1. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS
1) Broca (Drill)
Extremidad cortante de un taladro, generalmente hecha de un material muy duro,
como diamante industrial o carburo de tungsteno.
INGLÉS: cutting extremity of a drill, usually made of a very hard material, such
as industrial diamond or tungsten carbide
2) Galería (Gallery)
Es una labor minera horizontal que se realiza sobre veta
INGLÉS: Mining is a horizontal work that is performed on Vein
3) Crucero (cruiser)
Es una labor minera horizontal que se realiza sobre roca estéril
INGLÉS: Mining is a horizontal work that is performed on barren rock
4) Actividad Minera (Mining activity)
Es el ejercicio de las diferentes labores mineras en concordancia con la
normalidad vigente
INGLÉS: It is the exercise of the different mining activities in accordance with
the normal force
5) Labores Mineras (Mining Activities)
Son todos los trabajados que se realizan en una mina
INGLÉS: Are all the worked that are performed in a mine
6) Chimenea (chimney)
Es una labor minera vertical que comunica 2 niveles de trabajo.
INGLÉS: Mining is a work that communicates 2 vertical levels of work.
7) Potencia (potency)
Es el ancho de una veta.
INGLÉS: It is the width of the vein.
8) Buzamiento (dip)
Es el ángulo de inclinación de una veta.
INGLÉS: Is the angle of tilt of the vein.
2. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
9) Reserva de Mineral (Ore reserve)
Es la cantidad de Mineral económicamente explotable con leyes superiores al
Cut Off.
INGLÉS: Is the amount of economically mineable ore with higher laws to the
Cut Off.
10) Cut Off
Es la ley de Mina explotable en un proyecto minero.
INGLÉS: It is the law of mine can be exploited in a mining project.
11) Dilución (dilution)
Es la disminución de la Ley de cubicación por la presencia de rocas estéril.
INGLÉS: Is the decline of the Law of storeroom by the presence of sterile rock.
12) Socavón (mineshaft)
Galería de acceso desde el exterior horizontal con pendiente de drenaje.
INGLÉS: Gallery of access from the outside with a gradient of horizontal
drainage.
13) Rampa (ramp)
Acceso inclinado.
INGLÉS: Access tilted.
14) Guía (leading)
Galería en mineral y en dirección.
INGLÉS: In mineral Gallery and in the direction.
15) Chimenea (chimney)
Pocillo de conexión, entre dos galerías, por ventilación, paso de mineral o
personal.
INGLÉS: Well of connection, between two galleries, by ventilation, step of
mineral or staff.
16) Pozo (well)
Excavación vertical o de fuerte inclinación para extracción o acceso principal.
INGLÉS: excavation vertical or strong inclination for removal or main access.
17) Nivel (level)
Galería o grupo de galerías con acceso directo desde el pozo, rampa de entrada
de mina.
INGLÉS: Group Gallery or galleries with direct access from the well, entry
ramp of mine.
3. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
18) Subnivel (Sublevel)
Galería desde la que se ejecuta labores de arranque y/o carga a una cota
determinada.
INGLÉS: Gallery from the running work boot and/or cargo to a particular
dimension.
19) Barreno o Tiro (blast hole)
Taladro perforado para voladura (también tiro).
INGLÉS: Blast hole drill (also shot).
20) Zafra (zafra)
Material arrancado para su carga.
INGLÉS: Material started to load.
21) Entibación (Shoring)
Sistema o técnica de sostenimiento de huecos mineros.
INGLÉS: System or technique of sustaining miners hollow.
22) Bulones (Pins)
Pernos de anclaje o entibación.
INGLÉS: anchor bolts or shoring.
23) Cuele (Strain)
Barrenos de apertura de una voladura.
INGLÉS: drill holes for opening a blasting.
24) Nivel principal (Main Level)
Galería de transporte de mineral hasta los pozos de extracción.
INGLÉS: Gallery of ore transportation until the extraction wells.
25) Artillero (Gunner)
El que coloca y dispara la pega.
INGLÉS: the place and shooting the pastes.
26) Atacador (Attacker)
Vara de madera para comprimir en el barreno la dinamita.
INGLÉS: wooden stick to compress in the borehole dynamite.
4. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
27) Barrenna (Barrenna)
Vara metálica que unida al martillo perforador taladra la piedra con el objeto de
introducir la dinamita en el hueco formado a tal efecto.
INGLÉS: metal rod that together with the rotary hammer drills through the stone
with the aim of introducing the dynamite in the recess formed for this purpose.
28) Barrenista (barrenista)
Trabajador especializado en el avance de las galerías.
INGLÉS: skilled worker in the progress of the galleries.
29) Bastidor (frame)
Pieza de madera de 2’50 m de largo en forma de semicírculo utilizada para
sostenimiento del techo en los talleres.
INGLÉS: Piece of wood 2 '50 m long in the form of semicircle used for the
support of the roof at the workshops.
30) Guía de cabeza (Head Guide)
También llamado corte. Es el lugar de una galería general o de servicio donde
los barrenistas desarrollan su labor.
INGLÉS: also called court. It is the site of a gallery or general service where the
barrenistas develop its work.
31) Compresor (Compressor)
Máquina que introduce aire en la mina para respirar y servir de fuente de energía
a cargadoras, martillos picadores, martillos, barrenos, además para ventilar los
cortes de guía y los talleres a través de mangones.
INGLÉS: machine which pulls air into the mine to breathe and serve as a source
of energy to loaders, hammers, drills, drill holes, in addition to ventilate the
slices of guide and the workshops through Mangonès. Number
32) Costero (Coastal)
En la minería de carbón, expresión que también se utiliza para denominar la roca
suelta.
INGLÉS: in the coal mining, expression that is also used to denote the loose
rock
5. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
33) Cucharilla (Cup)
Vara metálica que se utiliza para extraer pequeñas piedras que han quedado en el
barreno hecho por los barrenistas para la pega.
INGLÉS: Metal rod that is used to remove small stones that have been in the
hole made by the barrenistas for the paste.
34) Explosor (Explosor)
Maquina eléctrica que provoca una corriente eléctrica suficiente para conseguir
la detonación de la pega.
INGLÉS: electric machine that causes an electric current enough to get the
detonation of the pastes. Hacho
35) Hacho (hew)
Hacha de uso minero.
INGLÉS: Ax mining use.
36) Ramplos y coladeros (And like open doors Ramplos)
Pequeños túneles que se realizan entre chimeneas en los talleres con el fin de
comunicar ambas.
INGLÉS: Small tunnels that are made between fireplaces in the workshops in
order to communicate both.
37) Retacar (Peen)
Incorporar la pega de dinamita introducida dentro del barreno un taco de arcilla
para hacer presión en la pega.
INGLÉS: Incorporate the sticks of dynamite entered within the borehole a taco
of clay to make pressure on the downside.
38) Rozadora (Rozadora)
Máquina que se utiliza en capas verticales para arrancar el carbón.
INGLÉS: machine that is used in vertical layers to start the coal.
39) Tajo (Tagus)
Expresión utilizada para designar el lugar de trabajo asignado.
INGLÉS: expression used to designate the place of assigned work.
40) Mezcla de nitrato de amonio-petróleo diesel (ANFO)
(Mixture of ammonium nitrate-diesel oil (ANFO))
Agente explosivo que no contiene otros ingredientes esenciales fuera de nitrato
de amonio “prilled” y el petróleo diesel Nº 2.
6. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
INGLÉS: Explosive agent that does not contain other essential ingredients
outside of ammonium nitrate "prilled" and diesel oil No. 2
41) Vigilado (Guarded)
Presencia de un individuo o monitoreo continuo para evitar el ingreso o acceso
no autorizados.
INGLÉS: Presence of an individual or continuous monitoring to prevent entry or
unauthorized access.
42) Pólvora negra (pólvora) (Black Powder (gunpowder))
Sustancia que consiste en una mezcla íntima de carbón vegetal u otro carbono
(C) y potasio (K) o nitrato de sodio (NaNO), más azufre (S). Puede presentarse
molido, granular, comprimido o en pellets.
INGLÉS: Substance that consists of an intimate mixture of charcoal or other
carbon (C) and potassium (K) or sodium nitrate (NaNO), more sulfur (S). There
may be ground, granular, or compressed into pellets.
43) Área de voladura (Blasting Area)
Área en la cual la concusión (onda de choque), el material lanzado o los gases
producidos por una detonación podrían ocasionar daños a las personas.
INGLÉS: Area in which the concussion (shock wave), the material thrown or the
gases produced by a detonation could cause harm to people.
44)Sitio de voladura (Blasting Site)
Área donde se manipula el material explosivo durante la carga, incluyendo el
perímetro formado por los taladros y 50 pies (15,25m) en todas la direcciones
desde los taladros cargados.
INGLÉS: Area where manipulates the explosive material during the load,
including the perimeter formed by the holes, and 50 feet (15.25 m) in all
directions from the drills loaded.
45) Agente de voladura (Blasting agent)
Cualquier compuesto o mezcal química insensible a los fulminantes que no
contengan ningún ingrediente explosivo y que pueda hacerse detonar cuando se
inicia con un primer (iniciador) explosivo de gran potencia (por ejemplo
ANFO).
INGLÉS: Any compound or chemical mezcal insensitive to percussion caps that
do not contain any explosive ingredient that can be detonated when it starts with
a first (initiator) high-explosive (for example ANFO).
7. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
46) Boosters (iniciadores) (Boosters (initiators))
Accesorios de voladura constituida por una carga explosiva detonante sin
medios para iniciarse.
Se usan para iniciar a los agentes de voladuras.
INGLÉS: Blasting Accessories consisting of a charge of detonating explosive
without means to boot. Used to initiate the blasting agents.
47) Cordón detonante (Detonating Cord)
Cordón flexible que contiene un núcleo central de altos explosivos, el cual puede
usarse para iniciar otros explosivos.
INGLÉS: Flexible cord that contains a core of high explosives, which can be
used to initiate other explosives.
48) Detonador (detonator, device for setting off an explosive)
Cualquier dispositivo que contenga una carga detonadora usada para iniciar un
explosivo.
INGLÉS: Any device that contains a load boosters used to launch an explosive.
49) Dinamita (Dynamite)
Explosivo detonante que contiene un ingrediente explosivo líquido
(generalmente nitroglicerina, ésteres orgánicos similares de nitrato, o ambos),
mezclado uniformemente con un material absorbente, como pulpa de madera, y
que usualmente contiene materiales como nitrocelulosa, nitrato de sodio y de
amonio.
INGLÉS: Detonating Explosive ingredient that contains a liquid explosive
(usually nitroglycerin, similar organic esters of nitrate, or both), mixed evenly
with a absorbent material, such as wood pulp, and that usually contains materials
such as cellulose nitrate, sodium nitrate and ammonium
50) Emulsión (Emulsion)
Material explosivo que contiene cantidades sustanciales de oxidantes disueltos
en pequeñas gotas de agua, rodeados por un combustible inmiscible.
INGLÉS: Explosive Material that contains substantial amounts of dissolved
oxidants in tiny drops of water, surrounded by a fuel immiscible.
8. TÉRMINOS DE PERFORACIÓN Y VOLADURA DE ROCAS / FIMGM
51) Perforación direccional (Directional Drilling)
Método de perforación utilizando estabilizadores y cuñas para dirigir la
orientación del hoyo.
INGLÉS: Method of drilling using stabilizers and wedges to direct the
orientation of the hole.
52) Perforadora (Puncher)
Agujereador hidráulico para perforar las rocas formando agujeros de diámetro
pequeño destinados a la detonación o a la instalación de pernos de anclaje para
la roca.
INGLÉS: Hydraulic Agujereador to drill the rocks forming small diameter holes
intended for detonation or the installation of anchor bolts for the rock.
53) Perforación giratoria (Rotary drilling)
Máquina que perfora hoyos girando un calibrador tubular y rígido de varillas
cilíndricas, el cual está conectado a una broca. Usualmente, es utilizada para
perforar barrenos de diámetro grande en las minas a cielo abierto.
INGLÉS: Machine that punches holes running a gauge tubular and cylindrical
rigid rods, which is attached to a drill bit. Usually, it is used for drilling large
diameter holes in the open pit mines.
54) Encaje (Fit)
Palabra aplicada al enmaderado o al hormigón que cierra la entrada de un pozo
de la mina; también es usada para indicar la parte superior del orificio de entrada
del molino.
INGLÉS: Word applied to the woodwork or the concrete that closes the entrance
to the pit of the mine; it is also used to indicate the top of the entry hole in the
mill.
55) Entibar (Entibar)
Apuntalar con maderas las galerías, con fines de sostenimiento, a medida que se
va extrayendo el mineral.
INGLÉS: Timber shoring up with galleries, for the purpose of sustaining, as it is
brought out the ore.