This is an in-depth guide to celebrating the Spring Equinox in Mexico, including customs, traditions, cultural heritage notes, and everything you need to know to spend spring in Mexico.
Presentacion de la Comunidad Cusquena de Q'eros Ritos Tradicionales. i Congreso de Medicina Tradicional, Terapias Allternativas y Complementarias. Organizado por el Colegio Medico del Perú 2011
Presentación de la Comunidad Q´eros y sus representantes
Altomisayoq Martín Quispe Machacca
Pampamisayoq Juan Gabriel Apaza Lunasco
Expositora: Sara Esther Ballón Álvarez. Sara Sara
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SYmallkuchanez
Las Madres d’Agua son las preñas vestidas que realizan sus nacimientos en casa, manifestando el movimiento pélvico-ventral, la coraje, la fuerza, la agresividad y la liberdad de las Ojos d’Agua, las preñas
desnudas de los rios amazónicos. Las(os) recién nacidas(os) son recibidas(os) por las
Madres d’Ombligo.
Presentacion de la Comunidad Cusquena de Q'eros Ritos Tradicionales. i Congreso de Medicina Tradicional, Terapias Allternativas y Complementarias. Organizado por el Colegio Medico del Perú 2011
Presentación de la Comunidad Q´eros y sus representantes
Altomisayoq Martín Quispe Machacca
Pampamisayoq Juan Gabriel Apaza Lunasco
Expositora: Sara Esther Ballón Álvarez. Sara Sara
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SYmallkuchanez
Las Madres d’Agua son las preñas vestidas que realizan sus nacimientos en casa, manifestando el movimiento pélvico-ventral, la coraje, la fuerza, la agresividad y la liberdad de las Ojos d’Agua, las preñas
desnudas de los rios amazónicos. Las(os) recién nacidas(os) son recibidas(os) por las
Madres d’Ombligo.
La cosmovisión andina es un tema de sumprema relevancia ya que desde la antiguedad ellos ya conocian la interpretación de nuestro mundo, la forma en la que lo relacionaban todo con la naturaleza, la forma en la que daban valor a todas las cosas pensando que todo tiene vida y sobre todo respetando a nuesra madre naturaleza.
(sep.2010) En México La Tradición es un poema de color. Una festividad de esencia prehispánica que nace en Querétaro y lleva casi 500 años de celebración anual. Quien sólo lo mira desde la superficie, no puede percibirlo más que como una expresión de colorido y ruidoso folklor. Quien mira más adentro, desde el silencio, encuentra sin duda el profundo sentido místico que va mucho más allá de cualquier religión, y que es la fuente y sustento de toda esta festividad de La Tradición de la Danza Conchera de 4 días de duración.
Creación original: Carlos Rangel
Aunque no conocemos todos los detalles de la cosmovisión maya prehispánica, se ha podido recuperar a través de símbolos plasmados en vasijas, códices, murales, esculturas y otros artefactos, así como en edificios, como templos piramidales y palacios. A pesar de sufrir la conquista y colonización, los mayas han conservado los elementos fundamentales de su cosmovisión, de tal manera que hoy en día se practica a través de distintas manifestaciones espirituales.
Antecedentes respecto a la escritura originaria
Los pueblos originarios crearon diversos tipos de escritura, eran excelentes escritores. Para transmitir su sabiduría, se apoyaron en símbolos, figuras literarias y mitificaciones, de esta manera el escritor originario no sólo expresaba su conocimiento, también su admiración, devoción y miedo.
Al tratar de descifrar un texto originario podemos enfrentar algunos problemas, uno de los primeros consiste en comprender que la escritura antigua se fundamenta en reglas distintas a las que rigen la escritura actual, la escritura originaria es, principalmente, pictográfica, quiere decir que los signos representan las cosas de las que se habla, la escritura actual representa sonidos. Gracias a la característica que contiene la escritura originaria, podemos decir que es universal, ya que es posible leerla a través de varias visiones y perspectivas.
La cosmovisión andina es un tema de sumprema relevancia ya que desde la antiguedad ellos ya conocian la interpretación de nuestro mundo, la forma en la que lo relacionaban todo con la naturaleza, la forma en la que daban valor a todas las cosas pensando que todo tiene vida y sobre todo respetando a nuesra madre naturaleza.
(sep.2010) En México La Tradición es un poema de color. Una festividad de esencia prehispánica que nace en Querétaro y lleva casi 500 años de celebración anual. Quien sólo lo mira desde la superficie, no puede percibirlo más que como una expresión de colorido y ruidoso folklor. Quien mira más adentro, desde el silencio, encuentra sin duda el profundo sentido místico que va mucho más allá de cualquier religión, y que es la fuente y sustento de toda esta festividad de La Tradición de la Danza Conchera de 4 días de duración.
Creación original: Carlos Rangel
Aunque no conocemos todos los detalles de la cosmovisión maya prehispánica, se ha podido recuperar a través de símbolos plasmados en vasijas, códices, murales, esculturas y otros artefactos, así como en edificios, como templos piramidales y palacios. A pesar de sufrir la conquista y colonización, los mayas han conservado los elementos fundamentales de su cosmovisión, de tal manera que hoy en día se practica a través de distintas manifestaciones espirituales.
Antecedentes respecto a la escritura originaria
Los pueblos originarios crearon diversos tipos de escritura, eran excelentes escritores. Para transmitir su sabiduría, se apoyaron en símbolos, figuras literarias y mitificaciones, de esta manera el escritor originario no sólo expresaba su conocimiento, también su admiración, devoción y miedo.
Al tratar de descifrar un texto originario podemos enfrentar algunos problemas, uno de los primeros consiste en comprender que la escritura antigua se fundamenta en reglas distintas a las que rigen la escritura actual, la escritura originaria es, principalmente, pictográfica, quiere decir que los signos representan las cosas de las que se habla, la escritura actual representa sonidos. Gracias a la característica que contiene la escritura originaria, podemos decir que es universal, ya que es posible leerla a través de varias visiones y perspectivas.
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SYmallkuchanez
Las Madres d’Agua son las preñas vestidas que realizan sus nacimientos en casa, manifestando el movimiento pélvico-ventral, la coraje, la fuerza, la agresividad y la liberdad de las Ojos d’Agua, las preñas
desnudas de los rios amazónicos. Las(os) recién nacidas(os) son recibidas(os) por las
Madres d’Ombligo.
após a chegada da instituição fechada da verdade absoluta dos euroíndios civi...mallkuchanez
Las Madres d’Agua son las preñas vestidas que realizan sus nacimientos en casa, manifestando el movimiento pélvico-ventral, la coraje, la fuerza, la agresividad y la liberdad de las Ojos d’Agua, las preñas
desnudas de los rios amazónicos. Las(os) recién nacidas(os) son recibidas(os) por las
Madres d’Ombligo.
Año Internacional de la Lengua Materna de los Pueblos Originários, Tiowanaku...mallkuchanez
Este es un esboço preliminar de las Constelaciones Andinas y Amazónicas, a partir del centro del Tiowanaku, el ombligo del pueblo originário Aymara, legado de diez mil años de antiguedad que exercen gran influencia en el desenvolvimiento de la tecnología andina y amazónica. Donde, se calcularon los solstícios, la astronomia y la geometria se transformó en piedra labrada, cuando Luqiqaman Tink’u, la luz cósmica, irradiava.
Semana Santa y de Pascua en México / Holy Week and Easter in MexicoLive Lingua
This is an in-depth guide to Semana Santa in Mexico including customs, traditions, historical context, and everything you need to know if you are in Mexico during Holy Week.
This is an in-depth look at Earth Day in Mexico including customs, traditions, history, and everything else you need to know to celebrate the Earth Day holiday in Mexico.
The Most Culturally Diverse Cities in the WorldLive Lingua
This article discusses the most culturally diverse cities in the world and what makes them so ethnically diverse. Cities include Los Angeles, New York, Singapore, San Francisco, and others
How To Find The Best Street Food in Mexico CityLive Lingua
This article describes how to find the best street food in Mexico City according to a local, including what the foods are and where to find them in the city.
This doc covers the top 20 business phrases in Spanish, and how you should use them in meetings and business negotiations. Everything is also defined in English.
Instrucciones del procedimiento para la oferta y la gestión conjunta del proceso de admisión a los centros públicos de primer ciclo de educación infantil de Pamplona para el curso 2024-2025.
Today is Pentecost. Who is it that is here in front of you? (Wang Omma.) Jesus Christ and the substantial Holy Spirit, the only Begotten Daughter, Wang Omma, are both here. I am here because of Jesus's hope. Having no recourse but to go to the cross, he promised to return. Christianity began with the apostles, with their resurrection through the Holy Spirit at Pentecost.
Hoy es Pentecostés. ¿Quién es el que está aquí frente a vosotros? (Wang Omma.) Jesucristo y el Espíritu Santo sustancial, la única Hija Unigénita, Wang Omma, están ambos aquí. Estoy aquí por la esperanza de Jesús. No teniendo más remedio que ir a la cruz, prometió regresar. El cristianismo comenzó con los apóstoles, con su resurrección por medio del Espíritu Santo en Pentecostés.
ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE PRIMER GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024. Por JAVIE...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE 1ER. GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024”. Esta actividad de aprendizaje propone retos de cálculo algebraico mediante ecuaciones de 1er. grado, y viso-espacialidad, lo cual dará la oportunidad de formar un rompecabezas. La intención didáctica de esta actividad de aprendizaje es, promover los pensamientos lógicos (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia, viso-espacialidad. Esta actividad de aprendizaje es de enfoques lúdico y transversal, ya que integra diversas áreas del conocimiento, entre ellas: matemático, artístico, lenguaje, historia, y las neurociencias.
El Liberalismo económico en la sociedad y en el mundo
Spring Celebrations in Mexico
1. El invierno y las hojas secas se alejan con las ráfagas del viento. Las
ventiscas se llevan el polen hacia las flores y dejan caer semillas por
doquier… ¡La primavera está cerca! Su llegada a México está
marcada por el equinoccio de primavera, también conocido como el
equinoccio de marzo, que ocurre cada año entre el 20 y 21 de marzo.
Winter and dry leaves blow away with gusts of wind. Gales carry
pollen onto the flowers and drop seeds everywhere… Spring is
coming! Its arrival in Mexico is marked by the spring equinox, also
2. known as March equinox or vernal equinox, which occurs every year
between March 20th and 21st.
3. La palabra “equinoccio”, viene del latín Aequinoctium, que deriva de
aequus y significa “equidad”; indicando que el día y la noche duran lo
mismo. Este fenómeno astronómico sucede en la época en que el sol
se ubica justo sobre el ecuador y la duración del día y la noche es
casi la misma.
Este evento cósmico influye en nosotros pues, a pesar de que
pasamos muchas horas frente a las pantallas y no siempre estamos
sincronizados con los ciclos de la naturaleza, somos afectados por la
luz del sol y las fases de la luna.
The word “equinox” comes from the Latin Aequinoctium, which derives
from aequus and means “equity”; indicating that the day and the night
have the same length. This astronomical phenomenon occurs at the
time when the Sun is located just above the equator and the duration
of day and night is almost the same.
This cosmic event influences us because, even though we spend
many hours in front of the screens and we are not always
4. synchronized with the cycles of nature, we are affected by the light of
the Sun and the phases of the Moon.
El equinoccio marca un cambio de estaciones, la llegada de la
primavera en el hemisferio norte ocurre entre el 20 y 21 de marzo y la
entrada del otoño entre el 22 y 23 de septiembre. En los países del
hemisferio sur la primavera arriba en septiembre y el otoño llega en
marzo.
The equinox marks the changing of the seasons. The arrival of spring
in the Northern Hemisphere occurs between March 20th and 21st and
the beginning of autumn between September 22nd and 23rd. In the
Southern Hemisphere countries, spring arrives in September and
autumn arrives in March.
5. Para las cosmovisiones antiguas, la llegada de la primavera estaba
relacionada con la idea del triunfo del bien sobre el mal y con la lucha
entre dualidades como la luz y la oscuridad. Desde entonces,
simboliza que dejamos un estado de hibernación y que nuestro
cuerpo está listo para “germinar” al exterior, florecer y ser más
fructífero; tal como sucede en la naturaleza que nos rodea. Se cree
que hay una transición de la oscuridad hacia la luz y todo el planeta
experimenta un “renacimiento”.
For ancient worldviews, the arrival of spring was related to the idea of
the triumph of good over evil and to the struggle between dualities
such as light and darkness. Since then, it symbolizes that we leave
behind a state of hibernation and that our body is ready to “sprout”
outside, flourish, and be more fruitful; just as it happens in the nature
that surrounds us. It is believed that there is a transition from dark to
light and the entire planet experiences a “rebirth”.
6. Las culturas indígenas prehispánicas como la maya, zapoteca y
azteca fueron grandes espectadores del cielo y los ciclos de la Tierra,
por lo tanto, era verdaderamente importante para ellos festejar el
equinoccio de primavera. Los mayas formaron su calendario
astronómico, al cual alinearon sus periodos de cultivo y el diseño de
sus maravillosas construcciones. Los aztecas también idearon su
propio calendario y crearon grandes observatorios celestes; mientras
que los zapotecas diseñaron un sistema de observación astral que
usaban para dar orientación a sus edificaciones y para que sus
sacerdotes hicieran predicciones.
Sus conocimientos astronómicos y su extraordinaria destreza
arquitectónica quedaron plasmados en las ruinas que en la actualidad
reúnen a miles de visitantes, quienes son testigos del encanto que se
produce entre los efectos de la luz solar y las edificaciones.
Pre-Hispanic indigenous cultures such as the Mayan, Zapoteca, and
Aztec were great spectators of the sky and the cycles of the Earth,
therefore it was enormously important for them to celebrate the spring
equinox. The Mayans formed their own astronomical calendar, to
which they aligned their farming periods and the design of their
7. wonderful buildings. The Aztecs also devised their own calendar and
created great celestial observatories; while the Zapotecs designed an
astral observation system that they used to give orientation to their
buildings and for their priests to make predictions.
Their astronomical knowledge and their extraordinary architectural
skills were reflected in the ruins that currently gather thousands of
visitors, who witness the charm that occurs between the effects of
Sunlight and the buildings.
Siendo magníficos estudiosos del manto celeste, en las costumbres
de los pueblos originarios de Mesoamérica podemos distinguir tres
elementos que permean los rituales de primavera que hasta hoy se
practican en el México contemporáneo:
1. El acontecimiento de un evento natural como el equinoccio.
2. La creencia espiritual de una fuerza sobrenatural cósmica, que
en primavera se asocia con la renovación y purificación.
3. La construcción de increíbles observatorios astronómicos,
palacios y adoratorios.
8. Como parte de su legado, actualmente es tradición visitar centros
arqueológicos notables y subir a la punta de sus pirámides. Estando
arriba se extienden los brazos hacia el oriente para recibir la “energía
de renovación”. Adicionalmente, es muy común vestir de blanco para
reflejar la luz solar y evocar pureza.
Popularmente en estas ruinas se hacen danzas, cánticos, rituales
chamánicos y “limpias energéticas”. Se encienden sahumerios y se
quema incienso para alejar al mal, limpiar al cuerpo de males y
purificar al espíritu. Se escuchan los tambores, el retumbar de las
pulseras de conchas de los danzantes y el sonido de los caracoles
marinos al soplar a través de ellos.
Otro ritual típico de primavera para desintoxicar el cuerpo y limpiar el
alma es recibir un baño de vapor dentro de un temazcal, también
llamado Temazcalli, que significa “casa de vapor”.
Being magnificent students of the celestial mantle, in the customs of
the original peoples of Mesoamerica we can distinguish three
elements that permeate the spring rituals that are still practiced in
contemporary Mexico today:
1. The occurrence of a natural event such as the equinox.
2. The spiritual belief of a cosmic supernatural force, which in
spring is associated with renewal and purification.
3. The construction of incredible astronomical observatories,
palaces, and shrines.
As part of their legacy, it is now a tradition to visit notable
archaeological centers and climb to the top of their pyramids. At the
9. top, the arms are extended to the east to receive the “energy of
renewal”. In addition, it is quite common to wear white to reflect the
light and evoke purity.
It is popular to perform dances, chants, shamanic rituals, and
“energetic cleanses” in these ruins. Sahumerios (aromatic herbs
bundles) are lit and frankincense burned to ward off evil, clear the
body from illness, and purify the spirit. You can hear the drums, the
rumbling of the dancers’ shell bracelets, and the sound of sea snails
blowing through them.
Another typical spring ritual to detoxify the body and cleanse the soul
is to receive a steam bath inside a temazcal, also called Temazcalli,
which means “steam house”.
Es una construcción en forma de iglú hecha de barro y se suelen
encontrar en centros ceremoniales y lugares turísticos de varios
países de América Latina. En su interior se calientan piedras hasta 40
grados centígrados y se arroja agua para obtener vapor que hace
sudar a los participantes con la intención de liberar toxinas y
emociones acumuladas.
10. Se usan sahumerios de distintas hierbas que facilitan la
desintoxicación y existe todo un procedimiento para recibir sus
beneficios físicos y espirituales. Se asocia con entrar al vientre de la
madre para renacer, esta transición se relaciona con los ciclos
terrestres y el culto a la fertilidad, por eso es muy socorrido
actualmente durante el equinoccio de primavera.
It is an igloo-shaped construction made of mud and are usually found
in ceremonial centers and tourist places in several Latin American
countries. Inside, stones are heated to 40 degrees Celsius and water
is thrown to obtain steam that makes participants sweat with the
intention of releasing accumulated toxins and emotions.
Sahumerios from different herbs are used to facilitate detoxification
and there is a whole procedure to receive its physical and spiritual
benefits. It is associated with entering the mother’s womb to be
reborn, this transition is related to earth cycles and the cult of fertility,
which is why it is currently very popular during the spring equinox.
11. Estos son algunos de los sitios arqueológicos prehispánicos donde
hoy en día todavía es posible percibir la magia del equinoccio de
primavera:
These are some of the pre-Hispanic archaeological sites where today
it is still possible to perceive the magic of the spring equinox:
Es un lugar ideal para sentir la transición del invierno a la primavera
pues cada construcción juega con la simbología de la muerte y el
nacimiento, siembra y cosecha, masculino y femenino. Teotihuacán
está diseñada en relación con los astros y se ubica en el Estado de
México. El punto donde se reúne la gente a celebrar el equinoccio de
primavera es la Pirámide del Sol, donde se hacían ofrendas
relacionadas con el agua, la cosecha y el cultivo; pues en sus
profundidades se encontraba un manantial. En el extremo opuesto,
como complemento a la deidad del sol, está la Pirámide de Luna
donde se venera a Chalchiutlicue la diosa del agua.
It is an ideal place to feel the transition from winter to spring as each
construction plays with the symbolism of death and birth, sowing and
harvest, male and female. Teotihuacán is designed in relation to the
stars and it is located in Mexico State. The point where people gather
12. to celebrate the spring equinox is the Pyramid of the Sun, where
offerings related to water, harvest, and cultivation were made; for in its
depths there was a water spring. At the opposite extreme, as a
complement to the deity of the Sun, is the Pyramid of the Moon where
Chalchiutlicue the water goddess is worshiped.
Chichen Itzá se ubica en la península de Yucatán y es el lugar
perfecto para percibir con todos tus sentidos un nuevo ciclo. En este
lugar se puede percibir un efecto casi sobrenatural. Antes de la
puesta del sol, en la Pirámide de Kukulcán o “serpiente emplumada”,
se reflejan triángulos que bajan por la escalinata hacia las cabezas de
serpiente talladas en la base y, conforme pasan los minutos, se puede
ver cómo desciende una serpiente de cascabel. La serpiente
emplumada es una deidad que representa al viento y al agua.
Chichen Itzá is located in the Yucatan Peninsula and is the perfect
place to perceive a new cycle with all your senses. In this place you
can sense an effect that is almost supernatural. Before Sunset, in the
Pyramid of Kukulcán or “feathered serpent”, triangles are reflected
that move down the steps towards the serpent heads carved at the
base, as the minutes pass, you can see how a rattlesnake descends.
The feathered serpent is a deity that represents wind and water.
13. Su nombre significa “lugar donde hay escrituras en las piedras” y está
a 30 minutos de Mérida. Al amanecer del 21 de marzo la puerta del
Templo de las Siete Muñecas (o del Sol) se ilumina y en cierto
momento el astro queda justo a la mitad.
Its name means “place where there are writings on the stones” and it
is 30 minutes from Mérida. At dawn on March 21st, the door of the
Temple of the Seven Dolls (or the Sun) lights up and at a certain point
the star is right in the middle.
Monte Albán se ubica en Oaxaca y es el centro ceremonial más
importante de la cultura zapoteca y tuvo una gran relevancia agrícola.
Se alza sobre una montaña, desde donde se aprecia todo el valle de
Oaxaca. Sus construcciones son colosales y el equinoccio se celebra
en el Monumento de los Danzantes.
14. Monte Albán is located in Oaxaca, and it is the most important
ceremonial center of the Zapoteca culture and had great agricultural
relevance. It stands on a mountain, from where you can see the entire
valley of Oaxaca. Its constructions are colossal, and the equinox is
celebrated in the Monument of the Dancers.
En este complejo arqueológico del territorio azteca, en el estado de
Puebla, se realiza una celebración muy detallada del equinoccio. Se
hacen ofrendas, danzas, representaciones del mito de la creación del
sol, rituales prehispánicos y ceremonias para atraer prosperidad y
bienestar. Esta pirámide es la más grande del mundo, con 400 metros
de cada lado, y gran parte de ella está oculta en la montaña.
In this archaeological complex of the Aztec territory, in the state of
Puebla, an incredibly detailed celebration of the equinox takes place.
Offerings, dances, representations of the creation of the Sun’s myth,
pre-Hispanic rituals, and ceremonies are made to summon prosperity
and well-being. This temple pyramid is the largest in the world, with
400 meters on each side, and much of it is hidden in the mountain.
15. A continuación te compartimos una receta de jugo verde y de un té
para mejorar la digestión, así como liberar toxinas y las grasas
acumuladas durante las fiestas decembrinas, la mejor manera de
comenzar la primavera con energía renovada.
Es común encontrar jugos elaborados a base de frutas y verduras
frescas en mercados de alimentos y puestos de la calle mexicanos.
La “jugoterapia” es una antigua tradición que emplea bebidas
naturales como medicina. De tal suerte que podrás encontrar una
gran variedad de combinaciones para sanar distintos achaques,
acelerar la pérdida de peso corporal y promover la desintoxicación.
Here we share recipes for a spring green juice and tea to improve
digestion as well as release toxins and fat accumulated during the
Christmas holidays. This is a great way to start spring with renewed
energy.
It is ordinary to find juices made from fresh fruits and vegetables at
Mexican food markets and street stalls. “Juice therapy” is an ancient
tradition that uses natural drinks as medicine. Hence, you can find a
wide variety of combinations to heal different ailments, accelerate
body weight loss, and promote detoxification.
16.
17. ● Febrero loco, marzo otro poco. – El mes de febrero en México
es muy variable en su temperatura y condiciones ambientales y
usualmente marzo es todavía más impredecible.
● February is crazy, and March a little crazier. – The month of
February in Mexico is highly variable in its temperature and
weather conditions and usually March is even more
unpredictable.