1. CATEDRÁTICO:
José Francisco Funes
ASIGNATURA:
Metodología en la enseñanza del español II
ASUNTO:
Propuesta Didáctica de literatura Romántica
PRESENTADO POR:
Cinthia Johana Rodríguez B
Nubia Bonilla
Deisy Gómez
FECHA DE ENTREGA:
05-dic-2013
San Pedro Sula, Cortés
2.
3. Actividades a desarrollar con el fragmento
“La ciudad de Lop y el gran desierto”
1. Responde las siguientes preguntas según tu opinión
A) ¿Has estado en algún lugar que sea peligroso?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
_______________________________________
B) ¿Qué lugares consideras peligrosos para la seguridad de la vida?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
_____________________________________
C) ¿Por qué hay personas que deben pasar por lugares peligros? ¿Cuáles son los
riesgos?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________
4. 2. Adivina de qué trata el cuento
Escribe una historia resumida con las palabras de la lista siguiente, la idea aquí es tratar de
adivinar, aun antes de leerlo, de que se trata la obra. Las palabras siguientes son claves en la
historia.
Lop es una gran ciudad, todos sus vecinos observan la ley del miserable Mahoma.
Allí descansan muchos días los mercaderes antes de ponerse
en marcha; allí cargan asnos resistentes y camellos de vituallas y de mercancías.
Emprenden el camino a través del yermo. Cuando han vaciado a los asnos y
camellos de su carga de comida.
Atraviesan un lugar montuoso por lo general, y su llanura arenosa; todo él está
completamente pelado y no hay animales en absoluto por la falta de agua y
alimento.
Se ven y se oyen allí de día y de noche muchas trampas; por tanto, es preciso que
los que lo cruzan se cuiden muy mucho de no separarse de sus camaradas y de que
nadie duerma en el camino sin compañía.
3. Escribe un resumen de lo que consideras se tratará la obra.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. 4. Dibuja o pega una imagen un desierto, descríbelo y menciona las dificultades que
enfrenan las personas al estar en un lugar así.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Después de haber leído la
novela, responde:
¿En qué acertaste?
6. KWL
1. Uno de los temas principales de cuento es el desierto. Completa el siguiente
gráfico escribiendo lo que sabes o quieres saber sobre el tema del desierto.
K
Lo que se
W
Lo que quiero saber
L
Lo que he aprendido
Capítulo cuadragésimo cuarto
obre la ciudad de Lop y el gran desierto.
Lop es una gran ciudad a la entrada del gran desierto que está entre el oriente y el
aquilón. Todos sus vecinos observan la ley del miserable Mahoma. En ella se
prepara cuanto han menester los comerciantes que desean atravesar el desierto;
allí descansan muchos días los mercaderes antes de ponerse en marcha; allí
cargan asnos resistentes y camellos de vituallas y de mercancías. Así emprenden
el camino a través del yermo. Cuando han vaciado a los asnos y camellos de su
carga de comida, los matan y los dejan en el desierto, ya que no los pueden
proveer de víveres hasta el término del viaje, y se llevan consigo los cueros, si quieren; con
todo, conservan preferentemente los camellos, ya que son de poco comer y transportan gran
peso. En el desierto se encuentra agua amarga; en tres lugares y en unas xxviii millas se
halla agua dulce; no obstante, entre uno y otro pozo media por lo general un día de
distancia y el agua no basta para todos: unas veces da para cinco hombres, otras para
cincuenta, en ocasiones para cien. En xxx días se llega al término del desierto,
atravesándolo a lo ancho. En cuanto a su longitud, refieren los de la región que apenas se
puede llegar en un año desde su comienzo hasta su fin. Es aquel desierto montuoso por lo
general, y su llanura arenosa; todo él está completamente pelado y no hay animales en
absoluto por la falta de alimento. Se ven y se oyen allí de día y de noche muchos
embelecos; por tanto, es preciso que los que lo cruzan se cuiden muy mucho de no
separarse de sus camaradas y de que nadie duerma en el camino sin compañía, ya que, si
dejan atrás a un compañero de suerte que no los pueda ver a causa de los montes y los
oteros, es difícil que el que ha quedado muy a la zaga les dé alcance, pues se escuchan allí
voces de los demonios que los llaman por sus nombres e imitan las voces de los hombres
que van delante, y al seguirlas los conducen al camino errado. De resultas de este engaño
han perecido muchos en aquel paso, ya que no acertaron a reunirse con sus compañeros.
Alguna vez se oyen en el aire sonidos o se escucha el son de instrumentos músicos, pero
sobre todo de tambores. De esta suerte su tránsito es muy laborioso y aventurado.
S
7.
8. Actividades a desarrollar con el fragmento
“La ciudad de Lop y el gran desierto”
1. Mientras lees para ti mismo el fragmento, llena este cuadro con las palabras que encajen
en cada categoría.
Hoja de colección de lenguaje
2. Después de leer el fragmento conteste la siguiente guía
a). Describa en cuatro líneas el desierto el cual está a la entrada dela ciudad de Lop
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
b).¿Qué animales eran sacrificados por falta de víveres en el fragmentos y porque?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Palabras que me hacen
sonreír o reír:
Sonidos, visiones u olores
que traen lágrimas a mis
ojos:
Palabras o frases que pinten
una imagen:
Palabras que hagan ruido: Palabras prohibidas: Palabras de acción:
9. c). ¿Cuáles eran los peligros que enfrentaban los hombres al cruzar este desierto?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
d). ¿Qué ley de quien predominada en la ciudad de Lop?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
e). ¿Qué precauciones debían tomar las personas que cruzaban el desierto?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
f). Según los de la región en cuanto la longitud del desierto en cuanto tiempo se puede
recorrer el desierto de principio a fin?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
10. 3. Realiza un drama sobre la historia “La ciudad de Lop y el gran desierto”.
Duración de la obra de 10 a 15 minutos, adaptando el aula tomando en cuenta los siguientes
puntos:
La vestimenta de los actores será como forasteros con sus cargas
Pueden utilizar aserrín para simular la arena en el piso
Confeccionar monte y árboles de cartulina
Algunos animales elaborados de cartulinas como ser camellos, y cerdos, que eran
los utilizados en la historia para llevar sus cargas.
Y sonido para ilustrar algunas de las trampas como ser: voces extrañas, que se
mencionan en la obra.
4. Ordena el en siguiente gráfico eventos relevantes de la historia del desierto.
Escribe la idea principal para referirse a la historia en la línea de la izquierda. En cada línea
punteada escribe detalles del cuento que apoyan a la idea principal.
…………………………………………………
.………………………………………………..
………………………………………………….
…………………………………………………..
_________________________ …………………………………………………..
……………………………………………………
……………………………….....
11. Ahora elabora el cuento con tus propias palabras hasta terminarlo.
Medio:
Comienzo:
Final:
12.
13. Actividades a desarrollar con el fragmento
“La ciudad de Lop y el gran desierto”
1. Si estuvieras en un desierto igual al del relato, ¿Qué harías diferente a los personajes
del relato para proteger tu vida y la de los tuyos?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
2. ¿Cuán diferente sería tu situación si usaras la tecnología moderna?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
3. Elabora un vocabulario y aduéñate de las palabras desconocidas encontradas en el
fragmento. Aplica el modelo de Frayer a cada uno de los vocablos listados en el lado
izquierdo de la hoja.
Desierto:
Vituallas:
Embelecos:
Yermo:
Montuoso:
Definición: Características:
Ejemplos del
Fragmento No ejemplos
desierto
14. 4. Tomando en cuenta el orden cronológico de los eventos que se dan en la lectura,
escribe las palabras anteriores según aparecieron en el relato. La primera palabra de la
lista fue colocada en la base de la pirámide invertida, a manera de ejemplo.
Elabora un triaporama tomando como refería la historia del desierto.
Vituallas: se refiere cuando los aventureros
cargaban los asnos y camellos de víveres para el
viaje.
15.
16. Actividades a desarrollar con el fragmento de la obra
“Los miserables” del escritor Víctor Hugo
1. Coloque una mini biografía del autor
2. ¿Qué son valores universales? escribe una lista de 3 valores y 3 antivalores que
conoces
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Valores
.............................................
............................................
............................................
Antivalores
..........................................
...........................................
............................................
17. 3. ¿Cuáles valores consideras que son fundamentales en la vida de una persona?
Colócalos según el orden de importancia que tú les des.
a. ______________________________
b. ______________________________
c. ______________________________
d. ______________________________
e. ______________________________
4. Escribe un pensamiento o frase haciendo uso de un valor.
5. Haga una lista de las virtudes y defectos que tú consideras son parte de tu carácter;
luego, haz una lista de las virtudes que admiras en otra persona y lo que consideras que
él o ella pueden mejorar.
Mi persona La personalidad de mi amigo
Mis cualidades:
Alegre, cariñoso, inteligente, atento,
amable etc.
Lo que me gusta de:
________________________
Mis defectos:
Enojado, apartado, impulsivo
desobediente.
Lo que tiene que mejorar:
________________________
18. 6. ¿Qué opinas de las personas que cometen actos fuera de la ley? ¿Crees que pueden
cambiar y tener otra oportunidad? ¿Sí? ¿No?¿Por qué?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
LOS MISERABLES DE VÍCTOR HUGO VIII
El hombre despierto
Daban las dos en el reloj de la catedral cuando Jean Valjean despertó. Lo que lo despertó
fue el lecho demasiado blando. Iban a cumplirse veinte años que no se acostaba en una
cama, y aunque no se hubiese desnudado, la sensación era demasiado nueva para no turbar
su sueño. Había dormido más de cuatro horas. No acostumbraba dedicar más tiempo al
reposo. Abrió los ojos y miró un momento en la oscuridad en derredor suyo; después los
cerró para dormir otra vez. Pero cuando han agitado el ánimo durante el día muchas
sensaciones diversas; cuando se ha pensado a la vez en muchas cosas, el hombre duerme,
pero no vuelve a dormir una vez que ha despertado. Jean Valjean no pudo dormir más, y se
puso a meditar. Se encontraba en uno de esos momentos en que todas las ideas que tiene el
espíritu se mueven y agitan sin fijarse. Tenía una especie de vaivén oscuro en el cerebro.
Muchas ideas lo acosaban pero entre ellas había una que se presentaba más continuamente
a su espíritu, y que expulsaba a las demás; había reparado en los seis cubiertos de plata y el
cucharón que la señora Magloire pusiera en la mesa. Estos seis cubiertos de plata lo
obsesionaban. Y estaban allí, a algunos pasos. Y eran macizos. Y de plata antigua. Con el
cucharón, valdrían lo menos doscientos francos. Doble de lo que había ganado en
diecinueve años. Su mente osciló por espacio de una hora en fluctuaciones en que se
desarrollaba cierta lucha. Dieron las tres. Abrió los ojos, se incorporó bruscamente en la
cama. Permaneció algún tiempo pensativo. De repente se levantó, se quitó los zapatos que
colocó suavemente en la estera cerca de la cama; volvió a su primera postura de siniestra
meditación, y quedó inmóvil, y hubiera permanecido en ella hasta que viniera el día, si el
reloj no hubiese dado una campanada; tal vez esta campanada le gritó ¡Vamos! Se puso de
pie, dudó aún un momento y escuchó: todo estaba en silencio en la casa; entonces examinó
la ventana; miró hacia el jardín, con esa mirada atenta que estudia más que mira. Estaba
cercado por una pared blanca bastante baja y fácil de escalar.
19. Después, con el ademán de un hombre resuelto, se dirigió a la cama, cogió su morral, lo
registró, sacó un objeto de hierro que puso sobre la cama, se metió los zapatos en los
bolsillos, cerró el saco y se lo echó a la espalda, se puso la gorra bajando la viseras obre los
ojos, buscó a tientas su palo, y fue a colocarlo en el ángulo de la ventana; después volvió a
la cama y cogió resueltamente el objeto que había dejado allí. Parecía una barra de hierro
corta, aguzada como un chuzo: era una lámpara de minero. A veces se empleaba a
presidiarios en faenas mineras cerca de Tolón y no es, por tanto, de extrañar que Valjean
tuviera en su poder dicho implemento. Con ella en la mano, y conteniendo la respiración, se
dirigió al cuarto contiguo. Encontró la puerta entornada. El obispo no la había cerrado. Jean
Valjean escuchó un momento. No se oía ruido alguno. Empujó la puerta; un gozne mal
aceitado produjo en la oscuridad un ruido ronco y prolongado.
Jean Valjean tembló. El ruido sonó en sus oídos como un eco formidable, y vibrante, como
la trompeta del juicio final. Se detuvo temblando azorado. Oyó latir las arterias en sus
sienes como dos martillos de fragua, y le pareció que el aliento salía de su pecho con el
ruido con que sale el viento de una caverna. Creía imposible que el grito de aquel gozne no
hubiese estremecido toda la casa como la sacudida de un terremoto. El viejo se levantaría,
las dos mujeres gritarían, recibirían auxilio, y antes de un cuarto de hora el pueblo estaría
en movimiento, y la gendarmería en pie. Por un momento se creyó perdido. Permaneció
inmóvil, sin atreverse a hacer ningún movimiento. Pasaron algunos minutos. La puerta se
había abierto completamente. Se atrevió a entrar en el cuarto; el ruido del gozne mohoso no
había despertado a nadie. Había pasado el primer peligro; pero Jean Valjean estaba
sobrecogido y confuso. Más no retrocedió. Ni aun en el momento en que se creyó perdido
retrocedió. Sólo pensó en acabar cuanto antes.
En el dormitorio reinaba una calma perfecta. Oía en el fondo de la habitación la respiración
igual y tranquila del obispo dormido. De repente se detuvo. Estaba cerca de la cama; había
llegado antes de lo que creía. El obispo dormía tranquilamente. Su fisonomía estaba
iluminada por una vaga expresión de satisfacción, de esperanza, de beatitud. Esta expresión
era más que una sonrisa; era casi un resplandor Jean Valjean estaba en la sombra con su
barra de hierro en la mano, inmóvil, turbado ante aquel anciano resplandeciente. Nunca
había visto una cosa semejante. Aquella confianza lo asustaba. El mundo moral no puede
presentar espectáculo más grande: una conciencia turbada a inquieta, próxima a cometer
una mala acción, contemplando el sueño de un justo.
20. Nadie hubiera podido decir lo que pasaba en aquel momento por el criminal; ni aun él
mismo lo sabía. Para tratar de expresarlo es preciso combinar mentalmente lo más violento
con lo más suave. En su fisonomía no se podía distinguir nada con certidumbre; parecía
expresar un asombro esquivo. Contemplaba aquel cuadro; pero, ¿qué pensaba? Imposible
adivinarlo. Era evidente que estaba conmovido y desconcertado. Pero, ¿de qué naturaleza
era esta emoción? No podía apartar su vista del anciano; y lo único que dejaba traslucir
claramente su fisonomía era una extraña indecisión. Parecía dudar entre dos abismos: el de
la perdición o el de la salvación; entre herir aquella cabeza o besar aquella mano. Al cabo
de algunos instantes levantó el brazo izquierdo hasta la frente, y se quitó la gorra; después
dejó caer el brazo con lentitud y volvió a su meditación con la gorra en la mano izquierda,
la barra en la derecha y los cabellos erizados sobre su tenebrosa frente. El obispo seguía
durmiendo tranquilamente bajo aquella mirada aterradora.
El reflejo de la luna hacía visible confusamente encima de la chimenea el crucifijo, que
parecía abrir sus brazos a ambos, bendiciendo al uno, perdonando al otro. De repente Jean
Valjean se puso la gorra, pasó rápidamente a lo largo de la cama sin mirar al obispo, se
dirigió al armario que estaba a la cabecera; alzó la barra de hierro como para forzar la
cerradura; pero estaba puesta la llave; la abrió y lo primero que encontró fue el cestito con
la platería; lo cogió, atravesó la estancia a largos pasos, sin precaución alguna y sin
cuidarse ya del ruido; entró en el oratorio, cogió su palo, abrió la ventana, la saltó, guardó
los cubiertos en su morral, tiró el canastillo, atravesó el jardín, saltó la tapia como un tigre y
desapareció.
IX
El obispo trabaja
Al día siguiente, al salir el sol, monseñor Bienvenido se paseaba por el jardín. La señora
Magloire salió corriendo a su encuentro muy agitada.
-Monseñor, monseñor -exclamó-: ¿Sabe Vuestra Grandeza dónde está el canastillo delos
cubiertos?
-Sí -contestó el obispo.
-¡Bendito sea Dios! -dijo ella-. No lo podía encontrar.
El obispo acababa de recoger el canastillo en el jardín, y se lo presentó a la señora
Magloire.
Aquí está.
-Sí -dijo ella-; pero vacío. ¿Dónde están los cubiertos?
-¡Ah! -dijo el obispo-. ¿Es la vajilla lo que buscáis? No lo sé.
-¡Gran Dios! ¡La han robado! El hombre de anoche la ha robado.
21. Y en un momento, con toda su viveza, la señora Magloire corrió al oratorio, entró en la
alcoba, y volvió al lado del obispo.
-¡Monseñor, el hombre se ha escapado! ¡Nos robó la platería!
El obispo permaneció un momento silencioso, alzó después la vista, y dijo a la señora
Magloire con toda dulzura:
-¿Y era nuestra esa platería?
La señora Magloire se quedó sin palabras; y el obispo añadió:
-Señora Magloire; yo retenía injustamente desde hace tiempo esa platería. Pertenecía a los
pobres. ¿Quién es ese hombre? Un pobre, evidentemente.
-¡Ay, Jesús! -dijo la señora Magloire-. No lo digo por mí ni por la señorita, porque a
nosotras nos da lo mismo; lo digo por Vuestra Grandeza. ¿Con qué vais a comer
ahora,monseñor?
El obispo la miró como asombrado.
-Pues, ¿no hay cubiertos de estaño?
La señora Magloire se encogió de hombros.
-El estaño huele mal.
-Entonces de hierro.
La señora Magloire hizo un gesto expresivo:
-El hierro sabe mal.
-Pues bien -dijo el obispo-, cubiertos de palo.
Algunos momentos después se sentaba en la misma mesa a que se había sentado Jean
Valjean la noche anterior. Mientras desayunaba, monseñor Bienvenido hacía notar
alegremente a su hermana, que no hablaba nada, y a la señora Magloire, que murmuraba
sordamente, que no había necesidad de cuchara ni de tenedor, aunque fuesen de madera,
para mojar un pedazo de pan en una taza de leche.
-¡A quién se le ocurre -mascullaba la señora Magloire yendo y viniendo- recibir a un
hombre así, y darle cama a su lado!
Cuando ya iban a levantarse de la mesa, golpearon a la puerta.
Adelante -dijo el obispo. Se abrió con violencia la puerta. Un extraño grupo apareció en el
umbral. Tres hombres traían a otro cogido del cuello. Los tres hombres eran gendarmes. El
cuarto era Jean
Valjean. Un cabo que parecía dirigir el grupo se dirigió al obispo haciendo el saludo
militar.
-Monseñor... -dijo.
Al oír esta palabra Jean Valjean, que estaba silencioso y parecía abatido, levantó
estupefacto la cabeza.
-¡Monseñor! -murmuró-. ¡No es el cura!
22. -Silencio -dijo un gendarme-. Es Su Ilustrísima el señor obispo.
Mientras tanto monseñor Bienvenido se había acercado a ellos.
-¡Ah, habéis regresado! -dijo mirando a Jean Valjean-. Me alegro de veros. Os había dado
también los candeleros, que son de plata, y os pueden valer también doscientos francos.
¿Por qué no los habéis llevado con vuestros cubiertos?
Jean Valjean abrió los ojos y miró al venerable obispo con una expresión que no podría
pintar ninguna lengua humana.
-Monseñor -dijo el cabo-. ¿Es verdad entonces lo que decía este hombre? Lo encontramos
como si fuera huyendo, y lo hemos detenido. Tenía esos cubiertos...
-¿Y os ha dicho -interrumpió sonriendo el obispo- que se los había dado un hombre, un
sacerdote anciano en cuya casa había pasado la noche? Ya lo veo. Y lo habéis traído acá.
-Entonces -dijo el gendarme-, ¿podemos dejarlo libre?
-Sin duda -dijo el obispo. Los gendarmes soltaron a Jean Valjean, que retrocedió.
-¿Es verdad que me dejáis? -dijo con voz casi inarticulada, y como si hablase ensueños.
-Sí; te dejamos, ¿no lo oyes? -dijo el gendarme.
-Amigo mío -dijo el obispo-, tomad vuestros candeleros antes de iros.
Y fue a la chimenea, cogió los dos candelabros de plata, y se los dio. Las dos mujeres lo
miraban sin hablar una palabra, sin hacer un gesto, sin dirigir una mirada que pudiese
distraer al obispo. Jean Valjean, temblando de pies a cabeza, tomó los candelabros con aire
distraído. Ahora -dijo el obispo-, id en paz. Y a propósito, cuando volváis, amigo mío, es
inútil que paséis por el jardín. Podéis entrar y salir siempre por la puerta de la calle. Está
cerrada sólo con el picaporte noche y día.
Después volviéndose a los gendarmes, les dijo:
-Señores, podéis retiraros.
Los gendarmes abandonaron la casa. Parecía que Jean Valjean iba a desmayarse.
El obispo se aproximó a él, y le dijo en voz baja:
-No olvidéis nunca que me habéis prometido emplear este dinero en haceros hombre
honrado. Jean Valjean, que no recordaba haber prometido nada, lo miró alelado. El obispo
continuó con solemnidad:
-Jean Valjean, hermano mío, vos no pertenecéis al mal, sino al bien. Yo compro vuestra
alma; yo la libro de las negras ideas y del espíritu de perdición, y la consagro a Dios.
23.
24. Actividades a desarrollar con el fragmento de la obra
“Los miserables” del escritor Víctor Hugo
1. Realiza un acróstico con el nombre del protagonista “Jena Valjean” utilizando los
valores.
2. Durante la lectura de la obra contesta las siguientes preguntas:
a. ¿Qué opinas del personaje Jean Valjean con respecto a su comportamiento?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
b. ¿Cuál era la obsesión del protagonista de la obra?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
____________________________________________________________________
c. ¿Por qué crees que Jean Valjean tomo los cubiertos de plata?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
J
E
A
N
25. d. ¿Quién era la señora Mangloire?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
e. ¿Quienes llevaron a Jean de nuevo con el obispo y por qué?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
f. ¿Crees que el obispo hizo bien en no delatarlo? ¿Por qué crees que lo protegía?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
g. ¿Cuál fue la promesa que según el obispo Jean le había hecho, y que este no recordaba?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
3. Dibuja una caricatura de cualquiera de los personajes de la obra.
26. 4. Escribe el tema en el cuadro de arriba. Añade más detalles en cada columna con
respecto a la obra “Los miserables”.
5. Instrucciones: Localice en la siguiente sopa de letras, las palabras y los personajes
relacionados con la obra. Recuerda que puedes buscar en todas las direcciones.
M A N G L O I R E L O R A B N D M
R T U F S S S A X E A O S F O E A
M A I G O O O Q V N C I P D R R X
F L J A D D N O P S I B O L M R U
I P V G A R N Q F J T I L H A E R
G I R M D J E A N P S A L T D D A
O F R A L A A N Q I R H E Y U O X
Z O Z M O R R A L R U X N O R R I
N W B S S U G G O U G W G U A E O
E A J N F H N E V I A V U J C R C
S C E H X A S A U E I E A I I P S
Hechos Opinión
Jean
Mangloire
Plata
Gozne
Morral
Vaivén
Derredor
Obispo
Soldados
27.
28. Actividades a desarrollar con el fragmento de
“Los miserables” del escritor Víctor Hugo.
1. Haz una reflexión del efecto que provoco en tu vida haber leído la obra.
2. ¿Cuál crees que es el mensaje que el autor Víctor Hugo quiere transmitir con esta obra a
la sociedad?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Realiza una presentación con títeres de la obra
Deberán ordenar el salón de clase en semicírculo, y decorar un
espacio para el escenario simulando a una iglesia, lugar donde
se desarrolla la obra. La presentación se realizará con títeres, los
cuales estarán hechos a acordes a la descripción de los
personajes en la obra.
Personajes: Jean, La señora Mangloire, Obispo y 2 Soldados
Algunos elementos indispensables como ser: la cajita con los cubiertos de plata.
4. Redacta un ensayo de la obra, tomando los eventos importantes ocurridos y el papel de
la religión.
……………………………………………………………….
……………………………………………………………….
……………………………………………………………….
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
________________________________________
29. 5. Redacte un poema utilizando las siguientes palabras extraídas de la obra:
Jean
Pobre
Meditación
Cubiertos
Obispo
Honra
6. Elabora un vocabulario y aduéñate de las palabras desconocidas encontradas en el
fragmento. Y realiza un mapa conceptual tomando las siguientes palabras.
Meditar:
Derredor:
Vaivén:
Morral:
Gozne:
Alelado:
Definicion Derredor Propiedades o
Caracteristicas
Ejemplos
30. REINO DE FAR
Antes de la lectura
Instrucciones: contesta las siguientes interrogantes con tus conocimientos previos.
1. Haga una lista de las costumbres que poseen las personas de tu comunidad
a. d. g.
b. e. h.
c. f. i.
2. ¿Qué opinas sobre la idolatría?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
3. ¿Qué entiendes por adoracion?
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
4. Crees tu que se pueden adorar personas, animales u objetos. ¿explica? Porque si tu
respuesta es “si o no”
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
_________________________________________________________________
31. Habitantes idolatras
Los habitantes del reino de
Far son todos idólatras y
muchos de ellos
Adoran el buey, diciendo
que el buey es algo
santísimo; y no lo matan ni
Comen su carne por
devoción. Cuando se
mueren los bueyes, recogen
su
Manteca y con ella untan
sus casas.
Sabías que existen las
sectas
Entre estos idólatras hay
unos de otra
Secta que se llaman gony,
que no matan bueyes; pero
si perecen de muerte
Natural o son matados por
otros, entonces comen muy
a gusto su carne.
Costumbres
Los monjes quieren celebrar
una fiesta solemne,
Convocan a las muchachas
consagradas a los dioses;
ellas acuden y ante los
Ídolos hacen bailes y
grandes cánticos. A menudo
las susodichas jóvenes
Llevan consigo manjares y
ponen una mesa delante del
ídolo y la dejan allí
El tiempo que podría tardar
en comer con sosiego un
gran príncipe; mientras
Tanto, cantan y danzan en
su presencia y creen que
entonces el dios.
32. Capítulo vigésimo cuarto
Del reino de Far y sus costumbres y de la idolatría de sus habitantes. Los habitantes del
reino de Far son todos idólatras y muchos de ellos Adoran el buey, diciendo que el buey es
algo santísimo; y no lo matan ni Comen su carne por devoción. Cuando se mueren los
bueyes, recogen su Manteca y con ella untan sus casas. Entre estos idólatras hay unos de
otra secta que se llaman gony, que no matan bueyes; pero si perecen de muerte Natural o
son matados por otros, entonces comen muy a gusto su carne. Dicen en aquella región que
éstos son de la casta de los que mataron a Santo Tomás apóstol, y ninguno de ellos puede
entrar en la iglesia donde yace su cuerpo, pues ni diez hombres podrían meter a uno de ellos
en aquel santuario. En esta provincia hay muchos magos que entienden de agüeros,
ensalmos y adivinaciones. En la comarca existen numerosos monasterios, en los que hay
cantidad de ídolos. Muchos hombres ofrecen a sus hijas a los dioses por los que sienten
mayor devoción, aunque las doncellas habitan en Casa de sus padres. Cuando los monjes
quieren celebrar una fiesta solemne, convocan a las muchachas consagradas a los dioses;
ellas acuden y ante los Ídolos hacen bailes y grandes cánticos. A menudo las susodichas
jóvenes llevan consigo manjares y ponen una mesa delante del ídolo y la dejan allí el
tiempo que podría tardar en comer con sosiego un gran príncipe; mientras tanto, cantan y
danzan en su presencia y creen que entonces el dios degusta el jugo de la carne; después,
comen en la mesa preparada con gran devoción. Terminada la ceremonia vuelven todas a
sus hogares. Guardan este ritual las doncellas consagradas a los ídolos hasta que se casan.
Cuando muere un rey en esta región, ha de ser quemado según la costumbre su cadáver, y
los soldados que le servían de continuo y los que cabalgaban con él se lanzan todos en vida
a la pira y arden con el cuerpo del monarca, pensando que por ello en el más allá serán sus
compañeros y que nunca jamás podrán separarse de su lado. También cuando fallecen otros
hombres. Muchas mujeres se arrojan de grado a la hoguera para arder con ellos al tiempo
que se incineran sus cadáveres, a fin de ser en la otra vida sus esposas; las que obran así
reciben grandes alabanzas del pueblo. En esta región existe la siguiente costumbre: cuando,
por exigencia de la justicia, debe ejecutarse a alguien por sentencia del rey, le pide el reo
como gracia que le deje darse muerte en honor de algún ídolo; obtenida la venia se reúnen
ante él todos sus parientes y le ponen al cuello diez o doce puñales puntiagudos y sentado
en una silla lo pasean por toda la ciudad pregonando a gritos: «Este hombre, fulano, quiere
darse muerte a sí mismo en honor de aquel Ídolo». Cuando se llega al lugar donde se hace
pública justicia, aquél, Cogiendo una daga, exclama a voz en cuello: «Yo me mato a mí
mismo por amor a tal Dios». Dicho esto, se hiere gravemente; y tomando otra gumía se
asesta otra cruel puñalada; y así multiplica sus golpes cambiando en cada uno de cuchillo,
hasta que muere de resultas de las heridas. Sus parientes queman su cuerpo con gran
alborozo. Los hombres de esta comarca no
consideran pecado ningún tipo de lujuria.
33. DURANTE LA LECTURA
5. A continuación escribe el inicio, desarrollo y desenlace del cuento leído.
Desarrollo:
Inicio:
Desenlace:
34. Instrucciones: contesta las siguientes interrogantes.
1. Escribe lo que más te impactó del cuento.
…………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………….
2. Conoces las costumbres que hay en tu familia o en tus amistades has una lista.
a._____________ b.______________ c._____________ d._______________
e.______________ f.______________ g._____________ h._______________
POST LECTURA
Describe las costumbres del reino de Far, en el siguiente gráfico.
35. Contesta las siguientes interrogantes
1. ¿Qué animal adoran en el pueblo de Far y qué hacen con ellos cuando se mueren?
2. ¿Qué costumbre tienen cuando se muere el rey o un hombre cualquiera?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
________________________________________________________________
3. ¿Qué sucede con aquellos que son condenados a muerte?
37. Vocabulario
Instrucciones: encuentra la definición, características y ejemplos de la palabra sacrificio
Definición Características
Ejemplos No ejemplos
Realicé una dramatización con las costumbres observadas en el cuento del Reino de
Far.
Sacrificio
38. LITERATURA ROMANTICA EUROPEA
LITERATURA INGLESA y FRANCESA ROMANTICA
GUIA # 3
PRE-LECTURA
pre lectura
Un héroe triunfador
Primer grupo
Los gritos de la multitud, las
aclamaciones de los heraldos
y el clamor de las trompetas,
anunciaron el triunfo de los
unos y la der Los primeros se
retiraron a sus respectivos
pabellones
Los derrotados
Segundo grupo
Mientras que los segundos,
alzándose del suelo como
pudieron, abandonaron el
palenque entre el desprecio
general y con la vergüenza de
la derrota, para ir a tratar con
los vencedores acerca de la
suerte de sus armas y
monturas. Tiempo perdido
suficiente en el palenque para
recibir el aplauso de los
espectadores.
Los caballeros
Tercer grupo
Tercer grupo de caballeros
entraron en liza, y aunque
corrieron suertes diversas,
la ventaja estuvo de parte
de los mantenedores.
Ninguno fue desmontado
ni se desvió en su
carrera..., desgracia que
cayó sobre uno o dos de
sus antagonistas en cada
choque. El coraje pareció
disminuir sensiblemente
ante sus continuos.
39. Contesta las siguientes interrogantes
1. Como te sentirías si una multitud de personas gritaran y te llamaran héroe.
2. Alguna vez te has sentido derrotado o fracasado por algo comenta.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
40. Los gritos de la multitud, las aclamaciones de los heraldos y el clamor de las trompetas,
anunciaron el triunfo de los unos y la derrota de los otros. Los primeros se retiraron a sus
respectivos pabellones, mientras que los segundos, alzándose del suelo como pudieron,
abandonaron el palenque entre el desprecio general y con la vergüenza de la derrota, para ir
a tratar con los vencedores acerca de la suerte de sus armas y monturas que según las leyes
del torneo habían perdido. Sólo el quinto de la partida permaneció el tiempo suficiente en el
palenque para recibir el aplauso de los espectadores, y, recibiéndolos, se retiró aumentando
sin duda con ello la mortificación de sus compañeros.
Un segundo y tercer grupo de caballeros entraron en liza, y aunque corrieron suertes
diversas, la ventaja estuvo de parte de los mantenedores. Ninguno fue desmontado ni se
desvió en su carrera..., desgracia que cayó sobre uno o dos de sus antagonistas en cada
choque. El coraje de los que se les oponían pareció disminuir sensiblemente ante sus
continuos éxitos. Sólo tres caballeros se presentaron en el cuarto encuentro y pasando por
alto los escudos de Bois-Guilbert y de Front-de-Boeuf, se contentaron con tocar a los tres
restantes caballeros, que por el motivo que fuese no habían demostrado tanta fuerza ni
destreza. Esta política de selección no alteró el resultado y los mantenedores salieron de
nuevo vencedores: uno de los antagonistas fue desmontado y los otros dos fallaron en el
aftaint, es decir, en el paso de armas consistente en dirigir la lanza en línea recta, con fuerza
y firmeza, contra el yelmo o el escudo del contrario de suerte que o se rompe el arma o se
consigue desmontar al caballero.
Después del cuarto encuentro tuvo lugar una larga pausa. No parecía haber nadie deseoso
de reanudar los desafíos. Los espectadores murmuraban entre ellos puesto que entre los
mantenedores, Malvoisín y Front-de-Boeuf eran impopulares debido a su carácter, y los
restantes no eran tenidos en estima ya que eran extraños o forasteros. Pero nadie participaba
tan profundamente de los sentimientos de general desagrado como Cédric el Sajón, que en
cada victoria de los mantenedores normandos veía un repetido triunfo sobre el honor de
Inglaterra. La educación recibida no le había adiestrado en los ejercicios de la caballería,
aunque con las armas de sus antepasados sajones había probado, en más de una ocasión, ser
un combatiente bravo y decidido. Miraba con ansiedad a Athelstane, quien había aprendido
el arte de la época, como si le implorara que hiciera algún esfuerzo personal para recobrar
la victoria que gradualmente pasaba a manos de los templarios y de sus aliados. Pero,
aunque era de bravo corazón y gran fortaleza física, Athelstane tenía un temperamento
demasiado inerte y falto de ambición para llevar a cabo las proezas que Cedric parecía
esperar de él.
—El día es contrario a Inglaterra, milord —dijo Cedric intencionadamente—. ¿No os sentís
tentado de empuñar una lanza?
41. —Lo haré mañana cuando se luche en mélée —contestó Athelstane—. No vale la pena que
hoy tome las armas.
Dos cosas disgustaron a Cedric en esta respuesta. Figuraba en ella la palabra normanda
mélée para expresar la lucha en grupo, y evidenciaba cierta indiferencia por el honor del
país; pero aquella frase la había pronunciado Athelstane, por el que sentía profundo respeto.
Además, no tuvo tiempo de hacer ninguna observación, porque Wamba intervino diciendo:
—Es más meritorio, aunque no mucho más fácil, ser el mejor entre cien que no serlo ante
uno solo.
Athelstane acogió la observación como si fuera un cumplido, pero Cedric, que entendió
mejor el significado de la indirecta del bufón, le dirigió una mirada severa y amenazadora.
Wamba tuvo suerte de que el lugar y la ocasión en que se encontraban, dada su condición y
oficio, le ahorraran de recibir muestras más sensibles de enfado por parte de su amo. La
pausa del torneo todavía continuaba; sólo fue interrumpida por los gritos de los heraldos
que exclamaban:
—¡Amor a las damas, lanzas hechas astillas! ¡Adelante, gallardos caballeros, ojos
bellísimos contemplan vuestras proezas!
También la trompetería de los mantenedores dejaba oír de tarde en tarde ruidosos sones de
triunfo o de desafío, mientras que los payasos que debían actuar al final disfrutaban de una
inesperada inactividad. Los caballeros y nobles ancianos lamentaban en voz baja la
decadencia del espíritu marcial, hablaban de las gestas de antaño y convenían en que en los
tiempos actuales el país no florecía con tan hermosas doncellas como cuando ellos eran
jóvenes. El príncipe Juan empezó a hablar con su comitiva acerca de la conveniencia de dar
comienzo al banquete y otorgar el laurel de la victoria a Brian de Bois—Guilbert, quien,
con una sola lanza, había conseguido desmontar a dos caballeros y dejar a otro maltrecho.
Cuando la trompetería sarracena dio por terminada una de las largas fiorituras con que
habían quebrado el silencio de la palestra, fue contestada por fin por una trompeta solitaria
que emitió una nota de desafío desde la extremidad septentrional. Todos los ojos se
volvieron hacia el nuevo campeón que anunciaba el son. Tan pronto se abrieron las
barreras, el nuevo caballero hizo su entrada en el palenque. Por lo poco que podía
adivinarse en un hombre provisto de armadura, el nuevo desafiador no sobrepasaba en
mucho la talla media y parecía delgado de complexión. Su armadura era de acero con
dibujos dorados, y sobre su escudo aparecía una joven encina desarraigada y, en español, la
palabra «desheredado» Montaba un gallardo caballo negro, y al cruzar la palestra saludó al
príncipe y a las damas, bajando con gracia la punta de la lanza. La destreza con que
manejaba su corcel y una cierta gracia juvenil que se adivinaba en sus modos,
contribuyeron a granjearle el favor de la multitud, cuyos representantes de clase inferior le
demostraban su afecto gritándole:
42. —¡Toca el escudo de Ralph de Vipont! ¡Desafía al caballero hospitalario! ¡Es el jinete más
inseguro; es la mejor opción que puedes hacer!. El campeón avanzaba entre estos bien
intencionados consejos; subió a la plataforma por la suave pendiente que a ella conducía
desde la palestra y, ante el asombro general, galopó directamente hacia el pabellón central,
golpeó con la punta de la lanza el escudo de Brian de Bois-Guilbert haciéndolo sonar con
estrépito. Todos los presentes quedaron sorprendidos ante tamaña presunción, pero nadie
superó en estupefacción al sorprendido caballero objeto de este desafío a mortal combate,
quien estaba lejos de esperar tan directa confrontación y se hallaba sentado
despreocupadamente a la puerta de su pabellón.
—¿Ya te has confesado, hermano? —dijo el templario—. ¿Has oído misa esta mañana, para
que tan abiertamente pongas en peligro tu vida?
—Estoy tan dispuesto a enfrentarme con la muerte como puedas estarlo tú mismo —
contestó el Caballero Desheredado, porque con este nombre se había inscrito en los libros
del torneo.
—Si es así, toma tu sitio en el palenque —dijo Bois-Guilbert—, y mira el sol por última
vez porque esta noche dormirás en el paraíso.
—Muchas gracias por tu cortesía —replicó el Desheredado—, y en recompensa te aconsejo
tomar un caballo fresco y una nueva lanza, porque, por mi honor, que te harán falta ambas
cosas. Habiendo expresado así su confianza en sí mismo, volvió grupas y deshizo el camino
andado hasta bajar de la plataforma. Desde allí obligó al caballo a hacer marcha atrás, hasta
alcanzar el extremo norte, donde permaneció estático en espera de su oponente. Esta
muestra de habilidad hípica le valió de nuevo el aplauso de la multitud. Aunque irritado por
las recomendaciones que su adversario le había hecho, Brian de Bois-Guilbert no pasó por
alto sus consejos, ya que su honor estaba demasiado comprometido como para no tomar
todas las precauciones necesarias y asegurarse el triunfo sobre un oponente tan
presuntuoso. Cambió su caballo por otro de probada bravura y fuerza. Escogió una lanza
más resistente por si la anterior hubiera salido perjudicada de los encuentros que había
tenido que soportar. Finalmente, apartó su escudo, que había sufrido algún deterioro, y
recibió otro de manos de sus escuderos. El primero sólo iba adornado con el emblema
general de los templarios, que representaba a dos caballeros montados en el mismo corcel,
como símbolo de la pobreza y humildad de la Orden, cualidades que más tarde se
transformaron en arrogancia y lujo y fueron a la larga la causa de su supresión. El nuevo
escudo de Bois-Guilbert representaba un cuervo en pleno vuelo, portador de una calavera
entre las garras y la leyenda Gare le Corbeau. Cuando los caballeros hubieron ocupado su
sitio en cada extremo de la palestra, la expectación general alcanzó su punto culminante.
43. Pocos eran los que se atrevían a aventurar la posibilidad de que el choque tuviera un final
feliz para el Desheredado, a pesar de que su valor y su galantería le habían granjeado la
buena voluntad de los espectadores. No habían terminado las trompetas de dar la señal,
cuando los dos campeones arremetieron uno contra el otro con la velocidad del rayo y
chocaron en mitad de la palestra con el estruendo del trueno. Las lanzas quedaron hechas
astillas hasta el mismo mango, y por un momento se tuvo la impresión de que los jinetes
habían caído, pues la fuerza del encuentro había hecho doblar los cuartos traseros de las dos
cabalgaduras. Sólo la destreza de los jinetes al utilizar las espuelas y riendas consiguió que
los caballos se recobraran. Después de mirarse por un instante con ojos que parecían
despedir fuego a través de los visores de los yelmos, cada uno de los caballeros dio media
vuelta y se retiró a su respectivo rincón. Allí fueron provistos de nuevas lanzas por sus
asistentes. El inmenso griterío de los espectadores, unido al agitar de gorros y pañuelos, dio
testimonio del interés de la multitud por el encuentro más nivelado y mejor ejecutado de
toda la jornada. Pero no habían ocupado los contendientes sus respectivas plazas, cuando el
clamor general se convirtió en un denso silencio de muerte, tan profundo, que parecía que
la gente tenía incluso miedo de respirar. Después de permitir una breve pausa para que
recobraran el aliento los caballos y los combatientes, el príncipe Juan dio con su vara la
señal para que salieran de nuevo. En este segundo encuentro, el templario apuntó al centro
del escudo de su antagonista, y arremetió tan certeramente y con tanto brío que su lanza
quedó destrozada y el Desheredado vaciló en su montura. Este, por su parte, desde el
principio de su carrera había apuntado el escudo de Bois-Guilbert pero, cambiando de
objetivo súbitamente y casi en el mismo momento del choque, arremetió con la punta de la
lanza contra el yelmo, blanco más difícil de alcanzar, pero que, de conseguirse hacía
irresistible el choque. Directa y limpiamente dio en el visor del normando, donde la punta
de la lanza quedó prendida entre las barras de acero. Incluso ante tamaño contratiempo, el
templario estuvo a la altura de su reputación, y de no haber cedido las correas de su arnés,
no hubiera sido desmontado. Fuera como fuese, silla, caballo y caballero rodaron por el
suelo envueltos en una nube de polvo. Fue cuestión de momentos que el templario se
desembarazara de los estribos del caballo caído, y cegado por la rabia causada por su
desgracia y por las aclamaciones con que su derrota era celebrada por los espectadores,
desenvainara la espada y la agitara en un gesto de desafió contra el vencedor. El
Desheredado saltó de su montura y también desenvainó. Sin embargo, los mariscales de
campo espolearon sus caballos y se interpusieron entre los dos rivales, recordándoles las
reglas del torneo, que no permitían aquel tipo de lucha.
—Confío en que nos encontremos de nuevo —dijo el templario lanzando una mirada de
odio a su antagonista— y en un lugar donde no haya nadie para separarnos. —Si no es así,
la culpa no será mía —contestó el Desheredado.
44. Y prosiguió—: A pie o a caballo, con lanza, hacha o espada, me da igual; estoy dispuesto a
encontrarme contigo donde sea.
Más y más ásperas expresiones hubieran intercambiado, pero los mariscales, cruzando sus
lanzas entre ellos, les obligaron a separarse. El Desheredado volvió a su primitivo lugar y
Bois-Guilbert a su tienda, donde permaneció durante el resto del día sufriendo la
desesperación de su derrota. Sin desmontar, el vencedor pidió una taza de vino y alzando la
celada de su yelmo anunció que brindaba por «todos los ingleses de corazón y por la
confusión de los tiranos extranjeros» Ordenó entonces al trompetero que tocara a desafío
general y rogó a los heraldos que comunicaran a los restantes mantenedores que renunciaba
a la previa elección y que lucharía con ellos en el orden que ellos mismos establecieran para
enfrentársele. El gigantesco Front-de-Boeuf, armado de punta en blanco, fue el primero que
entró en liza. Sobre su escudo, representado en negro, había un cráneo de buey medio
borrado por los numerosos golpes recibidos. Llevaba escrita la arrogante leyenda Cave,
Aásum. Ante este campeón, el Desheredado obtuvo una ligera, pero decisiva ventaja.
Ambos caballeros rompieron sus lanzas limpiamente, pero Front-de-Boeuf, por haber
perdido un estribo, fue considerado perdedor. También obtuvo éxito el desconocido en su
tercer encuentro, contra Philip de Malvoisin. Golpeó con tanta fuerza el casco de dicho
barón, que se rompieron las hebillas del yelmo, circunstancia que le salvó de ser
desmontado al poder manejar el caballo con más facilidad. Fue declarado perdedor como su
compañero. En su cuarto combate, contra Grantmesnil, el Desheredado dio muestras de
tanta cortesía como anteriormente las había dado de valor y habilidad. El caballo de
Grantmesnil, joven e inquieto, se desvió durante el curso de su carrera perjudicando la
puntería de su jinete. El Desheredado no quiso aprovechar la ventaja que este accidente le
proporcionaba y levantó su lanza, mientras pasaba junto al caballero sin tocarle. Volvió
grupas hasta el lugar de la palestra que le pertenecía, ofreciendo a su rival por medio de un
heraldo la oportunidad de un segundo encuentro, gentileza que Grantmesnil declinó,
declarándose vencido tanto por la cortesía como por la destreza de su oponente. Ralph de
Vipont aumentó la lista de triunfos del forastero; fue derribado con tal fuerza, que la sangre
manó de su boca y narices, y fue retirado de la palestra sin conocimiento. Las aclamaciones
de miles de presentes dieron sobrada fe de su entusiasmo, al ser proclamado que por
unanimidad del príncipe y los mariscales de campo, el honor de la jornada era asignado al
Caballero Desheredado.
45. Durante la lectura
A continuación escribe el inicio, desarrollo y desenlace del cuento leído.
Desenlace:
Desarrollo:
Inicio
46. Dentro del grafico coloca los nombres de los personajes principales, nombre del cuento, el
conflicto que surgió.
Ofrece un juicio valorativo acerca de esta frase:
Ser el mejor entre cien que no serlo ante uno solo.
49. CUENTO DE OLIVER TWIST
Etapa de pre-lectura.
Instrucciones: Conteste las siguientes preguntas sea claro y ordenado al momento de dar
su respuesta.
1. ¿Qué opinas tú de los niños que crecen en un orfanatorio?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
2. ¿Qué conceptos tienes de las personas que se aprovechan de la inocencia de los niños y
los mandas a las calles a robar?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
3. ¿Qué harías si te tocara vivir esa triste experiencia de crecer en un orfanato?.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
50. Una fría noche de invierno, en una pequeña ciudad de Inglaterra, unos transeúntes hallaron
a una joven y bella mujer tirada en la calle. Estaba muy enferma y pronto daría a luz un
bebé. Como no tenía dinero, la llevaron al hospicio, una institución regentada por la junta
parroquial de la ciudad que daba cobijo a los necesitados. Al día siguiente nació su hijo y,
poco después, murió ella sin que nadie supiera quién era ni de dónde venía. Al niño lo
llamaron Oliver Twist. En aquel hospicio pasó Oliver los diez primeros meses de su vida.
Transcurrido este tiempo, la junta parroquial lo envió a otro centro situado fuera de la
ciudad donde vivían veinte o treinta huérfanos más. Los pobrecillos estaban sometidos a la
crueldad de la señora Mann, una mujer cuya avaricia la llevaba a apropiarse del dinero que
la parroquia destinaba a cada niño para su manutención. De modo, que aquellas indefensas
criaturas pasaban mucha hambre, y la mayoría enfermaba de privación y frío.
El día de su noveno cumpleaños, Oliver se encontraba encerrado en la carbonera con otros
dos compañeros. Los tres habían sido castigados por haber cometido el imperdonable
pecado de decir que tenían hambre. El señor Blumble, celador de la parroquia, se presentó
de forma imprevista, hecho que sobresaltó a la señora Mann.
El hombre tenía por costumbre anunciar su visita con antelación, tiempo que la señora
Mann aprovechaba para limpiar la casa y asear a los niños, ocultando así las malas
condiciones en las que vivían los pobres muchachos.
-¡Dios mio! ¿Es usted, señor Bumble? -exclamó horrorizada la señora Mann. Y, dirigién se
en voz baja a la criada, ordenó:
-Susan, sube a esos tres mocosos de la carbonera y lávalos inmediatamente.
-Vengo a llevarme a Oliver Twist -dijo el celador-. Hoy cumple nueve años y ya es mayor
para permanecer aquí.
-Ahora mismo lo traigo -dijo la señora Mann saliendo de la habitación.
Oliver llegó ante el señor Bumble limpio y peinado; nadie hubiera dicho que era el mismo
muchacho que poco antes estaba cubierto de suciedad. Al poco rato, el celador y el niño
abandonaban juntos el miserable lugar Oliver miró por última vez hacia atrás; a pesar de
que allí nunca había recibido un gesto cariñoso ni una palabra bondadosa, una fuerte
congoja se apoderó de él. “¿Cuándo volveré a ver a los únicos amigos que he tenido
nunca?”, se preguntó. Y, por primera vez en su vida, sintió el niño la sensación de su
soledad.
Nada más llegar al nuevo hospicio, Oliver fue llevado ante la junta parroquial y allí, el
señor Limbkins, que era el director, se dirigió a él.
-¿Cómo te llamas, muchacho? Oliver, asustado, no contestó; de repente, sintió un fuerte
pescozón que le hizo echarse a llorar, había sido el celador que se encontraba detrás de él.
-Este chico es tonto -dijo un señor de chaleco blanco.
-¡Chist! -ordenó el primero. Y, dirigiéndose a Oliver, dijo-: Hasta ahora, la parroquia te ha
criado y mantenido, ¿verdad? Bien, pues ya es hora de que hagas algo útil. Estás aquí para
aprender un oficio. ¿Entendido?
-Sí. Sí, señor-contestó Oliver entre sollozos.
En el hospicio, el hambre seguía atormentando a Oliver y a sus compañeros: sólo les daban
un cacillo de gachas al día, excepto los días de fiesta en que recibían, además de las gachas,
un trocito de pan. Al cabo de tres meses, los chicos decidieron cometer la osadía de pedir
más comida y, tras echarlo a suertes, le tocó a Oliver hacerlo. Aquella noche, después de
cenar, Oliver se levantó de la mesa, se acercó al director y dijo:
51. -Por favor, señor, quiero un poco más.
-¿Qué? -preguntó el señor Limbkins muy enfadado.
-Por favor, señor, quiero un poco más -repitió el muchacho.
El chico fue encerrado durante una semana en un cuarto frío y oscuro; allí pasó los días y
las noches llorando amargamente. Sólo se le permitía salir para ser azotado en el comedor
delante de todos sus compañeros. El caso del “insolente muchacho” fue llevado a la junta
parroquial; ésta decidió poner un cartel en la puerta del hospicio ofreciend c¡nco libras a
quien aceptara hacerse cargo de Oliver.
El señor Gamfield era un hombre de rasgos groseros y gestos rudos, deshollinador de
profesión. Una mañana iba paseando por la calle, pensaba cómo podría pagar sus deudas; al
pasar frente al hospicio, sus ojos se clavaron en el cartel recién colocado.
-¡Sooo! -ordenó el señor Gamfield azotando a su burro.
El hombre del chaleco blanco estaba en la puerta, y al momento entendió que Gamfield era
el tipo de amo que le hacía falta a Oliver; de modo que fue a llamar al señor Limb kins.
Éste salió inmediatamente y, al ver el interés que manifestaba el deshollinador por el
muchacho, se frotó las manos y dijo con aire apesadumbrado:
-Usted quiere al chico para realizar un oficio peligroso; así que cinco libras nos parece
mucho dinero.
-Entonces, ¿cuánto me darán si me lo quedo? -preguntó Gamfield.
-Tres libras y diez chelines -contestó el director.
-No seas tonto -dijo el señor del chaleco blanco-, llévatelo. Es exactamente el muchacho
que necesitas. Unos cuant os palos le vendrán bien y no te preocupes por su manutención:
no está acostumbrado a llenar su estómago, ¡ja, ja, ja! El trato quedó inmediatamente
cerrado. A continuación, se ordenó al señor Bumble que llevara aquella misma tarde a
OI¡ver ante el juez para que aprobara y firmara el contrato. El magistrado se encontraba en
una estancia enorme sentado detrás de un escitorio. Bumble colocó a Oliver frente a él y
dijo:
-Éste es el muchacho, señoría.
El anciano se puso las gafas y sus ojos toparon con el rostro pálido y aterrorizado de Oliver.
-¡Muchachito! -dijo el anciano-. ¿Por qué estás asustado?
Oliver, desconcertado por el tono suave y benévolo del juez, cayó de rodillas y, juntando
las manos, suplicó:
-¡Por favor, señor! Mándeme al cuarto oscuro... máteme de hambre si quiere...; pero no me
obligue a it con este hombre.
Tras unos instantes de silencio, el juez dijo en tono solemne:
-Me niego a firmar este contrato. Llévese al muchacho de nuevo al hospicio, y trátelo bien.
Creo que lo necesita.
A la mañana siguiente, el cartel en el que se ofrecían cinco libras a quien quisiera llevarse a
Oliver, estaba otra vez colocado en la puerta del hospicio. El primero en interesarse por el
negocio fue el señor Sowerberry, encargado de la funeraria parroquial. Era un hombre
escuálido que siempre vestía un traje negro y raído.
Después de revisar minuciosamente al muchacho, decidió quedárselo. La junta parroquial
decidió que Oliver se fuera con él aquella misma noche. Pero de camino a casa de su nuevo
amo, el chico no pudo reprimir las lágrimas.
-Eres el muchacho más desagradecido que he visto en mi vida -le dijo el señor Bumble.
52. -No, no señor No soy desagradecido; pero es que me sien to tan solo –contestó Oliver entre
sollozos-. Por favor, señor, no se enfade conmigo. Cuando llegaron a la funeraria del señor
Sowerberry, Bumble ordenó a Oliver que se secara las lágrimas.
-Aquí estoy con el muchacho.
-¡Dios mío! -exclamó la señora Sowerberry-. es muy pequeño.
-Sí, es bastante pequeño, pero no se preocupe, señora -dijo el señor Bumble-, ya crecerá.
-¡Claro que crecerá! -contestó la mujer malhumorada-. ¿Y quién lo va a pagar? Mantener a
los niños de la parroquia cuesta más de lo que se obtiene de ellos.
¡Menudo ahorro!
Y dirigiéndose a Oliver añadió:
-¡Venga, talego de huesos.
La mujer del dueño de la funeraria abrió una pequeña puerta y empujó a Oliver por una
empinada escalera. Al final de ella, se encontraba la cocina, que era un sótano de piedra
húmeda y oscura. Allí sentada estaba una muchacha sucia y desastrada.
-Charlotte -ordenó la señora Sowerberry-, dale a este muchacho algunas de las sobras que
hemos apartado para Trip.
Los ojos de Oliver se iluminaron al ver llegar el cuenco de comida y se lanzó sobre unos
restos que hasta el perro habná desdeñado, Cuando hubo acabado de comer, la señora
Sowerberry llevó a Oliver hasta la tienda bajo cuyo mostrador había puesto un viejo
colchón.
-Dormirás aquí. Supongo que no te molestará estar entre ataúdes. Y si te molesta, te
aguantas. No hay otro sitio. Solo ya en la funeraria, Oliver sintió un escalofrío, el hueco
donde estaba el colchón también parecía un sepulcro. Oliver lo miró y, por un momento,
deseó que aquélla fuera de verdad su tumba; así podría dormir eternamente y descansar en
el camposanto, con la hierba acariciando su cabeza.
CAPÍTULO DOS
EN LA FUNERARIA
Por la mañana, unas violentas patadas en la puerta de la tienda despertaron a Oliver
-¡Abre de una vez! -gritó una voz detrás de la puerta.
-Ya voy, señor -contestó Oliver vistiéndose a toda prisa.
-Supongo que eres el mocoso del hospicio -siguió la voz-. ¿Cuántos años tienes?
-Tengo diez, señor
Oliver abrió la puerta con manos temblorosas, pero sólo vio a un muchacho de la inclusa
que estaba sentado en un mojón comiendo una rebanada de pan con mantequilla.
-Perdone -dijo sliver-, ¿es usted el que ha llamado?
-Soy el que ha dado patadas -rectificó el muchacho-. Veo que no sabes con quién estás
hablando. Soy el señor Noah Claypole, y tú eres mi subordinado.
Diciendo esto, propinó a Oliver una patada, y entró en la tienda pavoneándose. Y es que,
Noah era un acogido de la inclusa, pero tenía padre y madre conocidos.
Llevaba años aguantando sin replicar los insultos de los muchachos del barrio, y ahora que
la fortuna había puesto en su camino a un huérfano sin nombre, pensaba tomarse la
revancha.
Llevaba Oliver casi un mes en la funeraria, cuando al señor Sowerberry se le ocurrió una
idea:
-Querida -le dijo a su mujer-, he pensado que Oliver sería perfecto para acompañar los
entierros de los niños. Con la edad aproximada del muerto, causará una gran sensación.
53. A la mañana siguiente, el señor Bumble entró en la tienda. Vengo a encargar un ataúd y un
funeral para una pobre mujer de la parroquia. Aquí tiene la dirección.
-Ahora mismo voy -contestó el de la funeraria-. Oliver, ponte la gorra y ven conmigo.
Caminaron por calles sucias y miserables. Cuando llegaron a la casa indicada, subieron
hasta el primer piso y el señor Sowerberry llamó con los nudillos. Una muchacha de unos
trece años abrió la puerta y ambos entraron. Dentro de la casa, el espectáculo era
estremecedor: agachado frente a una chimenea sin lumbre, había un hombre flaco y pálido;
a su lado, una vieja sentada en un taburete; más allá, unos niños harapientos mirando hacia
el cadáver que yacía en el suelo cubierto con una manta. Cuando el señor Sowerberry hizo
intención de acercarse al cuerpo sin vida para realizar su trabajo, el hombre flaco se levantó
como una centella gritando:
-¡Que nadie se acerque a mi esposa!
No obstante, el encargado de la funeraria sacó de su bolsillo una cinta métrica y se arrodilló
junto al cuerpo sin vida.
-¡Ah! -gimió el hombre hincándose de rodillas junto a la difunta-. ¡La han matado de
hambre! Fui a mendigar para ella y me metieron en la cárcel.
Al día siguiente, se celebró el entierro. Cuando el señor Sowerberry y Oliver, volvían a la
funeraria, el hombre preguntó:
-Bueno, muchacho, ¿te gusta este oficio?
-La verdad es que no mucho, señor-contestó.
-Ya verás, todo es cuestión de acostumbrarse.
Transcurrido el mes de prueba, Oliver pasó a ser aprendiz oficialmente. A Noah le corroía
la envidia de ver ascendido al pequeño Oliver y desde entonces, se propuso hacerle la vida
imposible. Cierto día en que ambos se encontraban en la cocina, el jovenzuelo empezó a
tirarle del pelo y, al no conseguir sacarle una sola lágrima, recurrió al insulto.
-Hospiciano -dijo Noah-, ¿y tu madre?
-Murió -contestó Oliver un poco crispado-. Preferían que no hablaras de ella delante. de mí.
¿De qué murió?
-De pena -respondió Oliver con los ojos cargados de lágrimas-. No me hables más de ella,
será mejor para ti.
-¿Mejor para m? Seguro que tu madre era una cualquiera.
Rojo de furia, Oliver agarró a Noah por el cuello, lo zarandeó violentamente y le asestó un
puñetazo con tanta fuerza que lo derribó al suelo.
-¡Charlotte! ¡Ama! -se puso a gritar Noah-. ¡El nuevo me está matando! ¡Socorro!
Las dos mujeres acudieron inmediatamente a la cocina. Entre los tres propinaron a Oliver
una buena paliza: Noah lo inmovilizó, la criada lo golpeó y el ama le arañó la cara. Luego
lo encerraron en el sotanillo de la basura.
-Noah -ordenó la señora Sowerberry-, corre a buscar al señor Bumble y dile que venga de
inmediato.
Obedeciendo las órdenes de su ama, Noah echó a correr y no paró hasta llegar a la puerta
del hospicio.
-¡Señor Bumble! ¡De prisa, venga a la tienda! Oliver Twist se ha vuelto loco. Intentó
matarme, y luego intentó matar a Charlotte y también a la señora Sowerberry.
-Me ocuparé de ello -dijo el señor Bumble.
Cuando él y Noah llegaron a la funeraria, Oliv er seguía dando patadas a la puerta del
sotanillo.
-¡Oliver! -llamó el celador en voz baja.
54. -¡Sáquenme de aquiil -gritó Oliver.
-Soy el señor Bumble. ¿Es que no tiemblas al oír mi voz?
-No -respondió Oliver valientemente.
-Debe haberse vuelto loco -intervino la señora Sowerberry-. Ningún muchacho en su sano
juicio se atrevená a contestarle de ese modo.
-No es locura, señora-dijo el celador-, es comida.
-¿Cómo? -exclamó la señora Sowerberry.
-Comida, señora, comida. Usted le ha dado demasiado de comer, y ahora tiene fuerza y
energía.
-Esto me pasa por ser tan generosa -dijo hipócritamente.
Cuando llegó el señor Sowerberry, le contaron lo ocurrido con tantas exageraciones, que el
hombre, indignado, abrió la puerta del sotanillo y sacó a rastras a su rebelde aprendiz aga
rrándole por el cuello de la camisa. Oliver tenía las ropas desgarradas, el pelo revuelto y la
cara amoratada y arañada. Pero, a pesar de todo, seguía mostrando indignación en su rostro,
y miró valientemente a Noah.
-Dijo cosas de mi madre -explicó Oliver a su amo.
-¿Y qué, si lo que dijo es cierto? -repuso la señora Sowerberry.
-No lo es -contestó Oliver rabioso.
-Sí, sí lo es.
El niño pasó todo el día arrinconado, sin más comida que una rebanada de pan. Al llegar la
noche, lo mandaron subir a su cama; entonces Oliver rompió a llorar Cuando se calmó,
envolvió lo poco que poseía en un pañuelo y se sentó a esperar el amanecer. Con los
primeros rayos de sol, escapó calle arriba. Pasó por delante del hospicio y vio a uno de sus
antiguos compañero s trabajando en el jardín.
-¡Hola, Dick! -susurró Oliver-. ¿Hay alguien levantado?
-Sólo yo -contestó el niño.
-No digas que me has visto. Me he escapado porque me odian y me maltratan. ¡Y tú qué
pálido estás, amigo!
-He oído decir al médico que me voy a morir, Oliver -dijo el niño con una leve sonrisa-.
Estoy muy contento de verte, pero no te entretengas. ¡Vete ya!
-Quería decirte adiós, Dick. ¡Deseo que seas feliz!
-Cuando muera, lo seré. Dame un beso -pidió el niño trepando sobre la puerta y echando a
Oliver los brazos alrededor del cuello-. ¡Que Dios te bendiga!
55. CAPÍTULO TRES
FAGIN Y COMPAÑÍA
Oliver decidió ir Londres, aunque la gran ciudad se encontraba a más de setenta millas.
Anduvo una semana sin comer apenas, al cabo de la cual, llegó al pequeño pueblo de
Barnet, cubierto de polvo y con los pies ensangrentados. Agotado, se sentó a descansar en
un portal, y allí permaneció inmóvil y silencioso. De pronto se fijó en muchacho de su
misma edad, sucio y desaseado, que no paraba de mirarle desde el otro lado de la calle. El
desconocido, con las manos metidas en los bolsillos de su pantalón, cruzó y, plantándose
delante de Oliver, le dijo:
-¿Qué haces aquí, coleguilla? ¿Tienes problemas?
-Tengo hambre y estoy muy cansado -contestó Oliver sin poder contener el llanto-.
Llevo siete días andando.
-¡Siete días o pata! -exclamó el jovencito-. ¡Madre mía! Tú lo que necesitas es una buena
jola. Yo también ando pelao pero algo conseguiré. El muchacho compró jamón y pan en
una tienducha y Oliver hizo una larga y abundante comida.
-Me llamo Jack Dawkins, pero todos me llaman et P¡llastre. Seguro que vas a Londres, ¿a
que sí?
-Eso pretendo -contestó Oliver-, pero no tengo dinero, ni sé dónde me podré alojar.
-No te comas el coco con eso, sé dónde te darán alojamiento gratis. Si te parece, haremos el
resto del camino juntos.
-¡Sería estupendo! -exclamó Oliver sorprendido-. Llevo sin dormir bajo techo desde que
salí de la casa de mi amo.
Jack y Oliver llegaron a Londres avanzada la noche. Camina ron por calles sucias y
miserables hasta una casa donde el P¡llastre entró con decisión..
-¿Quién es? -gritó una voz desde el interior.
Jack dijo algo parecido a una contraseña. En ese momento, la cabeza de un hombre asomó
por la barandilla.
-Vengo con un nuevo compinche -anunció.
-¡Sube, anda! Dime, ¿de dónde lo has sacado?
-De la inopia -contestó Jack mientras subían la escalera.
Los dos entraron en una habitación de paredes negras y sucias donde un viejo judío de
aspecto repugnante estaba friendo salchichas. Alrededor de la mesa estaban sentados varios
muchachos que tendrían más o menos la edad del P¡llastre. Todos fumaban en pipa y
bebían cerveza, -Este es Fagin -dijo Jack Dawkins señalando al anciano-; y éste, mi amigo
Oliver Twist.
-Espero que seamos amigos -dijo el hombre estrechándole la mano-. Siéntate a cenar con
nosotros. Oliver no salió de aquella habitación durante varios días. Observaba lo que
sucedía a su alrededor con gran extrañeza y, por más que lo intentaba, no lograba
comprender cómo se ganaban la vida aquellos chicos; por qué salían por la mañana y
regresaban por la noche con carteras, pañuelos de seda o joyas que entregaban a su
protector. Tampoco entendía por qué Fagin los mandaba a la cama sin cenar cuando
volvían a casa con las manos vacías. Ni se podía explicar el motivo por el cual vivía en
aquel antro sucio y desolado un hombre tan rico. Un día, el señor Fagin reunió al Pillastre, a
uno de los chicos llamado Charley Bates y a Oliver, y les dijo:
-Este jovencito saldrá hoy a trabajar con vosotros. Es hora de que vaya aprendiendo el
oficio.
56. Iban los tres caminando por la calle cuando, de pronto, el Pillastre se paró en seco y dijo en
voz baja:
-¿Veis al viejo que está en el puesto de libros? ¡A por él! Oliver observó horrorizado cómo
sus compañeros se colocaban detrás del respetable anciano; luego, el Pillastre le metía la
mano en el bolsillo y le robaba un pañuelo, para desaparecer finalmente, en un abrir y
cerrar de ojos. Fue entonces cuando Oliver entendió que había estado viviendo con una
pandilla de ladrones. El terror y la confusión se apoderaron de él y no supo hacer otra cosa
que echar a correr. La mala suerte quiso que, en aquel momento, el anciano se diera cuenta
del hurto y, al ver a Oliver corriendo, lo tomó por el ratero. Así es que salió en su
persecución gritando: “¡Al ladrón! ¡Al ladrón!” Pronto, decenas de personas empezaron a
perseguirlo y, aunque Oliver corrió y corrió, finalmente lograron alcanzarlo.
-¿Es éste el muchacho? -preguntaron al caballero.
-Sí, me temo que sí -contestó el anciano.
En aquel momento, llegó un agente y agarró a Oliver por e¡ cuello de la camisa.
-¡No he sido yo! ¡Se lo prometo! -dijo Oliver juntando las manos en tono suplicante.
-¡Levántate de una vez, demonio! -ordenó el agente. Oliver se incorporó a duras penas a
inmediatamente se vio arrastrado por el policía. -Aquí traigo a un joven caza pañuelos -dijo
el agente al entrar a la comisaría. -Señores -dijo el caballero víctima del robo-, no estoy
seguro de que este muchacho haya sido el ladrón. Yo prefiriría dejar este asunto... Sin hacer
caso de sus argumentos, el anciano fue conducido a una sala donde se encontraba el juez
Fang. Tenía aspecto de hombre autoritario y estaba sentado detrás de una mesa situada
sobre un estrado. Al lado de la puerta, había una jaula de madera y, en ella, estaba
encerrado Oliver. -¿Quién es usted? -preguntó el señor Fang.
-Mi nombre es Brownlow, señor -contestó el anciano-. Y antes de prestar juramento rogará
a su señora que me permitiera decir algo...
-¡Cállese! -ordenó bruscamente el juez. -¿Cómo? -preguntó el señor Brownlow rojo de ira.
Pero comprendió que se tenía que dominar para no perjudicar al pobre Oliver Cuando llegó
su turno, expuso su caso y concluyó diciendo:
-Ruego a su señoría que traten a este muchacho con indulgencia. Me temo que se encuentra
muy mal.
-¿Cómo te llamas, pequeño ratero? -preguntó el juez Fang.
Oliver se sentía incapaz de responder porque todo le daba vueltas y más vueltas. Entonces,
Fang se dirigió a un anciano que estaba de pie junto al estrado y preguntó:
-Oficial, ¿cómo se llama este pilluelo? Éste, al ver que iba a ser imposible sacarle una
palabra al muchacho, improvisó un nombre:
-Se llama Tom White. En aquel punto del interrogatorio, Oliver, con un hilo de voz, suplicó
que le dieran un poco de agua. -¡Cuidado, se va a caer! -gritó el señor Brownlow al ver a
Oliver tambalearse. Al instante, Oliver cayó al suelo.
-Ya se levantará cuando se canse -dijo el juez-. Queda condenado a tres meses de trabajos
forzados. ¡Despejen la sala! De repente, un anciano, de digna aunque pobre apariencia,
irrumpió en la sala y avanzó hasta el estrado. -¡No se lleven al muchacho! -gritó-. Yo soy el
dueño del puesto de libros donde sucedió el robo. Lo vi todo y juro que él no es el ladrón.
El juez miró con cara de desconfianza a todos los que se encontraban en la sala y dijo con
indiferencia:
-El muchacho queda absuelto. El señor Brownlow, ayudado por el librero, montó a Oliver
en su coche y lo llevó a su casa; allí, por primera vez, el muchaco fue cuidado con cariño y
bondad.
57. Durante la lectura
Instrucciones: durante tu vas leyendo responde en el espacio en blanco las siguientes
interrogantes.
Escribe notas para completar cada sección.
El cuento tiene lugar en: ¿Cuándo ocurre?: ¿Dónde ocurre?:
Los personajes:
El problema:
La trama o los eventos:
58. La solución:
2.- Los estudiantes dramatizarán el cuento con el personaje de Oliver twists.
3.- Instrucciones: durante vas leyendo el cuento de Oliver Twits, conteste las interrogantes
de los recuadros siguientes.
Nombre
_________________________________________________________Fecha______
El cuento tiene lugar en:
¿Dónde ocurre?:
¿Cuándo ocurre?:
Los personajes principales:
Los personajes secundarios:
59. DESPUÉS DE LA LECTURA.
Preguntas sobre la lectura.
Hojas de colección del lenguaje
Mientras le es para ti mismo, llene este cuadro con palabras que encajen en cada categoría.
Palabras que me hacen
sonreír o reír:
Palabras que me hacen
sonreír o reír:
Sonidos, y visiones, u olores que
traen lagrimas a mis ojos:
Sonidos, visiones, u olores que
traen lágrimas a mis ojos.
Palabras o frases que pinten una
imagen:
Palabras o frases que pinten una
imagen.
Palabras que hacen
ruido:
Palabras prohibidas Palabras de acción:
Vocabulario. Aquí escribe los términos desconocidos posteriormente busca su
significado en el diccionario.
60. Instrucciones: Después de la lectura identifica la acción de estos tres momentos.
Describe el inicio, desarrollo y desenlace en el siguiente gráfico.
Inicio Desarrollo Desenlace
Define la palabra huérfano
Definición. Características. Ejemplos.