SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 4
ENSEÑANDO EL PURÉPECHA HENRIQUE HAMEL
en el México indígena:¿La apropiación de lo ajeno y la enajenación de lo propio?*Conflicto entre lenguas, discursos y culturas   Lo propio y lo ajeno, una dicotomía con muchas lecturas. La jurídica, que distingue entre la propiedad del yo y la propiedad del otro, y que penaliza las transgresiones; la cultural, que opone una identidad social, la pertenencia a un grupo, a la alteridad, el otro, los otros, lo ajeno, lo foráneo, extraño, extranjero. La política, la ideológica, la lingüística, cada mirada sobre esta polaridad recorta el universo de manera distinta. ¿Qué es lo propio? La polisemia de los mal llamados pronombres posesivos ya indica una primera vertiente o lectura de la complejidad del término: mi coche, mi mujer, mi familia, mi país, mi pueblo, mi patrón, mis ideas... ¿Qué es lo ajeno? ¿Lo que es propiedad del otro, lo que no conozco, lo que no entiendo, lo que obedece a leyes y lógicas diferentes? ¿Lo que me domina y me amenaza, de lo que desconfío porque lo desconozco? ¿Y cuáles son las fronteras, quién las construye, modifica, des construye?
DA UN  CLIC EN LA IMAGEN
El idioma purépechaes llamado p'orhépecha ( [pʰuˈɽepeʧa]) por sus hablantes, miembros del pueblo purépecha del occidente de México. Es una lengua aislada con tres variantes dialectales: la de la región lacustre, la central y la serrana (algunos incluyen una cuarta, la de la Ciénaga). De acuerdo con cifras del XII Censo General de Población y Vivienda de 2000 existen unos 121 409 hablantes de la lengua purépecha asentados en 22 municipios y sólo el 25% es monolingüe. A partir de 1980 ha dado inicio un movimiento de apoyo a través de la Academia de la Lengua Purépecha (P'urheUandakueriJuramukua) por el cual se ha conseguido el fortalecimiento y difusión de esta lengua. El purépecha es actualmente una lengua literaria debido a la gran difusión que han tenido los Concursos Regionales de Cuento en Lenguas Indígenas, coordinados por la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas y los estados de Hidalgo, Querétaro, Michoacán y México, los cuales han fortalecido también el carácter literario de las lenguas náhuatl, otomí y mazahua

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Recursos transmedia en la educación para la paz.
Recursos transmedia en la educación para la paz. Recursos transmedia en la educación para la paz.
Recursos transmedia en la educación para la paz. alexarevalosalinas
 
Diversidad linguistica
Diversidad linguisticaDiversidad linguistica
Diversidad linguisticaoliver7salazar
 
Jorge yanesmentefactoconceptual
Jorge yanesmentefactoconceptualJorge yanesmentefactoconceptual
Jorge yanesmentefactoconceptualRominaSilvera2
 
Diversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiego Gabriel
 
Diversidad linguitica(jose)
Diversidad linguitica(jose)Diversidad linguitica(jose)
Diversidad linguitica(jose)Jozé' Gt
 
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTOBILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTOTeresa1234
 
Diversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiversidad lingüística
Diversidad lingüísticaSheyla Ventura
 
07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind...
 07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind... 07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind...
07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind...Organización política
 
Diversidad lingüística
Diversidad   lingüísticaDiversidad   lingüística
Diversidad lingüísticaShery Palomino
 

La actualidad más candente (18)

Recursos transmedia en la educación para la paz.
Recursos transmedia en la educación para la paz. Recursos transmedia en la educación para la paz.
Recursos transmedia en la educación para la paz.
 
Infografia
InfografiaInfografia
Infografia
 
Diversidad linguistica
Diversidad linguisticaDiversidad linguistica
Diversidad linguistica
 
Variedades
VariedadesVariedades
Variedades
 
Diversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiversidad lingüística
Diversidad lingüística
 
Jorge yanesmentefactoconceptual
Jorge yanesmentefactoconceptualJorge yanesmentefactoconceptual
Jorge yanesmentefactoconceptual
 
Exp
ExpExp
Exp
 
Lengua Quiché
Lengua QuichéLengua Quiché
Lengua Quiché
 
Diversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiversidad lingüística
Diversidad lingüística
 
Diversidad linguitica(jose)
Diversidad linguitica(jose)Diversidad linguitica(jose)
Diversidad linguitica(jose)
 
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTOBILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
BILINGÜISMO_IMPORTANCIA Y CONCEPTO
 
Diversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiversidad lingüística
Diversidad lingüística
 
Variedades
VariedadesVariedades
Variedades
 
07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind...
 07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind... 07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind...
07 02 2011 - Junta de Gobierno de la Academia Veracruzana de las Lenguas Ind...
 
Multilinguismo
MultilinguismoMultilinguismo
Multilinguismo
 
La diglosia
La diglosiaLa diglosia
La diglosia
 
Multilinguismo
MultilinguismoMultilinguismo
Multilinguismo
 
Diversidad lingüística
Diversidad   lingüísticaDiversidad   lingüística
Diversidad lingüística
 

Destacado

Destacado (13)

Toltecas
ToltecasToltecas
Toltecas
 
Toltecas
ToltecasToltecas
Toltecas
 
Cultura tolteca
Cultura toltecaCultura tolteca
Cultura tolteca
 
Los toltecas
Los toltecasLos toltecas
Los toltecas
 
Los toltecas
Los toltecasLos toltecas
Los toltecas
 
Toltecas
ToltecasToltecas
Toltecas
 
Los toltecas
Los toltecasLos toltecas
Los toltecas
 
Cultura Tolteca
Cultura ToltecaCultura Tolteca
Cultura Tolteca
 
Mesoamérica, Los Toltecas 160229
Mesoamérica, Los Toltecas 160229Mesoamérica, Los Toltecas 160229
Mesoamérica, Los Toltecas 160229
 
Los toltecas
Los toltecasLos toltecas
Los toltecas
 
Cultura tolteca
Cultura toltecaCultura tolteca
Cultura tolteca
 
Cultura tolteca
Cultura toltecaCultura tolteca
Cultura tolteca
 
Los toltecas,religion,vestimenta,etc.
Los toltecas,religion,vestimenta,etc.Los toltecas,religion,vestimenta,etc.
Los toltecas,religion,vestimenta,etc.
 

Similar a Purepechas ekipo 2[1]

La cultura y nuestra peruanidad
La cultura y nuestra peruanidadLa cultura y nuestra peruanidad
La cultura y nuestra peruanidadmil61
 
En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...
En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...
En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...AlexanderAliaga3
 
Valorando a México
Valorando a MéxicoValorando a México
Valorando a Méxicotoscanoluna
 
Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14Sheryl Rojas
 
diversidad linguistica_Mexico y la diversidad.ppt
diversidad linguistica_Mexico y la diversidad.pptdiversidad linguistica_Mexico y la diversidad.ppt
diversidad linguistica_Mexico y la diversidad.pptlopezmezajuan2406
 
Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".
Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".
Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".Marjorie Valencia
 
LA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptx
LA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptxLA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptx
LA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptxJuanManuelSolsHernnd
 
Presentación electivo lenguaje y sociedad
Presentación electivo lenguaje y sociedadPresentación electivo lenguaje y sociedad
Presentación electivo lenguaje y sociedadSoila Lechuga Fresca
 
Realidad lingüística en el perú
Realidad lingüística en el perúRealidad lingüística en el perú
Realidad lingüística en el perúJosmiliteratura
 
Exposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesúsExposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesúsML CV
 
P11 mi primer presentación
P11 mi primer presentaciónP11 mi primer presentación
P11 mi primer presentaciónAna Ramírez
 
DIVERSIDAD ÉTNICA
DIVERSIDAD ÉTNICADIVERSIDAD ÉTNICA
DIVERSIDAD ÉTNICAAna Ramírez
 
Contenido español
Contenido españolContenido español
Contenido españolChiosann
 
Contenido español
Contenido españolContenido español
Contenido españolChiosann
 

Similar a Purepechas ekipo 2[1] (20)

La cultura y nuestra peruanidad
La cultura y nuestra peruanidadLa cultura y nuestra peruanidad
La cultura y nuestra peruanidad
 
Diversidad lingüistica
Diversidad lingüisticaDiversidad lingüistica
Diversidad lingüistica
 
En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...
En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...
En tiempos antiguos en el Perú se creía que los pueblos indígenas no sumaban ...
 
Valorando a México
Valorando a MéxicoValorando a México
Valorando a México
 
Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14Español i bloque 5 proyecto 14
Español i bloque 5 proyecto 14
 
DIVERSIDAD LINGUÍSTICA
DIVERSIDAD LINGUÍSTICADIVERSIDAD LINGUÍSTICA
DIVERSIDAD LINGUÍSTICA
 
diversidad linguistica_Mexico y la diversidad.ppt
diversidad linguistica_Mexico y la diversidad.pptdiversidad linguistica_Mexico y la diversidad.ppt
diversidad linguistica_Mexico y la diversidad.ppt
 
2014
20142014
2014
 
FCC Sec 2016 Diversidad Étnica
FCC  Sec 2016    Diversidad ÉtnicaFCC  Sec 2016    Diversidad Étnica
FCC Sec 2016 Diversidad Étnica
 
Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".
Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".
Español contenido ciemtifico "Diversidad de palabras".
 
LA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptx
LA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptxLA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptx
LA DIVERSIDAD CULTURAL EN EL MUNDO Y EN MEXICO..pptx
 
Lengua espanola
Lengua espanolaLengua espanola
Lengua espanola
 
Diversidad étnica
Diversidad étnicaDiversidad étnica
Diversidad étnica
 
Presentación electivo lenguaje y sociedad
Presentación electivo lenguaje y sociedadPresentación electivo lenguaje y sociedad
Presentación electivo lenguaje y sociedad
 
Realidad lingüística en el perú
Realidad lingüística en el perúRealidad lingüística en el perú
Realidad lingüística en el perú
 
Exposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesúsExposición oral pedro gines-laura-jesús
Exposición oral pedro gines-laura-jesús
 
P11 mi primer presentación
P11 mi primer presentaciónP11 mi primer presentación
P11 mi primer presentación
 
DIVERSIDAD ÉTNICA
DIVERSIDAD ÉTNICADIVERSIDAD ÉTNICA
DIVERSIDAD ÉTNICA
 
Contenido español
Contenido españolContenido español
Contenido español
 
Contenido español
Contenido españolContenido español
Contenido español
 

Más de HONORIOCRITERIOS (13)

Planeacion con criterios de baquero
Planeacion con criterios de baqueroPlaneacion con criterios de baquero
Planeacion con criterios de baquero
 
Materiale..[1]
Materiale..[1]Materiale..[1]
Materiale..[1]
 
Materiale..[1]
Materiale..[1]Materiale..[1]
Materiale..[1]
 
Porque hablar de_indigenas[1]
Porque hablar de_indigenas[1]Porque hablar de_indigenas[1]
Porque hablar de_indigenas[1]
 
Equipo3
Equipo3Equipo3
Equipo3
 
Yacaltecos ekipo 2
Yacaltecos ekipo 2Yacaltecos ekipo 2
Yacaltecos ekipo 2
 
Yacaltecos ekipo 2
Yacaltecos ekipo 2Yacaltecos ekipo 2
Yacaltecos ekipo 2
 
Yacaltecos ekipo 2
Yacaltecos ekipo 2Yacaltecos ekipo 2
Yacaltecos ekipo 2
 
Equipo1
Equipo1Equipo1
Equipo1
 
Rubrica para actitud[1] wiki
Rubrica para actitud[1] wikiRubrica para actitud[1] wiki
Rubrica para actitud[1] wiki
 
Rubrica para actitud[1] wiki
Rubrica para actitud[1] wikiRubrica para actitud[1] wiki
Rubrica para actitud[1] wiki
 
Mapa mental jakeline
Mapa mental jakelineMapa mental jakeline
Mapa mental jakeline
 
Mapa mental jakeline
Mapa mental jakelineMapa mental jakeline
Mapa mental jakeline
 

Purepechas ekipo 2[1]

  • 1. ENSEÑANDO EL PURÉPECHA HENRIQUE HAMEL
  • 2. en el México indígena:¿La apropiación de lo ajeno y la enajenación de lo propio?*Conflicto entre lenguas, discursos y culturas Lo propio y lo ajeno, una dicotomía con muchas lecturas. La jurídica, que distingue entre la propiedad del yo y la propiedad del otro, y que penaliza las transgresiones; la cultural, que opone una identidad social, la pertenencia a un grupo, a la alteridad, el otro, los otros, lo ajeno, lo foráneo, extraño, extranjero. La política, la ideológica, la lingüística, cada mirada sobre esta polaridad recorta el universo de manera distinta. ¿Qué es lo propio? La polisemia de los mal llamados pronombres posesivos ya indica una primera vertiente o lectura de la complejidad del término: mi coche, mi mujer, mi familia, mi país, mi pueblo, mi patrón, mis ideas... ¿Qué es lo ajeno? ¿Lo que es propiedad del otro, lo que no conozco, lo que no entiendo, lo que obedece a leyes y lógicas diferentes? ¿Lo que me domina y me amenaza, de lo que desconfío porque lo desconozco? ¿Y cuáles son las fronteras, quién las construye, modifica, des construye?
  • 3. DA UN CLIC EN LA IMAGEN
  • 4. El idioma purépechaes llamado p'orhépecha ( [pʰuˈɽepeʧa]) por sus hablantes, miembros del pueblo purépecha del occidente de México. Es una lengua aislada con tres variantes dialectales: la de la región lacustre, la central y la serrana (algunos incluyen una cuarta, la de la Ciénaga). De acuerdo con cifras del XII Censo General de Población y Vivienda de 2000 existen unos 121 409 hablantes de la lengua purépecha asentados en 22 municipios y sólo el 25% es monolingüe. A partir de 1980 ha dado inicio un movimiento de apoyo a través de la Academia de la Lengua Purépecha (P'urheUandakueriJuramukua) por el cual se ha conseguido el fortalecimiento y difusión de esta lengua. El purépecha es actualmente una lengua literaria debido a la gran difusión que han tenido los Concursos Regionales de Cuento en Lenguas Indígenas, coordinados por la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas y los estados de Hidalgo, Querétaro, Michoacán y México, los cuales han fortalecido también el carácter literario de las lenguas náhuatl, otomí y mazahua