios de producción - Poner algún signo de puntuación (coma, punto y seguido, interrogantes,etc.)en un texto del que sehan quitado anterior- mente. - Buscarlos párrafos de un texto en el que se han eliminado los puntos y aparte.(Tambiénesun buen ejerciciode coherenciay comprensión lectora).
  • 352.
    356 - Relacionar lapuntuación y la entonación. Puntuar un texto segúnla entonición del maestroal leerloen voz alta.Transcribir por escrito pequeñosdiscursosoralesutilizando el casete' - Relacionarla puntuación y la sintaxis.Añadir aposicionesa un texto, cambiar el orden de las palabras, repetir elementos y escribirlo con los signos convenientes. - Pasarun texto de estilo indirecto a directo o viceversa' - La frase mimética: escribir frasescalcadasde otra, respetando los signosde Puntuación. 5. Estilística.La propiedad de la estilísticaafectaa todos los recur- sosexpresivosde la lengua (gramática,léxico,sintaxis,cohesión,etc.) y debé ser un objetivo generalde toda la clasede Lengua.Setrabaja con toda clasedé ejerciiios de comentariode texto, de expresiónoral y escrita, o de léxico y morfosintaxis, y esdifícil proponer actividades específicas. En cambio, es obvio que el estilo y el grado de elaboración de un texto está relacionado con el procesode trabajo del alumno: con la composición y con las diversas estrategiasque seutilizan: anticipa- ción, reescritura,revisión, autocorreccióryetc.Los alumnos que exPo- nen un tema de una forma coherente, con el léxico preciso y una sintaxis madura, es porque han preparado meticulosamente la inter- vención: sehan hechoun guión, han seleccionadoel tema,han ensa- Vadoantes,etc.Por el contrario, los alumnos que sólo pueden hacer una exposiciónpobre, con un lenguaie reiterativo y coloquial y una sintaxii simple, suelen ser los alumnos que han preparado Poco o nada el parlimento: a los que lesda perezahacerseun guión o buscar los térniinos específicos del tema y, en definitiva, los que acaban improvisando como buenamente pueden. Podríamos encontrar ejemplosparecidoscon la lengua escrita. ' pór toáo esto,eI trabajo estilísticoha de poner un énfasisespecial en las actitudes y en las habilidades para Procesartextos. Ha de intentar que el alumno desarrolle los hábitos de autocorrecciór¡ revi- sión y ttré¡otade sus textos,tanto en la producción como en la com- p."nÁiót .(Pu.aprop,.restasconcretas,consultar los apartadosdidácticos áe hs habilidaáes hngüísticasy el sistemade la lengua') 6.Presentación.Eloblefvo más importante de esteapartadoesque el alumno aprendaprogresivamentelas diversasconvencionessocia- les que regulan la presentaciónde textos,tanto oralescomo escritos, y qrr" r" aéostumbiea respetarlasen susactuacioneslingüísticas.Por
  • 353.
    357 ejemplo, debe aprendera no intermmpir a alguien que habla, a mirar al interlocutor, a escribir con una caligrafia inteligible, a dejar márge- nes en las hojas escritas,etc. Estosobjetivos dependen más de una actitud general del maestro y de una organización de la clase,que de un ejercicio concreto. Por ejemplo,los alumnos seacostumbraránmejor a hablar en público (de pie, delante de la audiencia, mirándola, etc.), si tienen que hacerlo siempre así en las intervenciones largas en clase, que si se les deja hablar habitualmentedesdesu sitio y sólo un día puntual sehaceun ejerciciode hablar en público, que les exija salir a la pizarra. Por eso, esmuy importante que el maestro plantee unas reglas bastanteestric- tas sobrepresentaciónde textos en clase,que las mantenga durante todo el cursoy que ayude a corregir las desviacionesde los alumnos. Aunque no hay que confundir estacreación de pautas con un plantea- miento autoritario de la clase. Algunas ideas para trabajar explícitamenteestetema son: Ejercicios de presentación oral - Fomentar pautas concretasde comportamiento en el aula: levan- tar la mano para intervenir, ponersede pie cuando sehabla a la clase,respetar los turnos de palabra, escucharen silencio, inter- venir en el momento oportuno. - Exposicionesorales. Explicar a los alumnos cómo se han de comportar,poner ejemplos(elmismo maestroo un video),hacer prácticasy evaluarlas. - Preparar ejerciciospautados de expresión oral, en los que los alumnos tenganque ceñirsea unas reglasdeterminadas:turnos de palabra, réplicas, etc. Ejerciciosde presentaciónescrita - Toda clasede ejerciciosde caligrafía. - Formato y tipografía. Explicar las convenciones escritas más importantes (márgenes,título, separación de párrafos, líneas rectas,etc.),practicarlasy evaluarlascon la clase. - En niveles más elevados, trabajo sobre la presentación de los principales tipos de textos: postales,cartas, instancias, currí- . culums, etc. Eaaluación Los métodosde evaluaciónpara las propiedadestextualesy para la globalidad del texto no varían demasiado de los ejercicios que se
  • 354.
    358 han citado. Así,se puede pedir al alumno que rebaje el grado de formalidad de un escrito, o que simule un parlamento en la radio o la televisión, para medir su capacidad de adecuación; que haga un esquema de un artículo o de una conferencia (coherencia); o que señalegtáficamente las relaciones de cohesión en un escrito, como en el ejemplo anterior. En todos los casosseevalúael conocimientode una o más propie- dades textuales aplicadas a una habilidad lingüística. Así, en los ejemplos anteriores el alumno debe leer y reescribir, hablar, leer o escuchar y leer, respectivamente. De hecho, ya que el texto es Ia máxima unidad discursiva, la única manera de medirlo esa través del uso receptivo o productivo. Consultarrpü€s,los apartadosde evalua- ción en las cuatro habüdades, con ejemplos y comentarios de pruebas y ejerciciosdiversos. Paraleer nás BERNÁRDEZ,Enrique.Introduccióna la Lingüísticailel Texto.Madrid. Espasa-Calpe.1982. Con más de diez años, sigue siendo actual y muy útil: una de las mejoresintroduccionei al tema. STUBBT Michael. Anólisisdel discurso.Madrid. Alianza Ed. 1987. Aproximación interdisciplinaria al estudio del discurso,desde la sociolingiiística, la antropología y la filosofía del lenguaje. Basadosobretodo en el lenguajeoral, contieneejemplosanali- zados del ámbito de la enseñanza. VAN DIJK, Teun A. Ia cienciadel texto.Barcelona.Paidós.1983. Otra aproximación global al conceptode texto, de uno de los autoresfundamentales.Poneénfasisen el estudio de las estruc- turas textualesy su procesamiento.
  • 355.
    359 7.3.Morfosintaxis Paradigmasy sintagmas Objetivosy deficiencias................. Recursosdidácticos... .El análisis sintáctico . La construcción de la frase . La traducción............. Evaluación Paraleermás............. Paradigmasy sintagmas La morfología y la sintaxis son el corazón de la gramática. Si el léxico nos proporciona las piezasde la comunicación, y la pronuncia- ción y la ortografía nos ofrecen su imagen visual y sonora, la morfosintaxis establecelas reglas estructurales del juego, nos indica cómo hay que usarlas. Por esolo que seentiende principalmente por gramáticaes morfosintaxis, y de aquí que hayamospreferido titular así esteapartado. Durante mucho tiempo, la enseñanzade la gramática seha basado en la memoizasón de las forÍnas gramaticales.¿Quiénno recuerda los tiempos en los que teníamosque recitar de memoria las preposi- cionesy las conjunciones?Los verbos eran especialmentetraumáticos: los presentes,pasadosy fufuros no presentabanproblemas graves, pero alguhoseran francamenteextraños.El profesor pronunciaba las palabras mágicas: el nombre de un tiempo verbaf y, evidentemente, el nombre de un alumno que debía coniugarlo en voz alta. Podemos dividir en dos grandes grupos las relacionesentre las formas lingüísticas: las relacioies paradigmdticasy las relaciones sintagnuíticas.Las primeras son las que determinan las unidades que pertenecena la misma categoría!, por lo tanto, son listas que/ en principio, no funcionan como signo lingüístico hasta que no están acompañadas de otras unidades con las cuales establecenrelaciones sintagmáücas:sintagmasy oraciones,básicamente. Los enfoquestradicionalesa los que aludíamos anteriormente se basabanen la transmisión de paradigmas,de listas que los alumnos tenían que memorizar y recitar en la clase.Podía ser,por ejemplo, que 359 360 364 366 369 372 374 377
  • 356.
    360 dos unidades queen un texto pueden desempeñarla misma función (los conectoresconsiguientementey porlo tnnto,por ejemplo)no apare- cieran nunca juntos ni relacionadosa ojos del alumno. Esta tradición es la responsable, por ejemplo, de la separación excesivaentre morfologn y sintaxis. El grado de abstraccióny de teorización necesario para definir las formas gramaticales (artículo, sustantivo,adjetivo, verbo, etc.),sin tener en cuentasu función, esun esfuerzoexcesivoeinútil para un alumno que, en definiüva, sólo tiene que construir oracionescorrectasy coherentes. El aprendizaje memorístico de reglas y paradigmas de gramática no garantiza el dominio práctico de las estructurasgramaticales(ver Tusón,1980).Lasunidadeslingüísticascobransignificadomedianteel contactocon otras unidades. El estudio de los paradigmas no puede incluirse en un aprendizajesignificativo porque no estádirectamente relacionado con la comprensióny la expresión.Por el contrario, las formas adquieren todo su sentido en el contexto lingüístico y comunicativo en el que aparecen,y esasí como hay que aprenderlas. Objetivos y deficiencias Seguramentesi preguntamos a personasde la calle qué significa saber gramáüca o morfosintaxis, las respuestas que obtendríamos serían:"saberIoqueescoftectoy lo queno lo es,conocerlosconceptoso la terminologíagramntical,la normatioa,Ias conjugacionesoerbales,hacer unálisissintdctico,etc.". En cambio, la mayoría de lingüistas y de maestrosestánde acuerdo en que estosconocimientosson estériles si no pueden aplicarseal uso cotidiano de la lengua, a la comunica- ción. Dominar la morfosintaús significa mucho más que conocerlas formasde laspalabrasy cómosecombinan:significasaberaprovechar estos conocimientospara comprender y expresarsemejor. De poco sirve recordar de memoria conjugacionesverbales o diagramar el análisissintácticode una oración si despuésno podemosaprovechar estosmecanismos para hablar y escribir con mayor precisión y clari- dad. Una misma idea puede expresarsede infinitas maneras.El inmen- so caudal expresivo de la lengua nos ofrece mecanismosvariadísi- mos para perfilar todos los detallesde lo que queremosdecir. Así, a título de ejemplo, una relación de causa-consecuenciapuede formu- larse con las siguientes frases, entre otras, de las más simples a las más complejas:
  • 357.
    361 - EI conejoaioal cazador.El conejoseescondióen la madriguera. - El conejoaio al cazadory seescondióen la madriguera. - El conejo,queoio al cazador,seescondióen la madriguera. - EI conejoseescondióenla madrigueraporquelyaquelpuestoquehabía aistoal cazador. - Al aer al cazador,el conejoseescondióen la mndriguera. - Escondidoen la madriguera,el conejohabíaaisto al cazador. - si no hubíeraoistoal cazador,el coneiono estaríaescondidoen ra madriguera. - ¿Habíaaistoal cazador,el conejoescondidoen la madriguera? - Elconejosehubieraescondidoenlamadriguerasihubieseaistoalcazador. - l"aoisióndelcamdorhizoqueel conejoseescondicraenramadriguera. - F" k mndrigueraestabaescondidoel conejoa causndel cazadorque habíaaisto. - El cazadorfue oisto por el conejo,queseescondióen la madriguera. - Etc. El usuario de la lengua que es competentegramaticalmente,que domina los recursos morfosintácticos, sabrá escoger la forma más adecuada a sus intereses.Sabráaplicar sus conocimientos sobre con- junciones de causa-conseorencia,relativos o condicionales, al uso real de la lengua en situaciones espontáneas.saber morfosintads esexac- tamente esto. En cambio,muchos de nuestrosalumnos, que pueden haber reci- bido más o menos instrucción gramatical, demuéstran un dominio más limitado de los recursosmorfosintácticos.Es probable que sean incapacesde producir espontiíneamentealgunas de las frasesánterio- res, aunque puedan analizarlas y repetir aisladamente sus formas. A la hora de expresar la misma idea, son prisioneros de suslimitaciones verbalesy no pueden construir significados tan precisoso sutiles. Y aún más,la prosa escritay el discursooral de nuestrosalumnos presentana menudo un conjunto variado de rasgosque demuestran las carenciasque sufren. Esta pobreza morfosintácdcáse manifiesta mediante varios "síntomas" bastantehabituales, algunos de los cuales se recogen en esta lista no exhaustiva: 1'. Anncoluto.oración incompleta o incoherentepor causasdiversas: - Ausencia de un elementoimprescindible en la estructura de la frase:sujeto,objeto,etc.Ej.: "Cleopatra,queerala reinade los egipciosy quefue amigade losromanos,antesdel nacimientode Cristo."
  • 358.
    362 - Falta deconcordancia sujeto-verbo, o de régimen verbal entre verbo-objeto, etc. Ej.: "El imperiodelosromanos,queseextendía desdeGran BretañahastaAfrica, conquistarontodala península lbérica." 2. Fraseinacabada.Se empieza una frase pero se abandona a la mitad para empezar otra. También se llama falsa entrada. Ej.: "Losvecinosquevimos..,¿Creesqueaeníanadecírmelo?"; "lorgedijo que...Tienela opinióndequetodoesmentira." 3. Frasesimpleo empobrecida.Incapacidad de construir oraciones complejaso extensas,con subordinadas,conexionesde causa- consecuencia,condicionales,consecutivas,concesivas,etc. El autor usa siempre oraciones simples y cortas, en modo indica- tivo (como las primeras en la lista anterior). 4. Repeticiónsistetndticadeconectores.Pocavariación en el uso de conjuncionesy conectores.Ej.: "Y entoncesel rey dijo quesí, y ordenóqueainierantodossushijos,y lesdijo quelesqueríamucho, y repartiósu reinoentreellosy todosfueronmuy felices..." 5. Formascoloquialeso oulgares.Ex.: "Es la casaquefui el domingo, esta". 6. Frasescomplicadas.Frasesexcesivamentecomplejas, con subor- dinadas e incisos,con problemas de cohesióninterna, de refe- rentes anafóricos,de puntuación, etc. 7. Mal usodela puntuaciónProblemasdiversosde puntuación del texto, que se relacionan con cuestiones sintácticas: - Coma entre sujetoy verbo o entre verbo y complementos. - Ausencia generalde puntuación. - Incisos sin comas,guiones o paréntesis. - Comasen lugar de puntos. Estascaracterísticasson habituales en el lenguaje oral espontáneo y, por eso mismo, tolerables. Las lirnitaciones morfosintácticas que- danpaliadaspor la negociaciónconstantedesignificados,la interacción y los códigosno verbales(gestos,expresiónfacial, etc.)propios de la conversaciónplurigestionada.Pero los discursosmonogestionadosy descontextualizados (parlamentos y escritos) no disponen de estos recursos complementarios y exigen un desarrollo gramatical más elaborado. En estos textos, la lengua, la morfosintaxis, es el único instrumento posible para vehicular el significado de manera clara y precisa.
  • 359.
    363 Por eso, losalumnos con limitaciones gramaticales suelen tener problemas en esteúltimo tipo de textos,aunque puedan conversarcon bastantefluidez. Hacenexposicionesoralesmuy precariasy lescuesta escribirredacciones,exámeneso trabajosde cualquiertipo. Cuando lo hacen son incapaces de construir significados complejos, de definir relacionesde causa-consecuencia,o de matizar y modular los pensa- mientos según su voluntad. La pobreza morfosintáctica se pone de manifiesto y acabareduciendo la capacidadexpresivadel individuo. Por todos estosmotivos, la enseñanzatradicional de la gramática por la gramática, como objetivo en sí misma, debe dejar paso a un enfoque centrado en la mejora de las capacidadescomunicativas. Solamentetiene sentido diseccionar la frase, estudiarla y aprender conceptos teóricos si el alumno es capaz de proyectar estos conoci- mientos en la comprensión y la producción mediante las cuatro habi- lidades lingüísticas. A título de orientación, los siguientesobjetivos generalesdefinen la función que debé tener la gramática. Los objetivos morfosintácticos de la clase de lengua son: 1. Estudiar las formas y las estructurasgramaticalesque el alum- no ya utiliza y elaborarlas lingüísticamente, es decir, darles nombre, y afinar y rentabilizat su uso. 2. Presentar al alumno las estructuras que aún no domina. Estu- diar su funcionamiento y ejercitarlas,primero con las habilida- des de comprensión y despuéscon las de producción. 3. Ejercitar al alumno en la manipulación práctica de las formas lingüísticas y de los fenómenos sintácticos.El alumno tiene que sabercombinar,clasificar,sustituir, modificar, modalizar, orde- nar, enfatizar,repetir, etc. las palabrasde la frase. 4. Iniciar al alumno en el dominio de los conceptos gramaticales básicose imprescindiblespara conseguirlos puntos anteriores. Globalmente,la finalidad última de la enseñanzade la gramática debe consistir en ampliar la gramática implícita que ya posee el alumno y explicitarla, para hacerla más funcional y práctica como instrumento de comunicación. Paraampliar contenidosde morfosintaxis, esútil consultar, entre otros,Mattews (1974)para la morfología, y Gili y Gaya(1973),D'Introno (7982),Hernanz y Brucart (198n, Sells(1985)y Radford (1981),p¿¡¿ la sintaxis. Respectoa la aplicación didáctica, Camps (1986)ofrece reflexionesmuy útiles y da ideaspara la escuelabásica,entre los 5 y los 10 años.También son interesantesFernández(1987),y de Rosetti y de Gregono (1992).
  • 360.
    364 Recursosdidácticos Las actividades gramaticalesdeberíansuperar el obstáculo que supone estudiar gramática como lo hacen los lingüistas. Tiene que haber una manera de estudiar gramática para aprender, lengua, es decir, una aplicación pedagógicaadecuadaa los objetivos de apren- dizaje.Además,en las actividadesdidácticasno podemosaislar fenó- menos que afectan a todo el discurso. Por ejemplo, la semántica solamentese había estudiado en relación con el léxico. Ahora pode- mos hablar de semánticadel texto y de la frase. Algunas ideas para trabajar la morfosintaxis de una manera más global y más real son: - Introducir siempre los elementoscontextualizados y no aislados. - Extraer ejemplos del lenguaje vivo de la clase y del entorno social inmediato. - Rentabilizar los aprendizajes: abordar conjuntamente los aspec- tos ortográficos y morfológicos que se interrelacionan (formas de imperfecto y blo,verbo habery h, etc.),losmorfosintácticosy semánticos(conjucionesy relacionescausa-consecuencia,etc.), etc. - Relacionarmorfosintaxis y tipos de texto. - Relacionarmorfosintaxis y elementostexfuales. - Relacionar la corrección gramatical con las fasesde elaboración del texto, especialmenteen la redacción. - Desarrollar la reflexión sobre el funcionamiento de la lengua como hecho global. En cuantoa los nivelesde aprendizaje,hay que distinguir entrelos primeros niveles de educacióny las etapasposteriores.Los ejercicios gramaticales tienen que ir ganando en abst¡acción, teoría y termino- logía en las etapas más avanzadas,mientras que en los primeros niveles tienen que ser muy prácticos y funcionales. ¿Cómoseenseñamorfosintaxis a los máspequeños?No olvidemos que los niños llegan a la escuelacon conocimientosgramaticales.A través de su exposiciónal medio lingüístico, han ido asimilando las reglas de funcionamiento de la lengua con un grado de perfección sorprendente. Lasacüvidades de clasedeberán orientarse a completar la adquisición de estasestructurascon actividades que partan de la lengua que les esmás próxima, pero que al mismo tiempo amplíen y diversifiquen los modelos que reciben.
  • 361.
    365 Los niños yniñas pueden observarla lengua muy pronto, experi- mentar e incorporar nuevassolucionesa su expresión,al tiempo que pueden completar el dominio del código oral con la adquisición del código escrito.El trabajogramatical deberábasarse,sobretodo, en el descubrimientode cómo funciona la lengua,mediante la observación de frasesy textos,y puede consistiren actividadesque exijancompa- rar, relacionar, clasificar,segmentar,Lrnir,cambiar el orden, inserir, completar,etc.;procesossimilaresa los que incluye la producción de textos. No esnecesarioque estasactividadesincluyan terminología ("eti- quetas") para las unidades y los fenómenos.En los ciclosposteriores se podrán completar con metodologías de análisis gramatical más sofisticadasy precisas.Veamos un ejemplo de ejercicio gramatical para los más pequeños,extraído de Camps (1986).Se parte de un dibujo que se va completando y sirve de contexto para una produc- ción verbal que también se va ampliando: L --¿Quées? -Un león. -¿Cómo es? -Muy feroz. -Podemos decirlo todo junto. -Un león muy feroz. -¿Qué hace el león feroz? -Se quiere comer a un conejo. -Ahora todo junto. -Un león muy feroz quiere comersea un conejo. IV. -¿Dónde están el león y el conejo? -En medio de la selva. -En medio de la selva, un león muy feroz ' quiere comersea un coneio. II. ilI.
  • 362.
    366 En actividades deestetipo el niño, con la ayuda y el incentivo de la interacción verbal con el maestro, va conectando elementos oracionales. Son recursos de comunicación real que se aplicaban a menudo en la escuela,sin tener conciencia de su valor "gtamattcal". El andlisissintóctico El análisissintácticoesun tipo de ejerciciotradicional en lasclases de lengua.En la introducción de estecapítulo ya hemossugerido que a menudo los procesosde análisis que se exigen a los alumnos son inadecuados,relativamenteútiles y, sobretodo, que unos métodosy una terminología excesivamentecomplejos pueden resultar un obs- táculo infranqueablepara alcanzarla comprensión de las estructuras lingüísticas y, obviamente,su posterior aplicación práctica. Perotambién hemosdicho que la reflexión sobreel funcionamiento de lasreglasgramaticalesesuna actividad quemejorael conocimiento de la lengua y la estructuración del pensamiento. Se puede hacer análisis sintáctico en la clase, pero en la medida adecuada y en los niveles apropiados. Y no es necesario hacerlo como lo harían los científicos. Busquemos sistemas que tengan una buena aplicación pedagógica, no sistemas teóricos que expliquen toda la complejidad de cada oración. Camps (1986)muestra en el siguiente esquemala relación que debe existir entre zso y andlisisdela lengua: Hay que realizar la observación y el análisis morfosintácticos so- bre los usos lingiísticos del alumno, de manera que la expresión intuitiva y débil seconvierta en un dominio pleno y reflexivo de los inmediatos de la frase Observación del funcionamiento global de la frase Segmentación y recomposición de la frase Usoreflexivo de la frase y del texto Uso intuitivo de la frase Clasesde palabras
  • 363.
    367 mecanismosde la lengua.Elanálisissolamentecobrasentidoaplicado a la.mejora de la expresión. A continuación presentamoscuatro sistemasgráficos que han sido utilizados en épocas diferentes. Los cuatro pueden ser de utilidad según cuales sean los objetivos de la actividad. 1. Método tradicional subravar ¿Los conocimientos gramaticales mejoran el dominio de la lengua? art nombre adj verbo art nombre prep art nombre Hemos prescindido de la terminología (acusatiao,nominatiao,etc.) que seutilizaba en lasépocaspretéritas,cuandoseusabaestesistema. Es una representación gráfica poco ilustrativa ya que no se deduce ninguna relación de dependencia entre los elementos.Sesuponía que el alumno conocía las funciones de cada forma. No obstante, este sistema puede ser útil cuando el objetivo de la actividad seasolamenteidentificar algunasformas gramaticales.por ejemplo:Subrayaelnúcleodelossiguientessintagmasnominales.ldmtifica el antecedentede losrelatiaosdeestasoraciones,etc. 2. Los árboles invertidos Estemétodo seutilizó mucho en los primeros libros de texto ba- sadosen gramáticasestrucfuralistas.Esanalíticoy parte de la oración para llegar a las unidades morfológicas aisladas.También prescindi- mos de las diversas terminologías al uso, que dependían de cada corriente lingüística y de las modas: modificador por determinante, enlacey término en los sintagmas preposicionales, etc. Los ejemplos más clásicosparten del análisisfuncional (sujeto,predicado,objetodirec- SN -,/-./ Det GN V regará SN SP las plantas en agosto Det N Prep N las plantas en agosto
  • 364.
    368 to, etc.)y, enel último nivel arbóreo, en las palabras sueltas,seañade la descripción morfológica de las unidades. 3. Las cajasde Hocket Este chico es primo de Pedro Este chico es primo de Pedro Este chico es primo de Pedro primo de Pedro de Pedro Es un sistema gráfico y muy comprensible.Marca las relaciones por inclusión, másque por dependencia.Tambiénesalgo laboriosoy, si seescribeencimao debajoel nombre de las formas o las funciones, puede complicarse un poco. Pero resulta útil cuando sequieren ana- lizar solamente las relaciones de inclusión en una oración compleja. También se han propuesto versionescon paréntesisy corchetes. I E"t" chico] les (primo) (de Pedro)] l 4. Los árboles "del derecho" (él) Mi Art hermana N dice V que Conj llegará V tarde Adv lcc SN nLr SV --J L- ' ---J OD
  • 365.
    369 Este sistemaha idoganando en difusión y prestigio durante los últimos años. Resulta tan esclarecedor como los árboles inverti- dos,pero esmás cómodo porque no hay que copiar las formas a cada nivel arbóreo. Además, la estructura permite introducir información más o menos exhaustiva según se pretenda que el análisis sea más o menos completo (forma, función, tipo de subordinada, etc.).Para una explicación más exhaustivay ejemplificada del método de aná- üsis y de su aplicabilidad didáctica,consultarDesclot(1979)y Tusón (1e80). Laconstruccióndelafrase A menudo los ejercicios gramaticales con oraciones consisten sim- plemente en analizar fraseso sintagmas,escogidospreviamente como ejemplosde estructurassintácticas.Además de estasactividades,en la claseesnecesario,sobretodo, practicarla producción de oraciones, que es en definitiva la habilidad gramatical más importante que los alumnos necesitanpara elaborar textos. A continuación exponemos algunos ejercicios de morfosintaxis especialmente indicados para trabajar la construcción de la frase de una manera activa y práctica. 7. Relacionarsintngmns.Sepueden presentardos columnas en las que el alumno tendrá que relacionarcon una flechalos sintagmasde la izquierda que pueden formar una oración si seunen con los de la derecha.Hay que aplicar básicamentecriterios de concordancia.Se puede pedir que escribanlas frasesresultantes. 2. Vestir Ia frase.Hay que añadir una cantidad determinada de adjetivos o locuciones adjetivas a una frase básica. Ej.: El cónsulaació lacopadecaaa+ Elfamosocénsulhonorariofrancésaacióla copacristalina decaoacataldny espumoso. Es convenienteque las frasestraten de temas variados: paisajes, personas,animales, comida, trabajo, deporte, etc. para practicar la adjeüvación de cada campo. 3. Cambiarla categoúade laspalabrasde ln frase.Hay que construir una frase nueva a partir del titular de una noticia o de un sintagma, cambiandola categoríagramaticalde una de laspalabrasimportantes. Ej.:Emisiónextraordinariadenoticiasayerpor teleoisión-+ 'yer la telni- siónemitiónoticiasdeforma extraordinaria.
  • 366.
    370 4. Calcarla frase.Hayque escribir frasesnuevasque tengan exac- tamente la misma estructura sintáctica y el mismo número de pala- brasqueel modelo, pero conun tematotalmente diferente. Ej.:Laaecina dela quehabéisoídohablarnohaaenidon lafiesta-->Lachicaconla quehe queridosalirnohacomparecidoaIacita,o EIcastillosobreeIcualhadecidido escribirnohasalidom ningúnmapa.Esun ejerciciomuy interesantepara trabajar los puntos difíciles de la gramática (relativos, pronombres, preposiciones, gerundios) de una manera práctica. 5.Ampliarlafrase.A partir de un sujeto,un verbo y un complemen- to, hay que añadir información a cada elemento para ampliar la frase y convertirla en otra más compleja.Ej.:El loropicóa la nbuela-+ Ante- ayerel lorodecoloraerdequemeregalólorgeeIdlademi cumpleaños,y que seescapaa menudodela jaula delcomedor,pigi tresreces,deuna manera ngresiaay rópida,y cuandomenosnoslo esperdbamos,a la abuelaoctogena- ria de casa,que dormía plócidamenteen eI sofí. Es un ejercicio que combina la sintaxis y la creatividad. 6. Deshacerlafrase.A partir de una frasecomo la anterior, hay que escribir un pequeño párrafo formado por frasescortas que contengan exactamentela misma información.Ej.: Anteayerel loro...-->Anteayer el loropicóa la abuela.Setratadellorodecoloruerdequemeregalólorgeel díademi cumpleaños.A menudoseescapadeIajaula delcomedor.Cuando menosnoslo esperábamos,picótresaecesa la abuela.Lohizodeuna nnnera agresiaay rápida.La abuela...Es un ejercicioinverso al anterior y una buena práctica de identificación y separaciónde oraciones. 7. Variar la frase.Hay que reescribir el modelo de tantasmaneras diferentescomoseaposible,haciendocambiosde todo tipo, pero man- teniendo la misma información.Ej.: El BancodeEspañaeselresponsable delo queserefierea la ejecucióndela políticamonetaria.-->1.:In ejecución dela políticamonetariaesresponsabilidaddel BancodeEspaña.2: El con- junto de la gestiónde la política crematísticaescornpetenciadel Bancode España.3: El BancodeEspañaejecutala políticamonetariadelEstado...Es otro ejercicio que combina la creatividad y la variación sintáctica. 8. CompletarIafrase.Hay que añadir las palabras gramaticales (artí- culos, preposiciones,rnorfemas,etc.) necesariasa una lista de nom- bres y verbos para formar una frasecoherentey correcta.Ej.:drbitrol señalarlfinallpartidoldelanterolcentrarlpelotalórealadaersario-+ El órbitro señalóelfinal delpartidocuandoeIdelanterocentrabalapelotaeneláreadel adaersario.
  • 367.
    371 9. Ordenarla frase.Hayque ordenar los distintos componentesde una frase desordenada. Ej.: del partidolcentróldeladoersariolcuandoel delanterolelárbitroflapelotalseñalólcentrólelárealelfinal -+ El drbitro señaló el final del partido cuandoeI delanterocentrabala pelotaen el 6readel adzsersario. 10.Cambiosdeestilodirectoe indirecto,Hay que pasar una frase de estilo directo a indirecto, o viceversa,con todos los cambiosgramati- calesque seannecesarios.Ej.:El presidentedeltribunaldeclaró:"No hay indiciosde criminalidaden losactosdel procesado".-+ El presidentedel tribunal declaróqueno habíaindiciosdecriminalidnden losactos... 11. Sumarfrases.Hay que construir una frase compleja a partir de dos o más frases simples, utilizando enlaces.Ej.: Llegamosa un pueblo del Pirineopor la noche.El puebloestásituadoa pocoskilómetrosde la frontera.-s Porla nochellegamosa un pueblodelPirineoqueestósituadoa pocoskilómetrosdelafrontera. 12.Mejorar lafrase.Hay que releer y corregir una fraseque presenta algún problemagramatical(anacoluto,ambigüedad,etc.)o que puede mejorarse.Ej.: Setrata deun libro o noaelaqueplantealaslíneasgenerales deun tipo deproblemaamoroso-+ La nouelnplanteaun problunnamoroso. Es un buen ejercicio de revisión para adquirir flexibilidad de redac- ción. Esrecomendableutilizar frasesescritaspor los mismos alumnos. Durante el curso, el profesor puede ir tomando nota de las frases problemáticasque encuentreen las redaccionesde los alumnos y, al final, reunirlastodasenuna hojay pasarlasa los alumnospara que las mejoren. 73. Podar la frase. A partir de una frase compuesta con muchos complementos y subordinadas, los alumnos han de eliminar lo acce- sorio para quedarse solamente con las palabras esenciales.Ej.: Una encuestadela empresadecontroldecalidaddeBarcelona,Panytax,sobrela utilización de las cerrndurasde seguridadde cajasfuertes y puertas de aiuiendas,demuestraque losusuariosde estosaparatosseolaidanen dos ocasionessobrediez de accionarcorrectamenteeI piloto de seguridaddel mecanismodecierredela cerradura.-+ Una encuestasobrecerradurasde seguridaddemuestraquelosusuariosseolaidandeaccionarcorrectamente eIpilotodeseguridad.Esun buen ejerciciopara darsecuentade lo que es realmentebásicoen una frase.
  • 368.
    372 '1.4,Puntuarfrases.Los ejerciciosde puntuarrequieren una reflexión sobre las relaciones sintácticas que se establecen:dividir oraciones, delimitar aposiciones, indicar el final de una subordinada. Hay que graduar la dificultad de la acüvidad (por ejemplo, el fragmento puede teneralgún signo depuntuación) y valorar lasconsecuenciassemánticas de las soluciones. l^atraducción Varias razonesnos llevan a considerarla traducción como recurso didácüco en esteapartado gramatical.En territorios del Estadoespa- ñol con dos lenguas oficiales, los nuevos programas de enseñanza prevén que el desarrollo lingüístico del alumno se realice de manera paralelay simultáneaen ambaslenguas.Además,la sifuacióncrecien- te y generalizada de contacto einterferencia de lenguas determina que los alumnostenganun dominio considerablede varios idiomas y, por consiguiente,querecurranconstantementeala traduccióncomorecur- so de comprensión,comunicacióny aprendizaje.El incremento pro- gresivode contactoscon otraslenguasextranjerasmultiplica aún más la importancia de la interpretación y de la traducción de una a otra. La traducción fue un ejercicio bastante pracücado en la enseñanza tradicional de lenguas, sobretodo en la clasede idioma o de segundas lenguas.En algunoscasossolíaserel único medio de accesoal signi- ficado de la lengua de estudio. A menudo los alumnos estudiaban listas larguísimas de vocabulario con equivalencias en su lengua materna y las prácticasde traducción de textos -generalmente lite- rarios- ocupabanclasesenteras. Más tarde, bajo la influencia de los enfoquescomunicativos,que intentaban crear situacionesen las que el alumno tuviera la necesidad de comunic¿rrsecon la nueva lengua, fue rechazada como práctica didáctica. Los ejercicioshabituales de traducción no podían conseguir lo quesepretendía:queel alumno fueraprogresandopor la "inmersión" que suponía recibirlo todo en la lengua de aprendizaje. Sin embargo, cuando el profesor enseñabafotografías,dibujos o recurría a mil giros lingüísticos para explicar el significado de una palabra nueva, siempre había algún alumno que decía en voz alta: "¡Ah, claro!QuieredecirX" , pronunciando entusiasmadola equivalen- cia de la palabra en su primera lengua; y el profesor se quedaba con una cierta sensación de fustración. Es decir, la experiencia nos de- muestra que las referenciasa la lengua de partida (materna o primera) forman parte de las estrategiasde aprendizajedel alumno.
  • 369.
    373 Las tendencias didácticasmás recientes han planteado una re- flexión másprofunda sobrela utilidad que puede tenerla traducción. Los conocimientosprevios son determinantesen los nuevos aprendi- zajesy, obviamente, el aprendiz de una lengua usa todo 1oque sabe en la lengua que domina al adquirir otra. Setrata de una estrategiade aprendizaje que no podemos evitar y que es necesariopotenciar y desarrollar. La lengua materna ha sido el vehículo que ha puesto en contacto al individuo con el lenguaje, que 1oha socializado y que le ha permitido desarrollarseintelectualmente;es decir, la primera lengua es nuestro legado lingi.iísticoy cognitivo más importante. Por todo esto, no es descabellado intentar recuperar la traducción como recurso didáctico complementario, sin volver a caer en las prácticastradicionalesque ya hemoscomentado.O sea,la traducción no puede sustituir al resto de ejercicioscomunicativos y gramaticales, pero puede convertirse en un complemento rico y rentable para la clase.Al fin y al cabo,si no lo aprovechamosnosotros,los alumnos sí que traducirán por su cuenta las expresionesde una lengua a otra. Hurtado (1988)distingue tres tipos de traducción: - La traducción propiamente dicha o profesional,directa o inversa según si la lengua de llegada es la primera del traductor o no. Requierela formación de traductores que ofrecen las escuelasde traductores e intépretes,que tiene como objetivo crear Ia com- petenciade sabertraduciry no de saberidiomas. - La traducciÓn explicatiaa,que consiste en la utilización puntual del procesode traducción para facilitar al alumno el accesoal significado de alguna palabra en la segundalengua,sobretodo en casosde palabras monosémicas o de equivalencia difícil. - La traducciín pedagógica,que es la utilización de la traducción de textoso fragmentosen la enseñanzade lenguas,con el obje- tivo de mejorar el dominio de la lengua y de favorecer estrate- gias de comprensión y expresión. Tiene un carácter limitado y hay que tratarla como un ejerciciomás de perfeccionamiento, entre otros. Los dos últimos tipos son los que nos interesancomo educadores. La traducción explicativa nos permite accederal significado de una expresión de una manera rápiday ehcaz,aunque no seala única que utilicemos en clase ni la única a la cual recurran los alumnos. La traducción pedagógica,planteadaen estesentidoy no con el objetivo de traducir, y adecuadaal nivel de los alumnos,esuna buenamanera
  • 370.
    374 de contrastarlenguasy nosamplía las posibilidades de hacer ejerci- cios de comprensióny expresión. Para evitar las traduccionesliterales, es necesariocontextualizar siempre las palabrasque hay que traducir. Paraconseguirla traduc- ción del sentido,y no palabrapor palabra,hay quebuscarexpresiones equivalentes, no solamente de significado sino de situación comunicativa y de distribución de las funciones. Por ejemplo, no podemos traducir "ciao" en italiano como "hola" en todos los contex- tos, ya que en esta lengua se utiliza tanto para saludar como para despedirse,mientras que en castellanonos despedimoscon la forma "adiós".Si el alumno se da cuenta de la existenciade fenómenosde estetipo, haráreflexionesmásprofundas y muy útiles sobresu propia lengua,la lengua nueva y el lenguajeen general.Sobrela interferencia y la interlenguaver Payrató (1985)y Fernández ,ópez (1990). En la traducción de textos completos,hay que hacerespecialhin- capiéen lastresfasesdel procesode traduccióny ponerlasen práctica en el aula, si decidimos reaLzaractividades de estetipo: 1. Leer comprensivamenteel texto original. 2. Captar el sentido contextual del texto más allá de la lengua. 3. Buscarexpresionesparalelasen la lengua de llegada. Por otro lado, también hay que tener en cuentaque los textoslite- rarios no sonlos másadecuadospara hacerejerciciosde traducciónen la clasede Lengua. Caeríamosen el error de exigir una competencia comprensiva y expresiva muy elevada que quiizáel aprendiz no tenga ni siquieraen su propia lengua.Sepueden traducir textosde muchos tipos:noticiasperiodísticas,anuncios,diálogosdepelículas,cartas,etc. Un último aspectointeresantede la prácticade la traducción esla serie de procedimientos que comporta. Según Hurtado 1988: "...se desarrollala capacidaddeandlisis,desíntesis,Iacreatiaidad,lascapacidades asociatiaasy deductiaas...,queinteraienenen pro de un desarrollode las aptitudespropiasde Ia comunicación." Evaluación Lo primero que hay que recordar es que la evaluación de cada componentelingüístico (ortografra,comprensión lectora,léxico, etc.) tiene que relacionarsecon los restantesaspectos,para obtener una valoración global de las capacidadescomunicativasde cadaalumno. Una evaluaciónparcial de determinadosaspectosy la negligenciade
  • 371.
    375 otros puede desfigurarun diagnóstico global y proporcionar datos descompensadosy poco fiables.Esto resulta especialmentepeligroso en los aspectos,comola morfosintaxiso la ortogtafia, quemerecenun especialinteréspor parte de los maestros,por formacióny motivación personales,y que también cuentan con una importate tradición. Alexandre Gali (1928)propuso una prueba de valoración de la capacidad sintáctica,a partir del análisis de composicionesescritas. Siguiendouna pauta de observación,Galí describeel grado de madu- rez y complejidad de las frases,la capacidadde variación o de selec- ción léxica, la utilización de determinadasestructuras,etc. La pauta constade 23 puntos: PAUTA DE ELEMENTOS DE LA FRASE 1. Complemento indirecto. 2. Complemento circunstancial. 3. Coordinación de sujetos. 4. Coordinación de tomplementos o predicativos. 5. Coordinaciónde proposiciones. 6. Sujetos,verbo o complementos elípticos. 7. Inversión o intercalación de complementos. 8. Proposicionesde relaüvo de primer grado (cuando el relativo es sujeto o complemento directo) o equivalentes. 9. Proposicionessubordinadasen función de sujetoo de complemento directo. 10. Proposiciónsubordinada en función de complementocircunstancia-. 11. Proposicionesde relativo de segundo grado (cuando el relativo es complemento indirecto o circunstancial) o equivalentes. 12. Inversión o intercalación de proposiciones subordinadas. 13. Cláusulas segmentadas(cláusulascon sentido completo pero que visiblemente deberían formar parte de otras cláusulas). 1.4.Cláusulas completas y sin grandes incorrecciones. L5. Congruencia de las cláusulasentre si mejor dicho, congruenciade dos cláusulas seguidas. 16. Sujetos o complementos con atributos complejos que no forman proposición. No es complejo: el chicoalto. Son complejos: eI chico másalto; el chicode la portería. 17. Ampliaciones. Ejemplo: Hay ilos chicos:uno es... 18. Pronombres en función de complemento directo e indirecto. 19. Adverbios y otros modificadores del verbo. 20. Formas directas (diálogo) y forma interrogaüva. 21. Formas admirativas. 22. Proposicionesen pasiva. 23. Aposición: Pedro,eI hombremósrico del pueblo,...
  • 372.
    376 Seevalúade la siguientemanera.Losalumnoselaboranuna redac- ción que consisteen la descripciónde un grabado(de estamaneralos aspectosde contenido: originalidad, ideas clarasy desarrolladas,es- tructura, etc.pasana un segundoplano). Al valorarlas,el maestroda un número a cadafrase,que secorrespondecon el tipo de construc- ción sintáctica,segúnla pauta. Al final secuentanlos númerosde las frasesy la extensióndel texto en número de palabrasy seaplica una fórmula para obteneruna valoración global. Galí aplicó estafórmula a textos de chicos y chicasde varias edadesy elaboró un tabla de crecimientoque relacionala edad natural de los alumnoscon el grado de desarrollo sintáctico. Bolívar y Fonts (1984)comentanla prueba de Galí y la actualizan. Aplican modelosteóricosde gramáticagenerativay reducenla pauta de análisisa diez puntos, de manera que pasaa ser más operativa y rápída (pero hay que dominar la terminología generativa).Además, también contrastanlos resultados de la nueva versión con los de la original y concluyen que no hay desviación alguna y que puede considerarsetan fiable como la primera. Paraun tratamiento detalla- do de la prueba, pueden consultarseambasfuentes. En conjunto, se trata de una prueba minuciosa y completa que permite obtener información fiable y exhaustiva sobre el dominio morfosintácticode cadaalumno. Escierto que requiere cierta dedica- ción de horas,de las que desgraciadamentelos maestrosno siempre están en condiciones de disponer. Pero la prueba también puede utilizarse parcialmente,sin analizartan exhaustivamentela redacción. Por ejemplo, la pauta reproducida es un extraordinario guión de observacióny control individual del trabajo de los alumnos. Puede servir para anotar los errores sistemáticosde los alumnos, las carac- terísticasde su sintaxis, etc. No quisiéramoscerraresteapartadosin haceruna referenciabreve al conceptode error morfosintáctico. Así como el conocimiento del funcionamiento de las reglas lingüísticas amplía los recursos de la expresión,bastanteserrores morfosintácticostienen una dimensión que va más allá de la correccióndel texto,porque pueden afectara la comprensión y al éúto final de la comunicación.A medida que los alumnos progresen en el dominio de la lengua, tendrán que darse cuenta de las repercusionesde determinados errores.
  • 373.
    377 Paraleer más PALME& Frank.Teoríagramatical.Barcelona.Penínsu.Ia.1975. Una introducción sucinta al estudio de la teoría gramatical moderna. TUSÓN,fesús.Teoríasgramaticalesy anólisissinttictico.Barcelona.Teide. 1980. Buenadescripciónde modelosgramaticalespara la escuela,con una ProPue;stametodológica de análisis sintáctico. FERNANDEZ LOPEZ, Sonsoles.Diddctica de la gramática.Teorías Iingüísticas.Sistemade Ia lengua.Madrid. Narcea. 1987. Análisis de una gramáticapara Ia escuelaque recogelas diver- sasaportacionesde la lingüística, la sociolingüísticay las cien- ciasde la educación/y que propone una distribución de conte- nidos por ciclos,conejemplosde ejerciciosy recursosdidácticos.
  • 374.
    378 7.4.Léxico Introducción.................. Competencialéxica Enfoque didáctico.... Recursosdidácticos... . Losjuegos lingüísticos . Actividades con diccionarios Evaluación ........,............ Paraleermás............. Introducción A menudo sehan usadolos términosdominioactiooy dominiopasiao del vocabulario de una lengua para medir la competencia lingüística de un hablante.Incluso sesueledecir de alguien "¡cómo habla!" para referirse a la cantidad de palabras extrañas o cultas eue utiliz¿. En algún método de enseñanzade segundas lenguas se había lle- gado a cuantificar y a utilizar como termómetro el número exactode palabras de la nueva lengua que conocla el aprendiz. Devez en cuan- do, al final de un tema o de un número determinado de páginas, una nota indicaba,Í,or ejemplo:enestemomentoustedconoce1.897palabras. ¡Erafrancamentealentador!Aún hoy en día, sobretodo en segundas lenguas,sedefinen los niveles alcanzadosmediante un cálculo aproxi- mado del nrimero aproximado de palabras que se deben dominar. Realmente, el aprendizaje y el conocimiento del vocabulario son decisivos para poder comunicarse. Es como si llenáramos una estruc- tura ya adquirida con muchas fichas o piezaslingüísticas que permi- ten multiplicar las posibilidades de comprensión y de expresión. Pero, ¿quésignifica realmente conocery dominar el léxico? ¿Cómoseapren- de?¿Quépodemoshacerpara recordarlaspalabrasnuevas?¿Porqué a veceslas olvidamos o no conseguimosrecordarlascuando las nece- sitamos? Resulta difícil explicitar los procesos de aprendizaje del léxico. Para referirnos al dominio léxico de una persona usamos términos útiles y prácticos,pero difíciles de definir con precisión: oocabulario bósico,aocabularioespecífico,riquezade aocabulario,oocabulnriopobre, etc. 378 379 382 386 389 39't 392 396
  • 375.
    379 Los procesoscognitivosque intervienenenel aprendizaje,la incor- poración y la activación o el olvido del vocabulario son múltiples y complejos.La adquisición y uso del vocabulario seoptimiza a través de los aprendizajesformales que ha recibido el individuo, pero tam- bién, y sobretodo, por susexperienciasy su contactocon materiasy temáticasdiversas.El vocabulario que se fija en nuestra memoria es el que hemos necesitadoy usado y el que más oímos y leemos. Competencia léxica La enseñanzade la lengua tiene que plantear el aprendizaje del léxico de una maneraparalelaa la adquisiciónque suponeel contacto con la realidad y con el resto de materias educativas.Por eso, su función no esla de ampliar solamenteel bagajeléxico de los alumnos, sino también susconocimientossobrelas característicasy el funciona- miento de las palabrascomo unidades, en todas sus dimensiones. Palabras,expresiones,etc.,sonunidades realesen la concienciade los hablantesdesde los primeros años de aprendizajede la lengua. Mucho antes de adquirir conocimientos teóricos gramaticales, los niños soncapacesde cambiarel orden de laspalabras,de combinarlas, de formar listas, de escribirlaspor separado. Una palabra es una unidad en los diversos componentesde la comunicación: a) Una unidad lingüísticaque/ por lo tanto, puede ser descrita desdeel plano fonológico, morfológico, semánticoy sintáctico. b) Una unidad del discursolingüístico, basede la comunicación. Las palabrasson constituyentesbásicosde las oracionesy del texto. c) Una unidad pragmdticadel acto comunicativo, que va acompa- ñadade elementosno verbales(gestos,entonaciones,etc,)y que seutiliza para expresarun pensamientoy para desarrollar un acto de habla. d) Una unidad referencialque relaciona la expresión con el mundo real para hacerreferenciaa objetos,procesos,cualidades,accio- nes,ideas, etc. La competencialéxica,en tanto que dominio de todas las caracte- rísticasy funciones del vocabulario, no puede describirseexclusiva- mente como competencialingüística,sino como manifestacióny con-
  • 376.
    380 dición de lacompetenciacomunicativa,concomponentesideológicos, socialesy culturales. El dominio del vocabulario consiste tanto en el conocimientode las palabrasy de los conceptosa los cualesserefie- ren, como en las diversas estrategiaspara usarlos con eficacia y adecuación.Conoceruna palabra implica: '1..Pronunciacióny ortogrffi - Conocerlos sonidosy los fonemasque la forman. Saberreco- nocerla oralmente y poder pronunciarla. - Conocer sus letras. Saberdescifrarla y escribirla. 2. Morfología - Conocery usar correctamentetodassusformas:flexión (géne- ro, número, persona/tiempo, etc.). - Conocer su composición:sufijos, prefijos, palabrascompues- tas, etc. - Conocerotras palabrasrelacionadasformalmente con ella. 3. Sintaxis - Saberusarla en contexto. - Conocer la categoría, las subcategorizaciones,los regímenes verbales, etc. y todas las reglas que regulan su uso sintáctico. 4. Semóntica - Conocersu valor semántico:acepcionesdiversas,usosfigura- dos, etc. - Conocer su valor semántico según el contexto lingüístico. - Conocer su significado denotativo y su valor connotativo. - Relacionarlacon un concepto.asociadoa un elementoreal. - Relacionarla semánticamente con otras unidades lexicales. 5. Pragmdtica - Usarla como parte de un texto en relación con un contexto. - Usarla para conseguir un propósito determinado. 6. Sociolingüística - Conocersu valor dialectal y de registro. - Usarla de forma adecuadaa la situación comunicativa. Estosconocimientos podrían ser más completos e incluir informa- ciones sobre la etimología de la palabra, sobre usos especialesy popularesquehayapodido tener(y quele otorganunasdeterminadas connotacionesculturales),equivalenciascon otras lenguas,versiones variadassegúnlosusos(asílnsín,anduaelandé,etc.),queno sonimpres- cindibles pero contribuyen al uso más esmerado de las posibilidades de una palabra.
  • 377.
    381 Un criterio cualitativopara valorar el dominio del léxico es la distinción entrevocabularioactiztoy aocabulariopasiao,relacionadadi- rectamentecon las habilidadesreceptivasy productivas. El vocabula- rio pasivo engloba las palabras que un individuo es capaz de com- prender, y no solamente incluye las palabras almacenadasen su memoria sino también las que podría comprender si sepresentarala ocasión, gracias a su relación con otras palabras o a la capacidad personalde asociaciónde ideaso de inferencia.En cambio,el vocabu- lario activo agrupa las palabrasque una personautiliza al hablar y escribir en su vida cotidiana, según su formación y sus actividades. Por eso,el vocabulariopasivo esmucho más amplio que el activo. Incluye todaslaspalabrasy expresionesque comprendemospero que no solemosutilizar: léxico de las variedadesdialectalesno propias, palabrasque designanrealidadeslejanasa la personal,terminología específicaque no usamos habitualmente, etc. Otra distinción que se suele hacer es la de vocabulario generaly específico.El primero esel utilizado en las actividadescotidianasy en los usossocialesrflásgeneralizadosde la lengua.El segundoseríael especializadode temas o campos técnicos(informática, física, dere- cho, etc.),que se domina por razonesde actividad profesional. Esdifícil definir los conjuntos con exactitud para llegar a pronosti- carquépalabrassonimprescindibles(vocabulariogeneralobásico,po- tencialmenteactivo) para todos los hablantesde una lengua. Los au- toresy equiposquehan confeccionadonivelesumbral (o nivel mínimo de supervivenciaenuna lengua),han elaboradolistasde palabrasmás frecuentes o necesariasrpero a menudo los múltiples criterios hacen queno lleguenal mismo número depalabrasoqueno recojanlasmismas palabras.Incluso los conceptosfrecuenteynecesariosonrelativos.Pa¡a unarevisióndel tema,consultarSlagter(1988)y Unniaelumbral(Slagter, 1979),realizadocon la supervisión del Consejode Europa).Paraesco- lares también esútil el Primerdiccionariode Bernalet al. (1988). Por otra parte, la competencia léxica se renueva constantemente; nunca es estable.Nunca dejamos de aprender palabras nuevas: chip, ordenador,fax, etc.Otras caenen eI olvido, seguramenteporqae no las utilizamos durante un largo período de tiempo. Nuestra memoria también nos hacealguna mala jugada: a vecesno conseguimosrecor- dar una palabraque utilizamos muy a menudo y cuando dejamosde intentarlo, la recordamosde repente. Además, las propias palabras evolucionan, adquieren nuevas acepcionesy pierden las antiguas. Resultamuy curiosobuscaren el diccionariouna palabray comprobar cuántasde sus acepcionesconocemosy por qué.
  • 378.
    382 Resumiendo,la competencialéxicava másalláde laslistasexhaus- tivas y de la competenciagramatical.Ademásde conseguiry ampliar el bagajeléxico necesario-activo y pasivo-, los alumnos tienen que adquirir criterios de uso para cadapalabraen relacióncon el registro, la precisión,las connotaciones,etc.de la situacióncomunicativaen la que se quiera emplear. Para ampliar contenidos, consultar Casares (1,969),Alvar (1983),Haenschet al. (1982)y Ullmann (1962). Enfoque didáctico La clasede Lengua esuno de los espacios,no el único, que contri- buye a mejorar el bagajeléúco del alumnado. Cuando un niño o una niña llega a la escuelapor primera vez, tanto si lo haceen educación infantil o primaria, lleva consigoun volumen determinadode vocabu- lario. Esteposo inicial dependedel entorno del niño: de su proceden- cia sociocultural,de su familia y de las personasque conviven con é1, de sus hábitos culturales, etc. Esta primera etapa de adquisición léúca, que la escuelano controla, es decisivapara el desarrollo pos- terior, ya que configura una actitud y una baseiniciales,a partir de las cualesse construye el vocabulario personal. Ya en la escuela,el enfoque didáctico del léxico tiene que tomar en cuentalos puntos siguientes: o Objetiaosléxicosy lengua El objetivo global de la clasede lengua esmejorar la comprensión y la expresióndel alumno. El aprendizajedel léxicotieneque inserirse en este marco y convertirse en un componente imprescindible. El alumno necesitacomprender las palabrasde los textos que recibe y utilizarlas de forma precisay adecuadaen los textosque produce.En estemarco,la reflexión sobrelas palabrascomounidades lingüísticas y la adquisicióny el refinamiento de los criterios de uso,han de enri- quecerprogresivamentelas capacidadescomunicativasdel alumno. Por eso,las actividadesde vocabulariono tienen sentidocompleto en sí mismas,sino que se supeditan a estosobjetivosmás globalesy comunicativos.Deberíanorganizarse,siempre que seaposible, en el marco de actividadesmás amplias o como respuestaa una necesidad concretarelacionada con un tipo de texto o con un área temática determinada. Los nuevos programas de la Reforma hacenmención explícita de la ampliación cualitativa y cuantitativa del vocabulario que seprodu- ce en todas las áreas,en las diversasetapasescolares,y atribuyen al
  • 379.
    383 componente léxico latarea específicade sistematizar esta ampliación. También proponen desarrollar el trabajo procedimental relacionado con la significación: conocer y usar el diccionario, deducir el signifi- cado de palabrasa partir del contexto,definir palabrasy conceptos, establecerrelacionessemánticas,etc. c Aprendizajepor inmersión Existen básicamentedos maneras de adquirir vocabulario: por inmersión y por aprendtzajeconsciente.La educaciónprimaria debe- ría atender a ambas, pero incidiendo especialmente en la primera, porque no podemosolvidar que esuna etapaen la que los niños y las niñas son especialmentepermeablesa los aprendizajeslingüísticos. La actividad escolardebería llevar a los alumnos, sobretodo cuan- to más pequeñosson, a convertir el vocabulario pasivo en activo, de la mismamaneraquedeberíainsistir enquelos alumnosseancadadía más precisos en su lenguaje. Los niños y las niñas tienen tendencia a utilizar hiperónimos y expresionesmuy genéricas,ya seapor desco- nocimiento o ya seapor falta de costumbreo exigencia.La acciónde la escuela debe llevar a que los he aisto flores o mira, un animnl se conviertan en heoistoclaaeles,jazmineso margaritasy mira, un gusano, conejo,león,toroo serpiente. Es conveniente no detener el incremento del vocabulario pasivo. En esteapartado,sonmuy importantes los recursosimaginaüvos que ponen al alumno en contacto con realidades distintas de las de su entorno cotidiano y gue, por lo tanto, Ie proporcionan léxico y concep- tos nuevos.El cuentoesun ejemplofantásticode estetipo de recursos. Cuando empiezala frasemágicaéraseunavez...nadiepregunta qué es un califn,una carrozfr,un molinode aiento,una canoao una rana.Si la personaque explicael cuentotienegraciapara hacerloy esconsciente del material léxicoquetieneenlasmanos,selasarreglaráparaque sus oyentes sepan de qué está hablando sin tener que dar explicaciones. Si más tarde lespedimos que resumanel cuento,hablarándelcalifa,la calroza o la rana sin utilizar ningún sucedáneo léxico. Es un buen ejemplo de aprendizaje por inmersión. o Selecciónléxica Esimportante que los maestrosseanconscientesde qué lédco debe adquirir el alumno. Hay que analizarlas necesidadespersonalesy las del grupo, situadasen el entorno al que pertenecen.Hay diferencias que no pueden ignorarse; por ejemplo, un alumno dé ¡ámbitorural tiene unos conocimientosv unas necesidadesdiferentesdel alumno urbano.
  • 380.
    384 . También -hay que procurar quelos aprendizajesde los alumnos tengan el máximo rendimiento iomunicátivo. Demasiadoa menudo la actividad de vocabulario se centra únicamente en la explotación 9:,t* lecturas (algunas de ellas escritas hace mucho"-"'í*1. e"ipooemos encontrara maest¡osy alumnos dedicadosa un trabajo ré- xico-arqueológicode recuperaciónde unas parabrasy unas expresio- nes que solamente tendrán sentido en el marco esáohr y ei ""to,trabajos concretos. , Existe otro aspectoque hay que vigilar: el uso restrictivo del vo_ cabulario más usuary corrienie,-acauJadel desconocimi"r,to,a" n, f.",j:ii9r, {e la ¡er91a o incluso por mimerismo con otras íenguas(solicitarlpedir, hablarIcharlar, ctírceliprisión). o Estrateginsdeaprendizaje . En la película Down_byLaw deJimJarmustr,un italiano que estáen América va aprendiendo inglés con suscompañerosde la cáicer.Lreva siempre una libreta en el bólsiflo-y .,ru_uprrrrtundo todas iu, fufuUr",nuevas que aprende. pero accidentarminte pierde su ribráta y se desespera:¡tienela sensaciónde haber perdidó tudoloqrr" ,Jiut ro" espectadoressabemosque no es verdád. La verdad "', q"" up"rru, necesitaconsultarrapara comunicarse,pero tenerla "o"rigíI" pioa"- ce una sensaciónde seguridad. Parafavorecerla adquisiciónyla consolidaciónde palabrasnuevas se utilizan varias estrategias.Cáda alumno puede tener las suyas y aplicarlas adecuadamentesegún la situación comunicativa, el t&to y la palabraen cuestión.una dé hs funcionesde la escuela¿áu" rá, ¿", ideas y ayudar a los alumnos a reflexionar sobre sus estrategiasy _'l*93t" sobre las palabras.por ejemplo: ¿cómop"a"-., i"i!"r a :lglT:1": de una palabra en conrexto?, ¿quéhácemos para saber como se escribe una. palabra?, ¿quéhacemos para recuperar una palabraque no nossale,que tenemósen la punta áu h t"r,guatl.O*o buscamossinónimos?,eic. A continuación citamos argu"nasurirutu- gias, entre muchas otras posibles,extraíd.asde McDo#e[ tiggal, - Escribir la palabra. - Escribirla junto a su traducción. - Escribir su definición. - Relacionarlacon otras palabras (por la forma o el contenido). - Intentar recordar cómo suena. - - Asociar su sonido al de otras palabras. - Repetirla mentalmente.
  • 381.
    385 - Pensar enun contexto en el que uülizarla. - Asociarla con un sinónimo o con un antónimo. - Formarseuna imagen mental de la palabra o del objeto. - Hacer un dibujo o un signo gráfico. Así, la función del maestro no es simplemente la de presentar palabras nuevas a los alumnos, de explicarles su significado y su función, sino también la de prepararlos para poder renovar y enrique- cer constantementesu vocabulario personal. Hay que favorecer el interés de los alumnos por ampliar su vocabulario, sugerir estrategias de investigación, animarles a tener una actitud como la del italiano de la película citada anteriormente. En definitiva, se trata de ver a los alumnoscomosujetosautónomosquedesarrollansu vocabularioy no comoobjetospasivosque tragany memorizanpalabrasdesconocidas. o Diccionario Otro elemento importante en la adquisición de vocabulario es el diccionario. Es necesarioque los alumnos conozcanlas posibilidades quelesofreceestaherramientade consulta,que a menudo seentiende como el ejedel corpus de una lengua. Es un instrumento imprescin- dible para el aprendizaje del lédco y de la lengua en generaf y debería estar siempre presenteen el aula, tanto en la clasede lengua como en las demásclases.Los mismos programas de Reformale otorgan una importancia especial.El conocimientode las informacionesque ofre- cenlos diccionariosy su utilización proporciona al alumno un grado de autonomía muy elevado. Los objetivos didácticos específicosen cuanto al conocimiento y al uso del diccionario son: - Conocer los diversos tipos de diccionarios: generales,enciclopé- dicos, bilingües, de sinónimos, ideológicos, etc. - Conocer la estructura del diccionario: ordenación, estructura de una entrada, informacionesque contiene,ejemplos,etc. - Saber interpretar la información semántica y gramatical que proporcionan las entradasde los diccionarios. - Comprender las definicionesy los ejemplosy saberelaborarlos. - Desarrollaractitudesactivasrespectoa la búsquedade informa- ción y al interés por la precisión. Realmente sabermanejar el diccionario esimprescindible, porque nunca llegamos a saberlo todo sobrelas palabras y siempre podremos
  • 382.
    386 consultarlo para salirde dudas. No obstante,hay que tener en cuenta dos puntos relevantes: - No podemos abusar del diccionario. Hay que utilizarlo en los momentos necesarios:cuando necesitamosuna idormación es- pecífica importante. No se tiene que usar sistemáticamente,ni enseñaro pedir a los alumnos que busquen en el diccionario todas las palabras que desconocenen actividades de lectura (ver pág. 238). - Hay que escogerel diccionario adecuado para cada situación y momento. Además de los tipos de diccionariossegúnlos datos que ofrecen, existen otros adecuados para los más pequeños, con letra más grande y dibujos. En los niveles iniciales podría resultar desmotivador empezar con diccionarios convenciona- les.También esmuy útil que los más pequeñosseacostumbren a confeccionarsu propio diccionario o el del aula. o luegosdeaocabulario Los juegosde palabras,los malentendidos,las ambigüedades,los chistesque sejustifican por procesospolisémicosy homonímicos,etc. son habituales en la lengua común y son patrimonio de la cultura popular. Muy a menudo el vocabulario se ha relacionado con las actividadeslúdicas,hay muchosjuegosde ámbito no académicoque parten de la manipulación o la elaboracióndel léxico.Lasactividades didácticas tienen que aprovechar los recursos que esto supone, no solamente para optimizar los aprendizajes, sino porque también re' presenta introducir en el aula esta vertiente lúdica que la cultura otorga a la lengua. Además,tal como seha apuntado anteriormente,conoceruna pa- labra no essolamentepronuciarla, escribirla y saberqué significa, sino usarlaen el momento adecuado.Los ejercicioslúdicos sonmuy útiles para practicar la agilidad mental y la asociación de ideas. Algunos juegos favorecen la memorización, otros practican la rapidez de refle- jos,etc.Todasestasmicrohabilidadesy otrassonnecesariaspara usar las palabras que sabemosen el momento en el que las necesitamos. Recursosdidácticos Este apartado da un repaso a algunos ejercicios para trabajar específicamentevocabulario y relacionessemánticas.También pre- sentaalgunas ideas sobre actividades lúdicas y con diccionarios. Pero
  • 383.
    387 no hay queolvidar que el vocabulario siempre está presente en las actividadesde comprensión y expresiónque se hacenen clase. '1..Actiaidadesconinaígenes.Ejerciciosque combinan el léxico con la imagen(dibujos,historietas,fotografías,etc.).El soportegráficoesuna ayuda para la comprensióny el aprendizajedel léxico. Los ejercicios pueden sermuy variados: designar objetos,formar parejas,poner pala- bras a una imagen, relacionar con flechas, etc. Con los más pequeños puedenutilizarse tambiéniuegoseducativoscomoel dominó de figuras. 2. Análisis de la morfolexicologíadelaspalabras.Hay que analizar la formación de las palabras:raiz, sufijos,morfemas,etc.Ej.:fotocopiable + foto+ copia+ ble.Puedehacerseseparando,subrayando,clasificando palabras,etc. 3. Buscarderiaados.A partir de una raíz lexemática,buscarderiva- dos, palabrascompuestaso incluso crear nuevas palabrasmediante los mecanismosmorfolexicológicos. Ej.:blanco-+ blanquecino,blancura, emblanquecer,blanquear...blanqueable. 4. Prácticascloze.Yahemoscomentadoen otrasocasiones(ver pág. 226)la mecánicay la utilidad de la técnica delas cloze(llenar espacios en blanco de un texto),especialmentecomo ejerciciode comprensión lectora. Puedeaplicarse igualmente al léxico, sobretodo si los espacios en blanco corresponden a palabras enterasdeducibles por el contexto lingifstico. Los espaciosen blancopueden fijarseal azar (una palabra de cadadoceo cadaquince)o pueden seleccionarsepor alguna carac- terística léxica o gramatical (los adjeüvos, los verbos, los adverbios, las conjunciones,etc.).Una variedad que le resta dificultad consisteen indicar de alguna manerael número de letrasde la palabraque falta. 5. Relacionessemónticas.Son ejercicios en los que el alumno tiene que buscar sinónimos, antónimos o hiperónimos de una palabra de- terminada, aislada, o buscar significados posibles de una palabra polisémica. Pueden tomar formas diferentes: formar parejas de pala- bras opuestas, relacionar con flechas, escogerla acepción de una palabra según un contextodeterminado, escogerla opción o escribir directamentela solución, etc. 6. Sinonimiacontextualizada.Lamejormanerade enfocarel tema de la sinonimia de una forma prácticay útil esusar textos completosy
  • 384.
    388 no listasde palabras.Unaideaesescogerun texto no demasiadolargo y subrayar ocho o diez palabras. Los alumnos tienen que buscar sinónimos de las palabras subrayadasque puedan serintercambiables en esecontexto preciso.Otra posibilidad es manipular un texto (no- ticia, carta,etc.)de manera que una palabra serepita muchasveces. Los alumnos la pueden conservar una o dos veces,pero tienen que cambiarla por un sinónimo en todos los casosrestantes. Esun buen ejerciciode cohesióntextual, que practicala repetición por sustitución léxica. Ejemplo: Lasprimeraspotencinsdel mundohanacudidoa la cumbresobreel medioambientequesehacelebradoen Riodelaneiro.Pareceserque, nuísqueparahallarsoluciones,la cumbrehnseraidoparaconciencinr al mundo de la enfermedaddel planeta.Muchosgruposecologistas han organizadouna cumbreparalela.Estacumbreha seraidopara pedirseriedady compromisosa lospaísesmásricosqueparticipaban enln cumbre.Algunosgruposparticipantesen la cumbrehnnelabo- radounalista deconsejosindiaidualesparaconseguirahonarenergía y reducirIacontaminación.Demomento,lacumbrcsolamenteserairó paraconcienciara los quemenospodertienenpara solucionarlos problemasmundialessobreloscualessereflexionaen estacumbre. 7. Esquemasy organigramas.Mediante un esquemaincompleto que cadaalumno deberácompletar,podemosprovocar quepor asociación de ideas dé un repaso al léxico que conoce sobre algún tema en concreto.La actividad puede servir de anticipacióna una lecturao de fuente de información para una actividad de expresiónoral o escrita. Ej.; contaminación(agunltierralairelpilas usadaslpapel,etc.). CONTAMINACI
  • 385.
    389 Puedenencontrarsemás ideasen JiménezJiménez(1986),Badiaet al.(1985-90)y Comellasy Cros (1992).En inglés, McCarthy (1990)es un buen manual. Losj uegoslingüísticos A continuación presentamosalgunas propuestas de actividades creativasy lúdicas relacionadascon el léxico. Con estetipo de moti vación,los alumnos amplían su vocabularioy desarrollansu agilidad mental. 1..Sopasde letras.Despuésde algunas prácticascon las sopasde letrasque suelenapareceren las seccionesde pasatiemposde algunas publicaciones, los alumnos pueden prepararlas ellos mismos por pa- rejas.Es útil relacionarlascon los campos semánticospara que las palabras que hay que encontrar tengan alguna relación entre sí. Tam- bién es interesante animarlos a que redacten instrucciones claras y originales. Ei.:En estapecerahaydiezpecesquenadandelderecho,delreoés y en diagonal.¿Sabríasdecirsusnombres?lJna vez confeccionadaslas sopasde letras, pueden intercambiarlas entre los compañerosde clase para solucionarlas. 2. Cadenasdepalabras.Por turnos, cada alumno tiene que decir una palabra siguiendo una consigna (puede hacersepagar una prenda a quien pierda el turno o a quien repita una palabra que ya se haya dicho). Las consignaspueden ser básicamentede dos tipos: a) Formales: que empiece por una letra o una sflabadeterrninada, por la última letra o sílaba de la palabra anterior, etc. b) Semánticas:que designe una realidad mayor o menor que la anterior (microbio,pulga,hormign,...planeta,sistemasolnr,unioer- so),palabras de un mismo campo semántico(frutas,animales, países,etc.). Una variante de esta actividad consiste en repetir todas las pala- bras dichas anteriormente. Es un buen ejercicio de memorización. 3- Pitufar. Cada alumno imagina un significado para el verbo pitufar. Los demás tienen que adivinarlo haciendo preguntas con variasformas del verbo.Ej.:¿Cuóntasoecespitufasteayer?¿Pitufasdepie o sentado?
  • 386.
    390 4. Adiainar lapalabra.Un alumno piensa una palabra que designe una reaüdadfísica(objeto,animal, h¡gar,etc.)y los demástienen que hacerlepreguntaspara adivinarlo. El solamentepuede contestarSI o NO, y perderá el turno si dice algo más. Mientras tanto, un miembro del grupo va apuntando en forma de afirmación todas las preguntas que ha respondido afirmativamente. Estas notas pueden servir de recordatorio o de pista cuando alguien lo pida y, una vez adivinada la palabra, servirán para redactar la definición. 5. Crucigramas.Laideade haceren clasey por grupos los crucigra- mas que sepublican en revistasy periódicoses,obviamente,un buen ejercicio de léxico. Pero podemos completarlo con una actividad muy rica. Cuando los alumnosya conocenla mecánica,puedenelaborarlos ellos mismos. Lo más práctico esconstruirlos primero y redactarlas definiciones después.La idea sirve también para otros tipos de pasa- tiempos: saltos de caballo, autodefinidos, jeroglíficos, etc. 6. ¿Quépalabrasobra?Sonseriesde palabrasque tienen algo en co- mún dondehay una queno acabade encajar.La divergenciapuedeser designificado:perro,gato,león,pdjaro,caballo(elleónno puedeserdomés- tico, o el pójarono esmamífero); o de forma: fdcil,lento, difícil, rapida- mente(todos son adjetivos exceptorípidamente,que esun adverbio). 7.Bingosdepalabras.Sejuegacon cartonesdivididos en cuadros;en cada cuadro hay un dibujo de un objeto, animal, acción,etc.Un alum- no cantalas palabrasque sacaal azarde una bolsay los demáshacen una marca en el dibujo que la representa, hasta completar el cuadro. 8. Imdgenesfugaces.El profesor muestra una lámina con muchos objetos diferentes durante medio minuto (el tiempo puede variar se" gún el nivel y la cantidadde objetos).Después,retira la lámina y cada alumno escribeel nombre de todoslos objetosque recuerde.Sepuede completar por parejas y hacer una revisión final entre toda la clase. Los juegos tradicionales,como las adivinanzas, los trabalenguas, los juegosde prendas,etc.,pueden proporcionar más ideas.Algunos juegosde mesaque pueden adquirirse en las tiendas son útiles para plantear actividades lúdicas de léxico en clase;tienen mucho éxito entre los alumnos y además permiten realizar adaptaciones diferen- tes.Citamosalgunosejemplos:Pictionary,Dicciopinta,Scrabble,Boggle, Oliaia (ver Badia y Vilá, 1992),etc.
  • 387.
    391 Actiaidadescondiccionarios Las actividades enclasecon diccionarios son útiles para conseguir los objetivosexpuestosanteriormentesobresu uso y conocimiento,y promueven actitudesreceptivasy activas hacia la utilización de esta herramienta de consulta. A continuación presentamos algunas ideas para preparar actividadesrelacionadascon los diccionarios,con o sin su presenciafísica en el aula. '1..Ordenarpalabras.Consisteen ordenar alfabéticamentelistas de letras,palabraso sílabas.Esun ejerciciomuy prácticopara los prime- ros niveles, cuando el conocimiento del orden alfabético aún no seha alcanzadopor completo.A la larga,haceposible que buscarpalabras en el diccionario seauna actividad más ágly, por lo tanto, aumenta la disposición de los alumnos hacia su uso. 2. ldentificarla entrada.Se trata de relacionar formas flexionadas morfológicamente con la entrada correspondiente del diccionario. La lista puede incluir derivados,verbos conjugados,plurales, etc. que hay que relacionar con flechascon las entradas;o bien, haciéndolo un poco más difícü los alumnos escriben la palabra correspondiente a la entrada que tendrían que buscar en el diccionario. 3. Analizar una entradn.Se trata de analizar la información que ofrecenalgunasentradasbastantecompletasdel diccionario.Sepuede plantear como una actividad de comprensión lectora con preguntas y comparando varias entradas. También es útil consultar las primeras páginasdel diccionario, donde suelenexplicarselas abreviaturasuti- lizadas. Sepuede completar con actividades en las que los alumnos 'tengan que buscar otras informaciones aparte de la definición de una palabra: acepciones,categoríagramatical,transitividad de un verbo, etc. 4. Comparardiccionariosdiferentes.Es una actividad que puede hacersemuy bien en grupos. Cada grupo tiene un diccionario (gene- ral, enciclopédico, bilingüe, de sinónimos, de vocabulario específico, etc.)y todos los grupos buscanla misma entrada en su diccionario. Después se analiza en qué se parecen y en qué se diferencian las definiciones y qué información se obtiene en cada caso.Los grupos pueden ir cambiando de diccionario hasta que todos los alumnos hayan visto por lo menos una vez todos los diccionarios.
  • 388.
    392 S.ldentificardfiíniciones.Sonactividadesen lasque hayque escoger la definición de una palabraentreun conjunto de posibilidades.No es necesarioque el objetivo seasiempre comprobar si los alumnos cono- cen el significado de la palabra, sino también identificar la definición más completa y precisa. 6. Elaborardefiniciones.Setrata de que los alumnos elaboren,con ayuda del diccionario, dos o tres definiciones falsasde una palabra y las coloquenjunto a la auténticapara que los demásadivinen cuál es la correcta. Estaactividad permite practicar la redacción de definicio- nes y desarrolla la creatividad. Para aseguraraún más este proceso creativo, se puede variar la actividad de manera que, en vez de mezclar definiciones auténticas y falsas,los alumnos tengan que buscar una definición verosímil de una palabra totalmente inventada (ej.: pisa-jardines,descompromisador, desestofar,etc.). Bernal y Codina (1988)es un muestrario variadísimo de tipos de ejerciciosparahacerconel diccionario.Coromina 1984y 1988también contienenbastantesejerciciossobreuso del diccionario en la clasede lengua. En castellano, Calero Heras (1992)y Jiménez Jiménez (1986) ofrecenmuchas propuestas. Evaluación A pesar de que existen, como hemos comentado, actividades muy adecuadaspara trabajar la forma y el significado de las palabras, introducir un ejercicio de estetipo en una prueba puede resultar poco útil para obtener informaciónn del dominio que un alumno tiene del léxico.Una lista de palabraspara formar derivados,para relacionarlas con sinónimos o antónimos,etc.puede serun buen ejerciciode prác- tica,pero resultainsuficientecomo evaluación.Hay que dedicar aten- ción a todos los componentes del léúco: - La forma: ejerciciosde derivación, flexión, familias de palabras, formar palabrascon sufijos y prefijos, palabrascompuestas,etc. - La función sintáctica:construcción de frasesa partir de palabras, análisis sintáctico,complementación,etc. - El significado: concepto,referente, relacionescon otras palabras, definición, valor connotativo, etc.
  • 389.
    393 - El uso:acepciones en un contexto, registros formales o colo- quiales, etc. Es obvio que lo más característico del valor del léxico no son los aspectos formales. Es decir, las actividades gramaticales solamente dan un inf.ormación superficial sobre el conocimiento que un alumno tiene del vocabulario. Evaluar la dimensión más funcional v textual del léxico nos dará más información sobre el dominio que tiáne y so- bre sus deficiencias. Para evitar extendernos excesivamenteen tipos y criterios de evaluación,comentadosen otros apartados,definiremos dos posibi- lidades: a) Se quiere evaluar la comprensión y el uso de un vocabulario determinado (porque seha trabajado en clase,porque aparecía en un libro de lectura, porque se considera imprescindible o representativo, etc.). b) Sequiere evaluar el uso del vocabulario como recurso expresi- vo del alumno. Esdecir, la comprensión y el uso del vocabulario en tanto que configurador de la coherencia y lA cohesión del texto, la precisión, la claridad de las ideas, la adecuación al registro y a la variedad, o el estilo. En el primer casopueden ser adecuadaslas acüvidades en las que el profesor selecciona una cantidad determinada de palabras y el alumno tiene que haceralgo a partir de la lista. Seevalúan los aspectos más lingüísticos y no tanto su valor más funcional y textual. En el segundocasoseprofundiza mucho más.Habrá que preparar actividadesde evaluacióncon textosmás completoso actividadesde expresiónoral o escrita,o quizá no seránecesariopreparar expresa- mentelasactividadesy bastarácon observaratentamenteesteaspecto en los textosqueproducen los alumnnos.Suponetambiénuna evalua- ción más cualitativa que puede ir dirigida a la reconducciónde los aprendizajesen función de las necesidadesde los alumnos. A continuación presentamosdos actividades de vocabulario basa- das en dos modelos de pruebas de la lunta Permanentile Catalñ, correspondientes a los niveles B (elemental) y C (suficiencia) respec- tivamente. Ambas actividades presentanlaspalabrascontextualizadas y plantean una práctica de relaciones de sinonimia.
  • 390.
    394 Obabakoak Lee el textosiguiente y haz el ejercicio que hay a continuación. Cuando llegué allí el pueblo estabaen fiestas, y toda la gente se hallaba reunida en liaplaza. Yo también me uní a aquellos hombres y mujeres del campo, y fljate lo que vieron mis ojos: un fino vaso de cristal colocado en el suelo, y un bailarín de ágiles y poderosas piernas girando y dando vueltas a su alrededor. Sealejabadel vaso, seacercabaa é1,volvía a alejarse;en algunos momentos,como cuan- do saltaba, parecía que iba a caerseencima de la frágil vasija, y que la iba a pisar y romper. Pero justo un instante antes de que sucediera, abría las piernas y segulabailando, sonrientey alegre,como si aque- llo no le costarael más mlnimo esfuerzo.Y se alejaba,se acercaba, volvía a alejarse.Sin embargo, a la vista de que las vueltas que daba eran cada vez más cerradas, se presentía que acabaría pisándolo inemediablemente; de tal manera que, a la espera de aquel final, todos los que habíamosacudido allí acabamosrespirando al ritmo de los cascabelesque el bailaín llevaba en los tobillos: inquietándonos o sosegándonosa la vez que ellos. Atxaga, Bernardo, Obabakoak Ediciones B Subraya la palabra de cada línea que seasinónimo de la que está en negrita de acuerdo con el significado que tiene en el texto. reunida: fino: colocado: ágiles: poderosos: frágil: irremediablemente: ritmo: inquietándonos: congregada,amontonada, allegada cortés, delgado, elegante situado, empleado, acomodado ligeros, veloces,activos opulentos, grandes, potentes perecedera, quebradiza, deliéada irreparablemente, incurablemente, perdidamente armonía, compás, mesura intranquili zándonos, impacientándonos, importunándonos
  • 391.
    Escribejunto a cadapalabra un sinónimo que encuentresen el texto siguiente: linajer similares: clasificadas: se vanagloria: de manera imprecisa: apodado: Sepanlos bretonesque lean estelibro que el Autor no ha viajado por su tierra, y todo lo que aquí, en estas"Crónicas" se cuenta de ella, está tomado de mapas, de libros de viajes, de lecturas de Chateaubriandy de Le Goffic, de algunas historias de ciudadesy de cartasejecutoriasde las noblesfamilias, esascartasencuadernadasen piel de perro, y que vistas de lomo en la Cámara de Rennes,donde dicen que estánordenadaspor apellidos mayoresy menores,parece- rá cada estirpe una jauría de manchados lebreles. El campo y las ciudades,los ríos y los vados,los caminosy las ruinas, los he pintado del natural de la tierra mía, Galicia, siendo ambos, el bretón y el galaico,reinos atlánticos,finisterres, parejosen flora y fauna, y pro- vincias vagamentelejanas.Celebréamplia consultacon FelipeLeven, alias el Francésde Rinlo, que en estepuertecillo de la marina de Lugo carpintea de ribera, y es de nación bretona, maluino propio, y se precia de hablar dos lenguas de allá, la de Saint-Maló y el bretón bretonante,y me dijo que encontrabaa su patria en mis relatostal y como él la deiara hace unos cuarenta años. Cunqueiro, Álvaro, Lascrónlcasdel Sochante Ed. Destino 395 Ins crónicasdel Sochante En actividades productivas, con la intención de hacer una evalua- ción cualitativa, podemos seguir unas líneas parecidas a las expuestas en el apartado de ortografía sobre la observación de los errores como fuente de información sobre las neiesidades de los alumnos. Algunos errores en la utilización del léxico pueden ser:
  • 392.
    396 - Seleccióninadecuada porel registro: palabras coloquiales en un contexto formal o üceversa. - Incorreccionesgramaticales(género,complementosverbalesque no funcionan con el verbo, etc.). - Falta de proformas (elisiones agramaticales que afectan a la comprensión). - Atribución incorrecta de significado; Lospintoresemblanquecieron la paredconcal. - Falsasrelaciones sinonímicas; Nosdesglosaronen dosgruWs. - Repeticiones:Solucionóel problanaconuna buenasolución. - Imprecisioneis:Era una cosamuy difíeil desolucionar. - Incorreccionesléxicas diversas. - Vacíos léxicos y abuso de palabras comodín (cosa,o sea,etc.), circunloquios o hiperónimos, etc. Algunos de estos problemas pueden exigir un refuerzo en algún aspectogramatical o la comprobación del significado de una palabra, pero también están relacionados con el proceso de elaboración del texto. Concretamente hay que meiorar las estrategiasde revisión que los alumnos aplican a sus textos. Una buena preparación del texto, haciendo borradores de los textos escritos o guiones de los orales, permite enriquecer notablemente el léxico. Para leer más IIMÉNEZ IIMÉNEZ Bonifacio. Düáctica ilel aocabulario.Barcelona. Humanitas. 1986. PASTORA HERRERO, josé Francisco. El tsocabulariocomoagentede aprendimje.Madrid. La Muralla. 1990. Dos de los pocoslibros específicossobreel tema. Ambos con- tienen reflexiones psicolingi.Ísticas sobrela adquisición del léxi- co en la escuelay ejemplos de ejercicios y comentarios. El segundo incluye objetivos y contenidos para la programación y algunos ejemplos de guiones de clase.
  • 393.
    397 Introducción La pronunciacióny laortografíaconstituyen,por decirlo de alguna manera,la epidermis de la comunicaciónverbal.Sonidosy letrasson, respectivamente,la superficieo el envoltorio de la lengua oral y de la escrita.Cuando secomprendeo seproduce un mensajeoral o escrito, lo primero que seoye, seve o sedice, antesque nada, son sonidosy letras. Una extraña paradoja hace que, a pesar de tratarse de aspectos lingüísticosequivalentes,la valoraciónsocialque sehacede cadauno seamuy distinta. La ortografía esuno de los objetosmás apreciados de observacióny crítica:quien másquien menosdescubrefaltasen los periódicos,en la correspondenciao en la publicidad y sequejade ello públicamente de una forma apasionaday con dureza. Este hecho provoca que en la práctica todo el mundo tenga miedo de escribir y meter la pata. Todo el mundo sabequé vergüenza se pasa cuando alguien nos sorprende en algún olvido inconfesable. En cambio, no sedebe dedicar tanta atencióna la pronunciación. Comparativamente,muy pocaspersonassedan cuentade los erores y las carenciasque tiene algún político, un concursantede televisión, un locutor radiofónico, un vecino o nosotrosmismos, a pesarde que
  • 394.
    398 pueden ser muchomás evidentes y graves que las incorrecciones ortográficas. En ningún casoseconsidera una falta fea o molesta, sino que probablemente se ve como un detalle perdonable, causado, tal vez, pot un olvido inconsciente o por alguna deficiencia física que no tiene solución y que tampoco merece tantos comentarios. Estasposicionessefundamentan,evidentemente,en la considera- ción socialdiversa de lo oral y de lo escrito,y también,parcialmente, en la ignorancia sobre determinados aspectoslingüísticos. Por un lado, lo escrito merece mucha más atención, reconocimiento y transcendenciaque lo oral. Los libros, los periódicos y las cartasno desaparecencomo los diálogosy los parlamentos/y estohaceque les dediquemosmás atención.Por otra parte, la educacióncentradaen la lengua escrita que todos hemos recibido nos predispone inevitable- mente a encontrar errores ortográficos y a valorarlos por encima de los fonéticos,sin ninguna razón de peso.El olvido de unos cuantos acentoso de algunasconsonantesequivocadasdenota dejadez,poca lectura e ignorancia ortográfica (y si sequiere: ¡desvergüenza!);pero la incapacidad de poder pronunciar correctamente la elle,o la y, etc. acabansiendo unos errores infinitamente más nocivos para la estruc- tura de la lengua que los ortográficos. En zonas del Estadoespañol con dos lenguas oficiales seproducen además interferencias fonéticas en aquellos fonemas que las lenguas propias del territorio no comparten con el español. Los hablantes son más conscientesde las vacilacionesléxicas u ortográficas que de estas alteracionesdel sistemafonológico. Volviendo a la escuela,es evidente que la paradoja anterior se reproduce de una manera parecida, y todavía se agudiza más. La ortografía mereceun tratamiento exhaustivo e insistente:los maes- tros, los programas y los libros de texto dedican todos los esfuerzos a enseñarla norma ortográfica,a erradicar las faltas de los alumnos. En cambio, la pronunciación sólo se trata de forma lateral en los primeros cursos,relacionadacon la ortografía y las prácticasde lec- fura en voz alta, o de una forma analítica y reflexiva, ya dentro de la fonética y de la fonología, en los niveles superiores, cuando se esfu- dian los diversos componentesde la'gramática. En los capítulos siguientes se intentará proponer un tratamiento más equitativo de ambosapartados.Además de resituar el papel que tienen en el conjunto de [a lengua y del aprendizaje lingüístico, tam- bién seexpondrán las diversas opcionesdidácticas para trabajarlos en clase.
  • 395.
    399 Pronunciación Importanciay tratamiento En elapartado de pronunciación y fonética,sepueden distinguir dos aspectosfundamentales: '1..La ortoepia,ortologíao ortofonía (del griego orfo: derecho, co- rrecto), se refiere a la pronunciación o elocución correcta de las palabras;es equivalente a la ortogrffi para lo escrito. En estemanual se usa pronunciaciónpara referirnos a esteaspec- to. 2. La fonéticao fonologíase encargan del estudio científico experi- mental y teórico, de los sonidos de la lengua. Por desgracia,estosapartadosde funcionesy rasgostan distintos seconfunden a menudo. Los mismos nombres que sirven para desig- narlos provocan alguna confusión.Los equivalentesa la ortogrffi de lo escrito(ortología,etc.)sonmuy poco popularesy menudo seutiliza la palabra fonética,que debería reservarse para otra disciplina de lo oral. En la escuela,la distinción entre 1y 2no siempreesclara.Sesuele considerarque los alumnos ya dominan los sonidoscuando llegan al centro,o lo que eslo mismo, que los aprendenpor el procesonatural de adquisicióndel lenguaje.Por eso,laspocasprácticasde pronuncia- ción que serealizan en los primeros niveles de la escolarizaciónestán relacionadascon la lectoescritura,y básicamenteson lectura en voz alta. Por lo tanto, essólo a partir del aprendizajede las letrasque los alumnos pueden corregir los defectosde pronunciación que puedan tener en lo oral. Por ejemplo, pueden practicar Ia pronunciación de las consonantes sonoras cuando trabajen las grafías correspondientes. Los casosde dificultades fonéticasespecialeso superiores,que pue- den implicar algún tipo de deficienciao retraso psicomotriz, suelen ser tratados por un especialistalogopeda. De la misma manera, en los cursos más elevados,la fonética entra plenamente en el programa de Lengua, paralelamente a los demás niveleSde análisislingüístico. Es entoncescuando los alumnos estu- dian conscientementelos sonidos de la lengua, de la misma manera que aprenden las categoríasgramaticaleso las conjugacionesverbales. A partir de conceptosde sonido, fonema, alófono, sflaba,sesegmenta la cadenalingüística y seestudian suspartes.En secundaria,algunos
  • 396.
    400 maestros incluso llegana introducir La transcripciónfonéticdcomo objetivo de asignaturay la ejercitancon palabrasy frasesbreves. En cambio, en la clasede segundalengua, seacatalana,gallega, vascao extranjera(inglés,francés,etc.)la pronunciación forma parte del programa y los maestrossuelen dedicarle mucha atención,con ejerciciosde discriminaciónde sonidosy de recepción.Los sonidosde una segundalengua,distinta de la materna,pueden ofrecerdificulta- desimportantes a los alumnos,especialmentesi ambaslenguasestán alejadas.De hecho,hay que recordarque esprecisamentela didáctica de segundas lenguas la que ha desarrollado los principales métodos de correcciónfonéüca. En resumen, los alumnos acabanla educación general con conoci- mientos de fonética teórica en gallego, catalán,vascoy castellano,pero sin haber trabajado nunca la pronunciación práctica de estaslenguas. De estamanera esperfectamente posible que conozcan el número de vocales que se dan en su lengua o las distribución de consonantes, pero que no sean capacesde pronunciar correctamente los enlaces fonéticos habituales de la lengua. Para evitar este hecho, la pronunciación debería tratarse de una manera más constante y sistemiáticadesde los primeros cursos, con ejercicios de todo tipo, y sin necesidad de tener que teorizar sobre fonética o fonología. Los chicos y las chicas pueden darse cuenta fácilmente de los problemas de su pronunciación sin necesidad de conocersu denominación técnica.Si el maestro da importancia a estas cuestiones, los alumnos aprenderán a fijarse más y, cuando en los cursos superiores setrate la teoría, tendrán más facilidad e interés en su aprendizaje. Para ampliar estetema sepuede consultar Alarcos Llorach (1964), auilis (1981),Badia i Margarit (1988),y Quilis y Fernández(1972)para las cuestiones de fonética y fonología. Los primeros son teóricos y ofrecen una buena base;el segundo secentra más en la práctica de la discriminación y transcripción fonética. Carenciasy necesidades Segúnel método verbo-tonal --que secomenta más adelante-, el oído patológicode un deficienteaudiüvo y el oído de un aprendiz de segundalengua(p.e.:un castellanohablantequeaprendevasco)tienen característicascomunes.Ambos padecenalgún tipo de sordera,pato- Iógicaen el primer caso y fonológicaen el segundo, que impide al aprendiz oír todos los sonidos de la nueva lengua. En el caso del
  • 397.
    401 alumno de vasco,supercepciónauditiva estáacosfumbradaa escu- char sonidos castellanos,de tal manera que cuando oye vasco sólo perciberealmenteaquellossonidosquetambién existenensuprimera lengua. Es decir, los hábitos auditivos de la L1 filtran los sonidos de lasposteriores.El alumno esparcialmentesordoa los sonidosnuevos, cosa que explicaría las carenciasfonéticas que podrá tener cuando hable. En consecuencia,los errores fonéticos que puede cometer un castellanohablantequeaprendavasco,gallegoo catalán,o un hablante de estastres lenguasque haya estadoen contactohabifual con la otra lengua o que la estéaprendiendo, son previsibles y dependen de la comparaciónentre los sistemasfonológicosde las dos lenguasque se relacionan. A continuación se presentan las discrepanciasfonéticas entre el castellanoy las lenguascon las que estáen contacto: 1. Fonemasinexistentesen castellanoy existentesen las otras tres lenguas: a) vocales/d/, /e/, /_c/ en catalán;/F,/ y /cL en gallego b) consonantes/z/, /ks/, /J/ y La/Í/, ón catalán /k-s/, en gallego /ks/, /ts/ y /tz/ en vasco 2. Fonemasexistentesen castellanoe inexistentesen las otras tres lenguas: - /Q/ no existeen catalán - /x/ inenstente en catalán,gallego y vasco - /j/ inexistente en gallego 3.Fonemasy sonidosexistentesen lascuatro lenguascondistribu- ción diferente: Engeneral,el castellano,el gallegoy el vascopresentanmrry pocos sonidosconsonánticosa final de palabra o de sílaba,mientras que en catalánpodemosencontrarmuchossonidosdiferentese incluso com- binacionesde dos consonanteso más.Ejemplos:-m/ -n, -ns, -ls, -ms, -t, -ts, etc. En vasco ninguna palabra puede empezar por /f /, p.e.: errege(rey), Errenteria(Rentería),etc. Estadistribución diferente de algunossonidospuede causaralgu- nos problemas cuando seutilicen las otras lenguas.
  • 398.
    402 - sistemáticamente , lo contextualitza( / asistemáticamente U, articula el sonido ( ,/ SONIDO aislado "o lo articula 4. Otros aspectos:fenómenosde fonéticasintáctica,geminaciones, neutralizacionesy acentuacióndistinta de una lengua a otra. Al margen de estetipo de error o de carencia,también hay que tomar en consideración el grado de sistematicidad con el que se produce. Así: Un alumno puede sercapazde articular un sonido si selo propone, pero enuna conversaciónesposibleque falle,ya que no estáacostum- brado a hacerlo. También puede ocurrir que el alumno pronuncie el mismo sonido correctamenteen algunas palabras y mal en otras, segúnla posición del sonido en la palabra. De todas estasincorreccionesprevisibles, las más graves son las primeras ya que afectan a la estructura básica de la lengua de que se trate. Por ejemplo, hay que considerarun alumno que no sepaabrir las vocales,que no sonoriceo que articule las [l] sin velarizar, no está hablando en un catalán genuino y correcto, a pesar de que utilice una sintaxis impecable o que demuestre mucha riqweza y precisión léxicas. Métodosdecorrección Como ya se ha dicho, el interés por la corrección y el trabajo fonéticos se ha desarrollado básicamenteen el contexto de la ense- ñanza de segundaslenguas. Cada metodología ha desarrollado su sistemade coryeccióny las diversas corrienteslingüísticas (tradicio- nal, estructural,etc.),al igual que el desarrollotecnológico,han influi- do en la técnicadidáctica.A partir de Puig 1982ayDalmau eta|.7985 se ha elaboradoel esquemasiguiente, con los rasgosprincipales de cuatro métodos de correcciónfonética:
  • 399.
    403 FONO-ARTICULATORIO Fundamentos - Relacionadocon lametodología tradicional y gramatical de ense- ñanza de lenguas. - Basadoen la fonética articulato- ria. Técnicas - El alumno estudia la posición de los órganos fonadores y produce cada sonido. - Pronunciacadasonido aislado y exagerado. - Usa láminas/ espejos o trucos diversos (p.e.: morder un lápiz para palatalizar). Características - Se basa en la producción cons- ciente. - Analiza y descontextualizacada sonido. PRONUNCIACIÓN IMITATIVA Fundamentos - Relacionadocon métodos direc- tos. - Utiliza tecnologíade registro de la voz: magnetófonos,casetes,la- boratorios de idiomas. Técnicas - El alumno escuchavocesvaria- das y nativas, las reproduce, las grabay las autocorrige. - Serepiten frasesy diálogos. - Corrección personalizada del maestro. - Trabajo individualizado. Cnracterísticas - Adquisición inconsciente y es- pontánea. - Tiene en cuentala fonéticacom- binatoria. - Riesgode mecanización. OPOSICIONESFONOLóGICAS Fundamentos - Metodología conductista(pattern drill). - Basadoen la fonología estructu- ralista. VERBO-TONAL Fundamentos - Metodología situacionaly SGAV (estructuro-global-audio-visual). - Desarrolladopor PetarGuberina (Zagreb) para la reeducación de sordos (años50) y aplicado poste- riormente en la enseñanzade len- guas extranjeras. - Tonal(conceptode audiometría) referido a las zonas frecuenciales más adecuadaspara favorecer la audición. Verbo:facilitar la comprensión glo- bal de la lengua. - Basado en la fonética verbo- tonal.
  • 400.
    404 Técnicas - Sebasaen parejasogrupos de palabrasopuestosfonológicamen- te. - En primer lugar el alumno dis- crimina estas palabras y después las reproduce. Caracterfsticas - También usa tecnologlade gra- bación: casete. - Da prioridad a la discrimina- ción audiüva. Técnicas - El alumno escuchay produce modelos conectos de lengua (se- grin sus carencias). - La fonética seintegra en el acto global de expresión (con mensa- je, rasgossuprasegmentales,ges- tos, etc.). - Ejercicios diversos: canciones, trabalenguas, jeroglíficos, listas de paliabras,etc. Características - Insiere la corrección fonética en el contexto global del apren- dizaje de la lengua. - No hay que intelectuahzar ad- quisición subconscientey global. - Énfasisen los rasgossupraseg- mentales:ritmo, entonación,ten- sión, intensidad, timbre, etc. - Parte de las faltas del alumno. De las metodologíasanteriorespueden extraerselos cuatro princi- pios siguientes, al margen de las técnicasque pueda utilizar cada una de ellas: - La enseñanzade la pronunciación se basatanto enla audición como en la producciónde sonidos. - El contacto,la audición y la discriminación debenprecedera la producción. - Tiene que integrarse la pronunciación en el coniunto de la com- prensión y expresión oral. - Es importante que el alumno pueda escucharvocesvariadas y de buena caüdad. Recursosdiddcticos En general,la didácticaactualde la pronunciaciónesmuy ecléctica e integra las propuestasde cadauna de las metodologíasanteriores, utiliz¿ la tecnología disponible y, en definitiva, aprovecha cualquier
  • 401.
    405 recurso que Puedaservir a ción. El cuadro que sigue explican a continuación: los alumnos para mejorar su pronuncia- recoge los recursos principales, que se RECURSOS DIDACTICOS Ejercicios Tecnologla 1. Audición 4. Casete 2. Discriminación 5. Laboratorio de idiomas 3. Producción 6. Programas informáticos Otros recursos 7. Espejo,tacto, objetos 8. fuegos 9. Canciones 1. Audición Losmétodosmodernosde enseñanzadelenguasponenun especial énfasis en la audición y comprensión de lo que hay que enseñar (en elinput). Seargumenta que cuantasmás posibilidades tenga un alum- no de escuchar la lengua que tiene que aprender, más fácil le será adquirirla. En la pronunciación,si una alumna puede escucharrepe- tidamente un sonido determinado, claro y bien pronunciado, escu- chiándoloconscientementeo no, pero sin hacer ningún ejercicio espe- cial con él,le serámásfácil discriminarlo y producirlo posteriormente. Lasactividadesde audición preparanel trabajoposteriorde discri- minación y producción y consistenen la audición de muestrasreales, variadas y de buena calidad, de lengua oral. Pueden ser todo tipo de textos: canciones, discursos, conversaciones,etc. 2. Distiminación Consisteen identificar un sonido determinado y distinguirlo de los que le pueden serpróximos desdeun punto devista fonético. Por ejem- plo, distinguir las oclusivas sonorasde las sordas,etc. Sepueden dis- criminar sonidos sueltos, en sflabas,en "logotomos" (palabras inven- tadassin significado),enpalabrasreales,enfrases(fraseshechas,refra- nes,pareados,etc.)o en una conversacióncorriente.Además,el ejer- cicio puede tomar formas distintas: subrayar o marcar el sonido cotres- pondiente, clasificar palabras,hacerlistas, poner crucesen parrillas de palabras,decircuántasvecesapareceun sonidoenunaproducción,etc.
  • 402.
    406 3. Producción Consisteen pronunciarel sonido que seha escuchadoy discrimi- nado anteriormente. Como antes, se pueden producir sueltos, en sflabas, logotomos, palabras, frases, etc. El ejercicio también puede tomar diversasformas: decir listas de palabrasseleccionadas,repetir una misma palabramuchasveces,pronunciar una palabraalargando el sonido que se trabaja,leer en voz alta, etc. Los ejerciciosde audición, discriminación y producción se suelen combinar entre sí de forma rápida y ág11.Por ejemplo, una práctica bastantehabitual y rentable cuando apareceuna palabra difícil que presentadificultades de pronunciación a causade algún sonido, por- que es larga o extraña, puede ser la siguiente: 1. El maestrorepite la palabrade maneramuy clara,exagerándola y alargando los sonidos más difíciles. 2. Sehacepronunciar la palabra a diversos alumnos individual- mente. Cuando alguien no la pronuncia bien, el maestro la repite nuevamentepara que el alumno la vuelva a escuchary se la hacerepetir. 3. El maestro deja treinta segundos para que los alumnos vayan repitiendo la palabra cinco o seis veces por parejas, con el compañero de pupitre. 4.y 5. Casetey laboratoriodeidiomas Lasventajasmás importantes del caseteesque permite introducir vocesdiferentesy de calidad en el aula. De estemodo los alumnos puedenescucharacentos,tonosy timbres distintos de los del maestro. Además, también hay materiales audioüsuales preparados para la corrección fonética (entre otros, Llobera etaL.1983y Badia y Comelles 1983 para el catalán), que ofrecen listas de palabras y frases con dificultades específicas.Tampocoesdespreciablela técnica-degrabar la pronunciación de los alumnos para que la puedan escucharellos mismos posteriormente.(Consultar el apartado "Magnetófono y vi- deo", pá9. 776.) El laboratorio de idiomas se ha utilizado sobre todo para la ense- fianza de segundas lenguas, siguiendo la metodología audiolingual, que estuvo bastante de moda durante los años sesenta.Requiere equipamiento y tecnología complejos que, hoy por hoy, sólo están al alcancede algunaséscuelas.En la actualidad seutilizan el video y el casetecomo substitutos perfectamenteválidos.
  • 403.
    407 6. Programasinformdticos Hay algunosproductos informáticos que ofrecen prestaciones muy interesantespara el tratamiento de la pronunciación. Setrata de versiones informáticas modernas, adaptadas al público en general, del espectrógrafoo del sonógrafoclásicos que utilizan los lingüistas fonetistaspara analizargráficamenteel sonido. Recibenel nombre de aisualizadoresfonéticoso de habla y permiten "ver" los sonidos que producimos y compararlos con los de otras personas. La mecánica de trabajo es la misma: el alumno pronuncia un sonido, el ordenador lo analiza y lo visualiza en pantalla de alguna manera, o lo compara con los parámetros que se le han dado pre- viamente. Los ejerciciospueden tener formas muy diversas. Se ex- pone ahora un ejemplo para trabajar el cont¡astede vocalesen cata- lán: En la pantalla apareceestelaberinto, que el punto negro debe atravesar.Para hacerlo, el alumno debe pronunciar las cuatro vocalessiguientes(o las que sean): + La ¡ abierta hace que el punto se desplacehacia arriba, la o cerrada haciaabajo;la t abiertaala izquier- da y la e cerrada a la derecha. Pantalla
  • 404.
    408 Esteotro ejemplocorrespondea unsistemade softwarepreparado por el depariaménto de ingeniería electrónica de la universidad irolitécnicáde Madrid. Permite,entre otras utilidades, aislar fonemas y hacer de ellos una representación gráfica que permite comparar los brtores cometidoscon un modelo. (Ver El País,24-6-92') El muñeco estásonriente,serio o enfadado,valorando la desviaciónentre la pronunciación del locutor y el modelo patrón. Pronunciación incorrecta respecto al patrón. Pronunciación casi co- rrecta respecto al Patrón. Pronunciación totalmen- te correcta respecto al patrón. En otros ejercicios,aPareceun tren que avanzacuando la pronun- ciación de un determinado fonema es correcta,un termómetro que sube con el tono de la voz o un mono que se sube a una palmera cuando se pronuncia una vocal determinada. Todos los ejemplos se han extraído de IBM 1988. 7. Espejo,tacto,obietos Son diversos los objetos que podrían ser útiles para la clase de pronunciación. Por ejemPlo: - Espejos:elalumno puedever cómocolocalosórganosdefonación y corregir la articulación;el bebépuede soplar para descubrirel aliento, etc. - Tacto:el alumno puede percibir el movimiento de las cuerdas vocales;es muy útil para trabajar las consonantessonoras' - Pelota:sirve para dar turnos de palabra o de pronunciacón de sonidos;los álumnos se Ponen en círculo y se van pasando la pelotaa medida que realicenalgún ejerciciocolectivamente.Los ilrttt ttot pequeñostambién pueden moverla soplando, dispo- niendo loi órganosde fonaciónde algunamaneradeterminada. - Dados:con números y sonidos marcados en cada cata; cada alumno tieneuno de ellosy lo utiliza Pararesponderel ejercicio.
  • 405.
    409 Por ejemplo: ¿Cuántasoecesapareceelsonidol0l en Iafrase...?;el alumno enseñala cara del dado que tiene el número 2. 8.luegos La lista de juegoso ejerciciosque tienen un componentelúdico y que puedenutilizarse para la pronunciaciónesbastanteextensa.Aquí se reproduce una muestra: - Dichos populares: trabalenguas,pareados,refranes,fraseshe- chas,adivinanzas, etc. - Hacer listas de palabras:con un sonido determinado, encade- nando palabras,leyéndolasde una lista, etc. - Bingos:de sonidos, sflabas,palabras,etc. - Varios: el juego de pitufar, encadenar palabras a un sonido determinado, etc. 9. Canciones Escuchar,aprender y cantar cancionesen clasees una práctica de valor didáctico incalculable. Son textos orales ideales para practicar aspectoscomo el ritmo, la velocidad y la pronunciación correcta. El fenómeno de la rima no sólo permite ejercitar técnicasmemorísticas, sino que supone un estímulo de la percepción discriminatoria de los sonidos. Dando un simple vistazo a los cancioneros tradicionales y modernos seencontrarán cancionesque permitan el enfoque de deter- minados sonidos nuevos. Además, como actividad lúdica, las cancio- nes suponen una alternaüva a otros ejercicios de repetición poco motivadores. Para más información sobre materiales didácticos y muestras ejemplificadoras/consultar Rius y Estrada (1988),Corredera (1949), Monfort y luárez (1987). Eaaluación La evaluaciónde la pronunciación puede realizarsede dos mane- ras distintas y complementarias.Por un lado, se pueden observary anotar los errores y los aciertos de pronunciación que produce un alumno durante una conversacióno discurso espontáneo.Por otro lado, se le puede pedir que diga una lista de palabrasy frasescon dificultades fonéticas específicas.La primera integra la pronunciación en la comunicación y la valora globalmente en situación espontánea
  • 406.
    410 y contextualwada.En cambio,en la segunda se mide la capacidad que tiene el alumno de pronunciar todos los sonidos aislados que interesen. Pararecogerla información de la evaluación y hacerun seguimien- to individualizado del alumno, basta con una hoja de anotación que permita recoger las incidencias en cada clase.Por ejemplo: A continuación se propone un cuadro donde se recogen algunos de los errores fonéticos que pueden cometer los alumnos de las dis- tintas zonas dialectales: FONOLOGíA Tal vez sorprenda ver subrayadas en este cuadro grafías que corresponden a fonemas que no se articulan [igol o no presentan confusión en castellano,pero setrata de recoger en él algunas varian- tes dialectales. Durante la prueba, el examinando habla y lee en voz alta, al tiempo que un examinador nutrca con una X en cadacasilla los errores sistemáticos que produce. Como en otros casos,setrata de una prueba exhaustiva que requie. re tiempo, material y una buenapreparacióndel maestro.Ojalá en las escuelashubiera recursospara poder pasar diagnósticosde estetipo Dificultades fonéticas Palabras/frases olsceno halla :ompra¡[c ignorante se¡ual loq otrog bito laq_!otas el alma
  • 407.
    411 a todos losalumnos. Pero si no es posible, se pueden reservar para casosespeciales;es decir, para aquellosalumnos que aparentemente presentendificultades relevantesde pronunciación y {ue, durante los primeros cursos,demuestrenno poderlos superar. Ortografía lmportanciay tratamiento La ortografía suele ser el caballo de batalla del área de Lengua durante los primeros años de enseñanzaobligatoria. Asociada a la adquisición de la lectoescritura y, por lo tanto, a los ejercicios de correspondenciasonido-grafray de lectura en voz alta,la ortografía se desvincula de los demás componentes lingüísticos, llega a ser autónomay pierde el caráctercomunicativo que tiene la lengua,para llegar a ser sólo un'conjunto de reglas normativas y memorísticas. A menudo seidentifica el saberescribirbien conhacerlosin errores ortográficos,ya que a la correcciónortográfica se le ha otorgado un valor de prestigio social en detrimento de otros conocimientos y habilidades.Además,la ortografía esaltamentearbitraria e irregular: ciertasreglasde ortografía son muy complejasy difíciles de recordar. De estemodo tiene excesivaimportancia -si serecuerdael papel de epidermis verbal que le otorgábamosal principio- y pasaa serla obsesiónde maestrosy alumnos.La consecuenciafinal escatastrófica: tanto interés y tiempo de dedicación a la ortografia llevan a perder el norte de lo que esla lengua como globalidad: comunicación.Hay que recordar que es sólo una marca formal de la lengua escritay que se aprende tanto con enseñanzasespecíficascomo/ y sobretodo, por la práctica de la lectura. Tampocosetrata de entenderque la ortografíaesirrelevantey que hay que dejarla de lado. Es la forma gráhcaque presentala lengua escrita;comocualquierotra convenciónestablecida,la norma ortográ- fica esun instrumento imprescindible para moverse de manera autó- noma en la sociedad moderna. Lo que hay que evitar es que la sobrevaloraciónde un aspectomenospreciea los demás,que sonigual de importantes, por no decir más. Además, muchos profesoresestarían de acuerdo en afirmar que esta atención desmedida por la correción ortográfica, con múltiples prácticasa lo largo de los años, no consigueel éxito esperado.¡En algunoscasoslos alumnos siguenhaciendofaltas cuando encuentran
  • 408.
    412 su primer trabajoo cuando llegan a la universidad! Reflexionando sobre este tema se llega a la conclusión de que no sólo habrá que replantear el estatus otorgado a la ortografia sino que también habrá que renovar las técnicasde aprendizaje, de práctica, de evaluación y corrección,etc. También hay que modificar la imagen que tiene de difícil, compleja,aburrida, prestigiosae inalcanzable. Para profundizar en este tema, consultar Gali (1926)y Mosterín (1981),que esuna reflexién másfilosóficay funcional sobrela ortogra- fia hoy. Tipologíadeerrores Lasclasificacionesde erroressonútiles para diagnosticarcarencias de los alumnos y para diseñar ejercicios apropiados. Alexandre Galí (1926)estableció una distinción muy difundida entre los profesores: a) Ortogrffinatural: comprendelasnormaselementalesde corres- pondenciasonido/grafia y del "procesonecesarioque sederiva del mismo aprendizaje de la lectura y la escritura". Incluye errores que no sepueden justificar por la relación entre la for- ma correcta y la escogida por el alumno en otros contextos o entre los sonidos que ambas representan. Por ejemplo: si una niña escribe pogramnpor programao si cambia el orden de las letras de la palabra (porgramn),o no seParalas palabrascorrec- tamente (elprograma). b) Ortografíaarbitrarin;comprendelos aspectosmás convenciona- les de la ortografía que no afectarían a la lectura. Ejemplos: el ombrellora, llegaaa. Esta distinción permite relacionar los niveles de aprendizaje con los errorescometidos:la ortografíanatural correspondealos primeros estadiosdel aprendizajede la escritura,mientrasque la adquisiciónde la arbitraria es un estadio posterior. A pesar de eso, el propio Galí relativizaba la dicotomía y también planteaba que la división entre estasetapasresulta bastante imprecisa, con largos períodos donde se mezclanlos dos tipos de error. También hay que añadir las actuales circunstanciassociolingüísticasque complican todavía más el tema: las interferencias entre castellano y las demás lenguas peninsulares incrementan las vacilaciones. A partir de estadivisión binaria, Codina y Fargas(1988)ProPonen la clasificación de errores ortográficos que sereproducen a continua- ción, de forma simplificada y con algunos ejemplos:
  • 409.
    413 ERRORES DE ORTOGRAFíANATURAL Omisión o repetición de palabras: - Iota por pelota;pintaréde rojo Ia la silla. Orientación y orden: - pue por que;mánicapor móquina. Errores de pronunciación infantil: - for por flor; fubar por jugar. No correspondenciasonido-grafía: - gugal por jugar; cesopor queso. Separaciónde palabras: - selodiopor selo dio; par ticipo. ERRORES DE ORTOGRAFÍA ARBITRARIA Errores en normas de base fonética: - enrrollar,acet,zero,liareta,güapa,buei. No relación primitivo-derivado: - paraguero,capazidad,desacer. Errores en la ortografía de morfemas gramaticales: - esteaula, correís,habíanniños,diiistes,Ia armablanca. Confusión de homófonos: - aahacomprar, ahímuch.agente,habersi oienes,¿acabaohno?, Iehecharé sal. Casos excepcionales: - teger,llate, dlbun, inportante,cig-zag. Campsetal.(1989)aportan otra clasificaciónconotros criterios.Sea cual sea,estastipologías se pueden utilizar para evaluar el dominio ortográfico de los alumnos,ya seahaciendoun diagnóstico,un segui- miento individualizado o algún otro tipo de evaluación.
  • 410.
    414 Enfoquediddctico En primer lugar,hay que inserir el aprendizaje de la ortografía en el contexto más general del desarrollo del lenguaje y, en concreto, de la comprensión y de la expresión escrita. En este marco, hay que plantear con prudencia la necesidadde la ortografía, las carenciasy las dificultades que puedan tener nuestros alumnos. Vale la pena considerar los puntos siguientes: o Objetivos globales de expresión La ortografía no es la finaüdad única ni última del desarrollo del lenguaje.Por eso,el trabajo global de lengua no puede supeditarsea ella; las dificultades ortográficas no pueden hacer encallar el creci- miento lingüístico de los alumnos. Los errores gráficos no suelen impedir el procesocomunicativo. Por lo tanto, un dominio precario de la ortografía en los primeros niveles no impide la práctica de activi- dades más comunicativasy globales. Esimportante constatarqueun niño o una niña de entre7y 10años o mástiene muchamáscapacidadde producir textosque de controlar la corrección.Los alumnos oyen palabrasen la televisión,en la radio, de los adultos, etc. captan su sentido y las utilizan en sus textos, a pesar de que esmuy posible que nunca las hayan visto escritasy, por lo tanto, que las apunten de cualquier manera:prescindiendo de la correspondenciasonido/grafia y de convencionesortográficas.Si la reaccióndel maestro al corregir estostextos es represiva,diciéndole que no cometa tantas faltas, indirectamente sele da a entender que la actitud de aprender palabras de todo lo que escucha no es buena -cosa que, todos estamosde acuerdo en ello, es una aberración. ¡ Motivación y confianza Hay que motivar a los alumnos,sobretodo enlos primeros niveles, haciala prácticade la escrituracomotal. Hay que mostrar lasventajas y la funcionalidad del escrito: el interés de comprender significados, la utilidad de hacerseentendercon mensajessecretos,la creatividad, la imaginación,etc.Si al principio ya seinsisteen los aspectosmenos agradecidos(ortografía,convenciones,normativa, etc.)esmuy proba- ble que el alumno acabepensando que esto de escribir no es nada interesante. Al revés, al inicio hay que dar confianza para escribir, para comu- nicarsepor escrito!, rrrásadelantey poco a poco,los aprendicesirán comprendiendo la importancia de la corrección,como mejora de la
  • 411.
    415 calidad de lostextos que escribeny como una profundización en el conocimiento del sistema de la lengua. o Adecuación contenidos-alumnos Hay que trabajar los puntos ortográficos que seannecesariospara cadagrupo de alumnos,segúnsusconocimientosy susdificultades.Es absurdo dedicar semanasa aspectosortográficosque ya sedominan. Hay que saber prescindir de las programaciones institucionales o de los libros de texto para adaptarnosa las necesidadesde los alumnos. o Dificultades ortográficas No siempre esnecesariotrabajarde forma intensiva y sistemática cadauna de las reglas.No son iguales el alumno que aprende ortogra- fía y que se equivoca:hay cosasque ya sabe,otras que todavía no, puntos en los que duda, otros en los que fluctua entre diversas soluciones;y el que tiene dificultades para el aprendizaje, provocadas por causasmás profundas, extraescolareso no. En estesegundocaso, las dificultades ortográficas son una consecuenciade otros proble' mas y un trabajo intensivo apenasaportará nada. r Causasde error y remedio Hay que determinar las causasde los errorescometidos.El origen de errores similares puede ser muy diferente: palabras muy alejadas del vocabulario básico, alto grado de arbitrariedad, poca correspon- denciasonido/grafía, problemasauditivos de un alumno en concreto, desconocimientode la regla,olvido, etc.Esevidente,por lo tanto, que el tratamiento didáctico también tendrá que ser diferente. A menudo, al advertir que un determinado error ortográfico apa- receen los textos de ocho o diez alumnos de una aula, el maestro tiene la sensaciónde que aquel conocimiento no ha sido bien adquirido y aplica,de manerainmediata,una bateríade ejerciciosde recuperación al grupo reducido, y en ocasiones,a toda la clase. ¿Seentiende que todos seequivocanpor las mismas razones?Es probable que existan tres o cuatro causasdistintas de inducción al error y, en cambio, se aplica un mismo tratamiento. ¿Sepodría imaginar lo mismo en el terreno de la medicina?Cuando hay ocho o nueve alumnos con dolor de garganta...¡antibiótico para toda la clase! o Capacidadde generalización La capacidad de generalización de un niño es limitada y, por lo tanto, también lo essu capacidadde aplicar una regla conocidaa to-
  • 412.
    416 das las palabraso a casosque encuentre al escribir. Seríapecar de ambiciososesperarquelos alumnosapliquen cadareglaqueaprenden a todas sus producciones,o que por haber demostrado saber algu- na cosaya se ha fijado completamenteaquella cuestión. Puede ser perfectementeilustrativa la anécdotade una niña de segundode EGBqueteníaun dominio clarodel conceptode frase,que lo aplicababastantebien y que sabíaqueuna fraseacabaconun punto y que la siguiente tiene que empezar con una mayúscula. Un día empiezan a apareceren sus escritosuna serie de puntos y seguido indiscriminados, que de ninguna maneraindican final de frase.¿Qué . ha pasado?¿Haperdido la nociónde fraseque tenía?¿Setrata, talvez, de una regresión?(Entoncessehacentodo tipo de suposiciones:¿ha tenido un hermano?,¿suspadressehan separado?...).Peroun par de maestrosatentosy avispadosobservanatentamenteel texto en cues- tión para descubriren él algunalógica. ¡Yaestá!La niña ha imaginado una norma por su cuentay la ha generalizado:Si despuésdepuntose tienequeesuibir mayúscula,delantede mayúsculatambiénse tieneque esuibir punto.La niña ponía punto delante de las palabrasque emPe- zabancon mayúscula. o Otros aspectosa tener en cuenta. - Algunos aprendizajesortográficos están vinculados con otros niveles de analisislingüístico. Por ejemplo:bltty flexión verbal, constantesen la derivación y familias de palabras, etc. Estas relacionespueden darnosideaspara rentabilizar los ejerciciosy para integrar problemas aisladosen temasmás generales. - El aprendizajede la ortografía tiene dos basesmuy precisas:la pronunciación y la articulación claras,la fonética y la memoria visual. Todos los ejerciciosde preparación y de desarrollo de estosapartadosfavorecenla adquisición ortográfica. - No'hay quehacerejerciciosinmediatamentedespuésde detectar los errores: el trabajo intensivo con las palabras en las que el alumno se ha equivocado tiene más aparienciade castigoo de recuperaciónde actividad que de aprendizaje. - Hablando de ortografía es imprescindible hacer referenciaa la puntuación, aunque ya se haya mencionado en el capítulo de texto(ver la pág.326).Actualmente,el aprendizajedel uso de la puntuación pasaPor estastres etapas: a) cicloinicial:usosrelacionadosconla expresividady directamen- te vinculados a la adquisición de la lectoescritura,
  • 413.
    417 b) ciclo medio:aprendizajessueltos de algunos signos. c) ciclo superior:reflexión sintáctica sistemática sobre todos los signosy exigenciade aplicación. Como se puede ver, hay un gran silencio en la etapa central, que es cuando los alumnos han aprendido la correspondenciasonido/ grafía,pero aún no tienen capacidadpara reflexionar teóricamente. Diríamos que estaetapa estádesaprovechaday que conviene reahzar muchos ejerciciosprácticos para que los alumnos interioricen los usos más corrientes. Para acabar,hay que hacer una reflexión global que tal vez nos ayudará a comprender por qué los alumnos comenten faltas a pesar de los esfuerzosque todos dedicamospara que no ocura. El dominio completo de la ortografía, como sistemagráfico de la lengua, sólo se consigueconel hábito de la lecturaasidua,la consultadel diccionario y la práctica de la expresión escrita. También conviene recordar que nadie llega a dominar la ortografia del número infinito de palabras de una lengua.Sóloconel uso realy prácticode la escrituraseconsolidan los conocimientosy sefijan las normasen la memoria, hastael punto que se pueden olvidar. Para un tratamiento en profundidad, ver Mesanza IÁpez (1988)y Camps et al. (1989). Recursosdiddcticos Se podría añadir otra reflexión a los criterios expuestos en el apartadoanterior: no esnecesarioque las prácticasde ortografía sean siempre aburridas y repetitivas. Los profesoresüenen que conseguir que los ejerciciosde ortografía pierdan estamala fama (engeneralbien merecida). Hay que reconocer que la ortografía en sí misma no es demasiadomoüvadora. Tal vez sólo en los niveles más elevados,los aprendices pueden sentir la satisfacciónde haber escrito un texto correcto y esmerado. Pero si la ortografía es poco atractiva, sí que pueden serlo los textosy las actividadescon los que seaprenday se practique. Otro problema que ocasionael aprendizaje de los aspectosmás arbitrarios de las reglas gramaticales es la dificultad de memorizar reglas.Fue el único recurso,a lo largo de mucho tiempo, en la ense- ianza tradicional: memorizar reglas,aplicarlaspara llenar espaciosen blancoy hacerdictados.Actualmente,los nuevosmaterialesdisponen
  • 414.
    418 de ejercicios másgraduales: suelen partir de la observación para que el alumno formule hipótesis sobre la regla, después la explicitan y, finalmente, se aplica y se refuerza con actividades variadas. A menudo, lasactividades,a pesarde serlasadecuadas,pre¡entan algunos problemas que hay que evitar. Por ejemplo: I - El afán de reunir un gran número de palabras con el misrho sonido o con el mismo encuentro silábico hace perder de vista cuáI es el vocabulario básico que necesitan los alumnos, sobre todo en los niveles iniciales, y lleva a trabajar con palabras extrañasy alejadasde su realidad. - Limitan la ortografía a la relación sonido/grafía. - Son listas de palabrasdescontextualizadas. - Son prácticas mecánicasy reiterativas, en general fáciles de solucionar, ya que aíslan un sólo fenómeno en cada ejercicio. - Son poco variadas. Todos los fenómenos ortográficos suelen tener el mismo tratamiento y el mismo tipo de actividad. La técnica más utilizada es la de llenar espaciosen blanco o corre- gir. - Son pesadasy lentas de verificar en eI aula. Al realizar los ejerciciostradicionales, no hay sorpresasni noveda- des. Los métodos de trabajo son síempre los mismos. Los alumnos llegan a adquirir el hábito de resolver la mecánica del ejercicior p€ro esono siempre garantiza el uso posterior de la solución correctani, en definitiva, que hayan aprendido la regla o el punto ortográfico.Pode- mos comprobarlo cuando posteriormente nos damos cuenta de que los alumnos no aplican las normas cuando escriben un texto o cuan- do hacenun examen. Por este motivo, las prácticas mecánicasdeberían reducirse en número y extensión, y también deberían permitir ahorar energía de maestrosy alumnos. Por el contrario, esmucho más provechosos dar a los ejercicios un carácter más cognitivo y analítico; esdecir, que los alumnos tengan que razonar el uso de las reglas. Esto se puede conseguir fomentando la reflexión: dialogando maestro-alumno sobre la ortografía, fomentando la autocorreccióncon solucionarios,el tra- bajo por parejas,etc. De estamanera también se tranSmite un actifud de autoresponsa- bilización que desarrolla la motivación y la autonomía. Conviene recordar que/ ya adultos, a vecessetienen dudas ortográficasporque nadie conocetodas las palabrasr)r<pe seha aprendido a solucionarlas
  • 415.
    solos,utilizando diversasestrategias.Por esoesinteresantet¡ansmitir 419 alos alumnosel hábito de dudar y un método de trabajopara resolver problemas.Hay que enseñarg dudar, a acotarla duda o la dificultad, a formular hipótesis y a comprobarlascon instrumentos y libros de consulta. Ya hay maestrosy escuelasque hablan a los alumnos de lasletras mentirosaso de las letrasqueengnñanpara referirse a los sonidos que pueden ser representadospor dos grafias o al revés.Es una manera de introducir la duda y la refleúón desde pequeños. Otro ejemplo, que en este caso trata de las opiniones que tiene un alumno para resolver una duda, es el siguiente ejercicio. El maestro dice:.Esuibe la palabraeeÍeza.¡Cuidado! ¡El sonidolAl es mentiroso!Sepuedeescribirconc o conz. ¿Cómohayqueescribirlo?¿Qué harlasparasaberlo?¿Cuálde estascosasT Para sabercomo hay que escribir la palabra, consulto: - mi libreta de eiercicios; - mi libreta de palabras difíciles; - el fichero ortográfico de la clase; - el libro de ciencias,donde puede estar escrita o dibujada estafruta; - a mi compañero; - a mi profesor; - las palabrasde los cartelesdel aula; - el diccionario. Otra manerade favtrrecerla autonomíaesfacilitar a los aprendices materialesde consultafácil cuadros,síntesisde ortografía, gramáti- casreducidas,técnicasmnemotécnicaso "trucos" (comolasconocidas BODEGA y PETACA de las consonantesoclusivasb, d, g y p, t, c) o bien ayudarlos a adquirir el hábito de consultar el diccionario de manera rápida y ehcaz. La variación de los ejercicios de ortografía también aporta interés y motivación. Pongámonospor un momento en la piel de un alumno e imaginémonos cómo puede sentirse,si sabeque en cada clasese trata una dificultad ortográfica con el mismo tipo de ejercicios,del mismo libro y hechosde la misma manera.¡Podemoscomprenderque no seentusiasmeen absoluto por la ortografía! Por el contrario, una clase en la que cada día se hace un ejercicio distinto, nuevo, por sorpresa,variado, es mucho más sugerente.
  • 416.
    420 una manera dediversificar las actividades y al mismo tiempo trabajar la ortografía como aprendizaje implícito es hacer prácticas contextualizadas en frases, segmentosy textos enteros. No podemos limitar la ortografía a la relación sonido/grafía y tratarla exclusiva- mente en el ámbito de la palabra. Si pensamos que siempre que hacemosexpresiónescritahacemostambién ortografía,tal vez podre- mos dedicarle menos horas y obtener los mismos resultados. Los materialesactualessuponenun adelantorespectode lasmetodologías tradicionales, porque favorecen la inducción de las reglas y la autocorrección, pero aún están faltos, en general, de esta dimensión contextualizadora y textuaf que da a la ortografía un carácter más comunicativo. o Ejerciciosde ortografía A continuaciónhacemosun repasode algunasactividadesdidác- ticas,teniendoen cuentaque la muestrano esexhaustivay que,como se ha dicho anteriormente,otras actividadesmás globalesde expre- sión escritason tan útiles como estaspara adquirir la ortografía. 7. Llenarespaciosen blanco.Se llena un espacio en blanco (letra, sflaba) o se añade algún tilde (acento, diéresis, etc.) en un contexto determinado (palabra,frase,parágrafo,etc.).Suelenserhuecosselec- tivos que tratan un solo problema de ortograffa (bla,glj, etc.). - En palabrassueltas,a vecesescogidaspor su interferenciacon otra lengua en contacto. - En frasespreparadas:lúdicas y un poco absurdas,que reúnen palabras con los mismos fenómenos fonéticos. Las pueden pre- parar los propios alumnos. Por ejemplo, con las letras j/9. Eiercicio _amás le des ho_as de pere_il a una _irafa. En cambio a los orilas les encantanlos eranios. - En textosenteros.Permiten combinar diversos fenómenosorto- gráficos y al mismo tiempo se convierten en un ejercicio de comprensión lectora ya que hay que entender el contexto para adivinar la palabra.
  • 417.
    421 2. Segmentar.Setrata desepararletras, sflabaso palabras: - Sflabas: Hay que aplicar las reglas de separación de hiatos y formación de diptongos. - Palabras:Hay que separarlas palabraspegadas. Ejemplo: SefuealhuertodeAnnaaaestirseparalaobradeteatro.Sefue al huertodeAnna a aestirseparala obrade teatro. 3. Familinsdepalabras.Con diferentes niveles de dificultad según la edad, se trata del ejercicio típico de buscar derivados, generalmente enfocadoal trabajo de la morfología. Algunas familias de derivados producen fenómenos ortográficos útiles de recordar cuando se tra- baja la ortografía de algún sonido. febz -+ felicidad, felices vago -+ vaguedad, vagamente 4. luegosdeletrasy palabras.Sopasde letras,crucigramas,Suabble, el ahorcado, etc. No se puede desaprovecharel carácter lúdico y motivador de algunos juegos nuevos o tradicionales que tienen las letras como objeto de trabajo. Podemos aprovechar los pasatiempos de algunas publicaciones y algunos juegos del mercado, y también pueden confeccionarlos o prepararlos los propios alumnos en clase. A continuación se expone algún ejemplo: - Cambinrel ordendelasletras.Un alumno sale a la ptzana y escri- be una palabra de un número determinado de letras. A con- tinuación, organizados por parejas o por grupos, los alum- nos escribenen un papel todas las palabrasque puedan utilizan- do las mismas letras pero cambiándolasde orden. Se pueden suprimir pero no añadir letras, teniendo en cuenta que ca- da palabra correctavaldrá tantos puntos como letrasla compo- nen. - Cambiaruna letra.Sepuede hacercon una dinámica parecida a la anterior. Hay que formar máspalabrasa partir de la primera, sólo cambiandouna letra de la anterior. Ejemplo:cern) cara-) para+ parra) pefta + pera... - Ordenarlasletras.Los alumnos tienen que convertir en palabras realesuna lista de palabras incomprensibles, ya que tienen todas las letras completamente desordenadas.Sepuede encontrar más de una solución para cadauna de ellas.
  • 418.
    422 Completarla sílaba.Setrata decompletar una sflaba,siempre la misma, de maneraque salgantantaspalabrascomo seaposible. En la pizarra,un alumno o el profesorescribeuna sílabay da las directrices:si la colocaal principio o al final esun prefijo o un sufijo respecti-vamente;si la colocaen el medio, puede comple- tarse por ambos la-dos. Cadenadepalabrns.Esun juego de rapidez y agilidad mental que sepuede haceroralmente o por escrito. A partir de una palabra, rápidamente y alumno por alumno, hay que ir añadiendo a la lista una palabra que empiece por la misma sflaba que acabala anterior. Ejemplo:papel-+ pelmnzo) zorro+ rosa-+ sal... Dibujar la palabra.Sepuede hacer con varias palabrassimultá- neamente,en la pizarra o en el retroproyector. Los alumnos dibujan las palabrasde maneraque todas o una letra represen- ten gráficamentesu significado.Por ejemplo,lluaiacon lasletras en forma de gota, oscurocon dos ojosblancosdentro de una O completamentenegra,botnbaconuna mechaen la O...Setrata de un ejerciciomuy indicado para los primeros niveles,fomenta la memoria visual y la creatividad. Buscarobjetos.Son cuadros caóticosllenos de muchos objetos distintos desperdigados. Las instrucciones son, por ejemplo: Buscaen estedibujo 10objetosque seescribancon el digrafogu. Códigoscrípticos.Juegosde ingenio en el que las letras han sido sustituidas por signos,dibujos o números y, siguiendo alguna pista para descubrir las correspondencias,se puede conseguir leer un mensaje completo. Los pueden elaborar los propios alumnos. Paraun tratamiento másexhaustivode los ejerciciosde ortografía, con ejemploscomentadosy muestrasdiversas,consultar Carnpsetal. (1989). o Los dictados El dictado es uno de los ejerciciosmás utilizados en la clasede lengua y que suelegustar más a profesoresy alumnos.A lo largo de un curso,el número de minutos y de sesionesdedicadosa estatarea es muy elevado.Por esomismo hay que dedicarle especialatención. Se trata de un ejercicio completo, práctico y útil, que no sólo supone una práctica de la ortografía, sino que contiene elementos comunicativos: lectura en voz alta y compresión lectora. Es difícil
  • 419.
    423escribir correctamenteuna palabrao recordar un segmentooracional si no se comprende. También es una técnica dinámica en la que el alumno está activo y practica las habilidades lingüísticas (escucha, comprende, escribe).Seguramenteesla razón principal por la que los dictados gustan tanto. La forma másconocidade dictádo esla que aquí-por llamarla de algún modo- llamamos tradicional, en la que "f-a"siro dicta lenta- mente un fragmento determinado y los alumnos lo transcriben en un papel. Estedictado seutiliza muy amenudo para evaluar la ortografía de los alumnos. Los pasosmás habituales paia rearizar de una nunera completa estetipo de dictado son los siguientes: 1. Explicar el tema del dictado, de donde se ha extraído el frag- mentoy el tipo de texto,y comprobarque los alumnos sesitúan y son capacesde entenderlo. 2. Leer el texto urül vez a velocidad norma| los alumnos tienen que escuchary no pueden escribir. Comprobar que entienden _ el texto globalmente. Sepueden hacer algunas pieguntas. 3. Leer segmentosdel texto a velocidad normal ion-nt a pausa intercalada, un número determinado de veces (2/3 segun el grado de dificultad o el nivel de los aprendices), para que los alumnos los entiendan y tengan tiempo de apuntarlos. üale la pena haber segmentadopreviamente el texio en fragmentos breves para dictar. No hay que leer palabra por paiábra, ni demasiadodespacio,ni demasiadorápido, ni tampoio desfigu_ rar el ritmo o la pronunciación habituales en lá lectura; ñay que hacer las contracciones, elisiones o sinalefas pertinentes. 4. Releerel texto completo otra vez para que los alumnos puedan confirmar palabras dudosas o, si es necesario,colocar en el texto algún signo de puntuación. Hay que dejar tiempo al final para que los alumnos hagan las correccionesnecesaiias. 5. Pedir que los alumnos lean el texto de forma silenciosa. 6. Pedir a los alumnos que comparen y comenten el dictado en pequeñosgrupos. 7. Dar la versión correctadel texto (fotocopiado,en la pizarra o en el retroproyector) y pedir a los alumno's que coirijan los errores con r¡n color distinto. En la medida en que sededique tiempo a practicartodos los pasos anteriores(comprensión,transcripción,revisión, etc.),er dictadó ten- drá más rentabilidad lingüísüca ya que los alumnos estarántrabajan-
  • 420.
    424 do con lalengua, y por lo tanto, aprenderán más sobre ella. Si el dictado sehacedeprisa, sin dobles lecturas ni revisiones, seconvierte en un ejerciciorápido de evaluación. Pero no es la única forma de utilizar la técnica del dictado. A continuación se explican diez maneras diferentes de hacer dictados, menos conocidas que la anterior, que también son útiles para trabajar determinadosaspectosde gramáticao de redacción.Al final también se dan algunas orientacionesdidácticas para aprovechar al máximo esta técnica en la clasede lengua. 1..Dictadopor parejas.Se forman parejas entre los alumnos. El alumno A de cadaparejatiene una hoja con unos cuantosfragmentos del dictado, con vacíos intercalados; el alumno B dispone del texto complementario, es decir, tiene los fragmentos de texto que le faltan al compañero y espaciosen blanco en donde éstetiene fragmentos. Primero el alumno A dicta al B el primer fragmento y él lo apunta en su hoja; después el B dicta al A el segundo fragmento y así sucesiva- mente. Al final, cada alumno corrige su dictado a partir del texto escritoen la hoja del compañero.Setrata de un dictado muy rentable y activo, porque el alumno no sólo transcribe el texto, sino que también puede ejercitar la lectura en voz alta y la pronunciación. Para preparar dictados de estetipo esaconsejablebuscartextoscompletos y breves.Aquí se muestra un modelo: AlumnoA AI otro'ladodel aalle,eI molinoarilía enoueltoen llamas,y una columna ile humo se eleoabaen la atmósferailensa y apacible.García distinguía confusamenteeI mooimientode suscompañeros,ineconocíblesa causade Ia distancin,y En cambio,eI trayectohastaIa escueheramuy breoe. Alumno B AI otroladodelvalle,
  • 421.
    425 entes de incorporarsereflexionóenlas posibilidadesque se Ie ofrecía. RegresaraI molinoequioalíaa dar un rod.eograndísimoconla consiguiente perdidadetiempo. y brindabaIa ocasiónile hacerméritosdelantedel oficial. Optó por Io segundoy sepusodepie. |uanGoytisolo:DueloeneIparaíso 2. Dictadodesecretario.Figura que los alumnos son secretatios/as que tienen que tomar nota de una carta (o de otro tipo de texto).Por eso,el profesor lee el texto a velocidad normal, sin detenerse,y los alumnos toman las notas que pueden. A continuación se forman grupos de tres o cuatro alumnos que han de intentar reconstruir el texto a partir de los apuntes tomados. El profesor puede leer el tex- to dos o más veces.La reconstrucción que redacten los alumnos tie- ne que conservar,como mínimo, la información relevante del texto. Setrata de un buen ejerciciode memoria y de redacciónde textos a partir de un borrador inicial. 3. Dictadomemorístico.El profesor escogeel fragmento para dictar y lo fotocopia en la parte posterior de la hoja de papel. Da a los alumnosun tiempo determinadoparamirarlo (elsuficienteparaleerlo con atención).Los alumnos tendrán que leerlo e intentar memorizar la escritura de todas las palabrasdifíciles. Transcurrido esteperíodo de tiempo, los alumnos doblan la hoja de manera que no puedan volver a ver el texto; entoncesescribirán en la mitad inferior del papel. El profesor dicta el texto por segmentosy haceuna lectura final. La correcciónes automática:sólo hay que desdoblar la hoja de papel. 4. Dictado-redaccióncolectiao.El profesorpresentaun estímulo en la clase(un dibujo o la fotografía de un personaje)y empieza a formular preguntas: iQuien es?,¿A qué sededica?,¿QuéIe gusta?,¿Dedónde oiene?,etc.Cada alumno inventa y escribetres frasesrespondiendo a estas tres preguntas. Después empieza el dictado colectivo: unos cuantosalumnos (diez o doce)leen una de susfrasesen voz alta y la dictan a la clase.Los demás tienen que apuntar las frasescomo se dictan y en el mismo orden.Paraacabar,cadaalumno tiene que hacer una redacción sobreel personajea partir de las frasesdictadas y"de las que había escrito antes.Puedemodificarlas, cambiarlasde orden,
  • 422.
    426 añadir alguna, perono puede eliminar ninguna información de las dictadas.Al final se realiza una correcciónindividual. 5. Dictadogrupal.Cadaalumno tiene que escribircincofrasessobre algún tema.Seforman grupos de cuatro alumnosy sehaceun dicatdo entre los miembros de cadagrupo: cadaalumno dicta susfrasesa los demás.Al final, secorrigen y secomentanlos erroresque sepuedan plantear.Parahacerlo,los alumnos consultandiccionariosy gramáti- casy puedenpedir asesoramientoal profesor.Tambiénsepuedepedir a los alumnos que hagan una redacción final a partir de las frases dictadas, como en el ejercicio 3. Posibles temas para este dictado: ¿CómoseríaIa z¡idnsi no existiesenlos coches?Escríbe5 cosasque te molestenmuchísimo.¿Quépasaríasi pesdsemos150kílos? 6. Medio dictado.Es un dictado tradicional en el que, de vez en cuando, el alumno tiene que añadir algunasfrasesinventadas por él mismo. Al final sepueden leer.álgunos de los textosresultantesen la clase.El modelo siguiente es una muestra de estetipo de dictado. 7. Dictadofonético(computadorfonético).Se trata de dictar unas cuantaspalabrasdifí,cilesque los alumnos desconozcany que presen- ten problemasde ortografía (tildes, diéresis,bfa, etc.Ejemplos:geron- tología,herbíooro,exacerbar,aaerigüéis.El profesor dicta una vez cada palabray sólo la vuelve a repetir si algún alumno la dice en voz alta. De hecho,el profesor hacede computador fonético que va repitiendo cadapalabra siempre que sedice en voz altay tantas vecescomo se pronuncie. El interés del ejercicioes que cada alumno tiene la opor- tunidad de decir y de escucharcada palabra tantas vecescomo lo necesite.Se pone énfasis en la audición y en la pronunciación de Cuandollegamosal pueblopreguntamosdóndeestabaIa easa.En una ticnila nosinilicaroncómopodíamosllegarhastaaIIí: habíaqueatraoesar el .................. quinceminutosmóstardeya estóba- mosaIIí.A todosnosgustó.Era unacasapequeñacondos....................y La salaera muy amplin, iluminaday acogeilora,un lugar perfectopara pasarlargosratosy conaersacionesdistentidas. Desdela tenazahabíauna oista magnífica:.................. DesdeeIprimerdíasupimosqueestaríamosmuy a gustoy que,quincedía mástarile,nossabríamal tenerquemarcharnos.
  • 423.
    427 sonidos y palabrasdifíciles. Al final, se corrigen las palabras en la pizana y se comentan sus dificultades. 8. Dictado telegráfico.El profesor sólo dicta las palabras llenas (nombres,verbos, adjetivos) y sin flexión morfológica de cada frase, como si fuera un telegrama,y el alumno tiene que apuntar la frase completa, restituyendo todo lo que haga falta (artículos,preposicio- nes,moifemas,etc.)De estamanerasepone énfasisen el componente morfosintáctico del texto. Por ejemplo, el profesor dicta: luan leoantó todaaíadormidometió ducha encontróaguafrín, y el alumno puede escribir: fuan selmantóy, todnoíndormido,semctióenla duchny encontró el aguamuy frín. 9. Dictailo para modificar.El profesor dicta unas frases que los alumnos deben transformar directamente cuando las apuntan en el papel, siguiendo varios criterios:formar el pluraf buscarel contrario, la versión más culta, etc. Por ejemplo, se dicta: Lospadrescreyeron oportunosentarsea la sombray descansarun rato -+ Losniñoscreyeron oportunoestardepieal soly corriendoduranteunosbreoesinstantes.Esun dictado creativo, sobre todo en relación al léxico. 10.Dictadocantado.Estedictado reproduce una situación real con la que nos podemos encontrar en la vida normal: hemos comprado un disco, hay una canción que nos gusta mucho, nos gustaría tener la letra pero no está impresa. El profesor escogeuna canción y los alumnos la escuchanintentanto apuntar la letra. Esbueno que hagan una marcacuando sepierden un versoentero.Una segundaaudición serviráparair llenando huecosy confirmando laspalabrasapuntadas. Despuéslos alumnos, por parejaso en pequeñosgrupos, completan lo que les faltaba comparando qué ha apuntado cada uno. Para esta actividad esbueno escogercancionescon estribillo (fragmentos que se repiten íntegramente) y espacioscon música para que tengan tiempo de ir escribiendo lo que han retenido en la memoria. Finalmente,vale la pena hacer algunasconsideracionesgenerales sobre la técnicadel dictado: o El dictado puede ser una técnica de evaluación para medir la comprensiónoral y el dominio dela ortografíade los alumnos,pero no es necesarioutilizarlo así siempre. El dictado es también muy útil como herramientadeaprendizajey, si sepractica con esteobjetivo, hay que poner énfasis en otros aspectosal margen de la corrección y la
  • 424.
    428 nota finales: eltrabajo del alumno, el proceso de comprensión y de transcripción del texto, la seleccióndel texto, etc. Desde estepunto de vista son muy útiles los üpos de dictado propuestos anteriormente. ¡ Es interesante aariar bastante a menudo la manera de hacer el dictado, para que los alumnos no tengan la sensaciónde que están repitiendo una y otra vez el mismo tipo de ejercicio.Además,varian- do el dictado también seconsigueponer énfasisen aspectosdistintos de la lengua:la ortografía,la redacción,la creatividad, etc.Paravariar de dictado hay que tener en cuenta los siguientespuntos: - Variar la técnicadel dictado: sepuede hacerun dictado tradicio- nal, de secretario, de grupo, colectivo, por parejas, etc. - Variar eI tipo de texto del dictado. Tradicionalmente se suelen dictar sólo muestras de buena literatura, pero también se pue- den dictar noticias del diario, anuncios publicitarios, correspon- dencia, entrevistas,frasessueltas,textos de los propios alum- nos, etc. - Variar la interacción y los papeles. Se puede trabajar indivi- dualmente, por parejas, en pequeño grupo, en grupos mixtos, cambiando los miembros del grupo etc. Los alumnos también pueden intercambiarse los papeles de dictador, apuntador, co- rrector, etc. . Hay que dar al alumno un papel activo. Además de escuchary transcribir, los alumnos pueden encargarsede seleccionartextospara dictar, de dictarlos,de corregirlos,de transformar los textosdictados,etc. ¡ Tradicionalmentelos profesoressiemprehemospuestoel énfasis del dictado en el producto final, en el texto escrito que producen los alumnos. Pero también es muy interesante para el aprendizaje dar importancia al proceso de trabajo que sigue el alumno para hacer el dictado. Realmentevale la pena dedicar tiempo a preparar el dictado, a dictar repetidamente el texto y a pedir a los alumnos que lo revisen, lo corrijan y lo mejorenantesde darlo por terminado. De estamanera seconcentranmásen la lengua,en el texto escritoy en su calidad.Un buen ejemplo de esteenfoqueesel conocidodictadopreparadode Galí 1926,en el que los alumnos copian el textos y realizan ejercicios sintácticosy léxicos,antesde transcribir el propio texto dictado. o Se puede combinar el dictado con otros tipos de técnicas de redacción, de análisis gramatical o de corrección, de manera que el propio dictado seamás variado, original y creaüvo. Un dictado puede ser un punto de partida para una redacciónmuy creaüvao para un
  • 425.
    429 trabajo sobre cualquiertema. El dictado también puede utilizarse co- mo vehículo de transmisión de textosdiversos:sepueden dictar unas afirmacionessobreun tema del programa (que despuéshay que de- batir), un texto para analizar o un fragmento que hay que completar. o La corrección del dictado es otro aspectoimportante a tene¡ en cuenta. Una de las manera más conocidas de corregir es hacer el dictado en la pizarra; es decir, un alumno lo apunta en la pizarra y despuésse corrige entre toda Ia clase.Con la misma técnicase gana mucho tiempo utilizando el retroproyector: el alumno apunta el texto en una transparencia y despuésseproyecta en la pared para corregir- lo. También se puede corregir de otras maneras: por parejas, en pequeño Brupo, autocorreción en casacon el texto original etc. Final- mente, hay que decir que la corrección varía según el tipo de dictado y que la propia correción tiene importancia distinta según la técnica y el texto. Sepuede encontrar más información sobre dictados en Camps ef al. (1989),Cassany(1992)y en Davis y Rinvolucri (1988)(en inglés, y con 70 propuestasdistintas de dictado). Eaaluación Algunos de los criterios de evaluación de ortografía, en el área de Lengua y Literatura y de otros materiales en algunos centros,escuelas e incluso pruebasacadémicasbastanteimportantes,son más o menos de esteestilo: - 0'25 puntos menos por falta, sobre la nota final. - Seadmitirán un máximo de diez errores ortográficos. - A partir de X errores el examen no se corregirá. - Previamentea la prueba se realizará un dictado eliminatorio. Aquí hay un problema.Siesuna medida adecuadaparaevaluarlos conocimientos sobre un tema o sobre lengua, si los trabajos de nues- tros alumnos sevaloran sólo por su aspectoformal, deberemos dedi- carnos a enseñarexclusivamenteortografía. Y los alumnos sólo se concentraránen este aspecto,ya que se les pide previamente una correcciónestricta,y desatenderánlos demáscomponenteslingüísti- cos,e incluso todos los contenidosdel área. Criterios de estetipo, que tienen una larga tradición en la enseñan- za de la lengua, evalúan sólo las carenciassuperficialesdel alumno.
  • 426.
    430 Simplifican el problemaporque la ortografia es aislable, objetiva y cuantificable, pero no garantizan una información válida sobre el dominio global de la lengua. Como siempre que se enfoca el tema de la evaluación, hay que preguntarse a priori qué se quiere evaluar y con qué finalidad. La conclusión es clara: no podemos evaluar la redacción de textos o el conocimiento de un tema por el dominio ortográfico que demuestre el alumno, a pesarde que contribuya a la calidad final del texto. Por otro lado, tiene que haber manerasclarasy adecuadasde evaluar el dominio de la ortografía cunado estaseala intención. En concreto,se cuenta con dos grandes posibilidades; la eaaluacióncuantitatiztay la cualitatioa. Nuestraintención puedeseren algún momento evaluarde manera rápida y fiable los eriores que haceñlos alumnos cuando aplican el sistema gráfico de la lengua. Entonces,y siempre relativizando la información que esto puede proporcionar, podemos preparar algún ejercicioque persigaesteobjetivo.Entoncessetrata de una eoaluación cuantitativa. En primer lugar, el tipo de ejercicio:redacciónconducida o libre; tipo de texto: carta,descripción,etc.;técnica:dictado, llenar espacios en blanco, preguntas de elecciónmúltiple, etc. La elecciónde estos aspectosdetermina qué seevaluay cómosehace.Por ejemplo,en una redacciónel alumno escogelas palabrasque escribey en un dictado esel maestroquien los escoge;en las preguntasde elecciónmúltiple se evalúa la ortografía descontextualizaday atomizada,el dictado o la redacciónson más globales. Decidido el ejercicio,hay que establecerunos criterios de éxito, generalmentecon número de faltas,a partir de lascualeso por debajo de las cualesel alumno consigueunos mínimos o no. Paradefinirlos esmuy útil determinar un sistemade cómputo de erroresque sealo suficientemente objetivo, y prever los problemas o las dudas que puedan producirse. Algunas ideas importantes son: - Selecciónde losítems:segúnel nivel delosalumnoso el momen- to del curso.No sepueden evaluar aspectosque aún no sehan trabajado en clase,o en cursos anteriores. - Discriminación de los errores:deberíapenalizar de maneradis- tinta según la "gravedad" del error. Podemos adjudicar dos puntos, uno o medio según el tipo de error. (No es igual no acentuarque escribir una u ante ttna m, por ejemplo.) - Dos effores distintos en urürmisma palabrasólo cuentanpor uno.
  • 427.
    431 El mismo erroraparecido más de una vez en palabras distintas y en el mismo ejercicio, sólo cuenta una vez. Si el ejercicio es la redacción de un texto, habrá que dar un número de palabrasen la instrucción inicial (100-150-200pala- bras), y se deberá corregir la ortografía hasta el número de palabras indicado, al margen de que algunos textos sean más largos.De otro modo, penalizaríamosa los alumnosmásanima- dos por escribir.(Si algún texto esmás corto de lo que sepide, secuentanlas palabrasescritasy los erroresy sehaceel porcen- tajesobrelo que sepedía;si esextremadamentecorto, sepuede anular.) Todosestoscriterios aumentanla fiabilidad de la prueba:si corre- gimos de la misma maneratodos los ejerciciosy a todos los alumnos, los criterios de éxito son más afinadosy los resultadosmás objetivos. La eaaluacióncualitatioaesmásútil, pero también más compleja.El obejtivo primordial consisteen evaluar el progreso del alumno y a hacer un diagnóstico para adaptar el trabajo posterior en sus becesidades:ajustar los programas, preparar materialesde refuerzo, etc. De estamanera, el error seentiende como fuente de información sobreel estudio de aprendizajedel alumno. La evaluaciónllega a ser el paso final que debería tener cualquier actividad didáctica: revisiór¡ comprobación" solución de los problemas, etc. Estetipo de evaluaciónsebasaprincipalmente en la observación de erroresy en el análisisde susposiblescausas.No todos los errores ortográficosrespodenal desconocimientode la norma. A menudo, la explicitación de la norma ocasionaperíodos de vacilacionesen las prácticas de los alumnos, que no requieren volver a empezar de nuevo. Algunos erroressedebenal desconocimientode todaso algu- nas de las relacionessonido/grafía, algunosa la carenciade concien- cia de la sonorizaciónde un sonido, otros al sistemamorfológico o bien al sistemasintáctico,y otras también pueden ser simples lapsus u olvidos. Además,ensituacionesde contactode lenguas,losdiversos sistemaslingüísticossesuperponende maneraqueel conocimientode una regla en una lengua puede provocar errores cuando el alumno escribeen la otra lengua. Las clasificacionesde los erroresexpuestasanteriormentepueden ser una guía para detectar en qué nivel, plano lingüístico, regla con- creta o aplicación de la regla se insc¡ibe un error. Sepuede elaborar una parrilla o una hoja de seguimiento para cada alumno según este modelo. Puedeserexhaustivao simple; cadaprofesor la puede adap-
  • 428.
    432 tar a suprograma o a los objetivos que se haya marcado el grupo. En cualquier caso, el sistema de recogida y la selecciónde datos deberíapermitir recogerinformación en düerentesmomentos y con ejerciciosdiversos.Una parrilla sumativa de todo el grupo podría ser la guía para planificar el trabajo en el aula, mientras que las parrillas individuales serían una fuente para aconsejar trabajos de refuerzo individual. Paraleer más CAMPS,A.; MILIAN, M.; BIGAS,M.; CAMPS,M.In enseñanzadeIa ortografla.Barcelona.Graó. 1989. El manual más completo y actualizado sobre el tema. JUÁREZSÁNCHEZ, A.; MoNFORT, M. Estiñalacióndeltenguajeoral. Unmodelointeractiooparaniñoscondificultades.Madrid. Santillana. 1992. Manual actualsobrelos trastornosdel hablaen la infancia.Hay también un apartado dedicado especialmentea la pronuncia- ción.
  • 429.
    433 8.Lenguay sociedad 8.1.Introducción........... ....................435 8.2.Diversidadlingüística...................................438 - Variedadesy registros................... ............438 - Variedades dialectales ..........439 . Variedadesgeográficas................... ........441. . Variedadeshistóricas .........M5 .Variedades sociales ............M9 - Variedadesfuncionaleso registros..............................451 - La variedad estándar ............455 - Didácticade la diversidadlingüística........................458 - Paraleermás..... .....................459 8.3. Sociolingiiística.............. ............461. - La lenguacomohechosociaI........................................46'1. . Conceptosbásicos ..............464 - Contactode lenguasy conflicto lingiiGtico...............468 - Lenguay dialecto .....,............471. - Actitudes,valoresy normas ....................473 . Prejuicios lingüísticos. .......475 . Acütudesy usoslingüísticos ................478 - Enfoquedidáctico .................481 - Paraleermás..... .1...................484 8.4.Literatura................. ...................486 - Introducción.............. .............486 - La competencialiteraria .......488 . Tradición literaria ..............490 . Génerosliterarios ...............493 . Recursosestilísticos ...........498 - Adquisición de la competenciaIiteraria.....................500 - Enfoquedidáctico .................502 . Los objetivos de la enseñanzade la literatura....... 503 - Los libros de lectura .............505 . Selecciónde libros para crear el hábito de lectura ............506 . Selecciónde libros para desarrollar la competencialiteraria .... 508
  • 430.
    434 . Trabajossobrelibros delectura ...........509 El comentariode texto .........572 Los talleresde creaciónliteraria .............515 La evaluación................ .........518 Paraleermás............. .............519 8.5.Mediosde comunicación.......... ...................520 - Introducción.............. .............520 - Enseñanzay tiempo1ibre............ .............521 - Tecnologíaal serviciode la enseñanaa.......................524 - Los MC en el currículum del áreade Lengua..........525 - Los MC como recursodidáctico .............528 . Prensa ..............529 . Radio ...............532 . Televisión .......534 - Paraleermás..... ..................,..537 8.6.Cultura ...................538 - Introducción.............. .............538 - Contenidosculturales ...........540 - El currículum implícito ........541 . Modelo de lengua ..............543 . Modelo de cultura .............544 . Modelo de sociedad ..........547 . Modelos didácticos... .........549 - Análisisy selecciónde materiales...............................550 - Dinamizacióncultural en un cursode Iengua..........553 - Paraleermás..... .....................555
  • 431.
    435 8.L.Introducción Una lengua eslamanifestación concretaque adopta en cadacomu- nidad la capacidadhumana del lenguaje.En estesentido es,además del medio que permite la comunicación entre los miembros de esta comunidad, un signo de adscripciónsocial,esdecir, de pertenenciaa un grupo humano determinado. No se puede hablar de lengua sin hablar de sociedad,sin tener en cuenta que la lengua es un hecho socialy que todos los demáshechossocialessevehiculan a ella. Por otra parte, el sistema de signos que utiliza un ser humano esparecido al sistemade signos de las personasde su mismo grupo y diferente de los sistemasde otros grupos más alejados. Este fenómeno configura conjuntos humanos que reciben el nom- bre de comunidadlingüística:un grupo de personas que utiliza la misma lengua y que, normalmente,estávinculado a un entorno geo- gráhcoy a un mismo contexto histórico, social y cultural. Los miembros de una comunidad lingüística comparten muchas más cosasademásde la lengua: una manera de ver el mundo, una organización social, un espacio, un devenir a lo largo de la historia, etc. Aprender una lengua, por 1otanto, no puede limitarse al conoci- miento de la lengua en símisma, del código lingiiístico y de susreglas, sino que se vincula a toda una serie de realidades, ya seaporque la rodean o bien porque las presupone, las incluye o las expresa.Las relacionesde poder, los intereseseconómicos,los cambiospolíticos, etc. determinan los usos lingüísticos y el modelo de lengua de una comunidad, y pueden hacer nacer,modificar o desaparecerun idio- ma. La enseñanzade la lengua no puede ignorar su dimensión emi- nentementesocial. Las personasson seressocialesen tanto que se relacionan con las demás personas y la lengua es eI principal medio de relación social. Por lo tanto, las programaciones de lengua deberán incluir aspec- tos relacionadoscon las cienciassocialescomo la sociolingüística,la historia, la dialectolog¡a,la literatura, etc. para tener en cuenta su dimensión histórica,cultural y social,y su vínculo con la comunidad que la utiliza. Los contenidosde estosaspectossetienen que seleccio- nar segúnel nivel de profundización y debentender a dar una visión no especializadapero lo suficientementecientíficay objetiva.El obje- tivo general de estaselecciónestransmitir una conceptualización y un modelo de lengua adecuados. Se trata de mostrar la lengua como sistemaconvencionalde signos que sirve para la comunicación y la relacióninterpersonaly social,vinculada estrechamentea su contexto:
  • 432.
    436 la lengua comoproducto cultural y vehiculador de cultura y conoci- mientos.Desdeestepunto de vista,la enseñanzade la lenguatambién deberá mostrar la diversidad como fenómeno enriquecedor de la realidad y de las experiencias. USODELA LENGUA = HABILIDADES+ CULTURAY SISTEMA + SOCIEDAD (estructura) (actitudesy contenidos) Un enfoque de este tipo favorece de manera muy especial los componentes actitudinales del aprendizaje y uso de la lengua, ya que fomenta el respeto hacia todas las comunidades, hacia todas las len- guas y hacia todas las variedades.Y estambién un factor motivador del aprendizaje de la lengua, porque relaciona los conocimientos lingüísticos con los conocimientossobreotras personasy sobreotras realidades. En las clasesde Lenguatieneque producirseun intercambioy una producción similar a la del entorno social: a través de la lengua hacemosamistades,trabajamos, aprendemos, nos exPresamos,inven- tamos, leemos y sentimos lo que exPresanlas demás Personas.Todos aquellos productos culturales que se Vehiculan a través de la lengua (canciones,üteratura, cine, teatro, radio, televisión, etc.) pueden ser materiales didácticos porque contribuyen a ampliar los horizontes culturales de los alumnos y su nivel de integración social.En defini- tiva, toda una seriede realidadesextralingüísticasestáninvolucradas en el aprendizajede la lenguay al mismo tiempo forman una parte irnportante de ella. Entre otras: Medios de comunicación Modelos culturales Diversidad lingiiística Sociolingüística Literatua En los siguientesapartadossedan pautasy criterios para enfocar y seleccionarlos procedimientgs,los contenidos y las actitudes que relacionanla lengua con la cultura y la sociedad.
  • 433.
    437 Paraleer más DE MAURO,Tullio. Guía para el uso de Ia palabra.Barcelona.Del Serbal.1982. Una exquisita reflexión sobreel uso social de la lengua. JUNYENT, Carme. Laslenguasdelmundo.Barcelona.Octaedro.1993. Sucinta visión de conjunto sobrela diversidad lingüística mun- dial.
  • 434.
    438 Variedades y registros Notodos los hablantesde una lengua presentanla misma reahza- ción prácticadel código lingüístico que comparten,esdecir, no usan la lengua de la misma manera. Los textos -orales y escritos- que producen presentanrasgosque los diferencian por varias causas.La diversidad lingüística dependebásicamentede dos factores:el origen de los usuarios y la situación de comunicación. Seobservan afinidades entre los textos producidos por los hablan- tes de un mismo grupo y diferenciasentre los textos producidos por otros hablantes más alejados.Las variedades que dependen de la procedenciade los usuarios se conocencon el nombre de dialectoso aariedadesdialectales.Estas variedades se pueden clasificar en tres grandestipos: geográficas(rasgosmotivados por la procedenciageo- gráfuca),históricaso generacionales(rasgosque dependende la época o de la edad del hablante),y sociales(según el grupo social al que pertenezcael hablante).Por lo tanto, un usuario de la lenguausa una determinada variedad social, geográhcay generacional. Por otro lado, un mismo hablante tiene también un repertorio lingüístico que se actualiza según la situación comunicativa, ya que susactividadessedesarrollanen situacionestotalmentedistintas.Las variedadesque no dependendel origen del hablantesino de la situa- ción comunicativa recibenel nombre de aariedadesfuncionaleso regis- tros.Es difícil clasificarlos textos segúnsu registro y adjudicarlesun nombre concreto,pero sí que sepueden constatarafinidades y dife- renciassegún cuatro factoresprincipales: el tema (generalo especia- Lizado),el canal (oral, escrito;el teléfono,la radio, etc.),la intención
  • 435.
    439 (divertir, convencer,informar, etc.)yel nivel de formalidad (el grado de relación entre el emisor y el receptor). Parafavorecerla relacióny la comunicaciónentrehablantesdiver- sos,una comunidad generalo que sellama aariedadestóndar.El estándar tieneuna función neutralizadoradelosrasgosdiferencialesdialectales. Por un lado, el estándarrecogey seforma con los rasgoslingüísticos más útiles, en general,a toda la comunidad lingüística y, por otro, es la variedad que utilizan los usuariosde una lenguacuandoseencuen- tran en situacionescomunicativasde un nivel de formalidad medio o alto. Es decir, un hablante recorre a la variedad estándarcuando el interlocutor, la finalidad, el tema o el canal le exigen un uso de la lenguamáselaborado,másprecisoy máscorrecto.Por estemotivo los medios de comunicaciónsonuna muestrade la variedad estándar,ya que se dirigen generalmente a un gran público, a la mayoría de hablantesde una comunidad, y semueven en un nivel de especializa- ción medio o alto. Teniendo en cuentalo expuesto,podemos analizar los rasgosca- racterísticos de un texto ----oral o escrito- desde estos dos grandes puntos de vista: su variedad dialectal y su variedad funcional. Todo texto pertenecea una variedad y manifiesta al mismo tiempo un registro lingüístico. Variedades dialectales El origen geográfico,la clasesocialy la épocao la edaddeterminan la variedad dialectal de un texto. Todo usuario de la lengua haceun uso determinado de ella, que tiene afinidades con los usuarios de su mismo territorio, de su grupo social(clasesocial,profesión,activida- desde ocio,etc.)y de su épocay generación.La manerade hablar de cadauno esla confluenciade estostres tipos de variedades:geográ- ficas, socialese históricas y generacionales.Se llama idiolectoa la variedad individual de un determinado hablante, según su origen geográhco,social y generacionaly las circunstancias(variedadesfa- miliares, cambiosde domicilio, influencia de la enseñanza,etc.)que han ido configurando los rasgoscaracterísticosde su modo de usar la lengua. El esquemasiguiente lo muestra:
  • 436.
    440 VARIEDADESDIALECTATES Históricas o generacionales Geográficas Extraídode Cassany y Mari,1990 Antes de la aparición de la sociolingiiística como disciplina, algu- nos estudiosos de la lengua ya habían constatado diferencias dialec- tales entre modelos de lengua, es decir, habían tenido en cuenta el componente social como configurador de las características de los diversos usos de la lengua. La variedades geográficashan sido estudiadas por la dialectología y las variedades históricas/ por Ia gramática histórica. Las variedades socialesson las menosestudiadas;latazón eslógica:esrelativamente sencillo moverse por la geografrau observar textos antiguos, mientras que "viajar" por las clasessociales es más difícil. La diversificación social esun hecho relativamente reciente y la movilidad social dificul- ta la identificación de rasgoscaracterizadores.También hay que citar factoresactitudinales:las variedadesde las clasesmás populareshan sido tradicionalmente subvaloradas,mientras que las variedadesde las clasesaltasseautodefiníancomo "la lengua" correctay modélica. El objeto de estudio dela dialectologínsonlos rasgosdiferenciales entre las diferentes maneras de hablar una lengua en lugares separa- dos o unidos por factoresgeográficos(mar, montañas,ríos,mercados, caminos,carreteras,etc.)e intenta delimitar en el espaciolos límites de los dialectosy subdialectosde la lengua.Estasdiferenciasno sólo están causadaspor factores geográficos, sino también por fenómenos
  • 437.
    441 históricos y sociales(migraciones,repoblaciones/conquistas,fronte- ras,etc.).Así, se suele estableceruna distinción entre dialectos geo- gráficos constitutiaos(generadosen el mismo territorio de formación de la lengua) y dialectos geográficos consecutiaos(defivados de la implantación de una lengua en otro territorio a causade una repo- blación). Lahistoriadela lenguaseocupade su estudio diacrónico:su origen, su relación con las demáslenguas,su evolución. Tiene en cuentalos cambioshistóricos(invasiones,guerras,conquistas,influenciascultu- rales, etc.) que producen modificacionesno sólo en el corpus de la lengua, sino en su uso y su prestigio. Se puede dinstinguir ent¡e el estudio socialde la historia de la lengua y el estudio de la evolución de los rasgoslingüísticos(fonética,vocabulario,sintaxis,etc.).Asigna- mos el nombre de historiadela lenguao bien historiaexternadela lengua a los estudiosque sehan centrado en la influencia de factoreshistó- ricos, socialesy económicos, que han ocasionado fluctuaciones en el uso, el prestigio o la oficialidad de una lengua; y granuíticahistórica,a los estudiosmás descriptivosde las característicasde los modelos de cadaépoca.La historia externade la lengua tiene puntos en contacto con la sociolingüística,es decir, estudia los cambios en el uso de la lengua de una manera más interpretativa, buscando causasy conse- cuenciasde los mismos. A pesar de todo, los estudios de las variedades socialesbrillan por su ausencia.Existenalgunasrecopilacionesde vocabulario de grupos marginales,que suelenllamarse "argots". Son variacionesprincipal- menteléxicasque tienenuna función de autodiferenciacióny a menu- do de defensao aislamiento hacia la sociedadque margina a estos grupos. Por su misma función, estoslenguajes cambian muy rápida- mente; normalmente, cuando sepublica un libro sobre el vocabulario de un grupo de este tipo, la mayoría de las palabras ya han sido sustifuidas por otras. Faltan estudios exhaustivosy científicossobre las manerasdistintas de hablar de grupos socialmentediferenciados: profesiones,clasesaltas, clasesmedias, clasesbajas,grupos margi- nales, población urbana, población metropolitana, población rural, etc.). Variedadesgeogrdficasdelaslenguaspeninsulares Vamos a hacerun repasorápido -y necesariamentesimple- de las principales variantes geogrifficas de las lenguas del territorio es- pañol.
  • 438.
    M2 LENGUAS Y DIALECTOSPRINCIPALES DE LA PENÍNSI.JLA IBÉRICA SüS.b¡lL¡ ocrÍlilo r-r¡ Lengua Dialecto 'i: .,1-@.ro '.-h S i ' t'il-'! ,.8j o r{, {':--"-á4 ia"^ñ C, ii, üi-> :d Dicciorurio de lingüística, 1986. o Castellano Desde el punto de vista diacrónico, los dialectos de la lengua castellana pueden clasificarse en dos grupos: los constifutivos, que son aquellos que por razones históricas no han alcanzado el nivel de estandarización que posee la lengua con la que se relaciona, y los consecutivos, que son el producto de la evolución de una lengua en un lugar y momento determinados. De acuerdo con estaclasificación, podemos distinguir en el ámbito que nos ocupa el astur-leonés y el aragonés, como dialectos constitutivos, y los dialectos meridionales (andaluz, extremeño, murciano y canario) y el español de América, como dialectos consecutivos. a) Dialectos constitutivos: El asfur-leonés y el aragonés son variantes que durante la Alta Edad Media poseíanel mismo nivel que lasotrastreslenguasromiánicas
  • 439.
    443 habladasen la actualidaden el EstadoEspañol.Con la evolución del castellanohacia el sur, por la acción de la Reconquista,estas dos variantes del latín sefueron arrinconando, la primera hacia la zona del gallego-portugués;la segunda,hacia la frontera del catalán. Tradicionalmente sedistinguen enel dialectoastur-leonéstreszonas: la occidental, con influencia del gallego-portugués;la oriental, con presenciade rasgosmás castellanizados;y la central, localizada en Asturias, conocidacon el nombre de bable. El aragonésprocededel navarro-aragonésmedieval y en la actua- lidad se localiza principalmente en la zona más oriental del Pirineo aragones. b) Dialectos consecutivos: Los cuatro dialectosmeridionales que forman estegrupo poseen rasgosfonéticos comunes:ceceo,seseo,yeísmo e igualación -l = -r. Estosrasgosse reparten en cada zona dialectal con mayor o menor intensidad, e incluso por áreas. c) Dialectos extrapeninsulares: Esteapartadosólocomprendela expansióndel castellanofuera de la península, üyo origen se sitúa en el siglo XV. Nos referimos al españolde América (por la conquistadel año 1.492)y al judeo-español (por la expulsión de los judíos en la misma época). Para más información, consultar Navarro Tomás (1,975),Zamora Vicente (1960)y Alvar (1991). Respectoa la situación lingüística actual en Asturias, creemos imprescindible hacer este pequeño aparte. Si bien es cierto que la mayor parte de la comunidad científicay política, españolae interna- cional, sigue tratando el asturiano como dialecto del castellano-tal como se acabade explicar-, debemosrecordar la existenciade la Academia de la Llingua Asturiana, paralelaa las academiascastella- na, catalana,vascao gallega.Esta institución realiza un importante esfuerzode normativización, normalización y difusión de la lengua, de acuerdo con el sentimiento de su comunidad lingüística. También existe una moderna colecciónde materiales didácticos para la enseñanzade la lengua asturiana. Para más información, consultarel Informesolallinguaasturianay el texto Unaxeradediezaños, ambos de la Academia. El Principau d'Asturies también ha editado un resumen de todas las publicaciones en asfuriano: Publicaciones n'Asturisno, 1992.
  • 440.
    444 ¡ Catalán El dominiolingüístico de la lengua catalanacomprende territorios del Principat de Catalunya,la CatalunyaNord, la mayor partedel País Valenciá,las Illes Balearsy Pitiüses,y la población de l'Alguer en la isla de Cerdeña.A pesarde la gran unidad de la lengua,la diversidad geográfica ha generado algunas diferencias de pronunciación, morfológicas o léxicasen las diversaszonas. Tradicionalmente los dialectólogos suelen dividir las variedades geográficas catalanas en dos grandes dialectos: catalán oriental y catalánoccidental.La diferencia más notable entre estosdos bloques verticales es la articulación de los sonidos vocálicos.Estosbloques presentan otras divisiones o subdialectos.Las diferencias entre los diversos dialectoso subdialectosseproducen básicamenteen rasgos morfológicos, como el artículo determinado o las terminaciones de algunos tiempos verbales. Así pues, en el territorio lingüístico catalán se disitinguen seis grandes dialectos,clasificadoSen dos grupos: - Dialectos orientales: rosellonéso septentrional, centraf insular o balear, alguerés. - Dialectos occidentales: noroccidental, valenciano o meridional. Para más información, consultar Veny (1982)y (1985),y Alegre (1eeo). . Gallego El gallego es la lengua románica más occidental de la Península Ibérica y la que posee,desde el punto de vista lingüístico, un carácter más conservador y arcaico. A diferencia de otras lenguas romances, no presenta una gran división dialectal. En generaf los especialistas distinguen dos grandes zonas: a) oriental: abarca el centro y el este de Galicia; b) occidental (zona costera):se distinguen la norte (RíasAltas) y la sur (RíasBajas).Estaúltima secaracterizapor la geaday el seseo.Hay que añadir también Ia zona de transición entre el gallego y eI asfur-leonés. Paramásinformaciór¡ consultar Moralejo Álvar ez(1977),Rodrigues Lapa (1979),Alonso Montero (1991).Para el ámbito de la enseñanza son útiles Cajide Val (1989)y Rubal Rodríguez (1992).
  • 441.
    445 o Euskera La comunidadlingüística del euskera se encuentra ---como la del catalán- dividida por una frontera. En el EstadoEspañolselocaliza en Bizkaia, Araba, Gipuzkoa y Nafarroa; en la República Francesa,en la zona suroeste del departamento de los Bajos Pirineos. El euskera, en el marco peninsular, se caracteriza por su gran fragmentación dialectal. En el siglo XX, Luis Bonaparte distinguió seis dialectos: vizcaíno, guipuzcoano, alto-navarrés, labortano, bajo- navarrés y suletino. La existencia de tantas variedades lingüísticas originó la necesidadde crear una lengua común: el euskerabatua(de bat= uno)quetienecomodialectosbaseel guipuzcoanoy el labortano, aunque toma elementos de las otras variantes. A pesardealgunasdiscrepanciasenladecisióndeelaboraruneuskera unificado, en generalsedefiende suexistenciadebido ala necesidadde contar con una lengua común en todos los ámbitos de Ia vida social. Paramásinformaciór¡ consultarVillasante 1980y Euskallg,atnda1979. Variedadcshistóricas Todos los textos reflejan característicasde los usos de la época en la que seprodujeron. I¡s cambioslingiiísticos no sedebenúnicamente a evoluciones fonéticas sino que también están condicionados por factores de índole social, política y cultural. Las invasiones y las migraciones provocan contactos entre lenguas, del mismo modo que las etapas de crisis o de esplendor literario frenan o favorecen el proceso evolutivo de las lenguas. Sin afán de exhaustividad,definiremos solamentelas grandeseta- pas de las lenguas peninsulares. Para más información existen nrune- rosos esfudios sobre la historia de cada una de las lenguas y descrip ciones detalladas de rasgoslingtiísticos en sus respectivas gramáticas históricas y diccionarios etimológicos. e Castellano Podemosdistinguir tresgrandesetapasenla evolucióndela lengua castellana:el siglo XIII, el siglo XVI y el siglo XVI[. En cadauno de estos períodos se produce una reforma lingüística que servirá para eliminar las vacilaciones que se producen previamente a toda época de cambio y para establecersoluciones definitivas.
  • 442.
    446 ' a)El siglo XIII: la labor de Alfonso X, el Sabio. La obra de este monarca permite establecerlas características fonológico-gráficas, léxicas y morfo-sintácticas del castellano medie- val. Los textos escritos en lengua romance hasta este momento pre- sentan vacilacionesIingüísticas que, en eI siglo XIII, son regulari- zadas y sistematizadas, sobre todo a nivel fonológico, gracias a la concepciónque de la lengua romance poseíael propio monarca: la lengua de la administración tenía que ser el castellano,y no el latín; por lo tanto, era necesarioreconocer oficialmente las lenguas roman- ces. b) Siglos XVI y XVII En la transición de la épocamedieval a la moderna, triunfan los fenómenoslingüísticosque ya habíanido apareciendoa lo largo de la Edad Media, debido a la imposición de la norma de Burgos, frente a la toledana de la épocaalfonsí. El principal fenómeno fonológico que seproduce en el castellanoy que le conferirá un carácterpeculiar es la aparición de los fonemas /0/ /X/ por el ensordecimientode las parejassorda,/sonorade las fricativas prepalatalesy de las africadas dentales.Esteúltimo procesotuvo una solución distinta en el territo- rio del andaluz, que provocó la aparición de dos fenómenos fonéticos característicosdel sur peninsular: el seseoy el ceceo. La aparición de corpus léxicos de la lengua castellanay de la Gramóticade Nebrija son muestras del nivel de prestigio que había adquirido el castellanoenestaépoca.En el nivel sintácticoserenuncia, en la escritura,a lasconstruccioneslatinas,tan de moda enel siglo XV. c) El siglo XVIII La labor de la R.A.E.L.,fundada en 1713,podría equipararsea la obra de Alfonso X, ya que intenta normalizar la lengua española.Con este objetivo publica el Diccionariode Autoridades,la Ortogrffi y la Gramáticacastellana.A lo largo de los siglosXX-XX seproducirá una ampliación del léxico a causade la necesidadde buscarsignificantes para los nuevos conceptosintroducidos por la tecnologíay la ciencia. Esen estesiglo cuando seintroducen un gran número de anglicismos a través de distintos mecanismosde adaptaciónléxica. . C-atalán Los textos más antiguos que seconservanen lengua catalanason jurídicos y religiososy datan del siglo XIL Las primeras referenciasa
  • 443.
    47 la existenciade unalengua románica diferenciada del latín apare- cen en el siglo IX, por lo que se podría situar el nacimiento de la lengua alrededor del siglo V[, un siglo después de las invasiones germánicas. La lengua catalana tiene componentes de substrato vasco-ibérico y céltico, y recibió influencias germánicas posteriores a su forma- ción que dejaron numerosos préstamos léxicos. Fue también im- portante la influencia del árabe, del occitano y del francés, éstos dos últimos graciasa la literatura y la proximidad geográficay polí- tica. La épocade mayor independencia y esplendor poftico y comercial (siglos XIV y XV) coincide con el período histórico de mayor estandarización de la lengua ----eralengua de corte, administración y leyes- y literariamenteconicidió con un renacimientoprecozdebido a las relaciones mediterráneas. Durante los siglos XVII y XVIII gran parte de esasfunciones fueron ocupadaspor el castellanoy la lengua atravesóun período de crisis que suele llamarse Decadéncin. La Renaixen(a(siglo XIX) supuso una recuperación del cultivo literario culto y de la normalización de la lengua,con clara influencia de superestrato y adstrato del español. Se denomina catalán pre- normativo a la lengua vacilante anterior a la obra normativizadora de Pompeu Fabra (Normesortogrñfiques,19'1.3;Gramdticacatalana, 1918;DiccionariGanerulile la LlengunCatalann,1932),marco inicial de la consolidacióndel corpus de la lengua a lo largo del siglo XX. En el año 1906también sefundó el lnstitut d'EstudisCatalans. ¡ Gallego En una primera etapa,hastala expansióndel castellanohaciael sur, el gallego poseíamuchosrasgosfonéticoscomunesalasdemáslenguas romancespeninsulares. Durante los siglos XII-)Otr, el gallego fue una lengua de prestigio literario, que floreció sobre todo en la lírica, y se expandió haciael sur hastaalcanzareIromance mozárabe.Estalengua única seconociócomogallego'portugués. Durante el siglo XV, y debido a la mayor presencia de nobles castellanos, se abandonó el cultivo literario del gallego-portugués y fue subsütuido por el castellano, convirtiéndose el gallego en una lengua hablada, sobre todo, en el medio rural. En Porfugalel romanceinicial evolucionóde acuerdocon suspropias tendencias,diferenciándose y convirtiéndose en la lengua portuguesa.
  • 444.
    448 Durante la segundamitad del siglo XIX, a causadel movimiento romántico que propiciaba el uso de las lenguasvernáculas,y al igual que sucedió en Catalunya, se centró nuevamente el interés en la lengua gallega.Estefactor condujo a la creaciónde la Academiadela LenguaGallegaen 1906.El período de defensade la lengua continuó hasta la guerra civil, momento en el que muchos intelectuales se exiliaron. A partir de la décadade los 70sehan creadoinstituciones,comoel DepartammtodeFilologíaGallegaque,junto conla aprobacióndelEstatuto de Autonomía, han convertido al gallego en vehículo literario y administrativo. . Euskera El euskera es una lengua prerrománica, la más antigua de la península,que se diferencia del gallego, del catalány del castellano por poseer un origen distinto, todavía sin determinar. Para unos, parece estar emparentado con las lenguas caucásicas;para otros, su procedencia se situaría en las lenguas habladas en el norte de Africa. El territorio en el que se hablaba euskera no fue romanizado, a diferenciadel restode la península,exceptoenla partellana del actual Euskadi y de Navarra. Con el tiempo, el castellanoseconvirtió en el vehículo de la comunicación escrita y relegó el uso del euskera a la comunicación oral y rural. Durante los siglos XVI-XVI el euskeraseutilizó principalmente en la literatura religiosa, como por ejemplo en traduccionesdel Nuevo Testamento, catecismos,etc., aunque continuó produciéndose una literatura oral (el "bertsolarismo",poesiapopular improvisada por los poetasorales o "bertsolaris"). De lob siglosXVIII-XIX seconservanalgunasmuestrasde literatu- ra popular. En 1976seaprobó el EstatutodeAutonomíadelPaísVasco, que declarala posesiónde una lenguapropia y la existenciadela Real Academiade la lenguaVasca-Eusknltzaindia.Seis años más tarde se aprobó la "Ley de normalización del uso del euskera". . Variedadesgeneracionales Lasdiferenciasentrelosescritosy lashablasdedistintasépocasson también perceptiblesdentro de una misma época.En nuestro tiempo
  • 445.
    449 conviven generacionesdiferentesy, puestoque los miembros que las integran tiene mayor contacto entre ellos que con las demás generaciones,desarrollanuna seriede característicasque diferencian el uso de la lengua de cada generación. En nuestra sociedad cada vez predominan más las familias nucleares (padres e hijos exclusivamente), pero hasta hace muy pocos años, e incluso actualmente en las zonas rurales, en un mismo hogar convivían maneras de hablar de tres generaciones distintas: padres, hijos y nietos, que mantenían ciertos rasgosdife- renciales. Los másjóvenes,por ejemplo,suelendesarrollarargotsmuy ricos y variables.Laspersonasde una franja de edad superior suelenhablar de una maneramás parecidaa la de los medios de comunicación,ya que estánen contactocon el mundo del trabajoy con una vida social distinta de la de sus hijos. Los abuelos parecen anclados en una manerade hablarmásantigua,conun mayor número de fraseshechas y de palabrasque a menudo sonarcaísmosy que revelanla formación y la visión del mundo que recibieron antaño. En general,el lenguajede la gentejoven en relación con el de la gente más mayor es más lúdico y creativo, más arriesgado, pero menosmarcadopor los modelos de lengua estándary por la norma- tiva; esdecir,incorpora fácilmentesolucioneslingüísticaspocogenui- nas.Incluso,a veces,la imaginaciQnde losjóvenespara crearpalabras nuevascontrastacon el empobrecimientoque suponeel uso abusivo que realizan de vocablosgenéricoso comodinespara referirse a una gran cantidad de significados. Un claro ejemplo de rasgos diferencialeslo encontramosen los mensajespublicitarios. El mundo de la publicidad eslo bastanteeficaz e inteligente como para dirigirse a su destinatario de la manera más próxima y efectiva. No utilizan las mismas palabras ni las mismas estructuraslos anuncios de ropa, discos,motos, etc. dirigidos a los más jóvenes/ que los anuncios de productos de limpieza, coches, medicamentos, etc. Y estos últimos también son diferentes de los anunciosdeplanesde pensiones,de segurosdejubilación o de mutuas médicas. Variedadessociales Ya hemoscomentadoque apenasexistenestudiossobrelas carac- terísticasde la variedad lingüística de grupos socialesdistintos. No obstante, cada uno de nosotros, por experiencia propia, podemos
  • 446.
    450 constatar algunas diferenciasentre maneras de hablar de grupos distintos.Laspersonasque tienenalgunaactividad encomún compar- ten algunas característicaslingüísticas.Es posible que cualquiera de nosotros, por ejemplo, durante sus actividades diarias conviva con otros grupos ligeramente o muy diferenciados. A veces el trabajo, los estudios, los deportes u otras actividades de ocio, nos ponen en contacto con gente que hace un uso diferente y variado de la lengua. Constataremos principalmente diferencias léxicas, modas, palabrasque sedicen mása menudo que otras,entonaciones,acentos, etc. Sin ánimo de ser científicos o exhaustivos, a continuación rela- cionamos algunas particularidades entre grupos diversos. Por ejem- plo: - Estudiantes: Entre los estudiantes hay un uso de la lengua bas- tante particular, con transformacionesléxicasampliamente co- nocidas:abreviaturascomomates,filo,lite, profe,etc.Expresiones como: saltarseo chuparseuna clase,catear,recuperar,pasar una asignatura,etc. - Jóvenesen generat jóvenesestudiantesy no-estudiantestienen en común todas o algunas característicasen su uso de la lengua. . Influencia de la lengua inglesa: longplay,diskjokey,récord,vo- cabulario de algunos deportes, OK, punky, skin, etc. ' Uso de palabrascomodín con muchos significadosposibles: rollo,pasardealgo,gua.y,colega,chachi,pinta,pote,chiringuito, tío, chnbola,agobiar,alucinante,legal,pasota,loro, marcha,colo- carse,enrollar, etc. . Préstamosde otras lenguas: carro por coche,birra por ceraeza, pibe,ciao,payo, etc. - Mundo de la delincuencia:laspersonasque viven al margen de la ley, acfualmente la mSyoría con el comercio de la droga, generan un amplio argot que les sirve de autodefensa. Ej.: bola (conseguirlaes salir o librarse de la prisión, libertad), manón (alguienque ha pagadoinjustamente),chinarse(autolesionarse), farlopa, caballo,gomn,(droga), chutarse,picarse(inyectarse), pas- ma,madero,pitufos(policía), talego,hotel(pnsión), pasar(vender o traficar), Iofe(mercancta),lunademiel(fasede adicci6n),mono (fase de desintoxicación), estar limpio (no llevar nada o haber cumplido una condena),etc.Estevocabulario esmuy variable,
  • 447.
    451 y en elmomento en que es demasiado conocido, pierde su función primordial. - Militantes de grupos políticos: Utilizan mucho léxico propio, sobre todo para hablar de militantes de otros grupos: socintas (militantes del partido socialista),populares(de PP),macacos(del Movimiento Comunista), prosoriéticosIanarcos(anarquistas),ecolos (ecologistas),troscos(trosquistas),kumbayis(jóvenescristianos), fachas(fascistas),etc;para referirsea la policía usan palabrasco- moi pasma,pitufos,picoleto,guripa, tocinera;y algunas abreviacio- r:res:mani (manifestación), etc. Cualquier grupo que tenga una actividad en común genera de maneramuy espontáneasuvocabulario,que generalmenteseproduce por un procesode substitución léxica -una palabra por otra- o de ampliación o reskicción del significado de una palabra de la lengua común o de otra lengua. Los colegasde una rnismaprofesión o actividad generanfórmulas alternativas a la lengua común y utilizan un repertorio léxico que a menudo es difícil de entender por un profano en la materia. Esto ocurre no porque las palabras pertenezcan a un vocabulario técnico de la especialidad, sino por fenómenos que se nos escapan (la familiaridad, la economía, la autodiferenciaciór¡ la complicidad, etc.). Un ejemplo: los autores de este libro habían trabajado juntos en un despacho y recuerdan haber usado/ seguramente por una intención lúdica, frases como ¿Me pasasel pintauñas?(corrector 1í- quido de clisés)o bien ¿Quiénse ln lleoadoel pintalabios?Oarra de pegamento). ¿Alguna vez habeis oído cómo hablan dos diseñadores? ¿Ydos fanáticos usuarios de la informática? ¿Losentendéis perfecta- mente? La mutabilidad rápida que presentan y los ámbitos reducidos en los que se generan,dificultan el estudio de las variedadessocia- les. Variedades funcionales o registros Los factores que determinan las diferencias lingüísticas entre los registros sonbásicamentelos cuatro factoresque podemos diferen- ciar en una situación comunicativa: el tema, el canal, el propósito y el nivel de formalidad.
  • 448.
    452 FACTORES CARACTERIZADORES DELOS REGISTROS Formalidad Extraído de Cassany y Marí, 1990. El temadel que se habla caracteriza básicamente el vocabulario y las estructuras sintácticasde un texto. Para hablar o escribir sobre temasgeneralesseutilizan palabras corrientes y estructuras más bási- cas.Cuando se tratan temas especializados se hace un uso más pre- ciso del vocabulario, se suelen usar palabras especializadas o técni- casy cultismos/ y seutilizan oraciones más complejas. En el extremo de los niveles de especializaciónencontramoslos textos técnicosy científicos,caracterizadosprincipalmente por el uso de la terminolo- gía específica de una área de la ciencia, de la técnica o del conoci- miento. Sin embargo, el mismo tema puede tener un tratamiento general o especializado.Por ejemplo, un médico explica al paciente su enferme- dad con palabras distintas de las que utilizará pqsteriormente para hablar de ello con sus colegas.Entre nosotrospodemosdecir que no podemos dar clase porque tenemos dolor degarganta,pero en el cer- tificado de baja que llevemos al centro seguramente figurará Ia pala- bra faringitis El canalde comunicación es el medio a través del cual nos comu- nicamos. Se suelen distinguir dos canalesbásicospara el lenguaje verbal: el canalescritoy el canaloral. Generalmente,la lenguaoral es más espontánea y menos controlada que la lengua escrita. De la misma manera podemos distinguir varios grados de espontaneidad dentro de cada uno de los canales. Hay que distinguir entre oral espontáneo(una conversacióncon amigos)y oral no-espontáneo
  • 449.
    453 (un discurso, unaconferencia,un noticiario, etc.). Hay también contactosentre los dos canales;por ejemplo, una obra de teatro es un texto escrito para ser representado oralmente (consultar pág. e3). Los medios tecnológicosactualeshan ampliado, por un lado, las posibilidades de usar canalesdiferentes (télex,teléfono, módem, ra- dio, fax) y, por otro, llevan a replantearlas diferenciasque caracteri- zaban a ambos canales.Por ejemplo, la lengua oral es generalmente simultánea y la lengua escrita, diferida. Actualmente podemos escu- char un texto oral en diferido o podemos recibir un texto escrito por fax de manera casi instantánea. Un texto se produce con un propósitoo intencióndeterminados: informar, convencer,divertir, criticar, etc. Desdeestepunto de vista existendos grandestipos de textos o de registros:los objetivosy los subjetivos, según la carga subjetiva que aporta el emisor. Un libro de texto o un texto divulgaüvo utilizan un lenguaje muy diferente del de una crítica de teatro o un artículo de opinión. El niael de formalidado tenor interpersonal marca el grado de relaciónexistenteentre el emisor y el receptorde un mensaje.No nos dirigimos igual a un amigo de toda la vida que a una autoridad municipal o al jefe de nuestra empresa; no hablamos de la misma manera al director del centro cuando tenemos con él una relación laboral que cuando charlamos durante la cena de fin de curso. Es el nivel de formalidad (además de otros componentesactitudina- les y culturales) lo que nos hace dirigirnos a los desconocidoscon el tratamiento de usted,sobre todo si son mayores que nosotros. No utilizan el mismo lenguaje los textos que se dirigen a un gru- po pequeño y homogéneo (el boletín de un club social) que los que se dirigen a un gran público heterogéneo (un noticiario de tele- visión). Unos registros determinados suelen asociarse con una deter- minada variedad. En general, los registros más coloquiales hacen uso de la variedad dialectal propia del hablante, que optará por el uso del estándar en los registros más formales. Los cuadros siguientes presentanlas asociacionesmás habituales entre variedadesy regis- tros.
  • 450.
    4il ESTANDAR Y REGISTROS Eldesarrollo social(la sociedadindustrial,los medios de comuni- cación de masas,etc.) ha conllevado la aparición de nuevas situacio- nes comunicativas !, por lo tanto, de nuevos registros.'Un hablante también amplía paulatinamente su experiencia y su formacióru o bien varian sus circunstancias y entra en contacto con mundos nuevos (técnica,informática, nuevosdeportes);necesita,por lo tanto, ampliar su repertorio lingiístico. Una de lasprincipalesfuncionesde la enseñanzade la lengua,y de la enseñanzaen general, es la maduración de los alumnos en dos sentidos: la ampliación de su abanico de registros y la adquisición de Factorescaracterísticos del registro: VARIEDAD ESTÁNDAR VARIEDAD NO-ESTÁNDAR TEMA especializado general, cotidiano CANAL escritoo oral noeponüáneo (oral) espontáneo FORMALIDAD alta o neutra baja (familiaridad) PROPÓSITO impersonal, objeüvo personalizado, subjetivo COMUNICACIÓN Y ESTÁNDAR , interdialectat # ESTÁNDAR / 44 / tlComunicación escrita u oral no-espontánea intradia,ecta, (::o" espontánea NO-ESTÁNDAR Extraído de Cassanyy Marí 1990
  • 451.
    455 conocimientos y estrategiaspara identificar qué registro es el más adecuado para cada situación comunicativa. La adquisición de la competencia comunicativa implica también la adquisición de criterios y de normas socialesque determinan la elección de la variedad y el registro adecuadopara cada situación. Sepuede encontrar más información en Marí (1986a)y en Gregory y Carroll (1978). La variedad estándar El estándaresla variedad de la comunicacióninterdialectal.Tiene la función de facilitar la comunicación entre los diversos hablantes de una lengua y es el modelo lingüístico de referencia para las demás variedades. Las comunicaciones intradialectales sepueden realizar en la variedad dialectalpropia de losusuariosimplicados.En cambio,las comunicaciones entre hablantes de distintos dialectos necesitan un cierto grado de aproximación que faciüte la comprensión al máximo. Otras funciones que realiza el estándar son: prestigiadora, parti- cipativa, y marco de referencia para la corrección. Estasfunciones se corresponden con actitudes socio-lingüísticas del hablante, como muestra el siguiente esquema extraído de Cassanyy Marí (1990): FUNCIONES DEL ESTÁNDAR Y ACTITI.JDES FUNCIONES ACTITUDES unificadora (respecto de las dife- rencias internas) lealtad lingüfutica (preservación de la forma y las funciones de la len- gua)separadora (respecto a l¡asdemás comunidades lingülsticas) prestigiadora (para la comunidad y para los individuos) orgullo lingüístico participativa (intervención en el desarrollo de la cultura) deseode participar marco de referencia (modelos de corrección lingüística) conciencia de la norma lingtiLística
  • 452.
    456 La lengua estándarse configura paulatinamente a medida que existencomunicacionesde tipo generalentre toda la comunidad lin- güística.Es, por lo tanto, una variedad supradialectaly la variedad menos marcada por rasgossociales,geográficoso históricos. Con criterios científicos,la elaboracióndel estándardeberíaesco- ger las soluciones lingüísticas genuinas y más comunes a todo el dominio geográficoy a todo el abanicode grupos socialesque convi- ven en é1.Sin embargo, la historia de las lenguas nos demuestra a menudo que el estándar sesueleidentificar con la variedad dominan- te geográficamente (cent¡o en relación con periferia, norte en relación sur, ciudad en relación con pueblo), socialmente(la variedad de la clasedominante y de los profesionales de la cultura), y generacional- mente(de la bandade edad que tienemás participación directa en los centrosde poder y en los medios de comunicación). El prestigio de una variedad sobrelas demásy la relaciónentrelos hablantes de una variedad y los de otra son factores que pueden condicionarla evolución de la lenguaestándar.La variedad prestigio- satiende a sustituir a las demásen muchos casosy funciones,con lo que sepuede producir un empobrecimiento del repertorio lingüístico en general.Por ejemplo, lasvariedadesurbanas,dominantes demográ- ficamente, pueden llegar a difundir soluciones lingüísticas poco ge- nuinas que sustifuyen a otras que hastaentonceshabían sido habitua- les en las variedadesrurales. Es trabajo de los estudiososde la lengua, y de los enseñantesen general,favorecerun equilibrio que resteimportancia a la inercia que lleva aqueuna variedaddeterminadasemuestrecomoúnico estándar válido para ciertasfunciones.La enseñanzadebeenriquecerde mane- ra cuantitativa y cualitativa el modelo de lengua estándar,por una parteincorporando soluciones!,por otra, presentandocomomodelos válidos todas aquellasmodalidadesy todos aquellosrasgosque per- tenezcan a un grupo amplio de hablantes. La creación del modelo de lengua estándar puede contar con la contribución y las aportacionesde solucioneslingüísticas procedentes de diversos grupos sociales,geográficoso de épocasdiversas.Ade- más, el estándar puede admitir también ciertos matices, es decir, incluso cuando un hablante opta por no usar la variedad dialectal propia en favor del estándar,mantieneunos rasgospropios (pronun- ciación,entonación,algún rasgo léxico o morfológico, etc.). De hecho,el estándar,ademásde cumplir la función de comunica- ción interdialectal,puede incluir todos los elementosdiferenciadores que no afectena la comprensión.De la misma manera que el timbre
  • 453.
    457 de voz, elvolumen o el ritmo no afectana la intercomprensión del mensaje,factorescomo la pronunciación, los rasgosmorfológicos re- gulares o la mayoría de opciones léxicas sinónimas ampliamente conocidas(caseríofmasía,alubiaslhabichuelas,muchachnlchicn,demorarsef tardar...)no sonningún obstáculopara la intercomunicación.Sepuede afirmar, por lo tanto, que en la mayoría de lenguas la variedad estándarpresentaciertasmodalidades,esdecir,algunosrasgosopcio- nales generalmente determinados por factores geográficos. Tradicionalmente la lengua estándar se identificaba con la len- gua literaria. Los textos escritos eran un modelo y el principal medio de comunicación.Actualmente,la gran importancia de los medios de comunicación orales hace que esta identificación haya quedado desfasada.La causapor la cual las lenguas gallega,vascay catalana tienen aún ciertas dificultades para consolidar un modelo de lengua estándares que durante mucho tiempo la lengua castellanaha ocu- pado los espacios de comunicación más general que pertenecían a aquéllas. Desde el punto de vista de un hablante, el estándar esla variedad que aprendió básicamenteen la escuela,la que incluye la normativa y la que pertenecea los diversos usospúblicos y formales de la lengua; es el modelo de lengua que utiliza cuando deja a un lado los rasgos más locales de su variedad, manteniendo una cierta identidad que puede servir a los receptorespara identificar su origen. Es evidente que estascaracterísticasson casi imperceptibles en la lengua escrita y más evidentesen la lengua oral. La enseñanzade la lengua, ademásde ser uno de los canalesde transmisión de la lengua estándar,debe tender a facilitar a los alum- nos criterios de selecciónde la variedad -propia o estándar- según la situacióncomunicativa.También esmuy importante que transmita actitudesde lealtad y de respetoe interéshacia la propia variedad y a la de los demás hablantes y, en definitiva, hacia otras maneras de hablar una lengua.En estesentido,uno de los objetivosterminalesde un conocimiento suficiente de la lengua es el dominio pasivo del máximo de variedadesy el dominio activo de las variedadespropia y estándar. Finalmente,el estándares también la forma internacional de una lengua, la variedad que aprende un estudiantede segundalengua o un hablanteno-nativo,y a partir de la que irá configurando-para los usos más coloquiales- una variedad más cercanaal grupo de perso- nas con las que conviva. Paramás información, consultar Marí (1986b)v Villasante (1980).
  • 454.
    458 Didáctica de ladiversidad lingüística A nuestroentender,el enfoquedidáctico de la diversidad sociolin- güística es básicamenteactitudinal y empieza desde los primeros añosde vida. Los niños,por ejemplo,debendeducir que su lenguano es la "lengua" y que los demás no hablan de una manera extraña, sólo de una manera distinta. Hay que transmitir y promover una actitud que seacapazde comprender la diversidad lingüística como natural y fomentar el respetohaciatodaslaslenguasy haciatodaslas variedades.Diferente no quiere decir extraño. A medida que un alumno desarrolle su dominio de la lengua, también podrá conocerla diversidad de una manera más global. La escueladebe facilitar criterios para saber qué variedad --dialectal propia o estándar- y qué registro setienequeusar segúnla situación de comunicación.También debefomentar el interéspor conocerotras lenguas y otras culturas, así como transmitir estrategiaspara com- prender los dialectos ajenosal propio. Debemossuperar el modelo unilingtfstico y uniformizante que el franquismo imprimió en la en- seianza,y adoptar un punto de vista más pluralista y tolerante,más respetuosocon la realidad. La enseñanzade la lengua tiene que ayudar a configurar en los alumnosun repertorio lingüístico rico, variado y creativoque lessirva para aumentar y diversificar sus posibilidades de interacción social. En estesentido, saberlengua o gramáücasignifica dominar los usos oralesy escritosdel mayor número posiblede dialectosy de registros. El alumno más preparado lingüísticamentees el que puede hablar y escribir en su variedad dialectal propia y en el estándar correspon- diente,convarios registros,y también el que puedecomprenderotras variedadesdistintas a la suya. A nivel prácticoestosetraduce en llevar la diversidad al aula.Los textosque el alumno debecomprender y producir tienen que sertan va-riadosy tan realescomo seaposible.La enseñanzade la lenguano puede transmitir sólo un modelo de lengua, ni puede tener la excusa de preservar la lengua de los alumnos de influencias "externas" o falsamente empobrecedoras.A continuación se presentan algunas propuestas: - Seleccionarlostextosque el alumno tieneque leero escuchar,de maneraque seanrepresentativosdel máximo número de varie- dadesy de registros lingüísticos.
  • 455.
    459 - Proponer actividadesdidácticas orales y escritasen las que el alumno tenga que escogerentre el uso de la variedad dialectal propia o estándary deba producir diversos registros. - Proponer acüvidades de cambio de registro de un texto a partir del cambio de alguno de los factores de la situación que lo determinan. - Proponer actividades en las que el alumno deba identificar rasgosdiferencialesde variantesno-propias.Por ejemplo,¿cómo sabemosque un determinado hablante esandaluz, madrileño o santanderino?, ¿enqué se nota?, ¿cuálesson las caracterísücas másevidentesy fácilesde reconocerde estosdialectos?O, desde otro punto de vista, ¿enqué sediferencia la forma de hablar el castellanode catalanes,vascosy gallegos? - Promover el contactocon personasde variedadesdiversas(via- jes, correspondencia,audio-visuales,etc.). - Promover el contacto con hablantes de lenguas diversas. - Reemplazar, en general, el concepto de correcciónpor el de adecuaciónenlo que serefierea la valoraciónde la expresiónoral y escritade los alumnos. - Transmitir el concepto de adecuación para que los alumnos posean criterios para valorar los textos de otras personas o de los medios de comunicación. - Hablar explícitamente de prejuicios lingiiísticos en clase. Co- mentarlos,buscarejemplosy pedir a los alumnos que expongan su propia opinión sobre el tema. - Evitar la identificación de alguna variedad con la lengua gene- ral. Transmitir de manera implícita y explícita que cualquier hablante usa un dialecto y que todos los dialectos son válidos desdeel punto de vista lingüístico. En el apartado siguiente (8.3. "Sociolingüística") se dedica una seccióna lasactitudes,donde sepueden ampliar estaspropuestascon una visión más global. Paraleer más GREGORY,Michael; CARROLL, Susan.Lenguajey situación.México. Fondo de Cultura Económica,1978. Análisis detallado de la variación sociolingüística debida a la situación.
  • 456.
    460 o Castellano: ZAMORA VICENTE,Alonso. Dialectologíaespañola.Madrid. Gredos, 1960.(44reimpresiór¡ 1980). Clásicomanual sobre los dialectos del castellano. o Catal6n: ALEGRE,M. Dinlectologiacatalana.Barcelona.Teide, 1990. Brevey moderno manual sobrelos dialectosdel catalán. BADIA I MARGARIT, Antoni. Llengua i cultura als PaisosCatalans. Barcelona.Ed. 62,1964. Breveintroducción a la lengua y a la cultura catalanas. c Gallego: GARCÍA, Constantino.Temnsdelingüisticagalega.La Coruña. Biblio- tecagallega,1985. ALONSO MONTERO, Xesús.Iqformessobrea linguagalega.Presentee pasado.Edicións do Cumio. Vilaboa (Pontevedra),1991. Dos visiones sociolingüísticas sobre la situación actual del ga- llego. o Euskeru: EUSKALTZAINDA. ConflictolingüísticoenEuskadi.Bilbao.Argitaletxea, 1979. Descripción sociolingiiística de los procesosde sustitución y de normalización de la lengua vasca,firmada por la Real Acade- mia de la Lengua Vasca. IJRKIZU, P. Lmgua y literatura aasca.Donostia. Haranburu d.., 7978. Sucintadescripción de las principales característicasde la len- gua vasca, con algunas muestras ilustres de su literatura. COLLINS, R. Losnnscos.Madrid. Espasa-Calpe,1985. Aproximación histórica y sociológicaa la cultura vasca.
  • 457.
    8.3.Sociolingüística La lenguacomo hechosocial.......... .Conceptosbásicos Contacto de lenguas y conflicto lingiiísüco Lengua y dialecto Actitudes, valores y normas . Prejuicios lingüísticos. . Actitudes y usos lingüísticos Enfoquedidáctico.... Paraleermás............. La lengua como hecho social Quien haya tenido la suerte de poder conocer y aprender lenguas alejadas,sabe por experiencia que para comunicarseen un nuevo idioma hay que aprender mucho más que algunos sonidos, letras o formas gramaticales.Hay que sabercómo vive la genteque habla esa lengua, cómo se relaciona entre sí y, sobre todo, qué usos hacen del instrumento verbal de comunicación. Una amiga que secasócon un joven japonésy que vivió durante un tiempo en japón nos explicaba que en japonés tenía que usar pronombres distintos según si sedirigía a la abuelade su marido, a su madreo a su hermana.No hacerloasísuponíauna graveinfracción de los códigosde respetoy tratamiento de la sociedadjaponesa.En un contexto más cercano,todos hemos podido detectarque el gran nú- mero de vecesque los ingleses dicen "sorry" durante el día no tiene nada que ver con el uso de la palabra "perdón"en castellano,ya que tenemosnormasde comportamientoy de educaciónbastantediferen- tes. En este sentido, la sutil distinción etttre "excuseme", "sorry" y "l'm terriblysorry" esde difícil comprensiónsi no seexplicay ejempli- fica. La situación no varía sustancialmentesi se trata de una primera lengua. El alumno ya conocerálos usos y las normas básicasde su habla, pero todavía necesitaráuna reflexión profunda sobrela reali- dad multilingüe, sobreel contacto entre lenguas y hablantes de diver- sas culturas. La disciplina que estudia todos estos factores y que ayuda a comprender estacompleja realidad es la sociolingüística. 461 467 464 468 477 473 475 478 48L 484
  • 458.
    462 La sociolingüística esunaciencia interdisciplinaria que se originó en los EstadoUnidos de América y en Canadáa principios de los años 50 y que estudia las relaciones mutuas entre lengua y sociedad. Los estudios socialesdel lenguaje arrancande las investigacionesproce- dentes de diferentes disciplinas: la propia lingüística -{on estudios históricos y geográficos-, la sociología,la etnografía,la antropolo- gía,el estudio de la conducta,etc.Segúnel punto de partida del enfo- que,lasdenominacionesde esteestudio socialde la lenguason diver- sas:sociologíadel lenguaje,lingüísticasocial,sociolingüística,etc. SegúnHymes (1967),1asociolingüísticasebasaen el hechoque los sereshumanos se cornunican y producen el lenguaje dentro de un grupo, y fija su atención en la variabilidad de este código verbal, condicionadapor las circunstanciassociales.Esteteórico introdujo el conceptode competenciacomunicatioa,que amplía considerablemente el conceptode competencialingüística,y que es de orientación más funcional y contextual,ya que considerala actividad lingüística como interacción social y viceversa (ver pág. 85). Este concepto ha sido decisivopara lasteoríasmásinnovadorasde aprendizajede la lengua y para los métodos didácticos más recientes. Así pues, se debe interpretar el uso de la lengua bajo parámetros sociológicos,relacionar las conductaslingüísticas con factorescomo el estatussocial,el rol adquirido enun contexto, la profesión, el sexo,etc. y otras condiciones de situación social. Algunos de los temas de estudio más importantes de la sociolingüística han sido los siguientes: - teorías lingüísticas y del texto con componentespragmáticos, relacionadoscon factoressocialesy situacionales; - estratosde lengua y estatusde los medios de comunicación; - determinacionessocialesde los usos lingüísticos; - transformacioneshistóricas y socialesde los sistemasy de los usos lingüísticos; - normalización, planificacióru política y lealtad lingüística; - roles sociales,motivación, repertorios lingüísticos, lenguaje y percepción,lenguajee identidad personal; - ecología evolutiva de la comunicación, lenguaje y cultura; - socialización,aculturación, interacción social,etc. Un único vistazo a estos temas ya nos da una idea de la gran importancia de la sociolingiística, y también de su capacidad como ciencia para facilitarnos conceptos y elementos para analizar y com- prender la realidad lingüística y socialtan complejade nuestro país.
  • 459.
    463 La sociolingüísticay lasociologíadel lenguaje suponen un enfo- que mucho más amplio del estudio de la lengua con respectoa los estudiosgramaticales,que secentransobretodo en el códigoy en sus reglas de funcionamiento. O sea,el lenguaje,ademásde su función referencial, tiene una función socio-interactiva, eminentemente prag- mática y comunicativa. SegúnLabov, la sociolingüísticatiene como campo de estudio to- dos los temas relacionadoscon el uso, las funciones y la situación comunicativa, y debe completar el análisis de las estructuras lingüísticas.En su obra (1966,1969)se fijan una serie de búsquedas empíricasy métodoscuantitativos sobrela variación y el cambio lin- güísticos. SegúnFishman1968,Iaconductasocialrepresentasiempreel con- texto necesariopara la conductalingüística; las sociedadesdepe¡den del lenguaje como medio de comunicación y/o interacción. Por 1o tanto, lasconductaslingüísticasy las conductassocialespuedentener múltiples correlacionesregularesy observables. Hymes 1967,quLeutiliza la denominaciónde sociologíadel lengua- je, intenta definir su campo de estudio desdeestosplanteamientos:la sociologíadel lenguajeintenta comprenderquién hnblaa quién,en qué aariedadlingüística,dónde,cudndoy sobrequétema,quéintenciónexplícita e implícitatieneel discursoy quéconsecuenciassocialessederiuandeé1. Considera un problema fundamental la formulación de las reglas contextualesde adecuaciónque dirigen la selecciónde las variantes lingüísticas,condicionada por la situación. Durante los últimos añoslos métodossociolingüísticosde investi- gación y análisis se han perfeccionadoen el estudio del uso de las lenguas y de los cambiosde uso. Sehan definido variables sociales (edad,sexo,clasesocial,profesiones,etc.)y ámbitos (público/priva- do, trabajo/ocio, etc.)que ayudan a interpretar los comportamientos lingüísticos de los individuos y de las comunidades. Especialmenteen Euskadi, Galicia,PaísValenciáy Catalunya hay importantísimas aportaciones de estudiosos en el campo de la sociolingüística.Sinduda,lo quemotiva sustrabajosesla situaciónde contacto de lenguas que caracterizaa estos territorios desde hace siglos, además de una coyuntura política que todavía margina la lengua dentro de su propio territorio. Esta diversidad de estudios generapolémicay tendenciasirreconciliables,ya que en ellos sepue- den encontrar posturas catastrofistas,realistase incluso optimistas, que se traducen en conceptosincompatibles para explicar una mis- ma realidad.
  • 460.
    464 A pesarde estadiversidadde puntos de vista en la interpretación de los fenómenos de lenguas en contacto, las aportaciones de la sociolingüísticahan sido cada vez más reconocidaspor los estudios lingüísticos.La sociolingüísticaesuna asignaturaen muchasuniver- sidadesdel estadoespañoly prácticamenteno hay estudiosde lengua que no tengan en cuentasu dimensión social.Además, las investiga- cioneshan ido perfeccionandosu metodología.No cabeduda de que las aportacionesde estacienciasocialhan sido y son imprescindibles para definir criterios y objetivos en la normalización lingüística y en la enseñanza. Es necesarioque los alumnos de lengua -y todos los hablantes- comprendanel hechocomunicativocomohechosocial,comoun inter- cambiodonde interviene una proporción importante de elementosno lingüísticos: quién emite el mensaje, a quién se dirige, con qué intencionalidad,por medio de qué estrategias,en qué contextoinme- diato y en qué entorno social.Toda estaseriede relacionessocialesy personalesdeterminan los actosy los usos lingüísticos. En referenciaa las actitudesde enseñantesy alumnos, la sociolin- güísticatiene especialimportancia porque aporta elementosde juicio para que unos y otros puedan adquirir una actitud crítica respectoa los procesosde cambiolingüístico, de contactode lenguaso de pene- tración de idiomas francos como el inglés o el francés.En definitiva, tener conocimientosde sociolingiística puede ayudarnos a compren- der mejor la realidad plurilingüe del estadoespañol,a respetartodos los idiomas y las personasque los hablan,a tener interésen aprender segundasy terceraslenguas,o a adoptar una postura crítica ante las manipulacionespolíticasque demasiadoa menudo suf¡enlaslenguas y sus comunidades. Conceptosbdsicos A continuaciónseintentan definir algunos conceptosque pueden ser útiles para la tarea docente.A menudo unos mismos conceptos hacen referencia a realidades diversas, también otros conceptosse presentancomo un fenómenopositivo desdeunos puntos de vista y negativo desdeotros. . Ámbito de uso:Conjunto de situacionessocialesen que se usa una determinada lengua. . Comunidadlingüística:Grupo de personasque comparten una lengua, o sea/ que se relacionan mediante un mismo conjunto de
  • 461.
    465 signos lingüísticos. Eluso de este sistemade signos diferencia este núcleo o grupo social de los demás grupos. Algunos autoresdistin- guen con mayor precisión entre comunidadde habla y comunidad lingüística.Este último término sería equivalente a comunidad idiomática, es decir, al conjunto de personas que utilizan la misma lengua, incluso si no comparten el mismo contexto geográfico,cul- tural o social (esel casode las lenguasmás usadasen comunicacio- nesinternacionaleso másextendidasactualmente).En cambio,secita el término coniunidadde habla cuando una dete¡minada comuni- dad comparte una competencia lingüística, enmarcada dentro de una competenciacomunicativa; o sea,cuando no sólo hay conocimiento de la lenguay de la gramática,sino tambiénun conocimientomásamplio que incluye las normas sociales que regulan las situaciones co- municativas. La comunidad lingiiística suelecompartir un territorio y una histo- ria, además de ciertos referentes culturales y de la conciencia de pertenecera un mismo grupo. . Bilingüismo:Esteha sido uno de los conceptosmás polémicosen sociolingüísttca,yconcretamenteen nuestropaís.El bilingüismo seha considerado durante mucho tiempo como el dominio equivalente de dos lenguas. Sin embargo, bilingiiismo y multilingüismo son sinóni- mos de lenguasencontactoy secaracterizanpor la prácticade utilizar alternadamentedos lenguas.En Catalunya, Badia i Margarit (1964) distinguió el bilingüismoindiaidualo natural (adquirido generalmente por los hijos de parejasmixtas lingüísticamente que no abandonan ninguna de las dos lenguas)delbilingüismo ambienfal(alternanciade lenguasconun grado de especializaciónde funcionespara cadauna), ya muy cercanoal conceptode diglosia. El bilingüismo comofenómenosocialestan antiguo comola propia diversidad de lenguas.A lo largo de toda la historia de la humanidad ha habido individuos y situacionesque alternabanel uso de más de una lengua. De otro modo no seexplicaríanhechoscomo las relacio- nes comerciales,la navegación,las conquistaso las guerras. El estudio det bilingüismo sobrepasael interés lingüístico. Según Mackey (1976),hay que distinguir el bilingüismo como fenómeno individual y el contactointerlingüístico comomanifestaciónde grupo. Es cierto que el conocimiento -activo o pasivo- de dos o más lenguas por parte de un individuo se podría ver simplemente como un fenómeno positivo y enriquecedor. Pero se prefieren palabras comopoliglotismoparahacerreferenciaa ello, ya que cuandoel uso de
  • 462.
    466 una u otralengua estámediatizado por fenómenossociales(y no por criteriosde comunicabilidad con el interlocutor, por ejemplo),y cuan- do conviven dos comunidades y sólo una de ellas conoce las dos lenguas,el término bilingiiismo esconderealidades de conflicto social, de hegemoníade un grupo sobreotro y dé sustituciónlingüística. o Diglosia:El término diglosia fue usado originariamente por Fer- guson (1959)para referirse al grado de distanciamiento que se pro- ducía en algunas comunidades lingüísticas entre las variedades colo- quiales de la lengua y los rnodelos usados en ámbitos de alto presti- gio. Existeun desfaseentreuna variedad consideradaculta o másalta y todas las demás, que funcionan en ámbitos distintos, a menudo jerárquicamenteestablecidos.Es el caso,por ejemplo, de las comuni- dadesárabesque emplearon,a partir de un determinadomomento,el árabe clásico, como lengua de cultura, muy alejado de los diverosos árabescoloquiales de distintos países.EI término fue usado posterior- mente por Fishman (1967)para incluir también la alternanciade otra lengua.De estemodo, una situación de diglosia seríaaquella en que/ en una misma comunidad lingüística,una lenguaA ocupalos ámbitos de comunicaciónaltos (administración,escuela,televisión, radio, pe- riódicos), mientras que otra lengua B, la propia o natural de la zona, queda reducida a los usosbajos (familia, amigos, relacionesprivadas, etc.). El concepto de diglosia, por lo tanto, ha sido también útil para explicarfenómenosde cambiode lenguay de procesosde sustitución. Es indiscutible que si en una comunidad o territorio hay una lengua útil para todas las funciones y otra reducida a ciertos usos -general- mente más privados-, si el proceso continúa, lleva de manera irrever- siblea la sustituciónde una lenguapor otra. La gamade funcionesde una lengua excede la de la otra y las incluye. Si una llega a ser indispensabley la otra prescindible, la primera desplazaráa la se- gunda. o Sustituciónlingüística:Las situacionesde multilingiiismo y de contactode lenguasson a menudo sólo una etapa,larga pero irrever- sible, de transformacionessucesivas,de un proceso de sustitución üngüística.La historia de la humanidad estárepleta de procesosde estetipo, pero el enfoquecon que a vecesseinvestigan tergiversala interpretación de los mismos. En principio, procesos como la romanizacióno la colonizaciónde América son procesosde conflicto lingüístico, de aniquilación de lenguaspropias y de culturas naciona-
  • 463.
    467 les. Que sehayananalizado desdepuntos de vista negativoso posi- tivos depende de criterios, a priori, extralingüísticos. Simplificando, esel proceso,o los procesoscorrelativos,mediante el cual una lengua dominante va ganando terreno en detrimento de otra lengua (recesiva),que por desusopuede ser llevada a su extin- ción. SegúnAracil (1982),el desplazamientoescuantitatizto(entérminos denúmerodehablantesy frecuenciasdeuso)ylo cualitatiao(entérminosde dmbitosdiferencialesy notmasdeuso).Estecambioprovocatambiénuna recesión de la estructura y del corpus de la lengua en retroceso, mientras que la otra amplía su corpusy seenriquece.En estosproce- sosseproducen etapasmás o menoslargasde convivenciade las dos lenguas,en las que sepuede hablar de "bilingüismo". Generalmente se anima a los hablantes de la lengua minorizada a ser bilingües y a actuar en consecuencia. A pesarde todo, los conflictospresentandilemasy posicionesque permiten modificar las normas preexistentes.Hay procesosde susti- tución lingiiística que pueden responder a un intento posterior de normalización; es decir, que sejustifican en tanto que intentan hacer retrocederotro procesoanterior. Es el casode estadoscomo Quebec, con la integración de los anglohablantes,Irlanda, Galeso el territorio catalándel Rosselló,donde se pueden comprovar procesosde resta- blecimiento en periodos relativamente recientes y que, en general, responden a una concienciaciónde la voluntad popular. En Catalunya se ha podido comprobar como muchos inmigrantes y sus hijos han adoptadola lenguapropia del paísendonde viven, pero manteniendo su lengua para las relacionesfamiliares.En Euskadi la situación pre- caria del uso social de la lengua seha visto fuertemente contrarestada por una función identificadora de grupo y por unos factoresactitu- dinales absolutamentecapacesde cambiar una realidad que parecía irreversible.Las opcionespracticadaspor los hablantesen estospro- cesoscitados son un ejemplo muy valioso de actitud activa en proce- sos de recuperación lingüística o Normalizaciónlingüística:Seentiende por normalización lingüís- ticatodo procesoquepongalascondicionesnecesariasparaque el uso de una lengua llegue a sernonnal. O sea,para que seala lengua usada en todos los ámbitos y para todas las funcionesen una determinada comunidad lingüística yt por extensión, en el territorio que le es propio. Setrata, en principio, de una tarea institucional, y exige un grado elevado de soberaníapolítica de la comunidad lingüística im- plicada.
  • 464.
    468 SegúnAracil (1982)esjustamenteel estadoquienpuedeconcederopro- hibira losidiomas,directao indirectamente,el ejerciciodela mayorpartede lasfunciones"públicas".El mismo autor define claramenteel proceso: ln normnlizaciónlingüísticaconsisteenreorganizarlasfuncioneslingüísticas dela sociedadparareadaptarlasfuncionessocialesdela languaa unascon- diciones"externas"cambiantes...Porotrolado,lanormalizaciónesamenudo la únicaalternatiaaprócticaal retrocesoo extincióndeun idioma. La normalización supone un procesoinverso a la sustitución lin- güística o, según el punto de vista que adoptemos/ un proceso de sustifuciónlingüísticaque provoca,entreotros fenómenos,una nueva asignaciónsocial a las funciones de las dos lenguas.En el territorio español,suponeuna ampüaciónde los ámbitosde uso de las lenguas nacionalesrespectoa períodosinmediatamenteanterioresen los que habíanquedado relegadasa los usosprivados, familiares o de deter- minados círculos culturales muy reducidos. El término normalizaciónsiemprehacereferenciaal uso y no tiene como objetivo la reestructuración interna de la lengua, a pesar de que es una condición paralela. Por lo tanto, no podemos confundir este término con el concepto de normntiaizncióno codificación del corpus de la lengua. Tampoco se debe confundir la normalización de la lengua con su enseñanza.El conocimiento no garantiza su uso. Los alumnos son sujetosactivos de un proceso de normalización en tanto que amplían sus ámbitos de uso de la lengua como medio de comu- nicación real fuera del aula. A continuación,en los dos apartadossiguientes,seentra con más detalleen dos cuestionesde la sociolingüísticaque son especialmente importantespara entenderla situaciónde laslenguasde Españay por su relación con la enseñanza:el contacto de lenguas y la relación tengua/dialecto. El primero, por la importancia que ha tenido en la enseñanzade la segundalengua con destinatariosy objetivosque van mucho más allá de la enseñanzade un idioma extranjero;y el segun- do, por la importancia que tiene la definición del propio objeto de estudio en la enseñanzade la lengua en general. Contactode lenguas y conflicto lingüístico en el estadoespañol : El estadoespañol esun estadomultinacional y multilingúe. que no ha reconocido su condición -y tal vez sólo lo haya hechoen términos ambiguos- hastahacerelativamentepoco tiempo. Además,toda una
  • 465.
    469 serie de movimientosmigratorios ocasionadospor la industrializa- ción desequilibrada de su territorio ha hecho que comunidades de lenguas disüntas convivan en un mismo contexto. Gran parte del territorio español esun ejemplo eüdente de lenguas en contacto y de conflicto lingüístico. Segúnel censode1991.,más del 40Vode la poblaciónespañolavive en comunidades autónomas (Catalunya,PaísValenciá,Illes Balears, Galicia y Euskadi) con una lengua propia distinta del castellano,lo cual significa que sus habitantes tienen otra lengua materna, o que estánen contactopermanentecon hablantesde ésta.Si ademástene- mos en cuenta fenómenos modernos como la creciente mezcla de población (inmigración extranjera, viajes, zonas fronterizas, etc.) y el incremento del aprendizaje de idiomas francos (inglés, francés),debe- remos concluir que las situaciones de contacto de lenguas o bilingüis- mo no son ni extrañasni exclusivasde un territorio. La enseñanza básicano puede olvidar estarealidad plurilingüe si pretende formar personaspreparadaspara la vida actual y contribuir a la convivencia social. El fenómeno no sepuede analizar desde un punto de vista exclu- sivamente lingüístico, ni puede simplificarse con la mitificación del bilingüismo como solución salomónica. Factoreseconómicos,sociales e ideológicos determinan el grado de integración de las comunidades recién llegadas,que ya residen en segunday tercera generación en un determinado territorio. Los papelesque pueden jugar estosgrupos socialesson básicamentedos: su integración en la comunidad recep- tora o su conversiónen un factor favorecedordel procesode sustitu- ción de laslenguasnacionales,laspropias de la zona,por el castellano. La asimilacióno integraciónha sido un procesorápido y fácil cuando los recién llegados han convivido en un mismo contexto con la pobla- ción autóctona (zonas rurales y núcleos urbanos), pero todavía es lento cuando las condiciones económicasllevan a estosrecién llegados a vivir en barrios de nueva construcción,periféricos,aisladosy mal comunicados. La enséhanzadela lengua nacional y en la lengua nacional -la autóctona- en los planes de ed,ucacióngeneral garantiza que los niños,ya seande familia autóctonao foránea,tenganconocimientode lasdoslenguas-nacionaly estatal-al acabarelperíododeescolaridad obligatoria. Esteesel único modo de que todos los hablantes puedan integrarse plenamente en su comunidad lingüística, de que todos puedan ejercer libremente sus derechos lingüísticos, y de que se puedan frenar los procesosde sustitución idiomática.
  • 466.
    470 La realidad esdesigualencadaterritorio con lenguasen contacto. La escuelaha generadoavancesindispensablespero insuficientes para conseguir una cierta normalidad en el uso complementario de las lenguas.Laspolíticasdesarrolladaspor los diferentesgobiernosautó- nomos no han favorecido de la misma manera en cada territorio la extensióndel conocimientode la lenguapropia ni suvaloraciónsocial. Incluso en algunos territorios la población autóctona ha caído en actitudespasivasy negligentesrespectoal incremento del uso de su lengua. Tambiénsonactitudessignificativaslasde algunospolíticosqueen sus discursosconfunden la convivencia con el bilingüismo (ya seha citado la problemática que puede esconderel término). El respeto mutuo entre doscomunidadesno puede suponer nunca la marginación ni la infravaloración de la lengua autóctona. Al contrario, a menudo no se han ofrecido a las comunidades de emigrantes las oportunida- des necesariaspara conocerla lengua propia del país que les acoge/ inclusocuandohan mostradouna actitud abiertay activa.La enseñan- za, er:.todos susniveles,y especialmentela formación permanentede adultos, debe garantizar paulatinamente unos mínimos: primero la competencia pasiva de la nueva lengua para poder respetar los dere- chos lingüísticos de la población autóctona, o sea,para que éstos no tengan que cambiar forzosamente de lengua; y despuésla competen- cia activa, para que la población inmigrada pueda optar por una lengua o por otra. Actu¿Ilmente,aún es una falacia decir que los ciudadanoscatalanes,vascosy gallegospueden escogerlibrementey usar su lengua. Sólo puede escogerentre dos lenguas aquel que tenga conocimiento de ellas y capacidad para expresarseen ambas. Es indiscutible que las actitudesde los inmigrados (¿seles puede llamar inmigrados todavía cuando su permanenciaha sido de largos años?)serán decisivaspara el desarrollo del procesodé normaliza- ción. Afortunadamente, la realidad cotidiana y algunas encuestas demuestran que las actitudes de las clasesmayoritarias trabajadoras son positivas y abiertas al dominio pasivo y al aprendtzaje de la len- gua. Por ejemplo, en Catalunya, del 79Voque declarabanentender el catalánen el año 1981,sepasóal 90,35enel año 1986.En el áreametro- politana de Barcelona,donde en el año 1986sólo rn43Vo de la pobla- ción tenía el cataláncomo lengua principal, un79%ode los que no lo hablabanlo considerabanmuy necesario(Gimeno y Montoya, 1989). No sólo las actitudesde los nuevos ciudadanosvascos,gallegosy catalanes son importantesi también lo son las de las respectivas
  • 467.
    poblacionesautóctonasque con demasiadafrecuenciase muestran 471 reticentes a mantener con naturalidad una conversación bilingüe con castellanohablantesque aprenden o ya conocen su lengua. No tiene sentido marginar o culpabilizar a los inmigrantes de fenómenos que sonfruto de factoreseconómicosy políticoshistóricamentemuy com- plejos. Un respeto mutuo hacia las diversas culturas de origen es condición indispensable para la integración. Lengua y dialecto La palabra dialectoproviene del griego y originariamente significa- ba "manera de hablar, conversación, coloquio". La historia de las lenguasnosdemuestraque la palabradialectono sepuededefinir con criterios estrictamentelingüísticos, sino que tiene una difusión emi- nentemente sociaf está repleta de connotacionesideológicas y de prejuicios que manifiestan el menosprecio de ciertas variedades y, por lo tanto, de ciertos hablantes. Desde un punto de vista objetivo, habría que definir cualquier lengua comoun conjunto de dialectos;o sea,considerarcadadialecto comola forma particular de usaruna lengua,y la lenguacomola suma de todos sus dialectos. De este modo, el criterio que delimita una lengua esla intercomprensiór¡ teniendo en cuenta que los niveles de comprensión pueden variar según la cantidad de intercambios que hayan tenido los hablantes,según su nivel cultural y también según otros factoresmás actitudinalescomo su receptividad o susintereses. Otro criterio para delimitar una lengua es la variedad estándar. Podemos afirmar que las variedades que toman como marco de referencia un mismo estándar pertenecena la misma lengua. Este criterio se basa en una de las funciones primordiales de la lengua estándar:ser elementocohesionadore identificador de la comunidad lingiiística, tanto en la práctica de elaboración de modelos de lengua como en la conciencia de los hablantes. Este concepto de estándar es congruente con'el hecho de que éste pueda incluir todos aquellos matices dialectales que no impiden la comprensión entre los ha- blantes de toda la comunidad (ver pág. a5ü. La relación variedades/estándar también suele estar mediatizada por criterios y prejuicios sociales.El prestigio de la variedad usada en los ámbitosconsideradosmáselevadospuedecomportar una infrava- loración de las variedadesregionales,incluso por parte de los usua- rios, que pueden llegar a abandonarsu dialectoen situacionesque no
  • 468.
    472 lo requieran porningún motivo. El polo opuesto de estefenómeno es la creación de una falsa concienciade diferenciación que puede sermanipulada con interesessegregacionistasy contrarios a la unidad de la lengua. Es responsabilidadde los educadores----entreotros sectores,ob- viament- transmitir un modelo de estándar lo bastante flexible y representativo de todo el ámbito de la comunidad lingüística. Es necesario,por ejemplo, flexibilizar los criterios de corrección con criterios más amplios de adecuación,promover en el habla de los alumnos los rasgos diferenciadores de su origen social y geográfico que seangenuinos y no afecten la comprensión, según el alcancedel acto comunicativo, y no presentarninguna variedad como punto de referenciacon la que secomparanlas demás,sino otorgarlesa todas un mismo rango. Con demasiada frecuencia, para hablar de dialectos enclase,seleentextoso seescuchancancionesendialectosperiféricos, de manera que se da a entender implícitamente que hay un modelo "más normaY'; por ejemplo, los dialectos centrales del castellano o del catalán. El enfoque de la unidad de la lengua y su diversidad esdetermi- nante para el desarrollo de los procesosde normalización. Muy a menudo los conceptos de lengua y dialecto han sido sometidos a instrumentaciones políticas, y se han utilizado para trazar fronteras que no son ni culturales ni étnicas, sino que responden a una jerarquización social y política que puede afectar a la conciencia üngiÍstica de los hablantes. Por.ejemplo, las divisiones estatalesque afectan al dominio lingiiístico catalán (Francia, Andorra, España e Italia) y las divisiones en "comunidades autónomas" dificultan en gran medida el procesogeneral de normalización lingti(stica. En cam- bio, si se reflexiona y se observa la realidad europea y mundial, contrariamente a 1oque sequiere manifestar como norrnal (la identi- ficación entre estado-nación-lengua),hay muy pocaslenguascon un dominio geográfico que coincida con una frontera política y muy pocos territorios estatalesmonolingües. La realidad más generalizada es la diversidad y el contactode lenguas. Visiones poco científicas de la unidad de las lenguas catalana, gallega y vasca,sobre todo por parte de algunos sectorespolíticos, ha generadogravesproblemas,como el uso de nombresdistintos de una misma lengua (catalán/valenciano/mallorquín, gallego/portugués) en textos legales,en la enseñanzaeincluso en übros y otros materiales de aprendizaje. Esmuy claro que todo ello, ademásde fomentar la ig- noranciay la confusión,respondea motivacionesclaramentepolíticas.
  • 469.
    473 Actitudes, valores ynorrnas La enseñanzano consiste,evidentemente,en la mera transmisión de conocimientosy en la profundización de contenidos.Estambién la transmisiónde una seriede valoresy normasde conductasocial.Uno de los principales objetivos de la enseñanzageneral es conseguir gradualmente lo que la psicología social llama "socialización" del alumno, esdecir, la creaciónde actitudesrelacionadascon los valores y las normas socialesde un grupo. De la lnisma manera,la enseñanzade la lengua transmite y debe transmitir otros elementosademásdel conocimientodel sistemade la lengua. Por otro lado, un hablante, desde su infancia, se encuentra inmerso en un grupo social que tiene unas determinadasconductas lingüísticas. En situacionesde contactode lenguas,un niño o una niña tardan relativamentepoco en darsecuentade la existenciade dos lenguasy del uso diverso que sehacede cadauna de ellas.Familiares,compa- ñeros y maestros,adultos y medios de comunicacióru le darán paula- tinamente información de los usos lingüísticos de la comunidad y le transmitirán unas determinadas actitudes. Valores, acütudes, hábitos y nonnas son ejes que determinan las conductas individuales y sociales.A continuación nos centraremosen estosconceptosde la psicología que recientemente tienen un enfoque pedagógico muy importante, tal como demuestran los propios pro- gramas de la Reforma educativa con el bloque Actitudes, aaloresy normas. ¡ Los aaloressonmodelosideales,proyectosde conductaideal; son un concepto abstractoy ético que tiene componentesconscientese inconscientes.Pueden cambiar según las circunstanciashistóricas, socialesy culturales.Ejemplosde valores individuales pueden ser el espíritu de libertad,la honestidad,la responsabilidad,etc.En la ver- tiente socialpodemoscitar la paz,la igualdad,la justicia o la felicidad. ¡ Los valoresdeterminanlas actitudes,queson la predisposicióna una determinada actuaciónen situacionesy contextosconcretos.Par- ticipan de componentesideológicos y éticos (valores),emocionales (placer,aceptación,rechazo)y cognitivos (conocimientos,creencias), y sevan configurando a lo largo de las experienciasindividuales. Así pues, están sometidasa cambios. Estoscambios pueden ser provo- cadospor diferentesfactores:el aumento de la información, la iden-
  • 470.
    474 tificación con unapersona, la integración en un grupo, el grado de implicacióru etc. Esposible, por ejemplo/ que una persona no tenga ninguna actitud definida hacia los inmigrantes africanos hasta el momento en que uno de ellos seincorpora al núcleo famiüar o, simplemeñte, vive en su barrio. Tal vez esta persona tenía una visión lejana o teórica del racismo,pero un cambioen su entorno haráque seforme una opinión sobre la convivencia con personas de otra Íaza, e incluso puede implicarse di¡ectamente en su problemiítica. Los cambiosde actitudes setraducen en cambiosde conducta. Hay una tendenciaclara a mantener actitudesy conductasque seancon- gruentescon el sistemade valorespersonal.Mientras que los valores son abstractos,las actitudes tienen ciertas manifestacionesobserva- bles: juicios emitidos, comportamientos, hábitos, toma de decisiones, reaccionesafectivas y, en definitiva, normas de conducta. Si se busca alguna manifestación de este tipo en relación con los comportamientos lingüísticos,'se puede pensar, por ejemplo/ en los comentariosque puede provocar una maneradeterminada de hablar en el casoque seauna lengua o una variedad diferente de la de los receptores. La reacción de los oyentes puede ser diversa en dos sentidos:rechazarla diversidad ('hnbla muy tato", "no sele entiende nadt",'habla mal") o bien aceptarla("no esile aqu{', "probablementees andnluz","pronunciandistinto", "esinteresante"). La primera actuación manifiesta e implica toda una serie de prejuicios: ¿hay una única manera de hablar bien?, ¿anál?,¿la propia?, ¿las demás no son lo suficientemente buenas?,¿son extrañas? o Las normasdeconductason formas de comportamiento, prescrip- ciones para acfuar de una manera determinada en unas situaciones específicas.Cualquier sociedad,por el hechode serlo,tiene una serie de normas de conductasociales,convencionalesy externasal indivi- duo, que limitan y orientan el comportamiento de sus miembros: leyes, costumbres, prohibiciones, etc. Pero no todas las norrnas de conducta interiorizadas v asumidas por una personasonde procedenciaexterna.Hay normasáe conducta individuales que sedesarrollanal margen de actuacionesno-prescri- tas socialmente.Las normas de conduct4seobservanpor la creación de hábitos o comportamientos establesque se repiten en situaciones parecidas y que se producen con cierta frecuencia. Sellaman norrnasdeusolingülstico las normas de comportamiento que determinan la utilización que haceun individuo de la lengua. Son
  • 471.
    475 normas de uso,por ejemplo, que optemos por el trato de ustedo de tú parahablar con el jefe de la oficina; que cuando viajemosal extran- jero utilizemos la lengua del país, una lengua franca (el inglés o el francés)o la nuestrapropia paradirigirnos alos autóctonos;o también que un vascoparlanteen Euskadi sedirija a un desconocidoen caste- llano o en euskera.Losusoslingüísticossonla exteriorizaciónde algo más profundo que el conocimiento de la lengua. La enseñanzatiene un papel importante a realizar en estesentido. La relaciónque seproduce entreun valor, una actifud y una norma de conducta sigue una dirección de abstractoa concreto: Valor La lengua denota una pertenencia cultural. Actitud Me siento orgulloso de mi propia lengua. Norma Inicio los contactos con mi lengua propia. Cambio a otra lengua si no comprenden. Actitudes y normas de uso son, por lo tanto, dos dimensiones -una más psicológicay la otra más social- que pueden determinar la actuación lingüística de los hablantes de una comunidad. En la situación sociolingüística actual de las lenguas gallega, euskera y catalanaexisten unas normas (prescripciones,leyes,etc.) que son el resultado de un sistemade valores socialesy de unas determinadas circunstanciashistóricas. Más allá de estasnormas sociales,hay un margende actuaciónindividual que sematerializa segúnlasactitudes lingüísticaspersonales.Diversosvaloresconfiguran una visión deter- minada del estatusy del prestigio de la lengua, de su uso y de sus interacciones,de su evolución y de la propia necesidadde conocery dominar el código. Prejuicioslingüísticos Losusoslingüísticos,losmodelosverbalesy otrosaspectosrelacio- nados con la lengua y con la normalización lingüística, han sido, son y serántema de opinión y de debateen los medios de comunicación, en reuniones y en las propias aulas. Si bien por un lado estehecho permite que los hablantesy los alumnos reflexionensobreestascues- tiones,por otro lado tiene el peligro de que ciertasvisionesparciales,
  • 472.
    476 poco científicasy menosobjetivas,enturbienla visión de la lengua de gran parte de los miembros de la comunidad lingüística. Estasvisiones pueden llarnarseprejuicioslingüísticosy forman parte de la opinión conscientey a vecesinconscientede gran parte de la sociedad. Hudson 1982denomina estereotipos a los valores que pro- vocan juicios sobre la lengua, determinados por valores extra- lingüísticos,que son generalmentede caráctersocial.Por ejemplo,los hablantes suelen valorar un determinado acento, el uso de una pala- bra, etc. negativa o positivamente con criterios inconscientes y poco científicos.Hay personasque creenque una determinada palabra es feao suenamal por símisma,cuando,en todo caso,podrían decir que no es adecuada en determinadas ocasiones. Un prejuiciolingüísticoes el resultado de una valoración emotiva (negativa o positiva) sobre un hecho del que se tiene información escasao errónea. Es evidente que no hay ningún criterio lingtiístico que otorgue a una determinada manerade hablar más validez que a otra, pero de hecho,podemoscomprobara menudo que sevaloran las diversas maneras de hablar. Ya que la opinión pública, por un lado, perpetúa visiones de etapasen las que los métodos científicos eran casidesconocidosy, sobretodo, porque a vecesestaopinión pública esconde determinados intereses. Para poner ejemplos concretos, exponemos a continuación algu- nas afirmacionesque bien segurosehabrán oído -e incluso leído- en más de una ocasión. Son muestras de criterios poco objetivos cuando valoran los diversos usos lingüísticos: - Es muy de pueblo, casi no habla castellano. - En Málaga hablan muy mal, el buen castellano se habla en Valladolid y Salamanca. - El gallego esuna lengua muy dulce. - La madre de Iñaki habla un euskera muy cerrado. - El catalánesun idioma muy complicadoy muy difícil de apren- der ya que se escribediferente de como se pronuncia. - Hablar gallego en Galicia a un autóctono que no lo habla esuna falta de respeto. - El mallorquín esuna lengua distinta del cataláruporque un día oí a un mallorquín y no entendí nada. - En estepueblo hablan "chapurreao". - En las seriesvenezolanasse habla un castellanohorrible. - Los valencianosdicen que no hablan catalán. - Los andaluceshablan mal porque se comen muchos sonidos.
  • 473.
    Todas las variantesde la lengua son manerasd.iversasde actua- 477 lizar un mismo código lingüístico.No hay ninguna razónpara otorgar a la lengua adjetivos que normalmente van referidos a otras reaüda- des (dulce, suave,cerrada,etc.).En relación con las dificultades que puede representarel esfudio y el aprendrzajede una lengua, sedebe tener en cuenta que no hay lenguas fáciles de aprender en tanto que todas son sistemasde comunicación complejos y completos; la dificul- tad puede venir determinada por la distancia de nuestra primera lengua, por las dificultades de practicarlay, a veces/por Ia falta de motivaciór¡ pero nunca por sus característicasespecíficas.Respectoa las modalidadesde las lenguaspeninsulares,losestudioslingüísticos hechoscon seriedadno ponen en duda la unidad de cadauna de las lenguas, incluso si reciben nombres distintos (gallego/portugués, valenciano/catalán); diferencias de matiz o pequeños problemas de intercomprensión son determinados por la menor frecuencia de con- tacto entrelos hablantesdistantesde una misma comunidad y no por las característicasde cada variedad. Estos tópicos y prejuicios no se limitan a la visión de la propia lengua, a menudo traspasanlas fronteras: - En África existen lenguas muy simples y poco desarrolladas que no tienen ni gramática ni digcionario. - No quiero estudiar inglés porque esuna lengua imperialista. - No vale la pena estudiar una lengua que sólo tiene diez millones de hablantes. - Escriboen castellanoporque en gallego haría faltas de ortografía. - El castellanoesmás fácil porque seescribecomo sepronuncia. - Sería mucho mejor si todo el mundo hablara una sola lengua. Todos los idiomas son lenguas de cultura y comunicación. Las relacioneseconómicasy políticas han provocado que unas seanmás conocidas o más necesariasque las demás para las relacionesinterna- cionales.En principio, la lengua no esresponsablede ciertos procesos de sustitución y de minorizacióry sino otros fenómenosprotagoniza- dos por sus hablantes (colonialismo, guerras, invasiones, dominio económico, etc.). Usar otra lengua y reconocer el desconocimiento de la propia es una prueba de falta de fidelidad lingüística y de iden- tidad cultural, que llevada al máximo extremo seguramenteacabaría por unificar todas las lenguas del mundo, y también por uniformar a sus habitantes, lo que supondría la pérdida de todo un patrimonio inestimable de diversidad cultural.
  • 474.
    478 Actitudesy usoslingüísticos Dadas lascaracterísticasde las diversas situacionessociolingüís- ticas de las lenguas peninsulares,podemos afirmar que los planes educativospor si solosson insuficientesParael desarrollonormaliza- dor de las lenguas vasca,gallega y catalana.El conocimiento de la lengua es condición indispensablepero no suficienteParala norma- lizacíín lingüística. Es necesario que social e individualmente exista una actitud positiva haciael uso crecientede laslenguasgallega,vasca y catalanaen todos los ámbitosde susterritorios, sobretodo en los de más incidencia social. Las normas sociales,explícitas o no en los textos jurídicos, tampoco son totalmente suficientes para el proceso normalizador. También es necesarioque las opcionesindividuales seanfavorables al uso prioritario de la lengua propia de cada nacionalidad en el máximo número de contextos sociales.La enseñanzapuede transmitir esta actitud favorable, del mismo modo que puede augurarse que determinados tipos de enseñanzay de política institucional podrían creartambién actitudesdesfavorables.Conseguirvivir diaria y plena- menteen catalán,gallagoo vasco,en susrespectivosterritorios, exige un alto grado de lealtad lingüística, que no puede ser únicamente responsabilidadde los individuos. Es necesarioque existaun apoyo socialy una situación motivadora y favorecedora. El siguiente cuadro clasificalas actitudesy las nonnas de uso que deberíatener un hablanteideal, con conocimientosy predisposición positivos hacia la lengua, y con voluntad de lealtad lingüística. En la división principal, seentiendepor actitudesy normas interlingüísticas (I) aquellas concepcionesy actuacionesrelacionadascon la lengua como medio de comunicacióny en relación con las demáslenguas;y intralingüísticas(Il) aquellas que tienen relación con la visión de la diversidad interna de la lengua, es decir, variedadesy registros.Son actifudesy normasexpresadasen positivo, o sea/que suPeranprejui- cios como los comentad.osanteriormente y que no necesitanser nue- vamente reproducidos. ACTITTJDES Y NORMAS DE USO I. Interlingüísticas (entre lenguas diversas) ACTITUDES 1. Concepción de cualquier lengua como vehículo de comunciación válido para todos los ámbitos y usos sociales.
  • 475.
    Valoración equitativa detodas las lenguas. Concepción de la lengua como patrimonio colectivo (interpreta- ción del mundo, identidad, cohesión cultural, etc.) de una deter- minada comunidad lingiiística. 4. Actitud receptiva hacia el aprendizaje de otras lenguas. NORMAS DE USO 5. Uso de la lengua propia del territorio como vehículo de comuni- cación en todos los ámbitos y usos socialesdentro de la comuni- dad lingüística y en todo su ámbito geográfico. 6. Uso de otras lenguas como recurso de intercomprensión en las comunicacionesexternasa la propia comunidad lingüística. II. Inhalingüísticas (entre variedades y registros de una lengua) ACTITUDES 7. Aceptación y valoración de la variedad dialectal propia. 8. Valoración equitativa de las variedades dialectalesno propias. 9. Concepción del estándar como marco de referencia y modelo lingüístico interdialectal y de prestigio. 10.Aceptación del uso de diferentes solucioneslingülsticas segrln el registro adecuado a cada situación comunicativa. 11.Actitud receptiva hacia la mejora del dominio de la lengua y ampliación del propio abanico de registros. NORMAS DE USO 12.Uso adecuado de la variedad dialectal propia o del estándar según la situación comunicativa. 13.Uso adecuado de los registros según la sifuación comunicativa. Uso de soluciones lingüísticas distintas según la variedad -propia o estándar-y el registro escogidos. Por ejemplo, alguien que piense o afirme que no sepuede enseñar ffsicanuclear en vascoestáinfringiendo los puntos 1.y 5. Un valen- ciano que en Barcelona renuncie a su variedad dialectal únicamente porque quiere escondersu procedencia, tiene problemas con los pun- tos 7, 8 y 12.Un castellanoparlante que se niegue a usar otra lengua en sifuaciones que objetivamente la requiere, falta en los puntos 4. y 6. Un gallego que renuncia a su lengua fuera del ámbito familiar demuestradesequilibrio en los puntos 1,3 y 5. Estas actitudes y normas de uso responden a una üsión más científica y respecfuosade la diversidad, en comparación con los 2. 3.
  • 476.
    480 prejuicios lingüísticos delapartado anterior. No hay duda de que deberían figurar en los programas de lengua en el correspondiente apartado de actifudes,valores y normas/ relacionadascon conceptos y procedimientos diversos. Inmersoscomo estamos-educadores y alumnos- en un proceso nacional y estatalde normalización lingüística, el aprendizaje de la lenguapropia del territorio en que vivimos seráun procesode cambio de actitudes y usos lingüísticos, de adquisición paulatina de concien- cia lingüística. Sepueden definir tres fasesen un procesode estetipo. Pongamos el ejemplo de una alumna gallega que tiene la costumbre de dirigirse a los desconocidosen castellano (no uüliza la lengua propia en todos los ámbitos y usos). PROCESO DE CAMBIO DE ACTITUD l. Fasede conocimiento: En situacionescotidianas,la alumna toma concienciade estaconduc- ta. Seda cuentade lo que significa: renuncia a la propia identidad e infravalora su propia lengua; y de las consecuenciasque conlleva: situación de diglosia que favorece el procesode sustitución de una lengua por otra. lI. Faseile aiztencia: En las mismas situacionesdesarrolla otra conducta que satisfagalas carenciasde la anterior. Comienza a dirigirse a los deconocidosen gallego y comprueba que la comunicación es eficaz. lIl. Faseile conaioencia: La alumna cambia su actitud y pide a sus interlocutores que la respeten,si seda el caso.Además,pasaa hacerpartícipesa los demás de su cambio (familiares, amigos y conocidos)y les invita a hacerlo mismo. El resultado será una norrna de uso final: la alumna se dirige en gallegoa personasdesconocidasy esperaque la rqspeten.Seconvierte en un sujeto activo del proceso de normalización üngüística. Otras actitudes susceptiblesde cambio son la del alumno que no acepta que otras personashablen entre sí y delante suyo en otra lengua, la de la alumna que no sienteinterés por los idiomas, etc. En este sentido es importante hacer una mención especiala la actitud lingüística de los profesores. De nada servirá el esfuerzo
  • 477.
    81 académico si cuandose sale del aula se fomentan comportamientos contrarios, acfuando de forma opuesta a lo propuesto en clase. Tal y como manifiestan Toni Mollá y Carles Palanca(198n,los profe- sorescon conductasile estetipo presmtanun modeloal alumnoqueaaen direccióncontraria,y a mósaelocidad,que lo quehacenen clase.Sobre todo, en relación con los jóvenes, todos los objetivos actitudinales necesitan también la comprobación de modelos de conducta en pro- fesores y adultos en general. Enfoque didáctico Como educadores, nos interesa sobre todo que los alumnos ad- quieran una visión real de la lengua que aprenden y que usan, una visión enmarcada en la dimensión social de la lengua, desde los primeros niveles de aprendizaje. Esta conceptualización debería te- ner criterios científicos y no reproducir nunca.ingú^ tipo de prejui- cio. La comprensión y el análisis de la realidad lingiiística que nos rodea debería tener como objetivo la orientación de conductas lingüísticas y la creación de determinados hábitos y actitudes. El objetivo más global es conseguir crear conductas de fidelidad lingtiística, esdecir, que los aluri'rnosusen la lengua de la comunidad lingüística a la que pertenecen en todas las situaciones posibles, en todos los ámbitos y para todas las funciones. Que sean hablantes "normales", que cambien de lengua sólo cuando se fecorra a una interlengua como reflrrso si no fuera posible la comunicación en la lengua propia. Que respetenel uso dela lengua propia de los hablanets de otras lenguasy que valoren todas las lenguas como herramienta de comunicaciónreal. Que sean,además,capacesde reclamar sus dere- choslingüísticos en situaciones de conflicto y de reivindicar el uso de la lengua en todos los ámbitos de comunicación sociaf sin que esto quiera decir rechazar el conocimiento y el uso de otras lenguas para las relacionesen que seannecesarias. Desde ,rna perpectiva sociolingiística, la lengua, con todas sus variaciones, es el iristrumento de relación de una comunidad y tam- bién de las personasque aprenden en una aula. Hay que recordar que las acütudes seconfiguran en gran medida a partir de la información que se tiene sobre una determinada cuestión. Pensando en los alum- nos, no es necesario que se trate de información sobre conceptos teóricos de la sociolingüística, y menosaún en los prirneros niveles del
  • 478.
    482 aprendizaje.Estoharía,sin duda alguna,más difícil el camino que el objetivo mismo. Está lejos de nuestras intenciones aconsejar a los profesores de lengua que "enseñen" a su alumnado el vocabulario técnico de una ciencia social moderna, de campo tan amplio y al mismoüempo interdisciplinaria, como es la sociolingüística. Pero unas nociones básicassobrelos conceptosprincipales pueden ayudar a comprender y a anahzar el contexto social y lingüístico en que estamosinmersos los hablantes.En la enseñanzade la lengua estosconceptosno son un fin en si mismos, sino que tienen sentido porque constituyen una herramienta para explicar otras realidades: la que se vive en las comunidades con una lengua propia, una realidad de'lenguas en contactoy de conflicto lingüístico. Una idea de especialimportancia ya comentada anteriormente es que no hay nin$ún criterio lingtiístico que haga que una lengua o una variedad seamás válida que otra para determinados usos.Una lengua dispone de los recursos que ha generado su uso en los diversos ámbitosde relaciónsocial.Esnecesario,por lo tanto,enseñarla lengua ligada a una gran diversidad de contextossociales,aquellosdonde se usa y aquellos en que debería usarse. Por consiguiente, es necesario plantearse el aprendizaje del estándar como un enriquecimiento del repertorio lingiiístico y de las posibilidades del alumnado, nunca en detrimento del dominio de la variedad propia, ni de los registros más familiares o incluso vulgares.Aprender lengua essumar capacidades expresivas,no restarlasni cambiarlas. Sepuede poner al alcancede los alumnos una visión de la lengua como una herranienta de comunicación real, como un sistema de signos teórico unificado, como patrimonio cultural etc., sin que sean necesarios demasiados conceptos teóricos. He aquí un ejemplo: el rechazohacia una o diversas variedadesgeográficasse supera fácil- mente con criteros cuantitativos, o sea, aumentando el número de intercambios lingüísticos o de textos orales y escritos en estasmoda- lidades que se ofrecen al alumno. Esto es, sin duda, más útil que estudiar los rasgos fonéticos y morfológicos diferenciales de cada una de las variedades del dominio lingiiístico. En un principio puede causar extrañeza leer textos con soluciones lingüísticas difeienciadas. A los alumnos les puede parecer más difí- cif pero en ocasionesconsecutivas se ve como un fenómeno normal e incluso interesante. Hay que tener cuidado para no asociardetermi- nadas variedades con detenrrinados tipos de texto, de manera uní- voca. Demasiado a menudo aparecen en los materiales didácücos
  • 479.
    483 ejemplos de variedadesperiféricas exclusivamente con textos de na- rrativa tradicional, folclore o poesía, por poner un ejemplo. En definitiva, la misión de los profesoresestransmitir una visión real de la lengua y su diversidad como hecho social. A continuación se presentan algunos puntos de reflexión que pueden ser úüles para analizar actividades en el aula: ¿Seda más importancia a las faltas de ortografía que a otros problemas de contenido, de coherenciao de adecuaciónen un texto elaborado por un alumno? ¿Secompara siempre los rasgos distintivos de las variedades geográficascon la variedad de más prestigio, como si éstafuese el punto y modelo de referencia? ¿Seintenta que los alumnos se den cuenta de que la lengua de la capital es también otro dialecto? ¿Corregimoslos coloquialismos de los alumnos también en la lengua oral y en situaciones informales? ¿Sepresenta la lengua normaüva como la única manera posible de hablar y escribir correctamente? Si se utilizan textos de los medios de comunicación ¿proceden siempre del mismo ámbito geográfico? ¿Seofrecensiempre a los alumnos muestrasde textos donde la lengua es de registro formal o se dan cuenta que también hay cómics, rock, cine policíaco, novelas de evasióry etc.? ¿Seinvita al alumno a observar la normalización lingüística ---o no- de su entorno con criterios 1obastante objetivos y de valoración? ¿Quérespondemos al alumno que pregunta si "se puede decif' rollo, tío, comerseel coco,ir chutado,cutre,llmar un cuelgue,ostia, mierda? ¿Qué imagen transmitimos a los alumnos de la realidad plurilingüe y plurinacional española? ¿Fomentamosel interés por conocerlas lenguasy culturas del estado español? ¿Ofrecemosnosotros mismos como hablantes un modelo de actuaciónválido paracrearactitudespositivasennuestrosalum- nos? A vecesno somosconscientesde la importancia que pueden tener ciertas actividades, ciertos comentarios e, incluso, algunas omisiones importantes. La lectura de algunos libros o artículos de sociolingüís-
  • 480.
    tica puede facilitarel primer paso: es necsario que el propio profe. sor adquiera criterios lo suficientemente reales y objetivos. Entre otras, la función del profesor es facilitar información obje- tiva y aumentar el grado de implicación (participación, reflexión, debate, relaciones personales,etc.) del alumno hacia el uso real de la lengua. Los objetivos del profesor deben ser: favorecer la formación de criterios de opinión, facilitar argumentos para el debate,dar ele- mentos de valoración de la propia lengua y fomentar la participación en los cambios socialesy lingiiGticos. Paraterminar, seproponen algunas ideas para organizar activida- des dentro y fuera del aula, que comporten un trabajo práctico de sociolingiiística por parte de los alumnos, y que pueden ayudar a alcanzar los objetivos comentados en este apartado: - Elaboración de encuestasdentro del aula y de la escuelasobre las actitudes lingiiísticas de alumnos y profesores. Se puede plantear por ejemplo: nivel y ámbitos de uso de la lengua propia del territorio, grado de conocimiento de diversos idiomas, opi- niones,interés, etc. - "Safarislingüísticos"tal como los llama J.Solé 1989,consistentes en recoger información sobreel estadode la lengua en una calle, barrio y poblaciór¡ a través de la observación de carteles,luga- res de atención al público, folletos informativos, acüvidades culturales, etc. - Análisis de los modelos lingtiísticos de los medios de comunica- ción: lengua, variedad, corrección, adecuación, temáticas, etc. - Debates,conversacionesy discusiones dentro de la clase sobre temas lingüfsticos. - Lecturas y comentarios de textos de opinión sobre temas socio- lingüísticos. Para leer más GARCÍA MARCOS, F. Nocionesde sociolingüística.Barcelona. Ed. Octaedro. 1993. Una introducción ala sociolingtiística para el ámbito escolar. MARCELLESI, J.B.;GADIN, B. lntroduccióna la sociolingüfstica.In lingüísticasocinl.Madnd. Gredos. 1978. Manual completo sobre las aportaciones de disciplinas y auto- res varios al estudio social del lenguaje.
  • 481.
    485 SCHLIEBEN-LANGE,B.Iniciaciónalasociolingüística.Madrid. Gredos. 1958. Buena introducciónhistórica al desarroüo de la sociolingiiística como discipüna. ROTAETXEAMUSATEGI, K. Sociolingüística.Madrid. Síntesis.1988. Manual sintético, actual y completo sobre las cuestionesmás importantes que tiene planteadas hoy la sociolingiistica (diglo- sia, procesos de sustitución y normalización, planificación lingüística, etc.).Centrado en el ámbito español.
  • 482.
    8.4.Literatura Introducción................. La competenci"lit"ruriu......:..............:..........:.................... . Tradiciónliteraria ' Génerosliterarios . Recursos estilísticos Adquisición de la competencia literaria Enfoquedidáctico.... . Los objetivos de la enseñanzade la literatura Los libros de lectura . Selecciónde libros para crear el hábito de lectura . Selecciónde libros pa¡a desarrollar la competenciaüteraria . Trabajos sobre libros de literatura El comentario de texto Los talleresde creaciónliteraria La evaluación............... Paraleermás............. 486 488 490 493 498 500 502 508 509 512 515 518 519 503 505 506 Introducción Otra disciplina relacionada con la lengua esel estudio de la litera- tura, que tradicionalmente ha sido una asignatura de los planes de enseñanza.Perola literatura ha sufrido, en general,un fuerte grado de asignaturización,es decir, ha mantenido muy poca relación con el aprendizajede lashabilidadeslingiísticas y ha concedidomásimpor- tancia a los contenidos históricos que a otros aspectosde igual o mayor importancia. Si pensamos en los primeros contactos que tuvimos con la litera- tura, recordaremoscómo,ya en los primeros añosde nuestravida, en casao en el parvulario, los adultos nos animaban a cantar canciones o nos explicaban cuentos. Estas prirneras actividades -en las que quizá los maestrosson poco conscientesde hacer literatura- repre- sentaban un aprendizaje activo, receptivo y productivo de textos literarios. Más adelante,en la escuela,estasprácticasseamplían y se
  • 483.
    487 consolidan mediante eltrabajo de la cultura popular (fiestas,refranes, expresiones,leyendas,etc.),de los cuentosy la poesía,o de las natra- ciones más variadas (chistes,narraciones,juegos, redacciones,etc.). Sin embargo, hay que constatar que la enseñanzade la literatura durante los primeros años de educación primaria no tiene toda la importancia que merece;quedaen manosde la voluntad del profesor de varias materias (Lengua y Sociales,principalmente) y como vehí- culo de otros objetivosde aprendizaje.Con la adquisición del código escrito, la literafura gana-o deberíaganar- terreno: el niño empieza a mirar y a leer los primeros libros y cómics infantiles. Pero no será hastadespuésde bastantetiempo, en las últimas etapasde la educa- ción primaria y secundaria, cuando la literatura alcancela categoría de asignatura de pleno derecho y se convierta en una materia for- mal. Todos recordamoslas clasesde literatura en la escuela:libros de texto muy gruesos,con fotografíaso retratos de los autores,repletos de nombres y de títulos que había que memorizar. Al final de cada lección solían encontrarsefragmentos de lecturas de libros que no habíamos visto nunca. Si había tiempo, leíamos algunos de aquellos fragmentos y comentábamos su vocabulario. Cuando -de vez en cuando- un fragmento nos gustaba o nos parecía interesante, siem- pre nos quedábamos sin saberel final de la historia. A veces,algunos afortunados teníamos la suerte de tener un profesor de literatura lo bastanteentusiasta como para transmitirnos un gusto especialpor los libros y por la lectura. Era todo un descubrimientoy, aquel año, no terminábamos el übro de texto. Algunos de aquellos alumnos de clasesaburridas hemos llegado (¡quién sabepor qué!) a ser maestrosy, por lo tanto, también somos profesores de Literatura. Pero aunque estamosanimados por nuestro trabajo,nosdamoscuentade que loslibros detexto sonsustancialmente iguales que los de entonces, los programas parecidos o quizá más largos, con los mismos contenidos:nombres, autores,obras,épocas, etc. Solamente algunos profesores nuásatrevidos han intentado dar importancia a otros aspectos:leer más, seleccionarcontenidos, leer en clase,etc. Esto les ha representado, eüdentemente, un trabajo suple- mentario de preparación de material didáctico. ¿Sepuedeplantear una reformulación de la cuestión?¿Losnuevos prograrnas lo permiten? Nosotros creemosque sí,que esposible y que también esnecesario.La Reforma engloba la lengua y la literatura en una misma área, hecho que implica un cambio de punto de vista esencialen la enseñanzade la literatura.
  • 484.
    Hasta ahora, losobjetivos de la enseñanzade la literatura se centraban en la adquisición de conocimientos y estaban marcados por una visión historicista. Si replanteamos la cuesüón, nos daremos cuenta de que el sentido mismo de los textos literarios nos centra el objetivo de aprendizaje. En primer lugar, la lectura, la lectura como placer, como hábito y como fuente de conocimiento y de comunica- ción con otros sereshumanos, próximos o lejanos en el tiempo y en el espacio. Después, la adquisición de la competencia literaria: una lenta y progresiva profundización en el conocimiento de géneros literarios, figuras retóricas y en nuestra tradición culfural. Situar un autor, reconocer una metáfora o clasificar una obra seráútil en tanto que a¡rde al alumno a mejorar su comprensión del mensaje lite- rario y en tanto que desarrolle sus habilidades receptivas y Pro- ductivas. La competencialiteraria .' Para definir los obietivos de la enseñanzade la literatura podemos utilizar un concepto paralelo al de competencia lingüística: la compe- tencialiteraria, qtrcincluye las habilidades propias de la comprensión lectorapero que va mucho máslejos.Estaampliación viene dada por la misma especificidad de los textos literarios y por la relación obra- lector, que representa un grado más elevado de implicación del re- ceptor. La aproximación a un texto literario depende de varios factores:la comprensión de sussignificaciones, la comprensión de las convencio- nes literarias y de las técnicasque lo hacen sustancialmente diferente de los textos escritos funcionales, y la apreciación de su valor signifi- cativo y estético.Además, la competencia literaria debería desarrollar también las habilidades de la expresión con la ampliación de recursos estilísticos que el alumno podrá usar opcionalmente para utilizar la lengua como medio de expresión de vivencias y de sentimientos. La competencia literaria no es nrás que la rnanifestación de una compe- tencia lingiística plena y madura. Por otra parte, la adquisición de una competencia literaria no está condicionada únicamente por la adquisición de conocimientos,sino también por el desarrollo de habiüdades, de procesoscognitivos y de actitudes que la favorecen, tal como se especifcaen el siguiente cua- dro:
  • 485.
    489 PROCEDIMIENTOS - Leer - Escuchar -Hablar - Escribir - Interpretar - Analizar - ReLacionar - Valora¡ - Comparar CONCEPTOS - Tradiciónliteraria: his- toria, autores, obras, corrientes - Génerosysubgéneros: caracteísticas, estruc- tura, convenciones - Recursos estilísticos: técnicas,figuras, etc. ACTITUDES - Sensibilidad - Búsquedadelplacer - Criterio propio - Visión amplia: activa/ productiva, participativa, etc. - Capacidad de refleúón Como puede apreciarse,el apartado de procedimientos engloba dos tipos de habilidades: las habilidades lingiiísticas y las habilidades cognitivas, aplicadas a los textos literarios. Los conceptos incluyen también las diversas propiedades textualeso los conocimientoslin- güísticos, comentados en los apartados "Habilidades" y "El sistema de la lengua". Respectoa las actitudes, en síntesis se trata de crear buenos usuarios de literafura. El perfil de un alumno con competencia literaria, buen usuario de la literatura, es el de alguien que: - Tiene suficientes datos sobre el hecho literario. - Conoce autores, obras, épocas,estilos, etc. - Sabeleer e interpretar un texto literario. - Sabeidentificar e interpretar técnicasy recursos estilísticos. - Conoce los referentes culturales y la tradición. - Tiene criterios para seleccionarun libro segúnsusinteresesy sus Sustos. - lncorpora la literatura a su vida cotidiana. - Disfruta con la literatura. Los apartadossiguientesesbozanlos contenidos del bloque con- ceptual. No son exhausüvos, sino que pretenden definir qué tipo de información debería transmitirse a los alumnos de acuerdo con la función que tienen los contenidosen relación con el desarrollo de la competencia literaria.
  • 486.
    490 Tradiciónliteraria La historia delos autoresy de sus obrasha sido el eje central de la asignatura de literatura durante muchos años. Sin embargo, los profesores sequejan a menudo de la falta de nivel y de conocirnientos de los alumnos al estudiar una obra, un autor o una época. En alguna ocasión hemos visto cómo un profesor ----seguramente buen investigador y erudito- explicaba que un alumno de COU no podía entender a Clarín si no sabíaqué era la novela realista y que no podía entender qué era la novela realista si antesno sabíaqué era el cuadro de costumbresy la novela romántica. Desdeestepunto de vista, quizá nosotrosmismos tampoco com- prendemos la obra de Clarín, un novelista que seguramente nos ha fascinadoy que todavía nos produce admiración al leerlo con nuestros alumnos. Esposible que la literatura que estudiamos durante el bachi- llerato no nos proporcionasemás que unos conocimientossuperficia- lesde todos los antecedenteshistóricosy estéticosde la novela realis- ta. Pero la intuición nos indica que nuestros conocimientos poco eruditos son suficientespara identificarnos con la protagonistade I¿ Regentao para sentir el ambiente enrarecido de Vetusta. No seríamos capaces,evidentemente, de hacer una crítica literaria sobre esta obra, ni una edición comentada. A lo mejor ni siquiera nos atreviíamos a redactaruna reseñade una obra de Clarín para una revista literaria. ¿Noseráque somossencillamentelectores,ingenuose inocentes,pero que aprendemosy disfrutamos con libros de los que tenemospoca información? Seguro que un estudiante comprenderá mejor la poesíade Gil de Biedma si conoce Quevedo y la tradición de la poesía satírica. Sin embargo, se trata de centrar el objetivo: la canüdad de información sobre autores, corrientes y épocasno debe superar nunca el tiempo y la energíaque dedicamosa la lectura, en su sentido más amplio. Si bien escierto que lo que no estradición esplagio -¿quién hizo esta afirmación?-, el conocimiento de la tradición literaria no puede sus- tituir a la propia literatura, ni a la adquisición de recursos para desarrollar una comprensión activa y refleúva de los textos litera- rios. Entender los condicionantessociales,económicoso históricos de una obra literaria es, indudablemente, una condición óptima para profundizar en su análisis.Peroqueremoscreerqueno esun requisito indispensablepara leerla y disfrutarla. Los objetivos con los que nos acercamosa un texto pueden variar según el momento y el nivel de
  • 487.
    491 los alumnos. Detodos modos, hay que plantearse,a grandesrasgos/ con qué objetivos se da toda la información extraliteraria que acom- paña a un libro, un poema o un fragmento teatral. El principal objetivo de los contenidos extraliterarios es,a nuestro parecer, inserir a los alumnos en una determinada tradición cultural a la que pertenecen y que les ofrece referentes para interpretar los textos y la realidad misma. Nosotros y nuestrosalumnos pertenece- mos a una comunidad que poseeuna historia y que ha producido una literatura vinculada a sus antecedentes, a lo que se entiende por tradición. Por lo tanto, habrá que poner másénfasisenlos conocimien- tos que conectenlos autores,las obrasy los lectoresmismos coRuna tradición literaria determinada. Los referentesculturales son distintos encadacomunidad y los referentesde comunidadeslejanasnosllegan con menor intensidad o filtrados por el punto de vista de nuestra tradición. Desdeestaóptica nos damos cuenta de que algunas informaciones muy importantes han estadosiempre alejadasde las asignaturasde literafura, aunquesesolíaconcedermayor importancia a las informa- cionesextraliterariasque a los textos.Pensemos,por ejemplo, en las temáticas de la tradición oraf la mitología greco-latina, la tradición hebraica, los seres mitológicos del norte de Europa, las leyendas vascaso las brujas gallegas, por citar sólo unos ejemplos. Ademásde lagunasimportantesde estetipo, a menudo habíapoca relacióno ninguna entrelos contenidosde distintas épocas.¿Acasono existe ninguna relación entre el mito de Itaca, la temática del viaje en la literatura mediterránea y la Guerra de las Galaxias? ¿No üenen nada que ver Ulises, Tirant lo Blanc e Indiana Jones? Es evidente que la pasión que los niños y las niñas sienten por los dibujos animados de los Masters del Universo, por Bola de Dragór¡ por las películas de Terminator o Alien es el mismo placer por las narracionesde aventurasque sentíamosnosotroscon otros héroesde la infancia, el Capitán Trueno, Sandokan o cualquier otro. Hay que sopesary valorar qué contenidos ayudarán a los alumnos a adentrarse en una obra y cómo tienen que adquirirlos. Estosconte- nidos no pueden ser recopilacionesde datos, nombres, títulos y fe- chas,sino que han de proporcionar elementospara comprender una realidad literaria determinada, elaboradapor un escritor con un ob- jetivo concreto y de acuerdo con los parámetros de una corriente artística y de una época determinada, y dirigida a un público con signos y referentes culturales que se remontan a los orígenes de la historia de la humanidad.
  • 488.
    492 Tambiénhay que teneren cuentaque cuantomáslejanaesla obra en el tiempo y el espacio,el alumno dispone de menos conocimientos para comprenderla. Por lo tanto, también habrá que plantear el orden de las lecturasde acuerdo con estegrado de dificultad. ¿Porqué los programas y los libros de literatura tienen que empezar por los oríge- nesde la literatura?Un o¡den quevaya desdelo máspródmo a lo más lejano(enel espacio,en el tiempo o en cuantoa la temática)esmucho más adecuadoque la secuenciacióntradicional de los contenidos.La literatura infantil y juvenil actual conectanecesariamentemás con la sensibilidad de los alumnos que cualquier obra medieval (aunque una novela de caballería puede resultar extraordinariamente moti- vadora). Hay que comprender y analtzar los textos desde la sensibi- lidad y la perspectivaactual de los alumnos. Esto no impedirá, sino que por el contrario f.acihtará,la aproximación a obras clásicasde capital importancia, que son fuentes tradicionales de las obras más modernas. Existeryademás,algunasformas de aproximar las obrasclásicasa los alumnos, poco ortodoxas pero muy adecuadas para los niveles iniciales o para alumnos más interesados en otras materias (por des- gracia todavía perdura la división ciencias/letras). Nos referimos, evidentemente, al conjunto de versiones actualizadas y adaptaciones a otros géneroso medios de obras clásicasde la üteratura, que incor- poran elementosactualesa un texto antiguo: ilustraciones,imagen, sonido, lenguaje nuevo, etc.En estoscasosno seestableceuna relación tan rica como la de lector-obra original completa, pero se obtiene información sobreaspectostan importantes comoel tema,la trama, la ambientación, la época,la caracterización de los personajes,etc. Y, lo que es más importante, estagversiones pueden atraer a los alumnos con mayor intensidad, de manera que más adelantepuedan sentir la tentación de leer y disfrutar de la versión original. Así, podemos ofrecer a nuestros alumnos versiones de obras lite- rarias en cómic, poemasrecitadoso cantados,versionesactualizadas de textoso adaptacionescinematográficas.Otra manerade establecer un contacto directo con los clásicos es asistir a obras de teatro. A menudo se representanclásicosen versión de la época,o también adaptacionescon interesantesinnovacionesescénicas,ya seaen salas comercialeso en medios de comunicación. Tanto las obrasclásicascomo las actualesson un buen motivo no solamentepara que los alumnos entren en contactodirecto con una obra literaria, sino para configurar progresivamente su personalidad hacia la participación activa en la vida cultural. No hay que olvidar
  • 489.
    493 que el usode la literatura no selimita a la lectura silenciosade libros, sino que se refiere también a otras actividades de mayor relación social ir al teatro o al cine, asistir a confetencias, debatesy tertulias sobre literatura, etc. También es importante tener en cuenta que los centros dramá- ticos dependientes de instituciones públicas suelen disponer de un servicio de préstamo de obras de teatro filmadas y grabadasen vídeo. Y, evidentemente, hay que contar con la cartelera de novedades tea- trales (y aprovechar los descuentos para grupos que ofrecen algu- nas saLas). Génerosliterarios Estelibro no esun espaciodonde podamos plantearnosde forma analítica una problemática tan antigua en el teneno de la crítica lite- raria como puede ser el mismo concepto de literatura. Sin embar- go, con fines didácticos pueden sernos útiles dos reflexiones impor- tantes. Por una parte, Ia flexibilización de los criterios de clasificación que separanlos textos literarios de los que no lo son, que nos conducea una concepción amplia del hecho literario. Por otra, la intención de transmitir a los alumnos la importancia de los aspectosformalesy de las técnicasestéticasen los textos que consideremos de interés según nuestros objetivos. En definitiva, transmitir la idea de que, con respec- to a otros textos más funcionales, en literatura estan importante o más cómo seelabora y sepercibe un mensaje,que lo que podría definirse como su contenido referencial. Una aproximación bastanteclarificadora al conceptode literatura y a la función de los textos literarios esla definición de Roland Barthes (1973),segúnla cual setrata de una manifestaciónde tipo estéticoy artístico del mismo rango que la pinfura, la música o la escultura, y sediferencia de éstaspor el tipo de material o de medio que utiliza: el lenguaje verbal. No obstante, hay que reconocer que un punto de vista de estetipo nos lleva a adentrarnosen el conceptocomplejo y relativo de arte. Desde una óptica más lingüística, serían literatu¡a todosaquellostextosquerepresentanuna de lasfuncionesde lenguaje definidas por Jakobson: la función estética o poética. Esta última visión podría eludir en alguna medida otras funciones y el tema del grado de compromiso social de las obras y de los autores. Habría que matizarque generalmenteen lasobrasliterariaspredomina la función estética,aunque ésta no es su única función.
  • 490.
    494 Al margen dematices de este tipo, sí que existe una serie de conceptosy elementos que pueden ayudar a conceptualizar la reali- dad compleja de la creación literaria: - El autor: agente emisor vinculado a una determinada realidad social y cultural, con una determinada visión del mundo, y con una intención comunicativa. - Losmitosy losreferentesculturales:patrimonio de la humanidad y de cadauna de lasculturas,quecumplen una función de signo lingüístico de gran complejidad. - EI público:como grupo socialy como individuo destinatariodel mensaje literario. - Contenidodela obra;como realidad elaboraday de ficción. - knguaje: materia prima de la elaboración literaria a través de procesosde denotacióny de connotaciónsustancialmentedife- rentesdel lenguajefuncional, con componentesafectivose ima- ginativos que serán el principal elemento configurador de los aspectosestilísticos.En síntesis,podríamos decir que la prin- cipal característicadel lenguaje literario es la plurisignifi- cación,fenómeno que no solamente afecta a cada uno de los elementos significativos de la obra, sino también a su globali- dad. Respectoal lenguaje de los textos literarios, también esinteresante destacarque no nos parece acertadala denominación de "registro literario" que utilizan algunosautores.La literatura da cabidaa todos los registros de la lengua, desde los más coloquialeshasta los más formales, según seala intención del autor. Tradicionalmente se han realizado varios intentos de agrupar y clasificar los textos literarios según característicascomunes. La retó- rica aristotélica dividía los génerosüterarios en dos, epicay dranuítica, a los que se añadió la lírica hacia el siglo XVI[. El resultado fue una clasificación utilizada ampliamente en el ámbito educativo y en el de los estudios literarios: - Épica:expresióndeuna realidadexteriory objetiva.Procededela palabra "ep)os",hecho,acontecimiento,historia, y solíaestares- crita en verso. - Dramdtica:texto en boca de unos personajes. "Drama" quería decir acciór¡ es decir, la obra se presenta en forma de acción o representación.
  • 491.
    495 - Lírica: obrasen las que predomina la expresión subjetiva. El término remite a "lifa" , un instrumento musical que solía acom- pañar a la recitación de estostextos. En una épocamás moderna sereformuló estaclasificación, a causa básicamentede la importancia de otros criterios formales, como la diferencia entre verso y prosa o la abundancia de textos narrativos. Los tres grandes géneros posteriores fueron: - Poesía:todos aquellos textos escritos en verso, independiente- mente de si expresanrealidades objetivas o subjetivas.Según este criterio se suele dividir en dos grandes grupos, lírica y épica, dentro de los cuales pueden definirse subgéneros varia- bles según las épocas.Aspectosespecialmenteimportantes del género son la identificación del "yo" y "ti" líricos, nociones de métrica y rima, los ejes temáticos, el clímax poético, etc. Para ampliar contenidos,ver Núñez Ramos(1992),Quilis (1984),Le Gueru (1973). - Nanatioa: textos en prosa en los que generalmente se narran unos hechos,realizadospor unos agenteso personajesen una situación o contexto determinados. Dentro de la narrativa se distinguen dos grandes géneros:el cuento y la novela, según la extensión.Elementos narrativos importantes son el punto de vista del narrador, la ordenación temporal, la trama, el clímax, etc. Para ampliar contenidos, consultar Bobes Naves (1.993), Bourneuf y Ouellet (1972),y Garrido Domínguez (1993). - Teatroo génerosdranaíticos:obras escritaspara ser representadas, esdecir,textosescritospara serreproducidosposteriormentede forma oral, con la intervención de otros agentes además del escritory el receptor:los actores,el director, los responsablesde la ambientaciór¡ etc. Aparte del texto, presenta otros elementos importantes: ambientación, decorado, música, espacioescénico, etc.Talenset al. (1980)y BobesNaves (7987)analizanel hecho teatral como espectáculo desde el punto de vista semiótico. Generalmente esta última clasificación es la más operativa y útil para un punto de vista más moderno. Sin embargo, actualmente también resulta insuficiente. Una serie de renovacionestecnológicasy técnicas,ademásde la irrupción de los grandesmedios de comunica- cióru han hecho variar sensiblementela cantidad de textos que pode- mos considerarliterarios y cuyascaracterísticaspermitirían incluirlos
  • 492.
    496 en un géneroo en otro. Estosnuevos tipos de literatura no pueden ser obviados en el ámbito educativo, puesto que son realmente próximos a los alumnos.En general,la característicacomún de todos ellos esel uso estético de la palabra, además de otros medios expresivos no verbales,para vehicular el mensajeo la intención comunicativa.Son: - Literaturainfantily juaendl;cuentosy novelasescritospor autores contemporáneosdirigidos aun público infantil y juvenil. Conec- tan con la tradición del cuento pero tienen una temática y unos personajestotalmente renovados. A menudo narran las aventu- ras de unos mismos personajesque el lector puede ir siguiendo durante una época de su vida. - El periodismo:dentro de estegrupo podemos distinguir el perio- dismo oral (radio y televisión) y el periodismo escrito(prensa). Muchos de los textos periodísticos permiten al periodista o escritor un margen amplio de creación y de estilo personal, principalmente los que están menos sometidos a estructuras y convenciones:crónicas,reportajes,reseñas,críticasy, especial- mente, artículos de opinión. - El cine:no solamente por la relación evidente entre el cine y los génerosdramáticos y narrativos, sino porque generalmente una película parte de un texto escrito --el guión cinematográfico- que desarrolla toda una seriede recursosy técnicasque también son propios de la literatura. Por otra parte, el cine también esun medio a través del cual han llegado al gran púbüco versionesde obras narrativas de todas las épocas. - El ensayo;género en prosa que trata de una manera libre las cuestionesde diversos campos de la ciencia, del arte, de la política, de la historia, del pensamiento,etc.Los datosobjetivos y la información se combinan con la opinión, el subjetivismo y las experiencias personales del autor, que utiliza para sus pro- pósitos comunicativos una gran variedad de recursosestifsücos propios de la creación literaria. - I-a canción;considerar literatura las letras de las canciones mo- dernas populares essimplemente remitirnos a los orígenesde la poesía,cuando era compuesta para ser cantada.Es habitual que los músicos compongan melodías para letras de poetaso que elaborenlasletrasde suspropias canciones.Estostextosutilizan los recursospropios de la poesíamoderna y de todos los tiem- pos: ritmo, medida, rima, recursossintácticos,semánticos,etc. También es interesantetener en cuenta que en la actualidad
  • 493.
    497 muchos conciertos derock que reúnen a gran cantidad de pú- blico de todas las edadesson auténticosmontajes escénicosy que,por lo tanto, pasana serespectáculosque conectancon los nuevos génerosteatrales. - EI cómic:la combinación de dibujo y texto era ya antigua en géneros populares como el aleluya. Acfualmente la técnica ha llegado a ser compleja y sofisticada, y seha diversificado en un gran número de subgéneros,temáticasy formatos. Ha generado un lenguaje y una simbología propios. Aparte de su valor como nuevo género literario, el cómic o historieta también ha servido para difundir la üteratura entre el público más jovery mediante interesantesadaptacionesde obras narrativas clásicasy acfua- les. - Nua:os génerosdramáticos:entre estosnuevos géneros podemos destacarpor una parte todos aquellos en los que la música tiene un papel importante (ópera, cabaret, revista, opereta, zatzrtela, café-concierto,teatro de variedades, etc.). Por otra parte encon- tramos los que combinan elementos escénicosdistintos de los convencionales (marionetas y títeres, mimo, teatro de sombras, pantomima, etc.). Existe un número considerable de grupos especializados en montar espectáculospara público joven. - Textospublicitarios:los anunciosde radio y televisióry la propa- ganda de revista o los cartelescombinan una serie de caracterís- ücas gráficasy fónicas y emplean técnicasestéticasque hacen que no podamos restringirlos a la función conativa. Es decir, se han desamolladode tal manera que nunca prescinden de las funciones estéticasy fáücas del lenguaje. Los más recientes desarrollos tecnológicos han generado otras manifestacionesartísticascomo el vldeo (vídeo-arte,clips, reportajes) o el ordenador (juegos, programas, etc.), que utilizan el lenguaje verbal en gradosmuy distintos. Estetipo de obrasparticipa, pues,en parte del hecho lingüístico y literario. De un tiempo a estaparte, algunos libros de texto han empezado a ofrecer información sobre los géneros y sus elementos caracteriza- dores.Otros también ofrecenactividadesdidácticasreceptivasy pro- ductivas del tipo: cambiar el punto de vista narrativo de un texto, transformar un fragmento de poesíaen prosa, modificar el tiempo verbal de una narración, transformar un cuento en cómic, en diálogo o en representación,etc. Estasactividadesson muy útiles para com- prender la gran diversidad de los géneros literarios y sus técnicas.
  • 494.
    498 Para un tratamientomás a fondo de los géneros literarios, ver Marchesey Forradellas(1986),Spang (1993)y Bordons (1993). Recursosestilísticos Los recursosestilísticosson los recursosverbales que utiliza un escritor para elaborarsu mensajey conseguirlos objetivos que seha propuesto.En general,puede decirseque son técnicasexpresivasque manipulan el uso generaldel lenguajebuscandoun efectoestético. Al enfocar esta cuestión en el ámbito educativo hay que tener en cuenta tres fenómenos: Losrecursosestilísticosno pertenecenenexclusivaal terrenode la literatura, sino que también seutilizan en la lengua común. Nuestra hablacotidiana contienenumerosísimosrecursosretó- ricos comojuegosfonéticos,metáforas,metonimias,hipérboles etc.EseIcasode expresionesdel registrocoloquial como "tener la cabezallena de pájaros" o "estar más contento que unas Pascuas".La mayoúa de frases hechas,por ejemplo, siguen procesosmetafóricos o comparativos. Los recursosexpresivosde los textos literarios son, en princi- pio, infinitos. Además de los que tienen un nombre (metáfora, comparacióryhipérbaton,metonimia, etc.)existetoda una serie deposibilidadesque,a pesarde no estardefinidasy clasificadas por la crítica üteraria, pueden detectarseleyendo o analizando un texto.Sonejemplosde estosrecursosel acabarun poemacon los mismosversosque lo empezaban,repetir enfáticamenteuna oración,hacerhablar a los personajesde una novela con varie- dades lingüísticas diferentes, tipografías, juegos lingüísticos, etc. Los alumnos no tienen que limitarse a observary comprender la existenciade recursosretóricosen un texto. Es decir, no hay que limitar el aprendizaje de los recursos a las habilidades receptivas,sino vehicular su producción en clase.Conocerlos principalesrecursosestilísticostienequepermitir que los alum- nos potencien sus posibilidades expresivasy darles la oportu- nidad de mostrar su patrimonio imaginativo. En otros momen- tos hemos comentado algunas limitaciones del habla de los jóvenes:empobrecimientoy uniformización; la ampliación de recursosestilísticossuponeun enriquecimientoy posibilita una expresiónpropia y original. 1. 2. J.
  • 495.
    499 Puede ser muyútil clasificar los recursos expresivos para facilitar la comprensión del tipo de elaboración lingiística y estética que manifiestan. A continuación presentamosuna clasificaciónbastante clara que,aunque no estotalmente científica, puede seroperativa para facilitar la distribución de contenidos y la comprensión de fenóme- nos más complejos.Setrata de dividir las figuras retóricasmás cono- cidas en distintos conjuntos según el plano lingüístico al que afec- tan de manera más evidente. Algunos reflffsos afectan a la vez a varios planos lingiÍsticos, como, por ejemplo, la homofonía; en estos casoshemos optado por citarlos en el plano que parecemás inme- diato. ¡ Recursosfónicos Remitena la función primera de la poesía,escritapara sercantada, es decir, oída por el receptor. El ritmo, la medida y Ia rima podrían considerarse los recursos fónicos por excelencia. Habría que añadir todos los que pretenden conseguir un efecto sonoro determinado y que sehan mantenido a pesarde que a lo largo de los siglosla poesía seha convertido progresivamente en un género para ser leído indivi- dualmente y en silencio. Por otra parte, hay que tener en cuenta que estosrecursos,que trabajan con la materia prima del lenguaje ---el sonido-, no son exclusivos de los génerospoéticos sino que seextien- den a todos los génerosliterarios, dramáticos, narrativos, etc.Los más conocidossonlos siguientes:aliteración, eufonía,cacofonía,homofonía, onomatopeya,paronomasia. o Recursosmorfosintócticos Son los que explotan posibilidades de las reglas y estructuras sintácticasde la lengua con fines estéticos.La mayoría no sonpropia- mente sintácticos sino que también producen efectos sonoros y semánticos,sobretodo porque/ mediante un efectode sorpresa,hacen que el lector se detenga,.destacanalgún concepto, incrementan o reducenla forma más usual de decir algo. Estosrecursosson ilimita- dos desde el punto de vista de la recursividad de la lengua. Siempre hay muchasmanerasde expresaruna misma idea o de construir una oración determinada.Sin embargo,la teoría literaria ha determinado el nombre de los más frecuentes y conocidos: anáfora, aposicióry apóstrofe, asíndeton, polisíndeton, encabalgamiento,enumeraciórL hipérbaton, interrogación retórica, paralelismo, perífrasis, pleonas- mo, quiasmo, etc.
  • 496.
    500 o Recursosserndnticos Alguien hadicho que la teoría literaria se ha convertido en el estudio de la metáfora. Quizá seauna expresión hiperbólica, pero es cierto que los recursos léxico-semánticos y semánticos son los más estudiados por las distintas escuelasde crítica literaria. A través de la metáfora pueden explicarse muchos más recursos. Probablemente toda la obra literaria no seasino una complejametáfora:una realidad representadapor medio de otra realidad. Los recursos semánticos manipulan la relación significante-significado por diferentes causasy procesos, y son los recursos que desarrollan más directamente la plurisignificación del lenguaje literario. Seríacomplejo detallar el fun- cionamientoy la tipología de cadauno de ellos,por esonoslimitamos a presentaruna enumeración:antítesis,comparación,epíteto,equlvo- co, eufemismo, hipérbole, lítote, metáfora, metonimia, oximoron, paradoja, prosopopeya, sinestesia,símbolo, etc. Paraampüar la información sobrecadarecurso,consultar Marchese y Forradellas (1986),Albadalejo (1989),Lausberg (1966),Martínez Dueñas (1993),Quilis (1984),Paz Gago (1993),el Grupo $ (1982) y Mortara Garavelli (1988). Adquisición de la competencialiteraria La formación de lo que podemos llamar competenciaüteraria no es una tarea exclusiva del área de Lengua y Literatura, sino del procesocompleto de formación de la persona.No solamentela escuela y la enseñanzaformal, sino también el ambiente famiüar y social, van proporcionando al alumno las experiencias diversas que desarrolla- rán progresivamentesus capacidadesde recepcióny apreciaciónde los mensajesliterarios. Podemosafirmar que setrata de la capacidad general de percepcióry comunicación y sensibilidadzeu€ s€manifiesta ya desde los primeros días de vida. A continuación presentamos un cuadro que intenta, de forma aproximada, relacionar el tipo de texto o mensajeque recibeun alumno a lo largo de su procesode aprendi- zaje antesde convertirse en un lector maduro. De la misma manera que para el aprendizaje de una lengua es indispensable que el alumno se mueva en un contexto favorable de uso de dicha lengua, también para la adquisición y el desarrollo de la competencia literaria resulta deterrminantela influencia del en- torno.
  • 497.
    501 ORAL IMAGEN ESCRITO I.No-lectores -Expresiones y sonidos. -Cancionesde cuna. -Melodías,cuentos. -Adivinanzas, juegos. -Televisión y radio. Produccidn: imitacr.ónde melodías y sonidos. -Juegos. -Cuentos y libros de imágenes. -Dibujos y pictogra- mas, Proilucción:garabatos y dibujos. -Consciencia de la eústencia del código esaito: los mayores leencuentos,los adul- tos leen el periódico, encasahay librog etc. Producción: garabatos. II. Primeros Iectores (aprendizaje deJ código escrito) -Canciones de todas clases. -Poemas,escenificacio- nes. -Televisión, cine, vídeo. -Marionetas, animación infantil. Producción:memoriza- ción de poemas, can- ciones,chistes,etc. juegos con escenifica- ción. -Publicidad engeneral. -Libros y cuentosilus- trados. -Libros interactivos con imágenes. -Cómics. Producción:mirar có- mics y libros. Mirar fotografías de periódicos y revistas. Ilustrar textos. Dibujar y pintar. Letra grande y ma- nuscrita con sopo¡te gráfico. Frasessimples, voca- bulario básico. Libros de lectu¡a es- colar, cuentos. Soporte visual que suplelas deficiencias del lector. Producción: copia,fra- ses sueltas, pa¡ea- dos, cuentosbreves. III. Lectores iniciales -Teatroy escenificacio- nes. -Recitación. {ine, radio y teleüsión. -Textos narrativos. -Anécdotasy chistes. Producción: nan acíones y cuentos más largos, pareados,discursosde felicitación, etc. -Textos con imágenes que complementan la comprensión y embe- llecen el texto. -Cómics. -Juegosde ordenador. Produccíón: histor ietas dibujadas. -Let¡a de cualquier tipo. -Valor estéticode los aspectosformales. -Rótulos, cómics, li- bros, prensa,etc. -Textos de compleji dad léxica o semán- tica. -Textosmás largos. -Textos narrativos popularesy de autor. -Los temas pueden alejarsedel entomo in- mediato: ciencia-fic- ción, historia, aventu- ras,otrasculturas, etc. -Poesíanarrativa, na- rraciones populares, fábulas, romances, etc. Producción: cómics, narraciones,poemas, diálogosescritos,etc. IV. Lectores formados Todo tino de textos. Todo üpo de textos. Todo tipo de textos.
  • 498.
    502 Enfoque didáctico Tal comohemos venido exponiendo, uno de los principales pro- blemas de la enseñanzatradicional de la literatura ha sido el enfoque de los objetivos y la importancia desmesurada que se otorgaba a la acumulaciónde contenidos.La enseñanzatradicional pretendía,prin- cipalmente,dar información sobrehistoria, autoresy obras,y presen- tar los textos literarios como modelos lingüísticos de calidad. En el cuadro siguiente se especifican más detalladamente estas y otras deficiencias en comparación con lo que debería ser un nuevo enfoque destinado a desarrollar las habilidades y estrategiasnecesariaspara familiarizar a los alumnos con la literatura. Esta nueva perspectiva se basa en la conexión de la obra y del mismo lector con una tradición literaria, con las diversas tipologías de textos literarios o géneros, y la técnicas y recursos que utiliza la literatura como elaboración artística. Un enfoque equilibrado de estos factores, ajustado al objetivo central de aprender a leer y adquirir el hábito de la lectura, replantea'los programas que se han impartido hastaahora y la mayor parte del material didáctico existentepara el área de Literatura. ENSENANZA TRADICIONAL Centrada en la adquisición de co- nocimientos de carácter discipli- nario, básicamente del área de Li- teratura. Importancia de la información: autores, biografías, tltulos, obras, movimientos literarios, etc. Visión historicista y diacrónica, desde la antigüedad hasta la ac- tualidad. Visión limitada del hecho litera- rio: literatura escrita, de calidad, elitista, culta y para adultos. NUEVO ENFOQUE Centrado en el desarrollo del há- bito de la lectura y de lashabilida- des lingiísticas relacionadas con éste. Importancia de la comprensión e interpretación de los textos. Fo- mentodel gustopor la lectura.Más formación y menos información. Visión más sincrónica. Seleen tex- tos más cercanosa los alumnos. Visión más global: también eslite- ratura la tradición oral, las obras para niños y jóvenes, la literatura popular y de consumo...
  • 499.
    503 La literatura nose relaciona con otras manifestaciones artísticas. Concepción estática y restringida de los génerosliterarios. Limitada a la recepción y la com- prensión. Fomenta una actitud pa- siva en el alumno. Selecciónde los textos segrln su importancia histórica y nacional, su calidad y el interés del profe- sor. Presentaciónde los textos litera- rios como modelos lingiiísticos a seguir. Intenta hacer un compendio ex- hausüvo de la literatura de la len- gua y la cultura propias. Seconcibecomo un medio másde expresiónartfuticaytiene encuenta manifestaciones como el cómic, el cine o la canción. Incorpora las habilidades produc- tivas y promueve la creatividad de los alumnos. Selecciónde textos según los inte- resesde los alumnos, de más pró- ximo a más lejano.Prioridad de la literatura infantil y juvenil, adap- tacionesy traducciones.El profe- sor asesora pero no es el único que decide. Relación lengua-literatura más fleúble. La literafura puedeincluir varios modelos de lengua. Puede limitarse a una selección representaüva e incluir literatura de otras lenguas y culfuras. Las sesionesde literatura presididaspor estenuevo enfoqueno se parecenapenasa aquellasclasesque nosotrosrecordamos.El profesor no llegará dispuesto a dar una conferenciacon palabrasespecializadas sobre una obra o un autor, sino que coordinará una serie de activida- desvariadas con su grupo clase.Los alumnos pueden pasarratos en la biblioteca, ir a una librería o a una feria de libros, leer en el aula, hacer actividades de recitación o representación, hacer comentarios de texto, intercambiarse libros, leer críticas de prensa, escribir textos, leer los textos escritos por los compañeros,ver una película o una entrevista a un escritor grabada en vídeo, etc. Losobietiaosdela enseñanzadela literatura ¿Cómo podríamos definir Ios objetivos de la enseñanzade la literatura desde estos nuevos planteamientos? La lectr¡ra activa, la valoración de los textosy el fomento de la creatividad englobantoda
  • 500.
    504 una serie defactores cognitivos, psicológicos y éticos que hay que explicitar con más detalle. Sin embargo, hay que tener en cuenta que algunos de estoscomponentesno son exclusivosdel áreade Lengua y Literatura, sino que implican a todas las áreasdel currículum edu- cativo. IJn nuevo planteamiento debería tener en cuenta, como mínimo, los siguientesobjetivos de aprendizaje: 1.. Comprenderuna muestradetextosliterariosoariados.Con niveles variablesde comprensión,de acuerdocon las posibilidadesde los alumnos y las caraterísticasespecíficasdel hecho literario, quesuponegeneralmenteun aumentodel grado de implicación del receptor. 2. Aprendercosasa traaésdela literatura.Desdelos ciclosiniciales, cuando, por ejemplo, un niño adquiere sentido del ritmo a través de las canciones,o amplía su vocabulario graciasa las adivinanzas, hastalos ciclos superiores/ cuando sepuede llegar a comprender/ por ejemplo, la relación de conflicto entre las clasessocialesa través de la lectura de una novela. 3. Contribuir a la socinlimcióny a la estructuracióndel mundodel alumnoa partir delostextosliterarios.Estosprocesosson siempre elaboraciones culturales de otras experiencias humanas que ayudan a configurar la propia visión del mundo y de uno mismo. Desde los primeros años de vida, los cuentos y las cancionesaportan una serie de contenidos culturales. Además, estos elementos hacen que la literatura seatambién un medio de comunicación con las concepcionesde otras personasy otras culturas, próximas o lejanasa la propia. 4. Fomentarelgtsto porla lectura.Mostrar la literatura comofuente de placery comouna actividad de ocio lúdica y enriquecedora. De acuerdo con una de las principales funciones de los textos literarios,disfrutar leyendo,evadirse,jugar con el lenguaje,etc. 5. Configurarln personalidadliterariadelalumno.Facilitar las infor- macionesy las actividadesque contribuyen a la adquisición de criterios de valor y de selecciónpersonalespara que el alumno seacapazde decidir qué,cómoy cuándo quierey prefiereleer. 6. Fomentarel interéscreatiaodel alumno.Presentar la literatura como ejemplo de manifestaciónartísticay como medio de ex- presión de ideasy sentimientos,y promover una actitud activa hacia la utilización de la lengua con estosobjetivos comunica- . tivos v estéticos.
  • 501.
    505 Para encontrar másinformación sobre el tema ver SánchezEnciso y Rincón (198n, Reyzábaly Tenorio (1992),y los artículosde Colomer (1991)y GonzálezNieto (1992). Los libros de lectura El fomento del hábito de lectura está relacionado con el interés generalpor el conocimientode la cultura y de las obrasliterarias,por el desarrollo de la imaginación y de la creatividad. Un buen lector empieza a formarse ya desde los primeros ciclos, incluso antes de saberleer, a través de actividades como escucharcuentos,imaginar historias, cantar canciones,explicar chistes,leer o mirar cómics,etc. Todas estasactividades van configurando su personalidad literaria, susconocimientosy susgustos.El estudio formal de la literatura y el accesoa obrasliterarias más complejasno puede partir de cero,sino que debe entrcjncarcon estaformación inicial y ampliar sus fronteras con nuevos contenidosy actividades. La lectura esuna fuente de información y de formación en general, por 1oque crear buenos lectores esun objetivo del currículum y de la escuela.Por lo tanto, dependede todas las áreasy no solamentedel área de Lengua y Literatura. Paralelamente,en otras materias se desarrolla la lectura como instrumento para accedera todo tipo de informacionesy conocimientos.Esel casode lasáreasde Conocimien- to del Medio Socialy Natural, Historia, o también el de la lectura de enunciadosde Matemáticaso Cálculo. Solamenteel conjunto global de todos estos ejercicios y contenidos puede fomentar un hábito importante de lectura. Centrándonosen la literatura para establecerlos criteriosde selec- ción de lecturaspara nuestrosalumnos,podemosdefinir dos grandes objetivosde aprendizaje,directamenterelacionadoscon la lectura de textosliterarios.EI primero secentraen los aspectosmásmotivadores del hábito de lecturay serelacionacon el descubrimientode los textos literarios comofuentede placery enriquecimientopersonal.El segun- do objetivo está más relacionado con el conocimiento de hechosy realidadesliterarias, con sus característicasmás estéticasy lingüísti- cas.Cadaobjetivo puede alcanzarsemediantetipos de lecturasdiver- SAS. Tanto enuno comoen otro sentido,seránecesarioelegirun núme- ro determinado de libros que pueden serlos de lectura de un cursoo de un ciclo.Un tema interesantepara reflexionar sobrela selecciónde
  • 502.
    506 lecturasesestablecera quién correspondedecidirqué libros hay que leer. Es evidente que el profesor tiene más criterios que los alumnos a la hora de valorar la importancia histórica o literaria de una obra, pero esono quiere decir que pueda prescindir de la opinión de quien tendrá que leerla, el alumno. El profesor tiene que asesorar,facilitar información sobre temáticas,autores o argumentos,pero debe dejar que los alumnos tomen la última decisión.Un sistemade listas abier- tas, la presentaciónde reseñaspublicadas o la revisión conjunta de catálogos de üteratura juvenil pueden ser buenas ideas para propor- cionar a los alumnos criterios de selección y dejarles tomar las deci- siones. Por otra parte, no siempre es necesarioque todo el grupo lea el mismo libro. El profesor puede organizarun sistemade intercambio de información o incluso de préstamo entre los alumnos que han escogido libros distintos. Se pueden generar trabajos y debates en grupo interesantesy motivadores para que los alumnos serecomien- den libros entre sí. Otro tema muy importante a tener en cuentaes la relación autor- lector. En el casode lecturascontemporáneasresulta muy interesante acercarel autor a los alumnos que hayan leído un libro suyo. La actividad ideal consisteen organizar un encuentro del autor o autola con el grupo, mediante una visita al centro y un coloquio en el que los alumnos puedan plantear todo tipo de preguntas. Cuando no sea posible, sepuede suplir estaactividad con alguna entrevistareciente publicada en periódicos o revistas,o grabadade la radio o la televi- sión. Estasactividades,por una parte aproximan el lector a la obra,y por otra permiten que los alumnos seden cuenta de que los escritores son personasen la mayoría de casosmuy accesiblesy extremadamen- te normales. Lo que los hacediferentes o interesantesessimplemente que/ por susinquiefudes y su dominio de la lengua, seexpresany se comunican con la sociedadque les rodea por medio de la creación literaria. Seleccióndelibrosparacrearel habitodelectura Sin duda los textos más útiles para crear una motivación por la lecfura sonlos máspróximos al alumno. Podemosdefinir esta"proú- midad" de la obra al lector según varios factores: c LostemagGeneralmente,los textos interesan a los alumnos por lo que dicen más que por cómo lo dicen. La sensibilidad por las ca-
  • 503.
    racterísticas más formales,técnicas o estéticas se desarrolla en una 507 faseposterior. Por lo tanto, para iniciarlos en el hábito de la lectura hay que seleccionarlos temas que preocupan al alumno según su edad, su entorno social, sus intereses, sus gustos, etc. El profesor puede hacer prospecciones para averiguar qué intereses concretos tiene cadaalumno: los deportes,las avenfuras,los personajesfantás- ticos,los animales,el humor, la música,el sexo,problemáticassociales comoel hambre o la droga, etc.y ayudar entoncesa escogerlos libros de lectura más adecuados. . LospersonaTes.No cabe duda de que la identificación entre el lector y algún personajede la obra narrativa aumenta el interés por la lectura del libro, sobre todo en las etapas de construcción de la personalidad. El cuento infantil, por ejemplo, tiene una importancia decisivaen la evolución de la personalidaddel niño y de su visión de los conflictos. De la misma manera, cuando elegimos una novela cuyos protagoniétas tienen aproximadamente la misma edad que nuestros alumnos, los personajessuelen presentar unos problemas y unas actitudes también muy parecidas, y los alumnos lectores se identifican con ellos de forma inmediata. También pueden ser motivadores los personajesen los que los lectores proyectamos nues- tros deseosy nuestras inquietudes, y que a pesar de ser héroes muy diferentes de nosotros mismos los recordamosincluso cuando han pasadomuchos años. oEllenguaje.Cuando el objetivo prioritario escrearuna motivación por la lectura,hay que evitar empezarpor obrasde un nivel de elabo- ración lingüística muy elevado.En principio hay que huir de la com- plejidad, porque hay que acercarseno solamentea los interesesde los alumnos sino también asucapacidadde comprensión.Hay queescoger tramassencillasu órdenesde progresiónen el tiempo pococomplejos. Lastramasmás tradicionales,la poesíao el teatropopular pueden ser puertasde accesoalenguajesmáselaborados.Porotra partey respecto a las característicaslingiiísticas de los textos seleccionados,también hay quetenerencuentalos criteriosargumentadosenotrosmomentos sobrelos modelosde lenguajeque seofrecena los alumnos.La lengua tiene que sercorrectay al mismo tiempo favore-cer el conocimiento de la diversidad sociolingiiística. o Aspectosformales.Es muy importante iniciar a los alumnos en la lecturaconlibros que resultenatractivosa simple vista.En un proceso
  • 504.
    508 normal de aprendizajedesdelaprimera infancia, los libros más ade- cuados son los que van graduando la proporción texto/imagen de manera progresiva. El tipo de letra también evoluciona según la edad de los lectores: los libros infantiles utilizan letra grande, bien mar- cada y con caracteresparecidos a las grafías del niño; a medida que progresala edad del público al que sedirigen, la letra seva haciendo más pequeña. A menudo deberemostener en cuenta estoselementos que facilitan y hacen atractiva la lectura, incluso para los lectores adolescentesy adultos/ sobre todo si no han seguido un proceso normal de contactocon la lectura que es,desgraciadamente,lo más frecuente. Asi para que el libro sea más accesible para el lector, recurri¡emos a libros ilustrados, cómics, novelas cortas, etc. Estoscriterios de aproximación de la obra al lector son una estra- tegia didáctica para cumplir el objetivo de iniciar a los alumnos en el gusto por la lectura. Podríamosllamar a los libros elegidoscon este objetivo "libros anztJelo", ya que los usamos para "pescar" lectores. Más adelante,y de maneraprogresiva,tendremosque introducir a los aprendices en la lectura de libros más complejos que lleven a cumplir un objetivo diferente: la creación de lectores formados y críticos, capacesde alcanzar una distanciación necesaria de la obra, que les permitirá llevar a cabo una interpretación más objetiva y profunda. Seleccióndelibrosparadesarollar ln competencinliterarin Estesegundo gran objetivo que comentábamosanteriormente pro- fundiza más en el desarrollo de la competencia literaria; estárelacio- nado con la misma concepfualización de los textos literarios, de modo que exige una comprensión más global y valorativa de las obras. Así, habrá que añadir progresivamente a las lecturas motivadoras otras lecturas que proporcionen conocimientos literarios más complejos. El alumno podrá leer textos de géneros variados, con un contenido temático o reflexivo superior a la acción. Los textos más adecuados para este tipo de objetivo también pueden ser motivadores e intere- santes,siempreque el lector ya haya desarrolladoalgunasestrategias de comprensión de la realidad literaria, que puede haber adquirido de manera implícita gracias a los übros escogidos para la creación del hábito de lectura, o bien mediante lecturas guiadas de obras o frag- mentos en el aula. Los conocimientos de teoría üteraria, técnicas,géneros, tradición, etc. setrabajarán en el contexto escolarcon textos más complejos que
  • 505.
    509 muestrende algunamanerala diversidadde épocas,de movimientos, y que conectencon el desarrollo de estrategiasde comprensión e interpretación de su especificidad.Por otra parte, también hay que conectaral nuevo lector con los temasuniversalesde la literatura, que nunca se alejan demasiadode la experienciavltal, y que preocupan también de manera evidente a los adolescentes:el amor, la vida, la muerte, lasrelacionespersonales,el pasodel tiempo, los recuerdos,la relación yo-realidad, etc. Está claro que, con objetivos tan variados y ambiciosos,existeel peligro de convertir las lecturas escolaresen una larga antología de clásicosy modernos.Desdeestaspáginasno podemossolucionarlos dilemasqueseplanteana la hora deplanificar laslecturasde un curso, pero sí que podemos apuntar una reflexión al respecto. Aunque la aproximación a los clásicos más efectiva y respetuosa con Ia unidad de las obras es la lectura individual de obras enteras,también hay otrasmanerasde hacerlo.La lecfurade fragmentosescogidosen clase y la lectura colectiva pueden facilitar la adquisición y el desarrollo de estrategiasde comprensión e interpretación, que ayuden al alumno a convertirse en un lector autónomo. Trabajossobrelibrosdelectura Un tema relacionado con las lecturas de los alumnos que preocupa a los profesoresessaberqué tipo de actividad esel más adecuadoal enfocar la lectura de un libro entero y evaluar su aprovechamiento. A menudo el problema se centra en esteúltimo aspecto:hay que com- probar si el alumno ha leído realmente el libro o no, si lo ha hecho atentamenteo distraído. Estopuede provocar que el trabajo planteado seala simple evaluación de la comprensión del contenido, del argu- mento o de los aspectosmás anecdóticosde la obra. En muchas ocasiones,el esfue¡zo que tiene que hacer el alumno para realtzar el trabajo es desproporcionado y complejo, y puede producir un efecto castrador de la lectura. Existe el peligro de que los alumnos relacionen el leer con actividades académicas,largas y poco interesantes,que sientan que tienen que leer el libro para superar un examen y obtener una nota. De esta manera leer literatura puede cargarsede trabajospesadosy de valoracionesacadémicasque aca- ban desmotivando al alumnado, leer se conüerte en algo aburrido, obligatorio e incluso nefasto. (Sobre este aspecto recomendamos plenamente las críticas que hacen |ohn Holt, 1987y Daniel Pennac, 1992.)
  • 506.
    510 Los objetivosque podemosteneralplantearun trabajopueden ser diversosy, naturalmente,puede haber trabajospensadospara que el alumno lo pasebien haciéndolos. Podemosplantearnos la posibiüdad de la lectura en sí misma y planificar algún tipo de feed-backque no representeningún esfuerzo adicional para el alumno; por ejemplo, comentar el libro en clasecon los compañeros.A pesar de todo, en algunas ocasionesconsideraremos necesario que se haga un trabajo, básicamentepara guiar la lectura o para generar algún ejerciciode expresión escrita.En estoscasosexiste gran cantidad de trabajos e ideas para motivar a los alumnos y al mismo tiempo enfocar algunos aspectosde la lectura: t Trabajosde comprensiónanalíticaparcial.Consistenen centrar la atención del alumno en un aspecto concreto. Pueden ser elementos muy variados: caracterizarun personajeprincipal o secundariopor susactuacionesa lo largo de una narración,localizar un determinado tipo de vocabulario, describir los ambientesen los que se desarrolla la acción,etc. En los niveles iniciales puede bastar con un dibujo en el que el lector pueda representarcómo se imagina los personajes,los lugares,los objetos,etc. del texto leído. oRedaccióndetextospersonnlesmotlados enel libro. Sonútiles porque representanun trabajo creativo y personal a partir de una lectura. Pueden ser una alternativa a los trabajos más académicos.Algunas propuestas pueden ser las siguientes: - una carta al protagonistacuando seha terminado la lectura; - una cartaal autor o autora explicandola opinión sobreel libro; - imaginar y escribir un diálogo con un personaje; - cambiar el final del libro; - respuestaauna cartahipotéticadeun personajeenla queexplica que no estáde acuerdocon el papel que le ha asignadoel autor en la obra, etc. - una lista de colores,olores,vestidos,paisajes,etc.que aparecen en el libro; - una lista doble:cosasque mehan gustadoy cosasqueno me han gustado del libro; - descripción de un posible sueño de un protagonista; - explicaciónde los cambiosque harían en la obra si les pidieran que la modificasen y la mejorasen para publicarla de nuevo; - etc.
  • 507.
    511 o Loscuestionariossonuna seriedepreguntasque el alumno ha de responder, una vez finaltzada la lectura del libro, para demostrar su grado de comprensión. Suelenestar dirigidos a cumplir el objetivo de evaluación.Perono podemoslimitarnos a evaluar la comprensiónde las informaciones que proporciona el texto, o del vocabulario más complejo o más culto. También hay que evaluar un nivel de compren- sión máscríticoy másvalorativo, la percepciónde lasmanipulaciones del lenguaje y las tecnicas que ha utilizado el autor, y el grado de implicación del autor con la realidad literaria. Paraampliar informa- ción, consultar el apartado 6.4. "Comprensión lectora". o lns reseña.sson el tipo de trabajo más académico y más clásico en los niveles superiores.Consta de las partes siguientes:resumen de la obra, biografía del autor y opinión personal. Aparentemente es un trabajo bastanteútil, porque el alumno tiene que leer, compren- der y resumir el libro, consultar fuentes de información sobre el autor y expresarsu opinión. La realidad esmuy diferente,ya que los alumnos se limitan a hacer 1o siguiente qrizá ni siquiera leen el libro, hacenel resumenparafraseandola contraportada (¡o lo copian de un compañero!),buscan en una enciclopediala vida del autor y la transcriben y, finalmente, escriben cuatro líneas de opinión perso- nal que suelen decir siempre lo mismo: mehn gustadomuchoporque esunaobraamenay diaertidn,peroheencontradoalgunaspalabrasilifíciles que he tenido que buscaren el diccionario.Y otra cuestión también importante es la gran motivación y el interés que supone para los profesorestener que corregir treinta o cuarentareseñasprácticamen- te idénticas. Para evitar que ocurra esto, proponemos reconducir la reseña tradicional hacia otros planteamientos más flexibles. El núcleo del trabajodel alumno deberíabasarseen la opinión personal.El resumen del argumento y los datos biográficos del autor pueden seryir como puntos de partida para trabajosmás creativos como los que se han mencionado más arriba. olns guíusdelecturatienen la intención de faciütar y guiar la lectura del alumno con objetivos concretosque aparecenprogresivamente. El alumno tiene que buscar informaciones en el übro o en otra fuen- te, y contestar las preguntas que seplarttean en un orden que general- mente va de particular a general, y que le obligan a.reflexionar so- bre las relacionesde unos elementosde la obra con otros que han aparecido anteriormente, y con elementosexternos que no pertenecen
  • 508.
    512 a la obramisma. Como ya hemosdicho, las guíasde lectura tienen el ob-jetivo primordial de "conduct", de ayudar a profundizar en la comprensión de Ia lectura. Si piden un ejercicio escrito que pueda revisar más tarde el profesor,también pueden serútiles para evaluar el grado de comprensión,lasestrategiasde aproximaciónal contenido y la interpretación del texto que ha desarrollado y alcanzado el lector. No podemos terminar esteapartado sin referirnos a otro tipo de guía de lectura: las guías sobre libros -generalmente los que las autoridades competentesdeclaranlecturas obligatorias para los cur- sos de accesoa la Universidad- que se publican y que contienen materiales,bibliografía, propuestasde actividades,textos más erudi- tos, informaciones contextuales, etc. Suelen ser libros de ayuda para los profesores; la mayoría profundizan bastante en las lecturas y proporcionan una buena cantidad de información. A pesar de todo, consideramospoco prudente recomendarlasa los alumnos para pre- parar una lectura, sobretodo por las razonesexpuestasanteriormente al comentar la función que deberían tener las informaciones sobreuna obra, un autor, una época o un movimiento estético.Existe el peligro de que la energía y el tiempo dedicados a la búsqueda de estas informaciones reste importancia a la lectura misma y gue, por otra parte, evite que el a