SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
EELL EESSPPAAÑÑOOLL DDEE CCUUBBAA 
11 hhttttpp::////wwwwww..yyoouuttuubbee..ccoomm//wwaattcchh??vv==ssGGllEEvvnnYY77ooBBcc 
((PPAARRAA EESSCCUUCCHHAARR MMIIEENNTTRRAASS SSEE LLEEEE)) 
AAcceerrccaammiieennttoo 
ddiiaalleeccttoollóóggiiccoo ((ccoonn 
eejjeemmppllooss lliitteerraarriioo-- 
mmuussiiccaalleess))
CCuubbaa eenn eell CCaarriibbee
LOS DIALECTOS DEL CARIBE HISPÁNICO 
 Los dialectos de Cuba, Puerto Rico, la República Dominicana y los demás 
países del Caribe comparten muchos rasgos fonéticos, sintácticos y léxicos. 
 La /s/ final de sílaba/palabra se aspira o se pierde casi totalmente. 
 La fricativa posterior /x/ es débil [h]. 
 La /n/ final de palabra se velariza [ŋ]. 
 La /y/ es fuerte y adquiere una realización africada al comienzo de la frase. 
 La /d/ desaparece al final de la palabra y en el sufijo –ado. 
 Las consonantes líquidas /l/ y /r/ se neutralizan parcialmente en posición 
final de sílaba, con resultados que varían según la región y el estrato 
sociolingüístico. 
 Predominan preguntas no invertidas cuando el sujeto es pronominal: 
¿Cómo tú te llamas? ¿Qué usted quiere comprar? 
 Se dan construcciones de infinitivo, con sujeto explícito o adyacente 
temático, en vez de un verbo conjugado: antes de yo llegar; para ustedes 
tener una idea. 
 En el Caribe se dice más nunca, más nada, más nadie, con el adverbio 
antepuesto a los indefinidos, en lugar de pospuesto.
IIssllaa ddee CCuubbaa
Breve reseña geográfica 
2 http://www.youtube.com/watch?v=a_yMx22nzZk&feature= 
fvw  Cuba está situada en el mar Caribe, a 180 Km. de las costas de la Florida, Estados Unidos, y 210 Km. de 
Yucatán, México. La República de Cuba es un archipiélago formado por más de cuatro mil islas, cayos e islotes, 
entre los que destaca la Isla de la Juventud, anteriormente conocida como Isla de Pinos, que es la menor de las 
Antillas Mayores. 
 Entre esta constelación de islas se encuentra la mayor de las Antillas, que da nombre a todo el archipiélago y 
ocupa la misma superficie que el resto de las Antillas sumadas. 
 El territorio nacional de Cuba, con una longitud de 1 250 km. ocupa 110 000 km2 de superficie. Su litoral, de 
5746 km. protegido por una barrera coralina de 4 200 km. contiene uno de los fondos marinos más bellos del 
mundo. La mayor profundidad del Mar Caribe está al sur de Cuba, se trata de la Fosa de Bartlet entre Cuba y 
Jamaica. 
 De los más de 200 ríos existentes, los más importantes son el Cauto por su longitud (370 km.), y por el caudal de 
sus corrientes el Toa (100 kms), ambos en el Oriente. En las provincias centrales se encuentran el Sagua La 
Grande (163 kms), Zaza (155 kms) y Caonao (133 kms). 
 Cuba es un país predominantemente llano, sobre todo en las regiones occidental y central, alrededor del 75% de 
la superficie del país esta formada por llanuras que alternan con solo 3 cadenas montañosas localizadas en el 
occidente, centro y oriente de la isla. Estas llanuras generalmente son bastante planas o ligeramente onduladas, 
tienen una altitud inferior a los 100 metros sobre el nivel del mar y en ellas se asienta prácticamente toda la 
población del país por lo que generalmente están bastante transformadas por la actividad del hombre con la 
excepción, en parte, de la Ciénaga de Zapata, en Matanzas, y la llanura que conforma la Península de 
Guanahacabibes, en Pinar del Río. 
 Existen tres zonas montañosas: la cordillera de Guaniguanico -en la provincia de Pinar del Río, - la Sierra de 
Trinidad (Escambray) y la Sierra Maestra -en la provincia de Santiago de Cuba, -allí se eleva la más alta 
montaña: el Pico Turquino (1974 metros). La región montañosa es la zona más oriental de Cuba, donde 
encontramos las serranías de Nipe, del Cristal y del Purial, así como las Cuchillas de Moa y de Baracoa , con 
cotas máximas entre los 995 y 1231 metros sobre el nivel del mar 
 Baracoa es la primera ciudad fundada en Cuba, y sin embargo estuvo aislada por carretera durante 450 años. 
Fundada en 1510 no tuvo comunicación por tierra hasta que se creó el viaducto de la Farola 450 años más tarde. 
 Con una población de más de 11 millones de habitantes, Cuba tiene su capital en La Habana, en la cual viven 
más de 2 millones de cubanos.
Algunos apuntes históricos 
 La isla estaba habitada, desde muchos siglos antes de su “descubrimiento” 
colombino, por indígenas pertenecientes a los grupos de taínos, siboneyes 
y guanahatabeyes, que habían llegado en diferentes migraciones de 
indígenas desde las regiones centroamericanas principalmente. 
 Esta población fue desapareciendo paulatinamente desde las primeras 
décadas de la colonización, debido a diferentes causas. Una de las 
principales fue el maltrato a que fueron sometidos por los colonizadores 
mediante el sistema de encomiendas, la represión física, el exceso de 
trabajo, las nuevas enfermedades para las que no tenían anticuerpos (como 
la viruela), los suicidios masivos y las rebeliones, sofocadas en su mayoría 
por las armas de fuego que portaban los españoles. En las zonas orientales 
de Cuba, no obstante, se conservan rasgos indígenas en muchos 
pobladores y sus mujeres han sido objeto de inmortales canciones, como la 
famosa del trovador mayor, Sindo Garay, titulada “La bayamesa”. 
 3 http://www.youtube.com/watch?v=mPejFtQgmVk
Más datos histórico-dialectales 
 La historia del español cubano es muy importante para entender el desarrollo inicial de los diversos dialectos 
hispanoamericanos. Cuba, junto a Santo Domingo y Puerto Rico, fueron los primeros territorios americanos que 
recibieron colonos españoles y desde donde se realizaron las primeras expediciones al continente. En el pasado, 
muchos colonos españoles se asentaban en las Antillas antes de trasladarse definitivamente al territorio 
continental, con lo que el habla de estas personas adoptaba, en mayor o menor medida, algunas características 
lingüísticas del área caribeña. Estos rasgos caribeños del español fueron aquellos exportados por las primeras 
oleadas de emigrantes españoles, la mayoría de los cuales era de origen andaluz y canario, factor que explica la 
afinidad del español caribeño con el meridional de España. 
 La independencia tardía de Cuba y la fuerte emigración española del siglo XIX (en 1850 la mitad de los cubanos 
habían nacido en la península) pudo haber tenido consecuencias lingüísticas importantes en el habla isleña, pero 
a lo largo del siglo XX el hablar cubano tradicional ha ganado la partida a la influencia peninsular, en parte 
porque aquellos emigrantes españoles tenían origen muy diverso (gallegos, catalanes, asturianos, andaluces, 
canarios) y sus rasgos dialectales no eran homogéneos: los gallegos y catalanes, que hablaban gallego y catalán 
como primera lengua, tenían un dominio medio o escaso del español castellano y cuando se establecían en 
Cuba adquirían los patrones lingüísticos de la isla. 
 Como en el resto de las Antillas, la influencia lingüística de los primitivos indígenas americanos es inexistente en 
el español de Cuba (exceptuamos las aportaciones léxicas comunes al español general: barbacoa, canoa, 
huracán...). El exterminio o los matrimonios mixtos borraron cualquier huella de la población indígena 
precolombina (taínos). A la desaparición de los primitivos habitantes de la isla se unió la llegada de miles de 
esclavos provenientes de África. A mediados del siglo XIX el número de africanos en Cuba era altísimo, sólo 
comparable al porcentaje existente en Santo Domingo (donde la población blanca era una minoría). A pesar de 
esta fuerte presencia africana su huella en el español local es poco significativa. Se cree que el intercambio de /l/ 
y /r/ (mejor > mejol, caldo > cardo), la geminación de /r/ más consonante (cerdo > ceddo, puerta > puetta) o la 
entonación del cubano podrían ser de origen africano, aunque ninguna de estas hipótesis ha sido lo 
suficientemente comprobada (el intercambio de /l/ y /r/ se encuentra en Murcia y en zonas aisladas de Andalucía 
y la entonación cubana es semejante a la de zonas de las Canarias y Andalucía). 
 4 http://www.youtube.com/watch?v=qUWiN688-70&feature=related 
 5 http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras?portal=0&Ref=2836&audio=0
Morfología 
 El español cubano comparte la mayoría de las características del español caribeño, entre las 
que podemos destacar: 
 Predominio del tuteo o trato de tú, si bien existe algún resto de vos (vos habláis) en el oriente de 
la isla. El pronombre de respeto usted es usado según la norma pan-hispánica, denota respeto y 
distancia entre los interlocutores, pero igual que ocurre en España se observa una pérdida de 
terreno de usted en beneficio de tú que es sentido como más igualitario y sin la carga jerárquica 
que tiene usted. 
 El pronombre de segunda persona vosotros es desconocido en el habla cubana actual, aunque 
su uso no era desconocido en el siglo XIX debido a las grandes emigraciones desde España. 
 Como en Santo Domingo y Puerto Rico, es común la inserción redundante de los pronombres 
sujeto en la oración: “Susana dice que mañana ella no va a venir”. Y en las preguntas los sujetos 
se colocan delante del verbo: “¿Cómo tú estás?”, “¿dónde ella va?”. 
 El uso de los pretéritos indefinido (“él fue”) y compuesto (“él ha ido”) se resuelven según la 
norma predominante en América Latina y en zonas occidentales de España (Canarias, Galicia, 
León, Asturias), es decir, el pretérito indefinido se usa siempre que una acción tiene lugar en un 
momento anterior por reciente que esta sea: “¿Qué pasó? Oí un rayo”. (España: “¿Qué ha 
pasado? He oído un rayo”.). El pretérito perfecto compuesto se reserva únicamente a una acción 
cuya vigencia se extiende al momento presente: “He trabajado aquí todo el día” (el día aún no ha 
concluido). 
 6 http://www.youtube.com/watch?v=wVmsNG6Vm4g
Fonética 
 El español cubano tiene seseo y no distingue el fonema castellano interdental de "caza" del sibilante de "casa". 
La pronunciación de "cocer" y "abrazar" con interdental no fue desconocida entre algunos hablantes cubanos 
hasta principios del siglo XX, bien porque habían nacido en España o porque eran cubano-españoles de primera 
generación o bien por haber nacido en zonas de fuerte presencia española. Hoy en día esta pronunciación está 
obsoleta, si bien es conocida por los hablantes de más edad de ascendencia española. 
 Pérdida de la /d/ intervocálica en un gran número de contextos: perdi(d)o, gana(d)o, de(d)o, mone(d)a, como 
sucede en buena parte del habla coloquial española. 
 La /s/ postvocálica o final se desvanece en el habla cotidiana de los cubanos: los tomates > lo tomate, basta > 
bata, a veces esto genera una pequeña aspiración o alargamiento vocálico: bosque > bohque, bo:que. Fuera del 
habla formal la caída de la /-s/ es casi tan frecuente como en Santo Domingo o Andalucía. 
 Cuba es hoy completamente yeísta, esto significa que la /ll/ se articula como /y/, y que los cubanos no distinguen 
"pollo" (ave) de "poyo" (asiento) ni "cayó" (de caer) y "calló" (de callar). Pese a que el yeísmo es antiguo en la 
zona caribeña (no existe ningún resto de ll ni testimonios de conservación reciente), la /ll/ fue usada normalmente 
por la multitud de españoles emigrados durante el siglo XIX, si bien no existe ningún testimonio de esta 
articulación en la actualidad (en el siglo XIX el yeísmo era aún minoritario en España y su extensión estaba 
limitada a zonas urbanas de Andalucía). 
 7 http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras?Ref=5211&audio=0 
 8 http://www.youtube.com/watch?v=fDER4JgWX3g&feature=related
Fonética (continuación) 
 En la región occidental del país, especialmente en La Habana y Matanzas, es característica la 
asimilación de la /r/ a la consonante que sigue: cab-bón por carbón, ad-dentía, por ardentía, 
ag-golla por argolla, etc. Esta pronunciación geminada de los grupos consonánticos es también 
existente en parte de la República Dominicana y caribe colombiano y su origen ha sido asociado 
al substrato africano presente en la ribera caribeña. 
 Otro rasgo peculiar del cubano y que se encuentra en el resto del español antillano es el 
intercambio de /l/ y /r/ implosivas. Por esta regla "alma" se pronuncia "arma" y a su vez "arma" se 
oye como "alma". A veces más que un intercambio de estas consonantes lo que se observa es 
una pronunciación indistinta o mixta de /l/ y /r/ en un sonido que empieza como una /r/ débil 
seguida de /l/. 
 También es característica de las Antillas la articulación ensordecida de la /rr/ múltiple en "rata" o 
"barra". Esta pronunciación, que no es general y aparece más en zonas orientales de la isla, 
ensordece la /rr/ que suele adoptar una pronunciación doble o bifonemática, empezando por una 
aspiración faríngea [h] seguida de una vibración [rr], algo así como "pejrro" por "perro", "jrrío" por 
"río", con una "j" muy suave. En algunos pocos hablantes esta articulación aspirada de /rr/ 
alterna con otra de tipo velar, como la "j" fuerte del español de España o algo así como la /R/ 
francesa, aunque estas rr velares no tienen la extensión que alcanzan. 
 9 http://www.youtube.com/watch?v=1y9Xb0uAhBU&feature=related
La huella africana 
 El legado africano que mayoritariamente llegó fue del África subsahariana, de la región del 
Calabar y del Congo, la selva Mayombe y de la zona del Dahomey. Estas regiones africanas 
aportaron mayor cantidad de mano de obra esclava a la región caribeña, principalmente a 
Cuba, Puerto Rico y República Dominicana. 
 Las lenguas congas y bantúes que traían estos negros carecían de algunos sonidos 
consonánticos españoles, como la /s/, lo cual motivó que este componente social comenzara a 
pronunciar con dificultades estos sonidos al hablar castellano, por ejemplo, articulaban la R 
como una L: mar, mal. 
 ¿Podemos desconocer las diferencias de la cultura popular en Santiago de Cuba y Camagüey? 
Por supuesto que no. En la cultura popular santiaguera el tambor predomina, mientras que en 
Camaguey es la guitarra. Esto nos lleva a los componentes poblacionales: hacia el Oriente 
predominó el componente negro, sin embargo más hacia el Occidente hay mayor componente 
hispánico. 
 Lo anterior estuvo motivado por un factor económico: la mano de obra esclava se empleaba en 
las plantaciones de caña y en los cafetales, propios del oriente; la ganadería se apoyaba más en 
los vaqueros o personal ganadero y tabaquero, que generalmente era blanco y esto caracterizó 
al occidente, aunque finalmente, hubo plantaciones azucareras en todo el país, por lo que 
siempre habrá alguna cantidad de población negra en cualquier parte del territorio. 
 10 http://www.youtube.com/watch?v=oQPgNhhf3Aw&feature=related
Motivos de son, de Nicolás Guillén 
Ya yo me enteré, mulata, 
mulata, ya sé que dise 
que yo tengo la narices 
como nudo de cobbata. 
Y fíjate bien que tú 
no ere tan adelantá, 
poqque tu boca é bien grande, 
y tu pasa, colorá. 
Tanto tren con tu cueppo, 
tanto tren; 
tanto tren con tu boca, 
tanto tren; 
tanto tren con tu sojo, 
tanto tren. 
Si tú supiera, mulata, 
la veddá: 
que yo con mi negra tengo, 
y no te quiero pa ná 
O este otro, del mismo libro, 
titulado “Negro bembón” 
¿Po qué te pone tan brabo, 
cuando te dicen negro bembón, 
si tiene la boca santa, 
negro bembóm? 
Bembón así como ere 
tiene de tó; 
Caridá te mantiene, te lo dá tó. 
Te queja todabía, 
negro bembón; 
sin pega y con harina, 
negro bembón, 
majagua de drí blanco, 
negro bembón; 
sapato de dó tono, 
negro bembón. 
Bembón así como ere 
tiene de tó; 
Caridá te mantiene, te lo dá tó.
Diferencias regionales 
 En Oriente, Los Carnavales muestran el auge de las costumbres de la población negra, mientras 
que en Occidente, las verbenas y retretas muestras las costumbres de los campesinos blancos 
cubanos. 
 El componente negro ha dejado algunas huellas en el léxico: bemba, mambí, bongó, 
burundanga, mambí. En lo fónico se conserva el cambio de /r/ por /l/, como en palque, dolmil. El 
lingüista cubano Luis Roberto Choy demostró que la vocalización de algunos sonidos 
consonánticos en posición medial de palabra es una influencia del componente negro: 
aereopueito, poique, paique. Por supuesto, hay regiones en Cuba donde la huella africana ha 
sido mayor, no es el caso de la mayor parte de la provincia de Holguín. 
 La región del Caribe hispánico comporta una diferencia importante en el poblamiento, pues 
predominó la mano de obra esclava y por lo tanto, el negro. Esto trajo como consecuencia que 
esta variante del español caribeño esté matizada por características distintas que el resto de 
América, donde no hubo inmigración africana. 
 El componente haitiano de la región sur-oriental de Cuba y de algunas zonas de Camagüey 
hacia fines del XIX y principios del XX dio lugar a un contacto indirecto con el creole, o 
pronunciación acriollada del francés en Haití. Dentro de la provincia de Holguín, la zona de 
Mayarí y Cueto son ejemplos de esta inmigración franco-haitiana. 
 La región caribeña tiene un triple mestizaje: español, aborigen y negro, lo que aporta elementos 
muy típicos a esta región geográfica del español. 
 11 http://www.youtube.com/watch?v=RhLhIyWoyfY&feature=related
Ejemplos de cambio lingüístico 
 Señorita , antes del triunfo de la Revolución, era una joven soltera y 
de muchas posibilidades económicas, pero sobre todo, que no 
había tenido relaciones sexuales (era virgen). Con el triunfo 
revolucionario y el decursar del tiempo, se fue desgastando esta 
significación y actualmente es, además de lo anterior, un dulce fino 
de la repostería, muy suave y agradable al paladar; 
 negro- niche (valor despectivo, connotación xenofóbica. 
Actualmente, puede ser empleado como término afectivo y 
cariñoso); 
 millonario era el hombre rico que acumulaba millones de pesos en 
sus haberes. Hoy, es el obrero que corta varios millones de arrobas 
de caña. 
 12 http://www.youtube.com/watch?v=iS70rxe7k5A&feature=related
Humor cubano y paremiología 
 Para Argelio Santiesteban, «el habla popular cubana constituye un ejercicio colectivo de 
búsqueda artística», y es que son numerosas las creaciones con alto vuelo imaginativo que 
recorren nuestro modo de expresarnos. «El habla popular está permeada de la manía de llamar 
a las cosas siguiendo una trayectoria poética parabólica… verdaderamente la metáfora es 
nuestro fuerte», manifiesta el lingüista en su libro El habla popular cubana de hoy. 
 La fraseología del cubano encierra tradiciones, costumbres, personajes, creencias… en fin, todo 
un rosario de componentes del imaginario social, siempre con un toque de humor bastante 
singular. 
 El humor es un elemento fundamental e inseparable de la oralidad cotidiana en Cuba. Los 
cuentos humorísticos, el doble sentido y los chistes son reflejo de la picardía criolla asentada a lo 
largo de todo el proceso de conformación de la identidad nacional. 
 Los refranes sintetizan en pocas palabras, también cargadas de imaginación, todo el acervo y 
sabiduría del pueblo. 
 El piropo es otro de los componentes más relevantes de los hablantes de este archipiélago: “Si 
cocinas como caminas, me como hasta la raspa”; “¡Y dicen que en cuba no hay carne… lo que 
no hay es lata pa’envasarla!”; “Yo no sabía que las flores caminaran”. 
 El lenguaje de los cubanos se halla matizado de tonos populares e informales, de familiaridad y 
frases repletas de criollismo. La polémica sobre lo culto, lo popular y lo vulgar no pasa de moda 
con respecto al uso cotidiano del idioma. 
 La lengua cubana no es popular ni vulgar, la atraviesan todo género de registros: culto y popular, 
formal e informal. Cubano, incluye todas esas cosas. 
 La titimanía canta el hecho del cambio de la pareja de toda la vida (la mujer, por lo general) por 
una titi, es decir una chica joven. Se produjo en tal magnitud que surgió la palabra titimanía para 
calificar lo que padecían los hombres que actuaban así. Puede utilizarse también para las 
mujeres que gustan de chicos jóvenes, pero es mucho menos usual que esto ocurra. 
 13 http://www.youtube.com/watch?v=9dX_S8ckODM
La otra Cuba 
 Actualmente viven unos 1,5 millones de cubanos en los Estados Unidos, en su gran mayoría 
hispanoparlantes. Representan el tercer grupo hispano, y se concentran sobre todo en el sur de 
la Florida (sobre todo el área metropolitana de Miami) y en las grandes ciudades del noreste, 
especialmente Nueva York. 
 En la primera mitad del siglo XX más de 100.000 cubanos emigraron a los Estados Unidos, en 
su mayoría refugiados de la dictadura de Fulgencio Batista. A partir de la revolución cubana de 
Fidel Castro, de 1959, se desató una avalancha de refugiados cubanos que resultó en el 
desplazamiento de comunidades enteras de Cuba a los Estados Unidos. 
 Entre 1960, cuando empezó el éxodo cubano de grandes proporciones, y 1962 (año en que 
Cuba frenó la emigración oficial), llegaron mas de 200.000 cubanos a la Florida. En 1980 se 
produjo otro éxodo masivo, por el puerto cubano de Mariel; en menos de seis meses unos 
125.000 cubanos arribaron a las costas de la Florida, provocando una enorme crisis social. A 
partir de aquel período los refugiados cubanos siguen su llegada clandestina en embarcaciones 
precarias; son conocidos popularmente como balseros, desde que los marielitos ya se han 
establecido como residentes permanentes. 
 Los cubanos que llegaron a los Estados Unidos entre 1959 y 1980 eran principalmente 
profesionales, de clase socioeconómica media-alta y de un nivel educativo superior. Casi todos 
eran blancos descendientes de españoles y de otros países y provenían de la capital, La 
Habana. A partir del éxodo del Mariel, han llegado cubanos de clase obrera así como personas 
del ámbito rural, y de las provincias del interior. Casi un 50% de los cubanos recién llegados son 
de raza mixta, y no se han podido integrar a la vida social y laboral estadounidense con la misma 
facilidad que sus compatriotas profesionales de años anteriores. Como resultado ha cambiado 
notablemente el perfil sociolingüístico del español cubano en los Estados Unidos; es cada vez 
más frecuente el empleo de sociolectos populares, de palabras y modismos de la juventud 
cubana de clase obrera, y de rasgos dialectales de las provincias centrales y orientales. 
 14 http://www.youtube.com/watch?v=L2eV20UhkQk&feature=related
BBiibblliiooggrraaffííaa 
1155 hhttttpp::////wwwwww..yyoouuttuubbee..ccoomm//wwaattcchh??vv==ttoozzhhee00yyTTAAqqoo 
• AAlleezzaa,,MM..--EEnngguuiittaa,,JJ..MM.. EEll eessppaaññooll ddee AAmméérriiccaa:: aapprrooxxiimmaacciióónn ssiinnccrróónniiccaa.. TTiirraanntt lloo bbllaanncchh.. 
VVaalleenncciiaa.. 22000022.. 
• AAnnddiióónn,, MM.. AA.. VVaarriieeddaaddeess ddeell eessppaaññooll ddee AAmméérriiccaa:: uunnaa lleenngguuaa yy ddiieecciinnuueevvee ppaaíísseess.. CCoolleecccciióónn 
CCoommpplleemmeennttooss;; sseerriiee DDiiddááccttiiccaa.. EEmmbbaajjaaddaa ddee BBrraassiill.. 22000044.. 
• BBllaannccoo,, NNiillddaa.. AAllgguunnaass ccaarraacctteerrííssttiiccaass ddeell eessppaaññooll eenn CCuubbaa aanntteess yy ddeessppuuééss ddee 11995599..UUnniivv.. DDee 
LLaa HHaabbaannaa.. 22000099.. 
• CCaassaaddoo FFrreessnniilllloo,, CCeelliiaa.. MMaatteerriiaall ddiiddááccttiiccoo yy bbiibblliiooggrrááffiiccoo.. AAssiiggnnaattuurraa::DDiiaalleeccttoollooggííaa.. UUNNEEDD.. CCuurrssoo 
22000099//1100.. MMaaddrriidd.. 
• GGaarrccííaa RRiivveerróónn,, RRaaqquueell.. AAssppeeccttooss ddee llaa eennttoonnaacciióónn hhiissppáánniiccaa.. UUnniivv.. DDee EExxttrreemmaadduurraa.. 11999966.. CCaapp.. 
IIIIII.. 
• GGoonnzzáálleezz,, BBeeaattrriizz.. ¿QQuuéé eessppaaññooll ssee hhaabbllaa eenn CCuubbaa?? MMoonnooggrraaffííaass..ccoomm.. AArrcchhiivvoo ddee IInntteerrnneett.. 
• LLiippsskkii,, JJoohhnn.. EEll eessppaaññooll ddee AAmméérriiccaa.. LLooggmmaann GGrroouupp.. LLoonnddrreess.. 22000022.. 
• LLóóppeezz MMoorraalleess.. EEssttuuddiiooss ssoobbrree eell eessppaaññooll eenn CCuubbaa.. NNuueevvaa YYoorrkk.. EEdd LLaass AAmméérriiccaass.. 11997700.. 
• PPeeddrroossaa RRaammíírreezz,, AA.. LLaa eennttoonnaacciióónn:: aanntteecceeddeenntteess tteeóórriiccooss yy mmééttooddooss ppaarraa ssuu eessttuuddiioo.. EEuummeedd.. 
NNeett.. AArrcchhiivvoo ddee IInntteerrnneett..

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Variable diatopica
Variable diatopicaVariable diatopica
Variable diatopicacmartinezp
 
Planos del Lenguaje 1 (1).pdf
Planos del Lenguaje 1 (1).pdfPlanos del Lenguaje 1 (1).pdf
Planos del Lenguaje 1 (1).pdfLeslieTarazona
 
Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas
Relaciones sintagmáticas y paradigmáticasRelaciones sintagmáticas y paradigmáticas
Relaciones sintagmáticas y paradigmáticasLaura Argañaraz Pons
 
Inmutabilidad y mutabilidad del signo
Inmutabilidad y mutabilidad del signoInmutabilidad y mutabilidad del signo
Inmutabilidad y mutabilidad del signo301284
 
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOSSIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOSJames Pérez Rosales
 
Variables linguisticas
Variables linguisticasVariables linguisticas
Variables linguisticasGabriel Olave
 
Funciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzo
Funciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzoFunciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzo
Funciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzoanalasllamas
 
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS  FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS Kelly Contreras
 
La literatura hispanoamericana en el siglo xx
La literatura hispanoamericana en el siglo xxLa literatura hispanoamericana en el siglo xx
La literatura hispanoamericana en el siglo xxMikel Peregrina
 
Los determinantes (power point)
Los determinantes (power point)Los determinantes (power point)
Los determinantes (power point)clara_ayalab
 
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.andrenesh
 
U1 span1010 ramas de linguística1 (1)
U1 span1010 ramas de linguística1 (1)U1 span1010 ramas de linguística1 (1)
U1 span1010 ramas de linguística1 (1)shana2012
 

La actualidad más candente (20)

Variable diatopica
Variable diatopicaVariable diatopica
Variable diatopica
 
Planos del Lenguaje 1 (1).pdf
Planos del Lenguaje 1 (1).pdfPlanos del Lenguaje 1 (1).pdf
Planos del Lenguaje 1 (1).pdf
 
Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas
Relaciones sintagmáticas y paradigmáticasRelaciones sintagmáticas y paradigmáticas
Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas
 
Inmutabilidad y mutabilidad del signo
Inmutabilidad y mutabilidad del signoInmutabilidad y mutabilidad del signo
Inmutabilidad y mutabilidad del signo
 
Lengua lenguaje dialecto argot y jerga
Lengua lenguaje dialecto argot y jergaLengua lenguaje dialecto argot y jerga
Lengua lenguaje dialecto argot y jerga
 
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOSSIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
SIGNO LINGUÍSTICO - CARACTERÍSTICAS Y EJERCICIOS
 
Variables linguisticas
Variables linguisticasVariables linguisticas
Variables linguisticas
 
Funciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzo
Funciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzoFunciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzo
Funciones del lenguaje. ficha didáctica y actividades de refuerzo
 
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS  FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
FENÓMENOS LINGÜÍSTICOS
 
Joshua
JoshuaJoshua
Joshua
 
La literatura hispanoamericana en el siglo xx
La literatura hispanoamericana en el siglo xxLa literatura hispanoamericana en el siglo xx
La literatura hispanoamericana en el siglo xx
 
Sintagma Verbal
Sintagma VerbalSintagma Verbal
Sintagma Verbal
 
Los determinantes (power point)
Los determinantes (power point)Los determinantes (power point)
Los determinantes (power point)
 
El signo lingüístico y sus rasgos
El signo lingüístico y sus rasgosEl signo lingüístico y sus rasgos
El signo lingüístico y sus rasgos
 
La hojarasca de Gabriel García Márquez.
La hojarasca de Gabriel García Márquez.La hojarasca de Gabriel García Márquez.
La hojarasca de Gabriel García Márquez.
 
SociolingüíStica 4
SociolingüíStica 4SociolingüíStica 4
SociolingüíStica 4
 
La Jerga
La JergaLa Jerga
La Jerga
 
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
Lenguaje, Lengua, Habla, Dialecto, etc.
 
Escuela francesa
Escuela francesaEscuela francesa
Escuela francesa
 
U1 span1010 ramas de linguística1 (1)
U1 span1010 ramas de linguística1 (1)U1 span1010 ramas de linguística1 (1)
U1 span1010 ramas de linguística1 (1)
 

Destacado

Los cambios de significado
Los cambios de significadoLos cambios de significado
Los cambios de significadoanalasllamas
 
Presentacion 2 de cuba
Presentacion 2 de cubaPresentacion 2 de cuba
Presentacion 2 de cubaCamila Bonet
 
EJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICO
EJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICOEJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICO
EJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICOArale Tomé
 
Niveles de la lengua
Niveles de la lenguaNiveles de la lengua
Niveles de la lenguapaulinopalma
 
El Español en Madrid
El Español en MadridEl Español en Madrid
El Español en Madridbrunomend
 
Aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos
Aspectos étnicos, lingüísticos y artísticosAspectos étnicos, lingüísticos y artísticos
Aspectos étnicos, lingüísticos y artísticosZulynes
 
TRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑA
TRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑATRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑA
TRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑAEliaqueis Silva
 
Cambio lingüistico
Cambio lingüisticoCambio lingüistico
Cambio lingüisticoAree Ramos
 
Morfosintaxis iv
Morfosintaxis ivMorfosintaxis iv
Morfosintaxis ivLaura Menna
 
Presentacion 5 aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cuba
Presentacion 5  aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cubaPresentacion 5  aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cuba
Presentacion 5 aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cubaCamila Bonet
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüísticaPedro Pablo
 
sindrome de ovarios poliquisticos
sindrome de ovarios poliquisticossindrome de ovarios poliquisticos
sindrome de ovarios poliquisticostu endocrinologo
 

Destacado (20)

Los cambios de significado
Los cambios de significadoLos cambios de significado
Los cambios de significado
 
Cuba
CubaCuba
Cuba
 
Cambio
CambioCambio
Cambio
 
Español en Cuba
Español en CubaEspañol en Cuba
Español en Cuba
 
Presentacion 2 de cuba
Presentacion 2 de cubaPresentacion 2 de cuba
Presentacion 2 de cuba
 
Cuba
CubaCuba
Cuba
 
EJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICO
EJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICOEJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICO
EJERCICIOS CAMBIO SEMÁNTICO
 
Niveles de la lengua
Niveles de la lenguaNiveles de la lengua
Niveles de la lengua
 
El Español en Madrid
El Español en MadridEl Español en Madrid
El Español en Madrid
 
Aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos
Aspectos étnicos, lingüísticos y artísticosAspectos étnicos, lingüísticos y artísticos
Aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos
 
TRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑA
TRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑATRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑA
TRABAJO DE ESPÑOL :REGIÓN CARIBEÑA
 
Cambio lingüistico
Cambio lingüisticoCambio lingüistico
Cambio lingüistico
 
Morfosintaxis iv
Morfosintaxis ivMorfosintaxis iv
Morfosintaxis iv
 
Español en Cuba
Español en CubaEspañol en Cuba
Español en Cuba
 
Presentacion 5 aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cuba
Presentacion 5  aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cubaPresentacion 5  aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cuba
Presentacion 5 aspectos étnicos, lingüísticos y artísticos de cuba
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüística
 
sindrome de ovarios poliquisticos
sindrome de ovarios poliquisticossindrome de ovarios poliquisticos
sindrome de ovarios poliquisticos
 
Texto descriptivo
Texto descriptivoTexto descriptivo
Texto descriptivo
 
Variantes del Español Dominicano
Variantes del Español DominicanoVariantes del Español Dominicano
Variantes del Español Dominicano
 
Variante español
Variante españolVariante español
Variante español
 

Similar a Presentación dialectología cuba

Similar a Presentación dialectología cuba (20)

Region del caribe
Region del caribeRegion del caribe
Region del caribe
 
Cuba
CubaCuba
Cuba
 
Culturas de guatemala
Culturas de guatemalaCulturas de guatemala
Culturas de guatemala
 
LENGUAS DE ORIGEN NO MAYAS.docx
LENGUAS DE ORIGEN NO MAYAS.docxLENGUAS DE ORIGEN NO MAYAS.docx
LENGUAS DE ORIGEN NO MAYAS.docx
 
Chocó biogeográfico
Chocó biogeográficoChocó biogeográfico
Chocó biogeográfico
 
Cultura Venezolana
Cultura VenezolanaCultura Venezolana
Cultura Venezolana
 
Eliz historia socioeconomica de venezuela
Eliz historia socioeconomica de venezuelaEliz historia socioeconomica de venezuela
Eliz historia socioeconomica de venezuela
 
LA GUAJIRA
LA GUAJIRALA GUAJIRA
LA GUAJIRA
 
8_baja california- Jesús
8_baja california- Jesús8_baja california- Jesús
8_baja california- Jesús
 
trabajo Región del pacifico atlántico
 trabajo Región del pacifico atlántico trabajo Región del pacifico atlántico
trabajo Región del pacifico atlántico
 
Slidershare de latinoamerica
Slidershare de latinoamericaSlidershare de latinoamerica
Slidershare de latinoamerica
 
Nahualt y arawaka
Nahualt y arawakaNahualt y arawaka
Nahualt y arawaka
 
Manifestación cultural saia
Manifestación cultural saiaManifestación cultural saia
Manifestación cultural saia
 
Republica bolivariana de venezuela
Republica bolivariana de venezuelaRepublica bolivariana de venezuela
Republica bolivariana de venezuela
 
Las antillas mayores. hemisferio americano
Las antillas mayores. hemisferio americanoLas antillas mayores. hemisferio americano
Las antillas mayores. hemisferio americano
 
Explorando nuestro continente: América
Explorando nuestro continente: AméricaExplorando nuestro continente: América
Explorando nuestro continente: América
 
Departamento de la guajira
Departamento de la guajiraDepartamento de la guajira
Departamento de la guajira
 
LA GUAJIRA
LA GUAJIRALA GUAJIRA
LA GUAJIRA
 
LA GUAJIRA
LA GUAJIRALA GUAJIRA
LA GUAJIRA
 
Música folclórica colombiana
Música folclórica colombianaMúsica folclórica colombiana
Música folclórica colombiana
 

Último

PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptxEXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptxPryhaSalam
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfMaryRotonda1
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCCesarFernandez937857
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 

Último (20)

PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptxEXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PC
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 

Presentación dialectología cuba

  • 1. EELL EESSPPAAÑÑOOLL DDEE CCUUBBAA 11 hhttttpp::////wwwwww..yyoouuttuubbee..ccoomm//wwaattcchh??vv==ssGGllEEvvnnYY77ooBBcc ((PPAARRAA EESSCCUUCCHHAARR MMIIEENNTTRRAASS SSEE LLEEEE)) AAcceerrccaammiieennttoo ddiiaalleeccttoollóóggiiccoo ((ccoonn eejjeemmppllooss lliitteerraarriioo-- mmuussiiccaalleess))
  • 2. CCuubbaa eenn eell CCaarriibbee
  • 3. LOS DIALECTOS DEL CARIBE HISPÁNICO  Los dialectos de Cuba, Puerto Rico, la República Dominicana y los demás países del Caribe comparten muchos rasgos fonéticos, sintácticos y léxicos.  La /s/ final de sílaba/palabra se aspira o se pierde casi totalmente.  La fricativa posterior /x/ es débil [h].  La /n/ final de palabra se velariza [ŋ].  La /y/ es fuerte y adquiere una realización africada al comienzo de la frase.  La /d/ desaparece al final de la palabra y en el sufijo –ado.  Las consonantes líquidas /l/ y /r/ se neutralizan parcialmente en posición final de sílaba, con resultados que varían según la región y el estrato sociolingüístico.  Predominan preguntas no invertidas cuando el sujeto es pronominal: ¿Cómo tú te llamas? ¿Qué usted quiere comprar?  Se dan construcciones de infinitivo, con sujeto explícito o adyacente temático, en vez de un verbo conjugado: antes de yo llegar; para ustedes tener una idea.  En el Caribe se dice más nunca, más nada, más nadie, con el adverbio antepuesto a los indefinidos, en lugar de pospuesto.
  • 5. Breve reseña geográfica 2 http://www.youtube.com/watch?v=a_yMx22nzZk&feature= fvw  Cuba está situada en el mar Caribe, a 180 Km. de las costas de la Florida, Estados Unidos, y 210 Km. de Yucatán, México. La República de Cuba es un archipiélago formado por más de cuatro mil islas, cayos e islotes, entre los que destaca la Isla de la Juventud, anteriormente conocida como Isla de Pinos, que es la menor de las Antillas Mayores.  Entre esta constelación de islas se encuentra la mayor de las Antillas, que da nombre a todo el archipiélago y ocupa la misma superficie que el resto de las Antillas sumadas.  El territorio nacional de Cuba, con una longitud de 1 250 km. ocupa 110 000 km2 de superficie. Su litoral, de 5746 km. protegido por una barrera coralina de 4 200 km. contiene uno de los fondos marinos más bellos del mundo. La mayor profundidad del Mar Caribe está al sur de Cuba, se trata de la Fosa de Bartlet entre Cuba y Jamaica.  De los más de 200 ríos existentes, los más importantes son el Cauto por su longitud (370 km.), y por el caudal de sus corrientes el Toa (100 kms), ambos en el Oriente. En las provincias centrales se encuentran el Sagua La Grande (163 kms), Zaza (155 kms) y Caonao (133 kms).  Cuba es un país predominantemente llano, sobre todo en las regiones occidental y central, alrededor del 75% de la superficie del país esta formada por llanuras que alternan con solo 3 cadenas montañosas localizadas en el occidente, centro y oriente de la isla. Estas llanuras generalmente son bastante planas o ligeramente onduladas, tienen una altitud inferior a los 100 metros sobre el nivel del mar y en ellas se asienta prácticamente toda la población del país por lo que generalmente están bastante transformadas por la actividad del hombre con la excepción, en parte, de la Ciénaga de Zapata, en Matanzas, y la llanura que conforma la Península de Guanahacabibes, en Pinar del Río.  Existen tres zonas montañosas: la cordillera de Guaniguanico -en la provincia de Pinar del Río, - la Sierra de Trinidad (Escambray) y la Sierra Maestra -en la provincia de Santiago de Cuba, -allí se eleva la más alta montaña: el Pico Turquino (1974 metros). La región montañosa es la zona más oriental de Cuba, donde encontramos las serranías de Nipe, del Cristal y del Purial, así como las Cuchillas de Moa y de Baracoa , con cotas máximas entre los 995 y 1231 metros sobre el nivel del mar  Baracoa es la primera ciudad fundada en Cuba, y sin embargo estuvo aislada por carretera durante 450 años. Fundada en 1510 no tuvo comunicación por tierra hasta que se creó el viaducto de la Farola 450 años más tarde.  Con una población de más de 11 millones de habitantes, Cuba tiene su capital en La Habana, en la cual viven más de 2 millones de cubanos.
  • 6. Algunos apuntes históricos  La isla estaba habitada, desde muchos siglos antes de su “descubrimiento” colombino, por indígenas pertenecientes a los grupos de taínos, siboneyes y guanahatabeyes, que habían llegado en diferentes migraciones de indígenas desde las regiones centroamericanas principalmente.  Esta población fue desapareciendo paulatinamente desde las primeras décadas de la colonización, debido a diferentes causas. Una de las principales fue el maltrato a que fueron sometidos por los colonizadores mediante el sistema de encomiendas, la represión física, el exceso de trabajo, las nuevas enfermedades para las que no tenían anticuerpos (como la viruela), los suicidios masivos y las rebeliones, sofocadas en su mayoría por las armas de fuego que portaban los españoles. En las zonas orientales de Cuba, no obstante, se conservan rasgos indígenas en muchos pobladores y sus mujeres han sido objeto de inmortales canciones, como la famosa del trovador mayor, Sindo Garay, titulada “La bayamesa”.  3 http://www.youtube.com/watch?v=mPejFtQgmVk
  • 7. Más datos histórico-dialectales  La historia del español cubano es muy importante para entender el desarrollo inicial de los diversos dialectos hispanoamericanos. Cuba, junto a Santo Domingo y Puerto Rico, fueron los primeros territorios americanos que recibieron colonos españoles y desde donde se realizaron las primeras expediciones al continente. En el pasado, muchos colonos españoles se asentaban en las Antillas antes de trasladarse definitivamente al territorio continental, con lo que el habla de estas personas adoptaba, en mayor o menor medida, algunas características lingüísticas del área caribeña. Estos rasgos caribeños del español fueron aquellos exportados por las primeras oleadas de emigrantes españoles, la mayoría de los cuales era de origen andaluz y canario, factor que explica la afinidad del español caribeño con el meridional de España.  La independencia tardía de Cuba y la fuerte emigración española del siglo XIX (en 1850 la mitad de los cubanos habían nacido en la península) pudo haber tenido consecuencias lingüísticas importantes en el habla isleña, pero a lo largo del siglo XX el hablar cubano tradicional ha ganado la partida a la influencia peninsular, en parte porque aquellos emigrantes españoles tenían origen muy diverso (gallegos, catalanes, asturianos, andaluces, canarios) y sus rasgos dialectales no eran homogéneos: los gallegos y catalanes, que hablaban gallego y catalán como primera lengua, tenían un dominio medio o escaso del español castellano y cuando se establecían en Cuba adquirían los patrones lingüísticos de la isla.  Como en el resto de las Antillas, la influencia lingüística de los primitivos indígenas americanos es inexistente en el español de Cuba (exceptuamos las aportaciones léxicas comunes al español general: barbacoa, canoa, huracán...). El exterminio o los matrimonios mixtos borraron cualquier huella de la población indígena precolombina (taínos). A la desaparición de los primitivos habitantes de la isla se unió la llegada de miles de esclavos provenientes de África. A mediados del siglo XIX el número de africanos en Cuba era altísimo, sólo comparable al porcentaje existente en Santo Domingo (donde la población blanca era una minoría). A pesar de esta fuerte presencia africana su huella en el español local es poco significativa. Se cree que el intercambio de /l/ y /r/ (mejor > mejol, caldo > cardo), la geminación de /r/ más consonante (cerdo > ceddo, puerta > puetta) o la entonación del cubano podrían ser de origen africano, aunque ninguna de estas hipótesis ha sido lo suficientemente comprobada (el intercambio de /l/ y /r/ se encuentra en Murcia y en zonas aisladas de Andalucía y la entonación cubana es semejante a la de zonas de las Canarias y Andalucía).  4 http://www.youtube.com/watch?v=qUWiN688-70&feature=related  5 http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras?portal=0&Ref=2836&audio=0
  • 8. Morfología  El español cubano comparte la mayoría de las características del español caribeño, entre las que podemos destacar:  Predominio del tuteo o trato de tú, si bien existe algún resto de vos (vos habláis) en el oriente de la isla. El pronombre de respeto usted es usado según la norma pan-hispánica, denota respeto y distancia entre los interlocutores, pero igual que ocurre en España se observa una pérdida de terreno de usted en beneficio de tú que es sentido como más igualitario y sin la carga jerárquica que tiene usted.  El pronombre de segunda persona vosotros es desconocido en el habla cubana actual, aunque su uso no era desconocido en el siglo XIX debido a las grandes emigraciones desde España.  Como en Santo Domingo y Puerto Rico, es común la inserción redundante de los pronombres sujeto en la oración: “Susana dice que mañana ella no va a venir”. Y en las preguntas los sujetos se colocan delante del verbo: “¿Cómo tú estás?”, “¿dónde ella va?”.  El uso de los pretéritos indefinido (“él fue”) y compuesto (“él ha ido”) se resuelven según la norma predominante en América Latina y en zonas occidentales de España (Canarias, Galicia, León, Asturias), es decir, el pretérito indefinido se usa siempre que una acción tiene lugar en un momento anterior por reciente que esta sea: “¿Qué pasó? Oí un rayo”. (España: “¿Qué ha pasado? He oído un rayo”.). El pretérito perfecto compuesto se reserva únicamente a una acción cuya vigencia se extiende al momento presente: “He trabajado aquí todo el día” (el día aún no ha concluido).  6 http://www.youtube.com/watch?v=wVmsNG6Vm4g
  • 9. Fonética  El español cubano tiene seseo y no distingue el fonema castellano interdental de "caza" del sibilante de "casa". La pronunciación de "cocer" y "abrazar" con interdental no fue desconocida entre algunos hablantes cubanos hasta principios del siglo XX, bien porque habían nacido en España o porque eran cubano-españoles de primera generación o bien por haber nacido en zonas de fuerte presencia española. Hoy en día esta pronunciación está obsoleta, si bien es conocida por los hablantes de más edad de ascendencia española.  Pérdida de la /d/ intervocálica en un gran número de contextos: perdi(d)o, gana(d)o, de(d)o, mone(d)a, como sucede en buena parte del habla coloquial española.  La /s/ postvocálica o final se desvanece en el habla cotidiana de los cubanos: los tomates > lo tomate, basta > bata, a veces esto genera una pequeña aspiración o alargamiento vocálico: bosque > bohque, bo:que. Fuera del habla formal la caída de la /-s/ es casi tan frecuente como en Santo Domingo o Andalucía.  Cuba es hoy completamente yeísta, esto significa que la /ll/ se articula como /y/, y que los cubanos no distinguen "pollo" (ave) de "poyo" (asiento) ni "cayó" (de caer) y "calló" (de callar). Pese a que el yeísmo es antiguo en la zona caribeña (no existe ningún resto de ll ni testimonios de conservación reciente), la /ll/ fue usada normalmente por la multitud de españoles emigrados durante el siglo XIX, si bien no existe ningún testimonio de esta articulación en la actualidad (en el siglo XIX el yeísmo era aún minoritario en España y su extensión estaba limitada a zonas urbanas de Andalucía).  7 http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras?Ref=5211&audio=0  8 http://www.youtube.com/watch?v=fDER4JgWX3g&feature=related
  • 10. Fonética (continuación)  En la región occidental del país, especialmente en La Habana y Matanzas, es característica la asimilación de la /r/ a la consonante que sigue: cab-bón por carbón, ad-dentía, por ardentía, ag-golla por argolla, etc. Esta pronunciación geminada de los grupos consonánticos es también existente en parte de la República Dominicana y caribe colombiano y su origen ha sido asociado al substrato africano presente en la ribera caribeña.  Otro rasgo peculiar del cubano y que se encuentra en el resto del español antillano es el intercambio de /l/ y /r/ implosivas. Por esta regla "alma" se pronuncia "arma" y a su vez "arma" se oye como "alma". A veces más que un intercambio de estas consonantes lo que se observa es una pronunciación indistinta o mixta de /l/ y /r/ en un sonido que empieza como una /r/ débil seguida de /l/.  También es característica de las Antillas la articulación ensordecida de la /rr/ múltiple en "rata" o "barra". Esta pronunciación, que no es general y aparece más en zonas orientales de la isla, ensordece la /rr/ que suele adoptar una pronunciación doble o bifonemática, empezando por una aspiración faríngea [h] seguida de una vibración [rr], algo así como "pejrro" por "perro", "jrrío" por "río", con una "j" muy suave. En algunos pocos hablantes esta articulación aspirada de /rr/ alterna con otra de tipo velar, como la "j" fuerte del español de España o algo así como la /R/ francesa, aunque estas rr velares no tienen la extensión que alcanzan.  9 http://www.youtube.com/watch?v=1y9Xb0uAhBU&feature=related
  • 11. La huella africana  El legado africano que mayoritariamente llegó fue del África subsahariana, de la región del Calabar y del Congo, la selva Mayombe y de la zona del Dahomey. Estas regiones africanas aportaron mayor cantidad de mano de obra esclava a la región caribeña, principalmente a Cuba, Puerto Rico y República Dominicana.  Las lenguas congas y bantúes que traían estos negros carecían de algunos sonidos consonánticos españoles, como la /s/, lo cual motivó que este componente social comenzara a pronunciar con dificultades estos sonidos al hablar castellano, por ejemplo, articulaban la R como una L: mar, mal.  ¿Podemos desconocer las diferencias de la cultura popular en Santiago de Cuba y Camagüey? Por supuesto que no. En la cultura popular santiaguera el tambor predomina, mientras que en Camaguey es la guitarra. Esto nos lleva a los componentes poblacionales: hacia el Oriente predominó el componente negro, sin embargo más hacia el Occidente hay mayor componente hispánico.  Lo anterior estuvo motivado por un factor económico: la mano de obra esclava se empleaba en las plantaciones de caña y en los cafetales, propios del oriente; la ganadería se apoyaba más en los vaqueros o personal ganadero y tabaquero, que generalmente era blanco y esto caracterizó al occidente, aunque finalmente, hubo plantaciones azucareras en todo el país, por lo que siempre habrá alguna cantidad de población negra en cualquier parte del territorio.  10 http://www.youtube.com/watch?v=oQPgNhhf3Aw&feature=related
  • 12. Motivos de son, de Nicolás Guillén Ya yo me enteré, mulata, mulata, ya sé que dise que yo tengo la narices como nudo de cobbata. Y fíjate bien que tú no ere tan adelantá, poqque tu boca é bien grande, y tu pasa, colorá. Tanto tren con tu cueppo, tanto tren; tanto tren con tu boca, tanto tren; tanto tren con tu sojo, tanto tren. Si tú supiera, mulata, la veddá: que yo con mi negra tengo, y no te quiero pa ná O este otro, del mismo libro, titulado “Negro bembón” ¿Po qué te pone tan brabo, cuando te dicen negro bembón, si tiene la boca santa, negro bembóm? Bembón así como ere tiene de tó; Caridá te mantiene, te lo dá tó. Te queja todabía, negro bembón; sin pega y con harina, negro bembón, majagua de drí blanco, negro bembón; sapato de dó tono, negro bembón. Bembón así como ere tiene de tó; Caridá te mantiene, te lo dá tó.
  • 13. Diferencias regionales  En Oriente, Los Carnavales muestran el auge de las costumbres de la población negra, mientras que en Occidente, las verbenas y retretas muestras las costumbres de los campesinos blancos cubanos.  El componente negro ha dejado algunas huellas en el léxico: bemba, mambí, bongó, burundanga, mambí. En lo fónico se conserva el cambio de /r/ por /l/, como en palque, dolmil. El lingüista cubano Luis Roberto Choy demostró que la vocalización de algunos sonidos consonánticos en posición medial de palabra es una influencia del componente negro: aereopueito, poique, paique. Por supuesto, hay regiones en Cuba donde la huella africana ha sido mayor, no es el caso de la mayor parte de la provincia de Holguín.  La región del Caribe hispánico comporta una diferencia importante en el poblamiento, pues predominó la mano de obra esclava y por lo tanto, el negro. Esto trajo como consecuencia que esta variante del español caribeño esté matizada por características distintas que el resto de América, donde no hubo inmigración africana.  El componente haitiano de la región sur-oriental de Cuba y de algunas zonas de Camagüey hacia fines del XIX y principios del XX dio lugar a un contacto indirecto con el creole, o pronunciación acriollada del francés en Haití. Dentro de la provincia de Holguín, la zona de Mayarí y Cueto son ejemplos de esta inmigración franco-haitiana.  La región caribeña tiene un triple mestizaje: español, aborigen y negro, lo que aporta elementos muy típicos a esta región geográfica del español.  11 http://www.youtube.com/watch?v=RhLhIyWoyfY&feature=related
  • 14. Ejemplos de cambio lingüístico  Señorita , antes del triunfo de la Revolución, era una joven soltera y de muchas posibilidades económicas, pero sobre todo, que no había tenido relaciones sexuales (era virgen). Con el triunfo revolucionario y el decursar del tiempo, se fue desgastando esta significación y actualmente es, además de lo anterior, un dulce fino de la repostería, muy suave y agradable al paladar;  negro- niche (valor despectivo, connotación xenofóbica. Actualmente, puede ser empleado como término afectivo y cariñoso);  millonario era el hombre rico que acumulaba millones de pesos en sus haberes. Hoy, es el obrero que corta varios millones de arrobas de caña.  12 http://www.youtube.com/watch?v=iS70rxe7k5A&feature=related
  • 15. Humor cubano y paremiología  Para Argelio Santiesteban, «el habla popular cubana constituye un ejercicio colectivo de búsqueda artística», y es que son numerosas las creaciones con alto vuelo imaginativo que recorren nuestro modo de expresarnos. «El habla popular está permeada de la manía de llamar a las cosas siguiendo una trayectoria poética parabólica… verdaderamente la metáfora es nuestro fuerte», manifiesta el lingüista en su libro El habla popular cubana de hoy.  La fraseología del cubano encierra tradiciones, costumbres, personajes, creencias… en fin, todo un rosario de componentes del imaginario social, siempre con un toque de humor bastante singular.  El humor es un elemento fundamental e inseparable de la oralidad cotidiana en Cuba. Los cuentos humorísticos, el doble sentido y los chistes son reflejo de la picardía criolla asentada a lo largo de todo el proceso de conformación de la identidad nacional.  Los refranes sintetizan en pocas palabras, también cargadas de imaginación, todo el acervo y sabiduría del pueblo.  El piropo es otro de los componentes más relevantes de los hablantes de este archipiélago: “Si cocinas como caminas, me como hasta la raspa”; “¡Y dicen que en cuba no hay carne… lo que no hay es lata pa’envasarla!”; “Yo no sabía que las flores caminaran”.  El lenguaje de los cubanos se halla matizado de tonos populares e informales, de familiaridad y frases repletas de criollismo. La polémica sobre lo culto, lo popular y lo vulgar no pasa de moda con respecto al uso cotidiano del idioma.  La lengua cubana no es popular ni vulgar, la atraviesan todo género de registros: culto y popular, formal e informal. Cubano, incluye todas esas cosas.  La titimanía canta el hecho del cambio de la pareja de toda la vida (la mujer, por lo general) por una titi, es decir una chica joven. Se produjo en tal magnitud que surgió la palabra titimanía para calificar lo que padecían los hombres que actuaban así. Puede utilizarse también para las mujeres que gustan de chicos jóvenes, pero es mucho menos usual que esto ocurra.  13 http://www.youtube.com/watch?v=9dX_S8ckODM
  • 16. La otra Cuba  Actualmente viven unos 1,5 millones de cubanos en los Estados Unidos, en su gran mayoría hispanoparlantes. Representan el tercer grupo hispano, y se concentran sobre todo en el sur de la Florida (sobre todo el área metropolitana de Miami) y en las grandes ciudades del noreste, especialmente Nueva York.  En la primera mitad del siglo XX más de 100.000 cubanos emigraron a los Estados Unidos, en su mayoría refugiados de la dictadura de Fulgencio Batista. A partir de la revolución cubana de Fidel Castro, de 1959, se desató una avalancha de refugiados cubanos que resultó en el desplazamiento de comunidades enteras de Cuba a los Estados Unidos.  Entre 1960, cuando empezó el éxodo cubano de grandes proporciones, y 1962 (año en que Cuba frenó la emigración oficial), llegaron mas de 200.000 cubanos a la Florida. En 1980 se produjo otro éxodo masivo, por el puerto cubano de Mariel; en menos de seis meses unos 125.000 cubanos arribaron a las costas de la Florida, provocando una enorme crisis social. A partir de aquel período los refugiados cubanos siguen su llegada clandestina en embarcaciones precarias; son conocidos popularmente como balseros, desde que los marielitos ya se han establecido como residentes permanentes.  Los cubanos que llegaron a los Estados Unidos entre 1959 y 1980 eran principalmente profesionales, de clase socioeconómica media-alta y de un nivel educativo superior. Casi todos eran blancos descendientes de españoles y de otros países y provenían de la capital, La Habana. A partir del éxodo del Mariel, han llegado cubanos de clase obrera así como personas del ámbito rural, y de las provincias del interior. Casi un 50% de los cubanos recién llegados son de raza mixta, y no se han podido integrar a la vida social y laboral estadounidense con la misma facilidad que sus compatriotas profesionales de años anteriores. Como resultado ha cambiado notablemente el perfil sociolingüístico del español cubano en los Estados Unidos; es cada vez más frecuente el empleo de sociolectos populares, de palabras y modismos de la juventud cubana de clase obrera, y de rasgos dialectales de las provincias centrales y orientales.  14 http://www.youtube.com/watch?v=L2eV20UhkQk&feature=related
  • 17. BBiibblliiooggrraaffííaa 1155 hhttttpp::////wwwwww..yyoouuttuubbee..ccoomm//wwaattcchh??vv==ttoozzhhee00yyTTAAqqoo • AAlleezzaa,,MM..--EEnngguuiittaa,,JJ..MM.. EEll eessppaaññooll ddee AAmméérriiccaa:: aapprrooxxiimmaacciióónn ssiinnccrróónniiccaa.. TTiirraanntt lloo bbllaanncchh.. VVaalleenncciiaa.. 22000022.. • AAnnddiióónn,, MM.. AA.. VVaarriieeddaaddeess ddeell eessppaaññooll ddee AAmméérriiccaa:: uunnaa lleenngguuaa yy ddiieecciinnuueevvee ppaaíísseess.. CCoolleecccciióónn CCoommpplleemmeennttooss;; sseerriiee DDiiddááccttiiccaa.. EEmmbbaajjaaddaa ddee BBrraassiill.. 22000044.. • BBllaannccoo,, NNiillddaa.. AAllgguunnaass ccaarraacctteerrííssttiiccaass ddeell eessppaaññooll eenn CCuubbaa aanntteess yy ddeessppuuééss ddee 11995599..UUnniivv.. DDee LLaa HHaabbaannaa.. 22000099.. • CCaassaaddoo FFrreessnniilllloo,, CCeelliiaa.. MMaatteerriiaall ddiiddááccttiiccoo yy bbiibblliiooggrrááffiiccoo.. AAssiiggnnaattuurraa::DDiiaalleeccttoollooggííaa.. UUNNEEDD.. CCuurrssoo 22000099//1100.. MMaaddrriidd.. • GGaarrccííaa RRiivveerróónn,, RRaaqquueell.. AAssppeeccttooss ddee llaa eennttoonnaacciióónn hhiissppáánniiccaa.. UUnniivv.. DDee EExxttrreemmaadduurraa.. 11999966.. CCaapp.. IIIIII.. • GGoonnzzáálleezz,, BBeeaattrriizz.. ¿QQuuéé eessppaaññooll ssee hhaabbllaa eenn CCuubbaa?? MMoonnooggrraaffííaass..ccoomm.. AArrcchhiivvoo ddee IInntteerrnneett.. • LLiippsskkii,, JJoohhnn.. EEll eessppaaññooll ddee AAmméérriiccaa.. LLooggmmaann GGrroouupp.. LLoonnddrreess.. 22000022.. • LLóóppeezz MMoorraalleess.. EEssttuuddiiooss ssoobbrree eell eessppaaññooll eenn CCuubbaa.. NNuueevvaa YYoorrkk.. EEdd LLaass AAmméérriiccaass.. 11997700.. • PPeeddrroossaa RRaammíírreezz,, AA.. LLaa eennttoonnaacciióónn:: aanntteecceeddeenntteess tteeóórriiccooss yy mmééttooddooss ppaarraa ssuu eessttuuddiioo.. EEuummeedd.. NNeett.. AArrcchhiivvoo ddee IInntteerrnneett..