El documento clasifica las lenguas del mundo en tres tipos: lenguas aislantes, aglutinantes y flexivas. Las lenguas aislantes usan palabras separadas para expresar relaciones gramaticales, como el chino. Las lenguas aglutinantes forman palabras agregando afijos con significados específicos, como el turco o el aimara. Las lenguas flexivas expresan categorías gramaticales en la forma de las palabras, como el latín o el español.
Muchos estudiantes aprenden la gramática del latín en la escuela. El proceso de traducción del español al latín implica analizar la oración en español, identificar el verbo, sujeto, complementos y sus formas correspondientes en latín teniendo en cuenta la persona, número, caso y otros aspectos gramaticales. La traducción resultante de la oración propuesta es "Multi discipuli grammaticam linguae Latinae in schola discunt", colocando el verbo al final según el estilo latino.
Este documento explica las reglas básicas de acentuación ortográfica en español. Describe los usos del acento para indicar excepciones a las reglas y distinguir palabras homófonas. Define términos como aguda, llana, esdrújula, diptongo e hiato. Además, detalla las reglas para acentuar palabras interrogativas, exclamativas y monosílabas.
Este documento describe conceptos básicos de la morfología de la lengua española. Explica que la morfología estudia la estructura interna de las palabras y clasifica las palabras en categorías gramaticales variables e invariables. Luego define las clases de palabras (monomorfemáticas, polimorfemáticas, variables e invariables) y describe las unidades mínimas de significado, los morfemas (léxicos, gramaticales flexivos y derivativos). Finalmente, clasifica los morfemas según su tipo de adjunción (afijos, infijos, circun
El documento describe las normas de acentuación ortográfica en español. Explica que el acento es un signo que se coloca sobre la vocal tónica para distinguirla, y que sigue reglas específicas según si la palabra es aguda, grave, esdrújula o sobresdrújula. También define conceptos como diptongo, hiato y triptongo, y especifica cuándo estos deben llevar tilde de acuerdo a las normas. Por último, detalla casos particulares sobre la acentuación de monosílab
Este documento es un cuadernillo de ortografía que contiene información sobre tildación, reglas de uso de letras como b, v, c, s y z, signos de puntuación, y ejercicios sobre partes de la oración y sintaxis. Se divide en secciones de ortografía, morfología, sintaxis y apéndice.
Este documento resume los cambios más recientes en las normas académicas de ortografía y gramática españolas. Algunos de los cambios más destacados incluyen: nombrar la letra "y" exclusivamente como "ye", nombrar las letras "b", "v" y "w" exclusivamente como "be", "uve" y "uve doble" respectivamente, no considerar "ch" y "ll" como letras del abecedario, permitir omitir el acento en el adverbio "solo" incluso cuando cause ambigüedad, y omitir el acento
Este documento explica las reglas de acentuación en español. Detalla las diferentes categorías de palabras como agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas, y cuando se usa la tilde en cada caso. También cubre temas como diptongos, hiatos, triptongos y la acentuación de palabras monosílabas, compuestas y latinas. El propósito de la acentuación es señalar la sílaba tónica para mejorar la lectura y comprensión.
El acento ortográfico o tilde se coloca sobre las vocales en español para diferenciar palabras con la misma escritura pero distinto significado, como "papá" y "papa". Existen varios tipos de acentos como agudo, grave y circunflejo. El acento ortográfico se clasifica en diacrítico, que distingue términos con igual escritura pero diferente sentido, y según la sílaba tónica como agudo, llano, esdrújulo y sobreesdrújulo.
Muchos estudiantes aprenden la gramática del latín en la escuela. El proceso de traducción del español al latín implica analizar la oración en español, identificar el verbo, sujeto, complementos y sus formas correspondientes en latín teniendo en cuenta la persona, número, caso y otros aspectos gramaticales. La traducción resultante de la oración propuesta es "Multi discipuli grammaticam linguae Latinae in schola discunt", colocando el verbo al final según el estilo latino.
Este documento explica las reglas básicas de acentuación ortográfica en español. Describe los usos del acento para indicar excepciones a las reglas y distinguir palabras homófonas. Define términos como aguda, llana, esdrújula, diptongo e hiato. Además, detalla las reglas para acentuar palabras interrogativas, exclamativas y monosílabas.
Este documento describe conceptos básicos de la morfología de la lengua española. Explica que la morfología estudia la estructura interna de las palabras y clasifica las palabras en categorías gramaticales variables e invariables. Luego define las clases de palabras (monomorfemáticas, polimorfemáticas, variables e invariables) y describe las unidades mínimas de significado, los morfemas (léxicos, gramaticales flexivos y derivativos). Finalmente, clasifica los morfemas según su tipo de adjunción (afijos, infijos, circun
El documento describe las normas de acentuación ortográfica en español. Explica que el acento es un signo que se coloca sobre la vocal tónica para distinguirla, y que sigue reglas específicas según si la palabra es aguda, grave, esdrújula o sobresdrújula. También define conceptos como diptongo, hiato y triptongo, y especifica cuándo estos deben llevar tilde de acuerdo a las normas. Por último, detalla casos particulares sobre la acentuación de monosílab
Este documento es un cuadernillo de ortografía que contiene información sobre tildación, reglas de uso de letras como b, v, c, s y z, signos de puntuación, y ejercicios sobre partes de la oración y sintaxis. Se divide en secciones de ortografía, morfología, sintaxis y apéndice.
Este documento resume los cambios más recientes en las normas académicas de ortografía y gramática españolas. Algunos de los cambios más destacados incluyen: nombrar la letra "y" exclusivamente como "ye", nombrar las letras "b", "v" y "w" exclusivamente como "be", "uve" y "uve doble" respectivamente, no considerar "ch" y "ll" como letras del abecedario, permitir omitir el acento en el adverbio "solo" incluso cuando cause ambigüedad, y omitir el acento
Este documento explica las reglas de acentuación en español. Detalla las diferentes categorías de palabras como agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas, y cuando se usa la tilde en cada caso. También cubre temas como diptongos, hiatos, triptongos y la acentuación de palabras monosílabas, compuestas y latinas. El propósito de la acentuación es señalar la sílaba tónica para mejorar la lectura y comprensión.
El acento ortográfico o tilde se coloca sobre las vocales en español para diferenciar palabras con la misma escritura pero distinto significado, como "papá" y "papa". Existen varios tipos de acentos como agudo, grave y circunflejo. El acento ortográfico se clasifica en diacrítico, que distingue términos con igual escritura pero diferente sentido, y según la sílaba tónica como agudo, llano, esdrújulo y sobreesdrújulo.
La gramática se define como el estudio de los componentes y combinaciones de una lengua. Analiza los niveles fonético, morfológico, sintáctico, semántico y pragmático de una lengua. Las reglas gramaticales rigen el uso correcto de una lengua en particular. La gramática surgió en la antigua Grecia y ha evolucionado a través de diferentes enfoques como la prescriptiva, descriptiva y generativa. El documento también explica conceptos como la ortografía y la semántica.
Este documento discute la importancia del acento y cómo funciona en el idioma español. Explica que el acento enfatiza ciertas sílabas para diferenciar palabras y que las palabras pueden tener sílabas tónicas u átonas dependiendo del contexto. También describe las diferentes funciones del acento como la función contrastiva, distintiva y culminativa. Finalmente, señala que aunque el acento puede cambiar entre idiomas y a lo largo del tiempo, sigue siendo fundamental para la comunicación clara.
La acentuación castellana (la ortografía). jlbp19488392
El documento presenta información sobre las reglas de acentuación y ortografía del español. Explica que la acentuación señala la vocal tónica mediante el acento gráfico y clasifica las palabras en agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas. También describe las reglas generales de acentuación y la importancia de conocer y aplicar correctamente la acentuación. Respecto a la ortografía, señala que está regulada por la RAE y cómo se ha desarrollado y estandarizado el alfabeto
Este documento ofrece una guía sobre la acentuación de palabras en español. Explica conceptos clave como sílaba tónica, sílaba átona, tipos de palabras según su sílaba tónica (agudas, llanas, esdrújulas, sobresdrújulas), y reglas generales y excepciones para la acentuación de palabras. Además, destaca la importancia de comprender estos conceptos previos para aplicar correctamente las reglas de acentuación y sus excepciones en la lengua española.
Este documento discute la morfología del español. Explica conceptos como morfemas, que son las unidades mínimas de significado o función gramatical. Hay morfemas libres como sustantivos y verbos, y morfemas ligados como prefijos y sufijos. Los morfemas pueden ser léxicos, funcionales, derivativos o flexivos. Finalmente, señala algunos problemas en la descripción morfológica como identificar los morfemas en ciertas palabras.
Los signos ortográficos, material de claseOrlando Abanto
Este documento describe los diferentes tipos de signos ortográficos, incluyendo signos de puntuación como la coma y signos auxiliares. Explica las funciones de cada signo y cómo se usan correctamente en textos escritos. Se enfoca específicamente en la coma, describiendo sus seis usos principales: enumerativa, explicativa, vocativa, elíptica, hiperbática y adversativa.
Este manual de ortografía presenta las normas ortográficas del idioma español. Explica conceptos como diptongos, triptongos e hiatos y las reglas de acentuación de palabras agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas. Además, incluye secciones sobre el uso de mayúsculas, signos de puntuación y tildes diacríticas en monosílabos y palabras interrogativas y exclamativas. El objetivo del manual es ayudar a los estudiantes a adquirir patrones
Este documento resume las reglas ortográficas del español mexicano. Explica que la ortografía establece la forma correcta de representar los sonidos de una lengua con letras, aunque la relación entre fonemas y letras es arbitraria. Luego detalla las reglas para escribir cada letra y los fonemas que representan, incluyendo casos excepcionales. Finalmente, ofrece una lista de los fonemas del español mexicano y las letras con las que se representan.
Las reglas ortográficas permiten expresarse de manera correcta y profesional tanto de forma escrita como oral. Conocer estas reglas ayuda a mejorar la escritura y comunicación evitando dudas sobre cómo se escriben las palabras. Aunque no resuelven todas las dudas, sirven como herramienta junto con el diccionario. La Real Academia Española establece las normas ortográficas para todo el mundo hispano.
Taller de lectura y redaccion paulina y casandracasandravilla
El documento presenta información sobre conceptos ortográficos y gramaticales como la ortografía, signos de puntuación, acentos, partes de la oración, entre otros. Explica las reglas y usos de letras como la B y la V, así como la G y la J. Resalta la importancia de conocer la ortografía para comunicarse correctamente.
El documento define diferentes tipos de palabras como sinónimos, antónimos, homónimas y explica reglas de acentuación, uso de tildes, separación de sílabas, y puntuación. También cubre el uso correcto de letras como b y v, y y ll, r y rr, y explica conceptos como el gerundio, mayúsculas, comillas, paréntesis, guiones y siglas.
Este documento discute el tema de cómo las lenguas permiten la comunicación entre las personas a través de los signos lingüísticos. Primero, explica que a pesar de las diferencias individuales, las lenguas tienen sentido común que permite el acuerdo y el desacuerdo entre los hablantes. Luego, presenta algunas nociones fundamentales de semántica como significado, denotación, connotación y campos semánticos. Finalmente, analiza cómo las palabras están organizadas en grupos basados en sus significados compartidos.
Principales novedades de_la_ortografia_de_la_lengua_espanolabibliotecasiv
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español como c o k en préstamos adaptados.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Este documento habla sobre la acentuación y diferentes aspectos relacionados con la ortografía española. Explica que la acentuación se aplica tanto a la escritura como a la pronunciación. Luego describe los diptongos, triptongos, sílabas, hiatos y diferentes tipos de acentos como el prosódico, ortográfico, diacrítico y enfático.
Ensayo sobre Ortografía: La Acentuación CastellanaGeomar Rivero
El documento analiza la ortografía castellana, especialmente la acentuación. Explica que el castellano es una lengua de acento libre y describe las diferentes clases de acento como el prosódico, ortográfico y diacrítico. También clasifica las palabras según su acentuación como agudas, graves o esdrújulas, y presenta las normas de acentuación para diferentes tipos de palabras como monosílabas, diptongos e hiatos. Finalmente, destaca la importancia de la acentuación tanto en la pronunci
Este documento explica los conceptos de acento prosódico y acento ortográfico. Define el acento prosódico como el énfasis con el que se pronuncia una sílaba dentro de una palabra, y el acento ortográfico como el tilde que representa gráficamente el acento prosódico. Explica que las palabras se pueden clasificar como agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas dependiendo de la sílaba tónica. Finalmente, propone ejercicios de clasificación y aplicación de estas nociones de acento
El documento explica los cuatro casos gramaticales en alemán (nominativo, acusativo, dativo y genitivo) y sus funciones. El nominativo se usa para el sujeto y al aprender vocabulario. El acusativo se usa para el objeto directo. El dativo se usa para el objeto indirecto. Y el genitivo se usa para indicar propiedad.
Un niño se cansó de comer letras en la sopa, así que empezó a recortar letras de papel para probarlas. Le gustaron tanto que recortó palabras completas, pero luego se hartó de comer tantas letras de papel y volvió a comer su sopa normal.
Este documento presenta una introducción a la gramática latina. Explica las tres partes fundamentales de la gramática latina: fonética, morfología y sintaxis. También describe el alfabeto latino, las vocales, consonantes, acentuación y otros aspectos fonéticos. Además, define los elementos de la oración como sustantivos, adjetivos, verbos y más. Por último, explica los accidentes gramaticales como género, número y caso para los nombres.
Este documento introduce el uso de la historia de la lengua en la enseñanza de gramática del español como lengua extranjera. Explica que el origen de palabras, significados y morfemas puede hacer que los estudiantes comprendan mejor la lengua y evite que la vean como arbitraria. Propone usar ejemplos como los días de la semana y meses para mostrar el origen latino del español.
El documento presenta información sobre conceptos lingüísticos como lengua, habla, norma y lenguaje. Explica que la lengua es el sistema de signos que los hablantes aprenden mientras que el habla es el acto de comunicación individual. Luego describe diferentes tipos de lenguajes como el lenguaje gestual, matemático e imágenes. Finalmente, cubre temas como la estructura de la oración, las partes de la palabra, los prefijos y sufijos latinos más comunes y conceptos gramaticales como el acento, las sílabas y las
Este documento presenta una introducción a los casos gramaticales en griego antiguo. Explica que el griego usa sufijos variables ("desinencias") en sustantivos, adjetivos y pronombres para indicar su función dentro de una oración, a diferencia del español que depende más del orden de palabras. Describe los cinco casos del griego (nominativo, vocativo, acusativo, genitivo y dativo) y su equivalencia aproximada en español. Resalta que los casos pueden tener diferentes significados dependiendo del verbo o preposición con el que se use
La gramática se define como el estudio de los componentes y combinaciones de una lengua. Analiza los niveles fonético, morfológico, sintáctico, semántico y pragmático de una lengua. Las reglas gramaticales rigen el uso correcto de una lengua en particular. La gramática surgió en la antigua Grecia y ha evolucionado a través de diferentes enfoques como la prescriptiva, descriptiva y generativa. El documento también explica conceptos como la ortografía y la semántica.
Este documento discute la importancia del acento y cómo funciona en el idioma español. Explica que el acento enfatiza ciertas sílabas para diferenciar palabras y que las palabras pueden tener sílabas tónicas u átonas dependiendo del contexto. También describe las diferentes funciones del acento como la función contrastiva, distintiva y culminativa. Finalmente, señala que aunque el acento puede cambiar entre idiomas y a lo largo del tiempo, sigue siendo fundamental para la comunicación clara.
La acentuación castellana (la ortografía). jlbp19488392
El documento presenta información sobre las reglas de acentuación y ortografía del español. Explica que la acentuación señala la vocal tónica mediante el acento gráfico y clasifica las palabras en agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas. También describe las reglas generales de acentuación y la importancia de conocer y aplicar correctamente la acentuación. Respecto a la ortografía, señala que está regulada por la RAE y cómo se ha desarrollado y estandarizado el alfabeto
Este documento ofrece una guía sobre la acentuación de palabras en español. Explica conceptos clave como sílaba tónica, sílaba átona, tipos de palabras según su sílaba tónica (agudas, llanas, esdrújulas, sobresdrújulas), y reglas generales y excepciones para la acentuación de palabras. Además, destaca la importancia de comprender estos conceptos previos para aplicar correctamente las reglas de acentuación y sus excepciones en la lengua española.
Este documento discute la morfología del español. Explica conceptos como morfemas, que son las unidades mínimas de significado o función gramatical. Hay morfemas libres como sustantivos y verbos, y morfemas ligados como prefijos y sufijos. Los morfemas pueden ser léxicos, funcionales, derivativos o flexivos. Finalmente, señala algunos problemas en la descripción morfológica como identificar los morfemas en ciertas palabras.
Los signos ortográficos, material de claseOrlando Abanto
Este documento describe los diferentes tipos de signos ortográficos, incluyendo signos de puntuación como la coma y signos auxiliares. Explica las funciones de cada signo y cómo se usan correctamente en textos escritos. Se enfoca específicamente en la coma, describiendo sus seis usos principales: enumerativa, explicativa, vocativa, elíptica, hiperbática y adversativa.
Este manual de ortografía presenta las normas ortográficas del idioma español. Explica conceptos como diptongos, triptongos e hiatos y las reglas de acentuación de palabras agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas. Además, incluye secciones sobre el uso de mayúsculas, signos de puntuación y tildes diacríticas en monosílabos y palabras interrogativas y exclamativas. El objetivo del manual es ayudar a los estudiantes a adquirir patrones
Este documento resume las reglas ortográficas del español mexicano. Explica que la ortografía establece la forma correcta de representar los sonidos de una lengua con letras, aunque la relación entre fonemas y letras es arbitraria. Luego detalla las reglas para escribir cada letra y los fonemas que representan, incluyendo casos excepcionales. Finalmente, ofrece una lista de los fonemas del español mexicano y las letras con las que se representan.
Las reglas ortográficas permiten expresarse de manera correcta y profesional tanto de forma escrita como oral. Conocer estas reglas ayuda a mejorar la escritura y comunicación evitando dudas sobre cómo se escriben las palabras. Aunque no resuelven todas las dudas, sirven como herramienta junto con el diccionario. La Real Academia Española establece las normas ortográficas para todo el mundo hispano.
Taller de lectura y redaccion paulina y casandracasandravilla
El documento presenta información sobre conceptos ortográficos y gramaticales como la ortografía, signos de puntuación, acentos, partes de la oración, entre otros. Explica las reglas y usos de letras como la B y la V, así como la G y la J. Resalta la importancia de conocer la ortografía para comunicarse correctamente.
El documento define diferentes tipos de palabras como sinónimos, antónimos, homónimas y explica reglas de acentuación, uso de tildes, separación de sílabas, y puntuación. También cubre el uso correcto de letras como b y v, y y ll, r y rr, y explica conceptos como el gerundio, mayúsculas, comillas, paréntesis, guiones y siglas.
Este documento discute el tema de cómo las lenguas permiten la comunicación entre las personas a través de los signos lingüísticos. Primero, explica que a pesar de las diferencias individuales, las lenguas tienen sentido común que permite el acuerdo y el desacuerdo entre los hablantes. Luego, presenta algunas nociones fundamentales de semántica como significado, denotación, connotación y campos semánticos. Finalmente, analiza cómo las palabras están organizadas en grupos basados en sus significados compartidos.
Principales novedades de_la_ortografia_de_la_lengua_espanolabibliotecasiv
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español como c o k en préstamos adaptados.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Este documento habla sobre la acentuación y diferentes aspectos relacionados con la ortografía española. Explica que la acentuación se aplica tanto a la escritura como a la pronunciación. Luego describe los diptongos, triptongos, sílabas, hiatos y diferentes tipos de acentos como el prosódico, ortográfico, diacrítico y enfático.
Ensayo sobre Ortografía: La Acentuación CastellanaGeomar Rivero
El documento analiza la ortografía castellana, especialmente la acentuación. Explica que el castellano es una lengua de acento libre y describe las diferentes clases de acento como el prosódico, ortográfico y diacrítico. También clasifica las palabras según su acentuación como agudas, graves o esdrújulas, y presenta las normas de acentuación para diferentes tipos de palabras como monosílabas, diptongos e hiatos. Finalmente, destaca la importancia de la acentuación tanto en la pronunci
Este documento explica los conceptos de acento prosódico y acento ortográfico. Define el acento prosódico como el énfasis con el que se pronuncia una sílaba dentro de una palabra, y el acento ortográfico como el tilde que representa gráficamente el acento prosódico. Explica que las palabras se pueden clasificar como agudas, graves, esdrújulas y sobresdrújulas dependiendo de la sílaba tónica. Finalmente, propone ejercicios de clasificación y aplicación de estas nociones de acento
El documento explica los cuatro casos gramaticales en alemán (nominativo, acusativo, dativo y genitivo) y sus funciones. El nominativo se usa para el sujeto y al aprender vocabulario. El acusativo se usa para el objeto directo. El dativo se usa para el objeto indirecto. Y el genitivo se usa para indicar propiedad.
Un niño se cansó de comer letras en la sopa, así que empezó a recortar letras de papel para probarlas. Le gustaron tanto que recortó palabras completas, pero luego se hartó de comer tantas letras de papel y volvió a comer su sopa normal.
Este documento presenta una introducción a la gramática latina. Explica las tres partes fundamentales de la gramática latina: fonética, morfología y sintaxis. También describe el alfabeto latino, las vocales, consonantes, acentuación y otros aspectos fonéticos. Además, define los elementos de la oración como sustantivos, adjetivos, verbos y más. Por último, explica los accidentes gramaticales como género, número y caso para los nombres.
Este documento introduce el uso de la historia de la lengua en la enseñanza de gramática del español como lengua extranjera. Explica que el origen de palabras, significados y morfemas puede hacer que los estudiantes comprendan mejor la lengua y evite que la vean como arbitraria. Propone usar ejemplos como los días de la semana y meses para mostrar el origen latino del español.
El documento presenta información sobre conceptos lingüísticos como lengua, habla, norma y lenguaje. Explica que la lengua es el sistema de signos que los hablantes aprenden mientras que el habla es el acto de comunicación individual. Luego describe diferentes tipos de lenguajes como el lenguaje gestual, matemático e imágenes. Finalmente, cubre temas como la estructura de la oración, las partes de la palabra, los prefijos y sufijos latinos más comunes y conceptos gramaticales como el acento, las sílabas y las
Este documento presenta una introducción a los casos gramaticales en griego antiguo. Explica que el griego usa sufijos variables ("desinencias") en sustantivos, adjetivos y pronombres para indicar su función dentro de una oración, a diferencia del español que depende más del orden de palabras. Describe los cinco casos del griego (nominativo, vocativo, acusativo, genitivo y dativo) y su equivalencia aproximada en español. Resalta que los casos pueden tener diferentes significados dependiendo del verbo o preposición con el que se use
Este documento presenta una introducción a los casos gramaticales en griego antiguo. Explica que el griego usa sufijos variables ("desinencias") en sustantivos, adjetivos y pronombres para indicar su función dentro de una oración, a diferencia del español que depende más del orden de palabras. Describe los cinco casos del griego (vocativo, nominativo, acusativo, genitivo y dativo) y su equivalencia aproximada en español. Resalta que los casos pueden tener diferentes significados dependiendo del verbo o preposición con el que se usen
Este documento describe varios casos especiales de acentuación en español. Explica que palabras como qué, cuándo pueden ser interrogativas o exclamativas dependiendo del contexto. También cubre la acentuación de demostrativos como este, ese, aquel. Finalmente, discute la acentuación de adverbios terminados en -mente, formas verbales con pronombres enclíticos y palabras compuestas.
Portafolio de Español Universidad Latina de Panamá Español iiksuportafolio
Este documento presenta las reglas ortográficas para el uso de las letras s, c, z, x, g y j en español. Explica que la s se usa en palabras que comienzan con ciertos prefijos y sufijos, así como palabras que terminan en otros. La c puede representar los fonemas /k/, /s/ o /z/ dependiendo de la vocal siguiente. La z siempre representa el fonema /z/ mientras que la x puede representar /s/ o ser parte de ciertos prefijos y sufijos. Finalmente, la g y
El documento describe la estructura y clasificación de los verbos en español. Los verbos tienen una estructura bimembre con una raíz que aporta el significado y una desinencia que indica características gramaticales. Se clasifican como regulares, irregulares, defectivos o copulativos dependiendo de su conjugación.
El documento resume la estructura y clasificación de los verbos en español. Los verbos tienen una estructura bimembre formada por una raíz léxica y una desinencia. Indican acción, estado o acontecimiento. Se clasifican como regulares, irregulares, defectivos o copulativos dependiendo de su conjugación. También se explican los modos, tiempos y complementos verbales.
El documento describe la estructura y clasificación de los verbos en español. Los verbos tienen una estructura bimembre formada por una raíz léxica y una desinencia. Indican acción, estado o acontecimiento. Se clasifican como regulares, irregulares, defectivos o copulativos dependiendo de su conjugación. También se explican los modos, tiempos y complementos verbales.
El documento proporciona una introducción a la estructura y clasificación de los verbos en español. Explica que los verbos tienen una estructura bimembre formada por una raíz léxica y una desinencia gramatical. Además, clasifica los verbos en transitivos e intransitivos, regulares e irregulares, defectivos y copulativos dependiendo de su conjugación y uso.
El documento explica los conceptos básicos de la sintaxis de la oración simple, incluyendo las definiciones de oración gramatical, predicado, sujeto y diferentes tipos de oraciones como copulativas y predicativas. Describe los elementos de una oración copulativa formada con los verbos ser o estar y su predicado nominal, así como las características de las oraciones transitivas e intransitivas.
El documento explica los conceptos básicos de la sintaxis de la oración simple, incluyendo las definiciones de oración gramatical, predicado, sujeto y diferentes tipos de oraciones como copulativas y predicativas. Describe los elementos de una oración copulativa formada con los verbos ser o estar, así como las características de las oraciones transitivas e intransitivas.
Este documento trata sobre la gramática y define la oración, los sintagmas y las clases de oraciones. Define la oración como un grupo de palabras con sentido completo que contiene un verbo. Explica que existen oraciones simples y compuestas y describe los diferentes tipos de sintagmas y oraciones.
Este documento resume los conceptos clave relacionados con las palabras en español. Explica que una palabra es un sonido o conjunto de sonidos que expresan una idea, y que también puede representarse gráficamente. Las palabras funcionan como signos lingüísticos que combinan un significado y una forma. Se forman a través de procesos como la derivación, composición y préstamos lingüísticos. Las palabras tienen diferentes funciones y relaciones semánticas entre sí, y su significado puede cambiar con el tiempo. Finalmente, se describen los diferentes tipos de diccionarios
El documento habla sobre las palabras compuestas, que se forman mediante el enlace de dos o más palabras simples. Explica que pueden ser sustantivos, adjetivos, verbos u otras categorías gramaticales. También menciona las palabras parasintéticas, que se forman a través de composición y derivación simultáneas mediante el uso de prefijos y sufijos.
El documento describe las características fonéticas, morfosintácticas y léxicas más sobresalientes del español hablado en Venezuela. Se destacan rasgos como la diptongación de secuencias vocálicas, el uso de ciertos diminutivos y sufijos derivativos, variaciones en la formación del plural y en la conjugación verbal, así como préstamos léxicos de otras lenguas. El autor analiza cómo estos rasgos influyen en la enseñanza de la lengua materna en Venezuela y propone estrategias como la lectura de cu
Este documento resume los principales tipos de texto y conceptos de coherencia y cohesión textual. En menos de 3 oraciones, explica que cubre los temas de la narración, el diálogo, la exposición y los elementos lingüísticos que garantizan la cohesión de un texto como los sinónimos, antónimos, anáfora e hiperónimos. Además, define conceptos como el estilo directo, estilo indirecto, monosemia, polisemia, homonimia y paronimia.
El documento resume las nueve clases de palabras en español: sustantivo, adjetivo, artículo, pronombre, verbo, adverbio, preposición, conjunción e interjección. Explica brevemente cada una y proporciona ejemplos. También define conceptos como la oración y la frase.
Business Plan -rAIces - Agro Business Techjohnyamg20
Innovación y transparencia se unen en un nuevo modelo de negocio para transformar la economia popular agraria en una agroindustria. Facilitamos el acceso a recursos crediticios, mejoramos la calidad de los productos y cultivamos un futuro agrícola eficiente y sostenible con tecnología inteligente.
Ofrecemos herramientas y metodologías para que las personas con ideas de negocio desarrollen un prototipo que pueda ser probado en un entorno real.
Cada miembro puede crear su perfil de acuerdo a sus intereses, habilidades y así montar sus proyectos de ideas de negocio, para recibir mentorías .
Examen de Selectividad. Geografía junio 2024 (Convocatoria Ordinaria). UCLMJuan Martín Martín
Examen de Selectividad de la EvAU de Geografía de junio de 2023 en Castilla La Mancha. UCLM . (Convocatoria ordinaria)
Más información en el Blog de Geografía de Juan Martín Martín
http://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/
Este documento presenta un examen de geografía para el Acceso a la universidad (EVAU). Consta de cuatro secciones. La primera sección ofrece tres ejercicios prácticos sobre paisajes, mapas o hábitats. La segunda sección contiene preguntas teóricas sobre unidades de relieve, transporte o demografía. La tercera sección pide definir conceptos geográficos. La cuarta sección implica identificar elementos geográficos en un mapa. El examen evalúa conocimientos fundamentales de geografía.
José Luis Jiménez Rodríguez
Junio 2024.
“La pedagogía es la metodología de la educación. Constituye una problemática de medios y fines, y en esa problemática estudia las situaciones educativas, las selecciona y luego organiza y asegura su explotación situacional”. Louis Not. 1993.
Cronica-de-una-Muerte-Anunciada - Gabriel Garcia Marquez.pdf
Tipologías lingüísticas
1. TIPOLOGÍAS LINGÜÍSTICAS
Simplificando mucho, podemos clasificar las lenguas del mundo en tres tipos:
1. Las LENGUAS AISLANTES son aquellas en las que todos los elementos formales y significantes quedan separados
y constituyen palabras distintas; las palabras son invariables; a cada palabra le corresponde una forma, y sólo
una, pues las palabras no pueden transformarse ni por flexión ni por derivación ni por aglutinación. Las
relaciones gramaticales pueden expresarse por el orden en la frase, o bien por la adjunción de otras palabras.
EJEMPLOS:
En vietnamita tenemos la palabra caùc que significa "plural" y chò que significa "mujer"; para decir “mujeres”
diríamos, por lo tanto, caùc chò.
El chino hablado es el ejemplo representativo de lengua aislante más ampliamente mencionado. Veamos un
ejemplo simple: lai significa “venir” y li indica pasado; por lo tanto, lai li significa “vino”.
EJERCICIO:
Con la información dada, intenta traducir del chino al castellano:
我 wŏ significa “yo (1ª
persona del singular)”
Intenta deducir por qué único pronombre
castellano podemos traducir las dos palabras
chinas juntas:
我的
的 de indica “posesivo”
朋友 péngyou significa
“amigo”
Añadimos esta forma a las dos palabras anteriores;
traduce ahora usando dos palabras castellanas:
我的朋友
们 men indica “plural”
Añadimos esta palabra ; traduce manteniendo
únicamente dos palabras castellanas:
我的朋友们
都 dōu significa “todo”
Añadimos esta palabra; traduce utilizando
únicamente tres palabras castellanas
我的朋友们都
2. Las LENGUAS AGLUTINANTES son aquellas en las que las palabras se forman añadiendo lexemas y afijos, cada
uno de ellos con un significado único y diferente. Usualmente los afijos tienen una posición determinada y fija
con respecto a los lexemas y los otros afijos. Típicamente, en una lengua aglutinante, a una raíz fija, que no varía
nunca, se aglutinan prefijos o sufijos que modifican o precisan su sentido.
EJEMPLOS:
El inuktitut, lengua de los esquimales de Groenlandia, es fuertemente aglutinante: así atuartariqalirpuq
(“empezó a tener que estudiar”) puede segmentarse en atuar “estudiar” + tariqa “deber” + lir “empezar” +
p marca de indicativo + u marcador de transitividad + q 3ª persona del singular.
En aimara, lengua amerindia, la forma iskuylankañapkama (“mientras él esté en su escuela”) puede segmentarse
en morfemas de la siguiente manera: iskuyla.n.ka.ña.p.kama, donde iskuyla es “escuela”, n significa “en”,
ka convierte en verbo lo anterior, ña indica “estado”, p expresa posesivo de tercera persona, y kama significa
“mientras”.
2. En japonés, amarisamukunakattadeshō ka (“no hacía tanto frío, ¿verdad?”) se descompone en: amari "no tanto"
+ samu "frío" + kuna para indicar negación + katta para indicar pasado + deshō un tipo de condicional que
suaviza el ka, que es una marca del interrogativo.
Las lenguas amazónicas son, en general, fuertemente aglutinantes y encontramos palabras que debemos
traducir con oraciones bastante complejas. Por ejemplo, en la lengua de los amueshas (indios de la amazonia
peruana), “una palabra” como øomazamyeʔtampy
esyesne·na, podemos traducirla por “iban yendo río abajo en
canoa a última hora de la tarde deteniéndose a lo largo del camino”.
EJERCICIO:
Trata de dar una traducción a las siguientes palabras del finés y del turco, teniendo en cuenta la información
ofrecida:
Lengua Forma
Componentes
Traducción al castellano
Significado
finés
taloissani
talo “casa”
i indica plural
ssa indica el lugar en dónde
ni indica posesivo de 1º persona del sing.
sanoinko
sano “decir”
i indica pasado
n indica 1º persona del singular
ko indica pregunta
turco evlerimde
ev “casa”
ler indica plural
im indica posesivo de 1º persona del sing.
de indica el lugar en dónde
3. Las LENGUAS FLEXIVAS O FUSIONANTES son aquellas que muestran en la forma de la palabra las categorías
gramaticales pero cuyas formas no corresponden a una sola categoría, sino que pueden acumular en una sola
forma, más de un concepto, puesto que tienden a incluir mucha información en los llamados morfemas.
EJEMPLOS:
El español es una lengua flexiva. Por ejemplo, la palabra sentir tiene muchas formas diversas: sentirías, siento,
sentidas, sintiendo, etc. Analicemos una; por ejemplo, sentiremos: las categorías <tiempo (futuro), modo
(indicativo)> están expresadas por el sufijo -re-, y las de <persona (1ª), número (plural)> por -mos.
También el alemán, por ejemplo, es una lengua flexiva. En esta lengua, los nombres tienen una categoría
gramatical que en castellano no existe: la categoría de “caso”. El “caso” es la forma que adquiere una palabra
para indicar la función que desempeña en la frase; por ejemplo, cuando una palabra desempeña en una oración
la función de sujeto, se pone en caso “nominativo”. Veamos dos formas distintas de un mismo sintagma: Der
Mann (“el hombre”) / Die Männer (“los hombres”); la forma Der expresa las siguientes categorías: <género
(masculino), número (singular), caso (nominativo)>; Die expresa <caso (nominativo), número (plural)>; Mann
expresa <caso (nominativo), número (singular)>; Männer expresa <número (plural)>.
Las lenguas clásicas, latín y griego, son a menudo puestas como ejemplos de lenguas “muy” flexivas. Al decir
“muy” queremos decir que sus palabras tienen un buen número de formas diferentes.
3. EJERCICIO:
Al final de este ejercicio, vas a ser capaz de traducir al latín una serie de oraciones castellanas, pero, para ello, te
vamos a dar primero una serie de nociones gramaticales.
El sustantivo castellano “poeta” se dice en latín de la misma manera, poeta; pero, mientras que en castellano
esta palabra sólo tiene dos formas, “poeta” (singular) y “poetas” (plural), en latín tiene muchas más; veamos el
paradigma gramatical de este sustantivo latino:
nominativo sing. poeta nominativo pl. poetae
acusativo sing. poetam acusativo pl. poetas
genitivo y
dativo sing.
poetae
genitivo pl. poetarum
dativo y
ablativo plural
poetis
ablativo plural poetā
Cuando la palabra desempeña la función de sujeto se pone en “nominativo”; si la función es complemento
directo, en “acusativo”; si es complemento indirecto, en “dativo”; el genitivo lo utilizamos para las palabras que
desempeñan la función de complemento preposicional del nombre (por ejemplo, “la casa de Pedro”); por último,
una gran parte de los complementos circunstanciales se ponen en “ablativo”.
Los sustantivos latinos rosa “rosa” y puella “muchacha” se declinan igual que poeta; con “declinar” queremos
decir que las terminaciones que pueden presentar son las mismas que destacamos en el cuadro.
El adjetivo “hermoso” se dice en latín pulcher; la palabra española tiene cuatro formas, “hermoso” (masc. sing.),
“hermosa” (fem. sing.), “hermosos” (masc. pl.) y “hermosas” (fem. pl.). El adjetivo latino tiene todas las
siguientes formas para el masculino y el femenino (los adjetivos latinos tienen también género neutro, aunque
aquí no lo vamos a ver):
masculino femenino
singular plural singular plural
nominativo pulcher pulchri pulchra pulchrae
acusativo pulchrum pulchros pulchram pulchras
genitivo pulchri pulchrorum
pulchrae
pulchrarum
dativo
pulchro pulchris pulchris
ablativo pulchrā
Los adjetivos, en latín, se ponen siempre en el mismo caso que el sustantivo al que complementan.
El verbo “dar” se dice en latín dare y su presente de indicativo se conjuga como sigue:
número persona
singular
1ª do
2ª das
3ª dat
plural
1ª damus
2ª datis
3ª dant
“Adornar” se dice ornare y “contemplar”, spectare; estos dos verbos se conjugan igual que dare.
4. Otras cuestiones a tener en cuenta para la traducción:
- En latín no existe el artículo.
- Las preposiciones se usan mucho menos en latín que en castellano: en las oraciones que os proponemos, no
tenéis que poner ninguna.
- Las oraciones latinas suelen estar encabezadas por el sujeto y en ellas el verbo suele ir al final, detrás de
todos los complementos.
Ahora ya estás en condiciones de traducir todas estas oraciones latinas:
Oración castellana: “El poeta da una rosa hermosa a la muchacha”
Traducción al latín:
Oración castellana: “La muchacha hermosa adorna al poeta con rosas”
Traducción al latín:
Oración castellana: “Los poetas hermosos contemplan las rosas de las muchachas”
Traducción al latín: